Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,268
(soft upbeat music)
2
00:00:03,304 --> 00:00:05,237
♪♪♪
3
00:00:05,272 --> 00:00:08,474
(birds chirping)
4
00:00:24,325 --> 00:00:26,458
♪♪♪
5
00:00:30,398 --> 00:00:33,999
Now remember, Mr. Pike likes
a chilled bottle of pinot grigio
6
00:00:34,035 --> 00:00:37,069
at the table right as he sits.
Thank you!
7
00:00:42,343 --> 00:00:44,443
- Hi, Laurie.
- Hey there!
8
00:00:44,478 --> 00:00:46,245
Hey, things are looking great!
9
00:00:46,280 --> 00:00:48,614
You know, I was thinking,
maybe we should back off
10
00:00:48,649 --> 00:00:50,582
of the Napa chard
a little. It's Oregon!
11
00:00:50,618 --> 00:00:53,018
We have beautiful wines here
that need to be experienced.
12
00:00:53,054 --> 00:00:55,020
(cell phone ringing)
13
00:00:55,056 --> 00:00:56,688
Hi, Dad.
14
00:00:56,724 --> 00:00:58,690
Well, this is a nice surprise.
You never call.
15
00:00:58,726 --> 00:01:01,026
I hope I'm not bothering you.
16
00:01:01,062 --> 00:01:02,694
Is everything OK?
17
00:01:02,730 --> 00:01:04,630
[Yeah, yeah, yeah.
I just, uh...]
18
00:01:04,665 --> 00:01:06,665
Look, I don't wanna
take too much of your time.
19
00:01:06,700 --> 00:01:08,834
I know you're busy at work.
20
00:01:08,869 --> 00:01:11,370
But I was wondering,
is there any chance
21
00:01:11,405 --> 00:01:13,205
you could get
some time off this week?
22
00:01:13,240 --> 00:01:16,141
[I've got some news I want
to talk to you about in person.]
23
00:01:16,177 --> 00:01:18,343
Dad, it's gonna be hard
for me to get away right now.
24
00:01:18,379 --> 00:01:20,212
Oh, OK. That's all right.
25
00:01:20,247 --> 00:01:22,381
I knew it was a long shot, but I
thought I'd take a chance.
26
00:01:22,416 --> 00:01:24,316
Well, can you tell me
the news over the phone
27
00:01:24,351 --> 00:01:26,785
instead of in person?
- Ah, I'd rather wait
28
00:01:26,821 --> 00:01:29,521
'til you're off work.
- OK. I'll call you later, Dad.
29
00:01:29,557 --> 00:01:32,291
- OK, hon. Bye.
- Bye.
30
00:01:32,326 --> 00:01:34,393
"News"?
31
00:01:34,428 --> 00:01:37,830
Hey. Hi, sorry.
I was just, um...
32
00:01:37,865 --> 00:01:39,832
just talking to my dad.
- Oh, how is he?
33
00:01:39,867 --> 00:01:42,334
You know, he wanted me to come
home but he didn't say why.
34
00:01:43,938 --> 00:01:46,038
Well, when's the last time
you were home?
35
00:01:46,073 --> 00:01:48,373
It's... it's been
a little while.
36
00:01:48,409 --> 00:01:50,375
You must miss him.
37
00:01:50,411 --> 00:01:52,978
I do. How can I help?
38
00:01:53,013 --> 00:01:55,047
In two ways:
39
00:01:55,082 --> 00:01:57,850
firstly, I need you
to give me your honest opinion
40
00:01:57,885 --> 00:02:00,219
on this sauce.
It's for the Valentine's menu,
41
00:02:00,254 --> 00:02:02,421
so it has to be perfect.
42
00:02:02,456 --> 00:02:05,057
Mm!
43
00:02:05,092 --> 00:02:07,259
Maybe a pinch of salt,
44
00:02:07,294 --> 00:02:09,094
but it's delicious. Really.
45
00:02:09,130 --> 00:02:12,931
You've got the best taste
in the house after me.
46
00:02:14,368 --> 00:02:17,035
Now, the next thing is...
you know the old steakhouse
47
00:02:17,071 --> 00:02:19,037
up the street?
- Yeah, I heard it was for sale.
48
00:02:19,073 --> 00:02:22,407
- Not anymore. I bought it.
- What?!
49
00:02:22,443 --> 00:02:24,409
I'm opening
a second restaurant!
50
00:02:24,445 --> 00:02:27,379
That is...
that is so fantastic.
51
00:02:27,414 --> 00:02:30,282
What do you think about...
running it for me?
52
00:02:30,317 --> 00:02:33,452
Really? As your partner?
53
00:02:33,487 --> 00:02:35,287
As my general manager.
54
00:02:35,322 --> 00:02:38,290
You know, you've done
such a great job here,
55
00:02:38,325 --> 00:02:41,093
I would be crazy not to have you
manage the new place.
56
00:02:41,128 --> 00:02:43,395
And there would
be a raise involved.
57
00:02:43,430 --> 00:02:46,131
Maggie, I...
58
00:02:46,167 --> 00:02:48,300
thank you for thinking
of me, but...
59
00:02:48,335 --> 00:02:50,969
I've been your GM here
for five years.
60
00:02:51,005 --> 00:02:53,739
I've gone as high as I
can go in this business
61
00:02:53,774 --> 00:02:56,975
outside of... having
something of my own.
62
00:02:57,011 --> 00:02:58,977
I just don't know
if the investors will go
63
00:02:59,013 --> 00:03:01,146
for me bringing in a partner.
- Right.
64
00:03:01,182 --> 00:03:04,983
No, I... I... I...
I understand.
65
00:03:05,019 --> 00:03:07,152
Listen, why don't you take
some time, go and see
66
00:03:07,188 --> 00:03:10,155
your dad and think
about my offer?
67
00:03:16,363 --> 00:03:18,964
(low-key electronic music)
68
00:03:18,999 --> 00:03:22,167
- (woman): Good morning, team!
- (all): Good morning!
69
00:03:22,203 --> 00:03:24,469
Stratosphere Beverages
trounces the competition
70
00:03:24,505 --> 00:03:27,773
when it comes to distributing
hip, inexpensive wine.
71
00:03:27,808 --> 00:03:30,475
But now, it's time
to prove that we're more
72
00:03:30,511 --> 00:03:33,679
than trendy wine... and this
is how we're going to do it.
73
00:03:35,216 --> 00:03:37,349
Grange Family Wines.
They've turned down
74
00:03:37,384 --> 00:03:39,484
every company who's
approached them in the past,
75
00:03:39,520 --> 00:03:42,821
but we just scored
a meeting with them.
76
00:03:42,856 --> 00:03:45,090
Grange is an award-winning
boutique winery
77
00:03:45,125 --> 00:03:47,759
that can bring us
a new level of respect.
78
00:03:47,795 --> 00:03:49,995
Between their potential
and our marketing muscle,
79
00:03:50,030 --> 00:03:52,264
we can make them
a global name...
80
00:03:52,299 --> 00:03:56,034
if... we can get them
to say yes.
81
00:03:56,070 --> 00:03:58,537
What we need is a sales rep
82
00:03:58,572 --> 00:04:01,506
to go there
and do the unthinkable:
83
00:04:01,542 --> 00:04:04,509
convince GFW to sign with us.
84
00:04:04,545 --> 00:04:07,679
Who's in?
- I'm in.
85
00:04:07,715 --> 00:04:10,115
And that's why Seth
is our number one guy.
86
00:04:10,150 --> 00:04:13,118
Any other volunteers?
- Taylor... I got this.
87
00:04:13,153 --> 00:04:15,621
Looks like it's all yours.
This meeting's adjourned,
88
00:04:15,656 --> 00:04:18,023
I guess. Oh, Seth?
89
00:04:20,928 --> 00:04:23,061
A prestige winery like Grange
90
00:04:23,097 --> 00:04:25,063
will boost our public profile
91
00:04:25,099 --> 00:04:27,199
beyond party wines.
We need this.
92
00:04:27,234 --> 00:04:28,834
Yeah.
93
00:04:28,869 --> 00:04:30,702
I'll lock it down in three days.
- You know
94
00:04:30,738 --> 00:04:32,704
there's a VP position
opening soon?
95
00:04:32,740 --> 00:04:34,873
You nail this deal
and it could be yours.
96
00:04:34,908 --> 00:04:37,242
Did I say three? I meant two.
97
00:04:37,278 --> 00:04:39,711
Your flight
leaves this afternoon.
98
00:04:39,747 --> 00:04:42,080
The sooner the better.
99
00:04:44,285 --> 00:04:46,251
(upbeat music)
100
00:04:46,287 --> 00:04:48,420
♪♪♪
101
00:05:08,309 --> 00:05:10,442
(sighing)
102
00:05:20,988 --> 00:05:24,256
Grange is one of the only
wineries in the Valley
103
00:05:24,291 --> 00:05:26,291
that is still owned
by the original family.
104
00:05:26,327 --> 00:05:29,227
In fact, Truman Grange continues
to work with the same vines
105
00:05:29,263 --> 00:05:31,196
first planted
by his grandfather.
106
00:05:31,231 --> 00:05:34,666
Now, here at Grange, we like
to focus on single batches
107
00:05:34,702 --> 00:05:37,769
to ensure that every bottle
is made with thoughtfulness
108
00:05:37,805 --> 00:05:40,439
and care. Chloe?!
109
00:05:40,474 --> 00:05:43,308
Ah! You're home!
110
00:05:43,344 --> 00:05:45,944
- Hey!
- Everyone, this is Truman's
111
00:05:45,979 --> 00:05:47,813
daughter Chloe.
- Hi. Welcome.
112
00:05:47,848 --> 00:05:50,282
If you all want to head over
to the tasting room,
113
00:05:50,317 --> 00:05:53,719
the other tour guide will set you up
with some complimentary tastings.
114
00:05:53,754 --> 00:05:55,954
- Hi!
- Ah! What a surprise!
115
00:05:55,989 --> 00:05:58,056
Are you here for
the Valentine's Day Winefest?
116
00:05:58,092 --> 00:05:59,991
Wait, is that already
happening? That's right,
117
00:06:00,027 --> 00:06:02,160
that's this week.
- How could you forget?
118
00:06:02,196 --> 00:06:04,496
I mean, it's only the biggest
Valley event all year.
119
00:06:04,531 --> 00:06:06,598
Well, I've been working 24/7.
I hardly remember
120
00:06:06,633 --> 00:06:08,633
what day it is anymore.
- Well, the important thing
121
00:06:08,669 --> 00:06:11,269
is you're here. I can't believe
your dad didn't say anything!
122
00:06:11,305 --> 00:06:13,171
No, actually,
I'm surprising my dad.
123
00:06:13,207 --> 00:06:15,173
You know, he said he wanted
to tell me something in person.
124
00:06:15,209 --> 00:06:17,476
Do you know what it's about?
- No, he didn't mention anything
125
00:06:17,511 --> 00:06:19,845
to me at the managers meeting.
- Manager meeting? Wait, are you
126
00:06:19,880 --> 00:06:21,236
managing the winery now?
127
00:06:21,286 --> 00:06:23,585
Yeah. Your dad promoted
me right after harvest.
128
00:06:23,717 --> 00:06:26,251
That's amazing!
I'm so happy for you.
129
00:06:26,286 --> 00:06:28,520
Thank you!
130
00:06:28,555 --> 00:06:30,856
You're managing
a fancy restaurant in Portland
131
00:06:30,891 --> 00:06:33,158
and I'm running
my favourite winery.
132
00:06:33,193 --> 00:06:35,193
Just two old friends
living the dream!
133
00:06:35,229 --> 00:06:37,195
- Oh yeah, living the dream.
- We have so much
134
00:06:37,231 --> 00:06:38,997
to catch up on! What are
you doing right now?
135
00:06:39,032 --> 00:06:41,133
I was gonna go see my dad.
That was really the extent
136
00:06:41,168 --> 00:06:43,168
of my plans.
- Oh, well, he's gonna be out
137
00:06:43,203 --> 00:06:45,303
on runs all afternoon. If you
wanna come with me, I was gonna
138
00:06:45,339 --> 00:06:47,672
go check out the cabin.
We could catch up on the way.
139
00:06:47,708 --> 00:06:50,208
Yeah, I haven't, uh...
140
00:06:50,244 --> 00:06:52,043
I haven't been out there
since my mom died.
141
00:06:52,079 --> 00:06:54,679
Oh, that was
so thoughtless of me.
142
00:06:54,715 --> 00:06:56,882
No, it's OK.
It's silly of me to pretend
143
00:06:56,917 --> 00:06:59,684
like it doesn't exist.
I'll drive.
144
00:06:59,720 --> 00:07:02,220
I'm so glad to see you!
145
00:07:02,256 --> 00:07:04,723
What's it been, like--
- Almost a year.
146
00:07:04,758 --> 00:07:06,691
- Yeah!
- I know. I'm so glad
147
00:07:06,727 --> 00:07:08,693
to see you too.
- Wow. Well, we have
148
00:07:08,729 --> 00:07:11,062
a whole drive for you to catch
me up on all the handsome men
149
00:07:11,098 --> 00:07:13,231
in your life.
- Oh, OK. Well, that's gonna
150
00:07:13,267 --> 00:07:15,567
take us to the end of the
driveway because there are none.
151
00:07:19,740 --> 00:07:21,873
(Leanne): Here we are.
152
00:07:23,677 --> 00:07:25,577
Just like you remember it?
153
00:07:25,612 --> 00:07:27,979
(Chloe): Yeah, it was
my mom's favourite place.
154
00:07:30,517 --> 00:07:32,584
♪♪♪
155
00:07:38,125 --> 00:07:40,425
We had a repairman
start work on the cabin,
156
00:07:40,461 --> 00:07:42,427
but he got called away
on another job.
157
00:07:42,463 --> 00:07:45,697
So it's not perfect,
but... it's getting there.
158
00:07:52,773 --> 00:07:55,040
Wow. We used to spend
159
00:07:55,075 --> 00:07:57,442
so much time out here.
160
00:07:57,478 --> 00:08:00,111
She liked to call it
"our mother-daughter retreat."
161
00:08:00,147 --> 00:08:03,248
Well, if it
makes you feel better,
162
00:08:03,283 --> 00:08:05,116
it won't be sitting empty.
- What do you mean?
163
00:08:05,152 --> 00:08:07,385
Well, with everyone
coming in for the Festival
164
00:08:07,421 --> 00:08:09,287
and this place being so cute,
165
00:08:09,323 --> 00:08:11,756
your dad suggested we post it
on a home rental site.
166
00:08:11,792 --> 00:08:14,426
Really? Huh. I guess he didn't
167
00:08:14,461 --> 00:08:16,795
like the idea
of it sitting empty either.
168
00:08:16,830 --> 00:08:19,130
I advertised it as rustic
and someone snapped it up.
169
00:08:19,166 --> 00:08:22,133
- Even though it needs repairs?
- Yeah. I sent
170
00:08:22,169 --> 00:08:23,768
the tenant a message
through the rental site,
171
00:08:23,804 --> 00:08:26,104
telling them that it still
needed a little bit of work,
172
00:08:26,139 --> 00:08:28,240
but they were fine with it.
173
00:08:28,275 --> 00:08:31,042
I hope you're OK
with someone staying here?
174
00:08:31,078 --> 00:08:32,978
No, you know what, Leanne?
175
00:08:33,013 --> 00:08:35,113
It's a good idea.
I'll grab a bag.
176
00:08:35,148 --> 00:08:37,115
Look, I'll take care
of everything so you won't
177
00:08:37,150 --> 00:08:39,317
have to be bothered at all.
- Thank you.
178
00:08:39,353 --> 00:08:41,786
I'm glad someone else
can enjoy it.
179
00:08:41,822 --> 00:08:43,822
Uh...
- Ooh...
180
00:08:43,857 --> 00:08:46,258
We'll add that to the list.
181
00:08:47,828 --> 00:08:51,429
Now, it's... broken.
182
00:08:55,836 --> 00:08:57,836
(soft music)
183
00:08:57,871 --> 00:09:00,171
♪♪♪
184
00:09:03,610 --> 00:09:06,344
"Welcome... to...
185
00:09:06,380 --> 00:09:08,813
"our cabin.
186
00:09:08,849 --> 00:09:11,616
"Things will get repaired soon.
187
00:09:11,652 --> 00:09:14,185
"I promise.
In the meantime, enjoy!
188
00:09:14,221 --> 00:09:17,522
It may not be perfect,
but it's home."
189
00:09:21,728 --> 00:09:25,263
♪♪♪
190
00:09:27,234 --> 00:09:30,268
Chloe!
191
00:09:30,304 --> 00:09:32,037
I heard you were here.
192
00:09:32,072 --> 00:09:34,806
Hi, Daddy! Oh!
193
00:09:34,841 --> 00:09:36,541
- Hi, sweetheart!
- Hi.
194
00:09:36,577 --> 00:09:38,843
Was your boss OK
with you leaving?
195
00:09:38,879 --> 00:09:40,712
Yeah, she actually
insisted on it.
196
00:09:40,747 --> 00:09:42,847
Well, I'm glad to hear it.
You should work somewhere
197
00:09:42,883 --> 00:09:44,716
where you're valued.
- I should.
198
00:09:44,751 --> 00:09:46,851
- How's the car running?
- It's running fine, Dad.
199
00:09:46,887 --> 00:09:48,954
Good, good.
You're just in time
200
00:09:48,989 --> 00:09:50,889
to help me set up for dinner.
201
00:09:50,924 --> 00:09:52,857
Everyone's gonna
be so excited to see you.
202
00:09:52,893 --> 00:09:55,527
You are staying for dinner,
right? You don't have
203
00:09:55,562 --> 00:09:57,395
to turn around
and rush back to work?
204
00:09:57,431 --> 00:09:59,230
I'm here for the whole week.
205
00:09:59,266 --> 00:10:01,199
I wanna hear your big news.
What's going on?
206
00:10:01,234 --> 00:10:03,168
Well, I'll get to it,
207
00:10:03,203 --> 00:10:05,403
but you have to give a dad
a chance to enjoy
208
00:10:05,439 --> 00:10:07,405
having his daughter home
for a moment.
209
00:10:07,441 --> 00:10:09,407
- It's good to see you.
- Good to see you.
210
00:10:09,443 --> 00:10:12,577
Many years ago,
my lovely wife Linda
211
00:10:12,613 --> 00:10:15,880
started this friends
and family dinner
212
00:10:15,916 --> 00:10:19,384
to kick off the week of the
Valentine's Day Wine Festival.
213
00:10:19,419 --> 00:10:21,753
So, raise your glass to Linda.
214
00:10:21,788 --> 00:10:23,655
And let's give
215
00:10:23,690 --> 00:10:25,724
a big welcome home to Chloe.
216
00:10:25,759 --> 00:10:27,892
You are the family
217
00:10:27,928 --> 00:10:30,929
in Grange Family Wines.
- Thanks, Dad.
218
00:10:30,964 --> 00:10:34,199
- Cheers.
- (all): Cheers.
219
00:10:34,234 --> 00:10:36,167
To a lovely night.
220
00:10:36,203 --> 00:10:38,069
(glasses clinking)
221
00:10:38,105 --> 00:10:40,071
I suppose
that this is the best time
222
00:10:40,107 --> 00:10:41,906
to tell you
223
00:10:41,942 --> 00:10:43,908
that this will
be my last Festival.
224
00:10:43,944 --> 00:10:47,078
It's time for me to retire
and turn the winery
225
00:10:47,114 --> 00:10:49,581
over to some new blood.
226
00:10:51,151 --> 00:10:53,418
Don't look shocked. It's time.
227
00:10:53,453 --> 00:10:55,420
Way to bury the lead, Truman.
228
00:10:55,455 --> 00:10:58,123
Ignore my husband.
Congratulations.
229
00:10:58,158 --> 00:11:00,458
- Thank you.
- So, what are your plans?
230
00:11:00,494 --> 00:11:02,527
There's plenty of time
to talk about that.
231
00:11:02,562 --> 00:11:04,929
Let's just eat
while it's still hot.
232
00:11:04,965 --> 00:11:07,699
Dig in, everyone.
233
00:11:09,169 --> 00:11:12,270
Carrots?
- Thanks.
234
00:11:22,349 --> 00:11:25,050
So, when did you
decide to retire?
235
00:11:25,085 --> 00:11:26,951
Actually...
236
00:11:26,987 --> 00:11:28,953
it was your mom's idea.
237
00:11:28,989 --> 00:11:30,955
She didn't want me here alone.
238
00:11:30,991 --> 00:11:33,558
- But I thought you loved it.
- I do!
239
00:11:33,593 --> 00:11:36,995
But it's not the same
without her, and... well,
240
00:11:37,030 --> 00:11:40,498
I'm not getting any younger.
241
00:11:40,534 --> 00:11:43,501
So, what's gonna
happen to the winery?
242
00:11:43,537 --> 00:11:46,104
Hey...
243
00:11:46,139 --> 00:11:48,006
have you tried this chard?
244
00:11:48,041 --> 00:11:49,974
It's young, but the pear notes--
- Dad...
245
00:11:50,010 --> 00:11:51,910
Dad.
246
00:11:51,945 --> 00:11:54,312
(sighing)
247
00:11:56,049 --> 00:11:58,016
I may have agreed to a meeting
248
00:11:58,051 --> 00:12:01,186
with a wine company.
- You what?!
249
00:12:01,221 --> 00:12:03,121
You were always the one
250
00:12:03,156 --> 00:12:04,956
that said we shouldn't
sell out, that we'd
251
00:12:04,991 --> 00:12:07,992
lose our integrity. Dad, I'm
sure there are other options.
252
00:12:08,028 --> 00:12:10,528
Leanne!
253
00:12:10,564 --> 00:12:12,864
Sell the winery to Leanne,
not just some random company!
254
00:12:12,899 --> 00:12:14,866
We don't have to sell, but...
255
00:12:14,901 --> 00:12:16,634
we should hear them out.
256
00:12:16,670 --> 00:12:19,204
Dad, please let me
be a part of this at least.
257
00:12:19,239 --> 00:12:21,206
I just don't want
some slick salesman
258
00:12:21,241 --> 00:12:23,208
coming in here
and taking advantage of you.
259
00:12:23,243 --> 00:12:25,043
Sure, of course.
260
00:12:25,078 --> 00:12:27,011
Thanks.
261
00:12:27,047 --> 00:12:29,781
So, what's the name of this...
262
00:12:29,816 --> 00:12:32,183
this company that we
have to hear out?
263
00:12:32,219 --> 00:12:35,553
- Stratosphere.
- Stratosphere?!
264
00:12:35,589 --> 00:12:37,388
Oh...
265
00:12:37,424 --> 00:12:39,724
Dad, the boxed wine people?
266
00:12:39,760 --> 00:12:42,227
Oh, this is the worst.
267
00:12:46,066 --> 00:12:48,733
(Seth): This is the worst.
268
00:12:48,769 --> 00:12:50,969
Where's a guy supposed to eat
around here?
269
00:12:51,004 --> 00:12:53,138
Everything's closed.
270
00:12:53,173 --> 00:12:55,573
This is a bad idea.
271
00:12:55,609 --> 00:12:58,409
♪♪ I'll follow you
when you change directions ♪
272
00:12:58,445 --> 00:13:01,012
♪ You'll make up a song
because we both agree ♪
273
00:13:01,047 --> 00:13:02,747
♪ It seems today ♪
274
00:13:02,783 --> 00:13:05,416
♪ Was made for you and I ♪♪
275
00:13:05,452 --> 00:13:07,685
- I can help you with that.
- Oh.
276
00:13:07,721 --> 00:13:09,654
There you go.
277
00:13:09,689 --> 00:13:11,656
- Thanks.
- Looks like we both found
278
00:13:11,691 --> 00:13:15,160
the only place that's open.
What brings you here?
279
00:13:15,195 --> 00:13:17,595
Um, it's the only place
that's open.
280
00:13:17,631 --> 00:13:19,197
And I'm...
281
00:13:19,232 --> 00:13:21,099
I'm stress-snacking. Yeah. You?
282
00:13:21,134 --> 00:13:23,268
Uh... I'm starving-snacking.
283
00:13:23,303 --> 00:13:25,270
Well, I mean, if you...
284
00:13:25,305 --> 00:13:27,672
if you need some suggestions,
I do highly recommend
285
00:13:27,707 --> 00:13:30,942
the popcorn, 'cause it...
it just pairs so great with--
286
00:13:30,977 --> 00:13:32,944
- Chocolate.
- Yes.
287
00:13:32,979 --> 00:13:36,080
Yeah! It's a perfect
combination of sweet and salty.
288
00:13:36,116 --> 00:13:38,216
That's what I always say.
289
00:13:38,251 --> 00:13:41,886
- Oh. That's a subtle hint, huh?
- It's probably
290
00:13:41,922 --> 00:13:43,788
past their bedtime. Me too.
291
00:13:43,824 --> 00:13:47,192
Um... maybe I'll see you in the
popcorn aisle some other time.
292
00:13:47,227 --> 00:13:49,060
I hope so.
293
00:13:49,095 --> 00:13:51,029
Happy snacking.
294
00:13:51,064 --> 00:13:53,364
You too.
295
00:13:53,400 --> 00:13:55,733
♪♪♪
296
00:13:55,769 --> 00:13:57,969
Thanks.
- Did you find everything?
297
00:13:58,004 --> 00:14:01,139
That's gonna be...
298
00:14:01,174 --> 00:14:04,108
$3.75.
- Oh, great.
299
00:14:04,144 --> 00:14:06,110
Thank you.
- Got a bag?
300
00:14:06,146 --> 00:14:08,646
♪♪♪
301
00:14:11,685 --> 00:14:13,651
OK, you guys
make loading cases
302
00:14:13,687 --> 00:14:15,653
actually look fun.
- Every day here is different.
303
00:14:15,689 --> 00:14:17,455
What could be
more fun than that?
304
00:14:17,490 --> 00:14:19,390
Hey! Whoa, whoa.
305
00:14:19,426 --> 00:14:22,794
What's your hurry?
- What? Why are you...
306
00:14:22,829 --> 00:14:24,996
What are you... what are you...
what are you doing?
307
00:14:25,031 --> 00:14:27,131
You just got into town.
Why don't you take
308
00:14:27,167 --> 00:14:28,666
a "me" day, hmm? Maybe check out
309
00:14:28,702 --> 00:14:30,668
that mud spa down the road,
310
00:14:30,704 --> 00:14:32,503
uh... get some shopping in?
- Why are you acting so weird?
311
00:14:32,539 --> 00:14:34,672
The wine rep is here.
312
00:14:34,708 --> 00:14:38,009
- Wait, now?
- He's with your dad.
313
00:14:38,044 --> 00:14:39,811
Then I...
314
00:14:39,846 --> 00:14:42,080
I guess I...
I should go meet him.
315
00:14:42,115 --> 00:14:44,983
You don't mind him being here?
316
00:14:45,018 --> 00:14:47,485
No. My dad feels strongly
about taking this meeting.
317
00:14:47,520 --> 00:14:51,856
I want to respect that.
Hey, what was that look?
318
00:14:51,892 --> 00:14:54,492
Um, nothing! I just...
thought you'd be bothered
319
00:14:54,527 --> 00:14:57,195
by a company taking over.
- Nothing's been decided.
320
00:14:57,230 --> 00:14:59,697
It's just a meeting.
321
00:15:14,080 --> 00:15:16,047
You know, when you said
322
00:15:16,082 --> 00:15:18,683
you were meeting with
a wine company, I didn't know
323
00:15:18,718 --> 00:15:20,785
you meant right now.
Where is this sales guy?
324
00:15:20,820 --> 00:15:23,187
He's right here.
325
00:15:23,223 --> 00:15:25,223
Snack guy?
326
00:15:25,258 --> 00:15:28,359
Also known as Seth Anderson.
327
00:15:28,395 --> 00:15:32,196
Chloe Grange,
but you probably guessed that.
328
00:15:32,232 --> 00:15:35,166
It's good to see you again.
329
00:15:36,703 --> 00:15:38,569
- Do you two know each other?
- Kind of.
330
00:15:38,605 --> 00:15:42,573
- No.
- Well, that cleared things up.
331
00:15:44,244 --> 00:15:47,412
So your dad was just saying
how you want to protect him
332
00:15:47,447 --> 00:15:49,414
from people like me.
- She thinks
333
00:15:49,449 --> 00:15:52,216
I'm a little too old
to make decisions on my own.
334
00:15:52,252 --> 00:15:54,218
No, Dad, I don't think that.
335
00:15:54,254 --> 00:15:55,920
This is a big deal and I just...
336
00:15:55,956 --> 00:15:57,922
I do think that two opinions
are better than one.
337
00:15:57,958 --> 00:16:00,591
And you think I'm gonna
take advantage. I get it.
338
00:16:00,627 --> 00:16:03,261
I guess you play the bad cop
to your dad's good cop?
339
00:16:03,296 --> 00:16:06,230
Uh, no, I'm not the bad cop.
340
00:16:06,266 --> 00:16:08,933
Is that part
of your sales pitch?
341
00:16:08,969 --> 00:16:12,103
What, there's no...
"Your wine is so special.
342
00:16:12,138 --> 00:16:15,907
The world should know you. We're
the only ones who get you."
343
00:16:15,942 --> 00:16:17,942
I was... I was
gonna get to that.
344
00:16:17,978 --> 00:16:19,410
I know your type.
345
00:16:19,446 --> 00:16:21,846
You're gonna swoop in here
and think you can just dazzle
346
00:16:21,881 --> 00:16:24,449
the small town folks
with your confidence and your...
347
00:16:24,484 --> 00:16:27,418
false flattery. Let me guess.
You gave yourself
348
00:16:27,454 --> 00:16:30,254
three days to close this deal.
Am I right?
349
00:16:30,290 --> 00:16:33,791
- Two!
- Wow. Does that work
350
00:16:33,827 --> 00:16:37,628
where you're from?
- New York. And sometimes.
351
00:16:37,664 --> 00:16:41,265
Well, Mr. Anderson,
you are gonna have to work
352
00:16:41,301 --> 00:16:43,935
a whole lot harder if you wanna
be taken seriously here.
353
00:16:45,338 --> 00:16:48,272
(Truman chuckling)
354
00:16:48,308 --> 00:16:50,274
Ahem. It's good
to see you too.
355
00:16:50,310 --> 00:16:53,978
I think that went really well.
- I'll show you around.
356
00:16:54,014 --> 00:16:56,280
- I was coming to save you.
- Go, go, go, go, go!
357
00:16:56,316 --> 00:16:58,983
Ugh!
358
00:16:59,019 --> 00:17:01,119
- He's handsome.
- He is not handsome!
359
00:17:01,154 --> 00:17:03,488
He is the enemy!
Not that I noticed his looks.
360
00:17:03,523 --> 00:17:05,957
Sure you didn't. So listen,
I need a favour.
361
00:17:05,992 --> 00:17:07,725
He practically admitted
that his just showing up
362
00:17:07,761 --> 00:17:09,494
would be enough to make us sell.
- I got an email
363
00:17:09,529 --> 00:17:11,462
on the house rental site
from the new tenant--
364
00:17:11,498 --> 00:17:13,398
You know what? I bet
he doesn't even like wine.
365
00:17:13,433 --> 00:17:15,266
Wait, I'm sorry. Email?
What were you saying?
366
00:17:15,301 --> 00:17:17,435
About some repairs
that are needed on the cabin.
367
00:17:17,470 --> 00:17:19,804
Yeah, but I thought
you sold it as "rustic."
368
00:17:19,839 --> 00:17:22,306
I did, but I guess the tenant
found it a little too rustic.
369
00:17:22,342 --> 00:17:24,108
So if you wanna fill in
for me in the tasting room,
370
00:17:24,144 --> 00:17:26,110
I could head over to the cabin,
see what the problem is?
371
00:17:26,146 --> 00:17:28,012
You know what? No.
Let me go to the cabin.
372
00:17:28,048 --> 00:17:30,014
- Are you sure?
- Yeah, yeah, yeah. I don't want
373
00:17:30,050 --> 00:17:33,317
this sales guy thinking I'm
too available. I wanna let him
374
00:17:33,353 --> 00:17:35,653
sweat it out a little. Ugh!
375
00:17:39,225 --> 00:17:41,192
(birds chirping)
376
00:17:41,227 --> 00:17:43,194
Hello?
377
00:17:43,229 --> 00:17:46,030
It's, uh... it's...
378
00:17:46,066 --> 00:17:48,199
your landlord, I guess.
379
00:17:50,370 --> 00:17:52,336
Hello?
380
00:17:52,372 --> 00:17:54,038
I'm inside, so...
381
00:17:54,074 --> 00:17:56,040
I just didn't wanna surprise you
if you're here.
382
00:17:56,076 --> 00:17:59,343
And if you're not,
then I'm talking to myself,
383
00:17:59,379 --> 00:18:01,479
so never mind.
384
00:18:01,514 --> 00:18:03,881
(soft music)
385
00:18:03,917 --> 00:18:05,783
♪♪♪
386
00:18:07,253 --> 00:18:09,220
"There's a lot of downtime
in the country,
387
00:18:09,255 --> 00:18:12,056
"so I decided to help out
and fix stuff.
388
00:18:12,092 --> 00:18:14,358
"I hope that's OK.
389
00:18:14,394 --> 00:18:16,727
Handyman."
390
00:18:33,279 --> 00:18:35,379
♪♪♪
391
00:18:44,724 --> 00:18:46,390
Thank you.
- Do you need a bag?
392
00:18:46,426 --> 00:18:48,860
- I don't need a bag for that.
- All right. Bye bye!
393
00:18:56,703 --> 00:18:58,836
(sighing)
394
00:18:58,872 --> 00:19:01,005
Great.
395
00:19:09,449 --> 00:19:11,949
All right.
396
00:19:19,959 --> 00:19:22,059
♪♪♪
397
00:19:26,699 --> 00:19:29,400
Taylor! Hey, reception
is pretty bad here.
398
00:19:29,435 --> 00:19:31,936
So, I met with the family today.
399
00:19:31,971 --> 00:19:33,871
Look...
400
00:19:33,907 --> 00:19:35,439
it's...
401
00:19:35,475 --> 00:19:38,109
gonna be a bit trickier
than I thought,
402
00:19:38,144 --> 00:19:39,944
but, uh...
403
00:19:39,979 --> 00:19:41,913
I'm confident
we'll make the sale.
404
00:19:41,948 --> 00:19:44,949
You should probably start
getting my VP plaque ready.
405
00:19:44,984 --> 00:19:48,419
Look, I don't know if you're
getting any of this, so...
406
00:19:48,454 --> 00:19:50,421
I'm gonna let you go.
407
00:19:50,456 --> 00:19:52,757
Bye bye.
408
00:20:05,338 --> 00:20:07,205
What's this?
409
00:20:07,240 --> 00:20:10,641
Oh, yeah! Love these.
410
00:20:10,677 --> 00:20:14,078
This is great!
411
00:20:29,762 --> 00:20:32,129
(chuckling)
412
00:20:35,535 --> 00:20:38,469
"You are my hero, handyman.
413
00:20:38,504 --> 00:20:41,472
Thank you! In Need of Repairs."
414
00:20:41,507 --> 00:20:43,507
(chuckling)
415
00:20:43,543 --> 00:20:46,510
I'm your hero, huh?
416
00:20:51,050 --> 00:20:52,650
OK.
417
00:20:52,685 --> 00:20:54,819
Well, then...
418
00:20:54,854 --> 00:20:57,355
I'll be your hero.
419
00:21:00,393 --> 00:21:03,194
(Chloe): Hey, Dad.
420
00:21:03,229 --> 00:21:04,929
Hey.
421
00:21:04,964 --> 00:21:08,032
Boy, you sure weren't
easy on Seth today.
422
00:21:08,067 --> 00:21:11,102
Yeah, well, he needs to know
that we aren't pushovers.
423
00:21:13,406 --> 00:21:15,439
I think he got that.
424
00:21:15,475 --> 00:21:17,775
So, how's everything at work?
425
00:21:20,413 --> 00:21:22,680
It's fine.
426
00:21:22,715 --> 00:21:25,616
"It's fine." You used to say,
427
00:21:25,652 --> 00:21:28,286
"It's great! It's awesome!
428
00:21:28,321 --> 00:21:30,221
It's the best job
in the world, Dad!"
429
00:21:30,256 --> 00:21:32,957
I don't know.
I've just been feeling like...
430
00:21:32,992 --> 00:21:34,959
maybe there's
something else out there.
431
00:21:34,994 --> 00:21:37,461
Maybe I need a change.
You know what I mean?
432
00:21:37,497 --> 00:21:39,230
You're talking
433
00:21:39,265 --> 00:21:41,532
to a future retiree.
(Chloe chuckling)
434
00:21:41,567 --> 00:21:43,501
Look what I found.
435
00:21:43,536 --> 00:21:47,004
Oh...
436
00:21:47,040 --> 00:21:50,174
This was our first
Wine Festival!
437
00:21:50,209 --> 00:21:53,911
Dad, what if...
what if we recreated
438
00:21:53,946 --> 00:21:55,746
the original Grange booth
for the festival?
439
00:21:55,782 --> 00:21:57,515
I mean, this might be
our last festival,
440
00:21:57,550 --> 00:21:59,517
so what if we...
what if we did this again?
441
00:21:59,552 --> 00:22:01,919
I don't know
if people would appreciate
442
00:22:01,954 --> 00:22:03,754
something so simple.
- Come on!
443
00:22:03,790 --> 00:22:06,190
I wanna do this.
Let me do this for you.
444
00:22:10,630 --> 00:22:12,596
I'd be honoured.
445
00:22:12,632 --> 00:22:14,398
Great.
446
00:22:14,434 --> 00:22:16,600
It'll be the best booth
at the festival.
447
00:22:16,636 --> 00:22:20,271
Promise.
- OK.
448
00:22:22,809 --> 00:22:26,444
(groaning)
449
00:22:29,115 --> 00:22:31,115
(sighing)
450
00:22:34,721 --> 00:22:37,121
(grunting)
451
00:22:50,136 --> 00:22:52,103
(sighing)
452
00:22:59,912 --> 00:23:01,812
(sighing)
453
00:23:01,848 --> 00:23:04,815
All right,
In Need of Repairs...
454
00:23:04,851 --> 00:23:07,251
any suggestions
on how to entertain myself?
455
00:23:14,694 --> 00:23:17,328
That's right.
456
00:23:17,363 --> 00:23:19,897
Suggestion taken.
457
00:23:19,932 --> 00:23:22,166
(upbeat music)
458
00:23:22,201 --> 00:23:24,268
♪♪♪
459
00:23:26,339 --> 00:23:28,439
Morning!
460
00:23:30,476 --> 00:23:33,677
Bear claw? I know it's not
popcorn and chocolate, but...
461
00:23:33,713 --> 00:23:35,646
it's a close second.
- What are you
462
00:23:35,681 --> 00:23:37,982
really doing here?
- I knew you were
463
00:23:38,017 --> 00:23:39,517
an early riser,
so I thought I'd join you.
464
00:23:39,552 --> 00:23:41,752
No, I mean
what are you doing here.
465
00:23:41,788 --> 00:23:44,655
Do you... do you
realize that this winery
466
00:23:44,690 --> 00:23:46,857
has been in my family
for 60 years?
467
00:23:46,893 --> 00:23:48,659
Do you have any idea
what this means to us,
468
00:23:48,694 --> 00:23:51,662
or is this just another deal
you have to close?
469
00:23:51,697 --> 00:23:54,665
Don't judge me so quickly!
470
00:23:54,700 --> 00:23:56,667
I might surprise you.
471
00:23:56,702 --> 00:23:58,702
Really? Then surprise me.
472
00:23:58,738 --> 00:24:00,671
OK. How about this?
473
00:24:00,706 --> 00:24:02,673
See that tall tree over there?
474
00:24:02,708 --> 00:24:04,642
That's an Oregon white oak.
475
00:24:04,677 --> 00:24:07,011
Right next to it,
that's a western white pine.
476
00:24:07,046 --> 00:24:08,679
Great for Christmas trees.
477
00:24:08,714 --> 00:24:11,715
Are you reading this
off of some sort of tree app?
478
00:24:11,751 --> 00:24:13,717
I was a divorce kid.
479
00:24:13,753 --> 00:24:15,719
My mom moved to the city
480
00:24:15,755 --> 00:24:17,721
and my dad
stayed in the country.
481
00:24:17,757 --> 00:24:19,690
We used to go camping
all the time.
482
00:24:19,725 --> 00:24:22,026
All right, all right. I'll...
483
00:24:22,061 --> 00:24:24,462
I'll give you that.
484
00:24:24,497 --> 00:24:26,464
Look, I might not know much
about high-end wines, all right?
485
00:24:26,499 --> 00:24:28,566
- Yeah, that's shocking.
- But I know a good story
486
00:24:28,601 --> 00:24:31,702
when I see one, and...
I'm really good at my job.
487
00:24:31,737 --> 00:24:34,205
You know what? Being charming
488
00:24:34,240 --> 00:24:36,207
is not the same thing
as being good at your job.
489
00:24:36,242 --> 00:24:38,709
You think I'm charming?
490
00:24:38,744 --> 00:24:41,479
I...
491
00:24:41,514 --> 00:24:43,848
(Chloe scoffing)
492
00:24:45,751 --> 00:24:48,085
Don't forget your bear claw.
493
00:24:52,258 --> 00:24:54,425
I'm taking this
as breakfast...
494
00:24:54,460 --> 00:24:56,093
not a bribe.
495
00:24:56,128 --> 00:24:58,429
And you know what?
496
00:24:58,464 --> 00:25:01,532
I'm not your tour guide.
Stop following me around.
497
00:25:03,603 --> 00:25:06,871
(chuckling)
498
00:25:06,906 --> 00:25:09,440
♪♪♪
499
00:25:11,777 --> 00:25:13,444
Hey.
500
00:25:13,479 --> 00:25:15,446
I saw you and Seth
in the vineyard earlier.
501
00:25:15,481 --> 00:25:17,448
Do you need to talk?
- Uh, nope.
502
00:25:17,483 --> 00:25:21,418
Nope, neither do I.
Talking is so overrated.
503
00:25:21,454 --> 00:25:24,355
Hey, do you mind helping me
with the booth for the festival?
504
00:25:24,390 --> 00:25:26,757
Of course!
It'll be like old times.
505
00:25:26,792 --> 00:25:28,626
- Yeah.
- Knock knock.
506
00:25:28,661 --> 00:25:31,462
- Are you still following me?
- Thanks for the coffee, Seth.
507
00:25:31,497 --> 00:25:35,299
- Thank you.
- (yawning): No problem.
508
00:25:35,334 --> 00:25:37,768
Hmm. You look like you could
use this more than I could.
509
00:25:37,803 --> 00:25:39,537
No. No, thank you.
510
00:25:39,572 --> 00:25:42,540
It's all the quiet.
I can't sleep at night.
511
00:25:44,176 --> 00:25:46,277
I need to show you something.
Come with me.
512
00:25:46,312 --> 00:25:49,380
I think we're
supposed to follow.
513
00:25:49,415 --> 00:25:51,649
OK.
514
00:25:58,357 --> 00:26:01,792
So, since my charm
isn't working, I figured I'd
515
00:26:01,827 --> 00:26:04,662
show you how your business would
grow once our company took over.
516
00:26:04,697 --> 00:26:07,665
We did a five-year forecast
517
00:26:07,700 --> 00:26:11,068
with in-depth analytics.
We have an amazing team in place
518
00:26:11,103 --> 00:26:13,070
that will take over
all day-to-day operations
519
00:26:13,105 --> 00:26:15,172
from your dad,
and your current employees
520
00:26:15,207 --> 00:26:17,074
can stay on board if they like.
521
00:26:17,109 --> 00:26:19,009
This includes
an enhanced benefits package
522
00:26:19,045 --> 00:26:21,345
and a pay increase.
523
00:26:21,380 --> 00:26:23,113
This is...
524
00:26:23,149 --> 00:26:25,182
this is a really great deal.
525
00:26:25,217 --> 00:26:27,518
This is a family winery.
526
00:26:27,553 --> 00:26:29,820
It's not about daily operations
and honestly,
527
00:26:29,855 --> 00:26:32,022
my dad would be very unhappy
528
00:26:32,058 --> 00:26:34,024
with someone here who doesn't
understand what we do.
529
00:26:34,060 --> 00:26:36,694
You know what? You're right.
530
00:26:36,729 --> 00:26:39,530
You're right. That's why...
I get to know people
531
00:26:39,565 --> 00:26:41,532
on a personal level before going
into business with them.
532
00:26:41,567 --> 00:26:44,802
I mean, we wanna
build something special.
533
00:26:44,837 --> 00:26:46,870
Grow together.
(phone buzzing)
534
00:26:46,906 --> 00:26:48,872
This is...
535
00:26:48,908 --> 00:26:50,674
this is my, uh... my boss.
536
00:26:50,710 --> 00:26:52,843
I should probably get this.
- Yeah.
537
00:26:52,878 --> 00:26:55,646
- Mm-hmm.
- Ahem. Taylor. Hey.
538
00:26:59,085 --> 00:27:02,519
Wow. This is
a really good deal.
539
00:27:02,555 --> 00:27:04,855
Mm-hmm. Someone's gonna
have to give your dad
540
00:27:04,890 --> 00:27:07,224
a really good reason
to turn this down.
541
00:27:09,195 --> 00:27:11,895
- Hey, Taylor.
- Are you any closer
542
00:27:11,931 --> 00:27:14,064
to this deal yet?
- Uh...
543
00:27:14,100 --> 00:27:16,400
the dad's warming up to it,
544
00:27:16,435 --> 00:27:19,870
but the daughter
is playing hardball.
545
00:27:19,905 --> 00:27:22,006
Listen, you need
to figure this out if you
546
00:27:22,041 --> 00:27:25,309
wanna be considered for VP.
- I know I do.
547
00:27:25,344 --> 00:27:27,244
Well then,
do what you do best.
548
00:27:27,279 --> 00:27:29,213
[Convince Grange to sell.]
549
00:27:29,248 --> 00:27:31,048
[Hey, don't worry.
I got this.]
550
00:27:31,083 --> 00:27:33,150
(beeping)
551
00:27:35,855 --> 00:27:37,921
(sighing)
552
00:27:41,861 --> 00:27:43,927
(sighing)
553
00:27:53,372 --> 00:27:55,606
(indistinct speaking)
554
00:27:55,641 --> 00:27:58,108
(chuckling softly)
555
00:28:07,787 --> 00:28:10,621
(Chloe scoffing)
556
00:28:17,830 --> 00:28:21,432
What is he doing out there?
557
00:28:23,169 --> 00:28:25,436
Do you think he's
posing the cane?
558
00:28:27,139 --> 00:28:29,573
He's pruning the vines.
559
00:28:29,608 --> 00:28:31,875
Oh, he's good.
560
00:28:31,911 --> 00:28:34,278
Oh, he's good all right.
561
00:28:39,819 --> 00:28:41,785
(grunting)
562
00:28:41,821 --> 00:28:44,154
We wondered where you'd gone.
563
00:28:44,190 --> 00:28:47,658
Are you pursuing
a new career path now?
564
00:28:47,693 --> 00:28:49,626
Why don't you join in?
565
00:28:49,662 --> 00:28:51,328
Start pruning?
566
00:28:51,363 --> 00:28:53,664
You're having fun
with this, huh?
567
00:28:53,699 --> 00:28:56,133
Well, you said
you wouldn't sell to somebody
568
00:28:56,168 --> 00:28:57,901
that didn't know the business.
569
00:28:57,937 --> 00:29:00,637
So, I'm getting to know
the business...
570
00:29:00,673 --> 00:29:02,773
from the ground up.
571
00:29:05,111 --> 00:29:07,344
Oh, look at this!
572
00:29:07,379 --> 00:29:10,581
Oh, I wouldn't do that
if I were you.
573
00:29:13,285 --> 00:29:15,819
It's OK. I love
my grapes... tart.
574
00:29:15,855 --> 00:29:18,322
Mm-hmm.
- You can spit it out.
575
00:29:18,357 --> 00:29:21,024
(laughing)
576
00:29:23,896 --> 00:29:25,829
Looks like I'm
the tour guide now.
577
00:29:25,865 --> 00:29:28,665
Uh, that's highly unlikely.
578
00:29:30,302 --> 00:29:32,770
Better watch out, you're
getting your shoes dirty.
579
00:29:37,543 --> 00:29:39,676
- It's OK. I love the dirt.
- Hey.
580
00:29:39,712 --> 00:29:41,211
I embrace the earth.
581
00:29:41,247 --> 00:29:43,714
I'm at one with the vines!
(Chloe scoffing)
582
00:29:47,987 --> 00:29:50,854
So, uh... how's
your buddy doing?
583
00:29:50,890 --> 00:29:52,856
Seth is fine.
584
00:29:52,892 --> 00:29:57,060
Come on, this sign
isn't gonna paint itself.
585
00:29:57,096 --> 00:29:58,962
(soft music)
586
00:29:58,998 --> 00:30:01,231
♪♪♪
587
00:30:02,935 --> 00:30:05,302
- All right.
- OK, the manual labour's
588
00:30:05,337 --> 00:30:08,405
a little overkill.
- It reminds me of when I
589
00:30:08,440 --> 00:30:10,874
was back in college, working
on the construction site.
590
00:30:10,910 --> 00:30:13,076
You know, the more you do,
the more I kind of just wanna
591
00:30:13,112 --> 00:30:16,313
say no to you out of spite.
- I can't help it.
592
00:30:16,348 --> 00:30:18,215
I've got a blue collar
underneath this white one.
593
00:30:18,250 --> 00:30:20,584
Really? That's weird.
All I see is a stuffed shirt.
594
00:30:20,619 --> 00:30:23,420
Excuse me. I'm trying
to work here.
595
00:30:23,455 --> 00:30:25,856
- Yeah, you can go there.
- OK. Thank you. Thank you.
596
00:30:32,932 --> 00:30:34,898
(engine roaring)
597
00:30:34,934 --> 00:30:36,934
(indistinct speaking)
598
00:30:36,969 --> 00:30:39,269
Oh, come on.
599
00:30:40,940 --> 00:30:43,774
He's just... unbelievable.
600
00:30:48,948 --> 00:30:50,614
You know what?
I don't think he even
601
00:30:50,649 --> 00:30:53,450
wants to buy the winery. I think
he just wants to drive me crazy.
602
00:30:53,485 --> 00:30:55,385
He's out there on a tractor
with my dad, Leanne.
603
00:30:55,421 --> 00:30:58,088
Well, you gotta give him
points for trying.
604
00:30:58,123 --> 00:31:00,190
Uh, no. I don't
have to give him anything.
605
00:31:00,226 --> 00:31:04,461
What's your dad gonna do?
Do you think he should sell?
606
00:31:04,496 --> 00:31:07,598
I don't know. Maybe it's
the right thing to do,
607
00:31:07,633 --> 00:31:09,399
'cause who else
is gonna run this place?
608
00:31:09,435 --> 00:31:11,435
But... there's just something
about it doesn't feel right.
609
00:31:11,470 --> 00:31:13,904
- You're talking about Seth?
- No, he's just...
610
00:31:13,939 --> 00:31:16,640
doing his job in the most
aggravating way possible.
611
00:31:16,675 --> 00:31:19,276
It's made a real
impression on you.
612
00:31:19,311 --> 00:31:21,311
What? No! Nuh-uh. No way.
613
00:31:21,347 --> 00:31:23,981
No impressions are being made...
614
00:31:24,016 --> 00:31:25,816
whatsoever... on me.
- Excuse me?
615
00:31:25,851 --> 00:31:28,819
- I'll get this.
- Oh, no. I'll do it.
616
00:31:28,854 --> 00:31:31,989
- Hello.
- Hi. Oh, what a great choice.
617
00:31:32,024 --> 00:31:34,658
This is
our five-year-old cab franc.
618
00:31:34,693 --> 00:31:37,961
The medium body and high acidity
make it a beautiful wine to pair
619
00:31:37,997 --> 00:31:40,063
with tomato and barbecue sauces.
620
00:31:40,099 --> 00:31:42,966
I love this wine
because the more you drink it,
621
00:31:43,002 --> 00:31:44,935
the more it reveals
itself to you.
622
00:31:44,970 --> 00:31:47,004
You'll notice the plum
623
00:31:47,039 --> 00:31:49,973
and strawberry notes
upfront, followed by
624
00:31:50,009 --> 00:31:52,142
a slightly spicy side,
625
00:31:52,177 --> 00:31:54,344
but you can't
give up on it, because...
626
00:31:54,380 --> 00:31:56,280
you'll miss
the chocolate finish.
627
00:31:56,315 --> 00:31:57,814
This wine is definitely not
628
00:31:57,850 --> 00:32:00,183
for the impatient.
You really have to...
629
00:32:00,219 --> 00:32:02,019
to work to fully appreciate it,
630
00:32:02,054 --> 00:32:05,522
which is why it's one
of my absolute favourites.
631
00:32:05,557 --> 00:32:07,691
You should try it
with the cheese.
632
00:32:07,726 --> 00:32:10,494
Thank you!
633
00:32:10,529 --> 00:32:12,529
I forgot how good
you are at this.
634
00:32:12,564 --> 00:32:15,332
- No. I'm rusty.
- It didn't sound that way.
635
00:32:15,367 --> 00:32:18,001
Thanks. It was
kind of fun, actually,
636
00:32:18,037 --> 00:32:19,870
to talk about our wine again.
637
00:32:19,905 --> 00:32:22,539
You ever thought
about taking over the winery?
638
00:32:22,574 --> 00:32:24,875
Me? No.
639
00:32:24,910 --> 00:32:27,878
No, my... my dad would
never go for that.
640
00:32:27,913 --> 00:32:29,980
Growing up, he was always...
641
00:32:30,015 --> 00:32:32,382
pushing me to go out
and find what I love.
642
00:32:32,418 --> 00:32:35,352
What if what you love
is right here?
643
00:32:35,387 --> 00:32:38,655
(phone beeping and buzzing)
644
00:32:38,691 --> 00:32:40,457
Oh. The plumber's
on his way to the cabin.
645
00:32:40,492 --> 00:32:42,459
- Is everything OK?
- Yeah, I just gotta go
646
00:32:42,494 --> 00:32:45,028
let him in. The tenant
left a message about a leak.
647
00:32:45,064 --> 00:32:47,030
- Well, I'll go.
- Really?
648
00:32:47,066 --> 00:32:48,899
Yeah. Yeah, I'll go.
Otherwise, I have to stay here
649
00:32:48,934 --> 00:32:51,535
and hang out with
my new best friend, Seth.
650
00:32:51,570 --> 00:32:55,572
- Point taken.
- Yeah. I'll be back.
651
00:32:55,607 --> 00:32:57,708
Have fun.
652
00:33:01,780 --> 00:33:04,081
OK, so the kitchen's
just here.
653
00:33:09,221 --> 00:33:12,055
(soft music)
654
00:33:12,091 --> 00:33:14,992
"There's something comforting
655
00:33:15,027 --> 00:33:18,595
about a creaky house.
You never feel alone."
656
00:33:20,132 --> 00:33:22,065
It's like you're in my head.
657
00:33:22,101 --> 00:33:24,067
Did you say something?
658
00:33:24,103 --> 00:33:25,836
Oh, uh, no. Sorry.
659
00:33:25,871 --> 00:33:28,438
Sorry. So, what's
the damage down there?
660
00:33:28,474 --> 00:33:30,273
Nothing major.
Just a loose-fitting.
661
00:33:30,309 --> 00:33:33,944
I'll be done here in a second.
- Oh, great.
662
00:33:39,551 --> 00:33:42,586
I did find this...
tucked way back behind the sink.
663
00:33:44,456 --> 00:33:46,289
My mom made this clock.
664
00:33:46,325 --> 00:33:48,925
I'd wondered where it'd gone.
665
00:33:48,961 --> 00:33:51,361
It's got a little water
damage, but with some luck,
666
00:33:51,397 --> 00:33:53,764
you'll get it working again.
667
00:33:53,799 --> 00:33:56,099
Thanks.
668
00:33:56,135 --> 00:33:58,268
(phone beeping)
669
00:34:04,843 --> 00:34:08,311
"Have you thought more about
my offer? Enjoy your break."
670
00:34:10,149 --> 00:34:13,383
I'm all done.
Any more problems,
671
00:34:13,419 --> 00:34:16,453
give me a call.
- Great. Thank you so much.
672
00:34:21,326 --> 00:34:23,326
(soft music)
673
00:34:23,362 --> 00:34:25,662
(door closing)
674
00:34:35,174 --> 00:34:37,741
♪♪♪
675
00:34:49,555 --> 00:34:51,755
(music playing over speakers)
676
00:34:51,790 --> 00:34:54,124
(sighing)
677
00:34:54,159 --> 00:34:56,293
- Hello.
- Hi.
678
00:34:56,328 --> 00:34:59,863
- What can I get for you?
- Um...
679
00:35:01,733 --> 00:35:04,367
I'll do the...
the rib dinner, please.
680
00:35:04,403 --> 00:35:07,170
- OK.
- And could you switch out
681
00:35:07,206 --> 00:35:09,272
the mashed potatoes
for a kale salad?
682
00:35:09,308 --> 00:35:12,209
I could, but not here.
683
00:35:12,244 --> 00:35:14,845
Oh, OK. Uh...
684
00:35:14,880 --> 00:35:16,613
I guess I'll just
take it as it comes.
685
00:35:16,648 --> 00:35:19,850
- Excellent.
- And do you have a microbrew list?
686
00:35:19,885 --> 00:35:23,053
This is wine country, honey.
There's no microbeer here.
687
00:35:23,088 --> 00:35:25,222
We have wine and more wine.
688
00:35:25,257 --> 00:35:27,724
All right. Well, then I...
I guess I'll...
689
00:35:27,759 --> 00:35:30,193
I'll do the Grange pinot noir.
690
00:35:30,229 --> 00:35:32,329
Well, I think
that's a good choice.
691
00:35:32,364 --> 00:35:33,897
Welcome to town.
692
00:35:33,932 --> 00:35:37,234
- It's that obvious, huh?
- Yeah.
693
00:35:37,269 --> 00:35:39,202
(chuckling)
694
00:35:39,238 --> 00:35:41,738
(insects chirping)
695
00:35:52,784 --> 00:35:54,317
(Chloe sighing)
696
00:35:54,353 --> 00:35:56,219
I hear you've been
going out to the cabin.
697
00:35:56,255 --> 00:35:58,321
Well, Leanne sure is...
698
00:35:58,357 --> 00:36:00,090
chatty today.
699
00:36:00,125 --> 00:36:03,927
You know, that was
your mom's happy place.
700
00:36:05,430 --> 00:36:08,431
I know she wanted it
to be the same for you.
701
00:36:10,269 --> 00:36:12,269
I miss her.
702
00:36:12,304 --> 00:36:14,337
I do too.
703
00:36:14,373 --> 00:36:16,606
I see her in you
704
00:36:16,642 --> 00:36:18,909
more and more every day.
705
00:36:18,944 --> 00:36:20,944
You have her eyes.
706
00:36:20,979 --> 00:36:24,247
You've always...
always said that.
707
00:36:24,283 --> 00:36:26,249
And her feisty streak.
708
00:36:26,285 --> 00:36:28,752
And that.
709
00:36:28,787 --> 00:36:30,453
You know...
710
00:36:30,489 --> 00:36:33,957
she made me want
to be a better man
711
00:36:33,992 --> 00:36:35,792
every single day.
712
00:36:35,827 --> 00:36:39,062
I know you'll
find that in someone too.
713
00:36:41,166 --> 00:36:43,466
Is Valentine's Day
making you sappy, Dad?
714
00:36:43,502 --> 00:36:46,903
I'd just like
everyone to be happy.
715
00:36:46,939 --> 00:36:48,638
Oh, uh...
716
00:36:48,674 --> 00:36:51,208
Seth wants to work
alongside you tomorrow.
717
00:36:51,243 --> 00:36:53,310
You have gotta
stop giving him attention.
718
00:36:53,345 --> 00:36:55,312
You're making him so much worse.
719
00:36:55,347 --> 00:36:57,280
I had fun with him today.
720
00:36:57,316 --> 00:36:59,282
And...
721
00:36:59,318 --> 00:37:02,385
it's been a long time since I
got to show someone the ropes.
722
00:37:02,421 --> 00:37:04,788
He's actually a fast learner.
723
00:37:04,823 --> 00:37:07,290
Dad, I think you're forgetting
724
00:37:07,326 --> 00:37:10,293
he wants to buy the winery.
725
00:37:10,329 --> 00:37:12,329
Chloe... I'm not making
726
00:37:12,364 --> 00:37:14,798
this decision lightly.
727
00:37:14,833 --> 00:37:16,900
- Dad, I know you're not, but...
- And I do
728
00:37:16,935 --> 00:37:18,835
appreciate that he's
making an effort
729
00:37:18,870 --> 00:37:22,305
to get to know the winery.
And I need you
730
00:37:22,341 --> 00:37:24,341
to at least pretend
731
00:37:24,376 --> 00:37:26,309
to appreciate that too.
732
00:37:26,345 --> 00:37:29,346
Believe it or not... I do.
733
00:37:29,381 --> 00:37:31,681
Good.
734
00:37:33,352 --> 00:37:36,286
You should, uh...
you should tell
735
00:37:36,321 --> 00:37:39,689
your tractor buddy to wear
different clothes tomorrow.
736
00:37:39,725 --> 00:37:41,691
OK.
737
00:37:44,162 --> 00:37:46,696
Thanks Nancy.
738
00:37:46,732 --> 00:37:48,698
I'll see you tomorrow.
Save me a piece of that pie, OK?
739
00:37:48,734 --> 00:37:50,867
What, just a piece?
I'm gonna make a whole pie
740
00:37:50,902 --> 00:37:53,470
just for you.
- You're the best.
741
00:37:55,307 --> 00:37:57,874
(insects chirping)
742
00:37:57,909 --> 00:38:00,377
(sighing)
743
00:38:06,351 --> 00:38:08,551
"Any chance you know how to make
744
00:38:08,587 --> 00:38:11,488
"a sentimental cuckoo clock
cuckoo once more?
745
00:38:11,523 --> 00:38:14,557
Thanks, In Need of Repairs."
746
00:38:14,593 --> 00:38:17,861
(chuckling)
747
00:38:20,399 --> 00:38:22,999
(clock clanging)
748
00:38:26,338 --> 00:38:29,873
Yeah... yeah, I can do that.
749
00:38:35,080 --> 00:38:37,180
(upbeat music)
750
00:38:37,215 --> 00:38:38,882
♪♪♪
751
00:38:38,917 --> 00:38:42,719
(door creaking)
Let me get that for you!
752
00:38:42,754 --> 00:38:45,221
You weren't gonna
leave without me, were you?
753
00:38:45,257 --> 00:38:47,057
What? No. Why would I do that?
754
00:38:47,092 --> 00:38:49,392
Your companionship
is all I dream about.
755
00:38:49,428 --> 00:38:52,028
Oh, so you're
dreaming of me now?
756
00:38:52,064 --> 00:38:54,064
What? No.
757
00:38:54,099 --> 00:38:57,367
No, that... No.
758
00:38:57,402 --> 00:39:00,670
How do I look?
759
00:39:00,706 --> 00:39:02,539
Um, like you...
760
00:39:02,574 --> 00:39:05,342
you robbed a mannequin
at the Boot Barn.
761
00:39:05,377 --> 00:39:07,410
I'll pretend
that's a compliment.
762
00:39:07,446 --> 00:39:09,379
OK, listen.
I'm delivering cases
763
00:39:09,414 --> 00:39:11,247
to our loyal customers today,
so just...
764
00:39:11,283 --> 00:39:13,883
please stay out of my way
and let me do my job.
765
00:39:13,919 --> 00:39:16,386
- You won't even know I'm here.
- Really?
766
00:39:16,421 --> 00:39:18,555
- Yeah!
- OK.
767
00:39:18,590 --> 00:39:20,490
(soft music)
768
00:39:20,525 --> 00:39:22,859
♪♪♪
769
00:39:29,968 --> 00:39:32,402
Does GFW always hand-deliver?
770
00:39:32,437 --> 00:39:34,404
You know, there's companies
771
00:39:34,439 --> 00:39:38,241
that do this for you.
- Wait, GFW?
772
00:39:38,276 --> 00:39:40,777
Grange Family Winery, GFW?
773
00:39:40,812 --> 00:39:43,279
- OK. Don't ever say that again.
- Say what?
774
00:39:43,315 --> 00:39:46,116
GFW? GF... W?
775
00:39:46,151 --> 00:39:49,119
OK. I will pull
this truck over!
776
00:39:49,154 --> 00:39:50,620
Ooh! Ooh!
777
00:39:50,655 --> 00:39:53,456
To answer your question,
778
00:39:53,492 --> 00:39:55,258
the vendors are more likely
to sell our wine
779
00:39:55,293 --> 00:39:57,293
if a personal relationship
is established.
780
00:39:57,329 --> 00:39:59,195
You know, it's something
called customer service.
781
00:39:59,231 --> 00:40:01,631
Maybe they don't have
that where you're from.
782
00:40:01,666 --> 00:40:04,968
You can't resist
a jab, can you?
783
00:40:05,003 --> 00:40:06,970
It's not personal.
I'd be like this
784
00:40:07,005 --> 00:40:09,439
with anyone from your business.
785
00:40:13,678 --> 00:40:15,412
Oh, here!
786
00:40:15,447 --> 00:40:17,414
Oh, no, let me get that for you!
- Oh, no, I got it. Thanks.
787
00:40:17,449 --> 00:40:19,382
Now listen, these are long-time
customers, so there is no need
788
00:40:19,418 --> 00:40:21,985
for you to say a word.
- Never crossed my mind.
789
00:40:25,957 --> 00:40:27,657
Hi!
790
00:40:27,692 --> 00:40:30,827
Chloe Grange! God, I
haven't seen you in ages!
791
00:40:30,862 --> 00:40:33,329
Hey, I hear your dad
might be selling the winery?
792
00:40:33,365 --> 00:40:35,131
Well, we'll see.
793
00:40:35,167 --> 00:40:37,167
I thought you might want
a bonus case for Festival week.
794
00:40:37,202 --> 00:40:39,335
Oh, you're a mind reader!
Your pinot is the best seller
795
00:40:39,371 --> 00:40:41,337
in the house.
- That's great news!
796
00:40:41,373 --> 00:40:44,974
- Who's your friend?
- Oh, uh, him?
797
00:40:45,010 --> 00:40:47,343
He's a... he's
an exchange student...
798
00:40:47,379 --> 00:40:50,113
from Finland. Yeah.
Doesn't speak English.
799
00:40:52,517 --> 00:40:54,851
(speaking a foreign language)
800
00:40:56,555 --> 00:40:59,589
Aww.
801
00:40:59,624 --> 00:41:02,525
Good job! Yeah. He's new.
802
00:41:02,561 --> 00:41:04,494
Let's go. We're gonna
go now, Seth.
803
00:41:04,529 --> 00:41:07,363
OK. Take care!
804
00:41:07,399 --> 00:41:09,365
Danke!
805
00:41:09,401 --> 00:41:11,367
You speak Finnish?
806
00:41:11,403 --> 00:41:13,269
No! But neither did she.
807
00:41:13,305 --> 00:41:16,339
(both laughing)
808
00:41:18,577 --> 00:41:20,510
All right, what's next?
809
00:41:20,545 --> 00:41:22,512
(upbeat music)
810
00:41:22,547 --> 00:41:25,014
♪♪♪
811
00:41:26,685 --> 00:41:29,052
(Chloe sighing)
812
00:41:29,087 --> 00:41:31,688
OK.
813
00:41:33,391 --> 00:41:35,225
Wait, wait, wait. No, wait.
Where is his order?
814
00:41:35,260 --> 00:41:37,894
- Need some help?
- No. I have a system.
815
00:41:37,929 --> 00:41:39,696
You wouldn't understand it.
816
00:41:39,731 --> 00:41:42,232
I've got a system too.
It's called a smartphone.
817
00:41:42,267 --> 00:41:44,400
I like to write stuff down
because it actually helps me
818
00:41:44,436 --> 00:41:46,569
remember it better. Plus, I
don't wanna have my head
819
00:41:46,605 --> 00:41:48,905
in my phone all day.
820
00:41:50,342 --> 00:41:52,308
I'm sorry, what?
What? What did you say?
821
00:41:52,344 --> 00:41:56,246
(Chloe chuckling)
- That's very funny.
822
00:41:56,281 --> 00:41:58,715
Oh! Here it is.
823
00:41:58,750 --> 00:42:00,550
OK.
824
00:42:00,585 --> 00:42:03,920
Yeah. OK.
825
00:42:09,594 --> 00:42:13,263
All right. You have
a product he needs.
826
00:42:13,298 --> 00:42:16,533
He needs you more than you
need him. You have a product
827
00:42:16,568 --> 00:42:18,768
he needs, and he needs you
more than you need him.
828
00:42:18,803 --> 00:42:20,737
What's wrong? You OK?
829
00:42:20,772 --> 00:42:23,940
No, it's... it's this owner.
830
00:42:23,975 --> 00:42:25,542
He has the most successful
restaurant in town.
831
00:42:25,577 --> 00:42:28,511
He never buys from us.
My dad has tried for years.
832
00:42:28,547 --> 00:42:31,114
Wait here.
833
00:42:40,759 --> 00:42:43,026
(sighing)
834
00:42:49,734 --> 00:42:51,968
This is our
special edition blend.
835
00:42:52,003 --> 00:42:54,370
You'll be the first restaurant
in the Valley to have it.
836
00:42:54,406 --> 00:42:56,973
My customers expect
something nuanced.
837
00:42:57,008 --> 00:42:59,542
Oh, it's a complex blend.
It's a... cab franc,
838
00:42:59,578 --> 00:43:01,611
petite Bordeaux.
839
00:43:01,646 --> 00:43:03,813
(with Southern accent): Well,
I'll be! Is this
840
00:43:03,848 --> 00:43:06,983
the Grange blend?
841
00:43:07,018 --> 00:43:09,152
I've been huntin' this down
ever since the blind tasting
842
00:43:09,187 --> 00:43:11,321
in Lyon.
- Uh... Lyon?
843
00:43:11,356 --> 00:43:13,623
You know, some people
prefer Paris, but...
844
00:43:13,658 --> 00:43:15,992
you give me Lyon any day.
845
00:43:16,027 --> 00:43:18,328
What blind tasting?
I was just there
846
00:43:18,363 --> 00:43:20,330
last month. I didn't
hear about this.
847
00:43:20,365 --> 00:43:22,899
It was invite only. You know,
for top collectors.
848
00:43:22,934 --> 00:43:25,468
- Yeah.
- You're a collector?
849
00:43:25,503 --> 00:43:27,737
I'm a buyer for private
collections only. Yeah, there's
850
00:43:27,772 --> 00:43:30,306
a lot of money in Texas oil.
They just need a little help
851
00:43:30,342 --> 00:43:33,242
with taste... if you
know what I mean, pretty lady?
852
00:43:33,278 --> 00:43:35,812
- Yeah. Sure.
- Yeah. So who are you?
853
00:43:35,847 --> 00:43:38,648
I own this restaurant.
854
00:43:38,683 --> 00:43:41,651
Hmm.
855
00:43:41,686 --> 00:43:43,653
Well...
856
00:43:43,688 --> 00:43:45,455
in that glass sits the wine
857
00:43:45,490 --> 00:43:47,523
that beat out wines
from Bordeaux
858
00:43:47,559 --> 00:43:50,026
and the Rhone region.
My top collector friends
859
00:43:50,061 --> 00:43:53,363
would flock to any place
that carries it.
860
00:43:53,398 --> 00:43:55,665
Yeah. You know, maybe now
that it's had a little time
861
00:43:55,700 --> 00:43:58,034
to breathe, you could
give it another taste.
862
00:44:01,706 --> 00:44:03,873
(sniffing)
863
00:44:09,681 --> 00:44:12,515
It does have the complexity
of a Bordeaux.
864
00:44:12,550 --> 00:44:14,317
It just needed to breathe.
865
00:44:14,352 --> 00:44:16,386
- You're absolutely right.
- Well, you know,
866
00:44:16,421 --> 00:44:18,388
let's cut to the chase here.
How do I get
867
00:44:18,423 --> 00:44:20,790
an entire case of this?
- Oh, you know...
868
00:44:20,825 --> 00:44:22,692
I'm so sorry.
I think you're out of luck,
869
00:44:22,727 --> 00:44:25,395
'cause he was just about to buy
both of the cases
870
00:44:25,430 --> 00:44:27,397
I have with me.
- Oh, come on, buddy!
871
00:44:27,432 --> 00:44:29,732
I mean, you can't
spare a few bottles?
872
00:44:29,768 --> 00:44:32,201
I have
a long-running relationship
873
00:44:32,237 --> 00:44:34,303
with Chloe's father's winery.
I wouldn't
874
00:44:34,339 --> 00:44:37,173
want to do that to her.
- All right, all right.
875
00:44:37,208 --> 00:44:40,243
I know when I've been beat.
- So sorry.
876
00:44:40,278 --> 00:44:42,478
Well, you know...
you win some, you lose some.
877
00:44:42,514 --> 00:44:45,415
Look, your place might need
a little help with the décor,
878
00:44:45,450 --> 00:44:47,417
but... I'll be back
879
00:44:47,452 --> 00:44:49,419
with some of my friends,
all right? Have a few
880
00:44:49,454 --> 00:44:52,722
of these bottles.
You have a good one, pal.
881
00:44:52,757 --> 00:44:54,757
Bye. Take care. OK.
882
00:44:54,793 --> 00:44:57,493
OK, good.
883
00:44:57,529 --> 00:44:59,595
Ahem.
884
00:45:01,066 --> 00:45:03,566
Thanks again!
885
00:45:03,601 --> 00:45:06,602
(laughing)
886
00:45:06,638 --> 00:45:09,272
(sighing)
887
00:45:10,775 --> 00:45:13,276
That was amazing.
That was amazing!
888
00:45:13,311 --> 00:45:15,745
(both laughing)
889
00:45:15,780 --> 00:45:18,014
(Chloe sighing)
890
00:45:18,049 --> 00:45:20,049
Wait, a blind tasting?
891
00:45:20,085 --> 00:45:22,051
Where do you come up
with this stuff?
892
00:45:22,087 --> 00:45:24,420
I read about it online.
893
00:45:27,659 --> 00:45:29,892
(without accent): I didn't
do anything. I just set you up.
894
00:45:29,928 --> 00:45:32,028
You closed it. Two cases!
895
00:45:32,063 --> 00:45:34,197
I know, right? Two cases!
896
00:45:34,232 --> 00:45:36,065
I didn't think he'd buy
a bottle, not to mention
897
00:45:36,101 --> 00:45:38,267
two cases! Thank you!
898
00:45:38,303 --> 00:45:41,471
Really, thank you so, so much.
899
00:45:41,506 --> 00:45:43,473
(Chloe laughing)
900
00:45:43,508 --> 00:45:45,908
(sentimental music)
901
00:45:45,944 --> 00:45:48,778
♪♪♪
902
00:45:48,813 --> 00:45:51,481
No problem.
903
00:45:51,516 --> 00:45:54,383
Your accent was
overkill, though.
904
00:45:54,419 --> 00:45:56,152
What?!
905
00:45:56,187 --> 00:45:59,555
I've been working on
that accent, OK?
906
00:45:59,591 --> 00:46:01,324
I thought my Texas accent
907
00:46:01,359 --> 00:46:04,660
was actually better
than my Finnish.
908
00:46:10,435 --> 00:46:12,401
(upbeat music)
909
00:46:12,437 --> 00:46:15,338
♪♪♪
910
00:46:21,713 --> 00:46:23,813
OK.
911
00:46:26,384 --> 00:46:28,117
You hungry?
912
00:46:28,153 --> 00:46:30,520
Uh, yeah, I kind of am.
913
00:46:30,555 --> 00:46:32,188
Yeah, me too.
914
00:46:34,225 --> 00:46:35,825
I got an idea. Why don't you
915
00:46:35,860 --> 00:46:37,827
keep working and I'll
go grab us something, OK?
916
00:46:37,862 --> 00:46:39,529
- Really?
- Yeah!
917
00:46:39,564 --> 00:46:41,531
- OK, great!
- Yeah, it looks like
918
00:46:41,566 --> 00:46:43,800
a good place over there.
All right?
919
00:46:43,835 --> 00:46:46,536
All right. Thanks.
920
00:46:46,571 --> 00:46:48,538
Any requests?
921
00:46:48,573 --> 00:46:51,107
Oh, I'm... I'm
not picky. Anything.
922
00:46:53,411 --> 00:46:55,645
You're not gonna
leave me, are you?
923
00:46:55,680 --> 00:46:57,780
I would never.
924
00:46:57,816 --> 00:47:00,216
Maybe.
925
00:47:00,251 --> 00:47:02,451
I might.
(Seth laughing)
926
00:47:02,487 --> 00:47:04,854
I'm watching you!
927
00:47:07,759 --> 00:47:09,859
No, I won't.
928
00:47:11,763 --> 00:47:13,830
This is so beautiful.
929
00:47:13,865 --> 00:47:17,400
(Seth): I just found it
while driving around.
930
00:47:19,370 --> 00:47:21,370
You're in for a treat.
931
00:47:21,406 --> 00:47:24,240
This is the perfect bite.
932
00:47:28,580 --> 00:47:30,079
Mm!
933
00:47:30,114 --> 00:47:32,415
What do you think?
934
00:47:33,918 --> 00:47:36,252
That it's delicious.
935
00:47:38,957 --> 00:47:40,890
Who are you?
936
00:47:40,925 --> 00:47:44,060
What do you mean?
937
00:47:44,095 --> 00:47:46,195
You blow into town
with your...
938
00:47:46,231 --> 00:47:49,265
your city swagger
and your car salesman ways
939
00:47:49,300 --> 00:47:52,101
and then... and then
you do all this.
940
00:47:52,136 --> 00:47:54,770
I can't figure you out.
941
00:47:57,308 --> 00:47:59,508
Why don't we stop talking
about business? All right?
942
00:47:59,544 --> 00:48:03,079
I just, I never get
a chance to relax.
943
00:48:03,114 --> 00:48:05,381
You know what?
You're right. Neither do I.
944
00:48:07,085 --> 00:48:08,784
(sighing)
945
00:48:08,820 --> 00:48:11,120
This little picnic would
be delicious with a...
946
00:48:11,155 --> 00:48:13,256
a bottle of our cab franc.
947
00:48:13,291 --> 00:48:15,124
- Oh...
- Have you tried it?
948
00:48:15,159 --> 00:48:17,093
Yeah. It's good.
949
00:48:17,128 --> 00:48:19,462
"It's good"? "Good"?
950
00:48:19,497 --> 00:48:21,631
Yeah, it's really...
it's really good.
951
00:48:21,666 --> 00:48:24,200
It's... fruity.
952
00:48:24,235 --> 00:48:26,135
"Fruity"?
953
00:48:26,170 --> 00:48:28,471
I'm sorry.
954
00:48:28,506 --> 00:48:30,439
How do you...
955
00:48:30,475 --> 00:48:33,142
how do you actually work for a
wine company and not know wine?
956
00:48:33,177 --> 00:48:36,612
I focus on
the entire wine experience.
957
00:48:36,648 --> 00:48:38,915
- OK? Not just the taste.
- Mm-hmm. Right.
958
00:48:38,950 --> 00:48:40,783
For example, at Stratosphere,
959
00:48:40,818 --> 00:48:43,986
we're known for making
boxed wine cool again.
960
00:48:44,022 --> 00:48:47,757
Boxed wine was never cool.
961
00:48:47,792 --> 00:48:49,258
That's just...
962
00:48:49,294 --> 00:48:51,661
That's very funny.
963
00:48:53,197 --> 00:48:55,965
You might be
Truman's daughter...
964
00:48:56,000 --> 00:48:58,501
but...
965
00:48:58,536 --> 00:49:01,837
I think there's
a lot more to you.
966
00:49:03,942 --> 00:49:06,275
Who wouldn't wanna live here,
967
00:49:06,311 --> 00:49:08,577
honestly, and talk
about wine all day?
968
00:49:08,613 --> 00:49:10,947
I'm jealous.
969
00:49:10,982 --> 00:49:13,149
I grew up with crowded sidewalks
970
00:49:13,184 --> 00:49:16,118
and concrete parks.
971
00:49:16,154 --> 00:49:18,521
Yeah, but what about
your camping trips?
972
00:49:18,556 --> 00:49:21,857
Those stopped when I was 15,
after my dad died.
973
00:49:21,893 --> 00:49:24,360
I traded...
974
00:49:24,395 --> 00:49:26,462
life in as a good old boy
975
00:49:26,497 --> 00:49:28,998
to be a full-time city kid.
976
00:49:29,033 --> 00:49:31,000
Seth, I'm sorry. I didn't know
977
00:49:31,035 --> 00:49:32,935
about your dad.
- Oh, no. It made me
978
00:49:32,971 --> 00:49:35,004
who I am today.
979
00:49:35,039 --> 00:49:37,006
Now I just work as hard as I can
980
00:49:37,041 --> 00:49:40,042
to be as successful
as I can possibly be.
981
00:49:40,078 --> 00:49:43,212
Success can...
982
00:49:43,247 --> 00:49:45,047
can be protective,
983
00:49:45,083 --> 00:49:48,451
but is it really fulfilling?
984
00:49:50,088 --> 00:49:53,022
Well... what do you
think fulfilling is?
985
00:49:53,057 --> 00:49:54,724
Being passionate
986
00:49:54,759 --> 00:49:57,026
about what you create
and not selling out.
987
00:49:57,061 --> 00:49:59,228
Um...
988
00:49:59,263 --> 00:50:02,732
you know, I just never had a...
989
00:50:04,602 --> 00:50:07,203
...family business
to fall back on, I guess.
990
00:50:07,238 --> 00:50:09,138
I...
991
00:50:09,173 --> 00:50:12,041
you know, just because my family
started this,
992
00:50:12,076 --> 00:50:15,044
it doesn't mean I haven't
had to work incredibly hard.
993
00:50:15,079 --> 00:50:18,314
And... don't you ever...
994
00:50:18,349 --> 00:50:21,751
doesn't it
ever bother you that...
995
00:50:21,786 --> 00:50:24,420
you come in and you just buy out
the thing that people
996
00:50:24,455 --> 00:50:27,223
have put their heart
and souls into?
997
00:50:27,258 --> 00:50:29,425
Actually, people...
998
00:50:29,460 --> 00:50:31,427
thank me for allowing them
999
00:50:31,462 --> 00:50:34,330
to grow far more than they
ever could have imagined.
1000
00:50:38,136 --> 00:50:40,369
Chloe, do you think I'm...
1001
00:50:40,405 --> 00:50:43,406
I'm coming in and trying to take
everything away from you?
1002
00:50:46,878 --> 00:50:48,944
Because I'm...
1003
00:50:50,882 --> 00:50:52,515
I'm just doing my job.
1004
00:50:52,550 --> 00:50:56,018
See, that's what...
1005
00:50:56,054 --> 00:50:59,955
That's what worries me.
1006
00:51:02,827 --> 00:51:04,627
We should probably...
1007
00:51:04,662 --> 00:51:06,729
Sorry, we should probably go.
1008
00:51:06,764 --> 00:51:08,964
Yeah.
1009
00:51:12,003 --> 00:51:13,869
I love it here.
1010
00:51:15,840 --> 00:51:18,874
(slow sentimental music)
1011
00:51:18,910 --> 00:51:21,143
♪♪♪
1012
00:51:29,821 --> 00:51:32,088
Hey... are you OK?
1013
00:51:32,123 --> 00:51:34,156
Yeah. Yeah, everything's fine.
1014
00:51:34,192 --> 00:51:37,393
Thanks for today.
1015
00:51:37,428 --> 00:51:39,762
No problem.
1016
00:51:44,102 --> 00:51:46,102
Let me.
- No, I... I got it.
1017
00:51:46,137 --> 00:51:48,170
Really, I'm fine.
1018
00:51:51,676 --> 00:51:53,275
No problem.
1019
00:51:53,311 --> 00:51:55,845
See you after.
1020
00:51:55,880 --> 00:51:58,013
OK.
1021
00:52:14,465 --> 00:52:16,432
(engine starting)
1022
00:52:16,467 --> 00:52:18,834
♪♪♪
1023
00:52:23,841 --> 00:52:26,208
(soft upbeat music)
1024
00:52:26,244 --> 00:52:28,811
♪♪♪
1025
00:52:45,029 --> 00:52:47,163
"Your bill is racking up."
1026
00:52:47,198 --> 00:52:49,598
(soft chuckling)
1027
00:52:55,873 --> 00:52:57,907
OK.
1028
00:53:05,049 --> 00:53:07,683
"Does your handyman experience
cover advice
1029
00:53:07,718 --> 00:53:10,352
on dealing with a jerk
at work?"
1030
00:53:10,388 --> 00:53:12,555
Hmm.
1031
00:53:20,264 --> 00:53:23,899
"Hello. I find
that the best jerk repellant
1032
00:53:23,935 --> 00:53:25,901
"is doing the unexpected.
1033
00:53:25,937 --> 00:53:28,704
"Instead of fighting back,
smile.
1034
00:53:28,739 --> 00:53:31,073
"The jerk is only a jerk
1035
00:53:31,108 --> 00:53:33,375
if you let him get to you."
1036
00:53:35,947 --> 00:53:38,480
(Truman): Chloe,
I need your opinion.
1037
00:53:38,516 --> 00:53:41,917
I was thinking two reds and
a white for our Festival booth,
1038
00:53:41,953 --> 00:53:44,653
but... which ones?
- I think--
1039
00:53:44,689 --> 00:53:47,256
(Seth): Well, here's
a thought. For the launch
1040
00:53:47,291 --> 00:53:49,725
of our new canned spritzer,
we would do "freefills."
1041
00:53:49,760 --> 00:53:52,828
So, for every two cases we sold,
we'd give one for free.
1042
00:53:52,863 --> 00:53:54,597
Or we're so confident
1043
00:53:54,632 --> 00:53:56,932
the product would sell, we'd
just give it on consignment.
1044
00:53:56,968 --> 00:53:59,735
- Ha ha.
- (Truman): Hmm.
1045
00:53:59,770 --> 00:54:02,404
Or not?
1046
00:54:02,440 --> 00:54:03,939
Yeah...
1047
00:54:03,975 --> 00:54:05,741
You know, to answer
your question, I was thinking
1048
00:54:05,776 --> 00:54:08,110
that we should do a cab,
a pinot noir for the red,
1049
00:54:08,145 --> 00:54:10,112
and then a... and then
for the white--
1050
00:54:10,147 --> 00:54:11,914
(Seth): Why don't we do rose?
1051
00:54:11,949 --> 00:54:13,749
Do a rose for the white.
1052
00:54:13,784 --> 00:54:15,784
Yeah, that's just
what I was gonna say.
1053
00:54:15,820 --> 00:54:18,754
Good!
- Good idea.
1054
00:54:18,789 --> 00:54:20,756
- Thank you.
- I need to talk to you.
1055
00:54:20,791 --> 00:54:23,626
Come here.
- Yeah. So good.
1056
00:54:23,661 --> 00:54:26,028
Are you, uh, feeling OK?
1057
00:54:26,063 --> 00:54:27,963
- Uh-huh.
- What's with this smile?
1058
00:54:27,999 --> 00:54:30,032
Yeah. I just, I read that,
1059
00:54:30,067 --> 00:54:32,468
you know, when dealing
with someone like Seth,
1060
00:54:32,503 --> 00:54:34,103
it just helps to smile.
1061
00:54:34,138 --> 00:54:35,971
It makes you seem
a little crazy, but...
1062
00:54:36,007 --> 00:54:38,240
Eh, it's OK.
Why don't we cover this up
1063
00:54:38,276 --> 00:54:40,242
and if you don't mind,
I'm gonna go, um...
1064
00:54:40,278 --> 00:54:42,244
drop something off at the cabin.
- OK. Don't forget
1065
00:54:42,280 --> 00:54:45,614
we're having dinner tonight.
- OK.
1066
00:54:47,818 --> 00:54:49,785
"I smiled...
1067
00:54:49,820 --> 00:54:52,488
"until...
1068
00:54:54,025 --> 00:54:56,492
...my cheeks hurt."
1069
00:55:02,967 --> 00:55:04,900
(insects chirping)
1070
00:55:04,935 --> 00:55:08,003
Is it just me,
or have your cabin visits
1071
00:55:08,039 --> 00:55:10,005
made you extra giddy?
- I don't know
1072
00:55:10,041 --> 00:55:13,776
what you're talking about.
- You're blushing!
1073
00:55:13,811 --> 00:55:15,811
What's going on?
1074
00:55:15,846 --> 00:55:18,747
It's Handyman. Well, that's
what the tenant calls himself.
1075
00:55:18,783 --> 00:55:21,350
- You've met him?
- No, not in person.
1076
00:55:21,385 --> 00:55:23,652
- OK. Explain please?
- OK, so he just
1077
00:55:23,688 --> 00:55:25,688
took it upon himself to start
fixing things around the cabin
1078
00:55:25,723 --> 00:55:28,691
and that led to us leaving
these messages for each other.
1079
00:55:28,726 --> 00:55:30,826
Like... flirty messages?
1080
00:55:30,861 --> 00:55:33,195
- Kind of...
- Ooh!
1081
00:55:33,230 --> 00:55:35,831
And you know nothing about him?
- Nothing. I was hoping
1082
00:55:35,866 --> 00:55:38,133
you did, since you handled
the reservation and the emails.
1083
00:55:38,169 --> 00:55:40,002
I don't even have a name.
All the details
1084
00:55:40,037 --> 00:55:42,204
went through
the home rental site.
1085
00:55:42,239 --> 00:55:44,606
Does anyone else know
about your cabin crush?
1086
00:55:44,642 --> 00:55:48,043
It's not a crush,
it's just... entertainment.
1087
00:55:48,079 --> 00:55:50,846
Although, I was thinking
that maybe it's someone
1088
00:55:50,881 --> 00:55:52,881
that's in town for the Festival,
'cause all the locals
1089
00:55:52,917 --> 00:55:54,683
know about the cabin.
- Mm-hmm.
1090
00:55:54,719 --> 00:55:57,519
It's a small town and
the tourists are easy to spot,
1091
00:55:57,555 --> 00:55:59,555
so our list
of potential Handymen
1092
00:55:59,590 --> 00:56:01,857
is already narrowed down.
- So if we wanted
1093
00:56:01,892 --> 00:56:03,859
to maybe figure out
who it was...
1094
00:56:03,894 --> 00:56:05,861
If we did...
1095
00:56:05,896 --> 00:56:07,863
you know who's
new in town?
1096
00:56:07,898 --> 00:56:09,965
Seth.
(scoffing)
1097
00:56:10,000 --> 00:56:12,067
No.
1098
00:56:12,103 --> 00:56:14,203
This guy is... is... is helpful
1099
00:56:14,238 --> 00:56:17,639
and funny and fixes things.
It's definitely not Seth.
1100
00:56:17,675 --> 00:56:19,808
- Dinner's almost ready, girls!
- OK. We search the emails?
1101
00:56:19,844 --> 00:56:22,711
(whispering): Yes. First thing
tomorrow morning.
1102
00:56:22,747 --> 00:56:25,180
♪♪♪
1103
00:56:27,918 --> 00:56:30,753
OK. Now, most people
post their own profile picture,
1104
00:56:30,788 --> 00:56:32,855
while other people
post pictures of their dogs
1105
00:56:32,890 --> 00:56:34,590
or maybe a movie character.
1106
00:56:34,625 --> 00:56:36,592
Our profile picture
is of wine grapes.
1107
00:56:36,627 --> 00:56:39,027
- Oh. Makes sense.
- I thought so.
1108
00:56:39,063 --> 00:56:41,230
- Who's Leo?
- That's us.
1109
00:56:41,265 --> 00:56:43,198
Leanne, Chloe. Leo.
1110
00:56:43,234 --> 00:56:45,234
I know you like
to keep things private,
1111
00:56:45,269 --> 00:56:47,002
so I didn't use our real names.
- Oh, very clever, Leo.
1112
00:56:47,037 --> 00:56:48,871
I thought so, Leo.
1113
00:56:48,906 --> 00:56:51,273
Now, our tenant
went with the more elusive
1114
00:56:51,308 --> 00:56:54,543
sunset photo,
and for their profile name,
1115
00:56:54,578 --> 00:56:56,712
the cryptic T and S.
1116
00:56:56,747 --> 00:56:58,614
And there's nothing
in the emails they sent?
1117
00:56:58,649 --> 00:57:01,016
There's no clues there?
- There's a phone number.
1118
00:57:01,051 --> 00:57:03,385
Call it.
1119
00:57:06,957 --> 00:57:08,957
(ringing)
- (woman): [Hello?]
1120
00:57:08,993 --> 00:57:11,260
(whispering together):
A woman?!
1121
00:57:11,295 --> 00:57:13,028
- Hello?
- I'm away from my desk
1122
00:57:13,063 --> 00:57:14,930
right now. Please leave
a message and I'll get back
1123
00:57:14,965 --> 00:57:17,699
to you. Have a nice day.
- We can't leave a message.
1124
00:57:17,735 --> 00:57:21,203
What would we possibly say?
I thought Handyman
1125
00:57:21,238 --> 00:57:23,972
was a guy. I mean, Handyman
has to be a guy!
1126
00:57:24,008 --> 00:57:26,241
There... I've seen
his man's deodorant.
1127
00:57:26,277 --> 00:57:28,610
There's nothing lying around
the cabin that says female.
1128
00:57:28,646 --> 00:57:31,146
Maybe he's got a wife
or a girlfriend.
1129
00:57:31,182 --> 00:57:33,949
And he didn't bring her
to the adorable, rustic cabin
1130
00:57:33,984 --> 00:57:35,818
on Valentine's day weekend?
There's nothing there,
1131
00:57:35,853 --> 00:57:38,387
I'm telling you,
that says romantic getaway.
1132
00:57:38,422 --> 00:57:41,790
Maybe he's so important he has
his assistant book everything.
1133
00:57:41,826 --> 00:57:44,159
Well, there's only one way
for us to find out.
1134
00:57:45,996 --> 00:57:48,163
(insects chirping)
1135
00:57:58,008 --> 00:58:07,082
OK.
1136
00:58:09,019 --> 00:58:16,291
Fruity? No, that's not specific
enough. (sighing)
1137
00:58:18,696 --> 00:58:28,003
Raspberry...
(sighing) Man!
1138
00:58:28,038 --> 00:58:30,005
(sighing)
1139
00:58:30,040 --> 00:58:33,876
How does she know the difference
between black pepper and white pepper?
1140
00:58:33,911 --> 00:58:37,980
I didn't even know there was a
difference! (laughing)
1141
00:58:47,758 --> 00:58:49,892
(owl hooting)
1142
00:58:56,166 --> 00:58:58,066
♪♪♪
1143
00:58:58,102 --> 00:59:01,870
"Some thoughts
on your jerk co-worker.
1144
00:59:01,906 --> 00:59:03,572
"First impressions don't
1145
00:59:03,607 --> 00:59:05,841
have to be last impressions.
Sometimes, we
1146
00:59:05,876 --> 00:59:09,144
try too hard when we are
outside of our comfort zone."
1147
00:59:13,083 --> 00:59:15,217
This is an emergency!
1148
00:59:17,087 --> 00:59:20,088
I told Handyman we should meet.
1149
00:59:20,124 --> 00:59:23,058
OK. Um...
1150
00:59:23,093 --> 00:59:25,060
Where to begin? You...
1151
00:59:25,095 --> 00:59:27,696
you want to meet
Handyman because...
1152
00:59:27,731 --> 00:59:30,065
Because I... I...
1153
00:59:30,100 --> 00:59:31,934
because there's a reason
I have a crush
1154
00:59:31,969 --> 00:59:34,002
on this complete stranger
who calls himself Handyman.
1155
00:59:34,038 --> 00:59:36,772
I just... I have to meet him
and figure it out.
1156
00:59:36,807 --> 00:59:38,607
OK...
1157
00:59:38,642 --> 00:59:40,776
makes sense, considering.
1158
00:59:40,811 --> 00:59:42,578
So, what's the plan?
1159
00:59:42,613 --> 00:59:45,714
I asked him if we
could meet tomorrow
1160
00:59:45,749 --> 00:59:48,216
at the Main Street Tavern
at 2PM.
1161
00:59:48,252 --> 00:59:50,285
How romance-novel of you.
1162
00:59:50,321 --> 00:59:52,187
Mm-hmm. It's really corny,
1163
00:59:52,222 --> 00:59:55,190
I know, but... I blame
the messages. Yeah.
1164
00:59:55,225 --> 00:59:58,193
Well... good luck.
1165
00:59:58,228 --> 01:00:00,963
(sighing)
1166
01:00:00,998 --> 01:00:02,731
"I think it's time we meet.
1167
01:00:02,766 --> 01:00:05,634
"I'd like to thank you in person
for all you've done.
1168
01:00:05,669 --> 01:00:09,037
"Main Street Tavern,
2PM tomorrow.
1169
01:00:09,073 --> 01:00:12,474
I'll be the one
ordering the Grange cab franc."
1170
01:00:14,612 --> 01:00:16,244
(sighing)
1171
01:00:16,280 --> 01:00:18,614
♪♪♪
1172
01:00:22,953 --> 01:00:25,287
♪♪♪
1173
01:00:25,322 --> 01:00:28,223
OK.
1174
01:00:34,932 --> 01:00:39,368
Are you going in here?
- Uh... I am.
1175
01:00:39,403 --> 01:00:42,938
- Oh, OK. Go ahead.
- Please, go in.
1176
01:00:42,973 --> 01:00:45,474
- No, you go ahead. Go.
- No, no.
1177
01:00:45,509 --> 01:00:47,476
- I insist. Really, you should.
- I'm sure. Please, go ahead.
1178
01:00:47,511 --> 01:00:49,911
I'm gonna go, otherwise we're
gonna be here forever.
1179
01:00:49,947 --> 01:00:52,080
All right.
1180
01:00:54,251 --> 01:00:56,318
Ahem.
1181
01:00:58,022 --> 01:00:59,988
So, I'm, um, I'm just gonna
go sit over here now.
1182
01:01:00,024 --> 01:01:03,158
OK?
- OK. Yeah. I'm...
1183
01:01:03,193 --> 01:01:05,160
I'm gonna sit right here.
- Great.
1184
01:01:05,195 --> 01:01:07,162
- See you later, I guess.
- OK.
1185
01:01:07,197 --> 01:01:09,498
(music playing over speakers)
1186
01:01:09,533 --> 01:01:11,800
♪♪♪
1187
01:01:11,835 --> 01:01:14,503
Ahem.
1188
01:01:18,375 --> 01:01:20,342
- Hi. Something to drink?
- Hi. I'll have a glass
1189
01:01:20,377 --> 01:01:23,512
of the Grange cab franc, please.
- Right away.
1190
01:01:25,883 --> 01:01:29,017
It can't be...
1191
01:01:29,053 --> 01:01:31,820
- And here we are.
- Thank you so much.
1192
01:01:31,855 --> 01:01:34,089
You're welcome.
1193
01:01:37,861 --> 01:01:39,828
Ahem.
1194
01:01:39,863 --> 01:01:41,830
Hey.
1195
01:01:41,865 --> 01:01:43,865
- Hi.
- Late lunch?
1196
01:01:43,901 --> 01:01:45,867
No, I'm meeting someone.
1197
01:01:45,903 --> 01:01:48,704
A... secret valentine?
1198
01:01:48,739 --> 01:01:51,373
Hold on. Wait, wait.
Don't tell me. You...
1199
01:01:51,408 --> 01:01:53,775
You're meeting
with another buyer?
1200
01:01:53,811 --> 01:01:56,778
'Cause that'd hurt my feelings.
- Very funny.
1201
01:01:56,814 --> 01:01:59,047
Why don't I keep you company
1202
01:01:59,083 --> 01:02:00,849
while you wait?
- No, no, no! How about you
1203
01:02:00,884 --> 01:02:03,685
just let me sit here in peace?
- Hi. Something to drink?
1204
01:02:03,721 --> 01:02:05,887
Hi. Yeah, I'll do the...
what are you drinking?
1205
01:02:05,923 --> 01:02:08,190
- The Grange cab franc.
- The Grange
1206
01:02:08,225 --> 01:02:11,359
cab franc, that sounds perfect.
1207
01:02:11,395 --> 01:02:14,563
I will do that, please.
- Great choice.
1208
01:02:16,100 --> 01:02:17,899
This must be
a pretty important person
1209
01:02:17,935 --> 01:02:20,035
by the way you keep
looking back at the door.
1210
01:02:20,070 --> 01:02:22,204
Why do you care?
Why are you here?
1211
01:02:22,239 --> 01:02:24,005
I'm here because...
1212
01:02:24,041 --> 01:02:25,874
I've eaten at all the
restaurants in town,
1213
01:02:25,909 --> 01:02:27,876
and I haven't
tried this place yet.
1214
01:02:27,911 --> 01:02:29,878
Heard it was good.
- OK, look.
1215
01:02:29,913 --> 01:02:33,248
My guest is... is expecting to
meet me alone, so if you could
1216
01:02:33,283 --> 01:02:36,251
just eat your food at the bar,
or maybe another restaurant?
1217
01:02:36,286 --> 01:02:38,086
You know, it's
so comfortable here.
1218
01:02:38,122 --> 01:02:39,921
- And here we are.
- Thank you very much.
1219
01:02:39,957 --> 01:02:41,757
- You're welcome.
- Very comfortable.
1220
01:02:41,792 --> 01:02:44,893
You're really enjoying this,
aren't you?
1221
01:02:46,930 --> 01:02:48,897
This person must
be pretty interesting
1222
01:02:48,932 --> 01:02:50,899
for you to be dressed up
like that.
1223
01:02:50,934 --> 01:02:53,902
You look really nice.
- Thank you.
1224
01:02:53,937 --> 01:02:55,904
You too.
1225
01:02:55,939 --> 01:02:57,906
Thank you.
1226
01:02:57,941 --> 01:02:59,908
Interesting, but...
1227
01:02:59,943 --> 01:03:02,244
not punctual.
1228
01:03:03,947 --> 01:03:07,616
So you're not meeting
a secret valentine, and you're
1229
01:03:07,651 --> 01:03:09,885
not meeting
another buyer so, uh...
1230
01:03:09,920 --> 01:03:12,587
who... who are you meeting?
1231
01:03:12,623 --> 01:03:15,791
Fine. If I tell you,
will you just go away?
1232
01:03:15,826 --> 01:03:17,793
Cross my heart.
1233
01:03:17,828 --> 01:03:19,628
OK.
1234
01:03:19,663 --> 01:03:21,296
I can't believe this.
1235
01:03:21,331 --> 01:03:24,699
My family has a cabin.
It's... actually a place
1236
01:03:24,735 --> 01:03:27,936
that my mom spent a lot of time
before she... before she passed.
1237
01:03:27,971 --> 01:03:31,139
I'm so sorry to hear that.
1238
01:03:31,175 --> 01:03:34,309
I had no idea. And here I was
going on about my dad.
1239
01:03:34,344 --> 01:03:36,645
No, I'm glad you told me that.
1240
01:03:39,850 --> 01:03:41,950
Anyway, um...
1241
01:03:41,985 --> 01:03:44,452
I have this pen-pal friendship
1242
01:03:44,488 --> 01:03:46,454
with the tenant
who's staying there.
1243
01:03:46,490 --> 01:03:48,290
He calls himself Handyman.
1244
01:03:48,325 --> 01:03:50,125
That's all I know.
1245
01:03:50,160 --> 01:03:53,128
- "Handyman"?
- Mm-hmm.
1246
01:03:53,163 --> 01:03:54,462
OK. What do you call yourself?
1247
01:03:54,498 --> 01:03:57,899
Um... In Need of Repairs.
1248
01:04:04,441 --> 01:04:07,175
OK. So you and Handyman,
1249
01:04:07,211 --> 01:04:09,511
you're, uh... you're
exchanging notes?
1250
01:04:09,546 --> 01:04:11,513
Yes, but it's no big deal!
I just want to meet him so I
1251
01:04:11,548 --> 01:04:14,816
can say thank you for everything
he's done around the cabin.
1252
01:04:14,852 --> 01:04:17,619
Mm-hmm. Yeah. I hope
he's getting a discount.
1253
01:04:17,654 --> 01:04:20,155
OK, fine. Go ahead
and make fun.
1254
01:04:20,190 --> 01:04:21,990
I'm not making fun! I...
1255
01:04:22,025 --> 01:04:24,025
I think... I think it's nice.
1256
01:04:24,061 --> 01:04:26,862
He's lucky.
1257
01:04:26,897 --> 01:04:29,631
Well... it obviously
doesn't matter,
1258
01:04:29,666 --> 01:04:31,266
because he's...
1259
01:04:31,301 --> 01:04:34,870
he's clearly not showing up.
(sighing)
1260
01:04:34,905 --> 01:04:37,172
Hmm.
1261
01:04:37,207 --> 01:04:39,474
You know, maybe he, um...
1262
01:04:39,509 --> 01:04:42,844
maybe he doesn't think he's
good enough, and he backed out.
1263
01:04:42,880 --> 01:04:45,547
You know? Or...
1264
01:04:45,582 --> 01:04:48,717
maybe he's hiding
in plain sight.
1265
01:04:48,752 --> 01:04:51,319
You know? He, um...
1266
01:04:53,056 --> 01:04:55,023
What if he's that guy,
right there?
1267
01:04:55,058 --> 01:04:57,993
He just needed some courage,
you know?
1268
01:04:58,028 --> 01:05:01,863
Like, a lot of courage.
Four glasses of courage.
1269
01:05:01,899 --> 01:05:04,399
What are you doing?
1270
01:05:04,434 --> 01:05:06,401
I'm being your wingman.
1271
01:05:06,436 --> 01:05:09,471
What about that guy?
1272
01:05:09,506 --> 01:05:12,207
Oh, no. That guy
clearly builds
1273
01:05:12,242 --> 01:05:14,042
robot sculptures from objects
found in his kitchen.
1274
01:05:14,077 --> 01:05:18,079
That's oddly specific.
And what about that guy?
1275
01:05:18,115 --> 01:05:21,082
He lives with his mom.
1276
01:05:21,118 --> 01:05:24,252
Oh, what about that guy?
1277
01:05:26,089 --> 01:05:28,423
A hipster?! Really?
1278
01:05:28,458 --> 01:05:30,926
You deserve better than that.
1279
01:05:35,532 --> 01:05:38,099
Listen, I... I just
have to say thank you
1280
01:05:38,135 --> 01:05:40,235
for making being stood up
so much fun.
1281
01:05:40,270 --> 01:05:43,405
That's what a wingman is for.
1282
01:05:45,108 --> 01:05:47,042
Uh...
1283
01:05:47,077 --> 01:05:50,145
- Um...
- Thanks.
1284
01:05:50,180 --> 01:05:52,914
I should probably go 'cause I
gotta make sure everything's set
1285
01:05:52,950 --> 01:05:56,084
for the Festival.
But will I see you there?
1286
01:05:56,119 --> 01:05:58,186
I... I wouldn't miss it.
1287
01:06:00,123 --> 01:06:02,624
Take care.
1288
01:06:11,835 --> 01:06:13,535
So, how'd it go?
1289
01:06:13,570 --> 01:06:15,403
Is he cute? Tell me everything.
1290
01:06:15,439 --> 01:06:17,138
He didn't show.
1291
01:06:17,174 --> 01:06:19,474
- Then why are you smiling?
- Oh, I...
1292
01:06:19,509 --> 01:06:22,110
I didn't realize I was. Um...
1293
01:06:22,145 --> 01:06:25,313
You were gone for a long time.
What were you doing instead?
1294
01:06:25,349 --> 01:06:27,449
I ran into Seth.
1295
01:06:27,484 --> 01:06:30,118
Seth? Like, the Seth
you hate, Seth?
1296
01:06:30,153 --> 01:06:32,454
Like the Seth I...
1297
01:06:32,489 --> 01:06:35,490
I may hate a little less
than before.
1298
01:06:35,525 --> 01:06:37,993
- Huh...
- No. No "huh."
1299
01:06:38,028 --> 01:06:40,662
There's no "huh."
There's nothing to "huh" about.
1300
01:06:40,697 --> 01:06:43,131
And you're not at all curious
about what happened to Handyman?
1301
01:06:43,166 --> 01:06:45,066
Why? Was there
another message?
1302
01:06:45,102 --> 01:06:46,835
Nothing today.
1303
01:06:46,870 --> 01:06:49,137
Well, then, I guess
there's really nothing
1304
01:06:49,172 --> 01:06:52,140
to be curious about.
1305
01:06:52,175 --> 01:06:54,142
Hey, Taylor.
1306
01:06:54,177 --> 01:06:56,077
You gonna come join us? I got
1307
01:06:56,113 --> 01:06:58,179
a chocolate meringue pie
with your name on it.
1308
01:06:58,215 --> 01:07:00,515
You're just trying
to fatten me up, Nancy.
1309
01:07:00,550 --> 01:07:02,350
- Hi, Seth!
- Hey. Hi. How are you?
1310
01:07:02,386 --> 01:07:04,085
[Seth... Seth?
Are you still there?]
1311
01:07:04,121 --> 01:07:06,321
Yes. Yeah, I am still here.
Sorry. I just found a place
1312
01:07:06,356 --> 01:07:09,591
with reception.
- [And... pie, apparently.]
1313
01:07:09,626 --> 01:07:11,693
[What's the holdup, Seth?]
1314
01:07:11,728 --> 01:07:13,762
[We need you back here
with those contracts signed.]
1315
01:07:13,797 --> 01:07:16,297
Well, I... I gotta
stay one more day.
1316
01:07:16,333 --> 01:07:18,867
The Valentine's Wine Festival
is tomorrow. It's the biggest
1317
01:07:18,902 --> 01:07:21,036
event in town. If we're gonna
buy the company, we need to
1318
01:07:21,071 --> 01:07:22,937
to understand all aspects
of the business, right?
1319
01:07:22,973 --> 01:07:26,541
What happened to two days? It
isn't like you to take so long.
1320
01:07:26,576 --> 01:07:28,810
She's just been
more challenging than expected.
1321
01:07:28,845 --> 01:07:30,345
["She"?]
1322
01:07:30,380 --> 01:07:32,347
[I meant Grange.]
1323
01:07:32,382 --> 01:07:35,383
We need this winery,
and if you want that promotion,
1324
01:07:35,419 --> 01:07:37,385
you need this winery, Seth.
1325
01:07:37,421 --> 01:07:39,454
So... get it done.
1326
01:07:39,489 --> 01:07:41,389
All right, Taylor.
I'll let you get back
1327
01:07:41,425 --> 01:07:43,291
to what you were doing.
Nice chatting with you.
1328
01:07:43,326 --> 01:07:45,293
(tense music)
1329
01:07:45,328 --> 01:07:47,796
♪♪♪
1330
01:07:50,267 --> 01:07:52,534
OK, close your eyes.
1331
01:07:52,569 --> 01:07:54,669
Come on, cover your eyes!
I want it to be a surprise.
1332
01:07:54,704 --> 01:07:56,738
- OK, OK.
- OK. Just walk straight.
1333
01:07:56,773 --> 01:07:58,740
- (woman): Hi, Chloe!
- Hey! How are you?
1334
01:07:58,775 --> 01:08:01,009
Good to see you. OK.
Keep walking straight.
1335
01:08:01,044 --> 01:08:02,744
No peeking, Dad! No peeking.
1336
01:08:02,779 --> 01:08:05,013
Are you peeking?
- No, I'm not peeking!
1337
01:08:05,048 --> 01:08:06,915
I can't see anything!
- Right. Sorry about that. OK.
1338
01:08:06,950 --> 01:08:09,184
To the right! To the right!
Go straight!
1339
01:08:09,219 --> 01:08:11,219
OK, you can open your eyes.
1340
01:08:11,254 --> 01:08:14,255
Ta-da!
- Oh, Chloe!
1341
01:08:16,927 --> 01:08:19,027
Oh!
1342
01:08:21,131 --> 01:08:23,231
Don't you think Mom
would've loved it?
1343
01:08:23,266 --> 01:08:25,200
Oh!
1344
01:08:25,235 --> 01:08:27,335
Mom would be so happy.
1345
01:08:27,370 --> 01:08:29,370
Thank you.
1346
01:08:29,406 --> 01:08:31,739
(Chloe chuckling)
1347
01:08:38,482 --> 01:08:41,382
(insects chirping)
1348
01:08:41,418 --> 01:08:43,785
(phone ringing)
1349
01:08:47,157 --> 01:08:49,691
Oh! Hi, Maggie.
How was dinner service?
1350
01:08:49,726 --> 01:08:51,693
[Super smooth!
The menu was a hit,]
1351
01:08:51,728 --> 01:08:54,229
[but that is not
why I'm calling. Guess what?]
1352
01:08:54,264 --> 01:08:56,131
[I thought about what you said]
1353
01:08:56,166 --> 01:08:58,466
[and I talked to my investors,
and they agreed]
1354
01:08:58,502 --> 01:09:00,435
[to back me with you
on board as a partner!]
1355
01:09:00,470 --> 01:09:03,104
- Wait, they did?
- [I told them]
1356
01:09:03,140 --> 01:09:04,706
[how invaluable you are!]
1357
01:09:04,741 --> 01:09:06,608
[It's yours
if you still want it.]
1358
01:09:06,643 --> 01:09:09,644
Wow. That happened fast.
1359
01:09:09,679 --> 01:09:12,480
[Hey, listen. I gotta
jump off. I'll email you]
1360
01:09:12,516 --> 01:09:15,150
[the details tomorrow. Bye!]
1361
01:09:15,185 --> 01:09:17,051
All right. Bye.
1362
01:09:17,087 --> 01:09:19,821
(soft music)
1363
01:09:19,856 --> 01:09:22,157
♪♪♪
1364
01:09:34,371 --> 01:09:37,005
♪♪♪
1365
01:09:51,288 --> 01:09:53,354
♪♪♪
1366
01:09:59,796 --> 01:10:03,131
♪♪♪
1367
01:10:07,170 --> 01:10:09,837
- Morning.
- (Seth): Morning.
1368
01:10:13,243 --> 01:10:14,976
How are you?
1369
01:10:15,011 --> 01:10:17,045
I'm good. Good.
1370
01:10:17,080 --> 01:10:20,281
It's that time, huh?
1371
01:10:21,985 --> 01:10:23,818
Yeah...
1372
01:10:23,853 --> 01:10:26,087
I guess so.
1373
01:10:28,425 --> 01:10:30,792
You ever been fishing, Seth?
1374
01:10:34,531 --> 01:10:38,099
You know, I never
make an important decision
1375
01:10:38,134 --> 01:10:40,602
without coming out
in the water first.
1376
01:10:42,872 --> 01:10:46,007
I even proposed to Chloe's
mother on a fishing trip.
1377
01:10:51,548 --> 01:10:53,248
You're a natural.
1378
01:10:53,283 --> 01:10:56,184
I never expected that from you.
1379
01:10:56,219 --> 01:10:58,486
I've been getting in touch
with my country boy side
1380
01:10:58,521 --> 01:11:01,522
ever since I got here.
- Ha ha ha!
1381
01:11:01,558 --> 01:11:04,025
There doesn't seem
to be anything biting today.
1382
01:11:04,060 --> 01:11:05,994
I think they can
1383
01:11:06,029 --> 01:11:08,463
smell the city on you.
- Ha ha ha.
1384
01:11:08,498 --> 01:11:10,832
Why don't you leave
those contracts with me,
1385
01:11:10,867 --> 01:11:12,967
and I'll give you my decision
by the end of the day?
1386
01:11:15,071 --> 01:11:17,038
You don't need
a little more time?
1387
01:11:17,073 --> 01:11:19,707
"More time"? Ha!
1388
01:11:22,212 --> 01:11:25,713
I took you as a dealmaker with
a sharper right hook than that.
1389
01:11:29,586 --> 01:11:32,186
You know,
I used to have one...
1390
01:11:34,057 --> 01:11:36,557
Lately, I don't know
where that guy went.
1391
01:11:36,593 --> 01:11:39,861
You shouldn't be spending
Valentine's Day with an old man.
1392
01:11:39,896 --> 01:11:42,563
Let's get you out of here so you
can check out the Festival.
1393
01:11:42,599 --> 01:11:46,467
Chloe's there,
in case you were wondering.
1394
01:11:54,110 --> 01:11:56,077
(upbeat music)
1395
01:11:56,112 --> 01:11:57,912
♪♪♪
1396
01:11:57,947 --> 01:12:00,815
(indistinct speaking)
1397
01:12:04,454 --> 01:12:06,421
- Let us know what you think.
- (man): OK.
1398
01:12:06,456 --> 01:12:08,890
- (woman): We will. Thank you.
- Take care.
1399
01:12:08,925 --> 01:12:11,092
Oh, wow! Look at this.
1400
01:12:11,127 --> 01:12:13,828
Hey, guys!
- Hello.
1401
01:12:13,863 --> 01:12:15,596
Hi! What do you think of our
little Festival? Does it stack
1402
01:12:15,632 --> 01:12:18,199
up to your big city events?
- Well, I just got here,
1403
01:12:18,234 --> 01:12:21,069
but, uh... it looks
like it stacks up
1404
01:12:21,104 --> 01:12:22,937
to all the big city festivals.
- Thanks.
1405
01:12:22,972 --> 01:12:24,739
Chloe, you should
show Seth around.
1406
01:12:24,774 --> 01:12:26,908
Oh, I can't leave you!
We're too busy.
1407
01:12:26,943 --> 01:12:29,911
Jeff? Why don't you
1408
01:12:29,946 --> 01:12:32,113
tag Chloe out so she
can take a break?
1409
01:12:32,148 --> 01:12:35,450
- Anything for you, Leanne.
- Aww. My Romeo!
1410
01:12:35,485 --> 01:12:38,019
Go ahead. Have fun, guys.
We got this.
1411
01:12:38,054 --> 01:12:39,921
- Are you sure?
- All right.
1412
01:12:39,956 --> 01:12:43,624
Let's go. Thanks, Jeff.
1413
01:12:45,962 --> 01:12:48,730
So, I was wondering if you
were gonna show up tonight.
1414
01:12:48,765 --> 01:12:51,132
Why, did you miss me?
1415
01:12:51,167 --> 01:12:53,401
Like you miss a yapping Yorkie
1416
01:12:53,436 --> 01:12:55,603
circling your feet
when you get home.
1417
01:12:55,638 --> 01:12:57,638
Oh, a Yorkie!
1418
01:12:57,674 --> 01:13:00,875
I thought you would think of me
more as a Doberman:
1419
01:13:00,910 --> 01:13:02,810
fearless and well-groomed.
1420
01:13:02,846 --> 01:13:04,812
Either way,
you're still a dog.
1421
01:13:04,848 --> 01:13:08,282
Last call for participants
to join us for the wine
1422
01:13:08,318 --> 01:13:09,917
and food pairing event
happening on the main stage.
1423
01:13:09,953 --> 01:13:12,286
The wine tasting competition!
1424
01:13:12,322 --> 01:13:14,789
We have to do this.
Come on, Doberman Anderson.
1425
01:13:14,824 --> 01:13:17,558
You gotta help me
win this thing!
1426
01:13:17,594 --> 01:13:19,560
I doubt that
but, uh, what is this?
1427
01:13:19,596 --> 01:13:21,462
It's a competition that tests
your senses and determines
1428
01:13:21,498 --> 01:13:23,831
which couple has
the most knowledgeable palate.
1429
01:13:23,867 --> 01:13:25,833
Oh, is that it?
1430
01:13:25,869 --> 01:13:28,136
Is the big city boy like,
what, are you chickening out?
1431
01:13:28,171 --> 01:13:30,138
Hello. Here you go.
1432
01:13:30,173 --> 01:13:33,007
- All right.
- Thank you. Come on!
1433
01:13:33,042 --> 01:13:35,009
We can do this. Hi.
1434
01:13:35,044 --> 01:13:37,478
Hi. Next person.
There you go.
1435
01:13:40,383 --> 01:13:42,683
Cabernet sauvignon.
1436
01:13:50,026 --> 01:13:53,694
Merlot!
(cheering)
1437
01:13:57,033 --> 01:13:59,200
We won?! Ah!
1438
01:13:59,235 --> 01:14:02,370
Woo!
- Woo! Thank you, guys.
1439
01:14:02,405 --> 01:14:04,205
- Thanks!
- Congratulations, Chloe.
1440
01:14:04,240 --> 01:14:06,841
- Hey, Seth! Welcome.
- How are you?
1441
01:14:06,876 --> 01:14:08,376
- Hi!
- Oh!
1442
01:14:08,411 --> 01:14:11,212
- How are you? Thank you.
- Hi. Congratulations.
1443
01:14:11,247 --> 01:14:13,347
- Oh, Dad!
- Oh, hey!
1444
01:14:13,383 --> 01:14:15,149
- Hey, it's my dad!
- Why don't you take him
1445
01:14:15,185 --> 01:14:17,018
some champagne?
- All right.
1446
01:14:17,053 --> 01:14:18,719
I'll be there
in a sec, all right?
1447
01:14:18,755 --> 01:14:22,123
OK. Dad!
Congratulations are in order.
1448
01:14:22,158 --> 01:14:25,193
Did Seth say something?
1449
01:14:25,228 --> 01:14:27,028
Did he say what?
1450
01:14:27,063 --> 01:14:29,564
What... what are we
talking about?
1451
01:14:29,599 --> 01:14:32,166
We won the tasting
competition. We won!
1452
01:14:32,202 --> 01:14:35,470
Oh, great! Congratulations!
1453
01:14:35,505 --> 01:14:37,705
Thank you!
1454
01:14:39,676 --> 01:14:42,043
Wait. What were you
talking about?
1455
01:14:44,180 --> 01:14:46,481
Look, I...
1456
01:14:48,084 --> 01:14:50,418
(Truman sighing)
1457
01:14:52,288 --> 01:14:54,355
Chloe... ahem.
1458
01:14:54,390 --> 01:14:58,259
I... I wanted to put this off
until tomorrow.
1459
01:14:59,796 --> 01:15:02,763
OK. Dad, you're scaring me.
What's going on?
1460
01:15:02,799 --> 01:15:05,933
I've been thinking
about the sale.
1461
01:15:08,104 --> 01:15:10,738
I don't think
I have another option.
1462
01:15:10,773 --> 01:15:13,274
Maybe you do.
1463
01:15:14,811 --> 01:15:17,044
Dad, what if I
took over the winery?
1464
01:15:17,080 --> 01:15:18,779
What would you think about that?
1465
01:15:18,815 --> 01:15:20,781
Chloe, I don't
want you to give up
1466
01:15:20,817 --> 01:15:23,017
everything you've
been working towards.
1467
01:15:23,052 --> 01:15:25,286
You have a good job in Portland.
1468
01:15:25,321 --> 01:15:27,288
Maggie just offered me
a partnership.
1469
01:15:27,323 --> 01:15:30,258
There you go.
You can't do both.
1470
01:15:30,293 --> 01:15:32,927
You should do the thing that...
1471
01:15:32,962 --> 01:15:35,630
makes you wanna spring out of
bed, excited to start the day.
1472
01:15:35,665 --> 01:15:38,099
That is exactly
how I feel here.
1473
01:15:38,134 --> 01:15:40,468
I think I had to go away
1474
01:15:40,503 --> 01:15:42,770
and experience
all that other stuff
1475
01:15:42,805 --> 01:15:46,107
so that I could come back and I
could appreciate all of this.
1476
01:15:46,142 --> 01:15:49,310
I want to run the winery.
1477
01:15:49,345 --> 01:15:51,245
Give it to me, not some company!
1478
01:15:51,281 --> 01:15:53,114
(Truman sighing)
1479
01:15:53,149 --> 01:15:55,616
I know I haven't always
been present, but Dad,
1480
01:15:55,652 --> 01:15:58,819
I'm here now.
This is a part of me.
1481
01:15:58,855 --> 01:16:00,821
Chloe...
1482
01:16:00,857 --> 01:16:02,657
you have no idea
1483
01:16:02,692 --> 01:16:06,160
how happy it makes me
to hear you say this.
1484
01:16:07,864 --> 01:16:11,132
If you'd only said it
a little earlier...
1485
01:16:11,167 --> 01:16:14,135
Don't say that.
1486
01:16:14,170 --> 01:16:16,837
I signed the contracts.
1487
01:16:16,873 --> 01:16:18,839
What?
1488
01:16:18,875 --> 01:16:20,408
Hey, guys!
1489
01:16:20,443 --> 01:16:22,276
Free hot toddies
for the winners!
1490
01:16:22,312 --> 01:16:25,346
Why wouldn't you tell me?
1491
01:16:25,381 --> 01:16:28,149
- What?
- No. It's...
1492
01:16:28,184 --> 01:16:31,152
it's not his fault, Chloe.
I... I wanted
1493
01:16:31,187 --> 01:16:33,354
to tell you, but this wasn't
the right time or place.
1494
01:16:33,389 --> 01:16:35,489
"Not his fault"?! If you
hadn't come into town,
1495
01:16:35,525 --> 01:16:37,291
none of this
would have happened!
1496
01:16:37,327 --> 01:16:40,161
Chloe, why are you so upset?
This is great for everyone.
1497
01:16:40,196 --> 01:16:42,830
You know what? If you don't
understand it by now, I...
1498
01:16:42,865 --> 01:16:44,999
Wow, you are just...
1499
01:16:45,034 --> 01:16:47,535
You are an even better salesman
than I thought.
1500
01:16:49,205 --> 01:16:51,138
Congratulations.
1501
01:16:51,174 --> 01:16:53,140
You got everything you wanted.
1502
01:16:53,176 --> 01:16:56,110
Chloe...
1503
01:16:56,145 --> 01:16:58,212
Chloe!
1504
01:17:00,149 --> 01:17:02,216
(both sighing)
1505
01:17:04,387 --> 01:17:06,887
I'm sorry, Truman.
1506
01:17:12,862 --> 01:17:14,829
Hi Maggie, it's Chloe.
1507
01:17:14,864 --> 01:17:17,665
Listen, I just wanted to s...
1508
01:17:17,700 --> 01:17:21,135
I wanted to say thank you
for your offer, but...
1509
01:17:21,170 --> 01:17:23,638
I'm gonna have to say no.
1510
01:17:23,673 --> 01:17:27,208
You need someone
who's gonna give you 100%,
1511
01:17:27,243 --> 01:17:29,710
and... that's not me.
1512
01:17:31,881 --> 01:17:34,048
My place is here in the Valley.
1513
01:17:34,083 --> 01:17:37,351
I... I don't belong in Portland,
1514
01:17:37,387 --> 01:17:40,021
so... I hope you can understand,
1515
01:17:40,056 --> 01:17:43,658
and... thank you for everything.
1516
01:17:48,398 --> 01:17:50,531
Hey.
1517
01:17:54,570 --> 01:17:56,470
I was just, um...
1518
01:17:56,506 --> 01:18:00,708
I just turned down
the job offer.
1519
01:18:00,743 --> 01:18:02,243
I'm sure you can
1520
01:18:02,278 --> 01:18:04,211
call her back and explain.
1521
01:18:04,247 --> 01:18:06,914
I don't want to.
1522
01:18:09,952 --> 01:18:12,053
(sighing)
1523
01:18:12,088 --> 01:18:14,155
I'll...
1524
01:18:14,190 --> 01:18:16,757
work here, or get a...
1525
01:18:16,793 --> 01:18:19,427
a job at another winery. I...
1526
01:18:19,462 --> 01:18:21,929
I don't know.
1527
01:18:21,964 --> 01:18:24,699
But I do know...
1528
01:18:26,402 --> 01:18:29,070
I do know
this is where I belong.
1529
01:18:31,274 --> 01:18:33,407
This...
1530
01:18:34,944 --> 01:18:37,878
This is my home.
1531
01:18:37,914 --> 01:18:40,881
I'm sorry if...
1532
01:18:40,917 --> 01:18:43,084
if I let you down.
1533
01:18:44,921 --> 01:18:46,887
You didn't.
1534
01:18:46,923 --> 01:18:48,889
You didn't.
1535
01:18:48,925 --> 01:18:50,591
You just...
1536
01:18:50,626 --> 01:18:54,361
You pushed me
to be honest with myself.
1537
01:18:56,966 --> 01:19:00,735
Will I always feel this way?
1538
01:19:05,942 --> 01:19:07,908
(Truman sighing)
1539
01:19:07,944 --> 01:19:09,910
Will I always feel this way?
1540
01:19:09,946 --> 01:19:12,913
Finding what makes you happy
1541
01:19:12,949 --> 01:19:15,416
isn't always easy.
1542
01:19:20,323 --> 01:19:22,123
(sentimental music)
1543
01:19:22,158 --> 01:19:25,459
♪♪♪
1544
01:19:35,972 --> 01:19:38,139
(sighing)
1545
01:19:49,986 --> 01:19:52,753
♪♪♪
1546
01:19:59,862 --> 01:20:03,364
(ticking)
1547
01:20:10,239 --> 01:20:13,340
(sighing)
1548
01:20:22,718 --> 01:20:25,019
♪♪♪
1549
01:20:33,229 --> 01:20:35,196
He's Handyman.
1550
01:20:35,231 --> 01:20:37,398
(phone ringing)
1551
01:20:37,433 --> 01:20:39,200
Hello?
1552
01:20:39,235 --> 01:20:41,368
OK, Chloe, you're never
gonna believe it.
1553
01:20:41,404 --> 01:20:43,003
I was hungry but I
was sick of all the food
1554
01:20:43,039 --> 01:20:45,072
at the festival, so I
stopped by that little cafe...
1555
01:20:45,107 --> 01:20:46,974
- I want you to have it.
- What?
1556
01:20:47,009 --> 01:20:49,410
Yeah, we have to keep it in
town. I can't take it with me.
1557
01:20:49,445 --> 01:20:51,212
[I was talking to Nancy,]
1558
01:20:51,247 --> 01:20:53,047
[the waitress
at the Cornerstone Cafe.]
1559
01:20:53,082 --> 01:20:55,216
I know who Handyman is!
1560
01:20:55,251 --> 01:20:58,485
In fact...
I'm with him right now.
1561
01:20:58,521 --> 01:21:01,021
- You are?! Where?
- [Right here at the cafe!]
1562
01:21:01,057 --> 01:21:03,724
OK. Stall him. Just...
1563
01:21:03,759 --> 01:21:05,726
do whatever you have to do.
I'm on my way.
1564
01:21:05,761 --> 01:21:09,063
Don't you wanna know
who he is?
1565
01:21:15,771 --> 01:21:17,371
I blocked Seth's car!
1566
01:21:17,406 --> 01:21:21,075
Huh? You said "stall"!
1567
01:21:21,110 --> 01:21:23,410
Good job.
1568
01:21:25,414 --> 01:21:27,381
- Chloe?
- Hey, Handyman!
1569
01:21:27,416 --> 01:21:31,018
You forgot something.
1570
01:21:32,788 --> 01:21:34,755
I left it on purpose.
1571
01:21:34,790 --> 01:21:36,390
But... I thought
1572
01:21:36,425 --> 01:21:38,692
this contract was your purpose.
1573
01:21:38,728 --> 01:21:40,694
(sighing)
1574
01:21:40,730 --> 01:21:42,396
It was...
1575
01:21:42,431 --> 01:21:45,599
until I found something
more important than business.
1576
01:21:45,635 --> 01:21:48,769
You did?
1577
01:21:51,641 --> 01:21:53,274
(sighing)
1578
01:21:53,309 --> 01:21:55,776
You, Chloe.
1579
01:21:55,811 --> 01:21:57,912
Your passion
1580
01:21:57,947 --> 01:21:59,580
is infectious.
1581
01:21:59,615 --> 01:22:01,382
You make me wanna
be a better person,
1582
01:22:01,417 --> 01:22:03,450
find something more fulfilling.
1583
01:22:03,486 --> 01:22:06,453
I had more fun
being your Handyman
1584
01:22:06,489 --> 01:22:08,289
in your middle-of-nowhere
quiet cabin
1585
01:22:08,324 --> 01:22:10,824
than I ever did in the city.
1586
01:22:12,328 --> 01:22:14,395
Don't sell to Stratosphere...
1587
01:22:14,430 --> 01:22:17,965
or to anyone else,
for that matter. You should
1588
01:22:18,000 --> 01:22:20,467
run the winery. You know it
better than anybody else.
1589
01:22:23,139 --> 01:22:25,105
That's...
1590
01:22:25,141 --> 01:22:27,107
that's, of course, if you...
1591
01:22:27,143 --> 01:22:29,109
if you want to.
1592
01:22:29,145 --> 01:22:31,111
That's one
1593
01:22:31,147 --> 01:22:33,113
of the things I want.
1594
01:22:33,149 --> 01:22:35,282
So...
1595
01:22:35,318 --> 01:22:37,484
what's the other thing?
1596
01:22:37,520 --> 01:22:41,288
Well, maybe it's
a good question for Handyman.
1597
01:22:42,992 --> 01:22:45,960
What do you think Handyman
would advise us to do right now?
1598
01:22:50,132 --> 01:22:52,833
This.
1599
01:22:52,868 --> 01:22:55,169
(romantic music)
1600
01:22:55,204 --> 01:22:58,672
♪♪♪
1601
01:23:09,819 --> 01:23:12,686
I was secretly hoping
it was you all along.
1602
01:23:15,057 --> 01:23:17,157
♪♪♪
1603
01:23:21,230 --> 01:23:24,164
Closed Captioning by SETTE inc
1604
01:23:24,200 --> 01:23:27,167
♪♪♪
1605
01:23:39,348 --> 01:23:42,549
♪♪♪
115624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.