All language subtitles for santa.clarita.diet.s02e06.480p.web.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,650 --> 00:00:15,990 Calzone, eggplant parm, mushroom pizza. No clams. 2 00:00:16,070 --> 00:00:18,330 Spaghetti, lasagna. No clams. 3 00:00:18,410 --> 00:00:21,120 Going through all these Japopo's receipts is making me hungry. 4 00:00:21,200 --> 00:00:24,000 - Can we go there tonight? - They may have killed your mother, so no. 5 00:00:24,080 --> 00:00:25,540 Also, the food's not great. 6 00:00:26,500 --> 00:00:30,090 Hey, if I ask you a boy question, will you promise not to be weird? 7 00:00:30,170 --> 00:00:32,550 - I promise. - There's this guy at school, Sven... 8 00:00:32,630 --> 00:00:33,510 You can do better. 9 00:00:35,260 --> 00:00:36,680 Okay, starting now. 10 00:00:36,760 --> 00:00:38,530 He asked me out, so we're getting coffee today. 11 00:00:38,600 --> 00:00:42,180 Do I tell Eric, who likes me and may be really hurt? 12 00:00:42,270 --> 00:00:44,390 Or do I not tell him, which feels like I'm hiding it 13 00:00:44,480 --> 00:00:46,904 because Sven is hot and spent a summer in Greece playing guitar? 14 00:00:47,060 --> 00:00:48,560 Well, let me ask you a question. 15 00:00:48,650 --> 00:00:51,313 Does Sven know your mother and I are constantly looking for people to kill? 16 00:00:51,320 --> 00:00:52,360 Dad. 17 00:00:52,440 --> 00:00:55,740 Okay. Eric is your friend, and it's gonna hurt him a lot more 18 00:00:55,820 --> 00:00:58,120 if he finds out from someone else, so you should tell him. 19 00:00:58,530 --> 00:01:00,790 Thanks, Dad. That was uncharacteristically good parenting. 20 00:01:01,160 --> 00:01:02,968 Couldn't just let me have the straight win, huh? 21 00:01:03,160 --> 00:01:04,410 I feel like I gave you enough. 22 00:01:05,790 --> 00:01:07,960 Hi, guys. How's it going with the receipts? 23 00:01:08,040 --> 00:01:12,300 This is the final one. And it's... chicken piccata. 24 00:01:12,380 --> 00:01:14,550 Someone didn't read my first Yelp review. 25 00:01:14,630 --> 00:01:17,090 "If you like capers, try a Marx Brothers movie 26 00:01:17,180 --> 00:01:19,930 because you won't find any in this piccata!" 27 00:01:24,310 --> 00:01:25,140 Okay. 28 00:01:25,810 --> 00:01:28,940 So, the night we ate at Japopo's, clams was a special, 29 00:01:29,020 --> 00:01:30,367 and only three people ordered them. 30 00:01:30,820 --> 00:01:33,610 You, Ramona, and a guy named Ed Thune. 31 00:01:33,690 --> 00:01:35,900 Colonel Ed Thune. We Googled him. 32 00:01:35,990 --> 00:01:37,570 He's single, retired, 33 00:01:37,660 --> 00:01:40,830 and he thinks that a profile picture is literally a profile. 34 00:01:40,910 --> 00:01:43,620 If he's undead, the clams are definitely the source of this thing. 35 00:01:43,700 --> 00:01:46,660 You and Ramona could be a coincidence, but three people is a pattern. 36 00:01:47,120 --> 00:01:49,830 Way to go, you guys. This is huge! 37 00:01:49,920 --> 00:01:53,250 If we know it's the clams, we can stop it from spreading. 38 00:01:53,340 --> 00:01:55,210 We could literally save the world! 39 00:01:55,300 --> 00:01:56,880 It's all up to us! 40 00:01:56,970 --> 00:01:59,140 - Then let's go find Ed Thune! - Ooh! 41 00:01:59,220 --> 00:02:02,350 - Today's not good. - What? Honey, it's the world. 42 00:02:02,430 --> 00:02:05,470 We have that meeting with Carl, and then we're pitching to that investor. 43 00:02:05,560 --> 00:02:06,430 Yeah, but... 44 00:02:07,560 --> 00:02:10,310 - The world! - Dad's right. What could possibly 45 00:02:10,400 --> 00:02:12,230 be more important than saving the... 46 00:02:12,310 --> 00:02:15,280 Holy shit, it's Sven! Hey, how was paddle boarding? 47 00:02:15,360 --> 00:02:16,190 Who's Sven? 48 00:02:16,280 --> 00:02:18,110 Just a boy who's gonna break Eric's heart. 49 00:02:18,200 --> 00:02:20,490 I really think we should talk to Ed Thune today. 50 00:02:20,570 --> 00:02:22,530 We absolutely should, tomorrow, 51 00:02:22,620 --> 00:02:24,790 because if we don't make that meeting today, 52 00:02:24,870 --> 00:02:27,160 Carl's gonna take us off the biggest project of our lives. 53 00:02:27,250 --> 00:02:30,040 But if Ed is feral and infecting people today, 54 00:02:30,120 --> 00:02:31,710 what good is a housing development 55 00:02:31,790 --> 00:02:34,670 when rabid armies of flesh-eating goons are roamin' the streets? 56 00:02:34,750 --> 00:02:38,090 - We both have really good arguments. - I don't think we both do. 57 00:02:38,340 --> 00:02:39,680 Okay, how about this? 58 00:02:39,760 --> 00:02:43,350 You go talk to Ed. And if he's undead, we know it's the clams. 59 00:02:43,760 --> 00:02:47,520 And if he's feral, we go back together and make him regular dead. 60 00:02:47,600 --> 00:02:50,140 In the meantime, I'm gonna take that meeting with Carl. 61 00:02:50,230 --> 00:02:53,690 Speaking of making people dead, you should not go talk to Carl by yourself. 62 00:02:53,770 --> 00:02:55,360 Don't worry, I have a plan. 63 00:02:55,440 --> 00:02:59,530 I'm just gonna act like old Sheila, who's demure and chipper 64 00:02:59,610 --> 00:03:02,450 and never had an orgasm while eating a man's liver. 65 00:03:04,830 --> 00:03:07,450 Judging by your look, I haven't mentioned that before. 66 00:03:08,040 --> 00:03:11,040 No, you have. I just never know what to say. 67 00:03:18,840 --> 00:03:21,430 You think you can even act like the old Sheila around Carl? 68 00:03:21,510 --> 00:03:23,640 I think so, but maybe you're right. 69 00:03:23,720 --> 00:03:25,800 Maybe it's too dangerous, and I shouldn't go. 70 00:03:25,890 --> 00:03:28,100 - I really think that's best. - Fooled you, motherfucka. 71 00:03:28,180 --> 00:03:30,890 That was the old, agreeable Sheila. I'm gonna nail this. 72 00:03:31,190 --> 00:03:33,190 - Hey, guys. - Hi, Anne. 73 00:03:33,270 --> 00:03:35,650 Hey, uh, Joel, you're a pretty good dancer, right? 74 00:03:36,110 --> 00:03:38,360 - No. Who told you that? - You did. 75 00:03:38,980 --> 00:03:42,110 Remember, honey, that's why you trashed Principal Novak's house, 76 00:03:42,200 --> 00:03:44,490 is because you were giving his grandmother dancing lessons. 77 00:03:44,570 --> 00:03:48,660 Of course. I was confused because you asked me if I was a pretty good dancer, 78 00:03:48,740 --> 00:03:49,660 which I'm not. 79 00:03:49,750 --> 00:03:51,620 I'm an outstanding dancer. 80 00:03:52,040 --> 00:03:56,040 Salsa, tango, numerous others that I know. 81 00:03:56,460 --> 00:03:59,260 Perfect! Lisa's birthday's coming up, and I wanna take her dancing. 82 00:03:59,340 --> 00:04:01,543 She loves the tango, but I don't know the first thing about it. 83 00:04:01,550 --> 00:04:02,590 Can you teach me? 84 00:04:03,300 --> 00:04:05,300 The thing is, I'm a little busy. 85 00:04:05,390 --> 00:04:08,100 - Yeah, he's really busy. - Yeah. 86 00:04:10,310 --> 00:04:12,520 - Are you sure? - Uh-huh. 87 00:04:13,560 --> 00:04:16,440 I could do it anytime, work around your schedule. 88 00:04:19,110 --> 00:04:21,900 - Okay. - Great. How's tonight at 6:00? 89 00:04:23,360 --> 00:04:25,280 - Okay. - I have Bible study at 9:00. 90 00:04:25,360 --> 00:04:28,830 - Is three hours enough time? - Okay. 91 00:04:29,240 --> 00:04:32,040 Perfect. I'll see you tonight. Bye, Sheila. 92 00:04:32,540 --> 00:04:33,370 Bye, Anne. 93 00:04:36,290 --> 00:04:38,540 - What the fuck? - She makes me nervous. 94 00:04:39,710 --> 00:04:41,590 You said you were busy, and I backed you up. 95 00:04:41,670 --> 00:04:43,132 All you had to do was stick with that. 96 00:04:43,170 --> 00:04:45,340 I'm worried about you talking to Ed Thune without me. 97 00:04:45,430 --> 00:04:49,100 He's a colonel, and as you just demonstrated with Deputy Garcia, 98 00:04:49,180 --> 00:04:50,373 you're not good with authority. 99 00:04:50,890 --> 00:04:52,890 I think it's because you have a cold, dominating dad. 100 00:04:53,480 --> 00:04:56,480 - Can we leave Father out of this? - The way you froze with Anne? 101 00:04:56,560 --> 00:04:58,940 If you do that with Colonel Thune and he's gone feral, 102 00:04:59,020 --> 00:05:01,213 you're gonna end up wearing your intestines as a necklace. 103 00:05:02,360 --> 00:05:05,450 Fine. I'll just stake the place out, see what I can learn. 104 00:05:06,030 --> 00:05:08,280 I promise I'll be the coward you want me to be. 105 00:05:08,370 --> 00:05:09,330 Thank you. 106 00:05:10,700 --> 00:05:13,160 - Have a good day. - You too. Don't kill Carl. 107 00:05:13,250 --> 00:05:15,040 Okay. Don't get killed by Ed. 108 00:05:15,120 --> 00:05:16,120 - Okay. - Okay. 109 00:05:17,670 --> 00:05:20,420 Okay. Here is the satellite image of the fracking site. 110 00:05:20,880 --> 00:05:24,010 I think that that blurry thing might be a construction trailer. 111 00:05:25,090 --> 00:05:27,970 Or a shoebox. I'm having trouble with the scale. 112 00:05:28,430 --> 00:05:31,720 Well, that's a field... or gravy. 113 00:05:32,310 --> 00:05:34,390 Maybe we should bring biscuits just to be safe. 114 00:05:35,520 --> 00:05:37,303 It's gonna be hard shutting down a fracking site 115 00:05:37,310 --> 00:05:38,690 if we don't know what's there. 116 00:05:38,770 --> 00:05:40,110 We need better pictures. 117 00:05:40,190 --> 00:05:42,070 We can't just go in there. They'll see us. 118 00:05:42,650 --> 00:05:45,030 - Do you know what a ghillie suit is? - Assume I don't. 119 00:05:45,110 --> 00:05:47,820 It's a camouflage outfit that snipers make from local flora, 120 00:05:47,910 --> 00:05:50,120 which enables them to disappear into their surroundings. 121 00:05:50,200 --> 00:05:53,700 If you have a couple extra hours this afternoon, we can gather dirt and leaves... 122 00:05:53,790 --> 00:05:55,660 I have a date today. 123 00:05:57,370 --> 00:05:59,580 - What? - Sorry. That was the wrong way to do that. 124 00:05:59,670 --> 00:06:02,800 I thought it would be better if you found out from me than someone else. 125 00:06:02,880 --> 00:06:07,420 - There's this guy, Sven. - Cool. Cool. 126 00:06:07,880 --> 00:06:10,034 Do you mean handsome Sven who was on Good Morning America 127 00:06:10,090 --> 00:06:12,180 after he saved his little brother from a shark attack? 128 00:06:12,260 --> 00:06:15,020 Or another totally non-threatening Sven who I've never met or heard of? 129 00:06:15,470 --> 00:06:17,350 - This is weird for you. - Totally not weird. 130 00:06:17,940 --> 00:06:19,730 Heard the shark wasn't even that big, so... 131 00:06:19,810 --> 00:06:23,940 You sure you're okay with it? 'Cause, you know, if you're not, 132 00:06:25,280 --> 00:06:28,820 then... I could... 133 00:06:32,320 --> 00:06:34,903 Okay, thought you were gonna jump in there, but I am going out with him. 134 00:06:34,910 --> 00:06:36,040 And you should, 100 percent. 135 00:06:36,120 --> 00:06:39,670 You were happy for me when I went out with Ramona, so I'm happy for you. 136 00:06:39,750 --> 00:06:41,243 Because if life has taught me anything, 137 00:06:41,250 --> 00:06:43,540 it's that human emotion is all about fairness. 138 00:06:44,380 --> 00:06:47,260 Well, thank you for trying and failing to be cool. 139 00:06:47,630 --> 00:06:49,630 That's kinda my jiggity jam. 140 00:07:00,940 --> 00:07:05,110 Good morning, Carl. I stopped on the way and got your coffee. 141 00:07:05,190 --> 00:07:06,440 Oh, give it to me. 142 00:07:06,900 --> 00:07:11,160 I also picked up some of those Danishes your doctor doesn't let you have. 143 00:07:11,240 --> 00:07:14,530 Oh, you are bad. 144 00:07:14,620 --> 00:07:17,450 Mm. Mm. Oh. 145 00:07:17,540 --> 00:07:20,040 So good. Come on, let's be bad together. 146 00:07:20,290 --> 00:07:23,460 Oh, I can't. I'm on a new diet. I can only eat meat. 147 00:07:23,830 --> 00:07:29,010 - That's stupid. Come on, have one. - I will literally throw up on you. 148 00:07:31,010 --> 00:07:33,760 Fine. Fuck me for being generous. 149 00:07:34,930 --> 00:07:37,350 All right, well, the investor's gonna be here this afternoon 150 00:07:37,430 --> 00:07:39,810 to hear the concepts for the first six houses. 151 00:07:40,100 --> 00:07:43,190 Yeah, I know, Carl. You're reading off a memo I wrote to you. 152 00:07:44,270 --> 00:07:46,440 Whoa! You're rough in the morning. 153 00:07:46,520 --> 00:07:48,530 Have a lamb chop or somethin'. 154 00:07:48,610 --> 00:07:51,530 Nobody is stealing your memo byline, okay? 155 00:07:52,740 --> 00:07:54,410 - Anyway... - "Anyhoo." 156 00:07:56,830 --> 00:07:59,080 I like it when girls say "anyhoo." It's cute. 157 00:08:00,250 --> 00:08:02,830 - Um, anyhoo... - Better! 158 00:08:02,920 --> 00:08:04,750 Um, I've been doing some research, 159 00:08:04,830 --> 00:08:07,750 and I thought that maybe we could design these homes 160 00:08:07,840 --> 00:08:11,800 with a more sustainable approach than we typically see in Santa Clarita. 161 00:08:11,880 --> 00:08:14,340 There's this article in the New York Times about smart homes. 162 00:08:14,430 --> 00:08:16,010 I'm gonna stop you right there. 163 00:08:16,090 --> 00:08:18,350 People don't give a shit about sustainability. 164 00:08:18,430 --> 00:08:20,060 They want big beige boxes. 165 00:08:20,350 --> 00:08:24,020 Actually, according to this study, many new home buyers... 166 00:08:24,100 --> 00:08:25,270 Sheila. 167 00:08:25,650 --> 00:08:26,480 Mm-mm? 168 00:08:29,610 --> 00:08:32,320 Big beige boxes is how we make money. 169 00:08:32,400 --> 00:08:33,950 Now, if you wanna be part of that, 170 00:08:34,030 --> 00:08:38,080 your job is to smile and back up everything I say. 171 00:08:38,160 --> 00:08:38,990 Understand? 172 00:08:39,870 --> 00:08:40,700 Absolutely. 173 00:08:40,990 --> 00:08:42,540 Well, then let's see the smile. 174 00:08:45,870 --> 00:08:47,170 Come on, bigger. 175 00:08:49,170 --> 00:08:50,000 More teeth. 176 00:08:52,050 --> 00:08:53,130 That's better. 177 00:08:54,510 --> 00:08:57,510 Oh, Jesus Christ. What the fuck is wrong with your eye? 178 00:08:58,350 --> 00:08:59,180 Oh, shit! 179 00:09:41,560 --> 00:09:43,180 Well, that told me nothing. 180 00:09:44,270 --> 00:09:45,100 Fuck it. 181 00:10:00,910 --> 00:10:02,700 - Yes? - Good morning. 182 00:10:02,780 --> 00:10:04,370 I'm Martin I. Taylor, Esquire, 183 00:10:04,450 --> 00:10:07,540 and I'm putting together a lawsuit against a local eatery, Japopo's. 184 00:10:07,620 --> 00:10:09,000 If you've eaten there recently, 185 00:10:09,080 --> 00:10:11,790 you may be entitled to a share of a very large settlement. 186 00:10:11,880 --> 00:10:14,590 Sorry, son, I've never been there. Now, if you'll excuse me... 187 00:10:14,670 --> 00:10:16,050 You are Ed Thune, right? 188 00:10:17,840 --> 00:10:20,180 - Colonel Ed Thune. - It's just... 189 00:10:24,640 --> 00:10:26,430 This is your receipt, isn't it, Colonel? 190 00:10:30,900 --> 00:10:33,980 Oh, Japopo's. 191 00:10:34,070 --> 00:10:38,530 Yeah, the Italian place on Soledad. I'd completely forgotten. 192 00:10:38,820 --> 00:10:40,780 If I could just ask you a few questions... 193 00:10:41,200 --> 00:10:44,030 Of course, Martin. Come on in. 194 00:10:45,700 --> 00:10:48,910 I wouldn't want to impose. We can just talk here. 195 00:10:49,210 --> 00:10:52,000 Nonsense. You're letting all the cold air out. 196 00:10:52,500 --> 00:10:53,750 Come inside. 197 00:10:56,090 --> 00:10:57,090 Okay. 198 00:11:02,090 --> 00:11:03,052 You're not deteriorating. 199 00:11:03,140 --> 00:11:05,510 - Are you sure? - Yeah, your blood... 200 00:11:05,600 --> 00:11:08,480 Technically, your black goo hasn't changed since we gave you the serum. 201 00:11:08,560 --> 00:11:09,390 May I? 202 00:11:09,480 --> 00:11:11,400 Well, that's a relief. 203 00:11:11,480 --> 00:11:14,270 Looks like you got the eye back in okay. That's good. 204 00:11:15,690 --> 00:11:17,730 Eh... 205 00:11:18,320 --> 00:11:19,150 Except... 206 00:11:20,530 --> 00:11:22,160 I got your nose. 207 00:11:24,200 --> 00:11:27,950 If I'm not deteriorating, then why did my eye get weird? 208 00:11:28,040 --> 00:11:30,460 Well, I noticed you've been biting your nails. 209 00:11:30,540 --> 00:11:32,710 - Are you under stress? - A little. 210 00:11:32,790 --> 00:11:36,550 I'm working on a project with my boss, and he doesn't like the newer, bolder me. 211 00:11:36,630 --> 00:11:38,760 So, I'm trying to act like old Sheila, 212 00:11:38,840 --> 00:11:42,970 when, really, all I wanna do is snap off his jaw and feed him his balls. 213 00:11:43,680 --> 00:11:46,970 Well, like any of us, when you bottle up your feelings, 214 00:11:47,060 --> 00:11:48,390 they come out in other ways. 215 00:11:48,470 --> 00:11:51,940 For some, it's hives or panic attacks or getting shingles so young, 216 00:11:52,020 --> 00:11:54,860 your doctor wants to send you to Virginia for a special study. 217 00:11:56,400 --> 00:11:58,900 - Maybe you should quit the project. - I can't. 218 00:11:58,980 --> 00:12:00,400 Why not? It's only money. 219 00:12:00,490 --> 00:12:02,450 And everyone with money says money's not important. 220 00:12:03,160 --> 00:12:04,240 It's more than that. 221 00:12:04,320 --> 00:12:07,490 If I can't control my emotions, then I can't function in the world. 222 00:12:07,580 --> 00:12:10,160 And I don't wanna go through life only being undead. 223 00:12:11,370 --> 00:12:14,670 I understand. It's like that billboard with the old guy riding a bike that says, 224 00:12:14,750 --> 00:12:16,590 "I am more than my irritable bowel syndrome." 225 00:12:17,460 --> 00:12:18,340 Yeah, kind of. 226 00:12:18,420 --> 00:12:20,090 We thought my grandma had irritable bowel. 227 00:12:20,170 --> 00:12:23,880 Turns out she was just what her pharmacist called a "grumpy pooper." 228 00:12:24,470 --> 00:12:26,930 Eric, I adore you, but this isn't helping. 229 00:12:27,010 --> 00:12:29,140 - Okay. - I'm just gonna have to suck it up. 230 00:12:30,270 --> 00:12:32,480 That's what people do at work all the time. 231 00:12:33,140 --> 00:12:35,350 Just tell me that it isn't gonna get worse. 232 00:12:35,600 --> 00:12:38,320 Oh, it'll probably get a lot worse. 233 00:12:38,400 --> 00:12:42,070 For all we know, your eye could pop out and, well, take somebody's eye out. 234 00:12:42,150 --> 00:12:44,280 This is a complicated medical condition. 235 00:12:44,360 --> 00:12:48,200 Maybe I will style my hair differently so no one will see. 236 00:12:52,200 --> 00:12:54,290 Yeah. That might work. 237 00:12:55,330 --> 00:12:58,000 Wandering around Greece playing my guitar was like a dream. 238 00:12:58,960 --> 00:13:03,260 After a month, I woke up, and I realized I'd travelled halfway around the world, 239 00:13:03,840 --> 00:13:05,840 and I'd taken all my problems with me. 240 00:13:05,930 --> 00:13:08,090 Yeah, wherever you go, there you are. 241 00:13:08,180 --> 00:13:09,930 Yeah. So, I went home. 242 00:13:10,930 --> 00:13:13,738 I'd also left my guitar on a train after an old lady got me drunk on ouzo. 243 00:13:15,890 --> 00:13:18,310 Right, but now I'm just the guy who talks about himself. 244 00:13:18,730 --> 00:13:22,980 So, Abby Hammond, what is your deal? 245 00:13:24,650 --> 00:13:26,950 Well, let's see. What can I tell you? 246 00:13:27,490 --> 00:13:29,660 What can I tell you? 247 00:13:30,490 --> 00:13:31,790 My parents are realtors. 248 00:13:32,620 --> 00:13:35,250 A co-worker of theirs was staying in our basement for a while. 249 00:13:35,330 --> 00:13:37,540 He was a handful. And... 250 00:13:37,620 --> 00:13:39,130 oh, here's something I just found out. 251 00:13:39,210 --> 00:13:41,000 I'm really boring on dates. 252 00:13:41,290 --> 00:13:42,420 You're not boring. 253 00:13:42,500 --> 00:13:45,300 You hit Christian in the face with a frickin' lunch tray. 254 00:13:46,170 --> 00:13:48,180 The girl who did that has a story to tell. 255 00:13:49,390 --> 00:13:50,680 Yeah, she does. 256 00:13:51,100 --> 00:13:52,810 Okay, then tell it. I wanna hear it. 257 00:13:55,100 --> 00:13:57,520 Well, at first, I was just upset. 258 00:13:57,850 --> 00:13:59,560 I saw what he did to Janie 259 00:13:59,650 --> 00:14:01,610 and that no one else was gonna do anything. 260 00:14:01,690 --> 00:14:06,490 And then it's like I felt this quiet, overwhelming rage. 261 00:14:07,740 --> 00:14:11,120 It was so strong, I picked that lunch tray up without even feeling it. 262 00:14:11,950 --> 00:14:14,620 I just kept thinking about Janie and about all the other girls 263 00:14:14,700 --> 00:14:16,710 Christian was gonna dick over in the future, and... 264 00:14:17,580 --> 00:14:21,420 the next thing I remember is the sound of the hard plastic hitting his face. 265 00:14:22,540 --> 00:14:24,050 That's when I got scared. 266 00:14:24,130 --> 00:14:28,550 Not scared that I'd done anything wrong, but scared how good it felt to hurt him. 267 00:14:31,390 --> 00:14:32,390 Jesus. 268 00:14:35,680 --> 00:14:39,270 Anyway, that's me. What've you been up to since you got back from Greece? 269 00:14:39,350 --> 00:14:42,440 Um, uh, I don't know. I like to play soccer. 270 00:14:42,860 --> 00:14:44,270 Um, photography. 271 00:14:44,570 --> 00:14:47,820 - I like to paddle board. - Photography? Do you have a good camera? 272 00:14:49,110 --> 00:14:53,280 So, Japopo's was selling bad clams. That's terrible. 273 00:14:53,370 --> 00:14:54,870 - Yeah. - Is everyone all right? 274 00:14:55,120 --> 00:14:56,660 Some people got pretty sick. 275 00:14:57,000 --> 00:14:59,460 Really? How sick? Did they vomit? 276 00:14:59,660 --> 00:15:01,920 Yes, they did, Ed. Why? Did you? 277 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 No. Thank God. I hate food poisoning. 278 00:15:06,550 --> 00:15:08,920 Good thing I didn't have the clams, Martin. 279 00:15:09,220 --> 00:15:13,050 - You didn't? Are you sure? - Positive. I'm a vegan. 280 00:15:14,300 --> 00:15:18,180 It's just strange because the receipt says you did have the clams. 281 00:15:21,390 --> 00:15:23,730 My date must've had the clams. I had a salad. 282 00:15:24,150 --> 00:15:28,860 - Oh. You were on a date? - Yes, Martin. People my age date. 283 00:15:29,650 --> 00:15:31,320 Of course. Right on. 284 00:15:31,780 --> 00:15:33,700 So, did your date get sick? 285 00:15:33,780 --> 00:15:36,410 I don't know. I haven't heard from her since that night. 286 00:15:37,660 --> 00:15:39,960 There was no... connection. 287 00:15:40,750 --> 00:15:43,830 - So, do you know where she is now? - Barbara? 288 00:15:45,290 --> 00:15:48,800 I have her phone number written on a post-it out in the kitchen. 289 00:15:48,880 --> 00:15:51,760 Why don't you come with me and we can chat some more? 290 00:15:52,720 --> 00:15:56,140 The kitchen is just right here, behind this door. 291 00:15:57,560 --> 00:16:01,100 No. I'll stay here and enjoy your clocks. 292 00:16:01,180 --> 00:16:04,900 Are you sure? I just made some Danish. 293 00:16:04,980 --> 00:16:09,570 I used fresh apples from the tree in my backyard. It's delicious. 294 00:16:10,280 --> 00:16:11,400 You can eat Danish? 295 00:16:11,490 --> 00:16:15,700 I'm a vegan, not a monster. Of course I eat Danish. 296 00:16:17,530 --> 00:16:21,830 I would like to see that Danish and eat it, together. 297 00:16:23,250 --> 00:16:25,750 Weird way of saying that, but okay. 298 00:16:27,250 --> 00:16:29,500 Barbara's number is here someplace. 299 00:16:30,050 --> 00:16:32,550 So, how about that pastry? 300 00:16:32,630 --> 00:16:33,970 Somebody's hungry. 301 00:16:34,340 --> 00:16:36,340 It's right there on the table. Help yourself. 302 00:16:38,560 --> 00:16:40,930 - Hey, Ed, what's with the tarps? - Oh. 303 00:16:41,980 --> 00:16:43,770 Pardon the mess. I'm painting. 304 00:16:43,850 --> 00:16:45,980 - I don't see any paint. - Haven't bought the paint. 305 00:16:46,060 --> 00:16:48,650 - But you bought the tarps? - They didn't have the color I wanted. 306 00:16:48,730 --> 00:16:52,070 Is that okay with you, guy who just walked into my house? 307 00:16:52,150 --> 00:16:54,860 I just wanna eat Danish with you. Why can't we eat Danish together? 308 00:16:54,950 --> 00:16:58,240 You said Barbara might be sick. I want to get you her number. 309 00:16:58,320 --> 00:17:00,790 I'll bet you it's in the basement. Let's go to my basement. 310 00:17:00,870 --> 00:17:02,200 I'm not going to your basement. 311 00:17:03,460 --> 00:17:06,830 I have a problem with stairs. Extreme vertigo. 312 00:17:06,920 --> 00:17:09,250 I faint if I look directly into the washing machine. 313 00:17:11,300 --> 00:17:12,210 I get it. 314 00:17:13,800 --> 00:17:16,890 "Let's go to my basement" did sound kinda creepy. 315 00:17:17,470 --> 00:17:19,430 It's just... that's where my office is. 316 00:17:19,890 --> 00:17:21,930 I just redid it. You should come take a look. 317 00:17:24,020 --> 00:17:26,020 I'm doing it again. I'll be right back. 318 00:18:06,980 --> 00:18:09,020 Find anything interesting? 319 00:18:10,610 --> 00:18:12,820 So, this development is more upscale, 320 00:18:12,900 --> 00:18:15,240 but, I mean, there's no reason to reinvent the wheel. 321 00:18:15,820 --> 00:18:20,120 Exactly. Why would anyone want to reinvent the wheel? So smart! 322 00:18:20,740 --> 00:18:23,370 So, we just build the houses that we know people like. 323 00:18:23,450 --> 00:18:26,410 We just build them bigger. It means more profits. 324 00:18:26,500 --> 00:18:29,330 Money, money, money, money, money! It's what makes the world go round. 325 00:18:29,420 --> 00:18:32,630 Like a wheel. Why reinvent it? Anyhoo, Carl? 326 00:18:32,710 --> 00:18:35,050 Thanks, Sheila. I love the hair, by the way. 327 00:18:35,130 --> 00:18:37,380 You look like an attainable Jessica Rabbit. 328 00:18:37,970 --> 00:18:41,640 Wow! You really have a way with words... and houses. 329 00:18:42,300 --> 00:18:43,140 Carl. 330 00:18:43,220 --> 00:18:47,180 Wait. So, your plan is to just build the same thing but bigger? 331 00:18:47,810 --> 00:18:50,100 You get it. Todd gets it. 332 00:18:50,190 --> 00:18:51,900 - So smart. - I don't know. 333 00:18:52,480 --> 00:18:55,190 I was hoping for something more forward-thinking, disruptive. 334 00:18:55,280 --> 00:18:56,150 Like Uber. 335 00:18:57,280 --> 00:18:58,820 But, it's a house. 336 00:19:02,910 --> 00:19:07,450 We have another eco-friendly idea that you might be uber interested in. 337 00:19:07,540 --> 00:19:09,330 Great. Love to hear it, but give me a minute. 338 00:19:09,410 --> 00:19:10,710 My brother's contesting the will. 339 00:19:17,170 --> 00:19:20,220 - What was that, Sheila? - I don't know. Sounds like someone died, 340 00:19:20,300 --> 00:19:23,140 and his brother wants more money than Todd feels he's entitled to. 341 00:19:23,220 --> 00:19:26,600 No, I mean why the fuck did you say that you had another idea? 342 00:19:26,680 --> 00:19:30,100 Because we're losing him, Carl. He wants something different. 343 00:19:30,190 --> 00:19:31,980 I don't care what he wants. 344 00:19:32,060 --> 00:19:34,610 Your only job here is to support me. 345 00:19:34,690 --> 00:19:37,820 If you can't do that, then go on back to the kiddie pool. You understand? 346 00:19:40,320 --> 00:19:41,740 Yes, Carl. 347 00:19:41,820 --> 00:19:45,450 We are a team, Sheila, and there is no "I" in "team." 348 00:19:45,530 --> 00:19:49,080 There is a "me" and a "mate" and a "meat." 349 00:19:49,160 --> 00:19:53,670 And "tame" and "eat" and "mat." 350 00:19:54,830 --> 00:19:55,880 Are you following me? 351 00:19:56,340 --> 00:20:01,300 See, because I see things from all angles. That's why I am in charge. 352 00:20:01,380 --> 00:20:06,010 So, tame your meat and be a teammate to me. 353 00:20:07,010 --> 00:20:08,100 Okay. 354 00:20:08,970 --> 00:20:11,520 - There he is! Hey, Todd. - Sorry about that. 355 00:20:12,520 --> 00:20:14,980 My brother and my father's nurse think they're smarter than me. 356 00:20:15,480 --> 00:20:16,310 And they're not. 357 00:20:16,810 --> 00:20:19,070 Oh. Well, jumping back in... 358 00:20:19,150 --> 00:20:21,570 Hang on. Sheila, didn't you say you had a different take? 359 00:20:23,910 --> 00:20:25,870 I think Carl's idea is the way to go. 360 00:20:25,950 --> 00:20:29,410 Because I read something about millennials wanting eco-friendly homes. 361 00:20:29,490 --> 00:20:31,620 - Is that what you were talking about? - Nuh-uh. 362 00:20:32,120 --> 00:20:33,580 Are you sure? It sounded like it was. 363 00:20:34,080 --> 00:20:34,920 No. 364 00:20:35,830 --> 00:20:39,590 See, sales and marketing is really Sheila's forte. 365 00:20:39,670 --> 00:20:42,720 You really can't listen to her when she starts spouting off 366 00:20:42,800 --> 00:20:44,510 about the big picture stuff. 367 00:20:44,590 --> 00:20:47,760 Todd, step over here to the easel. Let me show you what I'm talking about. 368 00:20:48,640 --> 00:20:51,850 Look at that master bathroom. You could wash a car in that thing. 369 00:20:51,930 --> 00:20:54,850 What people want is space, luxury. 370 00:20:54,940 --> 00:20:58,190 I've been in this business a lot longer than Sheila, and I know what sells. 371 00:20:58,270 --> 00:21:02,820 Trust me, bigger is better. And forget Sheila and her eco bullshit. 372 00:21:06,110 --> 00:21:08,570 Why were you rummaging through my freezer, Martin? 373 00:21:09,240 --> 00:21:12,120 I was just looking for ice cream to put on my Danish. 374 00:21:14,790 --> 00:21:16,080 Here's Barbara's number. 375 00:21:16,790 --> 00:21:20,090 Turns out it was next to the phone, and I think you should leave. 376 00:21:20,880 --> 00:21:24,470 - But we haven't had our Danish. - You can take your Danish to go, son. 377 00:21:25,840 --> 00:21:26,680 Oh. 378 00:21:28,930 --> 00:21:34,310 Actually, I would really like us to eat it together. 379 00:21:35,890 --> 00:21:37,690 Is that necessary? 380 00:21:37,770 --> 00:21:40,360 Yes. Danish is a treat. 381 00:21:40,440 --> 00:21:42,070 It's no fun eating it alone. 382 00:21:44,650 --> 00:21:46,450 Okay, Martin. 383 00:21:59,790 --> 00:22:00,710 Damn, that's good. 384 00:22:01,710 --> 00:22:05,340 - Boy, that is good. - Mm. Mm-hm. 385 00:22:06,550 --> 00:22:09,720 Listen, Colonel. I'm sorry about all this. 386 00:22:10,510 --> 00:22:13,140 I'll get out of your hair. Thanks for Barbara's number. 387 00:22:13,220 --> 00:22:15,310 Well, I hope she's all right. 388 00:22:15,390 --> 00:22:17,560 Yeah, me too. 389 00:22:17,640 --> 00:22:19,850 Well, nice meeting you, Martin. 390 00:22:27,780 --> 00:22:28,740 God! 391 00:22:32,030 --> 00:22:34,370 - I'm gonna need that skin back. - Fuck! 392 00:22:35,660 --> 00:22:36,500 God! 393 00:22:47,670 --> 00:22:48,630 Looking for this? 394 00:22:50,090 --> 00:22:50,930 Fuck! 395 00:22:52,680 --> 00:22:54,180 Now, Ed, hold on. 396 00:22:54,260 --> 00:22:56,600 Ed... Hey, easy. 397 00:22:57,020 --> 00:22:59,060 Ed, it doesn't have to go like this. 398 00:22:59,140 --> 00:23:01,900 I have a serum that can keep you from going feral. 399 00:23:09,530 --> 00:23:11,030 Okay, we're past that. 400 00:23:18,580 --> 00:23:20,250 I just learned that. 401 00:23:47,530 --> 00:23:48,610 Fuck. 402 00:24:15,970 --> 00:24:22,270 ♪ I've never spent a summer in Greece And I don't really play guitar ♪ 403 00:24:23,100 --> 00:24:26,440 ♪ Sven is so much cooler than me ♪ 404 00:24:27,020 --> 00:24:30,740 - ♪ I wish I was my avatar ♪ - Hey! 405 00:24:31,740 --> 00:24:33,317 I gotta tell you what happened with Sven. 406 00:24:34,700 --> 00:24:39,200 Abby, I don't want to hold my feelings in until my eyes pop out. 407 00:24:39,290 --> 00:24:43,540 So, I'm happy that you're happy, but I'm not ready to hear any details. 408 00:24:43,620 --> 00:24:46,250 - The date didn't go well. - Tell me everything. 409 00:24:46,670 --> 00:24:49,880 All right, well, Sven's really thoughtful, and I like him a lot. 410 00:24:50,130 --> 00:24:53,930 He's got amazing hair, and he smells kinda like summer at the beach. 411 00:24:54,010 --> 00:24:55,260 This better go south fast. 412 00:24:55,340 --> 00:24:57,140 - But I couldn't talk to him. - Here we go. 413 00:24:57,220 --> 00:24:58,923 I couldn't tell him anything real about myself. 414 00:24:58,930 --> 00:25:00,720 And when I did, he couldn't handle it. 415 00:25:00,810 --> 00:25:03,770 You know, my life's just gotten so big and crazy, 416 00:25:03,850 --> 00:25:07,940 the only person I can really share it with is... well, you. 417 00:25:08,610 --> 00:25:12,570 Gee, not being able to connect with Sven must've made you sad and disappointed. 418 00:25:12,940 --> 00:25:14,893 My tragic love life makes you really happy, doesn't it? 419 00:25:14,900 --> 00:25:19,200 No, no. I feel... terrible for you? 420 00:25:19,280 --> 00:25:20,160 Stop it. 421 00:25:21,080 --> 00:25:24,330 Okay, look, I got Sven to take me to the fracking site. 422 00:25:24,410 --> 00:25:27,040 He has this really fancy camera, so we didn't need to get too close. 423 00:25:27,330 --> 00:25:30,373 The guards thought we were just teenagers taking pictures of each other, you know, 424 00:25:30,380 --> 00:25:32,550 before we banged it out on the hood of his Mazda. 425 00:25:32,630 --> 00:25:36,220 - What? Oh, okay. Payback. - Mm-hm. 426 00:25:36,300 --> 00:25:39,220 Anyway, look at this fence. Right there, there's a tree. 427 00:25:39,300 --> 00:25:42,390 You could easily throw a blanket on that barbed wire, and we're in. 428 00:25:42,470 --> 00:25:45,230 And this billboard can be seen from the highway. 429 00:25:45,310 --> 00:25:46,657 That's where we make our statement. 430 00:25:46,890 --> 00:25:49,480 Wow. We're really gonna do this? 431 00:25:49,770 --> 00:25:50,770 I want to do it. 432 00:25:51,940 --> 00:25:53,990 - Are you in? - I am in. 433 00:25:54,900 --> 00:25:58,570 Huh, this is the exact conversation I had with Sven on the hood of his car. 434 00:25:58,660 --> 00:26:01,080 Okay, you know what? You are a guest in my room. 435 00:26:04,120 --> 00:26:05,160 Sheila? 436 00:26:06,330 --> 00:26:08,620 I found the guy, and it was the clams! 437 00:26:09,130 --> 00:26:12,300 - Oh, look who's here. - Anne came for her dance lesson. 438 00:26:12,380 --> 00:26:14,170 So, that should be fun. 439 00:26:14,420 --> 00:26:17,590 What were you saying about clams, Joel? You seemed pretty agitated. 440 00:26:19,220 --> 00:26:23,850 Anne, I was discussing a private seafood matter with my wife. 441 00:26:23,930 --> 00:26:27,230 - Do you have a problem with that? - No, it just sounded strange... 442 00:26:27,310 --> 00:26:29,190 Great. That's settled. 443 00:26:29,270 --> 00:26:31,190 Now, you want me to teach you how to tango? 444 00:26:31,860 --> 00:26:33,070 Here's how I tango. 445 00:26:36,030 --> 00:26:37,950 These moves may be unorthodox... 446 00:26:41,030 --> 00:26:42,330 but, on the dance floor... 447 00:26:44,200 --> 00:26:46,660 the only authority I bow to... 448 00:26:49,080 --> 00:26:50,120 is rhythm. 449 00:27:00,630 --> 00:27:01,890 Tango. 450 00:27:03,850 --> 00:27:05,890 Lisa also wanted a blender for her birthday, 451 00:27:05,970 --> 00:27:07,600 so I'm just gonna get her that. 452 00:27:07,980 --> 00:27:10,270 - Good night, Sheila. - Bye, Anne. 453 00:27:11,940 --> 00:27:14,270 I recommend the Vitamix. Cuts through anything. 454 00:27:14,360 --> 00:27:16,150 You can liquefy a golf ball. 455 00:27:18,400 --> 00:27:20,910 So... 456 00:27:21,530 --> 00:27:24,280 I know you told me not to confront Ed, but I did, 457 00:27:24,370 --> 00:27:27,410 and he was undead and he attacked me, but I held my ground. 458 00:27:29,160 --> 00:27:30,250 And I killed him. 459 00:27:30,960 --> 00:27:32,913 Then I threw his body in the trunk, drove it out to the desert, 460 00:27:32,920 --> 00:27:36,090 and buried him, but now we know it is the clams. 461 00:27:36,380 --> 00:27:38,960 We just have to find Japopo's seafood distributor, 462 00:27:39,050 --> 00:27:40,800 and maybe we can stop this thing. 463 00:27:41,470 --> 00:27:42,510 That's great, honey. 464 00:27:43,930 --> 00:27:44,890 Are you okay? 465 00:27:45,760 --> 00:27:48,220 Being undead and having a successful career 466 00:27:48,310 --> 00:27:50,310 is going to be more challenging than I thought. 467 00:27:50,390 --> 00:27:53,650 - I had a little incident. - Oh, no. Did you attack someone? 468 00:27:54,060 --> 00:27:54,900 Kind of. 469 00:27:56,520 --> 00:27:57,650 Me. 470 00:27:58,030 --> 00:27:59,030 Fuck. 38665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.