Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,620 --> 00:00:17,990
Oh, good. You're awake.
2
00:00:18,080 --> 00:00:19,830
Honey, are you okay?
3
00:00:19,910 --> 00:00:21,950
You're breathing really fast, Mom.
4
00:00:22,040 --> 00:00:23,370
I know.
5
00:00:23,460 --> 00:00:24,670
This is new.
6
00:00:24,750 --> 00:00:27,670
Well, as you saw yesterday,
I'm a little antsy.
7
00:00:27,750 --> 00:00:30,210
Anyway, I didn't want you to wake up
and find me gone and worry.
8
00:00:32,090 --> 00:00:33,300
I gotta go.
9
00:00:34,550 --> 00:00:37,600
Go? Do you think that's a good idea?
I don't.
10
00:00:37,680 --> 00:00:40,220
- Where are you going?
- I don't know, but I gotta get out of here.
11
00:00:40,310 --> 00:00:43,480
Sweetie, we just unchained you
and you're kind of kill-happy right now.
12
00:00:43,560 --> 00:00:45,060
So I'm going to have to insist...
13
00:00:45,140 --> 00:00:47,100
Okay, drive safe.
14
00:00:47,190 --> 00:00:48,270
Nice.
15
00:00:48,360 --> 00:00:50,730
- You could've said something.
- I just woke up.
16
00:00:50,820 --> 00:00:52,070
Me, too.
17
00:01:20,550 --> 00:01:21,390
Ha!
18
00:01:30,900 --> 00:01:31,860
Who's my little friend?
19
00:01:32,440 --> 00:01:35,650
Who's my furry
little cross-training friend? You are.
20
00:01:35,740 --> 00:01:38,610
Let's go again.
I'll give you a head start.
21
00:01:41,200 --> 00:01:44,410
Oh, my God, you can run and poop.
That's so cool.
22
00:01:45,790 --> 00:01:47,000
You were chasing rabbits?
23
00:01:47,080 --> 00:01:49,290
Yeah. I tried jogging,
but I didn't feel any better.
24
00:01:49,380 --> 00:01:51,710
And then this rabbit ran out
in front of me
25
00:01:51,790 --> 00:01:55,840
and I went after it and I was like,
"Yes, this is scratching that itch."
26
00:01:55,920 --> 00:01:57,880
You know what's cool?
I'm never surprised anymore.
27
00:01:57,970 --> 00:02:00,260
Well, I feel like
channeling my bloodlust
28
00:02:00,340 --> 00:02:03,640
is key to preventing something
like last night's oopsie.
29
00:02:03,720 --> 00:02:05,310
There's an eyelid on the light.
30
00:02:08,230 --> 00:02:09,350
Oopsie.
31
00:02:14,570 --> 00:02:15,480
Mmm!
32
00:02:15,570 --> 00:02:19,280
So I took the container with Serbian Guy
back to the storage unit.
33
00:02:19,360 --> 00:02:23,990
And then I destroyed his phone
and then buried his clothes in the desert.
34
00:02:24,080 --> 00:02:26,790
Look at me, I'm becoming a morning person.
35
00:02:26,870 --> 00:02:30,000
If this helps you be less murdery,
that's great.
36
00:02:30,670 --> 00:02:32,960
My concern is, if someone sees you
running around
37
00:02:33,040 --> 00:02:35,590
snatching rabbits
like a coyote in yoga pants,
38
00:02:35,670 --> 00:02:38,090
they might ask questions like,
"What the fuck is that?"
39
00:02:38,170 --> 00:02:39,260
No one's gonna see me.
40
00:02:39,340 --> 00:02:42,090
I'm way out in the desert,
even past where we buried Gary.
41
00:02:42,180 --> 00:02:45,470
I just think you should keep a low profile
until we know what's going on.
42
00:02:45,560 --> 00:02:46,850
Maybe we'll get you a treadmill.
43
00:02:46,930 --> 00:02:49,777
We could put a toy rabbit on a stick
in front of it and you can chase that.
44
00:02:50,350 --> 00:02:53,360
Well, make up your mind, Joel.
Am I a coyote in yoga pants
45
00:02:53,440 --> 00:02:55,400
or a greyhound at a racetrack?
46
00:02:56,400 --> 00:02:58,110
He's thinking, he's thinking.
47
00:02:58,190 --> 00:03:00,570
He knows he screwed up
and he's going with...
48
00:03:00,650 --> 00:03:02,110
You are my beautiful wife.
49
00:03:02,910 --> 00:03:05,240
Nailed it.
Don't come at me with that weak tea.
50
00:03:05,330 --> 00:03:06,990
I love you very much.
51
00:03:08,080 --> 00:03:09,500
What is that supposed to mean?
52
00:03:09,580 --> 00:03:11,163
She's trying to get in your head.
Don't listen to her.
53
00:03:11,170 --> 00:03:13,330
Okay, when I was running,
I had a thought.
54
00:03:13,420 --> 00:03:15,920
I think we should go to the office today
and tell Carl
55
00:03:16,000 --> 00:03:18,630
that we want in on that big
housing development he's doing.
56
00:03:18,710 --> 00:03:23,050
Or even better, we hold off for a while
on seeing our boss who yells at us
57
00:03:23,140 --> 00:03:25,850
and whose vocal cords you might rip out
and eat in front of him.
58
00:03:26,850 --> 00:03:29,350
Come on, Joel. I don't wanna lay low.
59
00:03:29,430 --> 00:03:32,100
I wanna make my mark.
I wanna shake shit up.
60
00:03:32,190 --> 00:03:33,560
Dream big.
61
00:03:33,650 --> 00:03:34,860
My dream right now
62
00:03:34,940 --> 00:03:37,610
is to keep my family together
and my wife out of jail.
63
00:03:37,690 --> 00:03:40,530
And take apart this hammer-knife
I made to kill the undead,
64
00:03:40,610 --> 00:03:43,160
and use the hammer portion
to build bookshelves.
65
00:03:43,240 --> 00:03:44,620
Then, when my workday is done,
66
00:03:44,700 --> 00:03:47,200
the knife to cut Brie
and, perhaps, an apple.
67
00:03:47,280 --> 00:03:49,700
Fine. I'll go see Carl alone.
68
00:03:49,790 --> 00:03:52,160
But if he doesn't let us in
on that project,
69
00:03:52,250 --> 00:03:55,380
I am going to pry it out
of his plump and salty fingers.
70
00:03:58,050 --> 00:03:59,760
Okay, I'll come with you.
71
00:04:02,630 --> 00:04:05,470
By God, I'm gonna have an apple today.
72
00:04:10,350 --> 00:04:12,430
- Hi, Joel.
- Hey, Lisa. How you doing?
73
00:04:12,520 --> 00:04:14,560
I'm okay. Still no news about Dan.
74
00:04:15,190 --> 00:04:18,320
Oh, I'm sorry. That must be hard.
75
00:04:18,400 --> 00:04:20,070
- Yeah.
- Hello, Joel.
76
00:04:20,650 --> 00:04:21,612
You know what they say...
77
00:04:21,650 --> 00:04:24,150
"When God closes a door,
He always opens a window."
78
00:04:24,780 --> 00:04:26,370
With a breathtaking view.
79
00:04:26,990 --> 00:04:28,450
Don't you start.
80
00:04:30,490 --> 00:04:32,910
- We're still praying for Dan.
- She loves God.
81
00:04:33,000 --> 00:04:34,580
He blesses everything we do.
82
00:04:34,670 --> 00:04:37,580
Well, He sure made you His instrument.
83
00:04:37,670 --> 00:04:38,750
Stop.
84
00:04:39,710 --> 00:04:41,340
How are you doing, Joel?
85
00:04:41,420 --> 00:04:44,680
I saw in the sheriff's log
you trashed Principal Novak's house.
86
00:04:44,760 --> 00:04:46,970
Yeah, Alondra said
you told her some crazy story
87
00:04:47,050 --> 00:04:48,550
about trying to move furniture?
88
00:04:49,390 --> 00:04:51,930
Yeah, she got that wrong.
89
00:04:52,890 --> 00:04:56,190
- So, why were you there?
- I drove over in my car.
90
00:04:56,270 --> 00:04:57,600
No, why were you there?
91
00:04:58,650 --> 00:05:00,730
Oh. I'm sorry.
92
00:05:00,820 --> 00:05:03,940
I thought you said, "How was I there?"
93
00:05:04,490 --> 00:05:06,700
Which was by way of car.
94
00:05:08,490 --> 00:05:11,580
- Do you not wanna tell me, Joel?
- Of course I do.
95
00:05:14,290 --> 00:05:17,670
I was there to see his grandmother.
I volunteer to teach the elderly.
96
00:05:17,750 --> 00:05:20,290
Oh, that's sweet. What do you teach them?
97
00:05:21,210 --> 00:05:22,050
Dancing.
98
00:05:22,630 --> 00:05:24,670
Sheila, we're gonna be late!
99
00:05:24,760 --> 00:05:27,300
You wrecked Principal Novak's
living room by dancing?
100
00:05:28,640 --> 00:05:30,640
Well, it was the salsa.
101
00:05:30,720 --> 00:05:35,270
And when you dance with pasiĆ³n, as I do,
sometimes things get away from you.
102
00:05:35,890 --> 00:05:36,980
Salsa!
103
00:05:39,770 --> 00:05:41,440
- Oh, hey, guys.
- Hi.
104
00:05:41,520 --> 00:05:45,030
Joel was telling us he gave dance lessons
to Principal Novak's grandmother.
105
00:05:45,110 --> 00:05:47,030
Wha...? Yeah.
106
00:05:47,610 --> 00:05:48,820
He's a wonderful dancer.
107
00:05:49,700 --> 00:05:50,870
So you're both athletic.
108
00:05:51,450 --> 00:05:54,200
I saw you coming from your run.
I was heading out for mine.
109
00:05:54,290 --> 00:05:55,620
Oh. You run?
110
00:05:55,700 --> 00:05:57,660
Duh. Check out those "getaway sticks".
111
00:05:57,750 --> 00:05:58,580
Boom.
112
00:05:58,670 --> 00:06:01,920
- You need to stop.
- Why don't you make me, Officer?
113
00:06:03,130 --> 00:06:04,800
Well, we really should be going.
114
00:06:04,880 --> 00:06:07,550
Hey, Sheila,
we should go running together sometime.
115
00:06:07,630 --> 00:06:10,640
Now I'm hanging out with Blondie,
it'd be good to get to know you better.
116
00:06:10,720 --> 00:06:12,220
I would love that.
117
00:06:12,300 --> 00:06:14,970
Yeah, wouldn't that make sense?
118
00:06:15,060 --> 00:06:17,680
You and Deputy Garcia
getting to be friends.
119
00:06:17,770 --> 00:06:20,650
Speaking of friends, is it okay
if I bring Anne to dinner Tuesday night?
120
00:06:22,150 --> 00:06:24,570
Don't tell me you forgot.
You canceled last time.
121
00:06:24,650 --> 00:06:27,280
Shoot. Sheila, what's that thing
we have on Tuesday?
122
00:06:27,360 --> 00:06:29,490
Dinner with Lisa. And now with Anne.
123
00:06:29,570 --> 00:06:32,870
Yeah. That's what I was fishing for.
124
00:06:34,870 --> 00:06:37,620
We get rid of one cop,
now you bring another into our lives?
125
00:06:37,700 --> 00:06:38,960
You're too impulsive.
126
00:06:39,040 --> 00:06:41,250
At least let me do the talking
with Carl today.
127
00:06:41,330 --> 00:06:44,880
If you talk, you'll claim
you're the world's fastest tap dancer.
128
00:06:44,960 --> 00:06:46,000
Salsa.
129
00:06:49,050 --> 00:06:51,260
Maybe neither of us should talk to Carl.
130
00:06:51,840 --> 00:06:54,930
You're right, it's too dangerous.
Let's build your bookshelves.
131
00:06:55,010 --> 00:06:57,140
- Really?
- No. Drive.
132
00:07:04,360 --> 00:07:07,230
We have a problem. I got
another hit on our job board listing.
133
00:07:07,320 --> 00:07:09,190
Take it down. We got the bile.
134
00:07:09,280 --> 00:07:10,780
Unless you want more. Perv.
135
00:07:10,860 --> 00:07:13,490
I did take it down. Then I realized
there's an e-mail exchange
136
00:07:13,570 --> 00:07:15,370
between us and the Serb
your mom killed.
137
00:07:15,450 --> 00:07:18,080
If anyone investigates his disappearance,
they could find it.
138
00:07:18,160 --> 00:07:21,210
We need to access and delete e-mails
on his end. Do you have his cell phone?
139
00:07:21,290 --> 00:07:23,080
- No, my mom destroyed it.
- Shit!
140
00:07:23,830 --> 00:07:26,040
He didn't mention his password
before your mom killed him?
141
00:07:26,630 --> 00:07:30,300
Unless it was, "Ah! Oh, my God! Why?"
Then, no.
142
00:07:30,380 --> 00:07:31,550
That's clearly not helping.
143
00:07:34,430 --> 00:07:36,010
- Who's that?
- Just a friend.
144
00:07:36,100 --> 00:07:36,930
Eric.
145
00:07:37,010 --> 00:07:37,930
Hm?
146
00:07:38,020 --> 00:07:40,020
- Eric!
- Right. Okay.
147
00:07:40,100 --> 00:07:43,060
Uh, we need to get into his apartment
so we can use his computer.
148
00:07:43,150 --> 00:07:45,110
Darn. I have to miss school again.
Let's do it.
149
00:07:45,190 --> 00:07:46,498
Maybe we should tell your parents.
150
00:07:47,480 --> 00:07:48,900
I don't do that anymore.
151
00:07:49,150 --> 00:07:50,240
Oh.
152
00:07:57,030 --> 00:07:57,950
Hey, Carl.
153
00:07:58,700 --> 00:08:00,250
Hey, scrumptious. How's it going?
154
00:08:00,330 --> 00:08:02,370
I'm in a fucking bad mood.
155
00:08:02,460 --> 00:08:05,290
My four-year-old needs glasses
and my wife can't handle it.
156
00:08:06,340 --> 00:08:07,290
What do you people want?
157
00:08:07,880 --> 00:08:11,800
We want to come back at a later date
and tell you what we want. Right, honey?
158
00:08:11,880 --> 00:08:13,720
You're partnering
with that development company
159
00:08:13,800 --> 00:08:14,800
on some new homes.
160
00:08:14,890 --> 00:08:16,760
We should be the point people on that.
161
00:08:16,850 --> 00:08:19,430
That development's on hold
since Gary disappeared.
162
00:08:20,390 --> 00:08:23,850
- What does Gary have to do with it?
- The project needs a great salesman.
163
00:08:23,940 --> 00:08:25,900
That guy could sell farts to an asshole.
164
00:08:25,980 --> 00:08:29,110
Well, maybe you need
to have your eyes checked
165
00:08:29,190 --> 00:08:34,240
because you have two great salesmen
standing right here.
166
00:08:34,910 --> 00:08:38,950
Although,
they could also be standing right here.
167
00:08:39,030 --> 00:08:41,040
Come on, Carl,
are you gonna give up
168
00:08:41,120 --> 00:08:45,870
some awesome money making opportunity,
like the giant baby you look like?
169
00:08:45,960 --> 00:08:47,380
Excuse me?
170
00:08:47,460 --> 00:08:51,840
What she means is,
you have the skin of a young person
171
00:08:51,920 --> 00:08:54,260
along with childlike enthusiasm.
172
00:08:55,010 --> 00:08:56,300
That explains it.
173
00:08:57,010 --> 00:08:57,840
Fine.
174
00:08:57,930 --> 00:08:59,510
That development is high-end.
175
00:08:59,600 --> 00:09:01,850
There's a house on Linden Drive
176
00:09:01,930 --> 00:09:04,850
that is way pricier
than the shitboxes you sell.
177
00:09:05,440 --> 00:09:07,310
You bring me that listing, we'll talk.
178
00:09:07,400 --> 00:09:11,110
Deal. We'll get that listing
and fuck it like we're on vacation.
179
00:09:12,320 --> 00:09:15,820
What she means is,
we're gonna get that listing.
180
00:09:22,450 --> 00:09:24,620
Hello?
181
00:09:26,080 --> 00:09:27,620
Are you sure he lived alone?
182
00:09:27,710 --> 00:09:30,960
He sold vomit on the Internet.
I'm pretty sure there's not a Mrs. Right.
183
00:09:31,040 --> 00:09:34,130
- Let's delete the e-mails and get out.
- Okay.
184
00:09:38,760 --> 00:09:39,600
Are you okay?
185
00:09:41,810 --> 00:09:42,930
It was really scary.
186
00:09:43,520 --> 00:09:44,600
Yeah, it must have been.
187
00:09:44,680 --> 00:09:48,150
I mean, he followed me home.
He was in my kitchen.
188
00:09:48,230 --> 00:09:50,020
I keep thinking
about what could have happened.
189
00:09:50,110 --> 00:09:51,440
Do you wanna talk about it?
190
00:09:52,440 --> 00:09:53,690
I am.
191
00:09:54,440 --> 00:09:56,650
Right, right. Go on.
192
00:09:57,820 --> 00:10:01,160
It really freaked me out.
I had to sleep with my parents last night.
193
00:10:01,240 --> 00:10:02,450
I'm sorry, Abby.
194
00:10:02,530 --> 00:10:04,700
- I should have been there.
- No, no.
195
00:10:05,830 --> 00:10:08,420
You were a hero. Your serum saved my mom.
196
00:10:09,670 --> 00:10:11,340
Besides, you're here now, so...
197
00:10:14,630 --> 00:10:15,960
Sorry.
198
00:10:17,090 --> 00:10:19,640
- Let me get that.
- Okay, who keeps texting you?
199
00:10:19,720 --> 00:10:21,720
It's just this girl I met
at the Rite Aid last night.
200
00:10:22,180 --> 00:10:23,890
- Ramona.
- Oh!
201
00:10:23,970 --> 00:10:24,850
Oh, I met her.
202
00:10:24,930 --> 00:10:26,430
Anyway, we kind of hit it off,
203
00:10:26,520 --> 00:10:28,810
and she's been texting me
to hang out, so...
204
00:10:29,980 --> 00:10:30,810
Huh.
205
00:10:31,730 --> 00:10:34,820
- Is that a good "huh" or a bad "huh"?
- It's like a processing "huh".
206
00:10:34,900 --> 00:10:35,780
Oh.
207
00:10:36,940 --> 00:10:39,400
So, is that like a good processing "huh"?
208
00:10:39,490 --> 00:10:41,870
- We're breaking and entering right now.
- Right.
209
00:10:46,620 --> 00:10:47,660
Oh.
210
00:10:48,790 --> 00:10:51,710
Damn it. I can't get into his computer.
211
00:10:51,790 --> 00:10:54,170
He has a touch sensor.
We need his fingerprint.
212
00:10:54,250 --> 00:10:55,750
How are we gonna get his fingerprint?
213
00:10:58,880 --> 00:11:00,800
- No.
- Yeah.
214
00:11:00,880 --> 00:11:02,430
- Gross.
- Yeah.
215
00:11:02,510 --> 00:11:05,140
Okay. I'll get the key
to my parents' storage unit.
216
00:11:06,100 --> 00:11:09,600
My mom loves fingers, but she says
thumbs are like the ends of bread,
217
00:11:09,690 --> 00:11:11,100
so maybe we'll get lucky.
218
00:11:13,440 --> 00:11:16,070
And of course, the living room.
219
00:11:16,150 --> 00:11:18,820
This house is gonna show really well.
220
00:11:18,900 --> 00:11:20,900
The laundry room upstairs. Brilliant.
221
00:11:20,990 --> 00:11:22,700
Mm. Lot of memories.
222
00:11:22,780 --> 00:11:25,870
I raised two kids here.
Well, three if you count Rachel.
223
00:11:26,700 --> 00:11:27,910
Why wouldn't we count Rachel?
224
00:11:27,990 --> 00:11:29,330
Let's not open the Rachel box.
225
00:11:30,370 --> 00:11:33,170
Why we're not counting Rachel
is your business.
226
00:11:33,250 --> 00:11:35,460
Well, there's Rachel.
227
00:11:38,380 --> 00:11:41,880
You are my baby, you are my baby.
You're my bad baby.
228
00:11:41,970 --> 00:11:43,510
You leave scratches on the front door.
229
00:11:43,590 --> 00:11:45,550
You're always trying
to run out of Mommy's house.
230
00:11:45,640 --> 00:11:48,350
You know we can't let you go outside.
Never, never, never.
231
00:11:48,430 --> 00:11:49,890
Why can't Rachel run outside?
232
00:11:49,980 --> 00:11:52,060
Because she will not wear her socks.
233
00:11:52,140 --> 00:11:54,770
Then her paws get dirty,
and I can't put 'em in my mouth
234
00:11:54,860 --> 00:11:57,020
and I kiss her like this...
Mwah, mwah, mwah...
235
00:11:59,070 --> 00:12:00,690
Just leave it.
236
00:12:02,450 --> 00:12:06,280
So, you think it's okay to deny Rachel
what's natural and normal to her?
237
00:12:06,370 --> 00:12:08,290
You think you know what's best for my dog?
238
00:12:08,370 --> 00:12:10,000
Of course not.
239
00:12:10,080 --> 00:12:13,330
Honey, maybe what feels natural
to Rachel isn't what's best.
240
00:12:13,420 --> 00:12:17,130
If she, Rachel, runs wild,
untethered, sockless,
241
00:12:17,210 --> 00:12:18,750
she could get into all kinds of trouble.
242
00:12:19,340 --> 00:12:22,760
She might even get caught
doing something unusual in the desert
243
00:12:22,840 --> 00:12:24,380
and get arrested.
244
00:12:24,890 --> 00:12:25,890
Tsk.
245
00:12:25,970 --> 00:12:27,890
You just wanna be yourself.
246
00:12:27,970 --> 00:12:31,060
- That's hard sometimes, isn't it?
- She's kissing you.
247
00:12:31,140 --> 00:12:34,060
Rachel never kisses strangers.
This is a good sign.
248
00:12:34,850 --> 00:12:37,020
You know what else is a good sign?
249
00:12:37,110 --> 00:12:41,280
One in your yard
with our faces on it saying "Just Sold."
250
00:12:42,900 --> 00:12:45,700
Let's talk about what kind of price
we can get for this.
251
00:12:46,700 --> 00:12:49,530
Ding-dong! Principal Residential.
252
00:12:49,620 --> 00:12:50,870
Oh, shit.
253
00:12:50,950 --> 00:12:53,000
We're early, I hope that's okay.
254
00:12:53,080 --> 00:12:54,960
I'm Chris, she's Christa.
255
00:12:55,040 --> 00:12:57,880
- Easy to remember, but if you forget...
- Check the tiramisu.
256
00:12:58,500 --> 00:13:00,300
Ooh...!
Mmm!
257
00:13:00,380 --> 00:13:01,920
- What a douchey move.
- Yeah.
258
00:13:02,010 --> 00:13:03,340
- We should do that.
- Yeah.
259
00:13:03,420 --> 00:13:06,930
- Sheila, Joel. How are you?
- You all know each other?
260
00:13:07,010 --> 00:13:09,640
Of course we know the Hammonds.
Are you feeling better now?
261
00:13:10,220 --> 00:13:15,060
Poor Sheila vomited all over
brand-new textured plush carpeting
262
00:13:15,140 --> 00:13:16,560
at a house they were showing.
263
00:13:16,650 --> 00:13:17,770
Ooh.
264
00:13:17,850 --> 00:13:19,770
They had to replace the flooring
under the carpet.
265
00:13:19,860 --> 00:13:21,690
That's not true, Chris.
266
00:13:21,780 --> 00:13:23,860
That carpet was stain-resistant,
you know that.
267
00:13:24,820 --> 00:13:26,910
We've known Chris and Christa
since high school.
268
00:13:26,990 --> 00:13:27,910
Oh.
269
00:13:27,990 --> 00:13:31,160
Chris is a few years older,
but we graduated at the same time.
270
00:13:31,240 --> 00:13:33,700
I'll let you do the math.
Because he couldn't.
271
00:13:36,160 --> 00:13:38,250
Joel and I played football
against each other.
272
00:13:38,330 --> 00:13:40,170
Do you remember
the championship game, sport?
273
00:13:40,250 --> 00:13:41,590
Chris once drove drunk.
274
00:13:42,340 --> 00:13:45,340
Joel was quarterback for his team,
it was the final play of the game.
275
00:13:45,420 --> 00:13:47,720
Little guy drops back
and throws a Hail Mary.
276
00:13:47,800 --> 00:13:50,350
It was raining, the ball was wet.
That's important to know.
277
00:13:50,430 --> 00:13:53,180
The ball went sideways
and landed in the marching band
278
00:13:53,270 --> 00:13:55,480
and hit the bass drum.
Kaboom!
279
00:13:57,440 --> 00:13:59,810
They say if you put that drum
up against your ear,
280
00:13:59,900 --> 00:14:02,190
- you can still hear Joel crying.
- Mm.
281
00:14:02,270 --> 00:14:04,940
Listen, Becky, a lot of people
are gonna wanna sell your house,
282
00:14:05,030 --> 00:14:09,200
but I promise you,
we are the best damn realators in town.
283
00:14:09,280 --> 00:14:12,370
They're actually
the only "realators" in town,
284
00:14:12,450 --> 00:14:14,410
the rest of us pronounce it "realtors".
285
00:14:14,490 --> 00:14:15,580
Yeah, it's "realtors".
286
00:14:15,660 --> 00:14:19,460
That's what she said, "realators".
Wait, I heard the difference.
287
00:14:20,040 --> 00:14:22,790
But you know, it doesn't matter.
Both ways are correct.
288
00:14:22,880 --> 00:14:27,050
That's not true. One way is correct
and the other is profoundly ignorant.
289
00:14:27,470 --> 00:14:30,510
No, Joel's right.
You can say "realator" or "realator".
290
00:14:35,640 --> 00:14:39,230
Becky, show us the kitchen and I'll
slice everyone a piece of tiramisu.
291
00:14:39,310 --> 00:14:42,690
Unless you pronounce it "tira-a-misu."
292
00:14:42,770 --> 00:14:44,570
That's funny.
293
00:14:45,190 --> 00:14:47,900
Chris flipped his dad's car.
It was in the papers.
294
00:14:49,450 --> 00:14:50,610
Listen, bitch.
295
00:14:50,700 --> 00:14:53,950
You keep talking shit about us,
and I swear to God I will drop you.
296
00:14:54,030 --> 00:14:56,290
Try it and I'll kick your twat
so far up your throat
297
00:14:56,370 --> 00:14:57,950
you'll get pregnant giving blowjobs.
298
00:14:59,210 --> 00:15:00,080
Whoa!
299
00:15:01,790 --> 00:15:02,790
I hate them.
300
00:15:02,880 --> 00:15:05,670
- I hate how tall he still is.
- Oh, we are screwed.
301
00:15:05,750 --> 00:15:08,380
No. Becky said she's not deciding
till tomorrow.
302
00:15:08,470 --> 00:15:10,083
We have to win this.
We have to crush them.
303
00:15:10,090 --> 00:15:12,180
- I wanna make it hurt.
- Mm.
304
00:15:12,760 --> 00:15:16,510
- What?
- I like competitive Joel. It's hot.
305
00:15:17,060 --> 00:15:18,923
Better than you wanting
to putter around the house.
306
00:15:18,930 --> 00:15:21,350
Fuck puttering! Fuck Chris and Christa!
307
00:15:22,020 --> 00:15:23,360
Fuck tiramisu.
308
00:15:23,440 --> 00:15:25,610
Hey, as long as you're fucking
everything...
309
00:15:32,200 --> 00:15:34,820
If we did that more often,
you wouldn't have to chase rabbits.
310
00:15:34,910 --> 00:15:38,160
I don't think you realize
the kind of energy I have now.
311
00:15:38,620 --> 00:15:40,040
I don't wanna break you.
312
00:15:41,370 --> 00:15:43,630
What are we gonna do
about Chris and Christa?
313
00:15:45,750 --> 00:15:46,880
We could kill them.
314
00:15:47,960 --> 00:15:49,920
We can't solve all our problems
with murder.
315
00:15:50,010 --> 00:15:52,300
- How about just this problem?
- No.
316
00:15:52,380 --> 00:15:53,640
We're not killing them.
317
00:15:53,720 --> 00:15:54,640
Right.
318
00:15:56,600 --> 00:15:57,970
We could kill one of them.
319
00:15:58,060 --> 00:16:00,600
That'd be a tough call,
they're both such dicks.
320
00:16:01,310 --> 00:16:04,690
No, we have to do something
that doesn't involve murder.
321
00:16:05,900 --> 00:16:06,730
Hmm.
322
00:16:14,030 --> 00:16:17,870
Boy, if you take killing off the table,
we really don't have a lot of moves.
323
00:16:18,740 --> 00:16:20,750
No, we really don't.
324
00:16:23,830 --> 00:16:25,580
What about kidnapping?
325
00:16:26,500 --> 00:16:29,670
Why don't governments do more
to stop that?
326
00:16:29,750 --> 00:16:30,920
Oh, hi, honey.
327
00:16:31,010 --> 00:16:33,380
We were just discussing
international affairs.
328
00:16:33,470 --> 00:16:36,140
Last night I saw you swallow
a man's tongue like an oyster.
329
00:16:36,720 --> 00:16:39,470
Don't you think it's ridiculous
for us to keep lying to each other?
330
00:16:39,560 --> 00:16:41,560
You're right. I'm sorry. How was school?
331
00:16:42,560 --> 00:16:43,390
It was good.
332
00:16:44,060 --> 00:16:46,310
Did you see Eric?
How's he doing after last night?
333
00:16:46,810 --> 00:16:48,813
While he was at Rite Aid
picking up cleaning supplies,
334
00:16:48,820 --> 00:16:51,070
the oddly insightful girl who works there
asked him out.
335
00:16:51,150 --> 00:16:52,320
I think he's doing okay.
336
00:16:52,400 --> 00:16:55,360
Eric's dating the Rite Aid girl?
Good for him, huh?
337
00:16:55,450 --> 00:16:56,610
Yeah, I guess.
338
00:16:56,700 --> 00:16:59,160
I mean, he's giggling a lot now,
so, that's new.
339
00:17:01,080 --> 00:17:04,000
You know,
it's hard to share your best friend.
340
00:17:04,080 --> 00:17:06,620
You just have to think
about what makes Eric happy.
341
00:17:06,710 --> 00:17:08,670
Oh, Mom. No. No, no, no.
342
00:17:08,750 --> 00:17:12,050
I don't need life advice from people
who were plotting a kidnapping.
343
00:17:14,880 --> 00:17:17,640
We were brainstorming.
If the Wright brothers
344
00:17:17,720 --> 00:17:20,220
had you as a daughter,
we'd have never conquered the sky.
345
00:17:20,310 --> 00:17:23,350
I thought you gave her good advice.
346
00:17:23,430 --> 00:17:25,940
Put other people's needs above her own.
We should all do that.
347
00:17:26,730 --> 00:17:28,020
We should all do that.
348
00:17:28,100 --> 00:17:30,070
Are you talking about what happened
in the bedroom?
349
00:17:30,150 --> 00:17:32,190
- Because I did my level best.
- No.
350
00:17:32,280 --> 00:17:34,490
We became so preoccupied
with Chris and Christa,
351
00:17:34,570 --> 00:17:35,820
we lost sight of the client.
352
00:17:35,900 --> 00:17:37,820
We need to get back
to what's important to her.
353
00:17:39,120 --> 00:17:42,240
Don't worry about the bedroom.
I know how hard I work you up there.
354
00:17:42,740 --> 00:17:46,330
It's not work, honey.
But I could use more water breaks.
355
00:17:51,170 --> 00:17:53,550
Should I carve it into a swan
or a dolphin?
356
00:17:54,590 --> 00:17:56,800
Wait. I don't think
you should have to do this,
357
00:17:56,880 --> 00:18:00,850
unless chiseling this block of creep
will help you feel better.
358
00:18:00,930 --> 00:18:02,760
- Thanks.
- No problem.
359
00:18:02,850 --> 00:18:05,270
I worked a snow cone cart
one summer, so...
360
00:18:11,690 --> 00:18:13,530
Hey, you should go out with Ramona.
361
00:18:15,650 --> 00:18:17,780
I don't wanna be the girl
who holds a friend back
362
00:18:17,860 --> 00:18:20,530
because they have a three-percent
chance of winding up together.
363
00:18:20,620 --> 00:18:22,410
And I like her.
364
00:18:23,740 --> 00:18:25,040
I want you to be happy.
365
00:18:25,950 --> 00:18:29,170
- Did you say a three-percent chance?
- Really? That's all you heard?
366
00:18:29,250 --> 00:18:31,960
No, I also heard you want me to be happy.
367
00:18:32,670 --> 00:18:33,750
Thank you.
368
00:18:34,960 --> 00:18:35,920
You're welcome.
369
00:18:38,010 --> 00:18:39,340
Ooh, there.
370
00:18:39,430 --> 00:18:41,050
- Where?
- I think that's a thumb.
371
00:18:49,140 --> 00:18:51,980
- It's stuck to his nose.
- Should I pull it apart?
372
00:18:52,060 --> 00:18:54,270
- No. We might lose the thumbprint.
- What do we do?
373
00:18:58,900 --> 00:19:01,870
- So, defrost?
- I guess.
374
00:19:01,950 --> 00:19:04,950
- "Poultry" or "leftovers"?
- I know it's not popcorn.
375
00:19:07,450 --> 00:19:09,830
Anybody could get you
a good price for this house.
376
00:19:09,910 --> 00:19:12,540
So let's talk about
what's really important to you.
377
00:19:12,630 --> 00:19:15,210
There is a lot of love in this home.
378
00:19:15,800 --> 00:19:17,960
We noticed that in the pencil marks
in Kyle's room
379
00:19:18,050 --> 00:19:19,720
that tracked his height all those years.
380
00:19:19,800 --> 00:19:23,260
And in the jungle mural you painted
for Maggie in her room.
381
00:19:23,340 --> 00:19:27,930
We wanna find another family
that will fill this home with memories,
382
00:19:28,020 --> 00:19:33,350
and we promise we'll do that, if you do us
the honor of making us your realators.
383
00:19:33,810 --> 00:19:35,820
- Realtors.
- Both are correct.
384
00:19:35,900 --> 00:19:36,860
That's lovely.
385
00:19:38,110 --> 00:19:40,280
I was going to wait until tomorrow
to decide, but...
386
00:19:40,360 --> 00:19:41,950
Ding-dong!
387
00:19:42,030 --> 00:19:43,200
Unbelievable.
388
00:19:43,280 --> 00:19:46,700
You can't waltz into people's homes
'cause you say, "Ding-dong."
389
00:19:46,780 --> 00:19:50,250
So sorry to interrupt,
but we just got some great news.
390
00:19:50,330 --> 00:19:54,250
We sold Johnny Depp's manager's house
for above asking.
391
00:19:54,330 --> 00:19:58,000
And he agreed that you can come
to set and meet Johnny,
392
00:19:58,090 --> 00:20:00,590
who is in LA right now making a movie.
393
00:20:01,380 --> 00:20:02,220
Oh, my God.
394
00:20:02,930 --> 00:20:05,050
- This is unreal.
- We thought you'd like that.
395
00:20:05,140 --> 00:20:07,850
We noticed half your DVDs
were Johnny Depp movies.
396
00:20:07,930 --> 00:20:10,810
While we were staring
at Maggie's racist jungle mural.
397
00:20:10,890 --> 00:20:13,560
Is there any more
of that "tira-a-misu" left?
398
00:20:14,400 --> 00:20:15,480
Of course.
399
00:20:15,560 --> 00:20:16,810
None for you.
400
00:20:27,200 --> 00:20:28,830
Where are you going?
401
00:20:28,910 --> 00:20:30,693
We've been talking about doing
what's best for people.
402
00:20:30,700 --> 00:20:33,750
I haven't done that for you.
You need to run free, chase things.
403
00:20:34,500 --> 00:20:37,460
That's really sweet,
but that's what you're thinking about now?
404
00:20:37,540 --> 00:20:40,920
Yes, because you need to run
and chase things.
405
00:20:42,090 --> 00:20:43,760
Now.
406
00:20:48,220 --> 00:20:50,100
- Oh, no!
- What?
407
00:20:50,640 --> 00:20:53,093
I was gathering our stuff up.
I noticed Chris left the door open,
408
00:20:53,100 --> 00:20:53,940
and Rachel got out.
409
00:20:54,020 --> 00:20:55,440
No!
410
00:20:56,350 --> 00:20:57,360
I'm on it.
411
00:21:18,750 --> 00:21:20,800
Finally, a worthy adversary.
412
00:21:28,720 --> 00:21:31,260
You may be faster than me,
but I never tire.
413
00:21:31,350 --> 00:21:32,560
Just ask my husband.
414
00:21:37,940 --> 00:21:39,270
I hope we didn't overcook it.
415
00:21:39,360 --> 00:21:42,320
It's really puckered.
Like it fell asleep in a bathtub.
416
00:21:48,070 --> 00:21:49,660
- It worked!
- Oh, thank God.
417
00:21:53,370 --> 00:21:57,420
Okay, that is the 20th text from Ramona.
Are you gonna ask her out, or what?
418
00:21:57,500 --> 00:22:00,750
One day. Right now,
I'm living the fantasy of what might be,
419
00:22:00,840 --> 00:22:03,300
rather than the inevitable reality
of me blowing it.
420
00:22:04,510 --> 00:22:05,920
And...
421
00:22:06,010 --> 00:22:08,010
There. Done.
422
00:22:08,590 --> 00:22:10,300
- We don't have to go to jail.
- Yes!
423
00:22:10,390 --> 00:22:11,470
Let's get out of here.
424
00:22:12,010 --> 00:22:13,680
Shit. Someone's coming.
425
00:22:17,230 --> 00:22:18,190
We're going to jail.
426
00:22:20,150 --> 00:22:20,980
Whoa!
427
00:22:22,360 --> 00:22:23,270
Who are you?
428
00:22:23,940 --> 00:22:24,780
Who are you?
429
00:22:26,240 --> 00:22:27,280
We're friends of Goran.
430
00:22:27,950 --> 00:22:29,950
So are we. Why are you wearing gloves?
431
00:22:30,030 --> 00:22:31,160
Why are you wearing gloves?
432
00:22:32,530 --> 00:22:33,660
We're teen hand models.
433
00:22:34,910 --> 00:22:37,160
And we have to protect our assets
from sun damage.
434
00:22:37,660 --> 00:22:39,460
- Right, Charlotte?
- That's right... Hank.
435
00:22:39,540 --> 00:22:40,960
- Yep.
- And you?
436
00:22:42,340 --> 00:22:44,710
We're wearing gloves
because we're janitors
437
00:22:44,800 --> 00:22:46,340
on our way to our janitor jobs.
438
00:22:46,420 --> 00:22:48,930
Yeah. And we hate changing there.
439
00:22:49,630 --> 00:22:53,890
Well, we're off to a photo shoot
with a watch company,
440
00:22:53,970 --> 00:22:56,930
and as I'm sure you can imagine,
they are very punctual.
441
00:22:57,020 --> 00:22:57,850
Yes.
442
00:23:00,650 --> 00:23:02,650
Were they here for the bile?
443
00:23:02,730 --> 00:23:05,440
- You heard everything I heard, Marsha.
- You think they're with us?
444
00:23:05,530 --> 00:23:10,070
Hmm. Well, based on my having
the identical information you have,
445
00:23:10,150 --> 00:23:11,070
I don't know.
446
00:23:12,780 --> 00:23:15,370
- Who were those guys?
- You heard everything I heard, Eric.
447
00:23:20,460 --> 00:23:22,420
Why are we at the Rite Aid?
448
00:23:22,500 --> 00:23:25,250
'Cause Ramona's in there.
And you're gonna ask her out.
449
00:23:25,340 --> 00:23:26,630
- Now?
- Yeah.
450
00:23:26,710 --> 00:23:30,930
She obviously wants to see you.
Just ask her to lunch or something.
451
00:23:31,550 --> 00:23:34,050
What's the worst that could happen?
452
00:23:36,510 --> 00:23:37,350
You're right.
453
00:23:38,980 --> 00:23:39,930
You only live once.
454
00:23:41,560 --> 00:23:43,860
- Go on, get outta here.
- Okay.
455
00:23:46,860 --> 00:23:50,150
You know, I'll always be there for you.
456
00:23:51,950 --> 00:23:54,410
Don't forget, you have a defrosted thumb
in your pocket.
457
00:23:54,490 --> 00:23:55,320
Right.
458
00:23:59,200 --> 00:24:00,710
Whew. Okay.
459
00:24:08,800 --> 00:24:12,470
- If anything happens to that dog.
- There's no way I left the door open.
460
00:24:12,550 --> 00:24:14,890
I recall you also denied
flipping your dad's car.
461
00:24:16,600 --> 00:24:17,430
Look.
462
00:24:24,310 --> 00:24:25,690
You got her.
463
00:24:27,190 --> 00:24:30,860
- Oh, thank you! Thank you!
- No problem.
464
00:24:31,440 --> 00:24:32,402
We're "realators", ma'am.
465
00:24:32,490 --> 00:24:35,490
And we have the extra syllable
because we go the extra mile.
466
00:24:35,570 --> 00:24:39,200
You are such a naughty girl, Rachel.
Look how dirty you are.
467
00:24:39,660 --> 00:24:42,040
I'm gonna get you a wet towel
and your robe.
468
00:24:42,120 --> 00:24:43,160
I'll take her.
469
00:24:43,250 --> 00:24:45,330
No, thank you.
470
00:24:46,170 --> 00:24:47,040
Joel?
471
00:24:47,630 --> 00:24:48,540
Oh, yeah.
472
00:24:57,760 --> 00:24:59,510
You screwed us, didn't you, half-pint?
473
00:24:59,600 --> 00:25:01,640
"Half-pint?" Dude, I'm 6'1".
474
00:25:01,720 --> 00:25:06,230
And I'm 6'4", which makes me...
three inches taller than you.
475
00:25:06,310 --> 00:25:07,900
Not tall enough to block my Hail Mary.
476
00:25:07,980 --> 00:25:10,150
Booh!
477
00:25:10,230 --> 00:25:13,570
Ah! Ah! Ah!
478
00:25:13,650 --> 00:25:16,070
Whoo, whoo, whoo!
479
00:25:16,160 --> 00:25:18,200
- Whoop!
- Don't spike the dog.
480
00:25:22,370 --> 00:25:25,920
We got it. We got the listing.
That's the client's signature there.
481
00:25:26,500 --> 00:25:28,960
Who are you building homes
with now, huh? Us.
482
00:25:29,590 --> 00:25:30,420
Bam!
483
00:25:30,500 --> 00:25:33,800
Good job. I had zero faith in you two.
484
00:25:33,880 --> 00:25:37,390
But now, seeing this,
I have the tiniest amount.
485
00:25:37,470 --> 00:25:38,640
Careful. We'll get cocky.
486
00:25:38,720 --> 00:25:41,810
Well, get familiar with the site map.
I'll call the geologists
487
00:25:41,890 --> 00:25:43,810
and get them out there
as soon as possible.
488
00:25:44,980 --> 00:25:46,390
Congratulations, I guess.
489
00:25:46,480 --> 00:25:50,150
Bring it in.
Mama wants to hold the baby.
490
00:25:50,230 --> 00:25:53,320
You cut that "baby" shit out right now.
491
00:25:53,400 --> 00:25:54,820
You got it.
492
00:25:56,320 --> 00:25:57,860
Shall we look at our future?
493
00:25:59,070 --> 00:26:00,410
I guess we're really doing this.
494
00:26:05,040 --> 00:26:07,210
- Look at it.
- Yeah.
495
00:26:10,540 --> 00:26:12,170
Is that where we buried Gary?
496
00:26:13,340 --> 00:26:14,510
Yeah.
497
00:26:24,770 --> 00:26:27,770
- Are we bad people?
- I don't think so.
498
00:26:27,850 --> 00:26:29,600
A thousand square miles of desert
499
00:26:29,690 --> 00:26:32,690
and they're building
right where we buried your first kill.
500
00:26:32,770 --> 00:26:34,110
Maybe we're being punished.
501
00:26:34,190 --> 00:26:38,530
Or maybe someone just has low blood sugar
and should have stopped for tacos
502
00:26:38,610 --> 00:26:41,120
- like I suggested.
- This isn't low blood sugar.
503
00:26:41,200 --> 00:26:43,490
We do a lot of things
that aren't so great.
504
00:26:43,580 --> 00:26:47,290
We won the listing in an underhanded way.
We lie to our neighbors.
505
00:26:47,370 --> 00:26:49,250
And, of course, kill people.
506
00:26:49,330 --> 00:26:51,790
We only kill bad people.
Our neighbors like us.
507
00:26:51,880 --> 00:26:54,460
And I thought the way we got the listing
was clever.
508
00:26:54,550 --> 00:26:57,260
I don't think we're bad.
Maybe we're just bold.
509
00:26:57,340 --> 00:26:59,130
Yeah, you guys are fantastic.
510
00:27:03,850 --> 00:27:05,470
Holy shit!
511
00:27:07,270 --> 00:27:08,100
Gary?
512
00:27:08,680 --> 00:27:09,980
What did you do to me?
40043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.