Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,516 --> 00:00:04,523
Previously on MacGyver...
2
00:00:04,526 --> 00:00:05,609
Oh, man.
3
00:00:05,611 --> 00:00:07,377
- Merry Christmas.
- Thanks, Jack.
4
00:00:07,379 --> 00:00:09,343
- Welcome.
- Where's Mac and Cage?
5
00:00:09,346 --> 00:00:11,782
I don't know where Mac is, but
I think Cage went to her place
6
00:00:11,784 --> 00:00:13,350
to get everybody's gifts.
7
00:00:13,352 --> 00:00:14,818
[MAN WHISTLING]
8
00:00:14,820 --> 00:00:16,420
Mac?
9
00:00:17,822 --> 00:00:19,322
Ho ho ho.
10
00:00:19,324 --> 00:00:21,958
[GASPS]
11
00:00:21,960 --> 00:00:23,693
[COUGHS]
12
00:00:23,695 --> 00:00:25,128
I'll leave you to die now.
13
00:00:25,130 --> 00:00:26,663
[PHONE VIBRATES, BEEPS]
14
00:00:26,665 --> 00:00:28,265
MacGYVER: Cage?
15
00:00:30,044 --> 00:00:31,311
Cage?
16
00:00:31,314 --> 00:00:33,581
[CAGE GASPS]
17
00:00:36,940 --> 00:00:40,042
♪ When the night ♪
18
00:00:40,045 --> 00:00:42,579
♪ Has come ♪
19
00:00:44,749 --> 00:00:48,085
♪ And the land is dark ♪
20
00:00:48,087 --> 00:00:50,787
♪ And the moon ♪
21
00:00:50,789 --> 00:00:56,293
♪ Is the only light we see ♪
22
00:00:59,499 --> 00:01:01,387
♪ No, I won't ♪
23
00:01:01,390 --> 00:01:04,868
- [DOOR OPENS]
- ♪ Be afraid ♪
24
00:01:04,870 --> 00:01:07,237
♪ No, I won't ♪
25
00:01:07,239 --> 00:01:10,640
♪ Be afraid ♪
26
00:01:10,642 --> 00:01:13,810
♪ Just as long ♪
27
00:01:13,812 --> 00:01:16,813
♪ As you stand ♪
28
00:01:16,815 --> 00:01:19,710
♪ Stand by me... ♪
29
00:01:21,886 --> 00:01:23,553
Which one of you is MacGyver?
30
00:01:23,555 --> 00:01:25,188
Yeah, that's me.
31
00:01:25,190 --> 00:01:28,325
She said she's sorry she
spoiled your Christmas party.
32
00:01:30,000 --> 00:01:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
33
00:01:42,011 --> 00:01:44,279
♪ ♪
34
00:01:57,164 --> 00:02:02,109
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
35
00:02:04,039 --> 00:02:05,528
[JACK LAUGHS]
36
00:02:05,531 --> 00:02:06,763
I told you Cage
37
00:02:06,765 --> 00:02:08,765
would pull through,
man. She's a fighter.
38
00:02:08,767 --> 00:02:11,504
Yeah, she sure is.
It's a good thing, too,
39
00:02:11,507 --> 00:02:14,771
'cause she's got a long,
tough rehab ahead of her.
40
00:02:14,773 --> 00:02:17,841
I want Murdoc in cuffs by
the time she's out, too.
41
00:02:17,843 --> 00:02:20,877
Ah, don't worry. We're gonna
make him pay, that's for sure.
42
00:02:20,879 --> 00:02:23,480
But before we dive into
that obsessive search,
43
00:02:23,482 --> 00:02:26,383
I think we should take a minute
to talk about our other...
44
00:02:26,385 --> 00:02:28,562
obsessive search, don't you?
45
00:02:28,565 --> 00:02:30,387
My dad's Christmas gift?
46
00:02:30,390 --> 00:02:31,755
Why did you bring this to the hospital?
47
00:02:31,757 --> 00:02:33,857
Hey, man, I know how you
are when you get upset.
48
00:02:33,859 --> 00:02:35,358
Your brain needs something to chew on,
49
00:02:35,360 --> 00:02:36,793
and I couldn't find a Rubik's Cube.
50
00:02:36,796 --> 00:02:38,895
Besides, as far as Christmas gifts go,
51
00:02:38,897 --> 00:02:40,348
that one takes the blue ribbon
52
00:02:40,351 --> 00:02:41,828
for being super weird, man.
53
00:02:41,831 --> 00:02:43,465
My curiosity is killing me.
54
00:02:43,468 --> 00:02:45,502
Yeah, well, that makes two of us.
55
00:02:45,504 --> 00:02:47,837
I mean, who sticks an old World War II
56
00:02:47,839 --> 00:02:50,173
German dossier under the cedar, man?
57
00:02:50,175 --> 00:02:51,942
MACGYVER: I don't know.
Everything's a puzzle
58
00:02:51,944 --> 00:02:54,711
when it comes to my
father. Always has been.
59
00:02:54,713 --> 00:02:56,880
Don't worry. We're
gonna figure this out.
60
00:02:56,882 --> 00:02:58,315
I promise you.
61
00:02:58,317 --> 00:03:01,484
[TIRES SQUEALING, ENGINE REVVING]
62
00:03:04,825 --> 00:03:06,325
Man, I'm getting hungry.
63
00:03:06,328 --> 00:03:08,203
Let's order a pizza or something.
64
00:03:08,206 --> 00:03:10,193
[SNIFFING]
65
00:03:10,195 --> 00:03:12,062
Whoa. What is that smell?
66
00:03:12,064 --> 00:03:15,086
- Did you leave something on?
- It's a chemical.
67
00:03:15,089 --> 00:03:17,220
- [HIGH-PITCHED TRILLING]
- JACK: Huh? Well, let's at least
68
00:03:17,223 --> 00:03:19,231
open a window, get some
air in here or something.
69
00:03:19,234 --> 00:03:20,059
[COUGHS] Oh, man.
70
00:03:20,062 --> 00:03:21,805
- Bozer?
- Yeah, man, it's me.
71
00:03:21,807 --> 00:03:22,969
Just dropped Riley off,
so I thought we could....
72
00:03:22,972 --> 00:03:24,440
No. Jack, do not touch that window!
73
00:03:24,443 --> 00:03:25,909
Bozer, get away from the door now!
74
00:03:25,911 --> 00:03:27,177
[DOOR LOCKS]
75
00:03:27,179 --> 00:03:28,745
Dude, are you okay?
76
00:03:28,747 --> 00:03:30,914
Mac, what the hell? Why can't I come in?
77
00:03:30,916 --> 00:03:32,949
Because I'm pretty sure
every door and window
78
00:03:32,951 --> 00:03:34,884
in this house has been wired to explode.
79
00:03:34,886 --> 00:03:37,454
Explode? Come on. I think
you're freaking out a little bit.
80
00:03:37,456 --> 00:03:40,234
Did you say... "explode"?
81
00:03:41,492 --> 00:03:43,827
- See that patched section of drywall?
- Not really.
82
00:03:43,830 --> 00:03:46,281
It's easy to miss. It's been
patched and painted to blend in.
83
00:03:46,284 --> 00:03:48,418
There's another one right there.
84
00:03:48,421 --> 00:03:49,966
JACK: Hey, yeah, I see it.
85
00:03:49,968 --> 00:03:52,502
If that is what it is,
it looks like there's been
86
00:03:52,504 --> 00:03:54,356
patchwork done all over the place.
87
00:03:54,359 --> 00:03:56,406
You really think someone
snuck into your home
88
00:03:56,408 --> 00:03:59,359
and rigged this entire place to explode?
89
00:04:02,421 --> 00:04:04,447
No, not someone.
90
00:04:06,284 --> 00:04:08,051
The Ghost.
91
00:04:08,053 --> 00:04:09,286
The Ghost?
92
00:04:09,288 --> 00:04:11,199
That same lunatic bomb maker
93
00:04:11,202 --> 00:04:12,589
- from the sandbox?
- Yes.
94
00:04:12,591 --> 00:04:15,592
The one who tried to turn
me into pizza slices in NYC?
95
00:04:15,594 --> 00:04:17,761
- That one.
- I'm not a fan.
96
00:04:17,763 --> 00:04:19,229
Yeah, well, he's back,
and he just turned
97
00:04:19,231 --> 00:04:21,132
my entire house into one of his bombs.
98
00:04:29,408 --> 00:04:32,910
[MEN SHOUTING]
99
00:04:32,913 --> 00:04:35,805
[GROANING]
100
00:04:36,818 --> 00:04:38,653
_
101
00:04:38,776 --> 00:04:40,877
♪ I'm walking ♪
102
00:04:40,879 --> 00:04:44,014
♪ Through the night...
103
00:04:44,016 --> 00:04:45,348
[SHOUTING CONTINUES]
104
00:04:45,350 --> 00:04:48,546
♪ I don't need nobody ♪
105
00:04:48,549 --> 00:04:52,656
♪ Now, everything is gonna be right ♪
106
00:04:58,245 --> 00:05:01,514
♪ Take it all, take it all back ♪
107
00:05:01,517 --> 00:05:05,252
♪ Take it all, take it all back ♪
108
00:05:05,255 --> 00:05:06,688
♪ Take it all...
109
00:05:06,691 --> 00:05:08,257
Tap out, man. You're done.
110
00:05:08,259 --> 00:05:09,276
No way, Houdini.
111
00:05:09,279 --> 00:05:10,960
I'm breaking this arm.
112
00:05:10,962 --> 00:05:12,666
Attention!
113
00:05:12,669 --> 00:05:13,828
On your feet.
114
00:05:13,831 --> 00:05:15,497
Both you idiots. Get up!
115
00:05:15,499 --> 00:05:18,166
What the hell is going on in here?
116
00:05:18,169 --> 00:05:20,302
Sir, I caught this boot
messing with my gear, sir.
117
00:05:20,304 --> 00:05:22,237
Sir, I wasn't messing with anything.
118
00:05:22,239 --> 00:05:24,476
Someone knocked his bolt
carrier off of his bunk.
119
00:05:24,479 --> 00:05:26,508
I picked it up, noticed it
was lacking forward assist,
120
00:05:26,510 --> 00:05:27,843
wanted to fabricate a spring to...
121
00:05:27,845 --> 00:05:29,111
You trained on that rifle, son?
122
00:05:29,113 --> 00:05:30,757
No, sir. No, I'm not.
123
00:05:30,760 --> 00:05:31,906
Excuse me, sir.
124
00:05:31,909 --> 00:05:33,315
But I am trained on that rifle
125
00:05:33,317 --> 00:05:34,817
and I can assure you
that I forward assist
126
00:05:34,819 --> 00:05:36,719
my own bolt carrier just fine, sir.
127
00:05:36,721 --> 00:05:37,462
Even if I didn't,
128
00:05:37,465 --> 00:05:39,387
even if there was a
problem, which there's not,
129
00:05:39,390 --> 00:05:40,889
I don't see how he's
gonna do anything about it.
130
00:05:40,891 --> 00:05:42,191
He's no sniper, sir.
131
00:05:42,193 --> 00:05:43,993
Don't need to be a sniper to
understand basic engineering.
132
00:05:43,995 --> 00:05:45,461
- Basic what?
- MARTINEZ: Shut up.
133
00:05:45,463 --> 00:05:47,429
Both of you. If it were up to me,
134
00:05:47,431 --> 00:05:48,749
I'd ship you both out.
135
00:05:48,752 --> 00:05:51,266
Make you somebody else's problem.
136
00:05:51,268 --> 00:05:52,668
But orders are orders.
137
00:05:52,670 --> 00:05:54,646
Sergeant Jack Dalton,
138
00:05:54,649 --> 00:05:56,515
meet Specialist Angus MacGyver.
139
00:05:56,518 --> 00:05:57,984
Your new EOD tech.
140
00:05:57,987 --> 00:05:59,641
What? Dalton's your new overwatch.
141
00:05:59,643 --> 00:06:00,743
You can't be serious.
142
00:06:00,745 --> 00:06:02,277
Find a way to work together...
143
00:06:03,909 --> 00:06:05,914
or I'll find a way to get rid of you.
144
00:06:06,950 --> 00:06:08,984
- Yes, sir.
- Yes, sir.
145
00:06:15,825 --> 00:06:17,626
"Angus MacGyver"?
146
00:06:17,628 --> 00:06:19,094
What kind of name is that?
147
00:06:19,096 --> 00:06:21,437
Sounds like a new burger at
Carl's Jr., don't it, boys?
148
00:06:21,440 --> 00:06:23,515
- [MEN LAUGH]
- Pretty embarrassing.
149
00:06:23,518 --> 00:06:24,900
A guy named after a hamburger
150
00:06:24,902 --> 00:06:26,316
just pinned your ass in
front of your buddies,
151
00:06:26,319 --> 00:06:27,851
- though, isn't it?
- No, man, you didn't pin anybody.
152
00:06:27,854 --> 00:06:30,406
I was about to break your
skinny little arm, MacGyver.
153
00:06:30,408 --> 00:06:32,015
Yeah, I've heard people talk about you.
154
00:06:32,018 --> 00:06:34,810
You're supposed to be
some bomb wonder kid, huh?
155
00:06:34,812 --> 00:06:38,924
I think you mean "wunderkind,"
but no, I wouldn't say that.
156
00:06:38,927 --> 00:06:42,085
Considering your last training
officer just died on your watch,
157
00:06:42,088 --> 00:06:43,886
I don't think I'd say that, either.
158
00:06:43,888 --> 00:06:46,021
[INHALES]
159
00:06:46,023 --> 00:06:47,689
You know, I've heard
about you, too, Dalton.
160
00:06:47,691 --> 00:06:49,625
- Oh, yeah?
- Yeah, yeah. Mostly that you're
161
00:06:49,627 --> 00:06:51,760
an opinionated,
loudmouth knuckle-dragger
162
00:06:51,762 --> 00:06:54,194
who's only stuck with me 'cause
I'm the most junior EOD tech
163
00:06:54,197 --> 00:06:55,964
and nobody's gonna work with you.
164
00:06:55,966 --> 00:06:57,900
Yeah, well, thanks to this opinionated,
165
00:06:57,902 --> 00:06:59,788
loudmouth knuckle-dragger,
166
00:06:59,791 --> 00:07:02,137
every bomb nerd I've ever
protected has made it home
167
00:07:02,139 --> 00:07:04,858
to his loved ones, so I must
be doing something right, Angus.
168
00:07:04,861 --> 00:07:06,827
[QUIETLY]: Let me tell you something.
169
00:07:06,830 --> 00:07:09,725
I got 64 days left
until I ship back home.
170
00:07:09,728 --> 00:07:13,218
64. And nothing, I mean
nothing, especially not some
171
00:07:13,221 --> 00:07:15,522
scrawny, blonde-haired know-it-all
172
00:07:15,525 --> 00:07:19,033
is gonna keep me from
seeing Texas again.
173
00:07:19,036 --> 00:07:21,007
You hear me, slick?
174
00:07:21,010 --> 00:07:23,233
Believe me, slick,
175
00:07:23,236 --> 00:07:25,961
I can't wait to put you
on that plane myself.
176
00:07:25,963 --> 00:07:28,230
- Good. I think we're on the same page.
- I think so.
177
00:07:28,232 --> 00:07:29,865
And since we're gonna
be working together,
178
00:07:29,867 --> 00:07:31,757
I think it's only fair
I lay some ground rules.
179
00:07:31,760 --> 00:07:33,869
Rule number one: we don't ever,
180
00:07:33,871 --> 00:07:37,473
ever touch Jack Dalton's stuff again.
181
00:07:37,475 --> 00:07:38,707
You understand me?
182
00:07:38,709 --> 00:07:40,642
Rule number two: we don't ever,
183
00:07:40,644 --> 00:07:43,278
ever refer to ourselves
in the third person.
184
00:07:43,280 --> 00:07:44,580
Who does that?
185
00:07:44,582 --> 00:07:46,538
- Whatever, man.
- Look, like you said,
186
00:07:46,541 --> 00:07:48,230
64 more days. Let's
just get through that,
187
00:07:48,233 --> 00:07:50,191
then we don't ever have to
see each other again.
188
00:07:50,194 --> 00:07:51,550
- Fine.
- Fine with me.
189
00:07:51,553 --> 00:07:53,102
- Good.
- Good.
190
00:07:57,980 --> 00:07:59,947
[SIREN CHIRPS]
191
00:07:59,950 --> 00:08:03,418
I want this entire neighborhood
blocked off and evacuated.
192
00:08:03,421 --> 00:08:05,555
LAPD, you're in charge of road closures.
193
00:08:05,557 --> 00:08:07,390
FBI, you're spearheading the evac.
194
00:08:07,392 --> 00:08:09,259
I want a perimeter set
up around the house.
195
00:08:09,261 --> 00:08:11,928
Minimum safe distance, 100 feet.
196
00:08:11,930 --> 00:08:13,730
People, I nearly lost
one agent yesterday,
197
00:08:13,732 --> 00:08:15,158
I am not losing two today.
198
00:08:15,161 --> 00:08:16,460
Now move.
199
00:08:18,497 --> 00:08:20,563
I'm gonna check traffic
cams and see if any of them
200
00:08:20,566 --> 00:08:22,839
- caught The Ghost.
- Okay, good. Do it quickly.
201
00:08:22,841 --> 00:08:24,073
Someone get me a radio.
202
00:08:24,075 --> 00:08:25,329
BOZER: Wait! Back!
203
00:08:25,332 --> 00:08:26,876
Everyone needs to get back!
204
00:08:26,878 --> 00:08:28,774
Bozer, what're you talking about?
205
00:08:28,777 --> 00:08:31,464
- Mac set the perimeter at 100 feet.
- BOZER: For people, yes.
206
00:08:31,467 --> 00:08:33,852
100 feet, but until Mac knows
more about the bomb itself,
207
00:08:33,855 --> 00:08:36,719
no cell phones, radios or
wireless devices of any kind
208
00:08:36,721 --> 00:08:38,187
can be used within 200 feet.
209
00:08:38,189 --> 00:08:39,956
Right now, anything could be a trigger.
210
00:08:39,958 --> 00:08:41,688
MATTY: Okay, new orders, people.
211
00:08:41,691 --> 00:08:43,141
All radios, cell phones
212
00:08:43,144 --> 00:08:45,862
and computers back up an
additional hundred feet.
213
00:08:45,864 --> 00:08:47,864
200 foot minimum for tech.
214
00:08:47,866 --> 00:08:50,160
I guess this explains why you
called us from the landline
215
00:08:50,163 --> 00:08:51,162
at Mac's neighbor's house.
216
00:08:51,165 --> 00:08:52,331
Mac would've called you himself,
217
00:08:52,334 --> 00:08:54,236
but apparently this Ghost
guy cut our phone line,
218
00:08:54,239 --> 00:08:55,824
our cable and our Ethernet...
219
00:08:55,827 --> 00:08:57,861
Anything Mac could use to communicate.
220
00:08:57,864 --> 00:08:59,631
JACK: First, Murdoc,
221
00:08:59,634 --> 00:09:01,238
now Casper the Unfriendly Ghost.
222
00:09:01,241 --> 00:09:02,678
You know, I'm starting to feel like
223
00:09:02,681 --> 00:09:04,747
we're making too many psychotic enemies.
224
00:09:04,749 --> 00:09:06,149
And why don't you invest
225
00:09:06,151 --> 00:09:08,633
in a home security
system for this place?
226
00:09:08,636 --> 00:09:10,620
Better yet, move out of the joint.
227
00:09:10,622 --> 00:09:13,250
It was my grandpa's house
and the mortgage is paid off.
228
00:09:13,253 --> 00:09:13,890
So what?
229
00:09:13,892 --> 00:09:15,325
It's been haunted ever
since you moved in.
230
00:09:15,327 --> 00:09:16,681
You know, it's no coincidence
231
00:09:16,684 --> 00:09:19,361
that everyone in The
Amityville Horror died.
232
00:09:19,364 --> 00:09:21,211
You know, that place
was haunted for sure.
233
00:09:21,214 --> 00:09:22,899
My house is not haunted.
234
00:09:22,901 --> 00:09:26,202
And statistically speaking,
coincidences are inevitable.
235
00:09:26,205 --> 00:09:27,727
How about, you know what,
236
00:09:27,730 --> 00:09:29,446
let's just focus on one thing at a time.
237
00:09:29,449 --> 00:09:31,063
Like, uh, surviving today.
238
00:09:31,066 --> 00:09:32,408
That'd be cool, wouldn't it?
239
00:09:32,410 --> 00:09:33,343
Super cool.
240
00:09:33,345 --> 00:09:35,555
Riley, who the hell is The Ghost?
241
00:09:35,558 --> 00:09:36,879
Mac's never mentioned him.
242
00:09:36,881 --> 00:09:39,716
Some psychotic bomb maker
Mac tangled with a while back.
243
00:09:39,718 --> 00:09:41,584
Killed Mac's EOD mentor in Afghanistan,
244
00:09:41,586 --> 00:09:43,853
tried to blow up Jack
last year and the UN.
245
00:09:43,855 --> 00:09:45,855
And this guy wired my house to explode?
246
00:09:50,060 --> 00:09:51,661
- Got him.
- That's The Ghost?
247
00:09:51,663 --> 00:09:53,896
Did you get any shots of his vehicle?
248
00:09:53,899 --> 00:09:55,961
No, he entered and exited
the neighborhood on foot.
249
00:09:55,964 --> 00:09:59,183
Okay, send screengrabs of
that man to the FBI and LAPD.
250
00:09:59,186 --> 00:10:00,600
Update the BOLO.
251
00:10:04,408 --> 00:10:07,243
MacGYVER: And... more red wires.
252
00:10:07,246 --> 00:10:08,360
All right, that's official.
253
00:10:08,363 --> 00:10:10,363
That's every door and every window.
254
00:10:10,366 --> 00:10:13,048
Even that secret escape
hatch I installed is rigged.
255
00:10:13,051 --> 00:10:15,351
You have a secret escape
hatch in this house
256
00:10:15,353 --> 00:10:16,853
and you never told me about it?
257
00:10:16,855 --> 00:10:18,354
Oh, yeah, well, I did.
258
00:10:18,356 --> 00:10:19,756
It's not much of a secret anymore.
259
00:10:19,758 --> 00:10:21,485
So, let me get this straight.
260
00:10:21,488 --> 00:10:22,492
We're stuck in here
261
00:10:22,494 --> 00:10:25,305
and unless we want to shout at
Bozer through that door all day
262
00:10:25,308 --> 00:10:27,210
and watch him run up and down that hill,
263
00:10:27,213 --> 00:10:28,646
which is very satisfying,
264
00:10:28,649 --> 00:10:31,433
there's no way to communicate
with the outside world at all?
265
00:10:31,436 --> 00:10:33,936
- Not yet.
- Can you fix that?
266
00:10:33,938 --> 00:10:37,039
Actually, I've been thinking
about that and I got an idea.
267
00:10:39,076 --> 00:10:40,496
- Hang on a second.
- What?
268
00:10:40,499 --> 00:10:43,245
How do you know that that's
not connected to the bomb?
269
00:10:43,248 --> 00:10:44,914
That's what I'm checking.
270
00:10:51,588 --> 00:10:53,175
All clear.
271
00:10:56,794 --> 00:10:58,561
BOZER: Matty, Riley,
272
00:10:58,563 --> 00:11:00,323
is something going on
with Mac's porch light?
273
00:11:05,535 --> 00:11:06,702
It's Morse code.
274
00:11:06,704 --> 00:11:07,670
He's talking to us.
275
00:11:07,672 --> 00:11:08,905
Hey, man,
276
00:11:08,907 --> 00:11:10,573
- you got a pen and paper?
- Yeah.
277
00:11:10,575 --> 00:11:12,508
Here you go.
278
00:11:16,747 --> 00:11:18,508
This is taking too long.
279
00:11:18,511 --> 00:11:20,110
We're never gonna be able to help Mac
280
00:11:20,113 --> 00:11:22,461
disarm the bomb talking
one letter at a time.
281
00:11:22,464 --> 00:11:25,021
Actually, Matty, Mac must
be thinking the same thing,
282
00:11:25,023 --> 00:11:27,590
because his message is...
283
00:11:27,592 --> 00:11:30,297
"Tell Riley photophone."
284
00:11:30,300 --> 00:11:32,361
Does "photophone" mean anything to you?
285
00:11:32,363 --> 00:11:34,831
No, but I think the Internet's
about to teach me something.
286
00:11:34,833 --> 00:11:36,332
Okay.
287
00:11:36,334 --> 00:11:39,164
A photophone is an early
telecommunications device
288
00:11:39,167 --> 00:11:41,086
invented by Alexander Graham Bell.
289
00:11:41,089 --> 00:11:42,972
It uses light rather
than electronic signals
290
00:11:42,974 --> 00:11:43,957
to transmit sound,
291
00:11:43,960 --> 00:11:45,204
just like fiber optics.
292
00:11:45,207 --> 00:11:46,676
Like Mac's porch light.
293
00:11:46,678 --> 00:11:49,078
Looks like Mac wants us to
build one of these photophones.
294
00:11:49,080 --> 00:11:50,880
- Does it say what we need?
- Yeah.
295
00:11:50,882 --> 00:11:51,957
A photoresistor,
296
00:11:51,960 --> 00:11:53,080
a photodiode,
297
00:11:53,083 --> 00:11:55,039
or a phototransistor.
298
00:11:55,042 --> 00:11:57,520
- And those are all different things?
- I guess so.
299
00:11:57,522 --> 00:12:00,056
This says what we're really
after is a light sensor.
300
00:12:00,058 --> 00:12:01,824
All three of those objects contain one.
301
00:12:01,826 --> 00:12:03,774
The Hendersons just
installed solar garden lights
302
00:12:03,777 --> 00:12:05,969
that automatically come
on when the sun goes down.
303
00:12:05,972 --> 00:12:07,263
Would one of those work?
304
00:12:07,265 --> 00:12:09,065
- I think so.
- Go.
305
00:12:09,067 --> 00:12:10,032
Quickly.
306
00:12:17,407 --> 00:12:19,008
Riley got the message.
307
00:12:19,010 --> 00:12:20,643
Oh, cool. So you think
she's gonna be able
308
00:12:20,645 --> 00:12:22,758
to make your strobe light phone thingy?
309
00:12:22,761 --> 00:12:24,080
It's a photophone.
310
00:12:24,082 --> 00:12:25,730
- Whatever.
- And, uh, yeah.
311
00:12:25,733 --> 00:12:27,086
They're pretty
straightforward. I'll show you.
312
00:12:27,089 --> 00:12:28,718
Can you grab me that
boom box right there?
313
00:12:28,721 --> 00:12:30,208
Hmm?
314
00:12:33,285 --> 00:12:35,352
Pretty sad excuse for a boom box,
315
00:12:35,355 --> 00:12:36,789
but here you go.
316
00:12:36,792 --> 00:12:38,194
Thanks.
317
00:12:38,196 --> 00:12:41,764
♪ ♪
318
00:12:49,039 --> 00:12:50,940
All right. Here.
319
00:12:50,942 --> 00:12:52,441
Start talking. I need to test it.
320
00:12:52,443 --> 00:12:54,449
- What do you want me to do?
- Just start talking.
321
00:12:54,452 --> 00:12:56,430
- What do you want me to say?
- Doesn't matter.
322
00:12:56,433 --> 00:12:57,632
Anything you want.
323
00:12:59,416 --> 00:13:01,617
[INDISTINCT CHATTER]
324
00:13:04,669 --> 00:13:08,016
- How we doing?
- Nearly there. We're all wired up.
325
00:13:08,019 --> 00:13:09,958
I'm just finishing coding
a program to convert
326
00:13:09,961 --> 00:13:11,427
that flickering light into sound.
327
00:13:11,429 --> 00:13:12,795
[STATIC CRACKLES]
328
00:13:12,797 --> 00:13:15,840
JACK: ♪ My, my music hits me so hard ♪
329
00:13:15,843 --> 00:13:17,309
- ♪ Makes me say "Oh, my Lord" ♪
- BOZER: I don't think
330
00:13:17,312 --> 00:13:19,101
- Jack knows we can hear him.
- Are you sure?
331
00:13:19,103 --> 00:13:21,161
I mean, it is Jack that
we're talking about.
332
00:13:21,164 --> 00:13:22,614
Riley, please tell him to shut up.
333
00:13:22,617 --> 00:13:23,906
Unfortunately, I can't.
334
00:13:23,908 --> 00:13:25,408
We still need to build our transmitter.
335
00:13:25,410 --> 00:13:26,576
Build it quickly.
336
00:13:26,578 --> 00:13:28,003
[JACK HUMMING]
337
00:13:28,006 --> 00:13:30,628
♪ Or the light switch ♪ [HUMMING]
338
00:13:32,082 --> 00:13:34,650
♪ Or the windows ♪ [HUMMING]
339
00:13:34,652 --> 00:13:35,685
Uh, what are you doing?
340
00:13:35,687 --> 00:13:36,953
I need a light.
341
00:13:36,955 --> 00:13:38,421
[HUMMING]
342
00:13:38,423 --> 00:13:40,890
♪ Or the front door ♪
343
00:13:40,892 --> 00:13:43,159
[HUMMING]
344
00:13:43,161 --> 00:13:44,427
♪ Or the light switch ♪
345
00:13:44,429 --> 00:13:47,029
[HUMMING]
346
00:13:47,031 --> 00:13:48,397
♪ Or the windows ♪
347
00:13:48,399 --> 00:13:50,539
[HUMMING]
348
00:13:50,542 --> 00:13:51,667
Okay.
349
00:13:51,669 --> 00:13:53,502
Mac? Jack?
350
00:13:53,504 --> 00:13:54,437
Can you hear me?
351
00:13:54,439 --> 00:13:56,405
Hey, guys. Hey.
352
00:13:56,407 --> 00:13:58,274
[HUMMING]
353
00:14:00,277 --> 00:14:01,758
♪ Stop! Hammer time! ♪
354
00:14:01,761 --> 00:14:03,404
MATTY: Keep it up,
Dalton, and the only hammer
355
00:14:03,407 --> 00:14:04,461
you're gonna know is the one I'm gonna
356
00:14:04,476 --> 00:14:06,119
- hit you with when this is all over.
- Ah!
357
00:14:06,122 --> 00:14:07,522
Hey, I can't believe it, Matty,
358
00:14:07,525 --> 00:14:09,958
but it actually worked. You're
talking through the light.
359
00:14:09,961 --> 00:14:11,821
Matty, it is good to hear your voice.
360
00:14:11,823 --> 00:14:13,389
It's good to hear yours, too.
361
00:14:13,391 --> 00:14:15,062
Now talk to me about the bomb.
362
00:14:15,065 --> 00:14:16,125
What's going on in there?
363
00:14:16,127 --> 00:14:17,526
Are you able to disarm it?
364
00:14:17,528 --> 00:14:19,382
No clue. Setting up comms was step one.
365
00:14:19,385 --> 00:14:20,684
But now that we can talk,
I'm gonna start looking
366
00:14:20,687 --> 00:14:22,872
for the bomb's explosives
and detonation circuits.
367
00:14:22,875 --> 00:14:24,333
Mac, please work quickly.
368
00:14:24,336 --> 00:14:26,402
There are a lot of
nervous people out here,
369
00:14:26,404 --> 00:14:27,670
myself included.
370
00:14:27,672 --> 00:14:28,838
Don't worry, Matty.
371
00:14:28,841 --> 00:14:31,640
Mac's never met a bomb
he couldn't defuse.
372
00:14:32,843 --> 00:14:34,877
[GOAT BLEATS]
373
00:14:34,879 --> 00:14:36,045
- Come on.
- Hey!
374
00:14:36,047 --> 00:14:38,781
Wunderkind, just admit
you can't disarm it.
375
00:14:38,783 --> 00:14:41,325
I absolutely can disarm it.
376
00:14:41,328 --> 00:14:43,753
I just need you to stop
talking and give me a minute.
377
00:14:43,755 --> 00:14:44,887
I'll give you a minute.
378
00:14:44,889 --> 00:14:46,889
That don't mean I got
to stop talking. See,
379
00:14:46,891 --> 00:14:49,291
this is why everyone
hates working EOD, man.
380
00:14:49,293 --> 00:14:51,009
Everything has to take forever.
381
00:14:51,012 --> 00:14:52,278
Well, you know what,
382
00:14:52,281 --> 00:14:53,663
there is a quicker way to do this.
383
00:14:53,665 --> 00:14:54,530
Really?
384
00:14:54,532 --> 00:14:55,931
Yeah, it involves a loud boom
385
00:14:55,933 --> 00:14:57,543
and a bunch of shrapnel in your body.
386
00:14:57,546 --> 00:14:59,304
Ah, very funny.
387
00:15:00,470 --> 00:15:02,538
Okay. There we go.
388
00:15:02,540 --> 00:15:04,836
Yeah? Did you disarm
it? Can we move on now?
389
00:15:04,839 --> 00:15:07,876
No, I just got my first
complete glimpse at it.
390
00:15:07,879 --> 00:15:09,011
I need more time.
391
00:15:09,013 --> 00:15:10,976
- Yeah, imagine that.
- You know what?
392
00:15:10,979 --> 00:15:13,983
If you're so antsy, why don't
you just open up the hood?
393
00:15:13,985 --> 00:15:15,317
I could use the light.
394
00:15:15,319 --> 00:15:17,351
That won't arm the bomb?
395
00:15:17,354 --> 00:15:20,109
There's no triggers in the hood latches.
396
00:15:31,802 --> 00:15:33,069
There you go.
397
00:15:33,072 --> 00:15:34,236
[KNIFE FLICKS]
398
00:15:35,472 --> 00:15:37,373
Okay, I see what I got to do now.
399
00:15:37,375 --> 00:15:39,608
I just got to cut this
wire, and we'll be all good.
400
00:15:39,610 --> 00:15:41,243
JACK: Yeah, yeah.
401
00:15:42,913 --> 00:15:45,247
[BUZZING]
402
00:15:45,249 --> 00:15:47,129
Is that the bomb humming right now?
403
00:15:47,132 --> 00:15:49,685
Uh... unfortunately, yeah.
404
00:15:49,687 --> 00:15:52,621
Well, what happened to "cut
this wire and we're all good"?
405
00:15:52,623 --> 00:15:54,523
[GROANS]
406
00:15:54,525 --> 00:15:56,024
Do you have any more chewing gum?
407
00:15:56,027 --> 00:15:59,628
Yeah... I don't see how you
chewing on a stick of gum's
408
00:15:59,630 --> 00:16:01,101
gonna help our situation.
409
00:16:01,104 --> 00:16:02,920
Just give it to me
and-and your sat phone.
410
00:16:02,923 --> 00:16:04,599
You want gum and my sat phone?
411
00:16:04,602 --> 00:16:06,802
Yes, only if you want to live.
412
00:16:13,443 --> 00:16:14,677
There you go. Enjoy.
413
00:16:33,296 --> 00:16:35,131
[BLOWS, GRUNTS]
414
00:16:41,571 --> 00:16:44,940
Always late, worth the wait.
415
00:16:44,942 --> 00:16:47,810
Did you just disarm the
bomb with a stick of gum?
416
00:16:47,812 --> 00:16:49,942
Yeah. Well, I hate to admit it,
417
00:16:49,945 --> 00:16:51,347
but you are good.
418
00:16:51,349 --> 00:16:54,671
Well, technically, it wasn't the gum.
419
00:16:54,674 --> 00:16:56,051
It was the foil wrapper.
420
00:16:56,053 --> 00:16:57,887
Huh? Is there something wrong with you?
421
00:16:57,889 --> 00:17:01,961
I mean, I'm not sure I can
spend another 47 days around you.
422
00:17:04,194 --> 00:17:07,062
Hey, not to, uh, break your
concentration, but shouldn't we
423
00:17:07,064 --> 00:17:10,114
be looking for what Casper
the Unfriendly Ghost built
424
00:17:10,117 --> 00:17:12,902
instead of you building
little doohickeys of your own?
425
00:17:12,904 --> 00:17:16,405
That's exactly why I need
this particular doohickey.
426
00:17:16,407 --> 00:17:18,374
So I can find what The Ghost built.
427
00:17:20,477 --> 00:17:22,937
So far, all I've been able to locate
428
00:17:22,940 --> 00:17:25,380
are the bomb's triggers,
so if I want to find
429
00:17:25,383 --> 00:17:26,448
the bomb's logic board...
430
00:17:26,450 --> 00:17:28,250
The part I got to disarm
if we want to live...
431
00:17:28,987 --> 00:17:30,988
Yeah, gonna have to trace the wires
432
00:17:30,991 --> 00:17:32,324
back to their source.
433
00:17:32,327 --> 00:17:33,770
Now, see...
434
00:17:33,773 --> 00:17:36,004
Yep. Glowing red
435
00:17:36,007 --> 00:17:37,960
means that I found a
wire carrying a voltage.
436
00:17:37,962 --> 00:17:39,929
And you're sure it's working right?
437
00:17:40,609 --> 00:17:41,676
Sorry.
438
00:17:56,413 --> 00:17:57,580
MacGYVER: That's it.
439
00:17:57,582 --> 00:17:59,048
Detonator is right there.
440
00:17:59,050 --> 00:18:01,017
- You sure?
- Yes.
441
00:18:01,020 --> 00:18:03,354
Dark spot means no wires.
Hand me that claw hammer.
442
00:18:20,585 --> 00:18:22,086
Definitely bigger than I expected.
443
00:18:23,506 --> 00:18:25,107
A lot bigger.
444
00:18:25,109 --> 00:18:26,742
Ay, Chihuahua.
445
00:18:27,796 --> 00:18:29,178
This doesn't make any sense.
446
00:18:29,180 --> 00:18:31,375
Last year, I was able to track The Ghost
447
00:18:31,378 --> 00:18:32,593
by tracing the wireless signal
448
00:18:32,596 --> 00:18:34,083
his hidden camera was transmitting.
449
00:18:34,085 --> 00:18:35,751
- And you can't do that now?
- No.
450
00:18:35,753 --> 00:18:37,146
I can't find any video feeds
451
00:18:37,149 --> 00:18:38,982
being sent out, and the camera Mac found
452
00:18:38,985 --> 00:18:40,785
isn't transmitting anything.
453
00:18:41,858 --> 00:18:43,525
So he's not watching this time?
454
00:18:43,527 --> 00:18:45,127
Mac, you need to hear this.
455
00:18:45,129 --> 00:18:46,328
Yeah, no, I heard, Boze.
456
00:18:46,330 --> 00:18:47,830
MATTY: The Ghost's M.O. is to
457
00:18:47,832 --> 00:18:49,164
watch his victims suffer.
458
00:18:49,166 --> 00:18:51,637
Why would he bother putting
a camera in your house, Mac,
459
00:18:51,640 --> 00:18:53,502
if it isn't transmitting?
460
00:18:53,504 --> 00:18:54,870
He wanted us to know it was him.
461
00:18:54,872 --> 00:18:56,305
Because he knew it would draw
462
00:18:56,307 --> 00:18:58,515
our entire emergency response team here.
463
00:18:58,518 --> 00:18:59,789
And why would he do something like that?
464
00:18:59,792 --> 00:19:02,168
Because if they're here, then they
can't be out sweeping the city.
465
00:19:02,171 --> 00:19:03,812
The other half of The Ghost's M.O.
466
00:19:03,814 --> 00:19:05,314
is concealing one device with another.
467
00:19:05,316 --> 00:19:06,700
The bomb that's underneath my house
468
00:19:06,703 --> 00:19:08,164
is not the only one that he planted.
469
00:19:08,167 --> 00:19:10,312
Are you saying there's
another bomb somewhere?
470
00:19:10,315 --> 00:19:12,359
Yes, and we need to find it now.
471
00:19:22,096 --> 00:19:23,296
[HORN HONKING]
472
00:19:23,298 --> 00:19:25,031
Charlie, thanks for coming so fast.
473
00:19:25,033 --> 00:19:26,032
Are you kidding me?
474
00:19:26,034 --> 00:19:27,267
When I heard The Ghost was back,
475
00:19:27,269 --> 00:19:29,361
I hitched a ride on a Air Force T-38.
476
00:19:29,364 --> 00:19:30,326
How's Mac?
477
00:19:30,329 --> 00:19:31,504
BOZER: Still in one piece.
478
00:19:31,506 --> 00:19:32,505
And holding up pretty well
479
00:19:32,507 --> 00:19:33,706
for someone trapped in a house
480
00:19:33,708 --> 00:19:36,109
that's essentially one
gigantic, terrifying bomb.
481
00:19:36,111 --> 00:19:38,745
He thinks there's a second
device hidden somewhere in L.A.
482
00:19:38,747 --> 00:19:39,947
So do I.
483
00:19:39,950 --> 00:19:42,047
- How's the search coming?
- Slow.
484
00:19:42,050 --> 00:19:44,517
We know how good The Ghost
is at hiding his devices.
485
00:19:44,519 --> 00:19:46,319
But the Phoenix is working with the LAPD
486
00:19:46,321 --> 00:19:48,178
and the local FBI to
search all airports,
487
00:19:48,181 --> 00:19:50,623
- landmarks and strategic locations.
- Yeah, Mac gave us
488
00:19:50,625 --> 00:19:52,096
some idea of what we're looking for,
489
00:19:52,099 --> 00:19:53,272
but we could really use your eyes
490
00:19:53,275 --> 00:19:54,962
to make sure we don't miss anything.
491
00:19:55,663 --> 00:19:58,205
Port of Los Angeles, clear.
492
00:19:58,208 --> 00:19:59,971
LAX, clear.
493
00:19:59,974 --> 00:20:01,634
Dodger Stadium, clear.
494
00:20:01,636 --> 00:20:03,770
I still need reports on
Hollywood and Highland
495
00:20:03,772 --> 00:20:05,371
and the Staples Center ASAP.
496
00:20:05,373 --> 00:20:06,506
JACK: H-Hey, Matty.
497
00:20:06,508 --> 00:20:08,474
Do me a favor and have someone go by
498
00:20:08,476 --> 00:20:09,576
and check on Bruce's house.
499
00:20:09,578 --> 00:20:11,752
I'm pretty sure that Bruce Willis
500
00:20:11,755 --> 00:20:13,462
isn't on The Ghost's hit list, Jack.
501
00:20:13,465 --> 00:20:16,481
If I'm a bomb-flavored nut
bar hatching a terrorist plot,
502
00:20:16,484 --> 00:20:19,455
taking out John McClane would
be at the top of my to-do list.
503
00:20:19,458 --> 00:20:21,024
That's good to know, Jack.
504
00:20:21,027 --> 00:20:22,697
How's Mac on defusing the bomb?
505
00:20:23,669 --> 00:20:24,936
Hey, Mac.
506
00:20:24,939 --> 00:20:26,830
Matty wants a progress report.
507
00:20:26,833 --> 00:20:28,333
- Hey, dude.
- Stoichiometry...
508
00:20:28,336 --> 00:20:29,869
in my head. Can't talk.
509
00:20:30,798 --> 00:20:31,864
Okay, uh...
510
00:20:31,866 --> 00:20:34,300
Matty, he's kind of going full-blown
511
00:20:34,302 --> 00:20:37,155
Bill Nye the Science Guy
right now to talk,
512
00:20:37,158 --> 00:20:39,105
which in my experience is a good thing.
513
00:20:39,107 --> 00:20:40,340
Well, here's hoping.
514
00:20:40,342 --> 00:20:42,264
We just cleared the
Wilshire Federal Building,
515
00:20:42,267 --> 00:20:44,389
and I've got teams in
a dozen other locations.
516
00:20:44,392 --> 00:20:46,764
I'll keep you posted on
what our search turns up.
517
00:20:46,767 --> 00:20:48,338
All right.
518
00:20:52,820 --> 00:20:56,723
JACK: Man, can we please
stop this search, please.
519
00:20:56,725 --> 00:20:58,191
You've been looking all day
520
00:20:58,193 --> 00:21:01,361
and haven't found one
single IED all day.
521
00:21:01,363 --> 00:21:02,795
Thought that was a good thing.
522
00:21:02,797 --> 00:21:03,819
Not when there's hostiles
523
00:21:03,822 --> 00:21:05,365
running around all over the place
524
00:21:05,367 --> 00:21:06,699
with itchy trigger fingers.
525
00:21:06,701 --> 00:21:09,002
And believe you me, they do itch.
526
00:21:09,004 --> 00:21:11,861
So can we please just hit
the road, Nostra-dumbass.
527
00:21:11,864 --> 00:21:14,773
Yeah, we can once I'm
sure this place is clear.
528
00:21:14,776 --> 00:21:16,109
Satellite imagery says that there's
529
00:21:16,111 --> 00:21:17,777
lots of suspicious activity in the area.
530
00:21:17,779 --> 00:21:21,108
- Everything about this place is suspicious.
- COMMAND: Snakebite One One,
531
00:21:21,111 --> 00:21:22,982
this is Snakebite Zero Three, over.
532
00:21:22,984 --> 00:21:24,751
This is Snakebite One One, over.
533
00:21:24,753 --> 00:21:26,586
What's your status? Over.
534
00:21:26,588 --> 00:21:28,421
I just need one more hour.
535
00:21:29,456 --> 00:21:31,661
Negative on the devices, 03.
536
00:21:31,664 --> 00:21:33,530
The AO appears to be clear. Over.
537
00:21:33,533 --> 00:21:34,694
Good. Copy.
538
00:21:34,696 --> 00:21:35,962
Return to base. Over.
539
00:21:35,964 --> 00:21:37,930
Roger. Over.
540
00:21:37,932 --> 00:21:39,198
You heard him, slick.
541
00:21:39,200 --> 00:21:40,500
Orders are orders. Let's go.
542
00:21:40,502 --> 00:21:42,902
Last time I didn't follow
my gut, someone died.
543
00:21:42,904 --> 00:21:44,037
There's a bomb here, I can feel it.
544
00:21:44,039 --> 00:21:45,096
And if we don't find it,
545
00:21:45,099 --> 00:21:47,140
someone else will, like
another American soldier
546
00:21:47,142 --> 00:21:48,675
or an innocent or a child.
547
00:21:48,677 --> 00:21:50,910
Man, we've covered
every inch of this armpit
548
00:21:50,912 --> 00:21:52,585
and ain't found diddly. Let's bounce!
549
00:21:52,588 --> 00:21:54,777
I ain't trying to spend my last 32 days
550
00:21:54,780 --> 00:21:56,546
before being discharged
551
00:21:56,549 --> 00:21:58,517
in the stockade because my annoying
552
00:21:58,520 --> 00:22:02,255
EOD tech would rather follow
a hunch than follow orders!
553
00:22:05,510 --> 00:22:07,611
Son of a bitch!
554
00:22:34,888 --> 00:22:37,890
♪ ♪
555
00:22:45,439 --> 00:22:47,533
Damn it, Dalton, just give me a second.
556
00:22:47,535 --> 00:22:49,791
[MEN SHOUTING IN ARABIC]
557
00:22:49,794 --> 00:22:52,197
[GUNSHOTS, MEN GRUNTING]
558
00:22:55,109 --> 00:22:57,110
Did you just take out
four guys with two bullets?
559
00:22:57,112 --> 00:22:59,013
JACK: Yeah, I'm trying to conserve ammo.
560
00:22:59,016 --> 00:23:01,072
Now, we need to get on the same
page, kid, and I mean right now.
561
00:23:01,075 --> 00:23:02,452
That is, if you want to keep breathing.
562
00:23:02,455 --> 00:23:04,990
Next time you wait for
me to take my position
563
00:23:04,993 --> 00:23:07,827
before you go scampering
off like that, you hear me?
564
00:23:07,830 --> 00:23:11,691
I, uh, I didn't think
you were coming with me.
565
00:23:11,693 --> 00:23:13,059
Thanks.
566
00:23:13,061 --> 00:23:14,527
Yeah, you're welcome.
567
00:23:14,529 --> 00:23:16,963
To be honest with you, I
don't think I have the patience
568
00:23:16,965 --> 00:23:19,465
to break in another EOD
nerd. Man, it's a whip.
569
00:23:19,467 --> 00:23:20,986
Now, hurry up.
570
00:23:20,989 --> 00:23:22,455
Disarm that damn thing.
571
00:23:23,871 --> 00:23:25,538
MATTY: Jack, please tell me that Mac
572
00:23:25,540 --> 00:23:27,174
is close to defusing that thing.
573
00:23:27,177 --> 00:23:28,282
You heard her, Mac. There's kind of
574
00:23:28,285 --> 00:23:30,200
a bunch of people out
there who want an ETA
575
00:23:30,203 --> 00:23:31,843
on when you're gonna disarm this bomb.
576
00:23:31,846 --> 00:23:33,746
Yeah, well, can't disarm
anything until I know
577
00:23:33,748 --> 00:23:35,681
exactly what explosive
we're dealing with
578
00:23:35,683 --> 00:23:37,174
and I haven't been able to I.D. it
579
00:23:37,177 --> 00:23:39,017
using any of the usual tests, so,
580
00:23:39,020 --> 00:23:41,025
I had to cook up one of my own.
581
00:23:59,064 --> 00:24:01,207
- What's going on down there?
- Most explosives are
582
00:24:01,209 --> 00:24:03,609
nitogren-based, so if I
can test The Ghost explosive
583
00:24:03,611 --> 00:24:05,511
to see how much nitrogen it contains,
584
00:24:05,513 --> 00:24:07,880
we'll know what we're...
no, no, no, no, no.
585
00:24:07,882 --> 00:24:09,849
I was really hoping
that wasn't gonna happen.
586
00:24:09,851 --> 00:24:11,451
Matty, we have a problem.
587
00:24:11,453 --> 00:24:13,219
The Ghost really outdid
himself this time.
588
00:24:13,221 --> 00:24:14,654
He synthesized cg-N.
589
00:24:14,656 --> 00:24:16,589
I'm guessing that's not a cable network.
590
00:24:16,591 --> 00:24:18,024
It's cubic gauche nitrogen.
591
00:24:18,026 --> 00:24:19,192
It's a new type of explosive
592
00:24:19,194 --> 00:24:21,522
with an energy density
of 33 kilojoules per gram,
593
00:24:21,525 --> 00:24:23,329
which is three times that of HMX.
594
00:24:23,331 --> 00:24:24,931
English, pal. Tell them in English.
595
00:24:24,933 --> 00:24:26,408
Right.
596
00:24:26,411 --> 00:24:28,867
The bomb underneath my house is built
597
00:24:28,870 --> 00:24:31,134
with the most powerful
nonnuclear explosive
598
00:24:31,137 --> 00:24:32,303
known to man,
599
00:24:32,306 --> 00:24:33,502
which might also explain
600
00:24:33,505 --> 00:24:35,241
why we haven't found that second bomb.
601
00:24:35,243 --> 00:24:36,976
I'm not following you, blondie.
602
00:24:36,978 --> 00:24:38,711
MACGYVER: Uh, with an
explosive this powerful,
603
00:24:38,713 --> 00:24:40,413
The Ghost isn't going
to take out one target.
604
00:24:40,415 --> 00:24:42,048
He's going for the
maximum number of targets
605
00:24:42,050 --> 00:24:43,249
he can hit with one bomb.
606
00:24:43,251 --> 00:24:45,017
So, if the second bomb is the same size
607
00:24:45,019 --> 00:24:46,385
as the one under your house...
608
00:24:46,387 --> 00:24:48,788
He could take out half
of downtown Los Angeles.
609
00:25:00,566 --> 00:25:02,834
LAPD DISPATCH: All units, be advised.
610
00:25:02,837 --> 00:25:05,018
Search for second
device has been expanded
611
00:25:05,020 --> 00:25:06,923
to now include all of downtown.
612
00:25:06,926 --> 00:25:08,365
BOZER: Guys, if I'm being honest,
613
00:25:08,368 --> 00:25:10,237
I have no idea what we're looking for.
614
00:25:10,240 --> 00:25:12,139
What does a bomb that
could level every building
615
00:25:12,142 --> 00:25:14,189
- within 20 blocks look like?
- Unfortunately,
616
00:25:14,192 --> 00:25:15,654
it can look like almost anything.
617
00:25:15,657 --> 00:25:17,422
Back in Kabul, The Ghost was known
618
00:25:17,425 --> 00:25:19,225
for fabricating hollow street curbs
619
00:25:19,228 --> 00:25:21,154
and packing them full of explosives.
620
00:25:21,157 --> 00:25:23,603
Street curbs? Seriously?
621
00:25:23,605 --> 00:25:24,845
But if Mac is right,
622
00:25:24,848 --> 00:25:27,040
we're looking for something
a lot bigger than a curb.
623
00:25:27,042 --> 00:25:29,342
So don't think mailbox,
think mail truck.
624
00:25:33,589 --> 00:25:35,022
Or garbage truck.
625
00:25:35,025 --> 00:25:36,525
Bozer, take the next right.
626
00:25:43,057 --> 00:25:45,925
You know what today isn't?
627
00:25:45,927 --> 00:25:47,594
Trash day.
628
00:25:47,596 --> 00:25:49,763
RILEY: Yeah, and the LAPD's
pulled all municipal trucks
629
00:25:49,765 --> 00:25:50,830
out of downtown.
630
00:25:50,832 --> 00:25:53,166
So what's this one doing here?
631
00:25:53,168 --> 00:25:54,401
The ground looks clear.
632
00:25:54,404 --> 00:25:57,009
I don't see any triggers on the hopper.
633
00:26:03,744 --> 00:26:06,146
Undercarriage is clear, too.
634
00:26:08,049 --> 00:26:09,916
Cab, as well.
635
00:26:09,918 --> 00:26:11,767
So, if this truck is hiding a bomb,
636
00:26:11,770 --> 00:26:12,952
it's got to be in the back.
637
00:26:12,954 --> 00:26:14,290
Which means we have a problem.
638
00:26:14,293 --> 00:26:15,326
BOZER: What problem?
639
00:26:15,329 --> 00:26:16,690
Should we start running?
640
00:26:16,692 --> 00:26:18,758
Bozer, when dealing with
bombs, just remember,
641
00:26:18,760 --> 00:26:21,360
cool, calm and collected
gets us home alive.
642
00:26:21,363 --> 00:26:22,862
That's what I've been
trying to tell him.
643
00:26:22,864 --> 00:26:24,464
Oh, like you're not freaking out, too.
644
00:26:24,466 --> 00:26:27,000
Problem is I don't know
how to work a garbage truck.
645
00:26:27,002 --> 00:26:29,014
We need to get somebody down here
646
00:26:29,017 --> 00:26:30,904
- who can get...
- I drove a garbage truck one summer
647
00:26:30,907 --> 00:26:32,706
as research for a movie I was making.
648
00:26:32,708 --> 00:26:35,175
Trash Men Vs. Zombies.
649
00:26:35,177 --> 00:26:37,110
Shocked I never saw
that one in theaters.
650
00:26:37,112 --> 00:26:38,642
BOZER: You're a hater.
651
00:26:49,050 --> 00:26:50,917
So, this one's a lot bigger than the one
652
00:26:50,920 --> 00:26:52,946
Mac and Jack are
sitting on top of, right?
653
00:26:52,949 --> 00:26:54,860
- CHARLIE: Much, much bigger.
- RILEY: I think it's time
654
00:26:54,863 --> 00:26:57,063
for you to get on your
Hurt Locker suit, Charlie.
655
00:26:57,065 --> 00:26:58,531
Device this size?
656
00:26:58,533 --> 00:26:59,632
No point.
657
00:26:59,634 --> 00:27:01,399
If this thing goes off,
658
00:27:01,402 --> 00:27:02,434
it'll just be a waste
659
00:27:02,437 --> 00:27:04,570
of a perfectly good bomb disposal suit.
660
00:27:04,573 --> 00:27:06,639
Who would pay The Ghost to
build something this big?
661
00:27:06,641 --> 00:27:08,708
I don't think this is a job.
662
00:27:08,710 --> 00:27:10,510
When Mac stopped The Ghost
663
00:27:10,512 --> 00:27:12,612
at the UN last year,
The Ghost went dark.
664
00:27:12,614 --> 00:27:13,713
He went off the radar.
665
00:27:13,715 --> 00:27:15,982
Maybe this is his way of getting even.
666
00:27:15,984 --> 00:27:17,784
BOZER: So, this whole
thing is his giant,
667
00:27:17,786 --> 00:27:19,185
exploding revenge?
668
00:27:20,720 --> 00:27:23,931
CHARLIE: I don't see any motion
sensors or mercury switches,
669
00:27:23,934 --> 00:27:25,692
so I don't think it'll go off
670
00:27:25,694 --> 00:27:27,594
if I climb inside for a closer look.
671
00:27:29,597 --> 00:27:31,231
That's the good news.
672
00:27:31,233 --> 00:27:33,199
If that's the good news,
what's the bad news?
673
00:27:33,201 --> 00:27:36,469
I've never seen half of
these components before.
674
00:27:36,471 --> 00:27:39,485
And I have no idea what they do.
675
00:27:42,343 --> 00:27:44,377
MATTY: We found the
second bomb downtown.
676
00:27:44,379 --> 00:27:46,533
Charlie is starting to disarm it now.
677
00:27:46,536 --> 00:27:49,061
Unfortunately, he says
it's even bigger than yours.
678
00:27:49,064 --> 00:27:51,785
Oh, come on, now, Matty.
679
00:27:51,787 --> 00:27:53,618
It's not a competition, all right?
680
00:27:53,621 --> 00:27:55,722
Mac, any idea how long
it's gonna take you
681
00:27:55,724 --> 00:27:57,023
to disarm the one in there?
682
00:27:57,025 --> 00:27:58,431
Hopefully not too long.
683
00:27:58,434 --> 00:27:59,926
Yeah, but between me and you,
684
00:27:59,928 --> 00:28:01,561
you know you can disarm that bad boy
685
00:28:01,563 --> 00:28:03,830
way quicker than Charlie
can disarm his bomb.
686
00:28:03,832 --> 00:28:05,598
Thought it wasn't a competition.
687
00:28:05,600 --> 00:28:06,699
Well, no, no.
688
00:28:06,701 --> 00:28:07,975
It's not. It's a team effort.
689
00:28:07,978 --> 00:28:10,470
Speaking of which,
what can I do to help?
690
00:28:10,472 --> 00:28:12,405
Know any good prayers?
691
00:28:13,774 --> 00:28:15,975
[BEEPING]
692
00:28:17,511 --> 00:28:18,812
[TRILLING]
693
00:28:33,561 --> 00:28:35,094
♪ ♪
694
00:28:43,470 --> 00:28:45,939
[BEEPING RAPIDLY]
695
00:28:46,685 --> 00:28:48,318
What happened?! What'd you do?
696
00:28:48,321 --> 00:28:49,354
I didn't do anything.
697
00:28:49,357 --> 00:28:50,756
It just started doing
that all by itself.
698
00:28:50,759 --> 00:28:51,845
Hey, Jack.
699
00:28:51,847 --> 00:28:53,209
Tell Matty Charlie needs to stop!
700
00:28:53,212 --> 00:28:54,314
- Stop!
- Stop!
701
00:28:54,316 --> 00:28:56,790
Charlie, Mac said stop right now.
702
00:28:56,793 --> 00:28:58,585
Why? What the hell is going on?
703
00:28:58,587 --> 00:29:00,119
MacGYVER: The bombs, they're connected.
704
00:29:00,121 --> 00:29:01,521
Two separate devices
705
00:29:01,523 --> 00:29:02,722
linked by wireless receivers.
706
00:29:02,724 --> 00:29:04,509
Disable one, it triggers the other.
707
00:29:04,512 --> 00:29:06,646
So if I had just disarmed
the bomb underneath my house,
708
00:29:06,649 --> 00:29:09,362
then I would've set
the one off downtown.
709
00:29:09,364 --> 00:29:10,896
And vaporize 20 city blocks.
710
00:29:10,899 --> 00:29:12,532
MacGYVER: Exactly. All right.
711
00:29:12,534 --> 00:29:13,666
Well, I'll be back in touch
712
00:29:13,668 --> 00:29:14,701
once I figure out how to
713
00:29:14,703 --> 00:29:16,069
disarm them both at the same time.
714
00:29:16,071 --> 00:29:17,383
Wait a minute, now.
715
00:29:17,386 --> 00:29:18,686
Have you ever disarmed bombs
716
00:29:18,689 --> 00:29:20,340
that are connected to each other before?
717
00:29:22,001 --> 00:29:23,443
No.
718
00:29:23,445 --> 00:29:24,711
Why does that matter?
719
00:29:24,713 --> 00:29:26,346
That's not really what I want to hear.
720
00:29:26,348 --> 00:29:27,860
Well, it's the truth.
721
00:29:27,863 --> 00:29:29,351
If you've never done this before,
722
00:29:29,354 --> 00:29:31,256
how are we supposed to
neutralize this thing?
723
00:29:31,259 --> 00:29:34,220
We're gonna have to be very careful.
724
00:29:38,167 --> 00:29:41,068
Will you please stop
telling me to be careful?
725
00:29:41,071 --> 00:29:43,363
I am Mr. Careful.
726
00:29:43,365 --> 00:29:45,498
My middle name is careful.
727
00:29:45,500 --> 00:29:47,934
MACGYVER: Your name is
Mr. Jack Careful Careful?
728
00:29:47,936 --> 00:29:49,502
Better than Angus,
I'll tell you that much.
729
00:29:49,504 --> 00:29:52,303
Anyway, the guy who made all
these IEDs, as I was saying,
730
00:29:52,306 --> 00:29:53,514
is really good at it.
731
00:29:53,517 --> 00:29:55,201
So we should both be very...
732
00:29:55,204 --> 00:29:56,276
Careful?
733
00:29:56,278 --> 00:29:59,178
Listen, I heard you the
first ten times, kid.
734
00:29:59,180 --> 00:30:02,498
I got 14 days left in this hellhole
735
00:30:02,501 --> 00:30:04,851
before I go home forever.
736
00:30:06,144 --> 00:30:08,412
I am made of careful.
737
00:30:08,415 --> 00:30:10,390
[DEVICE CLICKS, WHIRRS]
738
00:30:10,392 --> 00:30:12,125
[WHISPERS]: No.
739
00:30:13,237 --> 00:30:14,798
No, no, no, no.
740
00:30:19,133 --> 00:30:21,301
[DEVICE BEEPING]
741
00:30:26,652 --> 00:30:29,154
Hey, you know that bomb
you were looking for?
742
00:30:29,157 --> 00:30:30,543
MacGYVER: Yeah?
743
00:30:30,545 --> 00:30:32,478
I think I just stumbled
right on top of it.
744
00:30:32,480 --> 00:30:33,980
All right. Hang tight.
745
00:30:33,982 --> 00:30:35,081
I'm on my way.
746
00:30:35,083 --> 00:30:36,282
No, no, no.
747
00:30:36,284 --> 00:30:37,984
Do not come up here, you hear me?
748
00:30:37,986 --> 00:30:39,193
Stand down.
749
00:30:39,196 --> 00:30:42,121
This is the moment of truth.
750
00:30:42,123 --> 00:30:43,456
I'm a dead man.
751
00:30:43,458 --> 00:30:44,857
Just get out of here.
752
00:30:44,859 --> 00:30:46,326
Go on. Save yourself.
753
00:30:46,328 --> 00:30:47,493
Hey, Mr. Careful.
754
00:30:47,495 --> 00:30:50,830
Carl's Jr.?
755
00:30:50,832 --> 00:30:54,500
Can't you follow one simple order?
756
00:30:54,502 --> 00:30:56,681
How is the world's slowest bomb tech
757
00:30:56,684 --> 00:30:59,739
gonna defuse this thing in a
minute and a half? You see that?
758
00:30:59,741 --> 00:31:02,357
I know. Guess I'm just gonna
have to figure it out, aren't I?
759
00:31:02,360 --> 00:31:04,644
What's the matter with you?
760
00:31:04,646 --> 00:31:05,678
The only reason I'm not
761
00:31:05,680 --> 00:31:06,913
running for my life
762
00:31:06,915 --> 00:31:09,115
is 'cause I'm sitting
directly on top of it.
763
00:31:09,117 --> 00:31:11,118
You're not. Get out of here.
764
00:31:12,486 --> 00:31:14,887
Don't you know a lost
cause when you see one?
765
00:31:14,889 --> 00:31:16,255
No, I don't.
766
00:31:16,257 --> 00:31:17,824
One of my many character flaws.
767
00:31:17,826 --> 00:31:18,825
This is how it works.
768
00:31:18,827 --> 00:31:20,259
You watch my back, I watch yours.
769
00:31:20,261 --> 00:31:22,996
I'm gonna need that
arm to do it, though.
770
00:31:25,632 --> 00:31:27,500
Here we go.
771
00:31:28,469 --> 00:31:30,803
JACK: How are you
gonna defuse this thing
772
00:31:30,805 --> 00:31:33,147
in less than a minute?
773
00:31:33,150 --> 00:31:34,716
I don't know.
774
00:31:34,719 --> 00:31:36,186
You're just gonna have to trust me.
775
00:31:36,189 --> 00:31:38,044
[CHUCKLES]
776
00:31:40,547 --> 00:31:41,714
MacGYVER: Hey, Charlie,
777
00:31:41,716 --> 00:31:42,849
you have a double relay
778
00:31:42,851 --> 00:31:44,021
under scoop on yours?
779
00:31:44,024 --> 00:31:45,651
Yeah. I got one right here.
780
00:31:45,653 --> 00:31:47,220
All right. I know what we need to do.
781
00:31:47,222 --> 00:31:49,055
We're gonna have to cut
the wires simultaneously
782
00:31:49,057 --> 00:31:50,267
- to sever the link.
- CHARLIE: Right.
783
00:31:50,270 --> 00:31:51,336
Once they're separated,
784
00:31:51,339 --> 00:31:52,491
they won't be able
to trigger each other,
785
00:31:52,494 --> 00:31:53,826
so we can disarm them individually.
786
00:31:53,828 --> 00:31:55,595
- Exactly.
- Okay.
787
00:31:55,597 --> 00:31:57,096
I'll count.
788
00:31:57,098 --> 00:31:58,193
On three.
789
00:31:58,196 --> 00:31:59,361
Just like old times.
790
00:32:00,000 --> 00:32:01,901
One...
791
00:32:01,903 --> 00:32:03,603
two...
792
00:32:03,605 --> 00:32:05,738
- Wait, no, stop! Stop!
- What?!
793
00:32:05,740 --> 00:32:07,907
Speed of light! Speed of light.
794
00:32:08,575 --> 00:32:10,243
Oh, God.
795
00:32:10,245 --> 00:32:11,818
I can't believe we almost just...
796
00:32:11,821 --> 00:32:13,179
Unless you and Chewie are talking
797
00:32:13,181 --> 00:32:14,414
about fixing the hyperdrive
798
00:32:14,416 --> 00:32:16,115
on the Millennium Falcon,
you're just gonna have
799
00:32:16,117 --> 00:32:18,818
to explain this whole speed of
light thing to me real quick.
800
00:32:18,820 --> 00:32:20,987
Okay, so... [SIGHS]
801
00:32:20,989 --> 00:32:23,856
The bombs are communicating
via a direct wireless link.
802
00:32:23,858 --> 00:32:25,425
- Mm.
- But Charlie and I
803
00:32:25,427 --> 00:32:27,884
are talking through
a relay that includes
804
00:32:27,887 --> 00:32:29,951
Phoenix comms and my porch light.
805
00:32:29,954 --> 00:32:32,231
All those relays mean your
verbal connection is slower
806
00:32:32,233 --> 00:32:33,756
than the one shared by the bombs.
807
00:32:33,759 --> 00:32:35,668
So there's no way for us to cut
808
00:32:35,671 --> 00:32:37,747
these two wires at the exact same time.
809
00:32:37,750 --> 00:32:40,217
And if we don't sever the
wires simultaneously...
810
00:32:40,220 --> 00:32:42,678
There's gonna be two real big
booms in Southern California.
811
00:32:42,681 --> 00:32:45,311
How in the hell are we
supposed to cut two wires,
812
00:32:45,313 --> 00:32:48,514
on opposite ends of the
city, at the same damn time?
813
00:32:50,469 --> 00:32:52,387
You said motion won't
set off this bomb, right?
814
00:32:52,390 --> 00:32:53,589
Right.
815
00:32:54,755 --> 00:32:56,923
[TIRES SQUEALING, HORN HONKING]
816
00:33:01,295 --> 00:33:04,297
Matty, expand the evacuation
radius five more blocks...
817
00:33:04,299 --> 00:33:06,632
We're bringing the mountain to MacGyver.
818
00:33:09,103 --> 00:33:10,303
[HORN HONKS]
819
00:33:23,017 --> 00:33:24,101
Stop right there!
820
00:33:24,103 --> 00:33:25,535
Out of the way, people!
821
00:33:25,537 --> 00:33:27,237
Big-ass bomb coming through!
822
00:33:27,239 --> 00:33:28,872
- BOZER: Watch out, watch out!
- Move!
823
00:33:28,874 --> 00:33:30,340
Get out of the way!
824
00:33:31,542 --> 00:33:33,744
[HORN HONKS]
825
00:33:36,541 --> 00:33:38,144
SWAT COMMANDER: Are these your people?
826
00:33:38,147 --> 00:33:39,483
What the hell are they doing?
827
00:33:39,485 --> 00:33:41,251
Trying to save lives, Commander.
828
00:33:41,253 --> 00:33:42,744
Look, the bomb in that truck
829
00:33:42,747 --> 00:33:44,844
and the bomb in the house
are linked, so obviously...
830
00:33:44,847 --> 00:33:46,323
What? You mean the other bomb here?
831
00:33:46,325 --> 00:33:48,024
Or would you rather I leave it downtown?
832
00:33:48,026 --> 00:33:49,659
The only way to disarm these things
833
00:33:49,661 --> 00:33:50,861
is to cut one wire
834
00:33:50,863 --> 00:33:51,895
on each device
835
00:33:51,897 --> 00:33:53,363
at the exact same instant.
836
00:33:53,365 --> 00:33:54,598
So get out of the way
837
00:33:54,600 --> 00:33:57,234
and let my people figure
out how to do just that.
838
00:33:59,137 --> 00:34:01,213
Charlie, meet our boss, Matty.
839
00:34:01,216 --> 00:34:02,305
She's terrifying...
840
00:34:02,307 --> 00:34:03,974
- It's awesome.
- Pleasure.
841
00:34:03,976 --> 00:34:05,491
Nice to meet you, Charlie.
842
00:34:05,494 --> 00:34:06,869
JACK: Okay, buddy.
843
00:34:06,872 --> 00:34:09,079
Good news is, that
second bomb just got here.
844
00:34:09,081 --> 00:34:10,220
The bad news is...
845
00:34:10,223 --> 00:34:11,448
Second bomb just got here?
846
00:34:11,450 --> 00:34:13,884
Right. So... what now?
847
00:34:13,886 --> 00:34:15,552
We signal Charlie-boy
through the window
848
00:34:15,554 --> 00:34:17,487
and snip-snip on the
count of three or what?
849
00:34:17,489 --> 00:34:18,455
Not quite.
850
00:34:18,457 --> 00:34:19,603
Still too many variables,
851
00:34:19,606 --> 00:34:21,057
like the amount of
time it takes my voice
852
00:34:21,059 --> 00:34:22,426
to reach Charlie
853
00:34:22,428 --> 00:34:24,377
or the difference in our reaction times.
854
00:34:24,380 --> 00:34:27,181
Even the slightest delay in cuts
855
00:34:27,184 --> 00:34:28,764
- could, uh...
- Turn your neighborhood
856
00:34:28,767 --> 00:34:30,167
into a giant smoking crater?
857
00:34:30,169 --> 00:34:31,601
- Yeah.
- I get it.
858
00:34:31,603 --> 00:34:33,336
But I assume you're not cannibalizing
859
00:34:33,338 --> 00:34:37,007
that DVD player for funsies,
so... what's the plan?
860
00:34:37,009 --> 00:34:38,975
Hey, Bozer?
861
00:34:38,977 --> 00:34:41,244
I need you to break into Mrs.
Schwartz's house next door
862
00:34:41,246 --> 00:34:42,712
and steal her DVD player.
863
00:34:44,315 --> 00:34:46,049
All right.
864
00:34:46,051 --> 00:34:48,618
♪ ♪
865
00:35:07,605 --> 00:35:09,840
So... what exactly are we building?
866
00:35:09,843 --> 00:35:11,176
MacGYVER: Wire cutters that snip
867
00:35:11,179 --> 00:35:13,413
when a beam of light hits the photocell.
868
00:35:13,416 --> 00:35:15,478
Well, that is Fonzarelli cool, no doubt.
869
00:35:15,481 --> 00:35:16,580
But I'm still a little foggy
870
00:35:16,582 --> 00:35:18,315
on how your light-powered
super-scissors
871
00:35:18,317 --> 00:35:20,426
are gonna help solve
our twin bomb problem.
872
00:35:21,549 --> 00:35:22,982
Speed of light, Jack.
873
00:35:22,985 --> 00:35:24,016
Speed of light.
874
00:35:24,019 --> 00:35:25,155
JACK: Oh, yeah.
875
00:35:25,157 --> 00:35:27,457
- I mean, I still don't get it, but...
- You will.
876
00:35:27,459 --> 00:35:29,282
We just need a bunch of mirrors now,
877
00:35:29,285 --> 00:35:30,473
and two prisms.
878
00:35:30,476 --> 00:35:32,047
Okay, tell you what,
I'll collect the mirrors,
879
00:35:32,050 --> 00:35:33,416
'cause I'm sure you got a box of prisms
880
00:35:33,419 --> 00:35:34,618
just layin' around here somewhere.
881
00:35:34,621 --> 00:35:35,732
Yeah, I do.
882
00:35:35,734 --> 00:35:37,234
You're a weird guy, man.
883
00:35:37,236 --> 00:35:39,059
I mean, I'm thankful for it, but...
884
00:35:39,062 --> 00:35:40,537
you're a weirdo, for sure.
885
00:35:40,539 --> 00:35:43,173
♪ ♪
886
00:36:02,059 --> 00:36:03,894
[TRUCK BEEPING]
887
00:36:03,897 --> 00:36:05,462
[INDISTINCT CHATTER]
888
00:36:17,295 --> 00:36:18,562
Okay, Mac.
889
00:36:18,565 --> 00:36:20,243
Truck's in position. What's next?
890
00:36:20,245 --> 00:36:24,314
Next, have Charlie position his
wire cutters on the truck bomb
891
00:36:24,316 --> 00:36:26,449
with the photocell
892
00:36:26,451 --> 00:36:28,485
facing the bedroom window
893
00:36:28,487 --> 00:36:30,554
so that I have clear line of sight.
894
00:36:31,921 --> 00:36:33,488
Oh, and before you do any of that,
895
00:36:33,491 --> 00:36:35,402
shut off every light source out there.
896
00:36:35,405 --> 00:36:36,793
MATTY: So that your
neighbor's garden lights
897
00:36:36,795 --> 00:36:38,929
don't come on and
trigger a premature cut
898
00:36:38,931 --> 00:36:40,363
followed by a giant boom?
899
00:36:40,365 --> 00:36:41,965
Yeah, good call.
900
00:36:41,967 --> 00:36:42,996
You,
901
00:36:42,999 --> 00:36:44,134
get the power company on the phone.
902
00:36:44,136 --> 00:36:45,502
I want this entire neighborhood dark
903
00:36:45,504 --> 00:36:47,590
- in ten minutes.
- I can do it in two.
904
00:36:47,593 --> 00:36:49,773
I just need a wet towel,
a broomstick and a ladder.
905
00:36:49,775 --> 00:36:50,809
What?
906
00:36:50,812 --> 00:36:52,409
You think this is the
first time Mac's asked me
907
00:36:52,411 --> 00:36:54,010
to blow out the power
in the neighborhood?
908
00:36:54,012 --> 00:36:55,211
Please.
909
00:36:55,213 --> 00:36:57,380
MACGYVER: And you're sure
those last two mirrors
910
00:36:57,382 --> 00:36:58,852
- are a hundred and...
- JACK: 125 inches?
911
00:36:58,855 --> 00:36:59,840
Yeah, I got it.
912
00:36:59,843 --> 00:37:01,428
And the distance
between all the mirrors,
913
00:37:01,431 --> 00:37:03,353
from the laser pointer to the
photocell on the bomb is...
914
00:37:03,355 --> 00:37:06,056
62 feet, eight inches.
915
00:37:06,058 --> 00:37:08,518
We've measured it four times,
Mac. You want to do it again?
916
00:37:08,521 --> 00:37:10,887
No. It's just, we're not gonna
get another shot at this.
917
00:37:11,996 --> 00:37:13,496
Yeah.
918
00:37:17,471 --> 00:37:18,804
Well, I'm all set.
919
00:37:18,807 --> 00:37:20,774
We just need Bozer
to turn off all the...
920
00:37:20,777 --> 00:37:21,816
lights.
921
00:37:21,819 --> 00:37:24,019
[ELECTRICAL HISS AND CRACKLE]
922
00:37:25,042 --> 00:37:26,142
Okay.
923
00:37:26,144 --> 00:37:28,111
Power's out. Lights are off.
924
00:37:29,614 --> 00:37:31,548
We're radio silent.
925
00:37:31,550 --> 00:37:32,983
Okay, Mac.
926
00:37:32,985 --> 00:37:34,851
Time to do your thing.
927
00:37:46,574 --> 00:37:49,399
You know, there is a
silver lining to all this.
928
00:37:49,401 --> 00:37:51,965
If it doesn't work, it'll
be over in an instant.
929
00:37:51,968 --> 00:37:53,480
You know me, I ain't afraid of death,
930
00:37:53,483 --> 00:37:55,105
I just don't want there to be any pain.
931
00:37:55,107 --> 00:37:56,873
[CHUCKLES]
932
00:37:56,875 --> 00:37:59,175
Could you have imagined,
933
00:37:59,177 --> 00:38:00,844
when we first met back in Afghanistan,
934
00:38:00,846 --> 00:38:02,979
that we were gonna be
standing on a massive IED
935
00:38:02,981 --> 00:38:04,996
in my own house in Los Angeles?
936
00:38:04,999 --> 00:38:06,983
Hey, I can't believe you saved me
937
00:38:06,985 --> 00:38:09,516
from the massive IED I
stumbled upon in Kabul.
938
00:38:09,519 --> 00:38:10,704
You remember that one?
939
00:38:10,707 --> 00:38:12,322
Huh? Yeah, I feel like I've been playing
940
00:38:12,324 --> 00:38:13,690
with house money ever since.
941
00:38:13,692 --> 00:38:15,376
I wouldn't be here
if it weren't for you.
942
00:38:15,379 --> 00:38:17,360
[SOFT CHUCKLE]
943
00:38:17,362 --> 00:38:19,475
[INHALES, EXHALES]
944
00:38:19,478 --> 00:38:20,626
Well,
945
00:38:20,629 --> 00:38:22,355
I'm ready. Are you?
946
00:38:24,061 --> 00:38:26,295
Nobody I'd rather die with, man.
947
00:38:27,967 --> 00:38:29,968
Me neither.
948
00:38:29,971 --> 00:38:31,408
You're not crying on me, are you?
949
00:38:31,410 --> 00:38:33,574
No, man. Deltas don't cry, dawg.
950
00:38:35,414 --> 00:38:37,148
You got this.
951
00:38:44,628 --> 00:38:45,895
[WHISPERS]: Did it work?
952
00:38:45,898 --> 00:38:47,097
Oh.
953
00:38:58,334 --> 00:39:00,803
[LAUGHS SOFTLY]
954
00:39:00,806 --> 00:39:02,613
- The bombs are disconnected.
- Sweet!
955
00:39:02,616 --> 00:39:05,241
Just... please, no loud noises yet.
956
00:39:05,243 --> 00:39:07,944
We still have two very
powerful bombs to disarm.
957
00:39:07,946 --> 00:39:09,379
It's gonna take me a while.
958
00:39:09,382 --> 00:39:11,715
Right, right. We still
have to unboomify the twins.
959
00:39:11,717 --> 00:39:13,616
I jumped the gun on that one, I'm sorry.
960
00:39:13,618 --> 00:39:15,585
Hey, hey, you-you want a soda?
961
00:39:15,587 --> 00:39:16,824
Yes.
962
00:39:16,827 --> 00:39:18,588
- Just be quiet about it.
- Right.
963
00:39:18,590 --> 00:39:20,857
♪ ♪
964
00:39:24,307 --> 00:39:25,641
Come on, Mac.
965
00:39:31,969 --> 00:39:34,170
[CHEERING]
966
00:39:36,907 --> 00:39:39,743
Yeah! Ha ha!
967
00:39:39,745 --> 00:39:40,785
We did it!
968
00:39:40,788 --> 00:39:43,346
Don't worry, people, Jack
Dalton's got your back!
969
00:39:43,348 --> 00:39:45,181
[WHOOPING, WHISTLING]
970
00:39:45,183 --> 00:39:47,043
JACK: You know me, I was never worried.
971
00:39:47,046 --> 00:39:49,185
I said, "What's the
problem? Let's fix it!"
972
00:39:49,187 --> 00:39:50,620
A snip-snip!
973
00:39:50,622 --> 00:39:52,288
[WHOOPING, LAUGHTER]
974
00:39:52,290 --> 00:39:55,074
BOZER: Yeah! Yeah! My man!
975
00:39:57,461 --> 00:39:59,362
I'm so proud of you.
976
00:40:06,723 --> 00:40:08,407
COMMAND [OVER RADIO]: Snakebite One One,
977
00:40:08,410 --> 00:40:09,775
this is Snakebite Zero Three,
978
00:40:09,778 --> 00:40:11,044
you're clear to roll.
979
00:40:12,143 --> 00:40:14,110
This is Snakebite One One.
980
00:40:14,112 --> 00:40:16,379
Love to, but probably
shouldn't fly solo.
981
00:40:16,381 --> 00:40:18,391
Still waiting on my new cover. Over.
982
00:40:18,394 --> 00:40:20,290
COMMAND: Thought you were with Dalton.
983
00:40:20,293 --> 00:40:21,351
I was.
984
00:40:21,353 --> 00:40:23,119
But he finished his tour this morning
985
00:40:23,121 --> 00:40:24,652
and shipped out. Over.
986
00:40:24,655 --> 00:40:27,243
COMMAND: Copy. Let me see who
you've been assigned. Hang on.
987
00:40:27,246 --> 00:40:29,826
What kind of name is "Angus"?
988
00:40:29,828 --> 00:40:31,254
Jack?
989
00:40:31,257 --> 00:40:32,528
In the flesh.
990
00:40:32,531 --> 00:40:34,397
I thought you went home.
991
00:40:34,399 --> 00:40:36,410
Well, almost did.
992
00:40:36,413 --> 00:40:38,067
It's a funny thing.
993
00:40:38,069 --> 00:40:39,321
There I was,
994
00:40:39,324 --> 00:40:40,970
boarding my transport,
995
00:40:40,972 --> 00:40:43,239
just 15 hours between
me and the great state
996
00:40:43,241 --> 00:40:46,709
of Texas, and then it hits me:
997
00:40:46,711 --> 00:40:49,095
that poor little bomb nerd
998
00:40:49,098 --> 00:40:50,668
with the silly hamburger name
999
00:40:50,671 --> 00:40:52,816
ain't gonna make it
two days in the sandbox
1000
00:40:52,818 --> 00:40:54,996
without me watching his back.
1001
00:40:54,999 --> 00:40:57,587
So I turned around,
walked off that plane
1002
00:40:57,589 --> 00:40:59,289
and signed up for another tour,
1003
00:40:59,291 --> 00:41:01,291
under the condition I'm paired with you,
1004
00:41:01,293 --> 00:41:02,692
of course.
1005
00:41:02,694 --> 00:41:04,254
And before you go gettin'
1006
00:41:04,257 --> 00:41:06,557
big-headed, I didn't do it for you,
1007
00:41:06,560 --> 00:41:08,331
I did it for my country.
1008
00:41:08,333 --> 00:41:10,105
I got a sneaky suspicion
1009
00:41:10,108 --> 00:41:13,191
you're a little too valuable
to Uncle Sam to lose just yet.
1010
00:41:19,230 --> 00:41:21,031
Well, thanks, man.
1011
00:41:21,034 --> 00:41:22,667
Here we go.
1012
00:41:23,887 --> 00:41:25,148
Yeah.
1013
00:41:25,150 --> 00:41:26,683
Here we go.
1014
00:41:29,320 --> 00:41:30,420
[ENGINE STARTS]
1015
00:41:30,422 --> 00:41:32,589
[BOTH LAUGH]
1016
00:41:32,591 --> 00:41:34,157
CHARLIE: I'm having every piece
1017
00:41:34,159 --> 00:41:36,493
of both bombs shipped
to my lab in New York.
1018
00:41:36,496 --> 00:41:37,579
If there's anything
1019
00:41:37,582 --> 00:41:39,519
we can use to track down The Ghost...
1020
00:41:39,522 --> 00:41:40,722
I'll find it.
1021
00:41:40,725 --> 00:41:42,191
I know you will, Charlie.
1022
00:41:42,194 --> 00:41:43,727
And hey, thanks, man.
1023
00:41:46,410 --> 00:41:48,805
Hey, Charlie, thank
you, man, for everything.
1024
00:41:48,808 --> 00:41:50,498
- All right.
- Appreciate you.
1025
00:41:50,948 --> 00:41:52,482
Hey, Mac, come here for a second.
1026
00:41:52,485 --> 00:41:54,310
I didn't want to break
your concentration
1027
00:41:54,312 --> 00:41:55,979
while you were in the
middle of saving our lives
1028
00:41:55,981 --> 00:41:58,081
or anything, but when I
was rounding up mirrors,
1029
00:41:58,083 --> 00:41:59,457
I realized something.
1030
00:41:59,460 --> 00:42:01,885
You remember this weird gear
we found in your daddy's watch,
1031
00:42:01,887 --> 00:42:03,152
the one with the numbers on it?
1032
00:42:03,154 --> 00:42:04,754
I think I identified it.
1033
00:42:04,756 --> 00:42:06,990
Refresh your memory with
the numbers on the gear.
1034
00:42:06,992 --> 00:42:08,491
Go ahead.
1035
00:42:09,444 --> 00:42:10,745
- Okay.
- Okay?
1036
00:42:10,748 --> 00:42:14,916
Now, look at the numbers
on the tattoo on his arm.
1037
00:42:18,191 --> 00:42:19,358
You're right!
1038
00:42:19,361 --> 00:42:21,737
The last six digits match
the tattoo on his arm.
1039
00:42:21,740 --> 00:42:23,902
You remember what you
said about coincidences?
1040
00:42:23,905 --> 00:42:26,277
From a statistical perspective,
they are inevitable.
1041
00:42:26,280 --> 00:42:28,113
Like reuniting with your father?
1042
00:42:28,116 --> 00:42:30,917
I'm telling you, man,
this is no coincidence.
1043
00:42:30,920 --> 00:42:33,120
He's trying to send you a message.
1044
00:42:33,123 --> 00:42:36,024
I think he's trying to
tell you how to find him.
1045
00:42:45,176 --> 00:42:48,887
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
1045
00:42:49,305 --> 00:42:55,429
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
75489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.