All language subtitles for macgyver.2016.209.hdtv-lol-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,219 --> 00:00:14,085 _ 2 00:00:14,131 --> 00:00:16,141 _ 3 00:01:15,774 --> 00:01:17,807 You know this is a kid's game, right? 4 00:01:17,809 --> 00:01:20,677 Not when you're throwing it behind your back, it isn't. 5 00:01:20,679 --> 00:01:22,012 Ooh, look at that. 6 00:01:22,014 --> 00:01:24,748 670 points, that's an all-new personal best. 7 00:01:24,750 --> 00:01:28,385 I'd celebrate with you, but I still got a few balls left here. 8 00:01:28,387 --> 00:01:31,154 And it's not just a kid's game, okay? 9 00:01:31,156 --> 00:01:33,590 Sign above the door says, "fun for all ages." 10 00:01:33,592 --> 00:01:36,993 Besides, I got to enjoy all this before the hammer drops. 11 00:01:36,995 --> 00:01:39,273 You know, crape diem and all that stuff. 12 00:01:41,600 --> 00:01:44,367 - It's carpe diem, Jack. - Hmm. 13 00:01:44,369 --> 00:01:46,002 And what hammer are you talking about? 14 00:01:46,004 --> 00:01:48,145 What's going on, why are you checking your phone? 15 00:01:48,148 --> 00:01:51,408 Come on, Riley, I've seen a lot of things in my lifetime... 16 00:01:51,410 --> 00:01:53,976 Except for Dollyworld, I still want to see that... 17 00:01:53,979 --> 00:01:56,429 But never thought I'd actually see the day 18 00:01:56,432 --> 00:01:58,781 when you invited me to Pizza Paradise. 19 00:01:58,784 --> 00:01:59,850 What's up? 20 00:01:59,853 --> 00:02:02,052 Well, today's that special day, Jack. 21 00:02:02,054 --> 00:02:04,129 Let's just enjoy it, you know? 22 00:02:04,132 --> 00:02:05,554 Crape diem. 23 00:02:05,557 --> 00:02:09,726 Yeah, no doubt, but pizza talks are kind of my thing, 24 00:02:09,728 --> 00:02:12,362 so you bringing me here means you're buttering me up 25 00:02:12,364 --> 00:02:16,747 for some bad news, like, hammer-dropping bad news. 26 00:02:16,750 --> 00:02:19,235 So, just... lay it on me. 27 00:02:19,237 --> 00:02:20,603 Okay. 28 00:02:20,605 --> 00:02:23,098 But you got to promise not to go all Jack Dalton on me. 29 00:02:23,101 --> 00:02:24,622 I don't even know what that means. 30 00:02:24,625 --> 00:02:25,775 Means don't freak out. 31 00:02:25,777 --> 00:02:27,977 That's like asking Chewie not to go Wookiee 32 00:02:27,979 --> 00:02:29,479 when you beat him at monster chess. 33 00:02:29,481 --> 00:02:31,471 Just, it's okay. 34 00:02:31,474 --> 00:02:32,907 Just lay it on me. 35 00:02:32,910 --> 00:02:34,036 Okay. 36 00:02:34,039 --> 00:02:37,187 It's-it's my dad. 37 00:02:37,189 --> 00:02:40,223 Elwood, he's... he's back. 38 00:02:40,225 --> 00:02:42,325 - Hmm. - He wants a second chance. 39 00:02:42,327 --> 00:02:45,128 Oh. Don't you mean another second chance? 40 00:02:45,130 --> 00:02:47,239 And another and another. 41 00:02:47,242 --> 00:02:49,866 How many times is that now, Riley, huh? 42 00:02:49,868 --> 00:02:51,360 You want me to tell you? 43 00:02:51,363 --> 00:02:52,797 Oh, you don't have to tell me, Jack. 44 00:02:52,799 --> 00:02:54,732 Trust me, it was my childhood, remember? 45 00:02:57,026 --> 00:02:58,658 So, that's why you've been acting weird 46 00:02:58,661 --> 00:02:59,926 the last couple of days? 47 00:02:59,929 --> 00:03:01,978 That's why. 48 00:03:01,980 --> 00:03:03,480 I should have told you sooner, 49 00:03:03,482 --> 00:03:05,381 but I didn't want you to get all worked up 50 00:03:05,383 --> 00:03:07,517 before I figured out what I wanted to do, you know? 51 00:03:07,519 --> 00:03:10,093 And what do you want to do? 52 00:03:12,958 --> 00:03:15,058 I spent some time with him. 53 00:03:15,060 --> 00:03:16,543 He seems different. 54 00:03:16,546 --> 00:03:18,161 Hmm. 55 00:03:18,163 --> 00:03:21,431 More different than the other times he said he was different 56 00:03:21,433 --> 00:03:24,267 - and wasn't, so... - Right. 57 00:03:24,269 --> 00:03:26,469 I want to give him a second chance. 58 00:03:29,741 --> 00:03:31,575 Well, I think that's awesome. 59 00:03:31,578 --> 00:03:33,977 He's your old man, you should. 60 00:03:33,979 --> 00:03:36,195 - And you ain't got but one. - Yeah. 61 00:03:36,198 --> 00:03:38,848 But, just remember that-that I'm here for you, 62 00:03:38,850 --> 00:03:40,650 whatever you need, you know? 63 00:03:42,687 --> 00:03:45,722 I'm so glad you told me that, Jack, 64 00:03:45,724 --> 00:03:48,191 because what I need you to do is stay out of it. 65 00:03:48,193 --> 00:03:50,426 - Okay? - Mm-hmm. 66 00:03:50,428 --> 00:03:51,628 I'm not a kid anymore. 67 00:03:51,630 --> 00:03:52,929 I can handle Elwood on my own. 68 00:03:52,931 --> 00:03:54,731 Yeah, yeah, I get it. 69 00:03:54,733 --> 00:03:58,039 Not a problem, not my business, I got it. 70 00:03:59,104 --> 00:04:02,205 This time around... 71 00:04:02,207 --> 00:04:04,207 good old Jack's just a spectator. 72 00:04:04,209 --> 00:04:06,070 Okay? 73 00:04:14,786 --> 00:04:16,553 Jack. 74 00:04:16,555 --> 00:04:18,335 Long time. 75 00:04:18,338 --> 00:04:20,089 Not nearly long enough, Elwood. 76 00:04:20,091 --> 00:04:21,824 Mm. 77 00:04:21,826 --> 00:04:23,860 I've been hoping to see you for a long time 78 00:04:23,862 --> 00:04:25,707 so I could say something right to your face. 79 00:04:25,710 --> 00:04:27,063 Hmm. 80 00:04:27,065 --> 00:04:28,198 Thanks. 81 00:04:28,200 --> 00:04:30,266 For what? 82 00:04:30,268 --> 00:04:33,670 For what you did last time I saw you. 83 00:04:33,672 --> 00:04:35,872 - You kicked my ass. - Mm-hmm. 84 00:04:35,874 --> 00:04:37,740 You gave me the wake-up call I needed. 85 00:04:37,742 --> 00:04:39,542 I was a terrible husband and... 86 00:04:39,544 --> 00:04:40,510 And father. 87 00:04:40,512 --> 00:04:42,445 - And father. - Mm-hmm. 88 00:04:42,447 --> 00:04:44,192 I was a bad guy all around. 89 00:04:44,195 --> 00:04:45,582 - Mm. - Till you, uh, 90 00:04:45,584 --> 00:04:47,648 till you got through to me. 91 00:04:47,651 --> 00:04:49,485 That was years ago. 92 00:04:49,487 --> 00:04:51,955 Elwood, if everything's changed, what took you so long 93 00:04:51,957 --> 00:04:53,523 to reach out to her? 94 00:04:53,525 --> 00:04:54,791 I didn't want to come back 95 00:04:54,793 --> 00:04:57,117 until I was sure I wouldn't let her down again. 96 00:04:57,120 --> 00:05:00,763 Elwood, there's so much I want to say to you, man, 97 00:05:00,765 --> 00:05:02,732 but I'll keep it simple. 98 00:05:02,734 --> 00:05:05,268 If you hurt Riley again in any way, 99 00:05:05,270 --> 00:05:07,537 the next time you see me... 100 00:05:07,539 --> 00:05:10,773 I'll be giving you a lot more than a wake-up call. 101 00:05:33,542 --> 00:05:37,851 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 102 00:05:38,712 --> 00:05:40,512 Hey, Jill. Could you do me a favor? 103 00:05:40,515 --> 00:05:43,273 Whoa, is this film? Like, film film? 104 00:05:43,275 --> 00:05:45,208 Yeah, any chance that you could restore it? 105 00:05:45,210 --> 00:05:46,909 I mean, working with silver halide crystals 106 00:05:46,911 --> 00:05:50,200 isn't really my specialty, especially severely damaged 107 00:05:50,203 --> 00:05:51,447 silver halide crystals, 108 00:05:51,449 --> 00:05:52,982 but I'll see what I can do. 109 00:05:52,984 --> 00:05:54,017 - Thank you. - Yo! 110 00:05:54,019 --> 00:05:55,078 Goldilocks! 111 00:05:55,081 --> 00:05:57,353 Do I need to send you a personalized invitation? 112 00:05:57,355 --> 00:05:58,955 No, Matty, I'll be right in. 113 00:05:58,957 --> 00:06:01,057 Uh, this isn't Phoenix-related, this is personal, 114 00:06:01,059 --> 00:06:02,191 so, whenever you're done 115 00:06:02,193 --> 00:06:03,426 restoring it, you just return it to me. 116 00:06:03,428 --> 00:06:05,261 Sure, but "restoring" may be a bit generous. 117 00:06:05,263 --> 00:06:07,196 - This is in really bad shape. - I know. 118 00:06:07,198 --> 00:06:09,732 Just do your best. Thanks. 119 00:06:09,734 --> 00:06:11,968 Oh. 120 00:06:11,970 --> 00:06:13,823 So glad you can join us. 121 00:06:13,826 --> 00:06:15,568 Sorry to interrupt your busy schedule 122 00:06:15,571 --> 00:06:17,639 with a matter of national security. 123 00:06:17,642 --> 00:06:20,128 Got something you want to say, Jack? 124 00:06:20,131 --> 00:06:21,811 No. Maybe. 125 00:06:21,813 --> 00:06:23,179 I just love it when someone other than me's 126 00:06:23,181 --> 00:06:24,669 in the doghouse, that's all. 127 00:06:24,672 --> 00:06:25,973 You know what? I take it back. 128 00:06:25,975 --> 00:06:27,984 Don't say anything. Just listen. 129 00:06:27,986 --> 00:06:29,686 Last month, 50 canisters 130 00:06:29,688 --> 00:06:31,154 of VX nerve gas 131 00:06:31,156 --> 00:06:33,656 were discovered in a bunker in Bulgaria. 132 00:06:33,658 --> 00:06:34,701 U.S. forces 133 00:06:34,704 --> 00:06:35,858 seized them and sent them back 134 00:06:35,860 --> 00:06:36,725 to the States, 135 00:06:36,728 --> 00:06:38,867 earmarked for destruction. Unfortunately, 136 00:06:38,870 --> 00:06:41,096 only 49 of them were actually destroyed. 137 00:06:41,099 --> 00:06:42,999 Let me guess. Number 50 went missing. 138 00:06:43,001 --> 00:06:44,276 - Yeah. - Ooh. 139 00:06:44,279 --> 00:06:46,073 Ooh, that's no bueno. 140 00:06:46,076 --> 00:06:48,901 No bueno doesn't even begin to describe it, Jack. 141 00:06:48,904 --> 00:06:51,018 I've seen what VX can do up close 142 00:06:51,021 --> 00:06:52,642 last year in a Syrian village. 143 00:06:52,644 --> 00:06:54,776 First, it just looks like you caught a cold. 144 00:06:54,779 --> 00:06:56,546 Runny nose, shortness of breath. 145 00:06:56,548 --> 00:06:58,271 Then the muscle spasms start... 146 00:06:58,274 --> 00:07:01,150 And they don't stop until you either get treatment or die. 147 00:07:01,152 --> 00:07:03,455 - Well, do we have a suspect? - We don't need suspects 148 00:07:03,458 --> 00:07:04,690 when we know who did it. 149 00:07:04,693 --> 00:07:06,222 Meet Dr. Ian Carson. 150 00:07:06,224 --> 00:07:09,192 The technician tasked with destroying the VX. 151 00:07:09,194 --> 00:07:12,024 But instead of completing his job, he put the missing canister 152 00:07:12,027 --> 00:07:14,026 up for sale on the black market. 153 00:07:14,029 --> 00:07:16,199 Guess he was looking to finance his retirement. 154 00:07:16,201 --> 00:07:18,935 Looks like the good doctor is gonna be spending his retirement 155 00:07:18,937 --> 00:07:20,670 - in the supermax. - He sure will. 156 00:07:20,672 --> 00:07:23,154 Phoenix TAC teams are en route to sweep him up. 157 00:07:23,157 --> 00:07:24,512 Okay. Where's the canister now? 158 00:07:24,515 --> 00:07:26,081 We tracked it to Carson's lab, 159 00:07:26,084 --> 00:07:27,925 which brings us to your assignment. 160 00:07:27,928 --> 00:07:29,445 Go get me number 50 161 00:07:29,447 --> 00:07:31,981 before it falls into the wrong hands. 162 00:07:31,983 --> 00:07:34,317 That's it? That's the mission? Really? 163 00:07:34,319 --> 00:07:36,719 Steal a can of VX soda from an unguarded freezer? 164 00:07:36,721 --> 00:07:38,826 It's too easy. You want me to hop on one leg? 165 00:07:38,829 --> 00:07:41,491 We're talking about a canister of deadly nerve gas, Jack, 166 00:07:41,493 --> 00:07:44,594 not Mountain Dew, pretty delicate situation here. 167 00:07:44,596 --> 00:07:46,529 - I know that. - Yes, ma'am. Are you sure? 168 00:07:46,532 --> 00:07:48,161 What do you want me to do, start crying about it? 169 00:07:48,163 --> 00:07:49,662 That ain't gonna do anybody any good. 170 00:07:49,665 --> 00:07:51,565 And I want an apology right now, eye-to-eye. 171 00:07:52,170 --> 00:07:53,412 Dissing the Dew. 172 00:07:53,415 --> 00:07:55,338 You know how much I love that stuff. 173 00:07:55,340 --> 00:07:57,306 No? 174 00:07:57,308 --> 00:07:59,436 Let me guess, I'm in the doghouse again. 175 00:07:59,439 --> 00:08:02,448 You can take solace in the fact that you never really left. 176 00:08:02,451 --> 00:08:04,198 Riley, you're here with me. 177 00:08:04,201 --> 00:08:06,249 Mac, Jack, Cage, you're in the field. 178 00:08:06,251 --> 00:08:07,283 Now, go. 179 00:08:08,486 --> 00:08:11,220 No, no, no! 180 00:08:11,222 --> 00:08:12,701 I've had enough of your stalling! 181 00:08:12,704 --> 00:08:14,804 You're gonna tell me what I want to know now 182 00:08:14,807 --> 00:08:16,692 or this is going to a whole other level. 183 00:08:16,694 --> 00:08:19,929 That means no more questions, just a lot of pain. 184 00:08:19,931 --> 00:08:21,230 You understand me? 185 00:08:21,232 --> 00:08:22,298 Bozer, stop yelling. 186 00:08:22,300 --> 00:08:23,699 I can't stop yelling, Leanna. 187 00:08:23,701 --> 00:08:25,935 Not until you give me what I want. 188 00:08:29,207 --> 00:08:31,240 I don't like this any more than you do, 189 00:08:31,242 --> 00:08:33,142 but there are people who will ruin my life 190 00:08:33,144 --> 00:08:34,628 if you don't give me that word. 191 00:08:34,631 --> 00:08:37,013 Is that what you want, Leanna? 192 00:08:37,015 --> 00:08:39,776 - You want to ruin my life? - No. 193 00:08:39,779 --> 00:08:43,175 I mean... I don't know anymore. 194 00:08:43,178 --> 00:08:44,687 Okay? 195 00:08:44,689 --> 00:08:46,722 I just know that I want this to be over. 196 00:08:46,724 --> 00:08:49,292 I really want this to be over. 197 00:08:51,996 --> 00:08:53,636 Well done, Ms. Martin. 198 00:08:53,639 --> 00:08:55,765 You'll make an excellent spy yet. 199 00:08:56,734 --> 00:08:57,767 Despite some 200 00:08:57,769 --> 00:09:01,137 intense social pressure techniques 201 00:09:01,139 --> 00:09:02,772 by Mr. Bozer, 202 00:09:02,774 --> 00:09:06,108 you went 24 hours without giving up your code word. 203 00:09:06,110 --> 00:09:07,343 She was about to, though. 204 00:09:07,345 --> 00:09:08,644 You know she was. 205 00:09:08,646 --> 00:09:09,946 Do I get partial credit? 206 00:09:09,948 --> 00:09:12,648 Partial credit does not exist in the field, Mr. Bozer, 207 00:09:12,650 --> 00:09:15,303 so partial credit does not exist in training. 208 00:09:18,189 --> 00:09:20,890 Great job. I'm impressed. 209 00:09:20,892 --> 00:09:23,025 That was the longest day of my life. 210 00:09:23,027 --> 00:09:24,594 I didn't really know what to expect 211 00:09:24,596 --> 00:09:26,028 from interrogation training, 212 00:09:26,030 --> 00:09:28,397 but I never thought it'd be this intense. 213 00:09:28,399 --> 00:09:31,604 Ms. Martin, you have three hours. 214 00:09:31,607 --> 00:09:34,526 Shower, nap, grab a bite, whatever you want. 215 00:09:34,529 --> 00:09:36,372 Time is yours. 216 00:09:36,374 --> 00:09:39,315 Then it's your turn to ask the questions 217 00:09:39,318 --> 00:09:42,144 and Mr. Bozer will take his turn in the chair. 218 00:09:52,557 --> 00:09:54,657 I'm about to give you your code word. 219 00:09:54,659 --> 00:09:57,682 Do not, under any circumstances, reveal this word. 220 00:09:57,685 --> 00:10:02,465 If you do, your career in the Clandestine Services is over. 221 00:10:02,467 --> 00:10:05,217 So, no pressure, right? 222 00:10:06,304 --> 00:10:08,104 What's the word? 223 00:10:09,908 --> 00:10:12,542 Guillotine. 224 00:10:12,544 --> 00:10:14,639 Well, that's not foreboding at all. 225 00:10:30,595 --> 00:10:32,725 Hey, man. 226 00:10:32,728 --> 00:10:34,264 You ready? 227 00:10:36,434 --> 00:10:37,667 Good luck. 228 00:10:37,669 --> 00:10:39,435 Time starts now. 229 00:10:44,185 --> 00:10:46,607 _ 230 00:10:46,646 --> 00:10:48,565 _ 231 00:10:48,646 --> 00:10:50,810 Getting hungry. 232 00:10:50,915 --> 00:10:52,214 Getting hungry. 233 00:10:52,216 --> 00:10:53,516 Hey, you know what we should've done? 234 00:10:53,518 --> 00:10:54,951 Brought some snacks. 235 00:10:54,953 --> 00:10:56,629 Should've known this was gonna take forever. 236 00:10:56,631 --> 00:10:58,254 It's a brute force code breaker. 237 00:10:58,256 --> 00:11:00,237 It's trying every possible number combination 238 00:11:00,240 --> 00:11:01,223 in succession. 239 00:11:01,225 --> 00:11:02,658 We knew this was gonna take awhile. 240 00:11:02,660 --> 00:11:04,258 Brute force? You want to see brute force? 241 00:11:04,260 --> 00:11:05,726 Let me shoot the lock off that thing, 242 00:11:05,728 --> 00:11:06,727 go a whole lot faster. 243 00:11:06,730 --> 00:11:09,774 And if you accidentally hit the canister of VX gas, 244 00:11:09,777 --> 00:11:11,797 you and Mac will be a whole lot deader. 245 00:11:11,800 --> 00:11:13,831 Yeah, well, it wouldn't be boring. 246 00:11:13,834 --> 00:11:15,000 I'm bored. 247 00:11:15,003 --> 00:11:16,172 I don't do bored well. 248 00:11:16,174 --> 00:11:17,173 Really? Hadn't noticed. 249 00:11:17,175 --> 00:11:19,008 Okay, I got another one. You ready? 250 00:11:19,010 --> 00:11:20,409 If you could have a meal 251 00:11:20,411 --> 00:11:22,805 right now, with anyone, living or dead, 252 00:11:22,808 --> 00:11:24,008 who would it be? Go. 253 00:11:24,011 --> 00:11:25,881 Okay. Erwin Schrodinger. 254 00:11:25,883 --> 00:11:27,750 - Who... - Erwin Schrodinger. 255 00:11:27,752 --> 00:11:28,818 Living or dead? 256 00:11:28,820 --> 00:11:30,152 Actually, kind of both. 257 00:11:30,154 --> 00:11:31,821 He was an Austrian physicist who, uh... 258 00:11:31,823 --> 00:11:33,489 I don't care. Living or dead, please... 259 00:11:33,491 --> 00:11:35,091 Why do you got to sprinkle nerd juice 260 00:11:35,093 --> 00:11:36,657 over every single game we play? 261 00:11:36,660 --> 00:11:38,127 Okay... 262 00:11:38,129 --> 00:11:39,195 What about you? 263 00:11:39,197 --> 00:11:40,663 "What about me" what? 264 00:11:40,665 --> 00:11:42,898 Who would you have lunch with? 265 00:11:42,900 --> 00:11:44,813 Oh, yeah, yeah. That's easy, man. 266 00:11:44,816 --> 00:11:46,736 Han Solo. Boom. 267 00:11:46,738 --> 00:11:48,771 I thought the person 268 00:11:48,773 --> 00:11:50,383 had to be living or dead, Jack. 269 00:11:50,386 --> 00:11:51,855 Well, Han Solo totally lives. 270 00:11:51,858 --> 00:11:53,899 Just a long time ago, in a galaxy far, far away. 271 00:11:53,902 --> 00:11:54,969 Uh... 272 00:11:54,972 --> 00:11:57,261 Guys, I just lost satellite feed of your location. 273 00:11:57,264 --> 00:11:58,514 Can you switch satellites? 274 00:11:58,516 --> 00:11:59,649 I tried, but... 275 00:11:59,651 --> 00:12:00,617 the only other one in the area's 276 00:12:00,619 --> 00:12:01,625 been knocked out too. 277 00:12:03,054 --> 00:12:05,196 Hey, I've got a van parking outside the building. 278 00:12:05,199 --> 00:12:06,422 No license plate. 279 00:12:06,424 --> 00:12:07,356 Can you see the driver? 280 00:12:07,358 --> 00:12:09,291 Yeah. And all his buddies. 281 00:12:09,293 --> 00:12:11,360 Sending pics to Phoenix now. 282 00:12:11,362 --> 00:12:12,728 Mac, Jack, you've got what looks like 283 00:12:12,730 --> 00:12:14,611 a heavily armed merc squad heading your way. 284 00:12:14,614 --> 00:12:16,180 We need that freezer open ASAP. 285 00:12:16,183 --> 00:12:18,134 Yeah, is there any way to get your pencil pusher 286 00:12:18,136 --> 00:12:19,535 to push those pencils any faster? 287 00:12:19,537 --> 00:12:21,003 Short answer: no. 288 00:12:21,005 --> 00:12:22,038 Okay. Well, looks like we're gonna 289 00:12:22,040 --> 00:12:23,773 have to do this the Jack Dalton way. 290 00:12:23,775 --> 00:12:25,007 Step aside. 291 00:12:25,009 --> 00:12:26,942 Wait, wait, wait, wait. 292 00:12:29,847 --> 00:12:31,781 I used the photos Cage sent to ID 293 00:12:31,783 --> 00:12:33,582 our uninvited guests. 294 00:12:37,188 --> 00:12:39,388 That's Dev Singh. 295 00:12:39,390 --> 00:12:40,589 He's ex-MARCOS. 296 00:12:40,591 --> 00:12:42,828 Spent some time as a freelance merc. 297 00:12:42,831 --> 00:12:44,863 Now he works for Annisa Chandra. 298 00:12:44,866 --> 00:12:46,629 She's an Indonesian extremist. 299 00:12:46,631 --> 00:12:47,933 Yikes. 300 00:12:47,936 --> 00:12:50,132 She's been linked to the murder of a dozen police in Bali, 301 00:12:50,134 --> 00:12:51,500 at least four bombings in Jakarta. 302 00:12:51,502 --> 00:12:52,735 Yeah, I know her work. 303 00:12:52,737 --> 00:12:54,270 And I'm not a fan. 304 00:12:54,272 --> 00:12:56,485 She must've heard that the VX was up for sale, 305 00:12:56,488 --> 00:12:58,292 sent her mercs in to steal it. 306 00:12:58,295 --> 00:13:00,446 If there's anything Annisa Chandra should not have, 307 00:13:00,449 --> 00:13:01,407 it's this. 308 00:13:01,410 --> 00:13:02,545 Good thing we got it first. 309 00:13:02,547 --> 00:13:05,581 CIA's been trying to shut down her group for over a decade. 310 00:13:05,583 --> 00:13:07,899 This may be the best shot we ever get at her. 311 00:13:07,902 --> 00:13:10,152 Mac, put that canister back. 312 00:13:10,154 --> 00:13:11,688 Let Chandra's people take it. 313 00:13:11,691 --> 00:13:13,089 I'm sorry. Did you, uh... 314 00:13:13,091 --> 00:13:14,223 did you say "put it back"? 315 00:13:14,225 --> 00:13:15,257 Yes. 316 00:13:15,259 --> 00:13:17,318 I know how dangerous a move this is. 317 00:13:17,321 --> 00:13:20,578 But with an actionable lead on Chandra, this is the play. 318 00:13:20,581 --> 00:13:22,164 She must have a plan to deploy it. 319 00:13:22,166 --> 00:13:24,805 Which means that if the mercs find the VX missing, 320 00:13:24,808 --> 00:13:26,735 they'll bail on their objective and go dark. 321 00:13:26,738 --> 00:13:28,704 But... if we let them steal the VX, 322 00:13:28,706 --> 00:13:29,939 they'll proceed according to plan, 323 00:13:29,941 --> 00:13:31,531 and we can track them back to Chandra 324 00:13:31,534 --> 00:13:33,075 and sweep up her whole operation. 325 00:13:33,077 --> 00:13:34,810 For the record: this plan sucks. 326 00:13:34,812 --> 00:13:36,559 Matty, are you sure about this? 327 00:13:36,562 --> 00:13:37,656 I am. 328 00:13:37,659 --> 00:13:39,515 Put that canister back, now. 329 00:13:43,347 --> 00:13:45,053 We're not gonna have time to break into 330 00:13:45,056 --> 00:13:46,355 the freezer again, Matty. 331 00:13:47,225 --> 00:13:49,517 Three, zero, one, nine, two. 332 00:13:49,520 --> 00:13:50,719 I memorized the code. 333 00:13:50,722 --> 00:13:51,988 Nice. 334 00:13:55,433 --> 00:13:57,833 Okay, let's go. 335 00:14:07,111 --> 00:14:08,781 How are we doing, guys? 336 00:14:08,784 --> 00:14:11,566 We have company, but at least we put the VX back. 337 00:14:14,318 --> 00:14:16,519 Maybe we should we loan them your pencil thingy. 338 00:14:35,206 --> 00:14:37,072 Okay, Matty. 339 00:14:37,074 --> 00:14:38,945 Chandra's guys have the super deadly nerve gas, 340 00:14:38,948 --> 00:14:40,891 so I guess everything's going according to plan. 341 00:14:40,894 --> 00:14:41,993 You're not the only one 342 00:14:41,995 --> 00:14:44,125 that gets to come up with crazy plans, blondie. 343 00:14:44,128 --> 00:14:45,781 The VX is a big threat, 344 00:14:45,783 --> 00:14:48,094 but Chandra is a much bigger one. 345 00:14:48,097 --> 00:14:50,891 An FYI, we could still get that nerve gas back 346 00:14:50,894 --> 00:14:52,380 if you change your mind. We could take them. 347 00:14:52,382 --> 00:14:53,247 No. 348 00:14:53,250 --> 00:14:54,516 Give the mercs plenty of space. 349 00:14:54,519 --> 00:14:56,592 This whole plan goes belly up if you're spotted. 350 00:14:56,594 --> 00:14:58,427 Oh, we're giving them plenty of space. So much space, 351 00:14:58,429 --> 00:14:59,850 I don't see how we're gonna follow them. 352 00:14:59,852 --> 00:15:00,914 You're not. 353 00:15:00,917 --> 00:15:03,050 Cage, you still got eyes on the VX? 354 00:15:04,620 --> 00:15:06,488 Yeah. And the gentlemen stealing it. 355 00:15:06,491 --> 00:15:09,071 Good. Stay on the VX, and don't take your eyes off of it. 356 00:15:09,073 --> 00:15:12,141 Mac, Jack, find another ride and then catch up with Cage. 357 00:15:12,144 --> 00:15:14,076 Ooh. You mean steal a car. I like that. 358 00:15:14,078 --> 00:15:15,411 Oh, and from here on, 359 00:15:15,413 --> 00:15:16,412 no comms. 360 00:15:16,414 --> 00:15:18,211 These guys killed our satellites 361 00:15:18,214 --> 00:15:19,680 and our lab's security cameras 362 00:15:19,683 --> 00:15:21,083 within seconds. They're pros. 363 00:15:21,085 --> 00:15:23,419 We can't risk them scanning radio channels 364 00:15:23,421 --> 00:15:24,653 and picking up our chatter. 365 00:15:24,655 --> 00:15:26,055 Copy that. We're going dark. 366 00:15:26,057 --> 00:15:28,860 Actually, they can't monitor the entire cellular network. 367 00:15:28,863 --> 00:15:29,839 It's way too big. 368 00:15:29,842 --> 00:15:31,343 Which means we can use standard phones, 369 00:15:31,345 --> 00:15:32,713 and I can track your cell signals. 370 00:15:32,716 --> 00:15:33,749 Let's do that. 371 00:15:33,752 --> 00:15:35,585 I really hope this works, boss. 372 00:15:44,703 --> 00:15:47,113 And I said "You know what, Bob? I don't like your face. 373 00:15:47,116 --> 00:15:48,416 So now the price is double." 374 00:15:48,419 --> 00:15:50,424 You should've seen his expression. It was... 375 00:15:50,427 --> 00:15:52,681 Oh, man, I'm sorry. My bad. 376 00:15:52,684 --> 00:15:54,717 Watch it, Gramps. You almost made me drop my phone. 377 00:15:54,720 --> 00:15:56,697 Yeah, well, two left feet. You know how it is. And "Gramp" 378 00:15:56,699 --> 00:15:59,000 is a little strong, but you have a nice day anyway, okay? 379 00:15:59,002 --> 00:15:59,938 Whatever. 380 00:15:59,941 --> 00:16:01,340 Yeah, whatever. 381 00:16:01,343 --> 00:16:04,104 Oh, Mac, please tell me your little doodad isn't working. 382 00:16:04,107 --> 00:16:05,673 I want to steal this car old-school style 383 00:16:05,675 --> 00:16:07,442 and send this punk to the dentist right now. 384 00:16:07,444 --> 00:16:08,843 Sorry to disappoint you, 385 00:16:08,845 --> 00:16:10,774 but my little doodad... 386 00:16:10,777 --> 00:16:13,247 worked just fine. The car is unlocked and idling. 387 00:16:13,249 --> 00:16:16,484 So it looks like no "punks" are going to the dentist today. 388 00:16:16,486 --> 00:16:18,986 The day is still young. 389 00:16:22,892 --> 00:16:24,659 All right. Thanks to Riley, 390 00:16:24,661 --> 00:16:26,561 we are now tracking Cage's cell signal. 391 00:16:26,563 --> 00:16:29,197 Looks like she's just over five miles ahead of us. 392 00:16:29,199 --> 00:16:30,465 Well, not for long. 393 00:16:33,826 --> 00:16:35,751 _ 394 00:16:35,805 --> 00:16:37,605 Give me all you got, lady. 395 00:16:37,607 --> 00:16:39,707 Nothing you throw at me is gonna stick. 396 00:16:39,709 --> 00:16:41,042 I'm like Teflon. 397 00:16:41,044 --> 00:16:42,701 Except my coating isn't poisonous, 398 00:16:42,704 --> 00:16:45,113 and doesn't slough off a little in your food every time 399 00:16:45,115 --> 00:16:46,547 you cook in me. 400 00:16:46,549 --> 00:16:49,738 Wait, just the first part. 401 00:16:49,741 --> 00:16:51,475 The second part is something my homeboy always say 402 00:16:51,477 --> 00:16:53,454 when I make omelets. I... 403 00:16:53,456 --> 00:16:55,523 Is someone getting a little woozy? 404 00:16:55,525 --> 00:16:57,925 Lack of food and sleep will do that to you. 405 00:16:57,927 --> 00:16:59,460 How about I get you something to eat? 406 00:16:59,462 --> 00:17:00,561 Nah, I'm good. 407 00:17:00,563 --> 00:17:01,929 Eating is for chumps. 408 00:17:01,931 --> 00:17:05,733 You sure? Not even a burger from that place you like in town? 409 00:17:05,735 --> 00:17:07,502 Kobe beef, 410 00:17:07,504 --> 00:17:09,842 thick slice of cheese, 411 00:17:09,845 --> 00:17:12,807 and all those grilled onions? 412 00:17:12,809 --> 00:17:17,478 It's gonna take a lot more than the promise of a burger, 413 00:17:17,480 --> 00:17:20,448 even an insanely delicious burger, 414 00:17:20,450 --> 00:17:21,916 to break me. 415 00:17:21,918 --> 00:17:23,551 What else you got? 416 00:17:27,063 --> 00:17:28,923 Hey, so... 417 00:17:28,925 --> 00:17:31,392 I know this is bad timing, but... 418 00:17:31,394 --> 00:17:33,928 all this talk about food, 419 00:17:33,930 --> 00:17:36,464 it's got me thinking. 420 00:17:36,466 --> 00:17:38,166 You know, maybe, 421 00:17:38,168 --> 00:17:40,243 while this is over, 422 00:17:40,246 --> 00:17:42,227 we can go grab a burger. 423 00:17:43,773 --> 00:17:45,373 Together. 424 00:17:45,375 --> 00:17:46,941 Wait. 425 00:17:46,943 --> 00:17:48,943 Are we...? 426 00:17:48,945 --> 00:17:50,759 Is this part of the... 427 00:17:50,762 --> 00:17:52,747 Look, I'm not supposed to tell you this, but... 428 00:17:52,749 --> 00:17:55,449 everyone else has already given up their code word. 429 00:17:55,451 --> 00:17:59,787 So we can stop this whenever you want, 430 00:17:59,789 --> 00:18:02,190 and you'll just get second place, right behind me. 431 00:18:03,859 --> 00:18:07,527 That doesn't sound so bad, does it? 432 00:18:07,530 --> 00:18:10,398 That sounds... 433 00:18:10,400 --> 00:18:14,302 just like lesson four from our interrogation seminar: 434 00:18:14,304 --> 00:18:17,266 "Offer Incentives and Remove Obstacles." 435 00:18:18,608 --> 00:18:20,575 You want to break me? 436 00:18:20,577 --> 00:18:22,777 You're gonna have to raise your game. 437 00:18:26,616 --> 00:18:28,616 Remember. 438 00:18:28,618 --> 00:18:30,313 You asked for it. 439 00:18:37,594 --> 00:18:38,993 So I overheard Riley. 440 00:18:38,995 --> 00:18:40,895 Is her dad back in the picture? 441 00:18:40,897 --> 00:18:42,997 That's up to her. She asked me to stay out of it. 442 00:18:42,999 --> 00:18:45,335 How long did that last before you were at his front doorstep, 443 00:18:45,337 --> 00:18:47,268 - accosting him? - Oh, about 30 minutes. 444 00:18:47,270 --> 00:18:48,873 Would've taken 15, 445 00:18:48,876 --> 00:18:51,123 but there was a car wreck on Sunset. 446 00:18:51,126 --> 00:18:53,708 Well, you are nothing if not consistent. 447 00:18:53,710 --> 00:18:55,009 How did that go? 448 00:18:55,011 --> 00:18:56,644 Honestly? I don't know, man. 449 00:18:56,646 --> 00:18:57,878 I-It was weird. 450 00:18:57,880 --> 00:18:59,480 You know, he actually thanked me 451 00:18:59,482 --> 00:19:01,649 for tuning him up all those years ago? 452 00:19:01,651 --> 00:19:02,883 He was glad you beat him up? 453 00:19:02,885 --> 00:19:04,518 Yeah. Yeah, that's what he said. 454 00:19:04,520 --> 00:19:07,455 Must've hit him a lot harder than I remember, or something. 455 00:19:07,457 --> 00:19:10,091 I'm guessing Riley doesn't know about this visit? 456 00:19:10,093 --> 00:19:11,125 Oh, hell no. 457 00:19:11,127 --> 00:19:12,226 No, she would murder me 458 00:19:12,228 --> 00:19:13,561 and feed me to her dog. 459 00:19:13,563 --> 00:19:14,562 Huh. She has a dog? 460 00:19:14,564 --> 00:19:16,759 No, but she'd get one just for this. 461 00:19:18,301 --> 00:19:20,601 What about your whole "I hate secrets" thing? 462 00:19:20,603 --> 00:19:22,336 What about it? I do hate secrets. 463 00:19:22,338 --> 00:19:24,272 When I'm not in them. 464 00:19:26,542 --> 00:19:28,142 Do you think her dad's changed? 465 00:19:28,144 --> 00:19:30,329 Well, he better hope so, for his sake. 466 00:19:30,332 --> 00:19:32,112 But in my experience, 467 00:19:32,115 --> 00:19:34,977 leopards don't change their stripes. 468 00:19:37,920 --> 00:19:39,235 You know it's tigers... 469 00:19:39,238 --> 00:19:41,822 I know. I know that. I'm just getting you riled up. 470 00:19:43,060 --> 00:19:44,446 Relaxes me. 471 00:19:47,813 --> 00:19:49,396 _ 472 00:19:49,397 --> 00:19:51,857 _ 473 00:19:53,303 --> 00:19:54,535 What are you doing here? 474 00:19:54,537 --> 00:19:57,238 You can't just show up unannounced. 475 00:19:57,240 --> 00:20:00,007 Not exactly the hello I was hoping for. 476 00:20:01,177 --> 00:20:02,877 I know I should've called. I'm sorry. 477 00:20:02,879 --> 00:20:05,212 I wanted to, uh, surprise you. 478 00:20:05,214 --> 00:20:07,715 Check out the think tank where my daughter works. 479 00:20:07,717 --> 00:20:09,083 Pretty cool. 480 00:20:09,085 --> 00:20:11,385 So proud of you. 481 00:20:12,510 --> 00:20:15,010 Hey. I brought you something. 482 00:20:17,093 --> 00:20:18,793 A photo album? 483 00:20:18,795 --> 00:20:21,181 Yeah. I put that together years ago, when you were a kid. 484 00:20:21,184 --> 00:20:23,130 Found it when I was cleaning out my old place. 485 00:20:23,132 --> 00:20:24,699 Thought you might like it. 486 00:20:24,701 --> 00:20:26,938 I didn't know you kept stuff like this. 487 00:20:30,006 --> 00:20:32,640 Even though I didn't always act like it, 488 00:20:32,642 --> 00:20:34,229 you, uh, 489 00:20:34,239 --> 00:20:36,966 always meant the world to me, kiddo. 490 00:20:39,826 --> 00:20:42,261 I was, uh, I was hoping, maybe if you had time later, 491 00:20:42,264 --> 00:20:44,417 you'd let your old man take you out for some dinner? 492 00:20:46,356 --> 00:20:47,722 I'm kind of busy. 493 00:20:47,724 --> 00:20:49,256 Got a lot of work to do. 494 00:20:50,593 --> 00:20:51,826 Got it. 495 00:20:51,828 --> 00:20:55,763 Let me know if your schedule, you know, opens up. 496 00:20:56,599 --> 00:20:57,898 Okay. 497 00:20:57,900 --> 00:20:59,166 All right. 498 00:20:59,168 --> 00:21:01,102 - Good to see you. - Yeah. 499 00:21:04,407 --> 00:21:06,040 Hey, um... 500 00:21:06,042 --> 00:21:08,209 if things settle down around here, 501 00:21:08,211 --> 00:21:09,577 I'll text you about dinner. 502 00:21:11,365 --> 00:21:12,780 Sounds good. 503 00:21:12,782 --> 00:21:14,201 Okay. 504 00:21:48,951 --> 00:21:50,506 You okay? 505 00:21:50,509 --> 00:21:52,409 Yeah, sorry, I stepped out. I... 506 00:21:52,412 --> 00:21:53,995 Had a visitor. I know. 507 00:21:53,998 --> 00:21:56,290 That's why I'm asking if you're okay. 508 00:21:58,261 --> 00:21:59,927 We just lost Cage's cell signal. 509 00:21:59,929 --> 00:22:01,128 Can you get it back? 510 00:22:02,465 --> 00:22:04,799 I don't think so. I think her phone is off. 511 00:22:04,801 --> 00:22:07,935 Guys, find Cage now. 512 00:22:20,983 --> 00:22:24,292 Matty. Yeah, it's Jack. We found Cage's car, 513 00:22:24,295 --> 00:22:26,498 but it's Swiss cheese, man. 514 00:22:26,501 --> 00:22:28,088 She is MIA. 515 00:22:28,090 --> 00:22:30,791 So, now the mercs have Cage and the nerve gas, 516 00:22:30,793 --> 00:22:32,601 and we have no idea where they are. 517 00:22:39,549 --> 00:22:42,345 Riley, I need my satellites up, I need my eye in the sky, 518 00:22:42,348 --> 00:22:43,381 and I need it now. 519 00:22:43,383 --> 00:22:45,383 I just found a hardwired security camera 520 00:22:45,385 --> 00:22:47,351 across the street from Cage's last-known position. 521 00:22:47,353 --> 00:22:49,987 This is from ten minutes ago. 522 00:22:53,359 --> 00:22:55,826 Guys, they're heading north. 523 00:22:55,828 --> 00:22:57,167 Go get Cage. 524 00:23:08,574 --> 00:23:10,708 My patience is wearing thin. 525 00:23:10,710 --> 00:23:12,276 If you want what's in my head, 526 00:23:12,278 --> 00:23:14,145 putting a bullet in it isn't gonna help. 527 00:23:14,147 --> 00:23:16,981 So why don't you holster that gun, 528 00:23:16,983 --> 00:23:18,282 and we can trade intel? 529 00:23:18,284 --> 00:23:20,651 I'll tell you who I work for, 530 00:23:20,653 --> 00:23:22,720 and you can tell me when you plan on releasing 531 00:23:22,722 --> 00:23:24,889 the gas in Grand Central Station. 532 00:23:26,959 --> 00:23:29,260 - Who told you our plan? - You did. 533 00:23:29,262 --> 00:23:31,762 Just now. 534 00:23:31,764 --> 00:23:34,632 Bag full of New York City subway cards, 535 00:23:34,634 --> 00:23:36,267 and, no offense, but you don't seem like 536 00:23:36,269 --> 00:23:37,355 the sightseeing type. 537 00:23:37,358 --> 00:23:39,125 So, if the subway is your target, 538 00:23:39,128 --> 00:23:40,484 I figure you'll go big. 539 00:23:40,487 --> 00:23:42,807 Either Penn Station or Grand Central. 540 00:23:42,809 --> 00:23:45,676 50/50 odds... I took a guess. 541 00:23:45,678 --> 00:23:49,719 Perhaps I should find you front row seats in Grand Central. 542 00:23:49,722 --> 00:23:52,249 Your threat holds no weight. 543 00:23:52,251 --> 00:23:55,319 The canister, the one you stole, 544 00:23:55,321 --> 00:23:57,073 it's a fake. 545 00:23:57,076 --> 00:23:58,722 You expect me to believe that? 546 00:23:58,724 --> 00:24:01,566 I'm freelance, just like you. 547 00:24:01,569 --> 00:24:03,803 And when my employer heard about the VX, 548 00:24:03,806 --> 00:24:05,639 she sent my team in to steal it. 549 00:24:18,244 --> 00:24:19,948 But you were too late. 550 00:24:19,951 --> 00:24:21,811 Actually, we got there first. 551 00:24:21,814 --> 00:24:24,313 My boss decided she wanted Chandra 552 00:24:24,316 --> 00:24:25,850 and the gas. 553 00:24:25,852 --> 00:24:28,919 So we stole the real gas 554 00:24:28,921 --> 00:24:31,622 and let you steal the fake. 555 00:24:31,624 --> 00:24:33,589 - Why? - So that we could 556 00:24:33,592 --> 00:24:35,526 track you back to whatever hole you crawled out of 557 00:24:35,528 --> 00:24:37,339 and take out the competition. 558 00:24:38,898 --> 00:24:40,197 Don't believe me? Crack it open, 559 00:24:40,199 --> 00:24:41,866 take a whiff. 560 00:24:41,868 --> 00:24:45,503 Or wait and see what Chandra does to you 561 00:24:45,505 --> 00:24:48,939 when you release a canister of harmless argon gas 562 00:24:48,941 --> 00:24:50,608 in Grand Central Station. 563 00:24:53,813 --> 00:24:55,346 Why are you telling me all this? 564 00:24:55,348 --> 00:24:59,850 I hear Chandra pays her operators very, very well. 565 00:24:59,852 --> 00:25:02,052 A lot more than my current boss does. 566 00:25:02,054 --> 00:25:04,922 I'm looking to make a change. 567 00:25:04,924 --> 00:25:06,557 Matty, we're northbound. 568 00:25:06,559 --> 00:25:08,259 No sign of Cage yet. 569 00:25:09,366 --> 00:25:11,427 _ 570 00:25:11,531 --> 00:25:13,797 - What is it? - Nothing. 571 00:25:13,799 --> 00:25:15,232 Come on, man, what is it? 572 00:25:15,234 --> 00:25:16,534 It's... it's Jill. 573 00:25:16,536 --> 00:25:18,302 She's having trouble processing the film 574 00:25:18,304 --> 00:25:19,770 I found in my dad's cabin. 575 00:25:19,772 --> 00:25:21,038 What film? 576 00:25:21,040 --> 00:25:22,439 Uh... 577 00:25:22,441 --> 00:25:24,742 Oh, come on, man. I thought we agreed 578 00:25:24,744 --> 00:25:27,611 there'd be no Lone-Rangering while we searched for your dad. 579 00:25:27,613 --> 00:25:30,339 You know the Lone Ranger had a sidekick, right? 580 00:25:30,342 --> 00:25:32,683 You do realize you're making my point for me, right? 581 00:25:32,685 --> 00:25:35,386 Come on, Mac, even the Lone Ranger needed help. 582 00:25:35,388 --> 00:25:37,588 And so do you, if you'd just ask for it. 583 00:25:37,590 --> 00:25:39,290 I would have, but you were a little busy 584 00:25:39,292 --> 00:25:40,724 helicopter-parenting Riley. 585 00:25:40,726 --> 00:25:42,992 Besides, I didn't think I was gonna find anything useful. 586 00:25:42,995 --> 00:25:45,930 Which is always the moment you find something useful. 587 00:25:45,939 --> 00:25:48,506 Yeah. Still could be nothing. 588 00:25:50,036 --> 00:25:54,171 Although rolls of 8mm film do not hide themselves, do they? 589 00:25:54,173 --> 00:25:55,673 No, they do not. 590 00:25:55,675 --> 00:25:57,541 And that might be the reason somebody 591 00:25:57,543 --> 00:25:58,909 burned down your dad's cabin, 592 00:25:58,911 --> 00:26:01,579 to destroy whatever secrets that film had on it. 593 00:26:01,581 --> 00:26:05,849 It might be the key to finding your pops. 594 00:26:05,851 --> 00:26:07,184 It might be. 595 00:26:07,186 --> 00:26:08,552 But first things first. 596 00:26:08,554 --> 00:26:10,221 We get Cage and that VX back, 597 00:26:10,223 --> 00:26:11,322 then we figure out 598 00:26:11,324 --> 00:26:12,756 who burned down Daddy's cabin, 599 00:26:12,758 --> 00:26:14,688 and we'll go pay them a little visit, all right? 600 00:26:14,691 --> 00:26:16,594 All right, sounds good. 601 00:26:16,596 --> 00:26:18,495 You know, the longer you take 602 00:26:18,497 --> 00:26:20,336 debating whether you trust me or not, 603 00:26:20,339 --> 00:26:22,866 the further away the real VX gets. 604 00:26:22,868 --> 00:26:25,369 We're not debating. We don't trust you. 605 00:26:25,371 --> 00:26:28,038 Yeah, well, you should, because I'm the only person 606 00:26:28,040 --> 00:26:29,273 who can get you the gas. 607 00:26:29,275 --> 00:26:31,859 The real gas. So you let me go, 608 00:26:31,862 --> 00:26:34,245 I'll get the gas, I'll bring it to you. 609 00:26:34,247 --> 00:26:36,914 Call it my buy-in to my new employer's group. 610 00:26:38,718 --> 00:26:40,651 You must think I'm quite stupid. 611 00:26:40,654 --> 00:26:42,969 How do I know you'll bring me the VX gas? 612 00:26:42,972 --> 00:26:45,923 Because if I don't, Chandra will kill us both. 613 00:26:47,753 --> 00:26:50,294 So, do we have a deal or not? 614 00:26:50,296 --> 00:26:52,972 Guys, good news, Riley got our satellite back up. 615 00:26:52,975 --> 00:26:54,965 Well, kind of just hacked into someone else's. 616 00:26:54,967 --> 00:26:57,501 Potato, po-tah-to, Ri. Good work. 617 00:26:57,503 --> 00:26:59,259 - We still on the mercs' tail? - Yeah. 618 00:26:59,261 --> 00:27:00,667 If Jack keeps driving that fast, 619 00:27:00,670 --> 00:27:03,331 you should have eyes on the mercs and the VX in a few minutes. 620 00:27:04,076 --> 00:27:06,010 Whoa, whoa, whoa, whoa! 621 00:27:12,885 --> 00:27:14,718 Cage, you all right? 622 00:27:14,720 --> 00:27:16,323 I'm fine. 623 00:27:16,326 --> 00:27:18,122 Wait, you just got Cage back? 624 00:27:18,124 --> 00:27:19,923 Yeah, I kind of got myself back. 625 00:27:19,926 --> 00:27:21,852 That's... very impressive, 626 00:27:21,855 --> 00:27:23,789 but where's the can of Mountain Dew? 627 00:27:23,792 --> 00:27:25,529 - You have it. - Huh? 628 00:27:25,531 --> 00:27:27,298 Or at least, that's what the mercs think. 629 00:27:27,300 --> 00:27:28,399 Wait, you convinced them 630 00:27:28,401 --> 00:27:30,019 that the canister they stole is a fake? 631 00:27:30,022 --> 00:27:31,237 I did. 632 00:27:31,240 --> 00:27:33,304 It's not like they can crack it open and double-check, can they? 633 00:27:33,306 --> 00:27:34,605 And so now you're supposed 634 00:27:34,607 --> 00:27:35,789 to bring them the real one? 635 00:27:35,792 --> 00:27:36,674 I've got 30 minutes 636 00:27:36,676 --> 00:27:38,297 till they send coordinates for the meet. 637 00:27:38,300 --> 00:27:40,425 And so now, we just need a fake canister 638 00:27:40,428 --> 00:27:41,412 convincing enough 639 00:27:41,414 --> 00:27:42,980 to fool these guys. 640 00:27:42,982 --> 00:27:44,648 Jack, can you get started on that? 641 00:27:44,650 --> 00:27:45,783 Uh... 642 00:27:45,785 --> 00:27:46,684 Kidding. 643 00:27:46,686 --> 00:27:48,052 Blondie, do your thing. 644 00:28:00,900 --> 00:28:03,167 Whoa. 645 00:28:03,169 --> 00:28:04,535 You look terrible. 646 00:28:04,537 --> 00:28:06,603 Thank you. 647 00:28:06,605 --> 00:28:09,340 I feel terrible, 648 00:28:09,342 --> 00:28:12,142 but I bet I'm in a better mood than you. 649 00:28:12,144 --> 00:28:13,811 You've been gone for so long 650 00:28:13,813 --> 00:28:16,613 you must be just about out of time by now. 651 00:28:16,615 --> 00:28:19,616 I am. 652 00:28:19,619 --> 00:28:22,187 And that's why it's time to change tack. 653 00:28:23,626 --> 00:28:25,159 I hope you understand. 654 00:28:35,804 --> 00:28:37,198 What are you doing? 655 00:28:37,201 --> 00:28:39,636 - Raising my game. - Leanna, 656 00:28:39,638 --> 00:28:41,425 don't do this. 657 00:28:41,428 --> 00:28:43,028 Then don't make me. 658 00:28:46,550 --> 00:28:48,212 Crossing a line. 659 00:28:48,214 --> 00:28:49,480 Guard! 660 00:28:50,349 --> 00:28:52,082 Guard! 661 00:28:52,084 --> 00:28:53,956 Officer Glover! 662 00:28:56,222 --> 00:28:57,654 This has to be against the rules. 663 00:28:57,656 --> 00:29:01,024 You and I both know that in this game, there are no rules. 664 00:29:07,500 --> 00:29:10,367 Leanna... 665 00:29:10,369 --> 00:29:12,436 don't do this. 666 00:29:12,438 --> 00:29:15,139 Tell me your code word and I won't. 667 00:29:20,713 --> 00:29:22,579 Then you leave me with no choice. 668 00:29:30,261 --> 00:29:32,856 911, what's your emergency? 669 00:29:32,858 --> 00:29:34,725 Please, we need help. 670 00:29:35,995 --> 00:29:37,060 I don't 671 00:29:37,063 --> 00:29:38,941 want to play the rest of this. 672 00:29:40,737 --> 00:29:42,477 But I will, 673 00:29:42,480 --> 00:29:44,468 if you don't give me your code word. 674 00:29:46,605 --> 00:29:48,245 It's your choice, Bozer. 675 00:29:49,542 --> 00:29:51,742 I'll give you some time to decide. 676 00:30:17,666 --> 00:30:19,318 _ 677 00:30:20,027 --> 00:30:22,182 _ 678 00:30:23,151 --> 00:30:25,651 Uh... yeah, got everything here 679 00:30:25,653 --> 00:30:26,986 I need to make fake VX gas. 680 00:30:26,988 --> 00:30:28,554 What's it gonna be really? 681 00:30:28,556 --> 00:30:29,663 Homemade tear gas. 682 00:30:29,666 --> 00:30:30,807 Ah, perfect. 683 00:30:30,810 --> 00:30:32,658 Yeah, it should work great. 684 00:30:39,534 --> 00:30:41,934 So, when you get the real VX, 685 00:30:41,936 --> 00:30:43,921 signal me, I'll trigger the tear gas 686 00:30:43,924 --> 00:30:46,505 and then Jack and I will swoop in with the cavalry. 687 00:30:46,508 --> 00:30:48,042 Oh, there's gonna be cavalry? 688 00:30:48,045 --> 00:30:49,044 Yes, there is. 689 00:30:49,047 --> 00:30:50,400 Well, if Jack can convince 690 00:30:50,403 --> 00:30:53,104 the local SWAT team to give us a hand, then, yes. 691 00:30:54,482 --> 00:30:56,816 Uh, all jokes aside, 692 00:30:56,818 --> 00:30:58,197 this is going to work. 693 00:30:58,200 --> 00:31:00,219 I've got your back. 694 00:31:09,829 --> 00:31:11,496 Did we make a decision? 695 00:31:13,486 --> 00:31:16,520 Please. 696 00:31:16,523 --> 00:31:18,504 Don't do this. 697 00:31:18,506 --> 00:31:20,822 It's not up to me, Bozer. 698 00:31:20,825 --> 00:31:23,175 All you have to do is tell me one word. 699 00:31:23,177 --> 00:31:24,908 Can't do that. 700 00:31:28,991 --> 00:31:31,346 911, what's your emergency? 701 00:31:31,349 --> 00:31:33,283 Please, we need help. 702 00:31:33,286 --> 00:31:35,054 Can you tell me what happened? 703 00:31:35,056 --> 00:31:36,656 It was an accident. Please. 704 00:31:36,658 --> 00:31:38,724 My little brother, he's bleeding! 705 00:31:38,726 --> 00:31:40,752 Your brother's hurt? 706 00:31:40,755 --> 00:31:41,887 He's not moving! 707 00:31:41,890 --> 00:31:43,056 Please, help me. 708 00:31:45,099 --> 00:31:47,299 Please, Bozer. 709 00:31:49,604 --> 00:31:51,807 Just say the word and it'll all be over. 710 00:32:02,283 --> 00:32:04,361 It was my little brother's birthday. 711 00:32:07,078 --> 00:32:09,211 My mom went to pick up the cake. 712 00:32:10,191 --> 00:32:11,893 We were playing. 713 00:32:14,762 --> 00:32:19,674 I don't know how he got it, it was always locked up, but... 714 00:32:19,677 --> 00:32:21,494 but there it was. 715 00:32:25,206 --> 00:32:27,006 First I thought it was a toy... 716 00:32:30,510 --> 00:32:33,179 only it was so big in his little hand. 717 00:32:36,744 --> 00:32:40,152 And as he got closer, I realized it was my father's gun. 718 00:32:41,823 --> 00:32:43,682 He started chasing me with it... 719 00:32:48,463 --> 00:32:51,030 pretending to be a policeman. 720 00:32:55,971 --> 00:32:57,504 And then he tripped. 721 00:33:03,119 --> 00:33:06,053 I had never heard anything that loud before in my life. 722 00:33:08,397 --> 00:33:10,196 Or seen that much blood. 723 00:33:18,571 --> 00:33:20,346 Congratulations. 724 00:33:23,297 --> 00:33:27,588 You got me to do something I haven't done since that day... 725 00:33:27,591 --> 00:33:30,002 talk about Josh's death. 726 00:33:38,546 --> 00:33:41,647 But I want you to know, 727 00:33:41,649 --> 00:33:43,783 no matter what else happens in here... 728 00:33:46,119 --> 00:33:48,654 I'm never giving you that code word. 729 00:34:02,537 --> 00:34:04,937 Excellent work, Mr. Bozer. 730 00:34:04,939 --> 00:34:06,807 You passed. 731 00:34:34,475 --> 00:34:36,296 Are you sure we're in the right spot... 732 00:34:36,299 --> 00:34:38,037 Only as sure as you asked me the last time. 733 00:34:38,039 --> 00:34:39,405 Okay. 734 00:34:39,407 --> 00:34:41,941 She's literally standing on the coordinates 735 00:34:41,943 --> 00:34:43,229 the mercs sent. 736 00:34:50,894 --> 00:34:52,846 That's it. 737 00:34:58,065 --> 00:35:00,799 Okay, let's boogie. I don't want to lose her a second time. 738 00:35:03,226 --> 00:35:08,064 _ 739 00:35:09,470 --> 00:35:11,503 Okay, guys. I got ears on Cage. 740 00:35:11,505 --> 00:35:13,505 I opened up the mic on her cell phone. 741 00:35:20,596 --> 00:35:24,065 Okay, Mac, SWAT team's in position, now what? 742 00:35:24,068 --> 00:35:25,784 Nobody moves until we get confirmation 743 00:35:25,786 --> 00:35:27,517 from Cage that she's secured the real gas. 744 00:35:27,520 --> 00:35:28,685 All right. 745 00:35:31,425 --> 00:35:33,425 Kept my end of the bargain. 746 00:35:33,427 --> 00:35:35,594 What time are we hitting Grand Central? 747 00:35:40,000 --> 00:35:42,734 There's been a slight change of plans. 748 00:35:42,737 --> 00:35:44,904 Since you guessed our target, 749 00:35:44,906 --> 00:35:47,006 Chandra's picked a new one. 750 00:35:47,008 --> 00:35:48,574 - Wait a second. - What? 751 00:35:48,576 --> 00:35:50,643 VX gas... it's, it's water-soluble. 752 00:35:50,645 --> 00:35:54,580 This place supplies all the water to New York City. 753 00:35:54,583 --> 00:35:56,516 So they're gonna deploy that nerve gas 754 00:35:56,519 --> 00:35:58,150 right here, right now? 755 00:35:58,152 --> 00:36:00,219 Hey, be ready, boys. We're about to jump. 756 00:36:00,760 --> 00:36:02,521 No offense, but we don't trust you, 757 00:36:02,523 --> 00:36:03,822 not yet. 758 00:36:03,824 --> 00:36:06,959 So, just to be safe, we're going to drop 759 00:36:06,961 --> 00:36:09,628 both canisters into the water. 760 00:36:09,630 --> 00:36:12,965 That way, no matter what, the real VX 761 00:36:12,967 --> 00:36:15,234 gets into New York's water supply. 762 00:36:15,236 --> 00:36:16,502 Albatross. 763 00:36:16,505 --> 00:36:17,337 That's the signal. 764 00:36:17,340 --> 00:36:18,737 SWAT, go now, now, now. 765 00:36:19,407 --> 00:36:22,408 Tear gas. It's a fake. 766 00:36:42,430 --> 00:36:44,627 Drop your weapons. Hands in the air! 767 00:36:44,630 --> 00:36:46,298 Get down on your knees now! 768 00:36:46,300 --> 00:36:48,233 Mac! 769 00:36:49,602 --> 00:36:50,968 Mac! 770 00:36:50,971 --> 00:36:52,404 Hey. 771 00:36:54,208 --> 00:36:56,241 - What the hell are you doing? - It's leaking. 772 00:36:56,243 --> 00:36:57,543 Then get out of there. 773 00:36:57,546 --> 00:36:59,986 It's too late. I'm already exposed. 774 00:37:09,006 --> 00:37:10,892 All right. Step back. 775 00:37:10,895 --> 00:37:13,074 Wait, wait, wait. Break the glass, we all die. 776 00:37:13,077 --> 00:37:15,130 And the VX could get in the water. 777 00:37:15,132 --> 00:37:16,932 He'll think of something. 778 00:37:22,073 --> 00:37:23,439 Now what are you doing? 779 00:37:23,441 --> 00:37:26,175 Adrenaline. Injury releases adrenaline in the body, 780 00:37:26,177 --> 00:37:27,913 which can slow the effects of the gas. 781 00:37:27,916 --> 00:37:29,085 He's buying himself time. 782 00:37:29,088 --> 00:37:30,721 I'm gonna make a vent hood, 783 00:37:30,724 --> 00:37:33,215 like the ones in every laboratory ever built. 784 00:37:33,217 --> 00:37:36,185 Won't that just spread the gas to the air above the plant? 785 00:37:36,187 --> 00:37:39,655 No. Sewer gas lines are already set up 786 00:37:39,657 --> 00:37:42,324 to safely dispose of methane. 787 00:37:45,229 --> 00:37:48,664 They push the gas through an industrial flare. 788 00:37:50,534 --> 00:37:52,835 I'm gonna use that same system... 789 00:37:56,207 --> 00:38:00,909 to ignite the VX gas and burn it off before it can disperse. 790 00:38:09,753 --> 00:38:10,919 See? 791 00:38:10,921 --> 00:38:12,321 It's working. 792 00:38:20,231 --> 00:38:21,864 Come on, man. 793 00:38:25,502 --> 00:38:27,147 Now, how the hell did you survive 794 00:38:27,150 --> 00:38:29,403 locking yourself in a room full of nerve gas? 795 00:38:29,406 --> 00:38:31,173 Aah, I didn't. 796 00:38:31,175 --> 00:38:32,875 It takes 18 hours to kill you, 797 00:38:32,877 --> 00:38:35,093 so I need to get to a hospital now. 798 00:38:43,787 --> 00:38:45,420 Hey. 799 00:38:45,569 --> 00:38:47,789 Hey. 800 00:38:47,791 --> 00:38:49,591 You're becoming a regular here. 801 00:38:49,593 --> 00:38:53,405 I should ask if they have a loyalty card. 802 00:38:53,408 --> 00:38:55,874 I'm, like, two punches away from a free kidney. 803 00:38:55,877 --> 00:38:58,267 You okay? 804 00:38:58,269 --> 00:39:00,413 Yeah. 805 00:39:00,571 --> 00:39:01,803 Yeah. 806 00:39:01,805 --> 00:39:03,105 You know, Matty and I 807 00:39:03,107 --> 00:39:05,340 flipped the mercs we captured at the plant. 808 00:39:05,342 --> 00:39:07,643 As we speak, Phoenix agents are rounding up 809 00:39:07,645 --> 00:39:10,449 Chandra's whole group, including the queen bee herself. 810 00:39:10,452 --> 00:39:12,981 That's great. 811 00:39:12,983 --> 00:39:15,851 You know, Mac, what you did back there, 812 00:39:15,853 --> 00:39:17,546 that was a hell of a gamble. 813 00:39:17,549 --> 00:39:19,688 Occupational hazard. 814 00:39:22,660 --> 00:39:24,927 I got to get that. I'll be right back. 815 00:39:27,210 --> 00:39:29,131 I'm glad you're feeling okay. 816 00:39:47,952 --> 00:39:49,671 Hmm. 817 00:40:09,506 --> 00:40:11,173 Look at you. 818 00:40:11,175 --> 00:40:12,811 Oh, my goodness. 819 00:40:31,328 --> 00:40:32,394 Do I know you? 820 00:40:32,396 --> 00:40:34,515 No, but I know you, tough guy. 821 00:40:36,905 --> 00:40:38,367 Why are you following 822 00:40:38,369 --> 00:40:40,035 Elwood Davis? 823 00:40:40,037 --> 00:40:41,837 That's none of your business. 824 00:40:41,839 --> 00:40:45,073 I suggest you get that gun out of my face 825 00:40:45,075 --> 00:40:46,608 before I make you eat it. 826 00:40:46,610 --> 00:40:48,443 Well, if you want him dead, 827 00:40:48,445 --> 00:40:51,491 you're gonna have to get in line. 828 00:40:51,494 --> 00:40:53,328 See you around, Jack. 829 00:40:59,765 --> 00:41:01,231 You're leaving? 830 00:41:01,234 --> 00:41:04,936 Look, I know the purpose of the interrogation test 831 00:41:04,939 --> 00:41:08,307 was to simulate a real-world situation in the life of a spy 832 00:41:08,310 --> 00:41:09,842 and you were well within your rights 833 00:41:09,845 --> 00:41:11,712 to do whatever it took to get me to crack. 834 00:41:12,636 --> 00:41:15,444 But if this is the game... 835 00:41:15,447 --> 00:41:17,314 I don't think I want to play. 836 00:41:22,413 --> 00:41:25,547 But you won that game. 837 00:41:25,549 --> 00:41:28,004 I hit you with the worst thing imaginable 838 00:41:28,007 --> 00:41:29,273 and you didn't break. 839 00:41:30,321 --> 00:41:32,454 You're made for this work, Bozer. 840 00:41:32,456 --> 00:41:33,921 Please. 841 00:41:33,924 --> 00:41:36,089 Stay. 842 00:41:36,092 --> 00:41:38,259 I don't want you to go. 843 00:42:24,041 --> 00:42:25,607 What? 844 00:42:27,136 --> 00:42:28,235 Matty?! 845 00:42:40,858 --> 00:42:42,491 No, no, no 846 00:42:42,493 --> 00:42:44,960 no, no, no, no! 847 00:43:00,719 --> 00:43:04,313 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 59564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.