Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,650 --> 00:00:15,990
Calzone, eggplant parm,
mushroom pizza. No clams.
2
00:00:16,070 --> 00:00:18,330
Spaghetti, lasagna. No clams.
3
00:00:18,410 --> 00:00:21,120
Going through all these Japopo's receipts
is making me hungry.
4
00:00:21,200 --> 00:00:24,000
- Can we go there tonight?
- They may have killed your mother, so no.
5
00:00:24,080 --> 00:00:25,540
Also, the food's not great.
6
00:00:26,500 --> 00:00:30,090
Hey, if I ask you a boy question,
will you promise not to be weird?
7
00:00:30,170 --> 00:00:32,550
- I promise.
- There's this guy at school, Sven...
8
00:00:32,630 --> 00:00:33,510
You can do better.
9
00:00:35,260 --> 00:00:36,680
Okay, starting now.
10
00:00:36,760 --> 00:00:38,530
He asked me out,
so we're getting coffee today.
11
00:00:38,600 --> 00:00:42,180
Do I tell Eric, who likes me
and may be really hurt?
12
00:00:42,270 --> 00:00:44,390
Or do I not tell him,
which feels like I'm hiding it
13
00:00:44,480 --> 00:00:46,904
because Sven is hot and spent a summer
in Greece playing guitar?
14
00:00:47,060 --> 00:00:48,560
Well, let me ask you a question.
15
00:00:48,650 --> 00:00:51,313
Does Sven know your mother and I
are constantly looking for people to kill?
16
00:00:51,320 --> 00:00:52,360
Dad.
17
00:00:52,440 --> 00:00:55,740
Okay. Eric is your friend,
and it's gonna hurt him a lot more
18
00:00:55,820 --> 00:00:58,120
if he finds out from someone else,
so you should tell him.
19
00:00:58,530 --> 00:01:00,790
Thanks, Dad. That was
uncharacteristically good parenting.
20
00:01:01,160 --> 00:01:02,968
Couldn't just let me have
the straight win, huh?
21
00:01:03,160 --> 00:01:04,410
I feel like I gave you enough.
22
00:01:05,790 --> 00:01:07,960
Hi, guys.
How's it going with the receipts?
23
00:01:08,040 --> 00:01:12,300
This is the final one.
And it's... chicken piccata.
24
00:01:12,380 --> 00:01:14,550
Someone didn't read my first Yelp review.
25
00:01:14,630 --> 00:01:17,090
"If you like capers,
try a Marx Brothers movie
26
00:01:17,180 --> 00:01:19,930
because you won't find any
in this piccata!"
27
00:01:24,310 --> 00:01:25,140
Okay.
28
00:01:25,810 --> 00:01:28,940
So, the night we ate at Japopo's,
clams was a special,
29
00:01:29,020 --> 00:01:30,367
and only three people ordered them.
30
00:01:30,820 --> 00:01:33,610
You, Ramona, and a guy named Ed Thune.
31
00:01:33,690 --> 00:01:35,900
Colonel Ed Thune. We Googled him.
32
00:01:35,990 --> 00:01:37,570
He's single, retired,
33
00:01:37,660 --> 00:01:40,830
and he thinks that a profile picture
is literally a profile.
34
00:01:40,910 --> 00:01:43,620
If he's undead, the clams are definitely
the source of this thing.
35
00:01:43,700 --> 00:01:46,660
You and Ramona could be a coincidence,
but three people is a pattern.
36
00:01:47,120 --> 00:01:49,830
Way to go, you guys. This is huge!
37
00:01:49,920 --> 00:01:53,250
If we know it's the clams,
we can stop it from spreading.
38
00:01:53,340 --> 00:01:55,210
We could literally save the world!
39
00:01:55,300 --> 00:01:56,880
It's all up to us!
40
00:01:56,970 --> 00:01:59,140
- Then let's go find Ed Thune!
- Ooh!
41
00:01:59,220 --> 00:02:02,350
- Today's not good.
- What? Honey, it's the world.
42
00:02:02,430 --> 00:02:05,470
We have that meeting with Carl,
and then we're pitching to that investor.
43
00:02:05,560 --> 00:02:06,430
Yeah, but...
44
00:02:07,560 --> 00:02:10,310
- The world!
- Dad's right. What could possibly
45
00:02:10,400 --> 00:02:12,230
be more important than saving the...
46
00:02:12,310 --> 00:02:15,280
Holy shit, it's Sven!
Hey, how was paddle boarding?
47
00:02:15,360 --> 00:02:16,190
Who's Sven?
48
00:02:16,280 --> 00:02:18,110
Just a boy who's gonna break Eric's heart.
49
00:02:18,200 --> 00:02:20,490
I really think we should talk
to Ed Thune today.
50
00:02:20,570 --> 00:02:22,530
We absolutely should, tomorrow,
51
00:02:22,620 --> 00:02:24,790
because if we don't make
that meeting today,
52
00:02:24,870 --> 00:02:27,160
Carl's gonna take us off
the biggest project of our lives.
53
00:02:27,250 --> 00:02:30,040
But if Ed is feral
and infecting people today,
54
00:02:30,120 --> 00:02:31,710
what good is a housing development
55
00:02:31,790 --> 00:02:34,670
when rabid armies of flesh-eating goons
are roamin' the streets?
56
00:02:34,750 --> 00:02:38,090
- We both have really good arguments.
- I don't think we both do.
57
00:02:38,340 --> 00:02:39,680
Okay, how about this?
58
00:02:39,760 --> 00:02:43,350
You go talk to Ed. And if he's undead,
we know it's the clams.
59
00:02:43,760 --> 00:02:47,520
And if he's feral, we go back together
and make him regular dead.
60
00:02:47,600 --> 00:02:50,140
In the meantime,
I'm gonna take that meeting with Carl.
61
00:02:50,230 --> 00:02:53,690
Speaking of making people dead, you
should not go talk to Carl by yourself.
62
00:02:53,770 --> 00:02:55,360
Don't worry, I have a plan.
63
00:02:55,440 --> 00:02:59,530
I'm just gonna act like old Sheila,
who's demure and chipper
64
00:02:59,610 --> 00:03:02,450
and never had an orgasm
while eating a man's liver.
65
00:03:04,830 --> 00:03:07,450
Judging by your look,
I haven't mentioned that before.
66
00:03:08,040 --> 00:03:11,040
No, you have.
I just never know what to say.
67
00:03:18,840 --> 00:03:21,430
You think you can even act
like the old Sheila around Carl?
68
00:03:21,510 --> 00:03:23,640
I think so, but maybe you're right.
69
00:03:23,720 --> 00:03:25,800
Maybe it's too dangerous,
and I shouldn't go.
70
00:03:25,890 --> 00:03:28,100
- I really think that's best.
- Fooled you, motherfucka.
71
00:03:28,180 --> 00:03:30,890
That was the old, agreeable Sheila.
I'm gonna nail this.
72
00:03:31,190 --> 00:03:33,190
- Hey, guys.
- Hi, Anne.
73
00:03:33,270 --> 00:03:35,650
Hey, uh, Joel,
you're a pretty good dancer, right?
74
00:03:36,110 --> 00:03:38,360
- No. Who told you that?
- You did.
75
00:03:38,980 --> 00:03:42,110
Remember, honey, that's why you trashed
Principal Novak's house,
76
00:03:42,200 --> 00:03:44,490
is because you were giving
his grandmother dancing lessons.
77
00:03:44,570 --> 00:03:48,660
Of course. I was confused because you
asked me if I was a pretty good dancer,
78
00:03:48,740 --> 00:03:49,660
which I'm not.
79
00:03:49,750 --> 00:03:51,620
I'm an outstanding dancer.
80
00:03:52,040 --> 00:03:56,040
Salsa, tango, numerous others that I know.
81
00:03:56,460 --> 00:03:59,260
Perfect! Lisa's birthday's coming up,
and I wanna take her dancing.
82
00:03:59,340 --> 00:04:01,543
She loves the tango,
but I don't know the first thing about it.
83
00:04:01,550 --> 00:04:02,590
Can you teach me?
84
00:04:03,300 --> 00:04:05,300
The thing is, I'm a little busy.
85
00:04:05,390 --> 00:04:08,100
- Yeah, he's really busy.
- Yeah.
86
00:04:10,310 --> 00:04:12,520
- Are you sure?
- Uh-huh.
87
00:04:13,560 --> 00:04:16,440
I could do it anytime,
work around your schedule.
88
00:04:19,110 --> 00:04:21,900
- Okay.
- Great. How's tonight at 6:00?
89
00:04:23,360 --> 00:04:25,280
- Okay.
- I have Bible study at 9:00.
90
00:04:25,360 --> 00:04:28,830
- Is three hours enough time?
- Okay.
91
00:04:29,240 --> 00:04:32,040
Perfect. I'll see you tonight.
Bye, Sheila.
92
00:04:32,540 --> 00:04:33,370
Bye, Anne.
93
00:04:36,290 --> 00:04:38,540
- What the fuck?
- She makes me nervous.
94
00:04:39,710 --> 00:04:41,590
You said you were busy,
and I backed you up.
95
00:04:41,670 --> 00:04:43,132
All you had to do was stick with that.
96
00:04:43,170 --> 00:04:45,340
I'm worried about you talking
to Ed Thune without me.
97
00:04:45,430 --> 00:04:49,100
He's a colonel, and as you just
demonstrated with Deputy Garcia,
98
00:04:49,180 --> 00:04:50,373
you're not good with authority.
99
00:04:50,890 --> 00:04:52,890
I think it's because you have
a cold, dominating dad.
100
00:04:53,480 --> 00:04:56,480
- Can we leave Father out of this?
- The way you froze with Anne?
101
00:04:56,560 --> 00:04:58,940
If you do that with Colonel Thune
and he's gone feral,
102
00:04:59,020 --> 00:05:01,213
you're gonna end up wearing
your intestines as a necklace.
103
00:05:02,360 --> 00:05:05,450
Fine. I'll just stake the place out,
see what I can learn.
104
00:05:06,030 --> 00:05:08,280
I promise I'll be the coward
you want me to be.
105
00:05:08,370 --> 00:05:09,330
Thank you.
106
00:05:10,700 --> 00:05:13,160
- Have a good day.
- You too. Don't kill Carl.
107
00:05:13,250 --> 00:05:15,040
Okay. Don't get killed by Ed.
108
00:05:15,120 --> 00:05:16,120
- Okay.
- Okay.
109
00:05:17,670 --> 00:05:20,420
Okay. Here is the satellite image
of the fracking site.
110
00:05:20,880 --> 00:05:24,010
I think that that blurry thing
might be a construction trailer.
111
00:05:25,090 --> 00:05:27,970
Or a shoebox.
I'm having trouble with the scale.
112
00:05:28,430 --> 00:05:31,720
Well, that's a field... or gravy.
113
00:05:32,310 --> 00:05:34,390
Maybe we should bring biscuits
just to be safe.
114
00:05:35,520 --> 00:05:37,303
It's gonna be hard shutting down
a fracking site
115
00:05:37,310 --> 00:05:38,690
if we don't know what's there.
116
00:05:38,770 --> 00:05:40,110
We need better pictures.
117
00:05:40,190 --> 00:05:42,070
We can't just go in there.
They'll see us.
118
00:05:42,650 --> 00:05:45,030
- Do you know what a ghillie suit is?
- Assume I don't.
119
00:05:45,110 --> 00:05:47,820
It's a camouflage outfit
that snipers make from local flora,
120
00:05:47,910 --> 00:05:50,120
which enables them to disappear
into their surroundings.
121
00:05:50,200 --> 00:05:53,700
If you have a couple extra hours this
afternoon, we can gather dirt and leaves...
122
00:05:53,790 --> 00:05:55,660
I have a date today.
123
00:05:57,370 --> 00:05:59,580
- What?
- Sorry. That was the wrong way to do that.
124
00:05:59,670 --> 00:06:02,800
I thought it would be better if you
found out from me than someone else.
125
00:06:02,880 --> 00:06:07,420
- There's this guy, Sven.
- Cool. Cool.
126
00:06:07,880 --> 00:06:10,034
Do you mean handsome Sven
who was on Good Morning America
127
00:06:10,090 --> 00:06:12,180
after he saved his little brother
from a shark attack?
128
00:06:12,260 --> 00:06:15,020
Or another totally non-threatening Sven
who I've never met or heard of?
129
00:06:15,470 --> 00:06:17,350
- This is weird for you.
- Totally not weird.
130
00:06:17,940 --> 00:06:19,730
Heard the shark
wasn't even that big, so...
131
00:06:19,810 --> 00:06:23,940
You sure you're okay with it?
'Cause, you know, if you're not,
132
00:06:25,280 --> 00:06:28,820
then... I could...
133
00:06:32,320 --> 00:06:34,903
Okay, thought you were gonna jump
in there, but I am going out with him.
134
00:06:34,910 --> 00:06:36,040
And you should, 100 percent.
135
00:06:36,120 --> 00:06:39,670
You were happy for me when I went out
with Ramona, so I'm happy for you.
136
00:06:39,750 --> 00:06:41,243
Because if life has taught me anything,
137
00:06:41,250 --> 00:06:43,540
it's that human emotion
is all about fairness.
138
00:06:44,380 --> 00:06:47,260
Well, thank you for trying
and failing to be cool.
139
00:06:47,630 --> 00:06:49,630
That's kinda my jiggity jam.
140
00:07:00,940 --> 00:07:05,110
Good morning, Carl.
I stopped on the way and got your coffee.
141
00:07:05,190 --> 00:07:06,440
Oh, give it to me.
142
00:07:06,900 --> 00:07:11,160
I also picked up some of those Danishes
your doctor doesn't let you have.
143
00:07:11,240 --> 00:07:14,530
Oh, you are bad.
144
00:07:14,620 --> 00:07:17,450
Mm. Mm. Oh.
145
00:07:17,540 --> 00:07:20,040
So good. Come on, let's be bad together.
146
00:07:20,290 --> 00:07:23,460
Oh, I can't. I'm on a new diet.
I can only eat meat.
147
00:07:23,830 --> 00:07:29,010
- That's stupid. Come on, have one.
- I will literally throw up on you.
148
00:07:31,010 --> 00:07:33,760
Fine. Fuck me for being generous.
149
00:07:34,930 --> 00:07:37,350
All right, well, the investor's
gonna be here this afternoon
150
00:07:37,430 --> 00:07:39,810
to hear the concepts
for the first six houses.
151
00:07:40,100 --> 00:07:43,190
Yeah, I know, Carl.
You're reading off a memo I wrote to you.
152
00:07:44,270 --> 00:07:46,440
Whoa! You're rough in the morning.
153
00:07:46,520 --> 00:07:48,530
Have a lamb chop or somethin'.
154
00:07:48,610 --> 00:07:51,530
Nobody is stealing your memo byline, okay?
155
00:07:52,740 --> 00:07:54,410
- Anyway...
- "Anyhoo."
156
00:07:56,830 --> 00:07:59,080
I like it when girls say "anyhoo."
It's cute.
157
00:08:00,250 --> 00:08:02,830
- Um, anyhoo...
- Better!
158
00:08:02,920 --> 00:08:04,750
Um, I've been doing some research,
159
00:08:04,830 --> 00:08:07,750
and I thought that maybe
we could design these homes
160
00:08:07,840 --> 00:08:11,800
with a more sustainable approach
than we typically see in Santa Clarita.
161
00:08:11,880 --> 00:08:14,340
There's this article in the New York Times
about smart homes.
162
00:08:14,430 --> 00:08:16,010
I'm gonna stop you right there.
163
00:08:16,090 --> 00:08:18,350
People don't give a shit
about sustainability.
164
00:08:18,430 --> 00:08:20,060
They want big beige boxes.
165
00:08:20,350 --> 00:08:24,020
Actually, according to this study,
many new home buyers...
166
00:08:24,100 --> 00:08:25,270
Sheila.
167
00:08:25,650 --> 00:08:26,480
Mm-mm?
168
00:08:29,610 --> 00:08:32,320
Big beige boxes is how we make money.
169
00:08:32,400 --> 00:08:33,950
Now, if you wanna be part of that,
170
00:08:34,030 --> 00:08:38,080
your job is to smile
and back up everything I say.
171
00:08:38,160 --> 00:08:38,990
Understand?
172
00:08:39,870 --> 00:08:40,700
Absolutely.
173
00:08:40,990 --> 00:08:42,540
Well, then let's see the smile.
174
00:08:45,870 --> 00:08:47,170
Come on, bigger.
175
00:08:49,170 --> 00:08:50,000
More teeth.
176
00:08:52,050 --> 00:08:53,130
That's better.
177
00:08:54,510 --> 00:08:57,510
Oh, Jesus Christ.
What the fuck is wrong with your eye?
178
00:08:58,350 --> 00:08:59,180
Oh, shit!
179
00:09:41,560 --> 00:09:43,180
Well, that told me nothing.
180
00:09:44,270 --> 00:09:45,100
Fuck it.
181
00:10:00,910 --> 00:10:02,700
- Yes?
- Good morning.
182
00:10:02,780 --> 00:10:04,370
I'm Martin I. Taylor, Esquire,
183
00:10:04,450 --> 00:10:07,540
and I'm putting together a lawsuit
against a local eatery, Japopo's.
184
00:10:07,620 --> 00:10:09,000
If you've eaten there recently,
185
00:10:09,080 --> 00:10:11,790
you may be entitled to a share
of a very large settlement.
186
00:10:11,880 --> 00:10:14,590
Sorry, son, I've never been there.
Now, if you'll excuse me...
187
00:10:14,670 --> 00:10:16,050
You are Ed Thune, right?
188
00:10:17,840 --> 00:10:20,180
- Colonel Ed Thune.
- It's just...
189
00:10:24,640 --> 00:10:26,430
This is your receipt, isn't it, Colonel?
190
00:10:30,900 --> 00:10:33,980
Oh, Japopo's.
191
00:10:34,070 --> 00:10:38,530
Yeah, the Italian place on Soledad.
I'd completely forgotten.
192
00:10:38,820 --> 00:10:40,780
If I could just ask you a few questions...
193
00:10:41,200 --> 00:10:44,030
Of course, Martin. Come on in.
194
00:10:45,700 --> 00:10:48,910
I wouldn't want to impose.
We can just talk here.
195
00:10:49,210 --> 00:10:52,000
Nonsense.
You're letting all the cold air out.
196
00:10:52,500 --> 00:10:53,750
Come inside.
197
00:10:56,090 --> 00:10:57,090
Okay.
198
00:11:02,090 --> 00:11:03,052
You're not deteriorating.
199
00:11:03,140 --> 00:11:05,510
- Are you sure?
- Yeah, your blood...
200
00:11:05,600 --> 00:11:08,480
Technically, your black goo hasn't changed
since we gave you the serum.
201
00:11:08,560 --> 00:11:09,390
May I?
202
00:11:09,480 --> 00:11:11,400
Well, that's a relief.
203
00:11:11,480 --> 00:11:14,270
Looks like you got the eye back in okay.
That's good.
204
00:11:15,690 --> 00:11:17,730
Eh...
205
00:11:18,320 --> 00:11:19,150
Except...
206
00:11:20,530 --> 00:11:22,160
I got your nose.
207
00:11:24,200 --> 00:11:27,950
If I'm not deteriorating,
then why did my eye get weird?
208
00:11:28,040 --> 00:11:30,460
Well, I noticed
you've been biting your nails.
209
00:11:30,540 --> 00:11:32,710
- Are you under stress?
- A little.
210
00:11:32,790 --> 00:11:36,550
I'm working on a project with my boss,
and he doesn't like the newer, bolder me.
211
00:11:36,630 --> 00:11:38,760
So, I'm trying to act like old Sheila,
212
00:11:38,840 --> 00:11:42,970
when, really, all I wanna do is
snap off his jaw and feed him his balls.
213
00:11:43,680 --> 00:11:46,970
Well, like any of us,
when you bottle up your feelings,
214
00:11:47,060 --> 00:11:48,390
they come out in other ways.
215
00:11:48,470 --> 00:11:51,940
For some, it's hives or panic attacks
or getting shingles so young,
216
00:11:52,020 --> 00:11:54,860
your doctor wants to send you to Virginia
for a special study.
217
00:11:56,400 --> 00:11:58,900
- Maybe you should quit the project.
- I can't.
218
00:11:58,980 --> 00:12:00,400
Why not? It's only money.
219
00:12:00,490 --> 00:12:02,450
And everyone with money
says money's not important.
220
00:12:03,160 --> 00:12:04,240
It's more than that.
221
00:12:04,320 --> 00:12:07,490
If I can't control my emotions,
then I can't function in the world.
222
00:12:07,580 --> 00:12:10,160
And I don't wanna go through life
only being undead.
223
00:12:11,370 --> 00:12:14,670
I understand. It's like that billboard
with the old guy riding a bike that says,
224
00:12:14,750 --> 00:12:16,590
"I am more
than my irritable bowel syndrome."
225
00:12:17,460 --> 00:12:18,340
Yeah, kind of.
226
00:12:18,420 --> 00:12:20,090
We thought my grandma had irritable bowel.
227
00:12:20,170 --> 00:12:23,880
Turns out she was just what
her pharmacist called a "grumpy pooper."
228
00:12:24,470 --> 00:12:26,930
Eric, I adore you, but this isn't helping.
229
00:12:27,010 --> 00:12:29,140
- Okay.
- I'm just gonna have to suck it up.
230
00:12:30,270 --> 00:12:32,480
That's what people do at work
all the time.
231
00:12:33,140 --> 00:12:35,350
Just tell me
that it isn't gonna get worse.
232
00:12:35,600 --> 00:12:38,320
Oh, it'll probably get a lot worse.
233
00:12:38,400 --> 00:12:42,070
For all we know, your eye could pop out
and, well, take somebody's eye out.
234
00:12:42,150 --> 00:12:44,280
This is a complicated medical condition.
235
00:12:44,360 --> 00:12:48,200
Maybe I will style my hair differently
so no one will see.
236
00:12:52,200 --> 00:12:54,290
Yeah. That might work.
237
00:12:55,330 --> 00:12:58,000
Wandering around Greece
playing my guitar was like a dream.
238
00:12:58,960 --> 00:13:03,260
After a month, I woke up, and I realized
I'd travelled halfway around the world,
239
00:13:03,840 --> 00:13:05,840
and I'd taken all my problems with me.
240
00:13:05,930 --> 00:13:08,090
Yeah, wherever you go, there you are.
241
00:13:08,180 --> 00:13:09,930
Yeah. So, I went home.
242
00:13:10,930 --> 00:13:13,738
I'd also left my guitar on a train
after an old lady got me drunk on ouzo.
243
00:13:15,890 --> 00:13:18,310
Right, but now I'm just the guy
who talks about himself.
244
00:13:18,730 --> 00:13:22,980
So, Abby Hammond, what is your deal?
245
00:13:24,650 --> 00:13:26,950
Well, let's see. What can I tell you?
246
00:13:27,490 --> 00:13:29,660
What can I tell you?
247
00:13:30,490 --> 00:13:31,790
My parents are realtors.
248
00:13:32,620 --> 00:13:35,250
A co-worker of theirs was staying
in our basement for a while.
249
00:13:35,330 --> 00:13:37,540
He was a handful. And...
250
00:13:37,620 --> 00:13:39,130
oh, here's something I just found out.
251
00:13:39,210 --> 00:13:41,000
I'm really boring on dates.
252
00:13:41,290 --> 00:13:42,420
You're not boring.
253
00:13:42,500 --> 00:13:45,300
You hit Christian in the face
with a frickin' lunch tray.
254
00:13:46,170 --> 00:13:48,180
The girl who did that has a story to tell.
255
00:13:49,390 --> 00:13:50,680
Yeah, she does.
256
00:13:51,100 --> 00:13:52,810
Okay, then tell it. I wanna hear it.
257
00:13:55,100 --> 00:13:57,520
Well, at first, I was just upset.
258
00:13:57,850 --> 00:13:59,560
I saw what he did to Janie
259
00:13:59,650 --> 00:14:01,610
and that no one else
was gonna do anything.
260
00:14:01,690 --> 00:14:06,490
And then it's like I felt
this quiet, overwhelming rage.
261
00:14:07,740 --> 00:14:11,120
It was so strong, I picked that lunch tray
up without even feeling it.
262
00:14:11,950 --> 00:14:14,620
I just kept thinking about Janie
and about all the other girls
263
00:14:14,700 --> 00:14:16,710
Christian was gonna dick over
in the future, and...
264
00:14:17,580 --> 00:14:21,420
the next thing I remember is the sound
of the hard plastic hitting his face.
265
00:14:22,540 --> 00:14:24,050
That's when I got scared.
266
00:14:24,130 --> 00:14:28,550
Not scared that I'd done anything wrong,
but scared how good it felt to hurt him.
267
00:14:31,390 --> 00:14:32,390
Jesus.
268
00:14:35,680 --> 00:14:39,270
Anyway, that's me. What've you been up to
since you got back from Greece?
269
00:14:39,350 --> 00:14:42,440
Um, uh, I don't know.
I like to play soccer.
270
00:14:42,860 --> 00:14:44,270
Um, photography.
271
00:14:44,570 --> 00:14:47,820
- I like to paddle board.
- Photography? Do you have a good camera?
272
00:14:49,110 --> 00:14:53,280
So, Japopo's was selling bad clams.
That's terrible.
273
00:14:53,370 --> 00:14:54,870
- Yeah.
- Is everyone all right?
274
00:14:55,120 --> 00:14:56,660
Some people got pretty sick.
275
00:14:57,000 --> 00:14:59,460
Really? How sick? Did they vomit?
276
00:14:59,660 --> 00:15:01,920
Yes, they did, Ed. Why? Did you?
277
00:15:02,000 --> 00:15:06,000
No. Thank God. I hate food poisoning.
278
00:15:06,550 --> 00:15:08,920
Good thing
I didn't have the clams, Martin.
279
00:15:09,220 --> 00:15:13,050
- You didn't? Are you sure?
- Positive. I'm a vegan.
280
00:15:14,300 --> 00:15:18,180
It's just strange because the receipt says
you did have the clams.
281
00:15:21,390 --> 00:15:23,730
My date must've had the clams.
I had a salad.
282
00:15:24,150 --> 00:15:28,860
- Oh. You were on a date?
- Yes, Martin. People my age date.
283
00:15:29,650 --> 00:15:31,320
Of course. Right on.
284
00:15:31,780 --> 00:15:33,700
So, did your date get sick?
285
00:15:33,780 --> 00:15:36,410
I don't know.
I haven't heard from her since that night.
286
00:15:37,660 --> 00:15:39,960
There was no... connection.
287
00:15:40,750 --> 00:15:43,830
- So, do you know where she is now?
- Barbara?
288
00:15:45,290 --> 00:15:48,800
I have her phone number written
on a post-it out in the kitchen.
289
00:15:48,880 --> 00:15:51,760
Why don't you come with me
and we can chat some more?
290
00:15:52,720 --> 00:15:56,140
The kitchen is just right here,
behind this door.
291
00:15:57,560 --> 00:16:01,100
No. I'll stay here and enjoy your clocks.
292
00:16:01,180 --> 00:16:04,900
Are you sure? I just made some Danish.
293
00:16:04,980 --> 00:16:09,570
I used fresh apples from the tree
in my backyard. It's delicious.
294
00:16:10,280 --> 00:16:11,400
You can eat Danish?
295
00:16:11,490 --> 00:16:15,700
I'm a vegan, not a monster.
Of course I eat Danish.
296
00:16:17,530 --> 00:16:21,830
I would like to see that Danish
and eat it, together.
297
00:16:23,250 --> 00:16:25,750
Weird way of saying that, but okay.
298
00:16:27,250 --> 00:16:29,500
Barbara's number is here someplace.
299
00:16:30,050 --> 00:16:32,550
So, how about that pastry?
300
00:16:32,630 --> 00:16:33,970
Somebody's hungry.
301
00:16:34,340 --> 00:16:36,340
It's right there on the table.
Help yourself.
302
00:16:38,560 --> 00:16:40,930
- Hey, Ed, what's with the tarps?
- Oh.
303
00:16:41,980 --> 00:16:43,770
Pardon the mess. I'm painting.
304
00:16:43,850 --> 00:16:45,980
- I don't see any paint.
- Haven't bought the paint.
305
00:16:46,060 --> 00:16:48,650
- But you bought the tarps?
- They didn't have the color I wanted.
306
00:16:48,730 --> 00:16:52,070
Is that okay with you,
guy who just walked into my house?
307
00:16:52,150 --> 00:16:54,860
I just wanna eat Danish with you.
Why can't we eat Danish together?
308
00:16:54,950 --> 00:16:58,240
You said Barbara might be sick.
I want to get you her number.
309
00:16:58,320 --> 00:17:00,790
I'll bet you it's in the basement.
Let's go to my basement.
310
00:17:00,870 --> 00:17:02,200
I'm not going to your basement.
311
00:17:03,460 --> 00:17:06,830
I have a problem with stairs.
Extreme vertigo.
312
00:17:06,920 --> 00:17:09,250
I faint if I look directly
into the washing machine.
313
00:17:11,300 --> 00:17:12,210
I get it.
314
00:17:13,800 --> 00:17:16,890
"Let's go to my basement"
did sound kinda creepy.
315
00:17:17,470 --> 00:17:19,430
It's just... that's where my office is.
316
00:17:19,890 --> 00:17:21,930
I just redid it.
You should come take a look.
317
00:17:24,020 --> 00:17:26,020
I'm doing it again. I'll be right back.
318
00:18:06,980 --> 00:18:09,020
Find anything interesting?
319
00:18:10,610 --> 00:18:12,820
So, this development is more upscale,
320
00:18:12,900 --> 00:18:15,240
but, I mean, there's no reason
to reinvent the wheel.
321
00:18:15,820 --> 00:18:20,120
Exactly. Why would anyone want
to reinvent the wheel? So smart!
322
00:18:20,740 --> 00:18:23,370
So, we just build the houses
that we know people like.
323
00:18:23,450 --> 00:18:26,410
We just build them bigger.
It means more profits.
324
00:18:26,500 --> 00:18:29,330
Money, money, money, money, money!
It's what makes the world go round.
325
00:18:29,420 --> 00:18:32,630
Like a wheel. Why reinvent it?
Anyhoo, Carl?
326
00:18:32,710 --> 00:18:35,050
Thanks, Sheila.
I love the hair, by the way.
327
00:18:35,130 --> 00:18:37,380
You look like an attainable
Jessica Rabbit.
328
00:18:37,970 --> 00:18:41,640
Wow! You really have a way with words...
and houses.
329
00:18:42,300 --> 00:18:43,140
Carl.
330
00:18:43,220 --> 00:18:47,180
Wait. So, your plan is to just build
the same thing but bigger?
331
00:18:47,810 --> 00:18:50,100
You get it. Todd gets it.
332
00:18:50,190 --> 00:18:51,900
- So smart.
- I don't know.
333
00:18:52,480 --> 00:18:55,190
I was hoping for something
more forward-thinking, disruptive.
334
00:18:55,280 --> 00:18:56,150
Like Uber.
335
00:18:57,280 --> 00:18:58,820
But, it's a house.
336
00:19:02,910 --> 00:19:07,450
We have another eco-friendly idea
that you might be uber interested in.
337
00:19:07,540 --> 00:19:09,330
Great. Love to hear it,
but give me a minute.
338
00:19:09,410 --> 00:19:10,710
My brother's contesting the will.
339
00:19:17,170 --> 00:19:20,220
- What was that, Sheila?
- I don't know. Sounds like someone died,
340
00:19:20,300 --> 00:19:23,140
and his brother wants more money
than Todd feels he's entitled to.
341
00:19:23,220 --> 00:19:26,600
No, I mean why the fuck
did you say that you had another idea?
342
00:19:26,680 --> 00:19:30,100
Because we're losing him, Carl.
He wants something different.
343
00:19:30,190 --> 00:19:31,980
I don't care what he wants.
344
00:19:32,060 --> 00:19:34,610
Your only job here is to support me.
345
00:19:34,690 --> 00:19:37,820
If you can't do that, then go on back
to the kiddie pool. You understand?
346
00:19:40,320 --> 00:19:41,740
Yes, Carl.
347
00:19:41,820 --> 00:19:45,450
We are a team, Sheila,
and there is no "I" in "team."
348
00:19:45,530 --> 00:19:49,080
There is a "me" and a "mate"
and a "meat."
349
00:19:49,160 --> 00:19:53,670
And "tame" and "eat" and "mat."
350
00:19:54,830 --> 00:19:55,880
Are you following me?
351
00:19:56,340 --> 00:20:01,300
See, because I see things from all angles.
That's why I am in charge.
352
00:20:01,380 --> 00:20:06,010
So, tame your meat
and be a teammate to me.
353
00:20:07,010 --> 00:20:08,100
Okay.
354
00:20:08,970 --> 00:20:11,520
- There he is! Hey, Todd.
- Sorry about that.
355
00:20:12,520 --> 00:20:14,980
My brother and my father's nurse think
they're smarter than me.
356
00:20:15,480 --> 00:20:16,310
And they're not.
357
00:20:16,810 --> 00:20:19,070
Oh. Well, jumping back in...
358
00:20:19,150 --> 00:20:21,570
Hang on. Sheila, didn't you say
you had a different take?
359
00:20:23,910 --> 00:20:25,870
I think Carl's idea is the way to go.
360
00:20:25,950 --> 00:20:29,410
Because I read something about millennials
wanting eco-friendly homes.
361
00:20:29,490 --> 00:20:31,620
- Is that what you were talking about?
- Nuh-uh.
362
00:20:32,120 --> 00:20:33,580
Are you sure? It sounded like it was.
363
00:20:34,080 --> 00:20:34,920
No.
364
00:20:35,830 --> 00:20:39,590
See, sales and marketing
is really Sheila's forte.
365
00:20:39,670 --> 00:20:42,720
You really can't listen to her
when she starts spouting off
366
00:20:42,800 --> 00:20:44,510
about the big picture stuff.
367
00:20:44,590 --> 00:20:47,760
Todd, step over here to the easel.
Let me show you what I'm talking about.
368
00:20:48,640 --> 00:20:51,850
Look at that master bathroom.
You could wash a car in that thing.
369
00:20:51,930 --> 00:20:54,850
What people want is space, luxury.
370
00:20:54,940 --> 00:20:58,190
I've been in this business a lot longer
than Sheila, and I know what sells.
371
00:20:58,270 --> 00:21:02,820
Trust me, bigger is better.
And forget Sheila and her eco bullshit.
372
00:21:06,110 --> 00:21:08,570
Why were you rummaging
through my freezer, Martin?
373
00:21:09,240 --> 00:21:12,120
I was just looking for ice cream
to put on my Danish.
374
00:21:14,790 --> 00:21:16,080
Here's Barbara's number.
375
00:21:16,790 --> 00:21:20,090
Turns out it was next to the phone,
and I think you should leave.
376
00:21:20,880 --> 00:21:24,470
- But we haven't had our Danish.
- You can take your Danish to go, son.
377
00:21:25,840 --> 00:21:26,680
Oh.
378
00:21:28,930 --> 00:21:34,310
Actually, I would really like us
to eat it together.
379
00:21:35,890 --> 00:21:37,690
Is that necessary?
380
00:21:37,770 --> 00:21:40,360
Yes. Danish is a treat.
381
00:21:40,440 --> 00:21:42,070
It's no fun eating it alone.
382
00:21:44,650 --> 00:21:46,450
Okay, Martin.
383
00:21:59,790 --> 00:22:00,710
Damn, that's good.
384
00:22:01,710 --> 00:22:05,340
- Boy, that is good.
- Mm. Mm-hm.
385
00:22:06,550 --> 00:22:09,720
Listen, Colonel. I'm sorry about all this.
386
00:22:10,510 --> 00:22:13,140
I'll get out of your hair.
Thanks for Barbara's number.
387
00:22:13,220 --> 00:22:15,310
Well, I hope she's all right.
388
00:22:15,390 --> 00:22:17,560
Yeah, me too.
389
00:22:17,640 --> 00:22:19,850
Well, nice meeting you, Martin.
390
00:22:27,780 --> 00:22:28,740
God!
391
00:22:32,030 --> 00:22:34,370
- I'm gonna need that skin back.
- Fuck!
392
00:22:35,660 --> 00:22:36,500
God!
393
00:22:47,670 --> 00:22:48,630
Looking for this?
394
00:22:50,090 --> 00:22:50,930
Fuck!
395
00:22:52,680 --> 00:22:54,180
Now, Ed, hold on.
396
00:22:54,260 --> 00:22:56,600
Ed... Hey, easy.
397
00:22:57,020 --> 00:22:59,060
Ed, it doesn't have to go like this.
398
00:22:59,140 --> 00:23:01,900
I have a serum that can keep you
from going feral.
399
00:23:09,530 --> 00:23:11,030
Okay, we're past that.
400
00:23:18,580 --> 00:23:20,250
I just learned that.
401
00:23:47,530 --> 00:23:48,610
Fuck.
402
00:24:15,970 --> 00:24:22,270
♪ I've never spent a summer in Greece
And I don't really play guitar ♪
403
00:24:23,100 --> 00:24:26,440
♪ Sven is so much cooler than me ♪
404
00:24:27,020 --> 00:24:30,740
- ♪ I wish I was my avatar ♪
- Hey!
405
00:24:31,740 --> 00:24:33,317
I gotta tell you what happened with Sven.
406
00:24:34,700 --> 00:24:39,200
Abby, I don't want to hold my feelings in
until my eyes pop out.
407
00:24:39,290 --> 00:24:43,540
So, I'm happy that you're happy,
but I'm not ready to hear any details.
408
00:24:43,620 --> 00:24:46,250
- The date didn't go well.
- Tell me everything.
409
00:24:46,670 --> 00:24:49,880
All right, well, Sven's really thoughtful,
and I like him a lot.
410
00:24:50,130 --> 00:24:53,930
He's got amazing hair, and he smells
kinda like summer at the beach.
411
00:24:54,010 --> 00:24:55,260
This better go south fast.
412
00:24:55,340 --> 00:24:57,140
- But I couldn't talk to him.
- Here we go.
413
00:24:57,220 --> 00:24:58,923
I couldn't tell him
anything real about myself.
414
00:24:58,930 --> 00:25:00,720
And when I did, he couldn't handle it.
415
00:25:00,810 --> 00:25:03,770
You know, my life's just gotten
so big and crazy,
416
00:25:03,850 --> 00:25:07,940
the only person I can really
share it with is... well, you.
417
00:25:08,610 --> 00:25:12,570
Gee, not being able to connect with Sven
must've made you sad and disappointed.
418
00:25:12,940 --> 00:25:14,893
My tragic love life makes you
really happy, doesn't it?
419
00:25:14,900 --> 00:25:19,200
No, no. I feel... terrible for you?
420
00:25:19,280 --> 00:25:20,160
Stop it.
421
00:25:21,080 --> 00:25:24,330
Okay, look, I got Sven to take me
to the fracking site.
422
00:25:24,410 --> 00:25:27,040
He has this really fancy camera,
so we didn't need to get too close.
423
00:25:27,330 --> 00:25:30,373
The guards thought we were just teenagers
taking pictures of each other, you know,
424
00:25:30,380 --> 00:25:32,550
before we banged it out
on the hood of his Mazda.
425
00:25:32,630 --> 00:25:36,220
- What? Oh, okay. Payback.
- Mm-hm.
426
00:25:36,300 --> 00:25:39,220
Anyway, look at this fence.
Right there, there's a tree.
427
00:25:39,300 --> 00:25:42,390
You could easily throw a blanket
on that barbed wire, and we're in.
428
00:25:42,470 --> 00:25:45,230
And this billboard can be seen
from the highway.
429
00:25:45,310 --> 00:25:46,657
That's where we make our statement.
430
00:25:46,890 --> 00:25:49,480
Wow. We're really gonna do this?
431
00:25:49,770 --> 00:25:50,770
I want to do it.
432
00:25:51,940 --> 00:25:53,990
- Are you in?
- I am in.
433
00:25:54,900 --> 00:25:58,570
Huh, this is the exact conversation
I had with Sven on the hood of his car.
434
00:25:58,660 --> 00:26:01,080
Okay, you know what?
You are a guest in my room.
435
00:26:04,120 --> 00:26:05,160
Sheila?
436
00:26:06,330 --> 00:26:08,620
I found the guy, and it was the clams!
437
00:26:09,130 --> 00:26:12,300
- Oh, look who's here.
- Anne came for her dance lesson.
438
00:26:12,380 --> 00:26:14,170
So, that should be fun.
439
00:26:14,420 --> 00:26:17,590
What were you saying about clams, Joel?
You seemed pretty agitated.
440
00:26:19,220 --> 00:26:23,850
Anne, I was discussing
a private seafood matter with my wife.
441
00:26:23,930 --> 00:26:27,230
- Do you have a problem with that?
- No, it just sounded strange...
442
00:26:27,310 --> 00:26:29,190
Great. That's settled.
443
00:26:29,270 --> 00:26:31,190
Now, you want me to teach you
how to tango?
444
00:26:31,860 --> 00:26:33,070
Here's how I tango.
445
00:26:36,030 --> 00:26:37,950
These moves may be unorthodox...
446
00:26:41,030 --> 00:26:42,330
but, on the dance floor...
447
00:26:44,200 --> 00:26:46,660
the only authority I bow to...
448
00:26:49,080 --> 00:26:50,120
is rhythm.
449
00:27:00,630 --> 00:27:01,890
Tango.
450
00:27:03,850 --> 00:27:05,890
Lisa also wanted a blender
for her birthday,
451
00:27:05,970 --> 00:27:07,600
so I'm just gonna get her that.
452
00:27:07,980 --> 00:27:10,270
- Good night, Sheila.
- Bye, Anne.
453
00:27:11,940 --> 00:27:14,270
I recommend the Vitamix.
Cuts through anything.
454
00:27:14,360 --> 00:27:16,150
You can liquefy a golf ball.
455
00:27:18,400 --> 00:27:20,910
So...
456
00:27:21,530 --> 00:27:24,280
I know you told me
not to confront Ed, but I did,
457
00:27:24,370 --> 00:27:27,410
and he was undead and he attacked me,
but I held my ground.
458
00:27:29,160 --> 00:27:30,250
And I killed him.
459
00:27:30,960 --> 00:27:32,913
Then I threw his body in the trunk,
drove it out to the desert,
460
00:27:32,920 --> 00:27:36,090
and buried him,
but now we know it is the clams.
461
00:27:36,380 --> 00:27:38,960
We just have to find
Japopo's seafood distributor,
462
00:27:39,050 --> 00:27:40,800
and maybe we can stop this thing.
463
00:27:41,470 --> 00:27:42,510
That's great, honey.
464
00:27:43,930 --> 00:27:44,890
Are you okay?
465
00:27:45,760 --> 00:27:48,220
Being undead
and having a successful career
466
00:27:48,310 --> 00:27:50,310
is going to be more challenging
than I thought.
467
00:27:50,390 --> 00:27:53,650
- I had a little incident.
- Oh, no. Did you attack someone?
468
00:27:54,060 --> 00:27:54,900
Kind of.
469
00:27:56,520 --> 00:27:57,650
Me.
470
00:27:58,030 --> 00:27:59,030
Fuck.
38665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.