Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,351
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly
2
00:00:06,353 --> 00:00:10,521
♪ Theme music playing ♪
3
00:00:10,546 --> 00:00:14,546
♪ Game of Thrones S04E03 Breaker of Chains ♪
♪ Original Air Date on April 13, 2014 ♪
4
00:00:14,571 --> 00:00:19,571
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man.
5
00:01:57,697 --> 00:02:00,575
You did this. You did this!
6
00:02:00,600 --> 00:02:03,869
- We have to leave.
- CERSEI: Take him! Take him!
7
00:02:06,673 --> 00:02:08,617
Where is his wife?
8
00:02:08,642 --> 00:02:10,185
Where's Sansa?
9
00:02:10,210 --> 00:02:12,554
Find her. Bar the gates
of the city.
10
00:02:12,579 --> 00:02:16,057
Seize every ship in the harbor.
11
00:02:16,082 --> 00:02:18,593
- Where is she?!
- No one leaves the capital!
12
00:02:18,618 --> 00:02:20,662
No one!
13
00:02:20,687 --> 00:02:23,856
(BELLS TOLLING)
14
00:02:48,748 --> 00:02:51,193
- Get in.
- Where are we going?
15
00:02:51,218 --> 00:02:52,985
Somewhere safe.
16
00:03:37,864 --> 00:03:40,165
Up you go, my lady.
17
00:03:42,435 --> 00:03:44,446
You'll be fine.
18
00:03:44,471 --> 00:03:46,338
You're stronger than you know.
19
00:04:01,254 --> 00:04:03,155
(GASPS)
20
00:04:04,958 --> 00:04:07,068
- Lord Baelish?
- Petyr.
21
00:04:07,093 --> 00:04:09,161
Are you hurt, my lady?
22
00:04:09,229 --> 00:04:10,939
Good. Good.
23
00:04:10,964 --> 00:04:13,808
I'm sure you've had quite a fright.
Rest easy.
24
00:04:13,833 --> 00:04:15,777
- The worst is past.
- DONTOS: Lord Baelish.
25
00:04:15,802 --> 00:04:17,076
I promised I'd get
her to you safely.
26
00:04:17,101 --> 00:04:18,404
Softly, my friend.
27
00:04:18,405 --> 00:04:21,049
Voices carry over water.
28
00:04:21,074 --> 00:04:24,119
I should get back before someone
thinks to look for me.
29
00:04:24,144 --> 00:04:26,154
First you'll want your pay.
30
00:04:26,179 --> 00:04:28,981
- 10,000 was it?
- 10,000.
31
00:04:31,117 --> 00:04:33,152
(SNAPS FINGERS)
32
00:04:34,788 --> 00:04:36,932
Wait!
(GROANS)
33
00:04:36,957 --> 00:04:38,300
(SCREAMS)
34
00:04:38,325 --> 00:04:40,335
LITTLEFINGER: Shh.
35
00:04:40,360 --> 00:04:42,237
You don't want the queen
to hear, do you?
36
00:04:42,262 --> 00:04:44,906
1,000 gold cloaks
are searching for you.
37
00:04:44,931 --> 00:04:46,808
And if they found you,
38
00:04:46,833 --> 00:04:50,512
how do you think they would punish
the girl who murdered the king?
39
00:04:50,537 --> 00:04:53,882
- I didn't murder anyone.
- I know. I know.
40
00:04:53,907 --> 00:04:55,150
But you must admit
it looks suspicious.
41
00:04:55,175 --> 00:04:57,252
The king who executed
your father,
42
00:04:57,277 --> 00:04:59,521
who tormented you for years,
43
00:04:59,546 --> 00:05:02,290
and you fled the scene
of his murder.
44
00:05:02,315 --> 00:05:04,492
Why did you kill him?
45
00:05:04,517 --> 00:05:07,262
Because he was a drunk
and a fool
46
00:05:07,287 --> 00:05:10,131
and I don't trust drunk fools.
47
00:05:10,156 --> 00:05:12,400
He saved me.
48
00:05:12,425 --> 00:05:15,403
Saved you? My lady,
he followed my orders.
49
00:05:15,428 --> 00:05:19,808
Every one of them.
And he did it all for gold.
50
00:05:19,833 --> 00:05:22,510
Money buys a man's silence
for a time.
51
00:05:22,535 --> 00:05:25,871
A bolt in the heart
buys it forever.
52
00:05:28,441 --> 00:05:31,052
He was helping me
because I saved his life.
53
00:05:31,077 --> 00:05:35,190
Yes, and he gave you
a priceless necklace
54
00:05:35,215 --> 00:05:38,293
that once belonged
to his grandmother.
55
00:05:38,318 --> 00:05:41,387
The last legacy
of House Hollard.
56
00:05:49,496 --> 00:05:52,197
I had it made a few weeks ago.
57
00:05:53,466 --> 00:05:56,444
What did I once tell
you about the capital?
58
00:05:56,469 --> 00:05:59,138
We're all liars here.
59
00:06:00,974 --> 00:06:02,884
Come, my lady.
60
00:06:02,909 --> 00:06:05,553
I know you've had
a difficult day.
61
00:06:05,578 --> 00:06:07,689
But you're safe now.
62
00:06:07,714 --> 00:06:09,858
I promise you that.
63
00:06:09,883 --> 00:06:12,060
You're safe with me
64
00:06:12,085 --> 00:06:14,687
and sailing home.
65
00:06:20,827 --> 00:06:23,438
So am I the queen?
66
00:06:23,463 --> 00:06:25,240
More than you were with Renly.
67
00:06:25,265 --> 00:06:28,343
Less than you would have been if Joffrey
had done you the courtesy
68
00:06:28,368 --> 00:06:31,312
of consummating
the marriage before dying.
69
00:06:31,337 --> 00:06:34,582
In any case, this would not
be an opportune moment
70
00:06:34,607 --> 00:06:36,484
to press the issue.
71
00:06:36,509 --> 00:06:38,353
Clawing at his own throat,
72
00:06:38,378 --> 00:06:41,256
looking to his mother to make it stop...
it was horrible.
73
00:06:41,281 --> 00:06:43,792
The world is overflowing
with horrible things.
74
00:06:43,817 --> 00:06:46,085
But they're all a tray
of cakes next to death.
75
00:06:47,721 --> 00:06:50,832
They brought me your grandfather's body
when he died, you know?
76
00:06:50,857 --> 00:06:52,667
Made me look at it.
77
00:06:52,692 --> 00:06:54,235
What was it like?
78
00:06:54,260 --> 00:06:57,439
They took me to the Great
Hall and there he was.
79
00:06:57,464 --> 00:06:59,307
The man I'd married
80
00:06:59,332 --> 00:07:02,577
and suffered to father
my children.
81
00:07:02,602 --> 00:07:04,846
A great doughy lump
I'd sat next to
82
00:07:04,871 --> 00:07:08,283
at endless dinners
and tedious gatherings.
83
00:07:08,308 --> 00:07:10,876
There he was...
84
00:07:11,878 --> 00:07:14,313
lying on a table.
85
00:07:17,550 --> 00:07:19,728
One of my husbands preferred
the company of men
86
00:07:19,753 --> 00:07:21,429
and was stabbed
through the heart.
87
00:07:21,454 --> 00:07:23,832
Another was happiest
torturing animals
88
00:07:23,857 --> 00:07:26,101
and was poisoned
at our wedding feast.
89
00:07:26,126 --> 00:07:28,103
- I must be cursed.
- Nonsense.
90
00:07:28,128 --> 00:07:31,029
Your circumstances have
improved markedly.
91
00:07:32,766 --> 00:07:35,677
You may not have enjoyed
watching him die,
92
00:07:35,702 --> 00:07:37,545
but you enjoyed it more
than you would have enjoyed
93
00:07:37,570 --> 00:07:39,547
being married to him,
I can promise you that.
94
00:07:39,572 --> 00:07:41,683
But I would have been the queen.
95
00:07:41,708 --> 00:07:43,585
Our alliance with the Lannisters
96
00:07:43,610 --> 00:07:46,221
remains every bit
as necessary to them
97
00:07:46,246 --> 00:07:48,723
as it is unpleasant for us.
98
00:07:48,748 --> 00:07:51,726
You did wonderful
work on Joffrey.
99
00:07:51,751 --> 00:07:54,820
The next one should be easier.
100
00:08:04,531 --> 00:08:06,431
TYWIN: Your brother is dead.
101
00:08:07,934 --> 00:08:10,836
Do you know what that means?
102
00:08:13,072 --> 00:08:16,441
I'm not trying to trick you.
103
00:08:17,644 --> 00:08:19,621
It means I'll become king.
104
00:08:19,646 --> 00:08:22,056
Yes, you will become king.
105
00:08:22,081 --> 00:08:25,350
What kind of king do
you think you'll be?
106
00:08:26,419 --> 00:08:28,129
A good king?
107
00:08:28,154 --> 00:08:30,489
Mm, I think so as well.
108
00:08:32,058 --> 00:08:35,069
You've got the right
temperament for it.
109
00:08:35,094 --> 00:08:38,873
But what makes a good king?
Hmm?
110
00:08:38,898 --> 00:08:42,310
What is a good king's single
most important quality?
111
00:08:42,335 --> 00:08:44,512
This is hardly
the place or the time.
112
00:08:44,537 --> 00:08:46,481
Holiness?
113
00:08:46,506 --> 00:08:48,683
Hmm.
114
00:08:48,708 --> 00:08:52,020
Baelor the Blessed was holy.
115
00:08:52,045 --> 00:08:54,255
And pious.
116
00:08:54,280 --> 00:08:56,891
He built this sept.
117
00:08:56,916 --> 00:09:00,228
He also named a six-year-old
boy high septon
118
00:09:00,253 --> 00:09:03,555
because he thought the boy
could work miracles.
119
00:09:04,924 --> 00:09:07,635
He ended up fasting himself
into an early grave
120
00:09:07,660 --> 00:09:09,771
because food was of this world
121
00:09:09,796 --> 00:09:12,030
and this world was sinful.
122
00:09:14,434 --> 00:09:15,977
Justice.
123
00:09:16,002 --> 00:09:17,745
Yeah.
124
00:09:17,770 --> 00:09:20,072
A good king must be just.
125
00:09:21,007 --> 00:09:22,951
Orys I was just.
126
00:09:22,976 --> 00:09:26,454
Everyone applauded his reforms.
127
00:09:26,479 --> 00:09:28,489
Nobles and commoners alike.
128
00:09:28,514 --> 00:09:30,658
But he wasn't just for long.
129
00:09:30,683 --> 00:09:32,727
He was murdered in his sleep
130
00:09:32,752 --> 00:09:34,996
after less than a year
by his own brother.
131
00:09:35,021 --> 00:09:38,266
Was that truly just of him?
132
00:09:38,291 --> 00:09:40,535
To abandon his subjects
to an evil
133
00:09:40,560 --> 00:09:42,737
that he was too
gullible to recognize?
134
00:09:42,762 --> 00:09:45,097
- No.
- No.
135
00:09:47,467 --> 00:09:50,345
- What about strength?
- Yes.
136
00:09:50,370 --> 00:09:52,714
Strength.
137
00:09:52,739 --> 00:09:54,916
King Robert was strong.
138
00:09:54,941 --> 00:09:57,452
He won the rebellion
139
00:09:57,477 --> 00:10:01,089
and crushed
the Targaryen dynasty.
140
00:10:01,114 --> 00:10:03,992
And he attended three small
council meetings
141
00:10:04,017 --> 00:10:05,860
in 17 years.
142
00:10:05,885 --> 00:10:10,398
He spent his time whoring
and hunting and drinking
143
00:10:10,423 --> 00:10:12,925
until the last two killed him.
144
00:10:14,327 --> 00:10:17,405
So, we have a man who starves
himself to death,
145
00:10:17,430 --> 00:10:20,942
a man who lets
his own brother murder him,
146
00:10:20,967 --> 00:10:24,603
and a man who thinks that winning
and ruling are the same thing.
147
00:10:27,073 --> 00:10:29,641
What do they all lack?
148
00:10:34,113 --> 00:10:35,957
- Wisdom.
- Yes!
149
00:10:35,982 --> 00:10:38,026
Wisdom is what makes
a good king.
150
00:10:38,051 --> 00:10:39,661
Yes.
151
00:10:39,686 --> 00:10:42,387
But what is wisdom?
Hmm?
152
00:10:44,590 --> 00:10:47,268
A house with great
wealth and fertile lands
153
00:10:47,293 --> 00:10:49,070
asks you for your protection
154
00:10:49,095 --> 00:10:52,073
against another house
with a strong Navy
155
00:10:52,098 --> 00:10:54,509
that could one day oppose you.
156
00:10:54,534 --> 00:10:58,012
How do you know which choice
is wise and which isn't?
157
00:10:58,037 --> 00:11:01,983
You've any experience
of treasuries and granaries
158
00:11:02,008 --> 00:11:04,085
or shipyards and soldiers?
159
00:11:04,110 --> 00:11:07,155
- No.
- No. Of course not.
160
00:11:07,180 --> 00:11:10,658
A wise king knows what he knows
and what he doesn't.
161
00:11:10,683 --> 00:11:12,393
You're young.
162
00:11:12,418 --> 00:11:15,897
A wise young king listens
to his counselors
163
00:11:15,922 --> 00:11:19,567
and heeds their advice
until he comes of age.
164
00:11:19,592 --> 00:11:21,469
And the wisest kings
165
00:11:21,494 --> 00:11:25,397
continue to listen
to them long afterwards.
166
00:11:26,699 --> 00:11:28,109
Your brother was not
a wise king.
167
00:11:28,134 --> 00:11:30,645
Your brother was not
a good king.
168
00:11:30,670 --> 00:11:32,547
If he had been,
169
00:11:32,572 --> 00:11:35,416
perhaps he'd still be alive.
170
00:11:35,441 --> 00:11:38,586
Now, as the king, you
will have to marry.
171
00:11:38,611 --> 00:11:40,855
Do you understand why?
172
00:11:40,880 --> 00:11:42,623
TOMMEN: A king needs a queen.
173
00:11:42,648 --> 00:11:44,492
TYWIN: Yes, but why?
174
00:11:44,517 --> 00:11:48,196
To further the family line.
175
00:11:48,221 --> 00:11:51,499
- Do you know how that happens?
- Yes.
176
00:11:51,524 --> 00:11:55,370
Yes, but has anyone explained
the details to you?
177
00:11:55,395 --> 00:11:56,971
I don't think so.
178
00:11:56,996 --> 00:12:00,375
It's all relatively
straightforward.
179
00:12:00,400 --> 00:12:02,710
- How are you?
- I'm all right.
180
00:12:02,735 --> 00:12:04,946
You are. You will be.
181
00:12:04,971 --> 00:12:07,205
I'll see to that.
182
00:12:12,445 --> 00:12:14,489
Please give the queen
a moment alone with her son.
183
00:12:14,514 --> 00:12:16,524
- Yes, my lord.
- All of you.
184
00:12:16,549 --> 00:12:18,917
(SNAPS FINGERS)
185
00:12:38,137 --> 00:12:40,505
(DOORS ECHO SHUT)
186
00:12:45,611 --> 00:12:47,955
It was Tyrion.
187
00:12:47,980 --> 00:12:50,982
He killed him.
188
00:12:52,685 --> 00:12:54,920
He told me he would.
189
00:12:56,422 --> 00:13:00,101
"A day will come when you
think you are safe and happy
190
00:13:00,126 --> 00:13:03,795
and your joy will turn
to ashes in your mouth."
191
00:13:06,265 --> 00:13:08,900
That's what he said to me.
192
00:13:12,105 --> 00:13:14,949
You saw it.
193
00:13:14,974 --> 00:13:17,652
You saw Joff point
at him just before he...
194
00:13:17,677 --> 00:13:19,678
I don't know what I saw.
195
00:13:22,248 --> 00:13:24,659
Avenge him.
196
00:13:24,684 --> 00:13:27,185
Avenge our son.
197
00:13:28,588 --> 00:13:30,122
Kill Tyrion.
198
00:13:33,092 --> 00:13:34,936
Tyrion's my brother.
199
00:13:34,961 --> 00:13:36,838
Our brother.
200
00:13:36,863 --> 00:13:39,340
There'll be a trial. We'll get
to the truth of what happened.
201
00:13:39,365 --> 00:13:41,843
I don't want a trial.
202
00:13:41,868 --> 00:13:45,346
He'll squirm his way
to freedom given the chance.
203
00:13:45,371 --> 00:13:47,105
I want him dead.
204
00:13:50,042 --> 00:13:52,019
(CRYING)
Please, Jaime.
205
00:13:52,044 --> 00:13:54,379
You have to.
206
00:13:55,748 --> 00:13:57,992
He was our son.
207
00:13:58,017 --> 00:14:00,352
Our baby boy.
208
00:14:24,143 --> 00:14:26,344
(GASPS)
209
00:14:39,825 --> 00:14:41,903
You're a hateful woman.
210
00:14:41,928 --> 00:14:45,197
Why have the gods made
me love a hateful woman?
211
00:14:53,439 --> 00:14:55,583
Jaime, not here, please.
212
00:14:55,608 --> 00:14:57,118
Please.
213
00:14:57,143 --> 00:14:59,153
- (FABRIC RIPS)
- Stop it.
214
00:14:59,178 --> 00:15:02,290
- Stop it. Stop.
- No.
215
00:15:02,315 --> 00:15:04,783
Stop it. Stop.
216
00:15:09,322 --> 00:15:11,389
Stop.
217
00:15:18,464 --> 00:15:21,609
- Stop. It's not right.
- (GRUNTS)
218
00:15:21,634 --> 00:15:24,478
It's not right. It's not right.
219
00:15:24,503 --> 00:15:26,414
- I don't care.
- (CRYING)
220
00:15:26,439 --> 00:15:28,516
- Don't.
- I don't care.
221
00:15:28,541 --> 00:15:30,818
- Don't. Jaime, don't.
- I don't care.
222
00:15:30,843 --> 00:15:33,120
(THUNDER RUMBLES)
223
00:15:33,145 --> 00:15:35,056
Gonna rain soon.
224
00:15:35,081 --> 00:15:37,282
(URINATING)
225
00:15:37,350 --> 00:15:39,451
Where are we?
226
00:15:41,821 --> 00:15:44,498
Near Fairmarket, I think.
227
00:15:44,523 --> 00:15:46,000
You think?
228
00:15:46,025 --> 00:15:47,401
You don't have a map?
229
00:15:47,426 --> 00:15:50,638
- No, I don't have a map.
- Maybe we should get one.
230
00:15:50,663 --> 00:15:53,774
Just point out the next map shop
you see and I'll buy you one.
231
00:15:53,799 --> 00:15:55,667
How far is it to the Eyrie?
232
00:15:55,735 --> 00:15:56,555
Far.
233
00:15:56,580 --> 00:15:58,533
And you're sure we're
going the right way?
234
00:15:58,604 --> 00:16:01,849
Believe me, girl, I want you
there as soon as I can.
235
00:16:01,874 --> 00:16:04,685
Get my gold, be on my way.
236
00:16:04,710 --> 00:16:07,679
- On your way where?
- Why do you care?
237
00:16:13,819 --> 00:16:17,298
Might book passage
across the Narrow Sea.
238
00:16:17,323 --> 00:16:19,567
Fight as a sellsword.
239
00:16:19,592 --> 00:16:24,238
Second Sons, could be.
Seems like a good fit for me.
240
00:16:24,263 --> 00:16:25,806
I'd like to see Braavos one day.
241
00:16:25,831 --> 00:16:28,142
Why Braavos?
242
00:16:28,167 --> 00:16:29,810
I have friends there.
243
00:16:29,835 --> 00:16:32,013
(BLOWS)
I doubt it.
244
00:16:32,038 --> 00:16:34,348
Seven blessings to you.
245
00:16:36,750 --> 00:16:37,750
What do you want?
246
00:16:37,775 --> 00:16:39,957
What do I want?
This is my land.
247
00:16:40,379 --> 00:16:42,156
If I'm standing
on it, it's my land.
248
00:16:42,181 --> 00:16:45,784
We were just watering the horses.
We'll be on our way.
249
00:16:50,056 --> 00:16:51,432
Forgive my father.
250
00:16:51,457 --> 00:16:54,001
He was wounded
fighting in the war.
251
00:16:54,026 --> 00:16:57,362
Our cottage burned down while he was gone
and my mother with it.
252
00:17:00,766 --> 00:17:02,701
He's never been the same.
253
00:17:07,840 --> 00:17:10,141
Which house did he fight for?
254
00:17:14,246 --> 00:17:16,815
The Tullys of Riverrun.
255
00:17:20,419 --> 00:17:22,396
There's a storm coming.
256
00:17:22,421 --> 00:17:23,931
You'll be wanting
a roof tonight.
257
00:17:23,956 --> 00:17:26,167
There's fresh hay in the barn.
258
00:17:26,192 --> 00:17:29,361
And Sally here makes rabbit stew
just like her mom used to do.
259
00:17:31,764 --> 00:17:33,641
We don't have much,
but any man that bled
260
00:17:33,666 --> 00:17:35,834
for House Tully
is welcome to it.
261
00:17:38,571 --> 00:17:41,106
- (THUNDER RUMBLING)
- (RAIN PATTERING)
262
00:17:41,173 --> 00:17:43,651
MAN: We ask the Father
to judge us with mercy
263
00:17:43,676 --> 00:17:45,653
accepting our human frailty.
264
00:17:45,678 --> 00:17:47,621
We ask the Mother
to bless our crops
265
00:17:47,646 --> 00:17:50,725
so we may feed ourselves
and all who come to our door.
266
00:17:50,750 --> 00:17:52,960
We ask the Warrior
to give us courage
267
00:17:52,985 --> 00:17:55,162
in these days of strife
and turmoil.
268
00:17:55,187 --> 00:17:57,465
We ask the Maiden
to protect Sally's virtue
269
00:17:57,490 --> 00:17:59,170
to keep her from the clutches
of depravity.
270
00:17:59,191 --> 00:18:01,068
You got to do
all seven of the fuckers?
271
00:18:01,093 --> 00:18:03,428
Father!
272
00:18:06,766 --> 00:18:08,976
We ask the Smith
to strengthen our hands
273
00:18:09,001 --> 00:18:12,079
and our backs so we may finish
the work required of us.
274
00:18:12,104 --> 00:18:16,317
We ask the Crone to guide us
on our journey from darkness to darkness.
275
00:18:16,342 --> 00:18:18,586
And we ask the Stranger
not to kill us
276
00:18:18,611 --> 00:18:21,112
in our beds tonight for no
damn reason at all.
277
00:18:26,619 --> 00:18:28,887
I'm so sorry.
278
00:18:30,589 --> 00:18:33,425
(SLURPING LOUDLY)
279
00:18:47,940 --> 00:18:49,884
Really good.
280
00:18:49,909 --> 00:18:52,052
- Did you fight at the Twins?
- Call that a fight?
281
00:18:52,077 --> 00:18:54,488
Slaughtering
livestock more like.
282
00:18:54,513 --> 00:18:56,724
The Red Wedding
they're calling it.
283
00:18:56,749 --> 00:18:59,593
Walder Frey committed
sacrilege that day.
284
00:18:59,618 --> 00:19:03,130
He shared bread and salt with the Starks.
He offered them guest right.
285
00:19:03,155 --> 00:19:05,332
Guest right don't
mean much anymore.
286
00:19:05,357 --> 00:19:08,002
It means something to me.
287
00:19:08,027 --> 00:19:10,538
The gods will have
their vengeance.
288
00:19:10,563 --> 00:19:13,607
Frey will burn in the seventh
hell for what he did.
289
00:19:13,632 --> 00:19:16,944
Things were different when Hoster
Tully ruled the Riverlands.
290
00:19:16,969 --> 00:19:19,747
We had good years and bad
years, same as anyone.
291
00:19:19,772 --> 00:19:22,616
But we were safe.
Now with the Freys,
292
00:19:22,641 --> 00:19:26,720
raiders come plundering, steal
our food, steal our silver.
293
00:19:26,745 --> 00:19:28,756
I was gonna send Sally north
to stay with my brother,
294
00:19:28,781 --> 00:19:31,950
but the north's no better.
The whole country's gone sour.
295
00:19:32,017 --> 00:19:33,852
You got any ale?
296
00:19:34,820 --> 00:19:36,988
Afraid not.
297
00:19:40,292 --> 00:19:42,627
How can a man not
keep ale in his home?
298
00:19:44,363 --> 00:19:47,374
You look like you could
really swing that sword.
299
00:19:47,399 --> 00:19:49,934
A real warrior
with proper training.
300
00:19:51,237 --> 00:19:53,848
Those raiders wouldn't stand
a chance against you.
301
00:19:53,873 --> 00:19:56,517
How would it be if you
stayed on till the new moon?
302
00:19:56,542 --> 00:19:59,286
I could use a man to help
with the farmwork.
303
00:19:59,311 --> 00:20:01,822
Sally does what she can,
304
00:20:01,847 --> 00:20:03,991
but she can't lift
a bale of hay.
305
00:20:04,016 --> 00:20:06,160
And if any thieves came
looking for easy pickings,
306
00:20:06,185 --> 00:20:09,354
one look at you, I'd bet
they'd run the other way.
307
00:20:10,856 --> 00:20:12,690
Meaning no offense.
308
00:20:18,998 --> 00:20:20,841
What'll you pay?
309
00:20:20,866 --> 00:20:22,877
I don't have much.
310
00:20:22,902 --> 00:20:26,538
But I have hidden a bit
of silver from the bandits.
311
00:20:28,941 --> 00:20:31,543
Fair wages for fair work?
312
00:20:37,149 --> 00:20:39,083
Fair wages for fair work.
313
00:20:48,527 --> 00:20:50,804
(CHICKENS CLUCKING)
314
00:20:50,829 --> 00:20:53,531
(FAINT VOICES ARGUING)
315
00:20:58,604 --> 00:21:00,180
- (PUNCH LANDS)
- (MAN GROANS)
316
00:21:00,205 --> 00:21:02,583
(GIRL SCREAMS)
317
00:21:02,608 --> 00:21:05,276
(MAN GROANING)
318
00:21:10,983 --> 00:21:13,894
- What did you do?!
- Get your horse saddled.
319
00:21:13,919 --> 00:21:16,964
- You told me you weren't a thief.
- I wasn't.
320
00:21:16,989 --> 00:21:19,733
He took us in.
He fed us and you...
321
00:21:19,758 --> 00:21:21,535
Aye, he took us in.
He's a good man
322
00:21:21,560 --> 00:21:23,170
and his daughter
makes a nice stew.
323
00:21:23,195 --> 00:21:24,939
And they'll both be
dead come winter.
324
00:21:24,964 --> 00:21:27,541
- You don't know that.
- I do know it.
325
00:21:27,566 --> 00:21:30,244
He's weak. He can't
protect himself.
326
00:21:30,269 --> 00:21:32,880
They'll both be
dead come winter.
327
00:21:32,905 --> 00:21:34,748
Dead men don't need silver.
328
00:21:34,773 --> 00:21:38,843
You're the worst shit
in the Seven Kingdoms.
329
00:21:39,945 --> 00:21:42,089
There's plenty worse than me.
330
00:21:42,114 --> 00:21:44,458
I just understand
the way things are.
331
00:21:44,483 --> 00:21:48,119
How many Starks they got to behead
before you figure it out?
332
00:21:52,324 --> 00:21:54,935
RANGER: Raper. Raper.
333
00:21:54,960 --> 00:21:56,737
Horse thief.
334
00:21:56,762 --> 00:21:59,030
Ninth born son.
335
00:21:59,098 --> 00:22:01,008
Raper.
336
00:22:01,033 --> 00:22:03,310
Thief. Thief and raper.
337
00:22:03,335 --> 00:22:07,014
There he is, Sam the Slayer.
338
00:22:07,039 --> 00:22:08,749
Going to visit
your wildling whore?
339
00:22:08,774 --> 00:22:10,942
- She's not a whore.
- No?
340
00:22:11,010 --> 00:22:13,444
Maybe I'll give her a copper
tonight and find out.
341
00:22:18,884 --> 00:22:20,561
They all think I'm lying.
342
00:22:20,586 --> 00:22:22,262
About what?
343
00:22:22,287 --> 00:22:24,565
Killing the white Walker.
344
00:22:24,590 --> 00:22:27,501
You're not lying.
345
00:22:27,526 --> 00:22:29,594
I'll never forget
the way it screamed.
346
00:22:31,296 --> 00:22:33,507
But you're
the only one that saw it.
347
00:22:33,532 --> 00:22:35,209
And they all think
you're just a...
348
00:22:35,234 --> 00:22:36,477
A what?
349
00:22:36,502 --> 00:22:39,537
Well, a wildling.
350
00:22:40,506 --> 00:22:42,483
My father hated that word.
351
00:22:42,508 --> 00:22:45,886
It's not a very nice
word, I suppose.
352
00:22:45,911 --> 00:22:47,721
I don't know.
353
00:22:47,746 --> 00:22:51,816
It makes me sound a bit
dangerous, doesn't it?
354
00:23:03,662 --> 00:23:05,305
So...
355
00:23:05,330 --> 00:23:07,041
are you all right?
356
00:23:07,066 --> 00:23:09,643
No one bothering you?
357
00:23:09,668 --> 00:23:11,278
I get a lot of looks.
358
00:23:11,303 --> 00:23:13,414
I hear them making their jokes.
359
00:23:13,439 --> 00:23:16,417
But no one's touched me
if that's what you mean.
360
00:23:16,442 --> 00:23:19,653
I worry about it sometimes.
361
00:23:19,678 --> 00:23:21,955
All the time.
362
00:23:21,980 --> 00:23:24,992
Why do you worry about it?
363
00:23:25,017 --> 00:23:28,062
100 men, one woman.
364
00:23:28,087 --> 00:23:30,431
They've got other
things to think about.
365
00:23:30,456 --> 00:23:33,000
That's the only thing
they think about.
366
00:23:33,025 --> 00:23:35,569
- You're being silly.
- I'm not being silly.
367
00:23:35,594 --> 00:23:39,697
There's 100 men lying awake
at night picturing you.
368
00:23:41,633 --> 00:23:43,701
What about you?
369
00:23:45,404 --> 00:23:47,004
What about me?
370
00:23:49,808 --> 00:23:52,110
Gilly?
371
00:23:56,882 --> 00:23:58,883
I worry about you.
372
00:24:03,589 --> 00:24:05,632
Thank you.
373
00:24:05,657 --> 00:24:06,900
For what?
374
00:24:06,925 --> 00:24:09,293
For worrying about me.
375
00:24:12,965 --> 00:24:16,267
I don't know
if you're safe here.
376
00:24:17,136 --> 00:24:18,445
They're my brothers,
377
00:24:18,470 --> 00:24:20,881
but some of them were thieves
before they came here.
378
00:24:20,906 --> 00:24:22,516
Some of them were rapers.
379
00:24:22,541 --> 00:24:25,352
You saw what they did
at your father's keep.
380
00:24:25,377 --> 00:24:28,780
So what are you saying?
381
00:24:31,350 --> 00:24:36,220
Maybe you'd be safer
in Mole's Town.
382
00:24:40,759 --> 00:24:43,103
Are you bored of me?
383
00:24:43,128 --> 00:24:45,906
Bored of you?
384
00:24:45,931 --> 00:24:48,366
I...
385
00:24:52,004 --> 00:24:53,838
I want to protect you.
386
00:25:00,279 --> 00:25:02,189
I'll get these to Hobb.
387
00:25:02,214 --> 00:25:04,582
Keep an eye on little Sam.
388
00:25:28,941 --> 00:25:31,051
(DOOR CLOSES)
389
00:25:31,076 --> 00:25:34,154
(THUNDER RUMBLING)
390
00:25:34,179 --> 00:25:36,190
Your Grace.
391
00:25:36,215 --> 00:25:39,350
You're a literary man now.
What do you make of that?
392
00:25:49,561 --> 00:25:53,106
- Joffrey?
- The usurper Joffrey Baratheon.
393
00:25:53,131 --> 00:25:56,476
I said those words when
I tossed a leech into the fire.
394
00:25:56,501 --> 00:25:59,279
A leech filled
with bastard blood.
395
00:25:59,304 --> 00:26:01,682
A bastard you set free.
396
00:26:01,707 --> 00:26:04,318
I am now faced
with a great opportunity
397
00:26:04,343 --> 00:26:06,153
and I am powerless
to take advantage of it.
398
00:26:06,178 --> 00:26:07,955
I will find you
an army, Your Grace.
399
00:26:07,980 --> 00:26:10,490
- I've been working day and night...
- What progress have you made?
400
00:26:10,515 --> 00:26:12,526
I've rallied House
Peasebury to your 'cause.
401
00:26:12,551 --> 00:26:14,228
House Peasebury.
402
00:26:14,253 --> 00:26:17,531
- House Musgood.
- House Musgood.
403
00:26:17,556 --> 00:26:19,900
- And House Haigh.
- House Haigh.
404
00:26:19,925 --> 00:26:22,126
(PIECES CLATTER)
405
00:26:24,963 --> 00:26:27,899
They don't have enough men
between them to raid a pantry.
406
00:26:29,368 --> 00:26:31,478
Westeros is not
the world, Your Grace.
407
00:26:31,503 --> 00:26:33,280
We need to look east
for ships and men.
408
00:26:33,305 --> 00:26:36,617
10,000 skilled soldiers fight
for the Golden Company.
409
00:26:36,642 --> 00:26:38,652
- The Golden Company?
- They've never broken a contract.
410
00:26:38,677 --> 00:26:40,087
They're sellswords.
411
00:26:40,112 --> 00:26:41,822
We're willing to use blood magic
to put you on the throne,
412
00:26:41,847 --> 00:26:43,624
but we're not willing
to pay men to fight?
413
00:26:43,649 --> 00:26:46,059
Now the Red
Woman's magic is real.
414
00:26:46,084 --> 00:26:48,295
Her visions and prophecies
may be, too,
415
00:26:48,320 --> 00:26:51,164
but I've never heard of visions
and prophecies winning a war.
416
00:26:51,189 --> 00:26:53,533
Soldiers win wars.
Soldiers on the ground.
417
00:26:53,558 --> 00:26:54,868
It's dirty on the ground.
418
00:26:54,893 --> 00:26:56,770
We don't have any gold.
419
00:26:56,795 --> 00:26:57,995
Not yet.
420
00:27:02,200 --> 00:27:04,077
If I do not press my claim,
421
00:27:04,102 --> 00:27:06,179
my claim will be forgotten.
422
00:27:06,204 --> 00:27:09,750
I will not become a page
in someone else's history book.
423
00:27:09,775 --> 00:27:12,986
I'm running
out of time, Ser Davos.
424
00:27:13,011 --> 00:27:16,147
Which means you're
running out of time.
425
00:27:18,617 --> 00:27:21,128
(KNOCKING)
426
00:27:21,153 --> 00:27:22,763
You're late.
427
00:27:22,788 --> 00:27:24,331
I'm sorry, Princess.
428
00:27:24,356 --> 00:27:26,133
I thought you weren't coming.
429
00:27:26,158 --> 00:27:28,802
The Hand of the King doesn't
have much leisure time.
430
00:27:28,827 --> 00:27:30,551
You won't be a very good
Hand if you see the word
431
00:27:30,576 --> 00:27:32,496
knight and say "ka-nigit."
432
00:27:32,497 --> 00:27:33,941
That happened once, weeks ago.
433
00:27:33,966 --> 00:27:36,009
You're your father's daughter,
no mistake.
434
00:27:36,034 --> 00:27:38,011
Bloody relentless,
the both of you.
435
00:27:38,036 --> 00:27:40,647
It's a new one today.
Lots of tricky words.
436
00:27:40,672 --> 00:27:42,873
But I think you can manage.
437
00:27:45,010 --> 00:27:47,154
You'll never read well
if you move your lips.
438
00:27:47,179 --> 00:27:49,380
That's how children do it.
439
00:27:54,186 --> 00:27:58,565
"The Life and Adventures
of Elyo Grivas.
440
00:27:58,590 --> 00:28:00,934
First Sword of Braavos."
441
00:28:00,959 --> 00:28:02,936
- (CLAPS)
- Thank you very much.
442
00:28:02,961 --> 00:28:06,273
I like this one. It's full
of sword fights and pirates.
443
00:28:06,298 --> 00:28:08,008
You were a pirate once.
444
00:28:08,033 --> 00:28:09,910
No, I was never a pirate.
I was a smuggler.
445
00:28:09,935 --> 00:28:11,144
What's the difference?
446
00:28:11,169 --> 00:28:13,146
Well, if you're
a famous smuggler,
447
00:28:13,171 --> 00:28:14,815
you're not doing it right.
448
00:28:14,840 --> 00:28:16,616
My father says a criminal
is a criminal.
449
00:28:16,641 --> 00:28:18,352
Your father lacks
an appreciation
450
00:28:18,377 --> 00:28:20,620
of the finer points
of bad behavior.
451
00:28:20,645 --> 00:28:22,823
So do the Braavosi.
452
00:28:22,848 --> 00:28:24,524
- You've sailed to Braavos?
- Of course.
453
00:28:24,549 --> 00:28:27,361
Almost got beheaded
by a First Sword of Braavos.
454
00:28:27,386 --> 00:28:28,900
I tried to explain to him
455
00:28:28,925 --> 00:28:31,405
the difference between pirates
and smugglers,
456
00:28:31,723 --> 00:28:35,535
but he didn't seem any more interested
in the distinction than your father.
457
00:28:35,560 --> 00:28:37,270
I suppose if you work
for the Iron Bank of Braavos
458
00:28:37,295 --> 00:28:39,773
and each one of your gold
barges is worth half a kingdom,
459
00:28:39,798 --> 00:28:43,768
you tend not to be overly concerned
with the kind of distinction...
460
00:29:02,120 --> 00:29:04,598
- What was that for?
- I need you to write a message.
461
00:29:04,623 --> 00:29:06,767
You should write it yourself.
It's good practice.
462
00:29:06,792 --> 00:29:08,335
It's too important for me.
463
00:29:08,360 --> 00:29:11,571
I need a smart person to do it.
Go on.
464
00:29:11,596 --> 00:29:15,675
To the offices of the Iron
Bank of Braavos
465
00:29:15,700 --> 00:29:19,446
from Stannis Baratheon
the one true king of Westeros.
466
00:29:19,471 --> 00:29:20,981
But that's not you.
467
00:29:21,006 --> 00:29:22,749
I need to get their attention.
468
00:29:22,774 --> 00:29:25,476
Go on. Write.
469
00:29:29,714 --> 00:29:32,383
(BABY COOING)
470
00:29:35,320 --> 00:29:37,755
He's seen some adventures,
hasn't he?
471
00:29:43,295 --> 00:29:46,297
(PEOPLE LAUGHING, CHATTING)
472
00:29:57,375 --> 00:30:00,454
- Precious little thing.
- Thank you.
473
00:30:00,479 --> 00:30:03,323
- What's his name?
- Sam.
474
00:30:03,348 --> 00:30:05,025
Lovely.
475
00:30:05,050 --> 00:30:06,860
That the daddy?
476
00:30:06,885 --> 00:30:08,028
No.
477
00:30:08,053 --> 00:30:09,587
Where's the daddy?
478
00:30:10,455 --> 00:30:12,132
He's dead.
479
00:30:12,157 --> 00:30:15,092
Oh. Where you from?
480
00:30:17,229 --> 00:30:18,772
North of here.
481
00:30:18,797 --> 00:30:21,031
North of here?
482
00:30:24,469 --> 00:30:27,080
You a fucking wildling?
483
00:30:27,105 --> 00:30:29,950
- Only room and board?
- That's right.
484
00:30:29,975 --> 00:30:32,652
She'll clean and cook
485
00:30:32,677 --> 00:30:34,197
and look after the other
girls' babies.
486
00:30:34,212 --> 00:30:37,057
Could find other
work for her, too.
487
00:30:37,082 --> 00:30:39,659
- No other work.
- There'd be money.
488
00:30:39,684 --> 00:30:41,328
Give you a piece of it.
489
00:30:41,353 --> 00:30:43,821
No other work.
490
00:31:05,277 --> 00:31:08,145
I promise to come back
and visit whenever I can.
491
00:31:11,516 --> 00:31:13,693
You'll be safer here.
492
00:31:13,718 --> 00:31:15,853
Who's gonna protect you
at Castle Black? Me?
493
00:31:16,955 --> 00:31:18,999
You protected me
north of the Wall.
494
00:31:19,024 --> 00:31:20,901
This is different.
495
00:31:20,926 --> 00:31:22,369
They're brothers
of the Night's Watch
496
00:31:22,394 --> 00:31:24,204
and I can't just stab
them in the back
497
00:31:24,229 --> 00:31:27,374
and I can't run away,
which is what we did at Craster's.
498
00:31:27,399 --> 00:31:29,376
(BABY CRYING)
499
00:31:29,401 --> 00:31:32,412
You have to trust me.
500
00:31:32,437 --> 00:31:34,071
It's for the best.
501
00:31:39,277 --> 00:31:40,654
Best for you.
502
00:31:40,679 --> 00:31:43,214
Oh, Gilly.
503
00:31:45,050 --> 00:31:46,459
Please don't.
504
00:31:46,484 --> 00:31:48,385
(BABY CRYING)
505
00:31:58,196 --> 00:32:01,232
(MOANING)
506
00:32:19,184 --> 00:32:21,485
Greedy.
507
00:32:27,759 --> 00:32:29,769
No?
508
00:32:29,794 --> 00:32:31,629
I'm sorry. You're lovely,
509
00:32:31,696 --> 00:32:33,607
I just never acquired the taste.
510
00:32:33,632 --> 00:32:36,243
You're calling my beauty
an acquired taste?
511
00:32:36,268 --> 00:32:39,937
That's quite all right, lover.
It's more for you.
512
00:32:42,574 --> 00:32:45,075
Your loss.
513
00:32:49,848 --> 00:32:52,716
You like them both the same?
514
00:32:52,784 --> 00:32:54,961
- Boys and girls?
- Does that surprise you?
515
00:32:54,986 --> 00:32:56,663
Everyone has a preference.
516
00:32:56,688 --> 00:32:59,456
Then everyone is missing
half the world's pleasure.
517
00:33:00,692 --> 00:33:04,404
The gods made that and it
delights me.
518
00:33:04,429 --> 00:33:06,239
The gods made this
519
00:33:06,264 --> 00:33:08,208
and it delights me.
520
00:33:08,233 --> 00:33:11,244
When it comes to war,
I fight for Dorne.
521
00:33:11,269 --> 00:33:15,048
When it comes to love,
I don't choose sides.
522
00:33:15,073 --> 00:33:17,417
I hope I have as much
stamina when I'm your age.
523
00:33:17,442 --> 00:33:19,119
What are you, 25?
524
00:33:19,144 --> 00:33:22,355
- Children.
- (CHUCKLES)
525
00:33:22,380 --> 00:33:24,824
Someday, if you're lucky,
526
00:33:24,849 --> 00:33:26,626
you will wake
up and realize you are old.
527
00:33:26,651 --> 00:33:28,662
That pretty ass
of yours will sag.
528
00:33:28,687 --> 00:33:32,098
Your belly will grow soft
and your back will ache in the night
529
00:33:32,123 --> 00:33:36,202
and gray hairs will sprout
from your ears.
530
00:33:36,227 --> 00:33:38,605
No one will want you anymore.
531
00:33:38,630 --> 00:33:41,832
Make sure you fucked
your fill before that day.
532
00:33:43,268 --> 00:33:44,844
Did you?
533
00:33:44,869 --> 00:33:47,947
He is a prince of Dorne.
534
00:33:47,972 --> 00:33:50,884
Girls and boys will line up
535
00:33:50,909 --> 00:33:53,844
to fuck him
till the day he dies.
536
00:33:56,314 --> 00:33:59,526
They will all have
to line up behind you.
537
00:33:59,551 --> 00:34:02,086
(DOOR OPENS)
538
00:34:04,889 --> 00:34:07,734
- Prince Oberyn.
- Lord Tywin.
539
00:34:07,759 --> 00:34:10,027
May we have the room?
540
00:34:13,331 --> 00:34:15,799
Call my name if you
need me, lover.
541
00:34:26,578 --> 00:34:28,212
Would you like to sit?
542
00:34:28,279 --> 00:34:30,590
No, thank you.
543
00:34:30,615 --> 00:34:32,192
Some wine?
544
00:34:32,217 --> 00:34:34,227
No, thank you.
545
00:34:34,252 --> 00:34:36,029
(DOOR CLOSES)
546
00:34:36,054 --> 00:34:38,732
- I'm sorry about your grandson.
- Are you?
547
00:34:38,757 --> 00:34:42,802
I don't believe that a child
is responsible for the sins of his father.
548
00:34:42,827 --> 00:34:45,505
Or his grandfather.
549
00:34:45,530 --> 00:34:47,774
An awful way to die.
550
00:34:47,799 --> 00:34:50,009
Which way is that?
551
00:34:50,034 --> 00:34:53,246
Are you interrogating
me, Lord Tywin?
552
00:34:53,271 --> 00:34:54,781
Some believe the king choked.
553
00:34:54,806 --> 00:34:57,283
Some believe the sky
is blue because we live
554
00:34:57,308 --> 00:34:59,877
inside the eye
of a blue-eyed giant.
555
00:35:01,780 --> 00:35:04,090
The king was poisoned.
556
00:35:04,115 --> 00:35:07,193
I hear you studied
poisons at the Citadel.
557
00:35:07,218 --> 00:35:09,596
I did. This is why I know.
558
00:35:09,621 --> 00:35:13,099
Your hatred for my family
is rather well known.
559
00:35:13,124 --> 00:35:16,136
You arrive at the capital,
an expert in poisoning,
560
00:35:16,161 --> 00:35:19,939
some days later my grandson
dies of poisoning.
561
00:35:19,964 --> 00:35:21,307
Rather suspicious.
562
00:35:21,332 --> 00:35:23,243
Why haven't you thrown
me in a dungeon?
563
00:35:23,268 --> 00:35:25,745
You spoke with Tyrion
in this very brothel
564
00:35:25,770 --> 00:35:28,014
on the day that you arrived.
565
00:35:28,039 --> 00:35:29,315
What did you discuss?
566
00:35:29,340 --> 00:35:31,384
You think we conspired together?
567
00:35:31,409 --> 00:35:32,786
What did you discuss?
568
00:35:32,811 --> 00:35:36,189
The death of my sister.
569
00:35:36,214 --> 00:35:37,857
For which you blame me.
570
00:35:37,882 --> 00:35:40,059
She was raped and murdered
by the Mountain.
571
00:35:40,084 --> 00:35:42,929
The Mountain follows
your orders.
572
00:35:42,954 --> 00:35:44,564
Of course I blame you.
573
00:35:44,589 --> 00:35:47,033
Here I stand unarmed, unguarded.
574
00:35:47,058 --> 00:35:48,668
Should I be concerned?
575
00:35:48,693 --> 00:35:52,305
You are unarmed and unguarded
because you know me better than that.
576
00:35:52,330 --> 00:35:54,874
I am a man of reason.
577
00:35:54,899 --> 00:35:56,876
If I cut your throat today,
578
00:35:56,901 --> 00:35:58,569
I will be drawn
and quartered tomorrow.
579
00:35:58,636 --> 00:36:00,647
Men at war commit
all kinds of crimes
580
00:36:00,672 --> 00:36:02,482
without their superiors'
knowledge.
581
00:36:02,507 --> 00:36:05,018
So you deny involvement
in Elia's murder?
582
00:36:05,043 --> 00:36:07,778
Categorically.
583
00:36:16,988 --> 00:36:19,365
I would like to speak
with the Mountain.
584
00:36:19,390 --> 00:36:22,202
I'm sure he would enjoy
speaking with you.
585
00:36:22,227 --> 00:36:25,095
He might not enjoy it as much
as he thinks he would.
586
00:36:26,498 --> 00:36:29,676
I could arrange
for this meeting.
587
00:36:29,701 --> 00:36:33,480
But you want
something in return.
588
00:36:33,505 --> 00:36:36,082
There will be
a trial for my son.
589
00:36:36,107 --> 00:36:38,184
And as custom dictates,
590
00:36:38,209 --> 00:36:41,120
three judges
will render a verdict.
591
00:36:41,145 --> 00:36:42,555
I will preside.
592
00:36:42,580 --> 00:36:45,758
Mace Tyrell will serve
as the second judge.
593
00:36:45,783 --> 00:36:48,094
I would like you
to be the third.
594
00:36:48,119 --> 00:36:49,996
Why?
595
00:36:50,021 --> 00:36:53,533
Not long ago, the Tyrells
sided with Renly Baratheon.
596
00:36:53,558 --> 00:36:56,460
Declared themselves
enemies of the throne.
597
00:36:56,528 --> 00:36:58,638
Now they are our strongest
allies.
598
00:36:58,663 --> 00:37:00,874
Well, you made
the Tyrell girl a queen.
599
00:37:00,899 --> 00:37:04,644
Asking me to judge at your son's trial
isn't quite as tempting.
600
00:37:04,669 --> 00:37:08,505
I will also invite you
to sit on the small council
601
00:37:08,573 --> 00:37:12,175
to serve as one of the new
king's principal advisors.
602
00:37:17,916 --> 00:37:22,586
I never realized you had such
respect for Dorne, Lord Tywin.
603
00:37:22,654 --> 00:37:26,232
We are not the Seven Kingdoms
until Dorne returns to the fold.
604
00:37:26,257 --> 00:37:30,036
The king is dead. The Greyjoys
are in open rebellion.
605
00:37:30,061 --> 00:37:33,306
A wildling army
marches on the Wall.
606
00:37:33,331 --> 00:37:37,768
And in the East, a Targaryen
girl has three dragons.
607
00:37:39,804 --> 00:37:42,882
Before long, she will turn
her eyes to Westeros.
608
00:37:42,907 --> 00:37:45,785
Only the Dornish
managed to resist.
609
00:37:45,810 --> 00:37:48,655
Aegon Targaryen and his dragons.
610
00:37:48,680 --> 00:37:51,548
You're saying you need us?
611
00:37:53,184 --> 00:37:55,695
That must be hard
for you to admit.
612
00:37:55,720 --> 00:37:58,665
We need each other.
613
00:37:58,690 --> 00:38:02,402
You help me serve justice
to the king's assassins
614
00:38:02,427 --> 00:38:05,395
and I will help you serve
justice to Elia's.
615
00:38:17,241 --> 00:38:19,910
(DOOR UNLOCKS)
616
00:38:24,115 --> 00:38:26,116
Podrick.
617
00:38:27,552 --> 00:38:28,995
Apologies for the stench.
618
00:38:29,020 --> 00:38:31,464
I brought you some wine, my lord,
but they took it from me.
619
00:38:31,489 --> 00:38:33,266
A noble effort.
620
00:38:33,291 --> 00:38:35,602
They didn't find
the candles, though.
621
00:38:35,627 --> 00:38:37,904
A quill, some parchment,
622
00:38:37,929 --> 00:38:40,740
duck sausage, almonds,
623
00:38:40,765 --> 00:38:43,843
and some hard cheese.
624
00:38:43,868 --> 00:38:45,645
You're a good lad.
625
00:38:45,670 --> 00:38:47,747
Any word of Shae?
626
00:38:47,772 --> 00:38:49,382
I've heard nothing, my lord.
627
00:38:49,407 --> 00:38:52,142
I suppose that's a good thing.
628
00:38:53,611 --> 00:38:56,055
What are they saying
about me out there?
629
00:38:56,080 --> 00:38:59,125
You're to stand trial
in a fortnight
630
00:38:59,150 --> 00:39:00,927
for murdering the king.
631
00:39:00,952 --> 00:39:03,129
Do you believe
I murdered Joffrey?
632
00:39:03,154 --> 00:39:04,998
No, my lord.
633
00:39:05,023 --> 00:39:06,866
You didn't?
634
00:39:06,891 --> 00:39:09,602
No. Gods, no.
635
00:39:09,627 --> 00:39:11,804
The world is a better
place without him,
636
00:39:11,829 --> 00:39:14,073
but I had nothing to do with it.
637
00:39:14,098 --> 00:39:16,142
I would like to think
638
00:39:16,167 --> 00:39:18,277
if I were arranging
a royal assassination,
639
00:39:18,302 --> 00:39:20,813
I'd plan it in such a way
that I wouldn't be standing there
640
00:39:20,838 --> 00:39:23,940
gawking like a fool
when the king died.
641
00:39:25,410 --> 00:39:28,054
Trial in a fortnight.
642
00:39:28,079 --> 00:39:30,514
Have they announced
the judges yet?
643
00:39:32,717 --> 00:39:35,962
- Your father.
- Of course.
644
00:39:35,987 --> 00:39:38,531
Mace Tyrell.
645
00:39:38,556 --> 00:39:41,834
Who will vote exactly
as my father tells him to vote.
646
00:39:41,859 --> 00:39:44,294
And Prince Oberyn of Dorne.
647
00:39:44,362 --> 00:39:46,239
Oberyn?
648
00:39:46,264 --> 00:39:48,608
Give it to my father.
649
00:39:48,633 --> 00:39:51,377
He never fails to take
advantage of a family tragedy.
650
00:39:51,402 --> 00:39:54,681
I'm supposed to get a list
of names from you, my lord.
651
00:39:54,706 --> 00:39:57,717
Anyone who might testify
on your behalf.
652
00:39:57,742 --> 00:40:00,186
Oh, I can call my own witnesses?
653
00:40:00,211 --> 00:40:01,754
How generous of them.
654
00:40:01,779 --> 00:40:03,756
Very well, my wife.
Sansa.
655
00:40:03,781 --> 00:40:05,458
My lord, she's gone.
656
00:40:05,483 --> 00:40:06,663
Gone?
657
00:40:06,688 --> 00:40:08,549
No one's seen her
since the wedding.
658
00:40:11,889 --> 00:40:14,324
You don't think she...
659
00:40:17,895 --> 00:40:21,307
No one had more 'cause
to kill Joffrey than Sansa,
660
00:40:21,332 --> 00:40:23,242
but the girl is no assassin.
661
00:40:23,267 --> 00:40:26,512
Whoever killed the king wanted
me to lose my head for it.
662
00:40:26,537 --> 00:40:30,216
And with my wife's disappearance, it
makes me seem that much more guilty.
663
00:40:30,241 --> 00:40:32,919
- Podrick.
- Yes, my lord?
664
00:40:32,944 --> 00:40:34,587
- They'll be following you now.
- Who will?
665
00:40:34,612 --> 00:40:37,423
I don't know. They. They.
The ominous they.
666
00:40:37,448 --> 00:40:40,393
The man pulling the strings.
Or woman. My father.
667
00:40:40,418 --> 00:40:43,830
Maybe Joffrey was too
much work for him.
668
00:40:43,855 --> 00:40:46,799
Sweet Tommen will be so
much easier to handle.
669
00:40:46,824 --> 00:40:49,635
Whenever something
bad happens to me,
670
00:40:49,660 --> 00:40:52,071
I assume it's my sister
that had a hand in it.
671
00:40:52,096 --> 00:40:54,674
But say what you will of Cersei,
672
00:40:54,699 --> 00:40:56,342
she loves her children.
673
00:40:56,367 --> 00:40:57,811
She is the only one
674
00:40:57,836 --> 00:41:00,175
I'm certain had nothing
to do with this murder.
675
00:41:00,371 --> 00:41:02,448
Which makes it unique
676
00:41:02,473 --> 00:41:04,851
as King's Landing murders go.
677
00:41:04,876 --> 00:41:07,820
Any other witnesses, my lord?
678
00:41:07,845 --> 00:41:09,956
Varys could vouch
for me if he dared.
679
00:41:09,981 --> 00:41:12,191
He's already been called
as a witness for the queen.
680
00:41:12,216 --> 00:41:14,594
Of course. Fetch Bronn.
I have a job for him.
681
00:41:14,619 --> 00:41:15,962
I've already asked, my lord.
682
00:41:15,987 --> 00:41:17,396
- They won't let him see you.
- Why not?
683
00:41:17,421 --> 00:41:20,500
They say he's a known cutthroat
and your close associate.
684
00:41:20,525 --> 00:41:21,934
He's under investigation
himself.
685
00:41:21,959 --> 00:41:22,959
And my brother?
686
00:41:23,683 --> 00:41:25,462
Will they at least
allow me to see Jaime?
687
00:41:25,463 --> 00:41:28,031
I'll ask, my lord.
688
00:41:41,746 --> 00:41:43,823
There's something else, my lord.
689
00:41:43,848 --> 00:41:47,627
A man, I didn't know his face,
690
00:41:47,652 --> 00:41:50,263
he came to ask
if I'd testify against you.
691
00:41:50,288 --> 00:41:53,166
Said I'd be named
Ser Podrick Payne
692
00:41:53,191 --> 00:41:56,702
if I told the judges you'd bought
a poison called the Strangler.
693
00:41:56,727 --> 00:41:58,838
Ser Podrick Payne?
694
00:41:58,863 --> 00:42:01,507
Has a nice ring to it.
What did you tell him?
695
00:42:01,532 --> 00:42:03,400
I didn't tell them
anything, my lord.
696
00:42:04,569 --> 00:42:06,646
Are you going to accept
their offer?
697
00:42:06,671 --> 00:42:08,514
My lord.
698
00:42:08,539 --> 00:42:10,616
Testifying against me
wasn't a suggestion.
699
00:42:10,641 --> 00:42:12,118
If they can't tempt
you with honey,
700
00:42:12,143 --> 00:42:13,920
they'll choose
something less sweet.
701
00:42:13,945 --> 00:42:15,288
You've been good to me, my lord.
702
00:42:15,313 --> 00:42:17,824
Pod, the trial's in a fortnight.
703
00:42:17,849 --> 00:42:19,525
They'll want an answer
before that.
704
00:42:19,550 --> 00:42:21,818
I already gave them
an answer, my lord.
705
00:42:23,087 --> 00:42:25,932
I will not have you
dying on my behalf.
706
00:42:25,957 --> 00:42:28,034
Do you hear me?
If I have to take
707
00:42:28,059 --> 00:42:29,869
that long walk
to the executioner's block,
708
00:42:29,894 --> 00:42:32,405
I don't want to see
your head already mounted.
709
00:42:32,430 --> 00:42:35,465
- My lord.
- Pod, I am giving you an order.
710
00:42:36,667 --> 00:42:40,012
Go and find my brother.
Tell him I need him.
711
00:42:40,037 --> 00:42:42,448
And get yourself
out of King's Landing
712
00:42:42,473 --> 00:42:44,417
before it's too late.
713
00:42:44,442 --> 00:42:46,052
Pod!
714
00:42:46,077 --> 00:42:47,978
This is farewell.
715
00:42:50,181 --> 00:42:53,083
Farewell, my lord.
716
00:42:53,951 --> 00:42:55,919
(DOOR OPENS)
717
00:42:57,588 --> 00:43:00,223
Pod.
718
00:43:02,593 --> 00:43:05,962
There has never lived
a more loyal squire.
719
00:43:12,403 --> 00:43:14,704
(DOOR CLOSES)
720
00:43:30,054 --> 00:43:31,731
BOY: Mother says
it's time to eat.
721
00:43:31,756 --> 00:43:35,034
What's she got boiling?
Wait. Wait. Let me guess.
722
00:43:35,059 --> 00:43:36,969
- Potatoes.
- Potatoes.
723
00:43:36,994 --> 00:43:40,039
Well, no one boils a potato
better than your mom.
724
00:43:40,064 --> 00:43:41,707
Has she got...
725
00:43:41,732 --> 00:43:44,410
MAN: The wildlings!
726
00:43:44,435 --> 00:43:45,835
Guymon!
727
00:43:47,238 --> 00:43:48,915
Hide.
728
00:43:48,940 --> 00:43:50,974
Hide!
729
00:43:52,710 --> 00:43:54,654
(SCREAMS)
730
00:43:54,679 --> 00:43:57,047
(SHOUTING, SCREAMING)
731
00:44:36,620 --> 00:44:38,588
(GRUNTING)
732
00:44:41,659 --> 00:44:43,936
You know how to get
to Castle Black?
733
00:44:43,961 --> 00:44:45,829
Yes. Yes.
734
00:44:53,270 --> 00:44:55,405
Those your parents?
735
00:44:56,774 --> 00:44:58,942
Open your eyes.
736
00:45:00,177 --> 00:45:01,921
I'm going to eat them.
737
00:45:01,946 --> 00:45:03,723
Do you hear me?
738
00:45:03,748 --> 00:45:06,425
I'm going to eat your dead mama
739
00:45:06,450 --> 00:45:10,029
and I'm going to eat
your dead papa.
740
00:45:10,054 --> 00:45:13,623
Go tell the crows
at Castle Black.
741
00:45:21,864 --> 00:45:24,944
YARWYCK: We need to teach them a lesson
about the way we deal with their kind.
742
00:45:24,969 --> 00:45:26,245
MEN: Aye! Aye!
743
00:45:26,270 --> 00:45:28,030
YARWYCK: Three dozen
bodies with slit throats
744
00:45:28,039 --> 00:45:30,182
tossed off the top of the Wall.
745
00:45:30,207 --> 00:45:31,351
Seems like that would be
a good lesson.
746
00:45:31,376 --> 00:45:32,342
Aye!
747
00:45:32,343 --> 00:45:35,087
If we go after them, we'll be
giving them what they want.
748
00:45:35,112 --> 00:45:37,289
They want to draw us out,
749
00:45:37,314 --> 00:45:39,625
pick us off a few at a time.
750
00:45:39,650 --> 00:45:42,395
We have just over 100 men.
751
00:45:42,420 --> 00:45:46,165
And that's including stewards
and builders.
752
00:45:46,190 --> 00:45:49,702
And me. We can't afford
to lose a single man.
753
00:45:49,727 --> 00:45:53,739
We must remember our first
responsibility.
754
00:45:53,764 --> 00:45:57,143
We are the watchers on the Wall.
755
00:45:57,168 --> 00:46:00,136
There's got to be a way
to protect them.
756
00:46:01,639 --> 00:46:04,283
You're a champion of the common
people, Lord Snow.
757
00:46:04,308 --> 00:46:07,243
What do you say to Brother
Pyp's proposition?
758
00:46:11,148 --> 00:46:13,683
Mance Rayder is coming.
759
00:46:15,286 --> 00:46:17,730
If the wildlings
breach the Wall,
760
00:46:17,755 --> 00:46:20,633
they'll roll over everything
and everyone for 1,000 Miles
761
00:46:20,658 --> 00:46:22,725
before they reach an army
that can stop them.
762
00:46:25,896 --> 00:46:29,108
We need to shore up Castle Black
763
00:46:29,133 --> 00:46:32,578
and we need to defend the Wall.
764
00:46:32,603 --> 00:46:35,038
That is our job.
765
00:46:36,841 --> 00:46:38,808
(HORN BLOWS)
766
00:46:41,345 --> 00:46:43,012
Rangers returning.
767
00:46:49,153 --> 00:46:50,987
Help him.
768
00:46:53,124 --> 00:46:56,092
Thought you'd have
blue eyes by now.
769
00:46:59,830 --> 00:47:01,707
What took you so long?
770
00:47:01,732 --> 00:47:03,642
- We were held up.
- By what?
771
00:47:03,667 --> 00:47:05,010
Chains.
772
00:47:05,035 --> 00:47:08,747
We were guests of the mutineers
at Craster's Keep.
773
00:47:08,772 --> 00:47:11,517
- And the mutineers stayed?
- They're not going anywhere.
774
00:47:11,542 --> 00:47:13,986
They've got Craster's food
and his wives.
775
00:47:14,011 --> 00:47:16,422
DOLOROUS EDD: Poor girls.
776
00:47:16,447 --> 00:47:18,524
Never thought they'd miss
their daddy.
777
00:47:18,549 --> 00:47:20,059
Karl's running things now.
778
00:47:20,084 --> 00:47:22,595
He's the one who put a knife
through Craster's mouth.
779
00:47:22,620 --> 00:47:24,396
We need to ride north
and kill them all.
780
00:47:24,421 --> 00:47:25,931
We just went over this, boy.
781
00:47:25,956 --> 00:47:28,458
- Justice can wait.
- It's not about justice.
782
00:47:30,294 --> 00:47:34,497
I told the wildlings we had
over 1,000 men at Castle Black alone.
783
00:47:36,333 --> 00:47:40,012
Karl and the others know
the truth as well as we do.
784
00:47:40,037 --> 00:47:42,548
How long do you think they'll keep
that information to themselves
785
00:47:42,573 --> 00:47:46,018
when the wildlings are peeling
their fingernails off?
786
00:47:46,043 --> 00:47:49,688
Mance has all he needs to crush
us, he just doesn't know it yet.
787
00:47:49,713 --> 00:47:53,092
As soon as he gets his hands
on them, he will.
788
00:47:53,117 --> 00:47:55,694
Then he'll throw
his full strength at us.
789
00:47:55,719 --> 00:47:59,131
And even if every one of us
kills 100 wildlings,
790
00:47:59,156 --> 00:48:02,091
there's still not a thing
we can do to stop them.
791
00:48:04,228 --> 00:48:06,596
I don't think I can
kill 100 wildlings.
792
00:48:30,988 --> 00:48:34,224
(PEOPLE MURMURING)
793
00:49:09,159 --> 00:49:10,903
DAENERYS: Are they attacking?
794
00:49:10,928 --> 00:49:14,173
JORAH: A single rider.
795
00:49:14,198 --> 00:49:17,343
A champion of Meereen.
796
00:49:17,368 --> 00:49:20,479
They want you to send
your own champion against him.
797
00:49:20,504 --> 00:49:22,605
(CHEERING)
798
00:49:30,814 --> 00:49:32,582
(HORSE WHINNIES)
799
00:49:41,425 --> 00:49:43,993
(SPEAKING VALYRIAN)
800
00:49:46,297 --> 00:49:48,374
What is he doing?
801
00:49:48,399 --> 00:49:50,576
I believe he means to...
802
00:49:50,601 --> 00:49:53,345
(CITY CROWD LAUGHING, CHEERING)
803
00:49:53,370 --> 00:49:54,980
(SIGHS)
804
00:49:55,005 --> 00:49:58,217
(LAUGHING)
805
00:49:58,242 --> 00:50:01,854
He says that we're an army
of men without man parts.
806
00:50:01,879 --> 00:50:05,057
He claims you are no woman
at all, but a man who...
807
00:50:05,082 --> 00:50:07,993
hides his cock
in his own asshole.
808
00:50:08,018 --> 00:50:10,996
Ignore him, Your Grace.
These are meaningless words.
809
00:50:11,021 --> 00:50:12,276
They're not meaningless
810
00:50:12,301 --> 00:50:14,490
if half the city you intend
to take is listening to them.
811
00:50:14,491 --> 00:50:16,693
(CONTINUES SPEAKING VALYRIAN)
812
00:50:18,395 --> 00:50:21,464
I have something to say
to the people of Meereen.
813
00:50:22,733 --> 00:50:26,011
First, I will need
this one to be quiet.
814
00:50:26,036 --> 00:50:27,770
Do I have a champion?
815
00:50:27,838 --> 00:50:31,407
(SPEAKING VALYRIAN)
816
00:50:37,648 --> 00:50:41,493
Your Grace, I've won more single
combats than any man alive.
817
00:50:41,518 --> 00:50:44,363
Which is why you must
remain by my side.
818
00:50:44,388 --> 00:50:47,833
I've been by your side longer
than any of them, Khaleesi.
819
00:50:47,858 --> 00:50:49,501
Let me stand for you
today as well.
820
00:50:49,526 --> 00:50:51,470
You are my most trusted advisor,
821
00:50:51,495 --> 00:50:54,506
my most valued general,
and my dearest friend.
822
00:50:54,531 --> 00:50:56,375
I will not gamble
with your life.
823
00:50:56,400 --> 00:50:58,744
DAARIO: I was the last
to join your army.
824
00:50:58,769 --> 00:51:01,146
I'm not your general or a member
of your Queensguard
825
00:51:01,171 --> 00:51:02,414
or the commander
of your Unsullied.
826
00:51:02,439 --> 00:51:05,451
My mother was a whore.
I come from nothing.
827
00:51:05,476 --> 00:51:08,111
And before long,
I will return to nothing.
828
00:51:09,513 --> 00:51:11,981
Let me kill this man for you.
829
00:51:12,850 --> 00:51:14,226
Very well.
830
00:51:14,251 --> 00:51:15,728
You have quite an audience.
831
00:51:15,753 --> 00:51:18,488
Make it worth their while.
832
00:51:19,890 --> 00:51:21,967
He is very brave, Your Grace.
833
00:51:21,992 --> 00:51:23,836
Yes, win or lose,
834
00:51:23,861 --> 00:51:25,762
as long as the whole
city is watching.
835
00:51:37,508 --> 00:51:39,151
You sure you don't want a horse?
836
00:51:39,176 --> 00:51:40,919
DAARIO: Why would I want a horse?
837
00:51:40,944 --> 00:51:43,489
Horses are faster than men.
838
00:51:43,514 --> 00:51:46,416
Horses are dumber than men.
839
00:51:52,923 --> 00:51:55,291
(WHINNIES)
840
00:51:57,761 --> 00:52:01,097
(CHEERING)
841
00:52:30,661 --> 00:52:32,895
(WHINNIES)
842
00:52:37,367 --> 00:52:40,503
(CITY CROWD SHOUTING)
843
00:52:43,607 --> 00:52:46,309
(SHOUTING)
844
00:53:05,195 --> 00:53:08,464
(SPEAKING VALYRIAN)
845
00:54:49,967 --> 00:54:52,301
(PEOPLE SCREAMING)
846
00:55:29,749 --> 00:55:34,749
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
847
00:55:34,849 --> 00:55:37,318
(MUSIC PLAYING)
848
00:55:37,418 --> 00:55:42,418
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly63920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.