All language subtitles for santa.clarita.diet.s02e01.web.x264-strife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,348 --> 00:00:18,101 ♪ Imagine me and you, I do ♪ 2 00:00:18,768 --> 00:00:22,605 ♪ I think about you day and night It's only right ♪ 3 00:00:22,689 --> 00:00:26,735 ♪ To think about the girl you love And hold her tight ♪ 4 00:00:26,818 --> 00:00:30,030 ♪ So happy together ♪ 5 00:00:30,947 --> 00:00:34,409 ♪ If I should call you up, invest a dime ♪ 6 00:00:34,492 --> 00:00:38,538 ♪ And you say you belong to me And ease my mind ♪ 7 00:00:38,621 --> 00:00:42,709 ♪ Imagine how the world would be So very fine ♪ 8 00:00:42,792 --> 00:00:47,380 ♪ So happy together ♪ 9 00:00:47,464 --> 00:00:52,218 ♪ I can't see me lovin' nobody but you ♪ 10 00:00:52,302 --> 00:00:55,388 ♪ For all my life ♪ 11 00:00:55,472 --> 00:00:57,474 ♪ When you're with me ♪ 12 00:00:57,557 --> 00:01:03,313 ♪ Baby, the skies will be blue For all my life ♪ 13 00:01:03,396 --> 00:01:06,483 ♪ Me and you and you and me ♪ 14 00:01:06,566 --> 00:01:08,818 ♪ No matter how they toss the dice... ♪ 15 00:01:08,902 --> 00:01:12,197 I've been here 17 hours. I have to get home. 16 00:01:12,280 --> 00:01:14,449 - Me too, man. - No, but I really do. 17 00:01:14,532 --> 00:01:17,577 Are you saying my situation isn't also urgent? 18 00:01:17,660 --> 00:01:20,038 No, Ron. I'm sure you have to get to your apartment 19 00:01:20,121 --> 00:01:21,532 before the asparagus people come back. 20 00:01:21,539 --> 00:01:25,960 They're not asparagus people, Joel. They pronounce it "oz-para-gauze." 21 00:01:26,044 --> 00:01:27,629 And they are certainly not people. 22 00:01:27,712 --> 00:01:30,924 If they were, I wouldn't have to seal my ears with peanut butter at night 23 00:01:31,007 --> 00:01:32,842 just to keep them from infiltrating my brain. 24 00:01:32,926 --> 00:01:34,719 They're so intrusive. 25 00:01:35,845 --> 00:01:37,305 And their music... 26 00:01:38,848 --> 00:01:41,059 I'm thinking this isn't your first time here. 27 00:01:41,935 --> 00:01:43,603 I've been captured before. Why? 28 00:01:43,686 --> 00:01:45,730 Have you ever found a way out? 29 00:01:46,314 --> 00:01:49,442 Why should I help you when you don't even treat me like a human being? 30 00:01:49,526 --> 00:01:52,570 Okay. I'm sorry, Ron. 31 00:01:52,654 --> 00:01:56,324 I shouldn't have belittled your conflict with the oz-para-gauze. 32 00:01:56,407 --> 00:01:58,493 - "Oz-para-gauze." - I said "oz-para-gauze." 33 00:01:58,576 --> 00:01:59,869 We both know you didn't. 34 00:02:01,788 --> 00:02:04,040 Let's not talk for a minute. 35 00:02:08,211 --> 00:02:10,171 It's just my wife is going through this thing, 36 00:02:10,255 --> 00:02:13,967 and I have to get her this very specific medicine 37 00:02:14,050 --> 00:02:15,510 because she's getting worse. 38 00:02:15,593 --> 00:02:17,554 What's going on with your wife? 39 00:02:17,637 --> 00:02:20,849 Unless you don't want to talk about it because those creatures you mocked 40 00:02:20,932 --> 00:02:24,227 with your lazy pronunciation might be listening. 41 00:02:25,353 --> 00:02:28,398 Actually, you may be the only person I can talk to about it. 42 00:02:28,481 --> 00:02:31,818 Code Gray, Psychiatry. Code Gray, Psychiatry. 43 00:02:33,069 --> 00:02:34,237 She's undead. 44 00:02:35,780 --> 00:02:36,614 Really? 45 00:02:37,448 --> 00:02:38,658 How is that going? 46 00:02:38,741 --> 00:02:41,244 Honestly? Mixed. 47 00:02:41,911 --> 00:02:43,997 She has an intensity I love, 48 00:02:44,080 --> 00:02:46,624 but having to find human flesh for her to eat... 49 00:02:48,293 --> 00:02:50,879 - that's been hard. - I can imagine. 50 00:02:50,962 --> 00:02:52,964 We're realtors, so killing people 51 00:02:53,047 --> 00:02:55,758 and stuffing them into freezers doesn't come naturally. 52 00:02:55,842 --> 00:02:58,136 That must be exhausting. 53 00:03:00,513 --> 00:03:03,850 Now, she's getting more aggressive. Who knows what she might do? 54 00:03:03,933 --> 00:03:06,060 I can't be here anymore. 55 00:03:06,144 --> 00:03:09,397 I'm sorry, Joel, but there's just no way out. 56 00:03:09,731 --> 00:03:12,609 And if you try, they will just keep you here longer. 57 00:03:12,692 --> 00:03:14,611 Hello, gentlemen. 58 00:03:14,694 --> 00:03:17,447 - Are you ready for group? - Doctor, I need to go home. 59 00:03:17,530 --> 00:03:20,533 - We both need to get out of here now, man. - But I really do. 60 00:03:20,617 --> 00:03:24,454 - Me, too. - Ron! My thing is separate. 61 00:03:24,537 --> 00:03:27,832 Joel, you're on a 72-hour hold. 62 00:03:27,916 --> 00:03:31,419 We can't let you go until you're no longer a danger to yourself or anyone else. 63 00:03:31,502 --> 00:03:33,504 - Shall we, gentlemen? - Wi... 64 00:03:34,923 --> 00:03:38,343 - Will there be juice? - One box per person, Ron. Same as always. 65 00:03:39,594 --> 00:03:42,764 - Can I have yours? - Then I wouldn't get one. 66 00:03:43,848 --> 00:03:46,643 Thank you. Thank you so much. Okay, bye. 67 00:03:47,518 --> 00:03:50,855 The soonest we could get a Serbian exchange student is six months. 68 00:03:50,939 --> 00:03:54,734 In six months, your mom may be just a rotting, indiscriminate killing machine. 69 00:03:55,777 --> 00:03:56,903 But probably not. 70 00:03:57,695 --> 00:03:59,405 We don't know. It's all good. 71 00:03:59,864 --> 00:04:03,034 Are you sure it has to be Serbian bile to make the serum? 72 00:04:03,534 --> 00:04:06,246 Yeah, it's in the book. Since the first outbreak was in Serbia, 73 00:04:06,329 --> 00:04:08,248 they're the only ones who have built up immunity. 74 00:04:08,331 --> 00:04:09,791 I feel like I'm blowing this! 75 00:04:09,874 --> 00:04:12,710 Abby, we're trying. What about that job message board? 76 00:04:12,794 --> 00:04:15,213 - Did you post on that? - Yeah, a few hours ago. 77 00:04:16,923 --> 00:04:19,008 - Here. - "Are you Serbian?" 78 00:04:19,092 --> 00:04:22,720 Do you want to make a $130 just for throwing up? You know you do. 79 00:04:22,804 --> 00:04:25,390 "Send copy of birth certificate. No dick pics, please." 80 00:04:25,473 --> 00:04:28,726 Yeah, I had to add that 'cause, apparently, it wasn't obvious? 81 00:04:29,018 --> 00:04:31,062 But, honestly, it just made people more creative. 82 00:04:33,064 --> 00:04:36,818 - There's that noise. Do you hear that? - I think it's coming from the basement. 83 00:04:40,613 --> 00:04:41,739 Mom? 84 00:04:41,823 --> 00:04:43,408 Yes, honey? 85 00:04:44,242 --> 00:04:45,576 Everything all right? 86 00:04:45,660 --> 00:04:47,578 Yep. All good. 87 00:04:47,662 --> 00:04:50,832 Are you making that noise? 88 00:04:51,416 --> 00:04:53,251 What noise? 89 00:04:54,544 --> 00:04:57,588 - Maybe we should check on her. - I really don't want to do that. 90 00:04:57,672 --> 00:04:59,257 She's chained up. 91 00:04:59,340 --> 00:05:01,759 I will bet every time someone has said that about the undead, 92 00:05:01,843 --> 00:05:03,094 it has never ended well. 93 00:05:05,596 --> 00:05:06,472 Okay. 94 00:05:10,310 --> 00:05:12,854 Mom? What are you up to? 95 00:05:12,937 --> 00:05:16,899 Oh, just book reading. Any news from your dad? 96 00:05:16,983 --> 00:05:20,611 No, not since last night when he called from the hospital, so... 97 00:05:21,404 --> 00:05:24,198 Holy shit! Are you chewing the post? 98 00:05:24,866 --> 00:05:26,284 Okay, here's the deal. 99 00:05:27,952 --> 00:05:31,581 Mommy's going a little crazy down here, so I need to get out. 100 00:05:31,664 --> 00:05:34,500 And I know you're worried I'm gonna go out there and kill somebody, 101 00:05:34,584 --> 00:05:38,004 but think about all the people I haven't killed. 102 00:05:38,504 --> 00:05:40,631 Literally, everyone in the world, 103 00:05:40,715 --> 00:05:42,175 - except three people. - Hey, Abby? 104 00:05:42,550 --> 00:05:45,762 - You should come look at this! - Yeah, okay. 105 00:05:45,845 --> 00:05:49,807 Look, I'm sorry, but you put me in charge, and I'm not letting you out. 106 00:05:50,475 --> 00:05:54,020 And stop chewing the post. It holds up the whole fucking house. 107 00:05:59,859 --> 00:06:02,820 We got a hit on the job posting. There's a Serbian gentleman in Newhall 108 00:06:02,904 --> 00:06:03,946 willing to vomit. 109 00:06:04,030 --> 00:06:06,866 Of course he's in Newhall. Text me his address. 110 00:06:06,949 --> 00:06:09,243 - Tell him I'm on my way. - Wait. I'll go with you. 111 00:06:09,327 --> 00:06:11,287 - Is the rest of the serum done? - Not quite. 112 00:06:11,370 --> 00:06:14,707 My mom is eating the house like a giant, manipulative termite, 113 00:06:14,791 --> 00:06:16,667 so you need to keep working on the cure. 114 00:06:16,751 --> 00:06:18,961 - I have pepper spray. - You know, it's not a cure. 115 00:06:19,045 --> 00:06:20,853 It will only stop her symptoms from progressing. 116 00:06:21,506 --> 00:06:24,050 And there's no way she can get out of those chains, right? 117 00:06:25,301 --> 00:06:28,012 Oh, what am I doing? Nobody asks that and lives. 118 00:06:29,806 --> 00:06:32,141 Joel, why don't you tell us why you're here? 119 00:06:33,059 --> 00:06:35,103 I got upset and trashed someone's house. 120 00:06:36,395 --> 00:06:39,941 But being here and reflecting on my actions, 121 00:06:40,024 --> 00:06:42,443 which were wrong and I'm sorry and will never happen again, 122 00:06:42,527 --> 00:06:46,739 has made me feel like I'm ready to rejoin society 123 00:06:46,823 --> 00:06:51,786 and interact with my fellow citizens from all walks of life, 124 00:06:51,869 --> 00:06:54,664 be they women, men, 125 00:06:55,373 --> 00:07:01,087 questioning, different races, tall or small, thin or large. 126 00:07:01,671 --> 00:07:06,217 They all contribute to the fabric of this great country. 127 00:07:08,469 --> 00:07:09,345 Thank you. 128 00:07:12,473 --> 00:07:15,143 Felt like you got a little off at the end there. 129 00:07:15,226 --> 00:07:19,856 - Yeah, I fucked that up. - Ron, tell us why you've come back to us. 130 00:07:20,440 --> 00:07:27,113 Well... I am being harassed by the interdimensional beings again. 131 00:07:28,114 --> 00:07:30,283 But something happened last week. Tell us about that. 132 00:07:32,827 --> 00:07:34,370 My wife died. 133 00:07:39,417 --> 00:07:42,587 Oh, my God. Ron, I didn't know. 134 00:07:42,670 --> 00:07:45,673 She'd been sick and wasn't getting any better. 135 00:07:46,966 --> 00:07:51,804 I had her at home and had just finished making her breakfast. 136 00:07:51,888 --> 00:07:52,722 She didn't want it. 137 00:07:53,055 --> 00:07:54,474 She just smiled at me... 138 00:07:55,892 --> 00:07:58,603 and said, "Everything's going to be okay, sweetie." 139 00:07:58,686 --> 00:08:00,229 And then she closed her eyes. 140 00:08:02,773 --> 00:08:06,527 She was here... with her beautiful smile. 141 00:08:07,904 --> 00:08:10,114 And then she was gone forever. 142 00:08:10,198 --> 00:08:15,077 I can't imagine. I lost my wife for ten seconds, 143 00:08:15,161 --> 00:08:17,788 and in those seconds, I wanted to die with her. 144 00:08:25,213 --> 00:08:27,590 Why do they tease us with such tiny amounts of juice? 145 00:08:27,673 --> 00:08:29,884 - Who wins this game? - Here. 146 00:08:33,387 --> 00:08:36,349 - Thank you. - Yeah, yeah. 147 00:08:38,226 --> 00:08:40,811 They let me go downstairs to the morgue yesterday 148 00:08:40,895 --> 00:08:42,897 to see her one last time. 149 00:08:43,231 --> 00:08:46,526 The morgue. I've been to that morgue. 150 00:08:47,527 --> 00:08:49,070 She didn't look the same. 151 00:08:49,153 --> 00:08:52,323 That must have been so hard. 152 00:08:53,032 --> 00:08:56,994 Did you happen to notice if any of the bodies had Serbian-sounding names? 153 00:08:57,370 --> 00:09:01,582 They usually end in the letters "I-C" or the syllable "vich." 154 00:09:07,630 --> 00:09:08,548 Abby? 155 00:09:09,298 --> 00:09:12,760 Oh, shit. She's not here, Mrs. Hammond! 156 00:09:12,843 --> 00:09:17,473 Oh? You wanna go in the yard and have a game of catch? 157 00:09:17,557 --> 00:09:18,933 I can't unchain you. 158 00:09:20,393 --> 00:09:22,853 - Where did Abby go? - Just out. 159 00:09:24,897 --> 00:09:27,149 Can you come down here for a minute? 160 00:09:27,233 --> 00:09:28,484 No, thank you! 161 00:09:28,818 --> 00:09:30,945 Eric, come down here. 162 00:09:33,531 --> 00:09:35,825 I'm so, unable to say "no" to authority. 163 00:09:35,908 --> 00:09:38,369 The teenager stupidly went below the house. 164 00:09:38,661 --> 00:09:39,704 Great job. 165 00:09:41,872 --> 00:09:44,458 You displayed genuine compassion with Ron. 166 00:09:45,251 --> 00:09:48,212 That shows me you're not a danger to yourself or anyone else, 167 00:09:48,296 --> 00:09:50,631 - so I'm going to release you. - Really? 168 00:09:50,715 --> 00:09:54,010 Whatever your problem is, we're not going to fix it in another 48 hours. 169 00:09:54,093 --> 00:09:55,261 We don't fix anyone. 170 00:09:55,344 --> 00:09:57,805 We just put Band-aids on people and toss them back, 171 00:09:58,097 --> 00:10:01,892 alone, into a cold, cripplingly indifferent society. 172 00:10:02,476 --> 00:10:05,896 Totally. So, I'm gonna get my shoelaces and run down to the basement. 173 00:10:08,608 --> 00:10:10,484 Are you okay? 174 00:10:11,277 --> 00:10:14,655 The only time I talk to someone healthy is when they're saying goodbye. 175 00:10:15,656 --> 00:10:18,367 Well... bye. 176 00:10:22,288 --> 00:10:24,874 - So, where's Abby? - She went to get bile. 177 00:10:24,957 --> 00:10:26,876 Oh, really? From who? 178 00:10:27,251 --> 00:10:28,711 Some man we found online. 179 00:10:28,794 --> 00:10:31,339 A man you found online? And you let her go alone? 180 00:10:31,422 --> 00:10:33,959 - She took pepper spray. - Alright man. You gotta let me outta here. 181 00:10:33,966 --> 00:10:36,135 - I need to make sure she's okay. - I'm not supposed... 182 00:10:36,218 --> 00:10:39,430 Eric, she's 16. Come on, you can come with me. 183 00:10:39,513 --> 00:10:40,514 I'll even wear handcuffs. 184 00:10:40,598 --> 00:10:41,974 I don't have handcuffs. 185 00:10:42,058 --> 00:10:44,185 My bedroom, bottom drawer. Don't touch anything else. 186 00:10:44,268 --> 00:10:46,687 - Go. - Wait, really? You have handcuffs? 187 00:10:46,771 --> 00:10:51,317 We recently discovered how intense sex is if your lover orgasms while you... 188 00:10:51,400 --> 00:10:53,944 - How much of this do you wanna hear? - Less than that. 189 00:10:58,240 --> 00:11:00,826 All right. Get these chains off and let's find her. 190 00:11:00,910 --> 00:11:04,705 Okay, it's an apartment on Mountain View. It's near the mall. 191 00:11:04,789 --> 00:11:07,124 Of course, in Santa Clarita, everything's near a mall, right? 192 00:11:07,208 --> 00:11:09,877 So many shopping opportunities. I talk when I'm nervous. 193 00:11:10,628 --> 00:11:11,462 Hang on. 194 00:11:12,254 --> 00:11:13,130 Uh-uh. 195 00:11:14,048 --> 00:11:16,550 - Huh. - Mm. 196 00:11:16,634 --> 00:11:19,887 Sorry, honey. I only wear these in a sexual context. 197 00:11:19,970 --> 00:11:23,182 - Oh, God. What are you gonna do? - We're gonna go find my daughter. 198 00:11:23,265 --> 00:11:24,892 Will you help me pop these back in? 199 00:11:26,435 --> 00:11:28,521 - Don't pass out. - Okay. 200 00:11:28,604 --> 00:11:30,064 No, seriously, don't pass out. 201 00:11:32,066 --> 00:11:32,900 Shit. 202 00:11:43,035 --> 00:11:45,746 Oh, hello. Are you here for the Tori Amos tickets? 203 00:11:46,664 --> 00:11:49,250 No, your throw-up. 204 00:11:49,792 --> 00:11:52,878 Oh. You weren't what I was expecting. 205 00:11:54,296 --> 00:11:57,466 Where are my manners? I'm Goran. Please, entrez. 206 00:11:58,050 --> 00:12:01,345 No, that's okay. I'll just take it and go. 207 00:12:01,429 --> 00:12:04,557 I don't have it yet. I figured you'd want to watch me do it. 208 00:12:04,640 --> 00:12:06,183 No, no, you figured me wrong. 209 00:12:06,267 --> 00:12:09,061 Strange. I've never fingered somebody wrong before. 210 00:12:09,145 --> 00:12:09,979 I said "fingered." 211 00:12:10,062 --> 00:12:13,149 - Goodbye. - No! Wait! I'm sorry. I'm sorry. 212 00:12:13,232 --> 00:12:16,652 My sense of humor can be a real jerk sometimes. Please, come in. 213 00:12:17,111 --> 00:12:19,071 I shall retire to another room at once 214 00:12:19,155 --> 00:12:21,407 to produce the precious nectar of my stomach. 215 00:12:21,490 --> 00:12:23,242 Awesome. 216 00:12:35,337 --> 00:12:36,547 Hello. 217 00:12:36,630 --> 00:12:39,592 - I purchased a foot here two weeks ago. - Yeah, sure, I remember. 218 00:12:39,675 --> 00:12:42,094 - How'd that work out for you? - Excellent. Thank you. 219 00:12:42,178 --> 00:12:44,263 I'm looking for something very specific. 220 00:12:45,181 --> 00:12:47,308 I have a vagina I can sell you for 500. 221 00:12:48,726 --> 00:12:51,226 It's a little past its "best-use-by" date, but it'll get 'er done. 222 00:12:51,437 --> 00:12:54,190 Dear God! Who comes here? 223 00:12:54,523 --> 00:12:56,317 Brace yourself. Mostly men. 224 00:12:57,651 --> 00:12:59,737 I need a fresh gallbladder, 225 00:12:59,820 --> 00:13:02,323 but it has to be from someone who's Serbian. 226 00:13:02,740 --> 00:13:04,658 God, what are you into? 227 00:13:06,160 --> 00:13:09,538 I love it. Come on in. Let's take a look around, you sick fuck. 228 00:13:10,289 --> 00:13:14,043 Here is your vomit, milady. I take PayPal, Venmo, Bitcoin... 229 00:13:14,126 --> 00:13:16,086 - I have cash. - Oh, how very retro. 230 00:13:16,879 --> 00:13:18,005 I produced a bit extra, 231 00:13:18,088 --> 00:13:20,674 - if you'd like to top it off. - No, I'm good. 232 00:13:24,470 --> 00:13:27,723 - Would you like to stay for a chocolat? - Not in a million years. 233 00:13:27,806 --> 00:13:29,475 Maybe you'd prefer something salty, then. 234 00:13:29,975 --> 00:13:31,185 I can get very sweaty. 235 00:13:33,229 --> 00:13:34,313 I'm going. 236 00:13:35,564 --> 00:13:39,443 I just wanted your vomit. Why'd you have to make it weird? 237 00:13:40,402 --> 00:13:41,237 Eric! 238 00:13:42,738 --> 00:13:43,739 I did it! 239 00:13:44,031 --> 00:13:47,284 Abby Hammond, taking charge, kicking ass and... 240 00:13:47,368 --> 00:13:49,036 talking to nobody. 241 00:13:49,119 --> 00:13:50,246 Nobody's here. 242 00:14:01,131 --> 00:14:03,634 Oh, my God! What the fuck? What are you doing? 243 00:14:04,593 --> 00:14:07,388 - I know this might seem a bit forward. - Did you follow me home? 244 00:14:07,471 --> 00:14:09,682 Every day, there are moments we let pass... 245 00:14:09,765 --> 00:14:12,226 - Get outta here, you creep! - Moments that could define 246 00:14:12,309 --> 00:14:15,437 the rest of our lives. 247 00:14:32,496 --> 00:14:34,498 You see? They always get out. 248 00:14:46,385 --> 00:14:48,888 Sheila? I got the bile! 249 00:14:50,306 --> 00:14:54,685 It's gonna be okay, sweetheart. I love you and we have each other. 250 00:14:54,768 --> 00:14:57,813 Everything else we can figure out... What the fuck is this? 251 00:15:01,984 --> 00:15:06,196 Honey! You're home. We're a family again. 252 00:15:06,280 --> 00:15:08,699 Hi, Dad. Don't worry, I've got everything under control. 253 00:15:08,782 --> 00:15:13,037 Really? Because through fresh eyes, it does not look great. 254 00:15:13,120 --> 00:15:15,873 This man was threatening Abby. 255 00:15:15,956 --> 00:15:18,042 Our kitchen looks like the inside of a shark. 256 00:15:18,667 --> 00:15:22,129 Well, I admit it, it went on a little longer than necessary. 257 00:15:22,212 --> 00:15:24,423 And then ten minutes after that. 258 00:15:25,299 --> 00:15:27,468 Well, gee, that's not good. 259 00:15:27,927 --> 00:15:32,097 Guys, great news! The serum worked. Sheila will never get worse than this. 260 00:15:35,601 --> 00:15:36,435 Joel. 261 00:15:37,311 --> 00:15:40,105 Bu... Not getting worse. 262 00:15:40,522 --> 00:15:43,067 I mean, that's wonderful news, isn't it? 263 00:15:44,068 --> 00:15:45,569 - You got bile? - I did! 264 00:15:46,612 --> 00:15:48,489 From this guy. 265 00:15:50,366 --> 00:15:52,743 I vote we don't answer that. 266 00:15:54,828 --> 00:15:57,164 Okay, I'm glad you got bile. 267 00:15:57,247 --> 00:16:01,335 I paid $300 for mine 'cause no one called, but whatever. 268 00:16:01,418 --> 00:16:03,170 And how do we know it worked? 269 00:16:03,253 --> 00:16:06,590 I took samples of her tar-blood-goo. The cells stopped deteriorating. 270 00:16:06,674 --> 00:16:08,905 Wanna see for yourself? The light's better in the bathroom. 271 00:16:08,968 --> 00:16:09,885 Smells better, too. 272 00:16:09,969 --> 00:16:11,679 So, then, this is it? 273 00:16:12,596 --> 00:16:16,976 Sheila rage-killing a man, not for food, in our house, in front of our daughter... 274 00:16:17,059 --> 00:16:18,936 that's how she's gonna be from now on? 275 00:16:25,734 --> 00:16:27,987 Again, not getting worse. 276 00:16:29,238 --> 00:16:30,322 Yay! 277 00:16:30,906 --> 00:16:32,950 It's Rick and Alondra! Are you home? 278 00:16:33,033 --> 00:16:36,328 - Oh, crap! - Your cars are in the driveway, 279 00:16:36,412 --> 00:16:39,581 so we know that you are, and you're gonna realize that later, 280 00:16:39,665 --> 00:16:41,041 and it's going to be awkward. 281 00:16:41,125 --> 00:16:45,045 - God, they know us so well. - I guess I'll answer the door. 282 00:16:46,880 --> 00:16:47,756 Huh. 283 00:16:49,383 --> 00:16:54,430 Look at that. Not a drop of blood on my pepper mill. 284 00:16:56,557 --> 00:16:58,684 Hey, Rick, Alondra. 285 00:16:58,767 --> 00:17:01,979 A sheriff friend told Rick you destroyed the school principal's house, 286 00:17:02,062 --> 00:17:05,399 and they carted you off to the hospital, so I brought cookies. 287 00:17:05,482 --> 00:17:07,818 - Oh! - We wanted to see that you're all right. 288 00:17:07,901 --> 00:17:10,279 I'm fine. It was a misunderstanding. 289 00:17:11,989 --> 00:17:16,910 I was helping him move some furniture, and it got away from us. 290 00:17:18,037 --> 00:17:19,329 I don't understand. 291 00:17:20,205 --> 00:17:21,665 It's nice out, isn't it? 292 00:17:23,000 --> 00:17:26,045 I may get another hummingbird feeder for out here. 293 00:17:26,628 --> 00:17:30,716 - Why are you not opening your door? - Oh. Sheila's napping. 294 00:17:30,799 --> 00:17:31,759 Oh. 295 00:17:31,842 --> 00:17:35,512 - We'll be quiet. - Sorry. She fell asleep in the hall. 296 00:17:36,847 --> 00:17:40,142 - Sheila fell asleep in the hall? - Like, on the floor? 297 00:17:40,225 --> 00:17:43,520 She's just tired. She was up late last night... 298 00:17:44,146 --> 00:17:48,025 baking a pie, and it took longer than expected. 299 00:17:48,984 --> 00:17:50,778 Plus, our kitchen's a huge mess. 300 00:17:51,445 --> 00:17:53,238 Unbelievable. 301 00:17:54,031 --> 00:17:57,868 If you saw it, you would not know how to process it. 302 00:17:59,912 --> 00:18:01,497 Well, I should get back. 303 00:18:01,580 --> 00:18:04,583 - Do you want the cookies? - Of course. 304 00:18:04,666 --> 00:18:06,168 Just leave them on the porch. 305 00:18:10,130 --> 00:18:12,257 I had such a good day at the asylum. 306 00:18:12,549 --> 00:18:14,009 I'm so sorry. 307 00:18:14,093 --> 00:18:16,762 I helped someone. Made me feel better about myself. 308 00:18:17,179 --> 00:18:19,139 And then you come home to this. 309 00:18:19,223 --> 00:18:21,600 It's my fault! All of it. 310 00:18:22,101 --> 00:18:23,720 I should never have let her out of the basement. 311 00:18:23,727 --> 00:18:25,687 I'm-I'm responsible for everything. 312 00:18:29,775 --> 00:18:32,361 Really? No one's gonna argue that? 313 00:18:35,906 --> 00:18:39,368 Great stuff. Well, I'm gonna run to the store for more cleaning supplies. 314 00:18:39,451 --> 00:18:41,537 And I will pay, so don't even think about it. 315 00:18:47,084 --> 00:18:47,918 Okay. 316 00:18:50,087 --> 00:18:52,214 So, what now? 317 00:18:53,132 --> 00:18:55,134 We get Alondra's porch cookies. 318 00:18:55,217 --> 00:18:58,512 I think what your dad meant was what to do now about me 319 00:18:58,595 --> 00:19:01,140 since I've become extra "kill-y." 320 00:19:01,223 --> 00:19:02,349 I didn't say that. 321 00:19:02,432 --> 00:19:05,227 But you wouldn't mind if I went back down to the basement. 322 00:19:05,310 --> 00:19:08,814 Well, if going to the basement until we figure this out feels right to you, 323 00:19:08,897 --> 00:19:10,315 then you should go to the basement. 324 00:19:10,899 --> 00:19:14,403 Unless someone else has another idea besides going to the basement. 325 00:19:14,486 --> 00:19:17,990 But I am hearing the word "basement" a lot. 326 00:19:18,073 --> 00:19:20,409 So, that's relevant. 327 00:19:30,002 --> 00:19:33,005 You've been staring at the cleaning products for, like, a really long time. 328 00:19:33,088 --> 00:19:34,840 Oh. Sorry. 329 00:19:34,923 --> 00:19:38,051 It's okay. There's a lot going on in this aisle. 330 00:19:38,135 --> 00:19:40,012 I wanted to make sure you weren't overwhelmed. 331 00:19:41,346 --> 00:19:43,390 Sometimes I do feel overwhelmed. 332 00:19:43,473 --> 00:19:46,894 Me too. Wait. Not just in this aisle, right? 333 00:19:46,977 --> 00:19:49,688 No. Everywhere. 334 00:19:50,272 --> 00:19:51,481 Then me too. 335 00:19:54,109 --> 00:19:55,819 There's just so much happening right now. 336 00:19:56,403 --> 00:19:58,134 And I don't always know the right thing to do. 337 00:19:58,405 --> 00:20:00,365 We all just do the best we can. 338 00:20:01,074 --> 00:20:04,161 Except for Leslie, the cashier. She's become a problem. 339 00:20:05,245 --> 00:20:07,998 But do you ever feel like your best sometimes isn't enough? 340 00:20:08,081 --> 00:20:11,210 Everyone does, except Leslie. 341 00:20:13,212 --> 00:20:17,424 This girl I know, um, her mom's been sick, and it's gotten worse. 342 00:20:17,507 --> 00:20:19,468 And I wanna help because they're like family to me, 343 00:20:19,551 --> 00:20:22,179 - but I never feel like I'm doing enough. - You are. 344 00:20:22,262 --> 00:20:24,806 But how can I know that, Ramona? 345 00:20:26,808 --> 00:20:30,312 You'd do anything for this family, right? Guy without a name tag? 346 00:20:30,395 --> 00:20:32,773 Oh. Eric. And yes. 347 00:20:33,732 --> 00:20:34,816 Then you're doing enough. 348 00:20:39,696 --> 00:20:41,073 Here, this one's good for blood. 349 00:20:41,657 --> 00:20:44,034 - How did you know I...? - You have some on your shoes. 350 00:20:51,833 --> 00:20:54,127 So, is this how it's gonna be now? 351 00:20:54,211 --> 00:20:58,215 We just keep Mom in the basement and only let her out to shower and hunt? 352 00:20:58,298 --> 00:20:59,841 I guess for the time being. 353 00:21:01,343 --> 00:21:04,388 Mom wanted to take me shopping for a dress this week. 354 00:21:04,471 --> 00:21:06,390 I don't think I need a dress. I already have one. 355 00:21:06,473 --> 00:21:08,267 I just wanna know if that's still happening. 356 00:21:10,852 --> 00:21:12,854 - When I was at the asylum... - Don't say "asylum." 357 00:21:12,938 --> 00:21:15,190 It sounds like they sent you to the 19th century. 358 00:21:15,274 --> 00:21:19,945 Okay. When I was at the "time-out resort," I had a roommate, Ron. 359 00:21:20,612 --> 00:21:23,657 Ron lost his wife a week ago, and it sent him spiraling. 360 00:21:23,740 --> 00:21:25,409 He is never gonna see her again. 361 00:21:26,118 --> 00:21:27,411 At least we still have your mom. 362 00:21:28,370 --> 00:21:29,621 Chained in the basement. 363 00:21:30,080 --> 00:21:31,581 No family is perfect. 364 00:21:40,507 --> 00:21:42,759 - Oh, my God! - What? 365 00:21:42,843 --> 00:21:44,636 Finally, something wonderful is happening. 366 00:21:44,720 --> 00:21:45,637 What? 367 00:21:47,389 --> 00:21:50,434 Hey, there. I got a half-mushroom, half-olive pizza, 368 00:21:50,517 --> 00:21:52,561 one shrimp cocktail, a side of spinach, 369 00:21:52,644 --> 00:21:55,897 and for Abby's lunch tomorrow... I was told to say that... 370 00:21:55,981 --> 00:21:58,984 A meatball sandwich, all for the amazing price of $35. 371 00:21:59,735 --> 00:22:01,278 Here. You can keep that. 372 00:22:01,820 --> 00:22:05,157 Thank you. And I know this will appear unprofessional, 373 00:22:05,240 --> 00:22:07,951 - but may I use your powder room? - It's fine, but no. 374 00:22:08,410 --> 00:22:09,244 Eh... 375 00:22:09,995 --> 00:22:13,332 - Mom brought us food. - She even got me a shrimp cocktail. 376 00:22:13,415 --> 00:22:15,917 - She's the best. - She really is. 377 00:22:16,001 --> 00:22:19,421 - I hope we never have to kill her. - Boy, me too. 378 00:22:24,051 --> 00:22:27,345 - Hi, honey. Did dinner come? - It was great. 379 00:22:27,429 --> 00:22:29,639 - Thank you for my shrimp cocktail. - Of course. 380 00:22:29,723 --> 00:22:32,809 Since I know you're not crazy about Japopo's, I went with Machichi's. 381 00:22:33,393 --> 00:22:36,188 - I think the quality is better. - I know, I read your Yelp review. 382 00:22:37,355 --> 00:22:40,984 Here. I know how much you like organ meat, so I brought you Goran's kidney. 383 00:22:42,736 --> 00:22:44,696 Aw! Thanks. 384 00:22:51,912 --> 00:22:53,455 It's so rich. 385 00:22:54,372 --> 00:22:56,333 So, how you doin'? 386 00:22:57,084 --> 00:23:00,045 Great. I was putting together a schedule for you. 387 00:23:00,128 --> 00:23:02,547 - We have that open house on Tuesday. - I'll take care of it. 388 00:23:02,631 --> 00:23:05,258 And then I was going to take Abby dress shopping on Thursday. 389 00:23:05,342 --> 00:23:07,469 She likes that store Debbie and Debbie's. 390 00:23:07,552 --> 00:23:10,263 But you have to ask for tall Debbie because white Debbie is a cunt. 391 00:23:10,639 --> 00:23:12,140 Tall Debbie. Got it. 392 00:23:13,642 --> 00:23:15,185 It's gonna be all right, sweetie. 393 00:23:15,769 --> 00:23:17,312 - I know. - It will. 394 00:23:17,395 --> 00:23:20,899 We'll get a desk down here. We can paint the walls. 395 00:23:21,942 --> 00:23:24,111 Sure. It'll be nice. 396 00:23:24,903 --> 00:23:25,904 Put in some carpet. 397 00:23:27,114 --> 00:23:29,491 - I'd love a longer chain. - Totally. 398 00:23:30,200 --> 00:23:34,913 Twenty, 30 feet, whatever you want. Maybe a television. 399 00:23:35,789 --> 00:23:37,916 It'll be the nicest room in the house. 400 00:23:39,501 --> 00:23:41,086 - We'll make it work. - Yeah. 401 00:23:44,798 --> 00:23:48,218 Just... don't give up on me. 402 00:23:50,095 --> 00:23:50,929 Never. 403 00:24:04,985 --> 00:24:08,238 ♪ It's a hard world to get a break in ♪ 404 00:24:08,655 --> 00:24:12,033 ♪ All the good things have been taken ♪ 405 00:24:12,742 --> 00:24:16,496 ♪ But, girl, there are ways to make Certain things pay ♪ 406 00:24:16,580 --> 00:24:19,624 ♪ Though I'm dressed in these rags I'll wear sable ♪ 407 00:24:20,292 --> 00:24:22,377 ♪ Someday ♪ 408 00:24:23,587 --> 00:24:25,213 ♪ Hear what I say ♪ 409 00:24:26,965 --> 00:24:29,593 ♪ I'm gonna ride the serpent ♪ 410 00:24:31,178 --> 00:24:32,929 ♪ No more time spent... ♪ 411 00:24:33,013 --> 00:24:34,222 You're back. 412 00:24:35,432 --> 00:24:38,185 I lost you once. That was enough. 413 00:24:38,268 --> 00:24:40,270 ♪ Remember, remember ♪ 414 00:24:40,353 --> 00:24:43,815 ♪ It's my life and I'll do what I want ♪ 415 00:24:44,232 --> 00:24:47,527 ♪ It's my mind And I'll think what I want ♪ 416 00:24:47,986 --> 00:24:49,863 ♪ Show me I'm wrong... ♪ 417 00:24:49,946 --> 00:24:51,239 We're not living apart. 418 00:24:51,531 --> 00:24:54,910 ♪ But someday I'll treat you real fine ♪ 419 00:24:59,873 --> 00:25:02,751 But we should keep the chains, you know, for sex stuff. 420 00:25:03,335 --> 00:25:04,211 Right on. 421 00:25:14,387 --> 00:25:17,307 ♪ It's my life and I'll do what I want ♪ 422 00:25:18,266 --> 00:25:21,686 ♪ It's my mind And I'll think what I want ♪ 423 00:25:21,937 --> 00:25:25,607 ♪ Show me I'm wrong, hurt me sometime ♪ 424 00:25:25,690 --> 00:25:29,236 - ♪ But someday I'll treat you real fine ♪ - Don't eat me. 425 00:25:29,319 --> 00:25:32,989 I'll try not to. But you're so damn cute! 426 00:25:33,531 --> 00:25:36,868 ♪ It's my life and I'll do what I want ♪ 427 00:25:42,999 --> 00:25:43,833 Hello? 428 00:25:44,584 --> 00:25:47,629 - Eric. - Ramona? 429 00:25:47,712 --> 00:25:49,381 I hope you don't mind my calling. 430 00:25:49,798 --> 00:25:51,883 No. No, not at all. 431 00:25:52,509 --> 00:25:54,844 I got your number from your rewards card. 432 00:25:54,928 --> 00:25:58,265 Oh, I love that thing. The savings really add up. 433 00:26:00,767 --> 00:26:02,602 - So, how are you? - Fine. 434 00:26:03,270 --> 00:26:05,522 I was thinking about your friend with the sick mom. 435 00:26:06,189 --> 00:26:08,733 Is your friend your age with strawberry-blonde hair? 436 00:26:08,817 --> 00:26:12,195 - Yeah. Abby. Why? - She was in yesterday. 437 00:26:12,779 --> 00:26:14,656 She's pretty. Is she your girlfriend? 438 00:26:14,739 --> 00:26:18,451 No. I'm as single as a hummingbird moth at the end of June. 439 00:26:20,245 --> 00:26:24,582 They mate at the beginning of June. I like science. And moths. 440 00:26:25,875 --> 00:26:27,544 I like science and moths, too. 441 00:26:27,627 --> 00:26:30,714 Really? What's your favorite moth? 442 00:26:31,589 --> 00:26:33,633 The emperor. Duh. 443 00:26:33,717 --> 00:26:35,468 I know. That was easy. 444 00:26:36,136 --> 00:26:38,346 My boyfriend has zero interest in moths. 445 00:26:39,889 --> 00:26:43,476 - Oh. - I mean, my ex-boyfriend. 446 00:26:43,560 --> 00:26:46,896 - We just broke up. - Oh! Um... 447 00:26:47,439 --> 00:26:49,441 - Are you... Are you okay? - Yeah. 448 00:26:50,317 --> 00:26:52,861 Although... it was a little messy. 449 00:27:02,620 --> 00:27:04,831 So, maybe we can hang out sometime. 450 00:27:04,914 --> 00:27:07,000 Yeah. Yeah. 36129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.