All language subtitles for santa.clarita.diet.s02e02.480p.web.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,620 --> 00:00:17,990 Oh, good. You're awake. 2 00:00:18,080 --> 00:00:19,830 Honey, are you okay? 3 00:00:19,910 --> 00:00:21,950 You're breathing really fast, Mom. 4 00:00:22,040 --> 00:00:23,370 I know. 5 00:00:23,460 --> 00:00:24,670 This is new. 6 00:00:24,750 --> 00:00:27,670 Well, as you saw yesterday, I'm a little antsy. 7 00:00:27,750 --> 00:00:30,210 Anyway, I didn't want you to wake up and find me gone and worry. 8 00:00:32,090 --> 00:00:33,300 I gotta go. 9 00:00:34,550 --> 00:00:37,600 Go? Do you think that's a good idea? I don't. 10 00:00:37,680 --> 00:00:40,220 - Where are you going? - I don't know, but I gotta get out of here. 11 00:00:40,310 --> 00:00:43,480 Sweetie, we just unchained you and you're kind of kill-happy right now. 12 00:00:43,560 --> 00:00:45,060 So I'm going to have to insist... 13 00:00:45,140 --> 00:00:47,100 Okay, drive safe. 14 00:00:47,190 --> 00:00:48,270 Nice. 15 00:00:48,360 --> 00:00:50,730 - You could've said something. - I just woke up. 16 00:00:50,820 --> 00:00:52,070 Me, too. 17 00:01:20,550 --> 00:01:21,390 Ha! 18 00:01:30,900 --> 00:01:31,860 Who's my little friend? 19 00:01:32,440 --> 00:01:35,650 Who's my furry little cross-training friend? You are. 20 00:01:35,740 --> 00:01:38,610 Let's go again. I'll give you a head start. 21 00:01:41,200 --> 00:01:44,410 Oh, my God, you can run and poop. That's so cool. 22 00:01:45,790 --> 00:01:47,000 You were chasing rabbits? 23 00:01:47,080 --> 00:01:49,290 Yeah. I tried jogging, but I didn't feel any better. 24 00:01:49,380 --> 00:01:51,710 And then this rabbit ran out in front of me 25 00:01:51,790 --> 00:01:55,840 and I went after it and I was like, "Yes, this is scratching that itch." 26 00:01:55,920 --> 00:01:57,880 You know what's cool? I'm never surprised anymore. 27 00:01:57,970 --> 00:02:00,260 Well, I feel like channeling my bloodlust 28 00:02:00,340 --> 00:02:03,640 is key to preventing something like last night's oopsie. 29 00:02:03,720 --> 00:02:05,310 There's an eyelid on the light. 30 00:02:08,230 --> 00:02:09,350 Oopsie. 31 00:02:14,570 --> 00:02:15,480 Mmm! 32 00:02:15,570 --> 00:02:19,280 So I took the container with Serbian Guy back to the storage unit. 33 00:02:19,360 --> 00:02:23,990 And then I destroyed his phone and then buried his clothes in the desert. 34 00:02:24,080 --> 00:02:26,790 Look at me, I'm becoming a morning person. 35 00:02:26,870 --> 00:02:30,000 If this helps you be less murdery, that's great. 36 00:02:30,670 --> 00:02:32,960 My concern is, if someone sees you running around 37 00:02:33,040 --> 00:02:35,590 snatching rabbits like a coyote in yoga pants, 38 00:02:35,670 --> 00:02:38,090 they might ask questions like, "What the fuck is that?" 39 00:02:38,170 --> 00:02:39,260 No one's gonna see me. 40 00:02:39,340 --> 00:02:42,090 I'm way out in the desert, even past where we buried Gary. 41 00:02:42,180 --> 00:02:45,470 I just think you should keep a low profile until we know what's going on. 42 00:02:45,560 --> 00:02:46,850 Maybe we'll get you a treadmill. 43 00:02:46,930 --> 00:02:49,777 We could put a toy rabbit on a stick in front of it and you can chase that. 44 00:02:50,350 --> 00:02:53,360 Well, make up your mind, Joel. Am I a coyote in yoga pants 45 00:02:53,440 --> 00:02:55,400 or a greyhound at a racetrack? 46 00:02:56,400 --> 00:02:58,110 He's thinking, he's thinking. 47 00:02:58,190 --> 00:03:00,570 He knows he screwed up and he's going with... 48 00:03:00,650 --> 00:03:02,110 You are my beautiful wife. 49 00:03:02,910 --> 00:03:05,240 Nailed it. Don't come at me with that weak tea. 50 00:03:05,330 --> 00:03:06,990 I love you very much. 51 00:03:08,080 --> 00:03:09,500 What is that supposed to mean? 52 00:03:09,580 --> 00:03:11,163 She's trying to get in your head. Don't listen to her. 53 00:03:11,170 --> 00:03:13,330 Okay, when I was running, I had a thought. 54 00:03:13,420 --> 00:03:15,920 I think we should go to the office today and tell Carl 55 00:03:16,000 --> 00:03:18,630 that we want in on that big housing development he's doing. 56 00:03:18,710 --> 00:03:23,050 Or even better, we hold off for a while on seeing our boss who yells at us 57 00:03:23,140 --> 00:03:25,850 and whose vocal cords you might rip out and eat in front of him. 58 00:03:26,850 --> 00:03:29,350 Come on, Joel. I don't wanna lay low. 59 00:03:29,430 --> 00:03:32,100 I wanna make my mark. I wanna shake shit up. 60 00:03:32,190 --> 00:03:33,560 Dream big. 61 00:03:33,650 --> 00:03:34,860 My dream right now 62 00:03:34,940 --> 00:03:37,610 is to keep my family together and my wife out of jail. 63 00:03:37,690 --> 00:03:40,530 And take apart this hammer-knife I made to kill the undead, 64 00:03:40,610 --> 00:03:43,160 and use the hammer portion to build bookshelves. 65 00:03:43,240 --> 00:03:44,620 Then, when my workday is done, 66 00:03:44,700 --> 00:03:47,200 the knife to cut Brie and, perhaps, an apple. 67 00:03:47,280 --> 00:03:49,700 Fine. I'll go see Carl alone. 68 00:03:49,790 --> 00:03:52,160 But if he doesn't let us in on that project, 69 00:03:52,250 --> 00:03:55,380 I am going to pry it out of his plump and salty fingers. 70 00:03:58,050 --> 00:03:59,760 Okay, I'll come with you. 71 00:04:02,630 --> 00:04:05,470 By God, I'm gonna have an apple today. 72 00:04:10,350 --> 00:04:12,430 - Hi, Joel. - Hey, Lisa. How you doing? 73 00:04:12,520 --> 00:04:14,560 I'm okay. Still no news about Dan. 74 00:04:15,190 --> 00:04:18,320 Oh, I'm sorry. That must be hard. 75 00:04:18,400 --> 00:04:20,070 - Yeah. - Hello, Joel. 76 00:04:20,650 --> 00:04:21,612 You know what they say... 77 00:04:21,650 --> 00:04:24,150 "When God closes a door, He always opens a window." 78 00:04:24,780 --> 00:04:26,370 With a breathtaking view. 79 00:04:26,990 --> 00:04:28,450 Don't you start. 80 00:04:30,490 --> 00:04:32,910 - We're still praying for Dan. - She loves God. 81 00:04:33,000 --> 00:04:34,580 He blesses everything we do. 82 00:04:34,670 --> 00:04:37,580 Well, He sure made you His instrument. 83 00:04:37,670 --> 00:04:38,750 Stop. 84 00:04:39,710 --> 00:04:41,340 How are you doing, Joel? 85 00:04:41,420 --> 00:04:44,680 I saw in the sheriff's log you trashed Principal Novak's house. 86 00:04:44,760 --> 00:04:46,970 Yeah, Alondra said you told her some crazy story 87 00:04:47,050 --> 00:04:48,550 about trying to move furniture? 88 00:04:49,390 --> 00:04:51,930 Yeah, she got that wrong. 89 00:04:52,890 --> 00:04:56,190 - So, why were you there? - I drove over in my car. 90 00:04:56,270 --> 00:04:57,600 No, why were you there? 91 00:04:58,650 --> 00:05:00,730 Oh. I'm sorry. 92 00:05:00,820 --> 00:05:03,940 I thought you said, "How was I there?" 93 00:05:04,490 --> 00:05:06,700 Which was by way of car. 94 00:05:08,490 --> 00:05:11,580 - Do you not wanna tell me, Joel? - Of course I do. 95 00:05:14,290 --> 00:05:17,670 I was there to see his grandmother. I volunteer to teach the elderly. 96 00:05:17,750 --> 00:05:20,290 Oh, that's sweet. What do you teach them? 97 00:05:21,210 --> 00:05:22,050 Dancing. 98 00:05:22,630 --> 00:05:24,670 Sheila, we're gonna be late! 99 00:05:24,760 --> 00:05:27,300 You wrecked Principal Novak's living room by dancing? 100 00:05:28,640 --> 00:05:30,640 Well, it was the salsa. 101 00:05:30,720 --> 00:05:35,270 And when you dance with pasiĆ³n, as I do, sometimes things get away from you. 102 00:05:35,890 --> 00:05:36,980 Salsa! 103 00:05:39,770 --> 00:05:41,440 - Oh, hey, guys. - Hi. 104 00:05:41,520 --> 00:05:45,030 Joel was telling us he gave dance lessons to Principal Novak's grandmother. 105 00:05:45,110 --> 00:05:47,030 Wha...? Yeah. 106 00:05:47,610 --> 00:05:48,820 He's a wonderful dancer. 107 00:05:49,700 --> 00:05:50,870 So you're both athletic. 108 00:05:51,450 --> 00:05:54,200 I saw you coming from your run. I was heading out for mine. 109 00:05:54,290 --> 00:05:55,620 Oh. You run? 110 00:05:55,700 --> 00:05:57,660 Duh. Check out those "getaway sticks". 111 00:05:57,750 --> 00:05:58,580 Boom. 112 00:05:58,670 --> 00:06:01,920 - You need to stop. - Why don't you make me, Officer? 113 00:06:03,130 --> 00:06:04,800 Well, we really should be going. 114 00:06:04,880 --> 00:06:07,550 Hey, Sheila, we should go running together sometime. 115 00:06:07,630 --> 00:06:10,640 Now I'm hanging out with Blondie, it'd be good to get to know you better. 116 00:06:10,720 --> 00:06:12,220 I would love that. 117 00:06:12,300 --> 00:06:14,970 Yeah, wouldn't that make sense? 118 00:06:15,060 --> 00:06:17,680 You and Deputy Garcia getting to be friends. 119 00:06:17,770 --> 00:06:20,650 Speaking of friends, is it okay if I bring Anne to dinner Tuesday night? 120 00:06:22,150 --> 00:06:24,570 Don't tell me you forgot. You canceled last time. 121 00:06:24,650 --> 00:06:27,280 Shoot. Sheila, what's that thing we have on Tuesday? 122 00:06:27,360 --> 00:06:29,490 Dinner with Lisa. And now with Anne. 123 00:06:29,570 --> 00:06:32,870 Yeah. That's what I was fishing for. 124 00:06:34,870 --> 00:06:37,620 We get rid of one cop, now you bring another into our lives? 125 00:06:37,700 --> 00:06:38,960 You're too impulsive. 126 00:06:39,040 --> 00:06:41,250 At least let me do the talking with Carl today. 127 00:06:41,330 --> 00:06:44,880 If you talk, you'll claim you're the world's fastest tap dancer. 128 00:06:44,960 --> 00:06:46,000 Salsa. 129 00:06:49,050 --> 00:06:51,260 Maybe neither of us should talk to Carl. 130 00:06:51,840 --> 00:06:54,930 You're right, it's too dangerous. Let's build your bookshelves. 131 00:06:55,010 --> 00:06:57,140 - Really? - No. Drive. 132 00:07:04,360 --> 00:07:07,230 We have a problem. I got another hit on our job board listing. 133 00:07:07,320 --> 00:07:09,190 Take it down. We got the bile. 134 00:07:09,280 --> 00:07:10,780 Unless you want more. Perv. 135 00:07:10,860 --> 00:07:13,490 I did take it down. Then I realized there's an e-mail exchange 136 00:07:13,570 --> 00:07:15,370 between us and the Serb your mom killed. 137 00:07:15,450 --> 00:07:18,080 If anyone investigates his disappearance, they could find it. 138 00:07:18,160 --> 00:07:21,210 We need to access and delete e-mails on his end. Do you have his cell phone? 139 00:07:21,290 --> 00:07:23,080 - No, my mom destroyed it. - Shit! 140 00:07:23,830 --> 00:07:26,040 He didn't mention his password before your mom killed him? 141 00:07:26,630 --> 00:07:30,300 Unless it was, "Ah! Oh, my God! Why?" Then, no. 142 00:07:30,380 --> 00:07:31,550 That's clearly not helping. 143 00:07:34,430 --> 00:07:36,010 - Who's that? - Just a friend. 144 00:07:36,100 --> 00:07:36,930 Eric. 145 00:07:37,010 --> 00:07:37,930 Hm? 146 00:07:38,020 --> 00:07:40,020 - Eric! - Right. Okay. 147 00:07:40,100 --> 00:07:43,060 Uh, we need to get into his apartment so we can use his computer. 148 00:07:43,150 --> 00:07:45,110 Darn. I have to miss school again. Let's do it. 149 00:07:45,190 --> 00:07:46,498 Maybe we should tell your parents. 150 00:07:47,480 --> 00:07:48,900 I don't do that anymore. 151 00:07:49,150 --> 00:07:50,240 Oh. 152 00:07:57,030 --> 00:07:57,950 Hey, Carl. 153 00:07:58,700 --> 00:08:00,250 Hey, scrumptious. How's it going? 154 00:08:00,330 --> 00:08:02,370 I'm in a fucking bad mood. 155 00:08:02,460 --> 00:08:05,290 My four-year-old needs glasses and my wife can't handle it. 156 00:08:06,340 --> 00:08:07,290 What do you people want? 157 00:08:07,880 --> 00:08:11,800 We want to come back at a later date and tell you what we want. Right, honey? 158 00:08:11,880 --> 00:08:13,720 You're partnering with that development company 159 00:08:13,800 --> 00:08:14,800 on some new homes. 160 00:08:14,890 --> 00:08:16,760 We should be the point people on that. 161 00:08:16,850 --> 00:08:19,430 That development's on hold since Gary disappeared. 162 00:08:20,390 --> 00:08:23,850 - What does Gary have to do with it? - The project needs a great salesman. 163 00:08:23,940 --> 00:08:25,900 That guy could sell farts to an asshole. 164 00:08:25,980 --> 00:08:29,110 Well, maybe you need to have your eyes checked 165 00:08:29,190 --> 00:08:34,240 because you have two great salesmen standing right here. 166 00:08:34,910 --> 00:08:38,950 Although, they could also be standing right here. 167 00:08:39,030 --> 00:08:41,040 Come on, Carl, are you gonna give up 168 00:08:41,120 --> 00:08:45,870 some awesome money making opportunity, like the giant baby you look like? 169 00:08:45,960 --> 00:08:47,380 Excuse me? 170 00:08:47,460 --> 00:08:51,840 What she means is, you have the skin of a young person 171 00:08:51,920 --> 00:08:54,260 along with childlike enthusiasm. 172 00:08:55,010 --> 00:08:56,300 That explains it. 173 00:08:57,010 --> 00:08:57,840 Fine. 174 00:08:57,930 --> 00:08:59,510 That development is high-end. 175 00:08:59,600 --> 00:09:01,850 There's a house on Linden Drive 176 00:09:01,930 --> 00:09:04,850 that is way pricier than the shitboxes you sell. 177 00:09:05,440 --> 00:09:07,310 You bring me that listing, we'll talk. 178 00:09:07,400 --> 00:09:11,110 Deal. We'll get that listing and fuck it like we're on vacation. 179 00:09:12,320 --> 00:09:15,820 What she means is, we're gonna get that listing. 180 00:09:22,450 --> 00:09:24,620 Hello? 181 00:09:26,080 --> 00:09:27,620 Are you sure he lived alone? 182 00:09:27,710 --> 00:09:30,960 He sold vomit on the Internet. I'm pretty sure there's not a Mrs. Right. 183 00:09:31,040 --> 00:09:34,130 - Let's delete the e-mails and get out. - Okay. 184 00:09:38,760 --> 00:09:39,600 Are you okay? 185 00:09:41,810 --> 00:09:42,930 It was really scary. 186 00:09:43,520 --> 00:09:44,600 Yeah, it must have been. 187 00:09:44,680 --> 00:09:48,150 I mean, he followed me home. He was in my kitchen. 188 00:09:48,230 --> 00:09:50,020 I keep thinking about what could have happened. 189 00:09:50,110 --> 00:09:51,440 Do you wanna talk about it? 190 00:09:52,440 --> 00:09:53,690 I am. 191 00:09:54,440 --> 00:09:56,650 Right, right. Go on. 192 00:09:57,820 --> 00:10:01,160 It really freaked me out. I had to sleep with my parents last night. 193 00:10:01,240 --> 00:10:02,450 I'm sorry, Abby. 194 00:10:02,530 --> 00:10:04,700 - I should have been there. - No, no. 195 00:10:05,830 --> 00:10:08,420 You were a hero. Your serum saved my mom. 196 00:10:09,670 --> 00:10:11,340 Besides, you're here now, so... 197 00:10:14,630 --> 00:10:15,960 Sorry. 198 00:10:17,090 --> 00:10:19,640 - Let me get that. - Okay, who keeps texting you? 199 00:10:19,720 --> 00:10:21,720 It's just this girl I met at the Rite Aid last night. 200 00:10:22,180 --> 00:10:23,890 - Ramona. - Oh! 201 00:10:23,970 --> 00:10:24,850 Oh, I met her. 202 00:10:24,930 --> 00:10:26,430 Anyway, we kind of hit it off, 203 00:10:26,520 --> 00:10:28,810 and she's been texting me to hang out, so... 204 00:10:29,980 --> 00:10:30,810 Huh. 205 00:10:31,730 --> 00:10:34,820 - Is that a good "huh" or a bad "huh"? - It's like a processing "huh". 206 00:10:34,900 --> 00:10:35,780 Oh. 207 00:10:36,940 --> 00:10:39,400 So, is that like a good processing "huh"? 208 00:10:39,490 --> 00:10:41,870 - We're breaking and entering right now. - Right. 209 00:10:46,620 --> 00:10:47,660 Oh. 210 00:10:48,790 --> 00:10:51,710 Damn it. I can't get into his computer. 211 00:10:51,790 --> 00:10:54,170 He has a touch sensor. We need his fingerprint. 212 00:10:54,250 --> 00:10:55,750 How are we gonna get his fingerprint? 213 00:10:58,880 --> 00:11:00,800 - No. - Yeah. 214 00:11:00,880 --> 00:11:02,430 - Gross. - Yeah. 215 00:11:02,510 --> 00:11:05,140 Okay. I'll get the key to my parents' storage unit. 216 00:11:06,100 --> 00:11:09,600 My mom loves fingers, but she says thumbs are like the ends of bread, 217 00:11:09,690 --> 00:11:11,100 so maybe we'll get lucky. 218 00:11:13,440 --> 00:11:16,070 And of course, the living room. 219 00:11:16,150 --> 00:11:18,820 This house is gonna show really well. 220 00:11:18,900 --> 00:11:20,900 The laundry room upstairs. Brilliant. 221 00:11:20,990 --> 00:11:22,700 Mm. Lot of memories. 222 00:11:22,780 --> 00:11:25,870 I raised two kids here. Well, three if you count Rachel. 223 00:11:26,700 --> 00:11:27,910 Why wouldn't we count Rachel? 224 00:11:27,990 --> 00:11:29,330 Let's not open the Rachel box. 225 00:11:30,370 --> 00:11:33,170 Why we're not counting Rachel is your business. 226 00:11:33,250 --> 00:11:35,460 Well, there's Rachel. 227 00:11:38,380 --> 00:11:41,880 You are my baby, you are my baby. You're my bad baby. 228 00:11:41,970 --> 00:11:43,510 You leave scratches on the front door. 229 00:11:43,590 --> 00:11:45,550 You're always trying to run out of Mommy's house. 230 00:11:45,640 --> 00:11:48,350 You know we can't let you go outside. Never, never, never. 231 00:11:48,430 --> 00:11:49,890 Why can't Rachel run outside? 232 00:11:49,980 --> 00:11:52,060 Because she will not wear her socks. 233 00:11:52,140 --> 00:11:54,770 Then her paws get dirty, and I can't put 'em in my mouth 234 00:11:54,860 --> 00:11:57,020 and I kiss her like this... Mwah, mwah, mwah... 235 00:11:59,070 --> 00:12:00,690 Just leave it. 236 00:12:02,450 --> 00:12:06,280 So, you think it's okay to deny Rachel what's natural and normal to her? 237 00:12:06,370 --> 00:12:08,290 You think you know what's best for my dog? 238 00:12:08,370 --> 00:12:10,000 Of course not. 239 00:12:10,080 --> 00:12:13,330 Honey, maybe what feels natural to Rachel isn't what's best. 240 00:12:13,420 --> 00:12:17,130 If she, Rachel, runs wild, untethered, sockless, 241 00:12:17,210 --> 00:12:18,750 she could get into all kinds of trouble. 242 00:12:19,340 --> 00:12:22,760 She might even get caught doing something unusual in the desert 243 00:12:22,840 --> 00:12:24,380 and get arrested. 244 00:12:24,890 --> 00:12:25,890 Tsk. 245 00:12:25,970 --> 00:12:27,890 You just wanna be yourself. 246 00:12:27,970 --> 00:12:31,060 - That's hard sometimes, isn't it? - She's kissing you. 247 00:12:31,140 --> 00:12:34,060 Rachel never kisses strangers. This is a good sign. 248 00:12:34,850 --> 00:12:37,020 You know what else is a good sign? 249 00:12:37,110 --> 00:12:41,280 One in your yard with our faces on it saying "Just Sold." 250 00:12:42,900 --> 00:12:45,700 Let's talk about what kind of price we can get for this. 251 00:12:46,700 --> 00:12:49,530 Ding-dong! Principal Residential. 252 00:12:49,620 --> 00:12:50,870 Oh, shit. 253 00:12:50,950 --> 00:12:53,000 We're early, I hope that's okay. 254 00:12:53,080 --> 00:12:54,960 I'm Chris, she's Christa. 255 00:12:55,040 --> 00:12:57,880 - Easy to remember, but if you forget... - Check the tiramisu. 256 00:12:58,500 --> 00:13:00,300 Ooh...! Mmm! 257 00:13:00,380 --> 00:13:01,920 - What a douchey move. - Yeah. 258 00:13:02,010 --> 00:13:03,340 - We should do that. - Yeah. 259 00:13:03,420 --> 00:13:06,930 - Sheila, Joel. How are you? - You all know each other? 260 00:13:07,010 --> 00:13:09,640 Of course we know the Hammonds. Are you feeling better now? 261 00:13:10,220 --> 00:13:15,060 Poor Sheila vomited all over brand-new textured plush carpeting 262 00:13:15,140 --> 00:13:16,560 at a house they were showing. 263 00:13:16,650 --> 00:13:17,770 Ooh. 264 00:13:17,850 --> 00:13:19,770 They had to replace the flooring under the carpet. 265 00:13:19,860 --> 00:13:21,690 That's not true, Chris. 266 00:13:21,780 --> 00:13:23,860 That carpet was stain-resistant, you know that. 267 00:13:24,820 --> 00:13:26,910 We've known Chris and Christa since high school. 268 00:13:26,990 --> 00:13:27,910 Oh. 269 00:13:27,990 --> 00:13:31,160 Chris is a few years older, but we graduated at the same time. 270 00:13:31,240 --> 00:13:33,700 I'll let you do the math. Because he couldn't. 271 00:13:36,160 --> 00:13:38,250 Joel and I played football against each other. 272 00:13:38,330 --> 00:13:40,170 Do you remember the championship game, sport? 273 00:13:40,250 --> 00:13:41,590 Chris once drove drunk. 274 00:13:42,340 --> 00:13:45,340 Joel was quarterback for his team, it was the final play of the game. 275 00:13:45,420 --> 00:13:47,720 Little guy drops back and throws a Hail Mary. 276 00:13:47,800 --> 00:13:50,350 It was raining, the ball was wet. That's important to know. 277 00:13:50,430 --> 00:13:53,180 The ball went sideways and landed in the marching band 278 00:13:53,270 --> 00:13:55,480 and hit the bass drum. Kaboom! 279 00:13:57,440 --> 00:13:59,810 They say if you put that drum up against your ear, 280 00:13:59,900 --> 00:14:02,190 - you can still hear Joel crying. - Mm. 281 00:14:02,270 --> 00:14:04,940 Listen, Becky, a lot of people are gonna wanna sell your house, 282 00:14:05,030 --> 00:14:09,200 but I promise you, we are the best damn realators in town. 283 00:14:09,280 --> 00:14:12,370 They're actually the only "realators" in town, 284 00:14:12,450 --> 00:14:14,410 the rest of us pronounce it "realtors". 285 00:14:14,490 --> 00:14:15,580 Yeah, it's "realtors". 286 00:14:15,660 --> 00:14:19,460 That's what she said, "realators". Wait, I heard the difference. 287 00:14:20,040 --> 00:14:22,790 But you know, it doesn't matter. Both ways are correct. 288 00:14:22,880 --> 00:14:27,050 That's not true. One way is correct and the other is profoundly ignorant. 289 00:14:27,470 --> 00:14:30,510 No, Joel's right. You can say "realator" or "realator". 290 00:14:35,640 --> 00:14:39,230 Becky, show us the kitchen and I'll slice everyone a piece of tiramisu. 291 00:14:39,310 --> 00:14:42,690 Unless you pronounce it "tira-a-misu." 292 00:14:42,770 --> 00:14:44,570 That's funny. 293 00:14:45,190 --> 00:14:47,900 Chris flipped his dad's car. It was in the papers. 294 00:14:49,450 --> 00:14:50,610 Listen, bitch. 295 00:14:50,700 --> 00:14:53,950 You keep talking shit about us, and I swear to God I will drop you. 296 00:14:54,030 --> 00:14:56,290 Try it and I'll kick your twat so far up your throat 297 00:14:56,370 --> 00:14:57,950 you'll get pregnant giving blowjobs. 298 00:14:59,210 --> 00:15:00,080 Whoa! 299 00:15:01,790 --> 00:15:02,790 I hate them. 300 00:15:02,880 --> 00:15:05,670 - I hate how tall he still is. - Oh, we are screwed. 301 00:15:05,750 --> 00:15:08,380 No. Becky said she's not deciding till tomorrow. 302 00:15:08,470 --> 00:15:10,083 We have to win this. We have to crush them. 303 00:15:10,090 --> 00:15:12,180 - I wanna make it hurt. - Mm. 304 00:15:12,760 --> 00:15:16,510 - What? - I like competitive Joel. It's hot. 305 00:15:17,060 --> 00:15:18,923 Better than you wanting to putter around the house. 306 00:15:18,930 --> 00:15:21,350 Fuck puttering! Fuck Chris and Christa! 307 00:15:22,020 --> 00:15:23,360 Fuck tiramisu. 308 00:15:23,440 --> 00:15:25,610 Hey, as long as you're fucking everything... 309 00:15:32,200 --> 00:15:34,820 If we did that more often, you wouldn't have to chase rabbits. 310 00:15:34,910 --> 00:15:38,160 I don't think you realize the kind of energy I have now. 311 00:15:38,620 --> 00:15:40,040 I don't wanna break you. 312 00:15:41,370 --> 00:15:43,630 What are we gonna do about Chris and Christa? 313 00:15:45,750 --> 00:15:46,880 We could kill them. 314 00:15:47,960 --> 00:15:49,920 We can't solve all our problems with murder. 315 00:15:50,010 --> 00:15:52,300 - How about just this problem? - No. 316 00:15:52,380 --> 00:15:53,640 We're not killing them. 317 00:15:53,720 --> 00:15:54,640 Right. 318 00:15:56,600 --> 00:15:57,970 We could kill one of them. 319 00:15:58,060 --> 00:16:00,600 That'd be a tough call, they're both such dicks. 320 00:16:01,310 --> 00:16:04,690 No, we have to do something that doesn't involve murder. 321 00:16:05,900 --> 00:16:06,730 Hmm. 322 00:16:14,030 --> 00:16:17,870 Boy, if you take killing off the table, we really don't have a lot of moves. 323 00:16:18,740 --> 00:16:20,750 No, we really don't. 324 00:16:23,830 --> 00:16:25,580 What about kidnapping? 325 00:16:26,500 --> 00:16:29,670 Why don't governments do more to stop that? 326 00:16:29,750 --> 00:16:30,920 Oh, hi, honey. 327 00:16:31,010 --> 00:16:33,380 We were just discussing international affairs. 328 00:16:33,470 --> 00:16:36,140 Last night I saw you swallow a man's tongue like an oyster. 329 00:16:36,720 --> 00:16:39,470 Don't you think it's ridiculous for us to keep lying to each other? 330 00:16:39,560 --> 00:16:41,560 You're right. I'm sorry. How was school? 331 00:16:42,560 --> 00:16:43,390 It was good. 332 00:16:44,060 --> 00:16:46,310 Did you see Eric? How's he doing after last night? 333 00:16:46,810 --> 00:16:48,813 While he was at Rite Aid picking up cleaning supplies, 334 00:16:48,820 --> 00:16:51,070 the oddly insightful girl who works there asked him out. 335 00:16:51,150 --> 00:16:52,320 I think he's doing okay. 336 00:16:52,400 --> 00:16:55,360 Eric's dating the Rite Aid girl? Good for him, huh? 337 00:16:55,450 --> 00:16:56,610 Yeah, I guess. 338 00:16:56,700 --> 00:16:59,160 I mean, he's giggling a lot now, so, that's new. 339 00:17:01,080 --> 00:17:04,000 You know, it's hard to share your best friend. 340 00:17:04,080 --> 00:17:06,620 You just have to think about what makes Eric happy. 341 00:17:06,710 --> 00:17:08,670 Oh, Mom. No. No, no, no. 342 00:17:08,750 --> 00:17:12,050 I don't need life advice from people who were plotting a kidnapping. 343 00:17:14,880 --> 00:17:17,640 We were brainstorming. If the Wright brothers 344 00:17:17,720 --> 00:17:20,220 had you as a daughter, we'd have never conquered the sky. 345 00:17:20,310 --> 00:17:23,350 I thought you gave her good advice. 346 00:17:23,430 --> 00:17:25,940 Put other people's needs above her own. We should all do that. 347 00:17:26,730 --> 00:17:28,020 We should all do that. 348 00:17:28,100 --> 00:17:30,070 Are you talking about what happened in the bedroom? 349 00:17:30,150 --> 00:17:32,190 - Because I did my level best. - No. 350 00:17:32,280 --> 00:17:34,490 We became so preoccupied with Chris and Christa, 351 00:17:34,570 --> 00:17:35,820 we lost sight of the client. 352 00:17:35,900 --> 00:17:37,820 We need to get back to what's important to her. 353 00:17:39,120 --> 00:17:42,240 Don't worry about the bedroom. I know how hard I work you up there. 354 00:17:42,740 --> 00:17:46,330 It's not work, honey. But I could use more water breaks. 355 00:17:51,170 --> 00:17:53,550 Should I carve it into a swan or a dolphin? 356 00:17:54,590 --> 00:17:56,800 Wait. I don't think you should have to do this, 357 00:17:56,880 --> 00:18:00,850 unless chiseling this block of creep will help you feel better. 358 00:18:00,930 --> 00:18:02,760 - Thanks. - No problem. 359 00:18:02,850 --> 00:18:05,270 I worked a snow cone cart one summer, so... 360 00:18:11,690 --> 00:18:13,530 Hey, you should go out with Ramona. 361 00:18:15,650 --> 00:18:17,780 I don't wanna be the girl who holds a friend back 362 00:18:17,860 --> 00:18:20,530 because they have a three-percent chance of winding up together. 363 00:18:20,620 --> 00:18:22,410 And I like her. 364 00:18:23,740 --> 00:18:25,040 I want you to be happy. 365 00:18:25,950 --> 00:18:29,170 - Did you say a three-percent chance? - Really? That's all you heard? 366 00:18:29,250 --> 00:18:31,960 No, I also heard you want me to be happy. 367 00:18:32,670 --> 00:18:33,750 Thank you. 368 00:18:34,960 --> 00:18:35,920 You're welcome. 369 00:18:38,010 --> 00:18:39,340 Ooh, there. 370 00:18:39,430 --> 00:18:41,050 - Where? - I think that's a thumb. 371 00:18:49,140 --> 00:18:51,980 - It's stuck to his nose. - Should I pull it apart? 372 00:18:52,060 --> 00:18:54,270 - No. We might lose the thumbprint. - What do we do? 373 00:18:58,900 --> 00:19:01,870 - So, defrost? - I guess. 374 00:19:01,950 --> 00:19:04,950 - "Poultry" or "leftovers"? - I know it's not popcorn. 375 00:19:07,450 --> 00:19:09,830 Anybody could get you a good price for this house. 376 00:19:09,910 --> 00:19:12,540 So let's talk about what's really important to you. 377 00:19:12,630 --> 00:19:15,210 There is a lot of love in this home. 378 00:19:15,800 --> 00:19:17,960 We noticed that in the pencil marks in Kyle's room 379 00:19:18,050 --> 00:19:19,720 that tracked his height all those years. 380 00:19:19,800 --> 00:19:23,260 And in the jungle mural you painted for Maggie in her room. 381 00:19:23,340 --> 00:19:27,930 We wanna find another family that will fill this home with memories, 382 00:19:28,020 --> 00:19:33,350 and we promise we'll do that, if you do us the honor of making us your realators. 383 00:19:33,810 --> 00:19:35,820 - Realtors. - Both are correct. 384 00:19:35,900 --> 00:19:36,860 That's lovely. 385 00:19:38,110 --> 00:19:40,280 I was going to wait until tomorrow to decide, but... 386 00:19:40,360 --> 00:19:41,950 Ding-dong! 387 00:19:42,030 --> 00:19:43,200 Unbelievable. 388 00:19:43,280 --> 00:19:46,700 You can't waltz into people's homes 'cause you say, "Ding-dong." 389 00:19:46,780 --> 00:19:50,250 So sorry to interrupt, but we just got some great news. 390 00:19:50,330 --> 00:19:54,250 We sold Johnny Depp's manager's house for above asking. 391 00:19:54,330 --> 00:19:58,000 And he agreed that you can come to set and meet Johnny, 392 00:19:58,090 --> 00:20:00,590 who is in LA right now making a movie. 393 00:20:01,380 --> 00:20:02,220 Oh, my God. 394 00:20:02,930 --> 00:20:05,050 - This is unreal. - We thought you'd like that. 395 00:20:05,140 --> 00:20:07,850 We noticed half your DVDs were Johnny Depp movies. 396 00:20:07,930 --> 00:20:10,810 While we were staring at Maggie's racist jungle mural. 397 00:20:10,890 --> 00:20:13,560 Is there any more of that "tira-a-misu" left? 398 00:20:14,400 --> 00:20:15,480 Of course. 399 00:20:15,560 --> 00:20:16,810 None for you. 400 00:20:27,200 --> 00:20:28,830 Where are you going? 401 00:20:28,910 --> 00:20:30,693 We've been talking about doing what's best for people. 402 00:20:30,700 --> 00:20:33,750 I haven't done that for you. You need to run free, chase things. 403 00:20:34,500 --> 00:20:37,460 That's really sweet, but that's what you're thinking about now? 404 00:20:37,540 --> 00:20:40,920 Yes, because you need to run and chase things. 405 00:20:42,090 --> 00:20:43,760 Now. 406 00:20:48,220 --> 00:20:50,100 - Oh, no! - What? 407 00:20:50,640 --> 00:20:53,093 I was gathering our stuff up. I noticed Chris left the door open, 408 00:20:53,100 --> 00:20:53,940 and Rachel got out. 409 00:20:54,020 --> 00:20:55,440 No! 410 00:20:56,350 --> 00:20:57,360 I'm on it. 411 00:21:18,750 --> 00:21:20,800 Finally, a worthy adversary. 412 00:21:28,720 --> 00:21:31,260 You may be faster than me, but I never tire. 413 00:21:31,350 --> 00:21:32,560 Just ask my husband. 414 00:21:37,940 --> 00:21:39,270 I hope we didn't overcook it. 415 00:21:39,360 --> 00:21:42,320 It's really puckered. Like it fell asleep in a bathtub. 416 00:21:48,070 --> 00:21:49,660 - It worked! - Oh, thank God. 417 00:21:53,370 --> 00:21:57,420 Okay, that is the 20th text from Ramona. Are you gonna ask her out, or what? 418 00:21:57,500 --> 00:22:00,750 One day. Right now, I'm living the fantasy of what might be, 419 00:22:00,840 --> 00:22:03,300 rather than the inevitable reality of me blowing it. 420 00:22:04,510 --> 00:22:05,920 And... 421 00:22:06,010 --> 00:22:08,010 There. Done. 422 00:22:08,590 --> 00:22:10,300 - We don't have to go to jail. - Yes! 423 00:22:10,390 --> 00:22:11,470 Let's get out of here. 424 00:22:12,010 --> 00:22:13,680 Shit. Someone's coming. 425 00:22:17,230 --> 00:22:18,190 We're going to jail. 426 00:22:20,150 --> 00:22:20,980 Whoa! 427 00:22:22,360 --> 00:22:23,270 Who are you? 428 00:22:23,940 --> 00:22:24,780 Who are you? 429 00:22:26,240 --> 00:22:27,280 We're friends of Goran. 430 00:22:27,950 --> 00:22:29,950 So are we. Why are you wearing gloves? 431 00:22:30,030 --> 00:22:31,160 Why are you wearing gloves? 432 00:22:32,530 --> 00:22:33,660 We're teen hand models. 433 00:22:34,910 --> 00:22:37,160 And we have to protect our assets from sun damage. 434 00:22:37,660 --> 00:22:39,460 - Right, Charlotte? - That's right... Hank. 435 00:22:39,540 --> 00:22:40,960 - Yep. - And you? 436 00:22:42,340 --> 00:22:44,710 We're wearing gloves because we're janitors 437 00:22:44,800 --> 00:22:46,340 on our way to our janitor jobs. 438 00:22:46,420 --> 00:22:48,930 Yeah. And we hate changing there. 439 00:22:49,630 --> 00:22:53,890 Well, we're off to a photo shoot with a watch company, 440 00:22:53,970 --> 00:22:56,930 and as I'm sure you can imagine, they are very punctual. 441 00:22:57,020 --> 00:22:57,850 Yes. 442 00:23:00,650 --> 00:23:02,650 Were they here for the bile? 443 00:23:02,730 --> 00:23:05,440 - You heard everything I heard, Marsha. - You think they're with us? 444 00:23:05,530 --> 00:23:10,070 Hmm. Well, based on my having the identical information you have, 445 00:23:10,150 --> 00:23:11,070 I don't know. 446 00:23:12,780 --> 00:23:15,370 - Who were those guys? - You heard everything I heard, Eric. 447 00:23:20,460 --> 00:23:22,420 Why are we at the Rite Aid? 448 00:23:22,500 --> 00:23:25,250 'Cause Ramona's in there. And you're gonna ask her out. 449 00:23:25,340 --> 00:23:26,630 - Now? - Yeah. 450 00:23:26,710 --> 00:23:30,930 She obviously wants to see you. Just ask her to lunch or something. 451 00:23:31,550 --> 00:23:34,050 What's the worst that could happen? 452 00:23:36,510 --> 00:23:37,350 You're right. 453 00:23:38,980 --> 00:23:39,930 You only live once. 454 00:23:41,560 --> 00:23:43,860 - Go on, get outta here. - Okay. 455 00:23:46,860 --> 00:23:50,150 You know, I'll always be there for you. 456 00:23:51,950 --> 00:23:54,410 Don't forget, you have a defrosted thumb in your pocket. 457 00:23:54,490 --> 00:23:55,320 Right. 458 00:23:59,200 --> 00:24:00,710 Whew. Okay. 459 00:24:08,800 --> 00:24:12,470 - If anything happens to that dog. - There's no way I left the door open. 460 00:24:12,550 --> 00:24:14,890 I recall you also denied flipping your dad's car. 461 00:24:16,600 --> 00:24:17,430 Look. 462 00:24:24,310 --> 00:24:25,690 You got her. 463 00:24:27,190 --> 00:24:30,860 - Oh, thank you! Thank you! - No problem. 464 00:24:31,440 --> 00:24:32,402 We're "realators", ma'am. 465 00:24:32,490 --> 00:24:35,490 And we have the extra syllable because we go the extra mile. 466 00:24:35,570 --> 00:24:39,200 You are such a naughty girl, Rachel. Look how dirty you are. 467 00:24:39,660 --> 00:24:42,040 I'm gonna get you a wet towel and your robe. 468 00:24:42,120 --> 00:24:43,160 I'll take her. 469 00:24:43,250 --> 00:24:45,330 No, thank you. 470 00:24:46,170 --> 00:24:47,040 Joel? 471 00:24:47,630 --> 00:24:48,540 Oh, yeah. 472 00:24:57,760 --> 00:24:59,510 You screwed us, didn't you, half-pint? 473 00:24:59,600 --> 00:25:01,640 "Half-pint?" Dude, I'm 6'1". 474 00:25:01,720 --> 00:25:06,230 And I'm 6'4", which makes me... three inches taller than you. 475 00:25:06,310 --> 00:25:07,900 Not tall enough to block my Hail Mary. 476 00:25:07,980 --> 00:25:10,150 Booh! 477 00:25:10,230 --> 00:25:13,570 Ah! Ah! Ah! 478 00:25:13,650 --> 00:25:16,070 Whoo, whoo, whoo! 479 00:25:16,160 --> 00:25:18,200 - Whoop! - Don't spike the dog. 480 00:25:22,370 --> 00:25:25,920 We got it. We got the listing. That's the client's signature there. 481 00:25:26,500 --> 00:25:28,960 Who are you building homes with now, huh? Us. 482 00:25:29,590 --> 00:25:30,420 Bam! 483 00:25:30,500 --> 00:25:33,800 Good job. I had zero faith in you two. 484 00:25:33,880 --> 00:25:37,390 But now, seeing this, I have the tiniest amount. 485 00:25:37,470 --> 00:25:38,640 Careful. We'll get cocky. 486 00:25:38,720 --> 00:25:41,810 Well, get familiar with the site map. I'll call the geologists 487 00:25:41,890 --> 00:25:43,810 and get them out there as soon as possible. 488 00:25:44,980 --> 00:25:46,390 Congratulations, I guess. 489 00:25:46,480 --> 00:25:50,150 Bring it in. Mama wants to hold the baby. 490 00:25:50,230 --> 00:25:53,320 You cut that "baby" shit out right now. 491 00:25:53,400 --> 00:25:54,820 You got it. 492 00:25:56,320 --> 00:25:57,860 Shall we look at our future? 493 00:25:59,070 --> 00:26:00,410 I guess we're really doing this. 494 00:26:05,040 --> 00:26:07,210 - Look at it. - Yeah. 495 00:26:10,540 --> 00:26:12,170 Is that where we buried Gary? 496 00:26:13,340 --> 00:26:14,510 Yeah. 497 00:26:24,770 --> 00:26:27,770 - Are we bad people? - I don't think so. 498 00:26:27,850 --> 00:26:29,600 A thousand square miles of desert 499 00:26:29,690 --> 00:26:32,690 and they're building right where we buried your first kill. 500 00:26:32,770 --> 00:26:34,110 Maybe we're being punished. 501 00:26:34,190 --> 00:26:38,530 Or maybe someone just has low blood sugar and should have stopped for tacos 502 00:26:38,610 --> 00:26:41,120 - like I suggested. - This isn't low blood sugar. 503 00:26:41,200 --> 00:26:43,490 We do a lot of things that aren't so great. 504 00:26:43,580 --> 00:26:47,290 We won the listing in an underhanded way. We lie to our neighbors. 505 00:26:47,370 --> 00:26:49,250 And, of course, kill people. 506 00:26:49,330 --> 00:26:51,790 We only kill bad people. Our neighbors like us. 507 00:26:51,880 --> 00:26:54,460 And I thought the way we got the listing was clever. 508 00:26:54,550 --> 00:26:57,260 I don't think we're bad. Maybe we're just bold. 509 00:26:57,340 --> 00:26:59,130 Yeah, you guys are fantastic. 510 00:27:03,850 --> 00:27:05,470 Holy shit! 511 00:27:07,270 --> 00:27:08,100 Gary? 512 00:27:08,680 --> 00:27:09,980 What did you do to me? 40043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.