All language subtitles for schitts.creek.s02e04.1080p.webrip.x264-aaf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,093 (Door slams) 2 00:00:04,871 --> 00:00:06,437 David? 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,364 David, what is this?! 4 00:00:10,609 --> 00:00:12,333 It looks like a bike. 5 00:00:13,112 --> 00:00:14,442 Is it yours? 6 00:00:15,114 --> 00:00:17,450 Yes. Yes, it is. 7 00:00:18,269 --> 00:00:20,503 David, what is this doing here? 8 00:00:20,528 --> 00:00:22,229 You might wanna read the note. 9 00:00:22,688 --> 00:00:24,364 No, is it from Mutt? 10 00:00:24,822 --> 00:00:26,560 David! 11 00:00:27,636 --> 00:00:30,716 No! No! 12 00:00:31,108 --> 00:00:32,763 I feel like he really gets you. 13 00:00:32,788 --> 00:00:35,841 Like, I feel like he sees like, deep into your soul. 14 00:00:35,896 --> 00:00:38,132 I'm not quite sure what he's seeing exactly, 15 00:00:38,166 --> 00:00:40,566 but there's definitely - he's looking inward. 16 00:00:40,601 --> 00:00:42,574 - What am I gonna do?! - About what? 17 00:00:42,599 --> 00:00:43,917 This is serious, David! 18 00:00:43,942 --> 00:00:45,271 This is so off base! 19 00:00:45,305 --> 00:00:46,958 Arghh! 20 00:00:47,174 --> 00:00:49,292 My God, imagine what kind of ring he'd buy! 21 00:00:49,325 --> 00:00:50,591 Like an opal, or something. 22 00:00:50,616 --> 00:00:52,786 Ooh, like a pear-shaped opal. (Groans) 23 00:00:52,811 --> 00:00:55,355 - (Knocking) - Mutt: Hello, is anybody home? 24 00:00:55,380 --> 00:00:56,488 No, Mutt! 25 00:00:56,513 --> 00:00:59,251 Hey, you have to support me in this. 26 00:00:59,285 --> 00:01:01,544 - Mhmm. - You have to, do you promise me? 27 00:01:01,569 --> 00:01:03,751 Oh yeah, of course. 28 00:01:03,776 --> 00:01:05,209 (Calming exhale) 29 00:01:06,659 --> 00:01:10,341 - So... - Hey you! 30 00:01:11,591 --> 00:01:13,771 This is so special for me. 31 00:01:13,796 --> 00:01:16,230 Well, I thought you needed a new mode of transportation. 32 00:01:16,255 --> 00:01:17,692 I do! 33 00:01:17,717 --> 00:01:20,700 I do need a mode of transportation! 34 00:01:20,725 --> 00:01:24,769 And like, a car would be nice, but, do I need a car? 35 00:01:24,794 --> 00:01:27,021 Not anymore, it appears. 36 00:01:27,271 --> 00:01:29,464 Well, you said you missed spin class, so... 37 00:01:29,489 --> 00:01:30,648 I did! 38 00:01:30,682 --> 00:01:32,315 I did say that I missed spin class. 39 00:01:32,349 --> 00:01:34,551 And so you bought me a bike! 40 00:01:34,585 --> 00:01:36,586 Because I said that I missed spin class. 41 00:01:36,620 --> 00:01:39,536 Because you're so thoughtful and perceptive. 42 00:01:40,169 --> 00:01:43,133 - So you like it? - Mm, I'd say she loves it. 43 00:01:43,160 --> 00:01:45,278 - Mm-hmm. - Well, you're gonna need this. 44 00:01:46,138 --> 00:01:48,347 David and Alexis: A helmet! 45 00:01:48,372 --> 00:01:49,498 It came with the bike. 46 00:01:49,532 --> 00:01:51,091 I think you should put it on. 47 00:01:51,160 --> 00:01:52,293 Like, I think you should actually like, 48 00:01:52,318 --> 00:01:54,686 - like, put the helmet on. - Yeah. 49 00:01:54,870 --> 00:01:56,871 And I will one day, 50 00:01:56,906 --> 00:01:59,638 when we take this little pony for a joyride! 51 00:01:59,663 --> 00:02:01,927 Actually, I brought my bike, so we can test it out. 52 00:02:01,952 --> 00:02:04,427 I thought maybe we could take a little ride to the cafe. 53 00:02:04,681 --> 00:02:06,739 Ah! So fun. 54 00:02:07,182 --> 00:02:09,049 (Whispering) I hate you, David! 55 00:02:10,185 --> 00:02:11,218 See 'ya! 56 00:02:14,958 --> 00:02:18,034 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 57 00:02:18,059 --> 00:02:19,960 (Low hum of chatter) 58 00:02:25,997 --> 00:02:27,856 What about lamps? 59 00:02:28,168 --> 00:02:30,704 The lamps at the motel have those uh... 60 00:02:30,860 --> 00:02:32,761 Little bulbs, 61 00:02:32,786 --> 00:02:35,408 these are old-fashioned big bulb lamps. 62 00:02:35,443 --> 00:02:37,444 I don't see any bulbs here. 63 00:02:37,478 --> 00:02:39,145 No there aren't, but the point is, 64 00:02:39,179 --> 00:02:41,580 we can get big bulbs if we have big bulb lamps. 65 00:02:41,615 --> 00:02:43,949 Oh John, I don't know. 66 00:02:43,983 --> 00:02:46,752 Lamps, clothing, jewelry... 67 00:02:46,786 --> 00:02:48,487 Look at this poor woman's life 68 00:02:48,521 --> 00:02:52,333 strewn across cheap folding tables. 69 00:02:53,253 --> 00:02:55,854 John, do you think they did this with our things? 70 00:02:56,505 --> 00:02:58,028 No, not ours, no. 71 00:02:58,063 --> 00:02:59,974 They put our stuff right on the lawn. 72 00:03:01,176 --> 00:03:05,012 Strangers picking through precious pieces we owned! 73 00:03:05,437 --> 00:03:07,372 I know, and judging us, 74 00:03:07,406 --> 00:03:09,140 like we're judging this poor woman. 75 00:03:09,403 --> 00:03:10,642 Well, except they'd have been saying, 76 00:03:10,683 --> 00:03:12,888 "what great taste they had!" 77 00:03:13,200 --> 00:03:15,345 I wonder who got my golf clubs. 78 00:03:15,614 --> 00:03:17,996 Really, John, that's the first thing that comes to mind? 79 00:03:18,169 --> 00:03:20,231 They were custom made. 80 00:03:20,256 --> 00:03:23,225 So was my Galapagonian tortoise-shell foot bath. 81 00:03:23,583 --> 00:03:25,389 And now some lonely hoarder 82 00:03:25,423 --> 00:03:27,505 is letting his cats poop in it. 83 00:03:27,530 --> 00:03:31,860 Well, they were just things, Moira, just things. 84 00:03:31,895 --> 00:03:34,930 Yeah, designer, one-of-a-kind things. 85 00:03:34,964 --> 00:03:39,201 Yeah, sleek, oak-trimmed, leather interior, 86 00:03:39,235 --> 00:03:41,989 - German-engineered things. - Oh! 87 00:03:42,572 --> 00:03:44,810 Shopping used to cheer me up. 88 00:03:45,175 --> 00:03:47,474 Big bulbs is not doing it for me. 89 00:03:48,896 --> 00:03:50,958 (Knock on door) 90 00:03:52,200 --> 00:03:54,294 (Groans) Oh God. 91 00:03:56,185 --> 00:03:58,855 - Roland! - Sure, I'll come in, but just for a second. 92 00:03:58,880 --> 00:04:00,505 Both: Ahem! 93 00:04:00,790 --> 00:04:03,224 - Huh! - (Laughs) 94 00:04:03,258 --> 00:04:05,138 Can I help you with something? 95 00:04:06,027 --> 00:04:08,872 Well um, here's the deal: 96 00:04:08,897 --> 00:04:11,052 Uh, I was thinking this morning, 97 00:04:11,077 --> 00:04:12,375 and I don't wanna tell you where I was thinking, 98 00:04:12,400 --> 00:04:13,801 but it was a small room in my house, 99 00:04:13,835 --> 00:04:15,075 - and I was sitting down... - Okay. 100 00:04:15,114 --> 00:04:17,263 And I was thinking to myself, 101 00:04:17,288 --> 00:04:21,755 who can I trust to help me pick out a woman's blouse? 102 00:04:23,114 --> 00:04:25,263 And you know whose name came to mind? 103 00:04:25,846 --> 00:04:27,794 I don't-i don't know, Rachel Zoe? 104 00:04:28,325 --> 00:04:29,549 Yours! 105 00:04:29,583 --> 00:04:31,884 I don't know how to take that. 106 00:04:31,918 --> 00:04:34,721 - It's for Jocelyn. - Mm! 107 00:04:34,755 --> 00:04:36,472 And you know, I would do it myself, 108 00:04:36,497 --> 00:04:38,224 it's just that you know, shopping, 109 00:04:38,258 --> 00:04:40,291 I mean, you go in, you get... 110 00:04:40,326 --> 00:04:42,561 - You know, look at the stuff on the racks, - Uh huh... 111 00:04:42,595 --> 00:04:45,063 and you pick out, you know, the color that you like, 112 00:04:45,097 --> 00:04:47,265 and then you try it on and make sure it fits you, 113 00:04:47,299 --> 00:04:49,334 - Right. - and then you buy it and you... 114 00:04:49,369 --> 00:04:51,169 You're just describing what shopping is. 115 00:04:51,203 --> 00:04:54,239 Yes, and normally I'm fine with that, 116 00:04:54,273 --> 00:04:57,908 it's just I'm looking for something a little fancy here. 117 00:04:57,942 --> 00:05:01,144 A little um, stylish. A little elegant. 118 00:05:01,179 --> 00:05:03,046 - Ah... - You know? 119 00:05:03,081 --> 00:05:05,750 And who knows elegance better than you, pal? 120 00:05:05,784 --> 00:05:08,966 I mean, you're the only elegant guy I know! 121 00:05:09,177 --> 00:05:12,513 So you're looking for me to style Jocelyn? 122 00:05:13,424 --> 00:05:15,919 Well, actually, this is supposed to be a surprise. 123 00:05:16,059 --> 00:05:18,372 So I was kinda thinking that maybe um, 124 00:05:18,397 --> 00:05:21,899 you and me could just go out and do a little uh, 125 00:05:22,099 --> 00:05:24,411 shopping together on the down low. 126 00:05:27,763 --> 00:05:30,833 Y-yeah... yeah, that um... 127 00:05:31,216 --> 00:05:33,141 No, we could to that, we could do that at some point. 128 00:05:33,175 --> 00:05:34,997 Oh, great! Yeah. Yeah. 129 00:05:35,022 --> 00:05:36,564 Good, that's terrific. 130 00:05:38,180 --> 00:05:40,022 So then, whenever's good for you. 131 00:05:40,047 --> 00:05:41,747 Okay, great. 132 00:05:46,655 --> 00:05:48,528 So you wanna-so you wanna go now? 133 00:05:48,553 --> 00:05:51,225 It's a little time sensitive, that's the only thing. 134 00:05:51,259 --> 00:05:52,878 Yeah, okay, well, I take it you have measurements, 135 00:05:52,903 --> 00:05:54,481 and a mood board, then? 136 00:05:54,985 --> 00:05:56,853 The whole purpose of having a bike 137 00:05:56,878 --> 00:05:59,347 might be to actually ride the bike. 138 00:05:59,372 --> 00:06:00,972 Yeah, I'm just not wearing the right outfit. 139 00:06:01,102 --> 00:06:02,637 It's a five minute ride. 140 00:06:02,671 --> 00:06:04,270 Yeah, so by the time we get on, 141 00:06:04,305 --> 00:06:06,411 and then we get off, it's almost not worth it. 142 00:06:07,427 --> 00:06:09,208 Do you not like the bike? 143 00:06:09,243 --> 00:06:12,708 No, I love it! It's just that, um, 144 00:06:12,733 --> 00:06:15,181 there are so many drunk drivers around here. 145 00:06:15,330 --> 00:06:17,026 It's 10:00am. 146 00:06:17,051 --> 00:06:19,319 Mutt, you tell that to an alcoholic! 147 00:06:19,353 --> 00:06:20,519 Is it the color? Because I mean, 148 00:06:20,554 --> 00:06:22,721 - it's totally fixable! - Okay, fine. 149 00:06:22,756 --> 00:06:24,396 I don't know how to ride a bike. 150 00:06:24,421 --> 00:06:27,722 - What? - I said, I don't know how to ride a bike! 151 00:06:29,286 --> 00:06:33,067 (Groans) Ugh! 152 00:06:39,572 --> 00:06:41,238 Moira, look at these cufflinks. 153 00:06:42,169 --> 00:06:43,356 Oh John, 154 00:06:43,381 --> 00:06:45,309 we're better off stealing cutlery from the cafe! 155 00:06:45,344 --> 00:06:47,411 No, these look like sterling. 156 00:06:47,446 --> 00:06:49,146 I'm gonna bid on these. 157 00:06:49,294 --> 00:06:51,015 Hey there, Roses! 158 00:06:51,049 --> 00:06:52,584 - Oh, hi. - Oh hey, Jocelyn. 159 00:06:52,618 --> 00:06:53,785 Look at you two bargain hunters. 160 00:06:53,819 --> 00:06:55,853 You finding anything yet? 161 00:06:55,887 --> 00:06:57,454 Mm, nothing you couldn't see fall out of a common 162 00:06:57,489 --> 00:06:59,690 Christmas cracker! 163 00:06:59,724 --> 00:07:01,859 I think half the fun is panning for nuggets 164 00:07:01,893 --> 00:07:05,294 - at these things. - Ooh, look at that mattress! 165 00:07:06,163 --> 00:07:08,599 Well, there you go, what a find. 166 00:07:08,633 --> 00:07:11,083 Poor dear, enchanted by a death bed. 167 00:07:11,108 --> 00:07:13,503 This is a brand new mattress, it's still in the plastic! 168 00:07:13,537 --> 00:07:15,325 - What?! - Yeah! 169 00:07:15,350 --> 00:07:18,440 And it's memory foam! This must've cost a fortune! 170 00:07:18,475 --> 00:07:20,466 Well, you're just gonna have to bid on it. 171 00:07:20,528 --> 00:07:23,479 John, why didn't you see that mattress first?! 172 00:07:23,514 --> 00:07:25,515 That's something we could actually use! 173 00:07:25,549 --> 00:07:28,117 - I'll use the cufflinks! - What size is it? 174 00:07:28,151 --> 00:07:30,442 Oh I don't know, it's at least a queen. 175 00:07:31,481 --> 00:07:33,889 Well, that's too big to get home. 176 00:07:33,923 --> 00:07:36,491 - No, we got the truck. - But awkward, Jocelyn, 177 00:07:36,526 --> 00:07:39,093 and awkward with those tiny doorways of yours. 178 00:07:39,128 --> 00:07:40,829 Johnny, help me cover it up. 179 00:07:40,863 --> 00:07:42,296 I don't want other people to see it. 180 00:07:42,331 --> 00:07:43,622 (Jocelyn grunts with effort) 181 00:07:46,635 --> 00:07:48,636 Now, we need a top, and we need a bottom. 182 00:07:48,670 --> 00:07:50,571 Like a skirt, something like that, 183 00:07:50,605 --> 00:07:52,740 which I know you're familiar with 'cause you're wearing one. 184 00:07:52,774 --> 00:07:54,842 Okay, these are pants that just so happen to have 185 00:07:54,876 --> 00:07:57,978 a pant fabric over the front and back... Okay. 186 00:07:58,013 --> 00:08:00,313 Yeah, it's a skirt. Um, what about this? 187 00:08:00,348 --> 00:08:02,115 It seems durable, yes? 188 00:08:02,150 --> 00:08:04,851 Yeah um, in fashion, durable and elegant 189 00:08:04,885 --> 00:08:06,619 rarely go hand in hand. 190 00:08:06,654 --> 00:08:09,417 So I'd put that... put that back. 191 00:08:09,442 --> 00:08:11,290 Okay, so not that. 192 00:08:11,456 --> 00:08:13,270 What about this? 193 00:08:13,561 --> 00:08:16,747 Jocelyn seems to like loud floral prints. 194 00:08:17,763 --> 00:08:20,699 Yeah, the thing is, um, this is kind of a special... 195 00:08:20,733 --> 00:08:23,427 - Kind of blouse. - Uh-huh. 196 00:08:23,817 --> 00:08:25,270 Have you ever seen "The Devil Wears Prada?" 197 00:08:25,304 --> 00:08:27,439 - Obviously! - Okay, well, 198 00:08:27,473 --> 00:08:30,676 Meryl Streep plays this kind of powerful, sexy fashion woman... 199 00:08:30,710 --> 00:08:33,478 - Yep, I've seen it! - Okay, anyway, 200 00:08:33,512 --> 00:08:35,246 Jocelyn and I like to have a little fun with that idea, 201 00:08:35,281 --> 00:08:37,181 if you know what I mean. 202 00:08:37,215 --> 00:08:39,216 She plays Meryl, and I play the nervous 203 00:08:39,250 --> 00:08:41,724 but ambitious intern who's new to the city. 204 00:08:44,036 --> 00:08:45,623 Oh, so you're the... 205 00:08:45,657 --> 00:08:47,966 So you-you're the Anne Hathaway in that situation? 206 00:08:48,393 --> 00:08:50,153 I don't know who that is. 207 00:08:50,464 --> 00:08:52,745 Well, that's more than enough information for me to go on. 208 00:08:54,997 --> 00:08:56,810 - Alexis: You're judging me! - Mutt: I'm not! 209 00:08:56,849 --> 00:08:59,152 It's just riding a bike is a pretty basic skill. 210 00:08:59,177 --> 00:09:00,927 Mm, is it though? 211 00:09:00,952 --> 00:09:03,106 I think that most kids learn how to ride a bike! 212 00:09:03,140 --> 00:09:05,489 Yeah well, most kids also get head lice. 213 00:09:05,521 --> 00:09:07,811 I'm sorry if the opportunity never presented itself. 214 00:09:07,845 --> 00:09:09,879 Oh what, there was no gap year in Belgium? 215 00:09:09,914 --> 00:09:12,147 (With a French accent) No tour de France boyfriend? 216 00:09:12,181 --> 00:09:14,185 Yeah, but I never had to ride the bike! 217 00:09:16,185 --> 00:09:18,988 And David, was such a little drama queen 218 00:09:19,022 --> 00:09:20,911 when my parents tried teaching him, 219 00:09:21,137 --> 00:09:23,104 that they threw all the bikes into this big bonfire 220 00:09:23,129 --> 00:09:25,597 up in the Hamptons, and we never talked about it again. 221 00:09:26,630 --> 00:09:27,646 Oh. 222 00:09:28,664 --> 00:09:31,081 Anyway, I have lots of skills that you don't have. 223 00:09:31,106 --> 00:09:32,433 I am sure that you do. 224 00:09:32,467 --> 00:09:34,135 Like, have you ever had to negotiate in Arabic? 225 00:09:34,169 --> 00:09:36,153 - It is very difficult. - I believe you. 226 00:09:36,178 --> 00:09:37,772 And try getting into "Kiss Kiss" in Tokyo 227 00:09:37,806 --> 00:09:39,607 without a lock of human hair. 228 00:09:39,642 --> 00:09:41,442 Now, you see, if you can do all that, 229 00:09:41,476 --> 00:09:43,344 I'm pretty sure that you can learn to ride a bike. 230 00:09:43,495 --> 00:09:44,825 (Laughs) 231 00:09:47,209 --> 00:09:48,509 Alexis? 232 00:09:50,521 --> 00:09:53,355 (Laughs) Sorry, I was just thinking about this crazy night 233 00:09:53,380 --> 00:09:54,833 at "Kiss Kiss." 234 00:09:57,117 --> 00:09:58,584 (Laughs) 235 00:10:02,583 --> 00:10:05,356 Well, this might be the closest we're gonna get to Meryl. 236 00:10:05,635 --> 00:10:09,089 You know, if she got fired from her job at the magazine, 237 00:10:09,114 --> 00:10:11,044 and started walking the streets. 238 00:10:11,396 --> 00:10:13,973 Oh, that's a good one! We haven't tried that one yet. 239 00:10:14,007 --> 00:10:15,875 - Yeah, I wouldn't. - No, it's a good idea. 240 00:10:15,909 --> 00:10:18,130 Wendy: Missing Peter Pan? 241 00:10:19,849 --> 00:10:21,579 I'm sorry? 242 00:10:21,613 --> 00:10:24,675 Well, because I see a couple of "Lost Boys." 243 00:10:24,700 --> 00:10:27,317 (Chuckles) 244 00:10:27,342 --> 00:10:32,300 Hi, I'm Wendy. Are we shopping for a mother, a girlfriend? 245 00:10:32,325 --> 00:10:34,125 - Actually, my wife. - Oh! 246 00:10:34,160 --> 00:10:35,488 Yeah, we've got it under control though, 247 00:10:35,513 --> 00:10:36,626 so thank you so much. 248 00:10:36,661 --> 00:10:38,724 Oh well, very well, then. 249 00:10:38,897 --> 00:10:41,999 If you need me, I'll be right here. 250 00:10:42,033 --> 00:10:44,267 I know how hard it can be for two men 251 00:10:44,302 --> 00:10:46,606 in a women's clothing store. 252 00:10:47,072 --> 00:10:48,739 Well, I'm actually in really good hands, 253 00:10:48,773 --> 00:10:51,075 because this man has a woman's touch. 254 00:10:51,388 --> 00:10:53,888 I don't... I don't know what that means. 255 00:10:57,371 --> 00:10:59,371 Okay, so we're going with these two pieces. 256 00:10:59,396 --> 00:11:03,766 Oh well, I have to ask, is this for a funeral? 257 00:11:03,800 --> 00:11:06,902 Because we do offer bereavement discounts. 258 00:11:06,936 --> 00:11:08,604 No, why would you think that? 259 00:11:08,638 --> 00:11:12,274 Well, just very somber, serious pieces. 260 00:11:12,308 --> 00:11:14,030 Well, we don't want that! 261 00:11:14,055 --> 00:11:16,210 Well, they're not... If you're willing, 262 00:11:16,245 --> 00:11:18,413 I have a few new pieces that just came in, 263 00:11:18,447 --> 00:11:20,584 I'd love for you to see them. 264 00:11:20,609 --> 00:11:22,752 I just don't know if we need to be adding any more options to the mix. 265 00:11:22,777 --> 00:11:24,285 Well, if she's offering, what's the problem? 266 00:11:24,319 --> 00:11:27,885 Everything in here is like one big, tacky blouse. 267 00:11:27,910 --> 00:11:30,230 Oh, come on, that's silly. 268 00:11:30,535 --> 00:11:34,294 Now, I know you men like to play it safe, 269 00:11:34,328 --> 00:11:37,631 but I just thought, why not shake it up? 270 00:11:37,665 --> 00:11:40,233 - Ugh! - Oh, I like these! 271 00:11:40,268 --> 00:11:42,469 - Um... Hmm? - Mhmm! 272 00:11:42,504 --> 00:11:44,872 - Are they durable? - Oh well, 273 00:11:44,906 --> 00:11:47,807 durability a given here at the "Blouse Barn." 274 00:11:47,841 --> 00:11:49,442 And if you're asking my opinion... 275 00:11:49,476 --> 00:11:51,511 Are we, though? 276 00:11:51,951 --> 00:11:54,285 It's between these two. 277 00:11:54,981 --> 00:11:58,785 Well, this is a real "Sophie's Choice!" 278 00:11:58,819 --> 00:12:00,820 I hope that you and Jocelyn don't role play that at home. 279 00:12:00,854 --> 00:12:02,221 Hell, we've played every Streep movie. 280 00:12:02,255 --> 00:12:04,300 Oh, okay. Um... 281 00:12:04,652 --> 00:12:07,692 Would you describe either of those as "quick release?" 282 00:12:07,727 --> 00:12:10,916 Funnily enough, both have snaps. 283 00:12:10,941 --> 00:12:12,597 Oh, great! 284 00:12:12,632 --> 00:12:15,558 Well, then I guess I um... 285 00:12:16,308 --> 00:12:17,761 Well... 286 00:12:18,931 --> 00:12:21,675 Uh, which one do you like? 287 00:12:24,342 --> 00:12:26,510 I don't know, it's such a tough choice. 288 00:12:26,545 --> 00:12:28,546 Oh, you're tellin' me! 289 00:12:28,580 --> 00:12:30,314 It's just that I'm finding both of these options 290 00:12:30,348 --> 00:12:32,941 - to be a little um... - What? 291 00:12:33,318 --> 00:12:35,052 Well, I don't know, we've just spent so much time 292 00:12:35,086 --> 00:12:38,877 and energy finding the few pieces that aren't um... 293 00:12:38,902 --> 00:12:41,157 - Uh... - What?! 294 00:12:41,191 --> 00:12:43,059 I'm trying to find the word to describe what I... 295 00:12:43,093 --> 00:12:45,462 Oh! Flirty? Sassy? 296 00:12:45,496 --> 00:12:48,665 Skanky! I think the clothes are a bit skanky. 297 00:12:48,699 --> 00:12:51,033 Hmm. 298 00:12:51,443 --> 00:12:54,277 Well! Skanky. 299 00:12:54,638 --> 00:12:58,558 We'll um, take the funereal skirt then, 300 00:12:59,535 --> 00:13:01,910 and the skanky blouse. 301 00:13:01,945 --> 00:13:04,179 - Ray: And sold! - (Gavel bangs) 302 00:13:04,213 --> 00:13:06,849 To Johnny Rose, for the price of $15 dollars! 303 00:13:06,883 --> 00:13:08,550 Which uh, I hope you can afford. 304 00:13:08,585 --> 00:13:10,752 You know, considering your financial situation. 305 00:13:10,787 --> 00:13:12,454 Yeah, I get it Ray, I get it. I get it. 306 00:13:12,488 --> 00:13:15,255 I've got cash, and I'd just like my cufflinks, please. 307 00:13:15,290 --> 00:13:17,725 Ray: And now, moving on to bedroom items. 308 00:13:17,759 --> 00:13:21,105 First we'll have a brand new queen sized 309 00:13:21,152 --> 00:13:23,121 memory foam mattress. 310 00:13:23,146 --> 00:13:25,366 We'll start the bidding on the bed at $50 dollars. 311 00:13:25,832 --> 00:13:27,496 We have $50! 312 00:13:28,027 --> 00:13:29,870 - $60! - Moira. 313 00:13:29,904 --> 00:13:32,549 - Ssh! - Ooh, I smell a bidding war! 314 00:13:32,574 --> 00:13:34,385 - Do we have $70? - $70! 315 00:13:34,410 --> 00:13:35,976 $70! Do I have $75? 316 00:13:36,010 --> 00:13:38,411 - $75! - Moira, what are you doing? 317 00:13:38,445 --> 00:13:40,113 We are currently sleeping on a rectangular collection 318 00:13:40,147 --> 00:13:41,549 of knives and barbed wire, John. 319 00:13:41,574 --> 00:13:43,416 $75, do we have $80? 320 00:13:43,441 --> 00:13:44,718 - $80! - $80! 321 00:13:44,752 --> 00:13:46,919 - $90! - Moira, we can't afford this! 322 00:13:46,953 --> 00:13:48,821 - You got the cufflinks! - For $15 dollars! 323 00:13:48,855 --> 00:13:50,990 - $90! Do we have $100? - $100! 324 00:13:51,024 --> 00:13:53,652 - $100! - You just bid against yourself! 325 00:13:53,677 --> 00:13:54,550 Ray: Do I hear $105? 326 00:13:54,575 --> 00:13:57,143 Do you remember what we used to sleep on? Texas Kings! 327 00:13:57,168 --> 00:14:00,627 - $130! - Wow, $130! Do I hear $135? 328 00:14:00,652 --> 00:14:02,300 - $140! - $150! 329 00:14:02,325 --> 00:14:04,235 - $160! - Moira, I'm begging you! 330 00:14:04,269 --> 00:14:06,203 Oh, she has a decent bed, John, 331 00:14:06,238 --> 00:14:07,471 - she's just being greedy! - $165, anyone? 332 00:14:07,496 --> 00:14:09,641 - $170! - You did it again! 333 00:14:09,675 --> 00:14:11,175 - I know what I'm doing! - $170! $180? 334 00:14:11,209 --> 00:14:13,096 - Ray, I think we're done here! - $180! 335 00:14:13,121 --> 00:14:15,580 $180! Do I hear $190? 336 00:14:15,754 --> 00:14:18,150 One-nine... two hundred! 337 00:14:18,175 --> 00:14:20,551 $200! Wow, Mrs. Rose. 338 00:14:20,585 --> 00:14:23,253 You're really going for it, which is surprising... 339 00:14:23,287 --> 00:14:26,056 Yeah, Ray, you know what, that was just a joke bid, so. 340 00:14:26,090 --> 00:14:27,925 Oh, I understand. 341 00:14:27,959 --> 00:14:29,392 Unfortunately that joke bid is currently our highest 342 00:14:29,427 --> 00:14:31,494 at $200 dollars! 343 00:14:31,529 --> 00:14:35,238 Going once, going twice, two hundred and one! 344 00:14:35,466 --> 00:14:40,011 - $201 going once, going twice, - Don't! 345 00:14:40,465 --> 00:14:44,173 Sold, to Jocelyn Schitt, for $201 dollars. 346 00:14:44,207 --> 00:14:45,808 (Bleep!) 347 00:14:47,115 --> 00:14:48,615 (Truck rumbles) 348 00:14:50,614 --> 00:14:53,293 Well, thank you for this delightful trip. 349 00:14:53,318 --> 00:14:55,307 You know, I'm starting to get the feeling that uh, 350 00:14:55,332 --> 00:14:56,585 you're a little upset. 351 00:14:56,619 --> 00:14:58,319 What would give you that impression? 352 00:14:58,353 --> 00:15:00,388 Well, I first noticed it when heart came on, 353 00:15:00,422 --> 00:15:03,441 and nobody was taking the high parts. 354 00:15:03,660 --> 00:15:06,160 - Oh my God! - Look you should feel good about yourself! 355 00:15:06,195 --> 00:15:08,830 Come on, you made some great choices today. 356 00:15:08,864 --> 00:15:11,088 Nothing we bought today came anywhere close 357 00:15:11,113 --> 00:15:12,541 to something Meryl Streep would wear 358 00:15:12,566 --> 00:15:14,101 in "The Devil Wears Prada," nothing! 359 00:15:14,135 --> 00:15:16,436 Oh jeez, you are so touchy! 360 00:15:16,471 --> 00:15:19,773 God, you're like a - a fancy dinner plate 361 00:15:19,808 --> 00:15:24,211 that you don't wanna nudge off the edge of the table. 362 00:15:24,245 --> 00:15:25,715 Okay, I don't know what that means. 363 00:15:25,740 --> 00:15:28,444 Um listen, I don't have a lot to my name right now, 364 00:15:28,469 --> 00:15:30,002 but I do have one thing. 365 00:15:30,027 --> 00:15:33,052 - Self-respect? - No, taste. 366 00:15:33,087 --> 00:15:35,488 And when that is not appreciated, 367 00:15:35,522 --> 00:15:39,926 or worse, publicly undermined, publicly... 368 00:15:39,960 --> 00:15:42,061 Uh yeah, I might get a little upset. 369 00:15:42,096 --> 00:15:43,763 Look, David-David! 370 00:15:43,797 --> 00:15:46,564 (Sighs) Listen. 371 00:15:46,599 --> 00:15:49,234 If I wasn't so easily swayed by powerful women 372 00:15:49,268 --> 00:15:52,144 in a retail environment, I would've been there for you. 373 00:15:52,438 --> 00:15:56,074 Okay, because I honestly believe that really do 374 00:15:56,109 --> 00:15:59,808 have a very, very sharp eye. 375 00:16:01,147 --> 00:16:03,191 Thank you, that's nice of you to say. 376 00:16:03,448 --> 00:16:05,382 Trust me, when Joc sees this blouse, 377 00:16:05,416 --> 00:16:06,884 I'm gonna make sure she knows you're the one 378 00:16:06,918 --> 00:16:08,318 - that picked it out. - I didn't pick that blouse. 379 00:16:08,353 --> 00:16:09,736 I know, but I'm gonna tell her you did. 380 00:16:09,761 --> 00:16:11,294 Okay, thanks so much. 381 00:16:11,319 --> 00:16:12,686 (Truck rumbles) 382 00:16:16,594 --> 00:16:18,715 (Rattles) 383 00:16:18,864 --> 00:16:21,597 - This is ridiculous! - This is how you learn. 384 00:16:21,622 --> 00:16:23,041 Everyone is looking at me, Mutt! 385 00:16:23,066 --> 00:16:24,600 No one is looking at you! 386 00:16:24,635 --> 00:16:26,941 - Ugh! - Is everything okay? 387 00:16:27,404 --> 00:16:29,839 People were saying that a girl was struggling with her bike. 388 00:16:29,874 --> 00:16:32,008 I kinda just assumed it was a toddler. 389 00:16:32,043 --> 00:16:34,243 No, I am a grown adult young woman. 390 00:16:34,278 --> 00:16:35,745 Okay, this is how my dad taught me, 391 00:16:35,780 --> 00:16:38,355 and this is how I'm teaching you! 392 00:16:38,558 --> 00:16:40,933 I'm glad I knew how to ride a bike when we dated. 393 00:16:40,958 --> 00:16:43,252 Yeah, I don't really trust your dad in terms of like, 394 00:16:43,277 --> 00:16:45,160 "teachable moments." 395 00:16:45,185 --> 00:16:47,656 Twyla: You know, one of my mom's boyfriends had a really great trick. 396 00:16:47,691 --> 00:16:49,892 He used to say, "one foot on the ground, 397 00:16:49,926 --> 00:16:52,347 one foot on the pedal, now get the hell outta here!" 398 00:16:52,729 --> 00:16:54,569 Hey, that's fun, I like that, let's try that. 399 00:16:54,596 --> 00:16:56,197 Okay fine, I'm just saying, 400 00:16:56,231 --> 00:16:57,431 if it's something you never did before... 401 00:16:57,465 --> 00:16:59,754 - There you go! - Okay, wait! 402 00:16:59,779 --> 00:17:03,337 Are you coming, or do I just keep like, driving straight? 403 00:17:03,371 --> 00:17:05,272 I didn't teach you how to brake yet! 404 00:17:05,307 --> 00:17:08,042 Get the hell outta here, you dumb broad! 405 00:17:08,303 --> 00:17:10,223 (Chuckles) That was another thing he used to say. 406 00:17:15,609 --> 00:17:17,209 (Knocks) 407 00:17:22,543 --> 00:17:24,490 Hey. Roland! 408 00:17:24,525 --> 00:17:26,785 Johnny, um, do you have a minute? 409 00:17:27,138 --> 00:17:29,754 - Yeah. - Come here. 410 00:17:31,285 --> 00:17:32,765 What's going on? 411 00:17:32,799 --> 00:17:34,800 Well Johnny, I'm about to make you 412 00:17:34,835 --> 00:17:38,105 the most popular guy in room 6. 413 00:17:38,425 --> 00:17:39,972 Is this the mattress? 414 00:17:40,006 --> 00:17:42,141 Okay, yeah, I've got a big heart, 415 00:17:42,175 --> 00:17:43,743 all right, don't spread it around. 416 00:17:43,777 --> 00:17:46,394 I talked Jocelyn into letting you have it. 417 00:17:47,312 --> 00:17:49,300 You're giving us the mattress? 418 00:17:49,567 --> 00:17:52,652 Well, practically, it's yours for $200 bucks. 419 00:17:53,853 --> 00:17:55,954 That's a dollar less than you paid for it! 420 00:17:55,988 --> 00:17:58,489 Johnny, it's barely out of the plastic. 421 00:17:58,808 --> 00:18:00,183 We can't afford it. 422 00:18:00,480 --> 00:18:04,604 Oh I see, you're the master negotiator at work here, huh? 423 00:18:04,629 --> 00:18:07,222 Okay, um, $195. 424 00:18:07,574 --> 00:18:08,899 We can't afford it! 425 00:18:08,933 --> 00:18:10,916 Okay, hardball, huh? I'll play. 426 00:18:10,941 --> 00:18:12,702 Um, $182.50. 427 00:18:12,737 --> 00:18:16,373 - All right, bye, Roland. - Fifty bucks. 428 00:18:17,105 --> 00:18:18,508 Fifty? 429 00:18:18,738 --> 00:18:21,238 Look, I'll level with you, okay? 430 00:18:21,263 --> 00:18:25,754 Um, we tried it out as soon as Jocelyn brought it home. 431 00:18:27,605 --> 00:18:29,218 You tried it out? 432 00:18:29,253 --> 00:18:30,686 Yeah, not enough bounce for the bumps, 433 00:18:30,720 --> 00:18:32,924 - if you know what I mean. - Hmm. 434 00:18:32,949 --> 00:18:34,791 But given your advanced years, 435 00:18:34,825 --> 00:18:37,492 it might just be the thing for you and Moira. 436 00:18:37,526 --> 00:18:39,621 Yeah well, we're not that old... 437 00:18:40,569 --> 00:18:42,837 But $50? 438 00:18:45,301 --> 00:18:46,902 (Crickets chirp) 439 00:18:46,936 --> 00:18:49,104 Moira: Kudos to you, Mr. Rose. 440 00:18:49,138 --> 00:18:50,986 I can't believe I'm saying this, 441 00:18:51,011 --> 00:18:52,807 but I'm so comfortable! 442 00:18:52,841 --> 00:18:55,285 Well, only the best for you, my dear. 443 00:18:56,527 --> 00:18:58,668 Yet they didn't want it? 444 00:18:59,414 --> 00:19:02,449 Oh, I think they just felt sorry for us. 445 00:19:02,483 --> 00:19:04,597 Well, that seems strange, John. 446 00:19:05,020 --> 00:19:08,183 Especially since Jocelyn paid over $200 for it. 447 00:19:08,456 --> 00:19:09,889 You know what I think, I think they tried it out, 448 00:19:09,924 --> 00:19:12,433 and uh, it just didn't work for them. 449 00:19:17,137 --> 00:19:20,941 And by tried it out, you mean... 450 00:19:22,264 --> 00:19:26,687 I mean they... tried it out. 451 00:19:26,712 --> 00:19:31,186 Eww! Oh God! No! Oh! Oh! 452 00:19:31,211 --> 00:19:33,611 Oh God, that's memory foam, John! 453 00:19:33,646 --> 00:19:35,981 Oh Moira, we've stayed at Kennedy compound, 454 00:19:36,015 --> 00:19:37,582 Oh! This can't be any worse than that! 455 00:19:37,616 --> 00:19:39,284 The Kennedys aren't Roland! 456 00:19:39,319 --> 00:19:41,887 The Kennedys have regular medicals, daily laundering! 457 00:19:41,921 --> 00:19:44,222 This has gotta be better than the motel mattress 458 00:19:44,256 --> 00:19:47,730 we were using, I mean, who knows who tried that out! 459 00:19:48,093 --> 00:19:49,933 Is that supposed to be helping me?! 460 00:19:50,151 --> 00:19:53,652 Moira, this is a $50 dollar gift from heaven. 461 00:19:53,972 --> 00:19:55,566 I mean, look, hey! 462 00:19:55,600 --> 00:19:58,793 I don't feel any springs, no nails, no bolts! 463 00:19:58,971 --> 00:20:01,660 It's comfy, come to bed. 464 00:20:01,939 --> 00:20:03,916 Tomorrow we get a mattress cover. 465 00:20:03,941 --> 00:20:06,873 Yes, yes, that's the spirit. 466 00:20:06,898 --> 00:20:08,131 Oh... 467 00:20:10,281 --> 00:20:13,746 - Oh! - Mm! 468 00:20:14,519 --> 00:20:16,353 Ahh... 469 00:20:19,856 --> 00:20:21,949 Seriously, don't think about it. 470 00:20:22,629 --> 00:20:24,088 Okay, *** 471 00:20:24,113 --> 00:20:25,546 I don't even wanna do this! 472 00:20:25,581 --> 00:20:26,980 David, you're gonna feel so good, trust me. 473 00:20:27,015 --> 00:20:27,972 Oh my God, you know that I have bad 474 00:20:27,997 --> 00:20:30,050 foot-eye coordination, you didn't have to wear 475 00:20:30,085 --> 00:20:31,543 corrective leg braces for three months. 476 00:20:31,568 --> 00:20:33,941 You can't blame everything on having been pigeon-toed, David. 477 00:20:33,966 --> 00:20:35,832 - Oh my God! - Kids, your mother and I are gonna... 478 00:20:35,857 --> 00:20:38,225 Oh my God, David, what are you doing?! 479 00:20:38,259 --> 00:20:39,707 I'm teaching him how to ride a bike! 480 00:20:39,732 --> 00:20:42,662 Oh please don't, you know I can't stand the sight of blood. 481 00:20:42,697 --> 00:20:44,396 Seriously son, you're gonna hurt yourself! 482 00:20:44,431 --> 00:20:46,298 David, it is one foot on the pedal, 483 00:20:46,333 --> 00:20:48,134 and one foot on the ground, and then get the hell out of here! 484 00:20:48,168 --> 00:20:49,401 Okay? I don't know what that means. 485 00:20:49,436 --> 00:20:51,237 Okay, I'm gonna hold the back. 486 00:20:51,271 --> 00:20:52,705 Aah! He's coming, come on, come on! 487 00:20:52,730 --> 00:20:54,441 Oh, okay-aah! Aah! Aah! 488 00:20:54,466 --> 00:20:56,976 Alexis: David, the pedals make it move more! 489 00:20:57,010 --> 00:21:00,019 - John, he's doing it! - You're doing it, son! 490 00:21:02,896 --> 00:21:03,896 Oh my God. 491 00:21:06,052 --> 00:21:07,986 - Yay! (Clapping) - Woo Hoo Hoo! 492 00:21:08,020 --> 00:21:09,465 Hey, someone get my camera! 493 00:21:09,490 --> 00:21:12,523 - David: Nobody get a camera! - Stevie: David! Over here! 494 00:21:13,160 --> 00:21:13,893 (Camera clicks) 495 00:21:19,191 --> 00:21:20,798 Alexis. 496 00:21:20,800 --> 00:21:22,621 I'm sleeping! 497 00:21:23,736 --> 00:21:25,550 Oh, honey. 498 00:21:25,575 --> 00:21:26,837 Honey, I need to ask you 499 00:21:26,839 --> 00:21:27,938 a serious question, 500 00:21:27,940 --> 00:21:29,206 has it gotten worse or are you 501 00:21:29,208 --> 00:21:31,465 just not wearing any makeup? 502 00:21:32,418 --> 00:21:37,644 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- :15:28,469 --> 00:15:30,002 but I do have one thing. 365 00:15:30,027 --> 00:15:33,052 - Self-respect? - No, taste. 366 00:15:33,087 --> 00:15:35,488 And when that is not appreciated, 367 00:15:35,522 --> 00:15:39,926 or worse, publicly undermined, publicly... 368 00:15:39,960 --> 00:15:42,061 Uh yeah, I might get a little upset. 369 00:15:42,096 --> 00:15:43,763 Look, David-David! 370 00:15:43,797 --> 00:15:46,564 (Sighs) Listen. 371 00:15:46,599 --> 00:15:49,234 If I wasn't so easily swayed by powerful women 372 00:15:49,268 --> 00:15:52,144 in a retail environment, I would've been there for you. 373 00:15:52,438 --> 00:15:56,074 Okay, because I honestly believe that really do 374 00:15:56,109 --> 00:15:59,808 have a very, very sharp eye. 375 00:16:01,147 --> 00:16:03,191 Thank you, that's nice of you to say. 376 00:16:03,448 --> 00:16:05,382 Trust me, when Joc sees this blouse, 377 00:16:05,416 --> 00:16:06,884 I'm gonna make sure she knows you're the one 378 00:16:06,918 --> 00:16:08,318 - that picked it out. - I didn't pick that blouse. 379 00:16:08,353 --> 00:16:09,736 I know, but I'm gonna tell her you did. 380 00:16:09,761 --> 00:16:11,294 Okay, thanks so much. 381 00:16:11,319 --> 00:16:12,686 (Truck rumbles) 382 00:16:16,594 --> 00:16:18,715 (Rattles) 383 00:16:18,864 --> 00:16:21,597 - This is ridiculous! - This is how you learn. 384 00:16:21,622 --> 00:16:23,041 Everyone is looking at me, Mutt! 385 00:16:23,066 --> 00:16:24,600 No one is looking at you! 386 00:16:24,635 --> 00:16:26,941 - Ugh! - Is everything okay? 387 00:16:27,404 --> 00:16:29,839 People were saying that a girl was struggling with her bike. 388 00:16:29,874 --> 00:16:32,008 I kinda just assumed it was a toddler. 389 00:16:32,043 --> 00:16:34,243 No, I am a grown adult young woman. 390 00:16:34,278 --> 00:16:35,745 Okay, this is how my dad taught me, 391 00:16:35,780 --> 00:16:38,355 and this is how I'm teaching you! 392 00:16:38,558 --> 00:16:40,933 I'm glad I knew how to ride a bike when we dated. 393 00:16:40,958 --> 00:16:43,252 Yeah, I don't really trust your dad in terms of like, 394 00:16:43,277 --> 00:16:45,160 "teachable moments." 395 00:16:45,185 --> 00:16:47,656 Twyla: You know, one of my mom's boyfriends had a really great trick. 396 00:16:47,691 --> 00:16:49,892 He used to say, "one foot on the ground, 397 00:16:49,926 --> 00:16:52,347 one foot on the pedal, now get the hell outta here!" 398 00:16:52,729 --> 00:16:54,569 Hey, that's fun, I like that, let's try that. 399 00:16:54,596 --> 00:16:56,197 Okay fine, I'm just saying, 400 00:16:56,231 --> 00:16:57,431 if it's something you never did before... 401 00:16:57,465 --> 00:16:59,754 - There you go! - Okay, wait! 402 00:16:59,779 --> 00:17:03,337 Are you coming, or do I just keep like, driving straight? 403 00:17:03,371 --> 00:17:05,272 I didn't teach you how to brake yet! 404 00:17:05,307 --> 00:17:08,042 Get the hell outta here, you dumb broad! 405 00:17:08,303 --> 00:17:10,223 (Chuckles) That was another thing he used to say. 406 00:17:15,609 --> 00:17:17,209 (Knocks) 407 00:17:22,543 --> 00:17:24,490 Hey. Roland! 408 00:17:24,525 --> 00:17:26,785 Johnny, um, do you have a minute? 409 00:17:27,138 --> 00:17:29,754 - Yeah. - Come here. 410 00:17:31,285 --> 00:17:32,765 What's going on? 411 00:17:32,799 --> 00:17:34,800 Well Johnny, I'm about to make you 412 00:17:34,835 --> 00:17:38,105 the most popular guy in room 6. 413 00:17:38,425 --> 00:17:39,972 Is this the mattress? 414 00:17:40,006 --> 00:17:42,141 Okay,40960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.