Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,717
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly
2
00:00:06,719 --> 00:00:09,271
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
3
00:01:51,307 --> 00:01:54,109
- (WOMAN LAUGHING)
- Ramsay: Tansy!
4
00:01:54,143 --> 00:01:56,962
WOMAN: Tansy! Tansy!
5
00:01:57,013 --> 00:02:00,098
- RAMSAY: Tansy!
- (DOGS BARKING)
6
00:02:00,133 --> 00:02:02,050
(GROWLING)
7
00:02:02,101 --> 00:02:05,353
(LAUGHING)
8
00:02:08,808 --> 00:02:11,560
(LAUGHING)
9
00:02:16,816 --> 00:02:18,900
RAMSAY: Tansy!
10
00:02:18,902 --> 00:02:20,952
- (SCREAMS)
- There you are.
11
00:02:20,987 --> 00:02:22,904
(BARKING)
12
00:02:22,906 --> 00:02:23,906
(SCREAMING)
13
00:02:24,016 --> 00:02:26,217
I can't see her, Ramsay.
14
00:02:26,268 --> 00:02:29,638
(PANTING)
15
00:02:29,640 --> 00:02:31,306
Tansy!
16
00:02:31,308 --> 00:02:34,025
(WHIMPERING)
17
00:02:34,766 --> 00:02:37,851
If you make it out
of the woods, you win!
18
00:02:37,853 --> 00:02:40,354
Run, Tansy, run!
19
00:02:40,356 --> 00:02:43,323
(SCREAMS)
20
00:02:43,358 --> 00:02:46,276
(WHIMPERING)
21
00:02:46,327 --> 00:02:48,862
(PANTING, CRYING)
22
00:02:48,864 --> 00:02:51,865
- Ramsay: Tansy.
- Woman: Where is she?
23
00:02:51,916 --> 00:02:55,168
- Ramsay: Tansy, Tansy, Tansy!
- (BARKING)
24
00:02:57,038 --> 00:02:59,623
(WHIMPERING)
25
00:03:05,763 --> 00:03:07,714
(SCREAMS)
26
00:03:12,220 --> 00:03:14,388
(CRYING)
27
00:03:15,940 --> 00:03:17,999
Good girls.
Down, girls.
28
00:03:18,119 --> 00:03:20,034
Down.
29
00:03:20,154 --> 00:03:22,069
Well done.
You, too.
30
00:03:22,189 --> 00:03:25,565
- I only wounded her.
- You brought her down. That's what matters.
31
00:03:25,567 --> 00:03:28,285
A fine shot.
Wasn't it, Reek?
32
00:03:28,319 --> 00:03:30,487
A fine shot, master.
My lady.
33
00:03:30,538 --> 00:03:32,739
Please, my lord.
It hurts.
34
00:03:32,790 --> 00:03:35,409
Oh, sweet.
Don't cry.
35
00:03:35,411 --> 00:03:38,060
It will be over soon.
36
00:03:39,580 --> 00:03:41,665
She thinks she's pretty.
37
00:03:41,716 --> 00:03:43,216
Let me put one through her face.
38
00:03:43,251 --> 00:03:44,801
We have to reward
the hounds, love.
39
00:03:44,836 --> 00:03:45,967
They did all the hard work.
40
00:03:46,087 --> 00:03:48,424
Why? I did
whatever you asked.
41
00:03:48,672 --> 00:03:50,571
But you made Myranda
feel jealous.
42
00:03:50,691 --> 00:03:53,415
- Me jealous of her?
- My lord, please.
43
00:03:53,929 --> 00:03:57,147
You can see that your presence
has become a bit of a problem.
44
00:03:57,181 --> 00:03:59,149
- (CRYING)
- (DOGS SNARLING, BARKING)
45
00:03:59,183 --> 00:04:01,184
Rip her!
Rip her!
46
00:04:01,235 --> 00:04:03,270
- Rip her!
- (TANSY SCREAMING)
47
00:04:03,321 --> 00:04:05,588
(TEARING)
48
00:04:05,708 --> 00:04:07,735
Not so pretty now.
49
00:04:20,455 --> 00:04:23,707
TYRION: Your new hand, it's
nicer than the old one.
50
00:04:23,758 --> 00:04:25,041
Wouldn't you agree, Pod?
51
00:04:25,092 --> 00:04:27,127
Is it solid gold?
52
00:04:27,178 --> 00:04:30,180
Gilded steel.
You're not eating.
53
00:04:30,214 --> 00:04:32,132
Why is no one eating?
54
00:04:32,134 --> 00:04:34,935
My wife wastes away and my
brother starves himself.
55
00:04:34,969 --> 00:04:36,970
- I'm not hungry.
- You lost a hand,
56
00:04:37,021 --> 00:04:39,306
not a stomach.
57
00:04:39,308 --> 00:04:41,141
Try the boar.
58
00:04:41,143 --> 00:04:44,194
Cersei can't get enough of it
since one killed Robert for her.
59
00:04:45,613 --> 00:04:47,481
A toast.
60
00:04:47,483 --> 00:04:50,867
To the proud Lannister children.
61
00:04:50,902 --> 00:04:53,787
The dwarf, the cripple,
and the mother of madness.
62
00:04:53,821 --> 00:04:55,438
- Oh!
- I'll clean it up.
63
00:04:55,473 --> 00:04:57,491
No, I'll do it.
Leave us.
64
00:05:00,211 --> 00:05:02,629
It's only wine.
65
00:05:11,672 --> 00:05:13,673
I can't fight anymore.
66
00:05:13,675 --> 00:05:15,342
What about your left?
67
00:05:16,844 --> 00:05:20,180
I can hold a sword, but all
my instincts are wrong.
68
00:05:20,231 --> 00:05:22,315
How can I protect the king
69
00:05:22,350 --> 00:05:24,017
when I can hardly
wipe my own ass?
70
00:05:24,068 --> 00:05:26,686
You're the Lord Commander now.
Command.
71
00:05:26,688 --> 00:05:29,606
Let others do the fighting.
72
00:05:29,657 --> 00:05:32,826
When was the last time
Father used a sword?
73
00:05:32,860 --> 00:05:35,245
I'm not Father.
I'm the Kingslayer.
74
00:05:35,279 --> 00:05:37,414
When people find out
I can't slay a pigeon...
75
00:05:37,448 --> 00:05:40,700
Train, then.
Learn to fight with your other hand.
76
00:05:40,702 --> 00:05:44,087
With whom? You?
Men talk.
77
00:05:44,121 --> 00:05:46,673
Soon as someone discovers I can't
fight, he'll tell everyone.
78
00:05:49,210 --> 00:05:52,212
You need a proper,
discreet swordsman.
79
00:05:52,263 --> 00:05:55,882
As it happens,
I have just the one.
80
00:06:04,642 --> 00:06:07,727
My brother tells me you
can keep your mouth shut.
81
00:06:07,729 --> 00:06:09,729
Unusual talent for a sellsword.
82
00:06:09,731 --> 00:06:11,898
He tells me you shit gold
83
00:06:11,949 --> 00:06:14,784
just like your father.
84
00:06:14,819 --> 00:06:16,703
Is this place safe?
85
00:06:18,906 --> 00:06:21,241
There's this knight, Leygood,
86
00:06:21,243 --> 00:06:23,877
- got thunderbolts on his shield.
- Uh-huh.
87
00:06:23,911 --> 00:06:26,413
Right here is where
I fuck his wife.
88
00:06:26,415 --> 00:06:28,748
She's a screamer, that one.
89
00:06:28,750 --> 00:06:31,501
If they don't hear her,
they won't hear us.
90
00:06:33,087 --> 00:06:35,755
(WHISTLES) I've never
seen Valyrian steel before.
91
00:06:35,757 --> 00:06:38,141
She's a beauty.
The problem is,
92
00:06:38,175 --> 00:06:40,510
if you fight with
an edged blade,
93
00:06:40,561 --> 00:06:42,729
I'll have to.
94
00:06:42,763 --> 00:06:44,180
And if I fight with
an edged blade,
95
00:06:44,231 --> 00:06:46,650
I'll have no one left to pay me.
96
00:06:46,684 --> 00:06:48,401
(BLADE CLATTERS)
97
00:06:48,436 --> 00:06:50,770
I haven't used a sparring
sword since I was nine.
98
00:06:55,610 --> 00:06:57,327
Ah!
99
00:06:57,361 --> 00:07:00,664
Bold warrior you are, attacking
a man when his guard's down.
100
00:07:00,698 --> 00:07:02,999
Best time to attack a man.
101
00:07:04,952 --> 00:07:07,037
Mind yourself.
102
00:07:08,873 --> 00:07:11,458
- If I still had my right hand...
- Plan on growing it back?
103
00:07:26,057 --> 00:07:27,857
Come on, then.
104
00:07:39,153 --> 00:07:41,071
MAN: Open the gates!
105
00:07:43,074 --> 00:07:44,991
Riders coming in!
106
00:07:48,162 --> 00:07:49,963
(HORSE WHINNIES)
107
00:08:00,675 --> 00:08:03,510
MAN: Let's get these
horses seen to!
108
00:08:05,813 --> 00:08:07,981
Father.
Welcome home.
109
00:08:08,015 --> 00:08:12,102
Walda, this is
Ramsay Snow, my bastard.
110
00:08:12,153 --> 00:08:14,187
A pleasure, Mother.
111
00:08:14,238 --> 00:08:16,272
Hello.
112
00:08:16,323 --> 00:08:18,992
ROOSE: See that the horses are
fed, watered, and rubbed down.
113
00:08:19,026 --> 00:08:22,328
And take Lady Walda
to her chambers.
114
00:08:22,363 --> 00:08:24,364
This way, my lady.
115
00:08:24,415 --> 00:08:26,499
Where is your prize?
116
00:08:26,534 --> 00:08:28,118
With the hounds.
117
00:08:29,503 --> 00:08:31,755
I'll have a look at him.
118
00:08:37,178 --> 00:08:39,379
I hear you took a hand
from the Kingslayer.
119
00:08:39,430 --> 00:08:42,215
Word travels.
How he screamed.
120
00:08:42,217 --> 00:08:44,718
- You would have loved it.
- (LAUGHS)
121
00:08:54,061 --> 00:08:55,895
Father.
122
00:09:04,405 --> 00:09:06,206
What did you do to him?
123
00:09:06,240 --> 00:09:10,543
I trained him.
He was a slow learner, but he learned.
124
00:09:10,578 --> 00:09:13,213
You flayed him.
125
00:09:13,247 --> 00:09:15,582
Peeled a few bits.
126
00:09:15,633 --> 00:09:17,584
Removed a few others.
127
00:09:20,087 --> 00:09:22,472
This was Balon Greyjoy's
son and heir.
128
00:09:22,506 --> 00:09:24,924
We've been flaying
our enemies for 1,000 years.
129
00:09:24,926 --> 00:09:27,010
The flayed man
is on our banners.
130
00:09:27,061 --> 00:09:28,895
My banners, not yours.
131
00:09:28,929 --> 00:09:30,930
You're not a Bolton.
You're a Snow.
132
00:09:34,602 --> 00:09:37,103
Tywin Lannister has given
me the North.
133
00:09:37,154 --> 00:09:39,656
But he won't lift a finger
to help me take it.
134
00:09:39,690 --> 00:09:41,574
As long as the ironborn
hold Moat Cailin,
135
00:09:41,609 --> 00:09:43,810
our armies are trapped
south of the Neck.
136
00:09:43,844 --> 00:09:47,113
Theon was a valuable
hostage, not your plaything.
137
00:09:47,115 --> 00:09:50,583
I wanted to trade him
for Moat Cailin.
138
00:09:50,618 --> 00:09:52,418
I already asked.
139
00:09:52,453 --> 00:09:55,922
Lord Greyjoy refused.
Savages have no...
140
00:09:55,956 --> 00:09:58,958
You sent terms to Balon
Greyjoy without my consent?
141
00:09:58,960 --> 00:10:01,044
You made me acting
Lord of the Dreadfort.
142
00:10:01,095 --> 00:10:02,545
I acted.
143
00:10:08,552 --> 00:10:11,187
I had to smuggle myself
into my own lands
144
00:10:11,222 --> 00:10:13,022
thanks to the Greyjoys.
145
00:10:13,057 --> 00:10:15,024
I needed Theon.
146
00:10:15,059 --> 00:10:16,976
I needed him whole.
147
00:10:17,027 --> 00:10:20,480
Theon was our enemy.
148
00:10:20,531 --> 00:10:22,532
But Reek,
149
00:10:22,566 --> 00:10:25,401
Reek will never betray us.
150
00:10:26,570 --> 00:10:29,155
I placed far too much
trust in you.
151
00:10:37,965 --> 00:10:41,835
Reek, how could you let me stand
before my father unshaven?
152
00:10:41,837 --> 00:10:45,338
- It's disrespectful.
- I'm sorry, my lord.
153
00:10:47,558 --> 00:10:49,676
Give him the razor.
154
00:10:57,518 --> 00:11:00,770
If I'm not a Bolton,
Father, what does it matter?
155
00:11:08,913 --> 00:11:10,446
Go on, Reek.
156
00:11:10,497 --> 00:11:12,916
A nice close shave.
157
00:11:33,187 --> 00:11:36,639
Reek, tell Father
158
00:11:36,690 --> 00:11:39,726
where are Bran and Rickon Stark?
159
00:11:39,728 --> 00:11:41,778
I don't know, my lord.
160
00:11:41,812 --> 00:11:43,563
You murdered them
161
00:11:43,597 --> 00:11:47,367
and displayed their corpses
at Winterfell.
162
00:11:47,401 --> 00:11:50,820
Ramsay: Reek,
163
00:11:50,854 --> 00:11:53,072
did you murder the Stark boys?
164
00:11:53,123 --> 00:11:55,291
No, my lord.
165
00:11:55,326 --> 00:11:56,576
Just two farm boys.
166
00:11:56,627 --> 00:11:59,579
RAMSAY: And crisped them
so no one would know.
167
00:11:59,630 --> 00:12:02,248
THEON: Yes, my lord.
168
00:12:04,051 --> 00:12:06,753
The Starks have always
ruled the North.
169
00:12:06,804 --> 00:12:09,472
If Bran and Rickon are alive,
170
00:12:09,506 --> 00:12:12,091
the country will rally
to their side
171
00:12:12,093 --> 00:12:14,310
now that Robb Stark is gone.
172
00:12:16,480 --> 00:12:19,349
Oh, that's right, Reek.
173
00:12:20,784 --> 00:12:22,819
Robb Stark is dead.
174
00:12:22,853 --> 00:12:25,605
Sorry.
175
00:12:25,607 --> 00:12:27,907
I know he was like
a brother to you.
176
00:12:27,942 --> 00:12:30,860
But my father put a knife
through his heart.
177
00:12:34,164 --> 00:12:36,282
How do you feel about that?
178
00:12:49,763 --> 00:12:52,181
- You ready for a hunt?
- Always.
179
00:12:52,216 --> 00:12:55,468
Find those boys and I'll give
you 1,000 acres and a holdfast.
180
00:12:55,470 --> 00:12:57,520
Your pet rat have any thoughts
181
00:12:57,554 --> 00:12:59,772
on which way they went
after Winterfell?
182
00:13:01,775 --> 00:13:03,943
Jon Snow is at Castle Black.
183
00:13:05,362 --> 00:13:07,313
Who the fuck is Jon Snow?
184
00:13:07,315 --> 00:13:08,698
Their bastard brother.
185
00:13:08,732 --> 00:13:10,984
He could be sheltering them.
186
00:13:11,035 --> 00:13:12,618
He may know where they are.
187
00:13:14,238 --> 00:13:17,707
Even if he doesn't,
he's half Stark himself.
188
00:13:17,741 --> 00:13:19,375
Could be a threat.
189
00:13:19,410 --> 00:13:21,561
You want to prove
yourself a Bolton?
190
00:13:21,595 --> 00:13:25,164
Gather whatever men you can
and ride for Moat Cailin.
191
00:13:25,166 --> 00:13:27,417
Bring this creature of yours.
192
00:13:28,635 --> 00:13:30,753
Maybe he'll be of some use.
193
00:13:33,140 --> 00:13:35,174
Take the Moat for the family,
194
00:13:35,225 --> 00:13:36,893
for our family,
195
00:13:36,927 --> 00:13:39,429
and I'll reconsider
your position.
196
00:13:42,516 --> 00:13:45,985
Lord Varys.
Breakfasting with the king?
197
00:13:46,020 --> 00:13:49,322
I'm afraid foreigners aren't
welcome at such exclusive affairs.
198
00:13:49,356 --> 00:13:52,158
- Oh, to be foreign.
- Ahem.
199
00:13:52,192 --> 00:13:54,327
Shae has been noticed.
200
00:13:54,361 --> 00:13:55,862
Sansa's maid saw you with her.
201
00:13:55,864 --> 00:13:57,580
She already told your sister.
202
00:13:57,664 --> 00:13:59,866
It's only a matter of time
before your father hears.
203
00:13:59,868 --> 00:14:03,036
So I'm guilty of being seen
with my own wife's handmaiden.
204
00:14:03,087 --> 00:14:04,871
My father will ask you
if there's anything more
205
00:14:04,873 --> 00:14:06,539
and you'll tell him
some clever lie.
206
00:14:06,590 --> 00:14:08,291
No, I will not.
207
00:14:08,342 --> 00:14:11,594
How long do you imagine your father
and sister would let me live
208
00:14:11,628 --> 00:14:13,963
if they suspected me of lying?
209
00:14:14,014 --> 00:14:16,382
I have no pet sellsword
to protect me.
210
00:14:16,433 --> 00:14:18,468
No legendary brother
to avenge me.
211
00:14:18,519 --> 00:14:20,937
Only little birds
who whisper in my ear.
212
00:14:20,971 --> 00:14:22,755
Forgive me
if I don't weep for you.
213
00:14:22,790 --> 00:14:25,808
No one weeps
for spiders or whores.
214
00:14:25,859 --> 00:14:28,978
I have friends across
the sea who could help her.
215
00:14:29,029 --> 00:14:30,530
She won't leave.
216
00:14:30,564 --> 00:14:31,814
I've told her this is
a dangerous place
217
00:14:31,865 --> 00:14:33,733
so many times,
she no longer believes it.
218
00:14:33,784 --> 00:14:36,736
Your father has promised to hang
the next whore he finds you with.
219
00:14:36,787 --> 00:14:40,323
Have you ever known your
father to make an idle threat?
220
00:14:43,377 --> 00:14:45,545
From House Tyrell and the
people of the Reach,
221
00:14:45,579 --> 00:14:49,749
Your Grace, it is my honor to
present you with this wedding cup.
222
00:14:49,800 --> 00:14:52,335
May you and my daughter Margaery
223
00:14:52,386 --> 00:14:54,170
drink deep and live long.
224
00:14:54,221 --> 00:14:56,589
A handsome goblet, my lord.
225
00:14:56,640 --> 00:14:59,258
Or shall I call you Father?
226
00:14:59,309 --> 00:15:01,844
I shall be honored, Your Grace.
227
00:15:09,186 --> 00:15:11,587
She's the whore
I told you about.
228
00:15:11,622 --> 00:15:13,439
The dark-haired one.
229
00:15:15,109 --> 00:15:18,111
Have her brought to the Tower
of the Hand before the wedding.
230
00:15:28,622 --> 00:15:29,956
A book?
231
00:15:29,958 --> 00:15:32,425
"The Lives of Four Kings."
Grand Maester Kaeth's history
232
00:15:32,459 --> 00:15:34,760
of the reigns of
Daeron the Young Dragon,
233
00:15:34,795 --> 00:15:39,265
Baelor the Blessed, Aegon the
Unworthy, and Daeron the Good.
234
00:15:39,299 --> 00:15:40,967
A book every king should read.
235
00:15:50,144 --> 00:15:52,145
Now that the war is won,
236
00:15:52,196 --> 00:15:55,364
we should all find
time for wisdom.
237
00:15:56,450 --> 00:15:58,651
Thank you, Uncle.
238
00:16:10,297 --> 00:16:12,915
One of only two Valyrian
steel swords in the capital,
239
00:16:12,966 --> 00:16:16,836
Your Grace, freshly
forged in your honor.
240
00:16:29,650 --> 00:16:33,669
Careful, Your Grace.
Nothing cuts like Valyrian steel.
241
00:16:33,704 --> 00:16:35,988
So they say.
242
00:16:44,214 --> 00:16:46,032
(PANTING)
243
00:16:47,367 --> 00:16:49,585
Such a great sword
should have a name.
244
00:16:49,620 --> 00:16:52,421
- What shall I call her?
- Man: Stormbringer.
245
00:16:52,539 --> 00:16:54,590
- Man #2: Terminus.
- Man #3: Widow's Wail.
246
00:16:54,625 --> 00:16:57,126
- Man #4: Wolfsbane.
- Widow's Wail. I like that.
247
00:16:57,177 --> 00:16:59,462
(CHUCKLES)
248
00:16:59,513 --> 00:17:01,547
Every time I use it,
it'll be like cutting off.
249
00:17:01,549 --> 00:17:03,216
Ned Stark's head all over again.
250
00:17:25,289 --> 00:17:27,240
(DOOR OPENS)
251
00:17:31,662 --> 00:17:33,462
Don't.
252
00:17:35,499 --> 00:17:37,550
You want me on the desk?
253
00:17:39,670 --> 00:17:43,222
- What's wrong, my lion?
- Don't call me that.
254
00:17:43,257 --> 00:17:45,925
What should I call you?
255
00:17:45,976 --> 00:17:48,928
I'm afraid our friendship
can't continue.
256
00:17:48,930 --> 00:17:50,730
Our friendship?
257
00:17:50,764 --> 00:17:53,099
There's a ship waiting in
the harbor bound for Pentos.
258
00:17:54,184 --> 00:17:55,351
What?
259
00:17:55,402 --> 00:17:56,819
You'll have your own
cabin, of course,
260
00:17:56,853 --> 00:18:01,240
and across the Narrow Sea
a house, servants.
261
00:18:02,492 --> 00:18:03,943
What is this?
262
00:18:03,945 --> 00:18:06,162
I'm a married man.
263
00:18:06,196 --> 00:18:09,081
My wife has suffered a great
deal, as you well know.
264
00:18:09,116 --> 00:18:12,251
I don't want her to suffer
anymore on my account.
265
00:18:12,286 --> 00:18:14,453
I need to uphold my vows.
266
00:18:14,455 --> 00:18:17,123
She doesn't want you.
267
00:18:17,125 --> 00:18:19,792
- I need to do right by her.
- You don't want her.
268
00:18:19,794 --> 00:18:21,510
By our children.
269
00:18:23,797 --> 00:18:25,881
- What are you afraid of?
- I'm not afraid.
270
00:18:25,932 --> 00:18:29,302
You are. You are afraid of
your father and your sister.
271
00:18:29,353 --> 00:18:32,021
- You're going to run from them all your life?
- I need you to leave.
272
00:18:32,055 --> 00:18:35,057
I'm not afraid of them.
I'm not going to run.
273
00:18:35,108 --> 00:18:37,443
- Shae.
- We will fight them together.
274
00:18:37,477 --> 00:18:39,812
It's like you said,
I am yours and you are mine.
275
00:18:39,863 --> 00:18:41,981
You're a whore!
276
00:18:44,318 --> 00:18:47,203
Sansa is fit to bear
my children and you are not.
277
00:18:47,237 --> 00:18:49,705
I can't be in love with a whore.
278
00:18:49,740 --> 00:18:52,158
I can't have children
with a whore.
279
00:18:52,160 --> 00:18:54,877
How many men have you been with?
280
00:18:54,911 --> 00:18:57,163
500? 5,000?
281
00:19:03,003 --> 00:19:05,454
How many whores
have you been with?
282
00:19:05,489 --> 00:19:07,640
I have enjoyed my time
with all of them
283
00:19:07,674 --> 00:19:09,759
and I have enjoyed my time
with you most of all.
284
00:19:09,810 --> 00:19:12,094
But now that time is over.
285
00:19:15,515 --> 00:19:17,983
(SHAE CRYING)
286
00:19:27,861 --> 00:19:31,080
You'll have a comfortable
life in Pentos.
287
00:19:33,083 --> 00:19:35,951
Bronn will escort you
to your ship.
288
00:19:53,270 --> 00:19:55,888
(DOOR CLOSES)
289
00:20:01,395 --> 00:20:03,946
- (WOMAN SCREAMING)
- MELISANDRE: Hear us now.
290
00:20:03,980 --> 00:20:06,565
Accept these tokens
of our faith, my lord,
291
00:20:06,567 --> 00:20:08,534
and lead us from the darkness.
292
00:20:08,568 --> 00:20:10,069
(CRYING)
293
00:20:10,120 --> 00:20:12,788
Sire, I served you well.
294
00:20:12,823 --> 00:20:15,741
(CROWD CHANTING) Lord of
Light, show us the way...
295
00:20:15,792 --> 00:20:20,212
Selyse, you're my sister!
296
00:20:20,247 --> 00:20:21,747
Yours are the stars
that guide us.
297
00:20:21,798 --> 00:20:24,417
Tell him!
Tell him!
298
00:20:24,584 --> 00:20:26,635
MELISANDRE: Lord of Light, protect us,
299
00:20:26,670 --> 00:20:28,421
for the night is dark
and full of terrors.
300
00:20:28,423 --> 00:20:30,806
(SCREAMING)
301
00:20:40,567 --> 00:20:43,018
Did you see?
Their souls.
302
00:20:43,069 --> 00:20:45,488
It was their souls.
303
00:20:45,522 --> 00:20:48,574
Our lord took them.
Did you see?
304
00:20:55,115 --> 00:20:58,117
Lord Florent was
your brother by law.
305
00:20:58,168 --> 00:21:00,453
He was an infidel.
306
00:21:00,455 --> 00:21:02,955
He worshipped the gods
of his fathers
307
00:21:02,957 --> 00:21:05,124
and their fathers before him.
308
00:21:05,175 --> 00:21:07,793
They were the gods
of your fathers, too.
309
00:21:07,844 --> 00:21:10,129
I ordered him to tear
down his idols.
310
00:21:10,180 --> 00:21:11,630
He disobeyed.
311
00:21:11,632 --> 00:21:13,966
How many ships did he
bring to your 'cause?
312
00:21:13,968 --> 00:21:15,267
How many men?
313
00:21:15,302 --> 00:21:17,636
A good deal more than you.
314
00:21:19,105 --> 00:21:20,940
Did you see, Ser Davos?
315
00:21:20,974 --> 00:21:22,274
They're with our lord now.
316
00:21:22,309 --> 00:21:24,810
Their sins all burned away.
Did you see?
317
00:21:24,861 --> 00:21:27,530
I'm sure they're more
than grateful, my queen.
318
00:21:39,292 --> 00:21:41,794
(SNIFFS)
319
00:21:41,828 --> 00:21:43,579
Meat's off.
320
00:21:44,998 --> 00:21:47,333
Our larders are almost empty.
321
00:21:47,384 --> 00:21:49,418
Serve fish, then.
We're on an island.
322
00:21:49,469 --> 00:21:51,003
You hate fish.
323
00:21:51,054 --> 00:21:53,839
I hate a good many things,
but I suffer them all the same.
324
00:21:55,392 --> 00:21:59,261
When Storm's End was under
siege and I was starving,
325
00:21:59,312 --> 00:22:03,399
Stannis boiled soup
for me from books.
326
00:22:03,433 --> 00:22:06,519
The binding glue
is made from horses.
327
00:22:09,439 --> 00:22:14,076
One morning, he shot two
seagulls on the beach.
328
00:22:14,110 --> 00:22:17,780
I've never tasted anything
as good as grilled seagull.
329
00:22:19,032 --> 00:22:21,534
- Do you remember?
- Of course I remember.
330
00:22:24,204 --> 00:22:26,839
Have you ever known
true hunger, my lady?
331
00:22:26,873 --> 00:22:29,041
It's all I knew
when I was a child.
332
00:22:29,092 --> 00:22:31,260
Until you found
the Lord of Light?
333
00:22:31,294 --> 00:22:33,846
Until he found me.
334
00:22:40,720 --> 00:22:42,972
I fear for our daughter's soul.
335
00:22:44,691 --> 00:22:46,559
Every mother should fear
for her child's soul.
336
00:22:46,561 --> 00:22:48,727
- She's a stubborn little beast.
- She's a child.
337
00:22:48,729 --> 00:22:50,863
You barely know her.
338
00:22:50,897 --> 00:22:53,732
You think she's sweet because
she smiles when you visit.
339
00:22:53,783 --> 00:22:56,068
She's sullen and stubborn
and sinful.
340
00:22:56,070 --> 00:22:59,121
Why else would the Lord of Light
have seen fit to mark her face?
341
00:22:59,155 --> 00:23:00,706
She needs the rod.
342
00:23:00,740 --> 00:23:04,209
She's my daughter.
You will not strike her.
343
00:23:05,579 --> 00:23:07,246
As you command.
344
00:23:09,332 --> 00:23:11,750
Perhaps the Lady Melisandre
could speak with her.
345
00:23:15,338 --> 00:23:18,057
(KNOCKS)
346
00:23:19,509 --> 00:23:21,143
Come in.
347
00:23:23,313 --> 00:23:25,598
Were you sleeping, Princess?
348
00:23:30,236 --> 00:23:32,605
Did you watch the ceremony
on the beach?
349
00:23:32,607 --> 00:23:35,024
I heard it.
350
00:23:35,075 --> 00:23:36,659
And it frightened you?
351
00:23:36,693 --> 00:23:38,577
Ser Axel was my uncle.
352
00:23:38,612 --> 00:23:40,863
He was always kind to me.
353
00:23:40,914 --> 00:23:42,865
They're in a better
place now, Princess.
354
00:23:42,916 --> 00:23:45,751
The fire cleansed them
of the sins of the world.
355
00:23:45,785 --> 00:23:47,369
But they screamed.
356
00:23:47,420 --> 00:23:49,421
Women scream
when they give birth.
357
00:23:49,456 --> 00:23:52,041
Afterward they are
filled with joy.
358
00:23:52,092 --> 00:23:53,759
Afterward they aren't
ash and bone.
359
00:23:53,793 --> 00:23:55,794
You have so many
questions, don't you?
360
00:23:55,796 --> 00:23:58,013
So did I when I was a child.
361
00:23:58,048 --> 00:24:00,382
I was much like you.
362
00:24:00,433 --> 00:24:03,018
Only I wasn't a princess.
363
00:24:03,053 --> 00:24:04,637
And you didn't have this.
364
00:24:04,639 --> 00:24:06,522
No.
365
00:24:06,556 --> 00:24:09,475
But I suffered in other ways,
sweet girl, believe me.
366
00:24:09,477 --> 00:24:11,894
What do you know of the gods?
367
00:24:11,945 --> 00:24:14,196
I read
"The Seven-Pointed Star."
368
00:24:14,230 --> 00:24:16,982
Lies and fables.
369
00:24:17,033 --> 00:24:20,069
Septons speak of seven gods.
370
00:24:20,120 --> 00:24:21,654
There are but two...
371
00:24:21,705 --> 00:24:24,073
a god of light and love and joy
372
00:24:24,124 --> 00:24:27,743
and a god of darkness,
evil, and fear.
373
00:24:27,794 --> 00:24:29,495
Eternally at war.
374
00:24:29,546 --> 00:24:33,549
There are no seven heavens
and no seven hells?
375
00:24:34,834 --> 00:24:37,336
There's only one hell, Princess.
376
00:24:37,338 --> 00:24:40,506
The one we live in now.
377
00:24:40,557 --> 00:24:43,258
(HEAVY BREATHING)
378
00:25:07,667 --> 00:25:10,035
(GROWLS)
379
00:25:14,791 --> 00:25:17,710
- Hodor.
- (BREATHING HEAVILY)
380
00:25:21,798 --> 00:25:23,048
Why did you wake me?
381
00:25:23,050 --> 00:25:26,018
You've been gone for hours.
382
00:25:26,052 --> 00:25:27,686
I was hungry.
383
00:25:27,721 --> 00:25:29,772
We're all hungry.
384
00:25:29,806 --> 00:25:31,523
I was just eating.
385
00:25:31,558 --> 00:25:34,560
Summer was eating.
386
00:25:34,644 --> 00:25:37,563
Your body can't live on
the food your wolf consumes.
387
00:25:37,614 --> 00:25:40,733
Spending too much time in
Summer's skin is dangerous.
388
00:25:42,318 --> 00:25:44,119
You're not a direwolf, Bran.
389
00:25:47,157 --> 00:25:49,074
Must be glorious, though.
390
00:25:49,125 --> 00:25:52,795
To run, to leap, to hunt.
391
00:25:53,963 --> 00:25:55,814
To be whole.
392
00:25:55,849 --> 00:25:58,584
I know that's tempting,
393
00:25:58,635 --> 00:26:00,919
but if you're trapped
in Summer for too long,
394
00:26:00,921 --> 00:26:02,805
you'll forget what it was
to be human.
395
00:26:06,793 --> 00:26:08,927
You'd forget us, Bran.
396
00:26:08,929 --> 00:26:10,846
You'd forget your mother
and father.
397
00:26:10,897 --> 00:26:12,898
You'd forget your brothers
and sisters.
398
00:26:12,932 --> 00:26:14,650
You'd forget Winterfell.
399
00:26:14,684 --> 00:26:16,602
You'd forget you.
400
00:26:16,604 --> 00:26:20,773
And if we lose you,
we lose everything.
401
00:26:24,327 --> 00:26:26,578
(WIND BLOWING)
402
00:26:34,671 --> 00:26:37,623
(WOLF BARKS)
403
00:26:52,272 --> 00:26:55,474
Hodor, take me to the tree.
404
00:27:31,344 --> 00:27:33,478
(CAWS)
405
00:27:43,690 --> 00:27:45,691
VOICE: Look for me...
406
00:27:46,759 --> 00:27:49,695
(CAWING)
407
00:27:51,114 --> 00:27:52,698
VOICE: ...beneath the tree.
408
00:27:56,619 --> 00:27:58,871
- Cersei: He saw us.
- (SCREAMING)
409
00:27:58,922 --> 00:28:01,924
(DRAGON ROARING)
410
00:28:03,009 --> 00:28:04,209
VOICE: North.
411
00:28:04,211 --> 00:28:06,378
(GASPS)
412
00:28:13,603 --> 00:28:15,888
I know where we have to go.
413
00:28:15,890 --> 00:28:18,640
(BELLS TOLLING)
414
00:29:03,436 --> 00:29:06,321
Let it be known
that Margaery of House Tyrell
415
00:29:06,356 --> 00:29:10,242
and Joffrey of the Houses
Lannister and Baratheon
416
00:29:10,276 --> 00:29:14,112
are one heart, one flesh,
one soul.
417
00:29:14,114 --> 00:29:16,782
Cursed be he
418
00:29:16,784 --> 00:29:20,035
who would seek
to tear them asunder.
419
00:29:22,121 --> 00:29:26,508
With this kiss,
I pledge my love.
420
00:29:29,963 --> 00:29:31,797
(APPLAUSE)
421
00:29:47,864 --> 00:29:49,948
We have a new queen.
422
00:29:51,901 --> 00:29:53,869
Better her than you.
423
00:30:06,065 --> 00:30:09,001
- Bit much, wouldn't you say?
- It feels proportionate.
424
00:30:09,003 --> 00:30:12,170
- Proportionate to what?
- The expected extravagance.
425
00:30:12,255 --> 00:30:14,639
People who spend their money
on this sort of nonsense
426
00:30:14,674 --> 00:30:16,258
tend not to have it for long.
427
00:30:16,309 --> 00:30:19,511
You ought to try enjoying
something before you die.
428
00:30:19,513 --> 00:30:21,096
You might find it suits you.
429
00:30:21,147 --> 00:30:24,766
Not now, Mace. Lord Tywin
and I are speaking.
430
00:30:24,817 --> 00:30:27,235
Anyway, I don't know what
you're complaining about.
431
00:30:27,270 --> 00:30:28,653
I'm paying my share.
432
00:30:28,688 --> 00:30:30,989
Shall we stick golden roses
in half the meat pies
433
00:30:31,024 --> 00:30:32,691
to commemorate your generosity?
434
00:30:32,693 --> 00:30:36,194
No, your heartfelt thank-you
is it's own reward.
435
00:30:36,196 --> 00:30:39,197
I would imagine I'd be hearing
it again before long.
436
00:30:39,232 --> 00:30:41,366
Wars are rather expensive.
437
00:30:41,417 --> 00:30:44,419
"The Iron Bank
will have it's due."
438
00:30:44,454 --> 00:30:47,205
How they love
to remind everyone.
439
00:30:47,207 --> 00:30:49,875
Almost as much as you
Lannisters with your debts.
440
00:30:49,926 --> 00:30:51,893
I'm not worried about
the Iron Bank.
441
00:30:51,928 --> 00:30:54,513
We both know
you're smarter than that.
442
00:30:54,547 --> 00:30:58,633
Come, Tywin, let us
celebrate young love.
443
00:31:00,103 --> 00:31:03,271
- (MUSIC PLAYING)
- (PEOPLE LAUGHING, CHATTING)
444
00:31:10,530 --> 00:31:12,364
All taken care of.
445
00:31:12,398 --> 00:31:15,317
- You saw her board the ship?
- Aye, she's on it.
446
00:31:15,368 --> 00:31:17,235
You saw the ship sail away?
447
00:31:17,237 --> 00:31:20,906
No one knows she's there
but you, me, and Varys.
448
00:31:20,908 --> 00:31:22,824
How do you know?
449
00:31:22,875 --> 00:31:25,410
Because if someone follows
me without an invitation,
450
00:31:25,412 --> 00:31:27,162
I'm the last person
they ever follow.
451
00:31:27,213 --> 00:31:29,297
There's someone following you?
452
00:31:31,084 --> 00:31:32,717
She's gone.
453
00:31:32,752 --> 00:31:35,087
I know you don't want to
believe it, but she is.
454
00:31:35,089 --> 00:31:38,423
Now, go drink till it feels
like you did the right thing.
455
00:31:44,480 --> 00:31:46,648
Hello.
456
00:31:46,682 --> 00:31:49,184
- Hello.
- Not you.
457
00:32:05,368 --> 00:32:07,452
You look exquisite, child.
458
00:32:07,503 --> 00:32:10,789
The wind has been
at you, though.
459
00:32:10,840 --> 00:32:13,959
I haven't had the
opportunity to tell you
460
00:32:13,961 --> 00:32:16,761
how sorry I was to hear
about your brother.
461
00:32:16,796 --> 00:32:20,298
War is war, but killing
a man at a wedding,
462
00:32:20,349 --> 00:32:21,933
horrid.
463
00:32:21,968 --> 00:32:24,186
What sort of monster
would do such a thing?
464
00:32:24,220 --> 00:32:27,689
As if men need more
reasons to fear marriage.
465
00:32:27,723 --> 00:32:29,224
My lady.
My lady.
466
00:32:29,275 --> 00:32:32,527
Lord Tyrion, you see?
Not as bad as all that.
467
00:32:32,562 --> 00:32:34,229
Perhaps if your pauper husband
468
00:32:34,280 --> 00:32:36,815
were to sell his mule
and his last pair of shoes,
469
00:32:36,817 --> 00:32:40,152
he might be able to afford to bring
you to Highgarden for a visit.
470
00:32:40,154 --> 00:32:43,205
Now that peace has come and
all is right with the world,
471
00:32:43,289 --> 00:32:45,323
it would do you good
to see some of it.
472
00:32:45,325 --> 00:32:48,326
You must excuse me.
It's time I ate
473
00:32:48,328 --> 00:32:50,462
some of this food I paid for.
474
00:32:54,133 --> 00:32:57,002
♪ A coat of gold ♪
475
00:32:57,004 --> 00:32:59,671
♪ Or a coat of red ♪
476
00:32:59,722 --> 00:33:05,594
♪ A lion still has claws ♪
477
00:33:05,645 --> 00:33:08,063
♪ And mine, ♪
♪ my lord... ♪
478
00:33:08,097 --> 00:33:10,515
Very good. Very good.
Off you go.
479
00:33:10,566 --> 00:33:13,351
- (COINS CLATTER)
- (CROWD LAUGHS)
480
00:33:27,283 --> 00:33:30,001
My love, why don't we
make the announcement?
481
00:33:30,870 --> 00:33:32,537
(TAPS GOBLET)
482
00:33:32,539 --> 00:33:34,122
Everyone.
483
00:33:34,173 --> 00:33:37,959
The queen would like
to say a few words.
484
00:33:38,010 --> 00:33:41,379
(APPLAUSE)
485
00:33:45,518 --> 00:33:47,352
We are so fortunate
486
00:33:47,386 --> 00:33:49,604
to enjoy this marvelous
food and drink.
487
00:33:49,639 --> 00:33:52,140
Not all among us are so lucky.
488
00:33:52,191 --> 00:33:56,111
To thank the gods for bringing
the recent war to a just end,
489
00:33:56,145 --> 00:33:59,447
King Joffrey has decreed
that the leftovers
490
00:33:59,482 --> 00:34:03,201
from our feast be given
to the poorest in his city.
491
00:34:03,236 --> 00:34:06,454
- (APPLAUSE)
- (MUSIC PLAYING)
492
00:34:14,880 --> 00:34:17,082
You're an example to us all.
493
00:34:33,349 --> 00:34:35,350
Ser Jaime, I'm very sorry.
494
00:34:35,401 --> 00:34:37,068
Ser Loras, it's quite all right.
495
00:34:39,855 --> 00:34:41,773
Your sister looks
very beautiful.
496
00:34:41,824 --> 00:34:43,358
LORAS: As does yours.
497
00:34:43,409 --> 00:34:46,444
So, looking forward
to your wedding?
498
00:34:46,495 --> 00:34:48,830
Yes, very much.
499
00:34:48,864 --> 00:34:51,249
Our fathers are both
rather keen on the prospect.
500
00:34:51,284 --> 00:34:52,784
They certainly are.
501
00:34:52,786 --> 00:34:54,085
Perhaps they should get married.
502
00:34:54,120 --> 00:34:56,254
(LAUGHS)
503
00:34:56,289 --> 00:34:58,707
If you were to marry Cersei,
504
00:34:58,758 --> 00:35:00,342
she'd murder you in your sleep.
505
00:35:00,376 --> 00:35:04,095
If you somehow managed
to put a child in her first,
506
00:35:04,130 --> 00:35:06,264
she'd murder him, too,
507
00:35:06,299 --> 00:35:07,966
long before he drew
his first breath.
508
00:35:08,017 --> 00:35:11,136
Luckily for you,
none of this will happen
509
00:35:11,138 --> 00:35:13,772
because you'll never marry her.
510
00:35:16,642 --> 00:35:18,727
And neither will you.
511
00:35:32,291 --> 00:35:34,409
Your Grace.
My king.
512
00:35:34,443 --> 00:35:36,328
- My queen.
- Lady Brienne.
513
00:35:36,330 --> 00:35:38,630
So good of you to come.
514
00:35:38,664 --> 00:35:40,081
I'm no lady, Your Grace.
515
00:35:40,132 --> 00:35:42,500
Did you just bow?
516
00:35:42,551 --> 00:35:44,002
Apologies, Your Grace.
517
00:35:44,053 --> 00:35:46,805
I never did master the curtsy.
518
00:35:46,839 --> 00:35:48,423
You're the one who put a sword
through Renly Baratheon.
519
00:35:48,474 --> 00:35:51,426
That's not true, my love. Brienne
had nothing to do with it.
520
00:35:51,477 --> 00:35:53,178
A shame.
521
00:35:53,180 --> 00:35:55,847
I'd knight the man that put an
end to that deviant's life.
522
00:35:57,016 --> 00:35:59,150
I just wanted
to congratulate you both
523
00:35:59,185 --> 00:36:00,535
and wish you good fortune.
524
00:36:00,569 --> 00:36:02,487
The country has been
at war too long.
525
00:36:02,521 --> 00:36:05,740
I hope your reign
is long and peaceful.
526
00:36:05,775 --> 00:36:07,592
- Yes, yes.
- Thank you.
527
00:36:07,626 --> 00:36:09,811
I hope we see more of you.
528
00:36:16,619 --> 00:36:18,670
Lady Brienne.
529
00:36:18,704 --> 00:36:21,539
You're Lord Selwyn
Tarth's daughter.
530
00:36:21,541 --> 00:36:24,542
That makes you a lady whether
you want to be or not.
531
00:36:24,544 --> 00:36:26,845
As you say, Your Grace.
532
00:36:26,879 --> 00:36:28,296
I owe you my gratitude.
533
00:36:28,347 --> 00:36:30,632
You returned my brother
safely to King's Landing.
534
00:36:33,102 --> 00:36:35,470
In truth, he rescued me,
Your Grace.
535
00:36:35,521 --> 00:36:37,238
More than once.
536
00:36:37,273 --> 00:36:39,391
Did he?
537
00:36:40,443 --> 00:36:42,060
Haven't heard that story before.
538
00:36:43,646 --> 00:36:46,231
Not such a fascinating
story, I'm afraid.
539
00:36:46,282 --> 00:36:48,650
I'm sure you have many
fascinating stories.
540
00:36:48,701 --> 00:36:52,804
Sworn to Renly Baratheon. Sworn to
Catelyn Stark. And now my brother.
541
00:36:52,838 --> 00:36:56,324
Must be exciting to flit
from one camp to the next
542
00:36:56,375 --> 00:36:59,127
serving whichever lord
or lady you fancy.
543
00:36:59,161 --> 00:37:01,713
I don't serve
your brother, Your Grace.
544
00:37:01,747 --> 00:37:03,882
But you love him.
545
00:37:11,924 --> 00:37:13,842
Your Grace.
546
00:37:24,403 --> 00:37:28,440
No, no, come to my chambers and
I will examine you personally.
547
00:37:28,442 --> 00:37:30,742
- She'll do no such thing.
- Oh, Your Grace.
548
00:37:30,776 --> 00:37:32,944
Yes, well, this young
lady sought my advice...
549
00:37:32,946 --> 00:37:34,662
You should see Qyburn.
He's quite good.
550
00:37:34,697 --> 00:37:37,782
- Your Grace.
- Qyburn? Deplorable man.
551
00:37:37,833 --> 00:37:41,252
Brought shame on the Citadel
with his repugnant experiments.
552
00:37:41,287 --> 00:37:43,621
More repugnant than your gnarled
fingers on that girl's thighs?
553
00:37:43,623 --> 00:37:46,007
Your Grace,
I am a man of learning.
554
00:37:46,041 --> 00:37:48,843
My little brother had you sent to the
Black Cells when you annoyed him.
555
00:37:48,878 --> 00:37:50,962
What do you think I could do
to you if you annoyed me?
556
00:37:50,964 --> 00:37:52,964
I never meant to annoy anyone.
557
00:37:52,966 --> 00:37:55,884
But you are.
You annoy me right now.
558
00:37:55,935 --> 00:37:58,102
Every breath you draw
in my presence annoys me.
559
00:37:58,137 --> 00:37:59,637
So here's what I want you to do.
560
00:37:59,639 --> 00:38:01,189
I want you to leave my presence.
561
00:38:01,223 --> 00:38:02,640
Leave this wedding right now.
562
00:38:02,691 --> 00:38:04,309
Go to the kitchens
and instruct them
563
00:38:04,360 --> 00:38:07,812
that all the leftovers from the feast
will be brought to the kennels.
564
00:38:07,814 --> 00:38:10,064
Your Grace,
Queen Margaery...
565
00:38:10,115 --> 00:38:12,450
The queen is telling you
566
00:38:12,485 --> 00:38:14,736
the leftovers will feed the dogs
567
00:38:14,787 --> 00:38:16,988
or you will.
568
00:38:35,841 --> 00:38:38,843
A gold dragon to whoever
knocks my fool's hat off.
569
00:38:38,894 --> 00:38:41,145
(CROWD LAUGHING)
570
00:38:50,489 --> 00:38:52,690
You're in rather a good mood.
571
00:38:52,692 --> 00:38:55,026
- I suppose I am.
- I won't ask why.
572
00:38:55,028 --> 00:38:58,246
- Small pleasures.
- Your Grace. Lord Tywin.
573
00:38:58,280 --> 00:38:59,831
Prince Oberyn.
574
00:38:59,865 --> 00:39:01,199
I don't believe you
have met Ellaria.
575
00:39:01,201 --> 00:39:02,951
This is the Lord Hand
Tywin Lannister
576
00:39:03,002 --> 00:39:05,370
and Cersei Lannister
the Queen Regent.
577
00:39:05,421 --> 00:39:08,122
I suppose it is
former Queen Regent now.
578
00:39:08,173 --> 00:39:11,543
Lord Hand and Lady Cersei,
579
00:39:11,594 --> 00:39:15,630
- Ellaria Sand.
- My lord. My lady.
580
00:39:15,681 --> 00:39:17,382
Charmed.
581
00:39:17,433 --> 00:39:19,601
Can't say I've ever
met a Sand before.
582
00:39:23,472 --> 00:39:24,973
We are everywhere in Dorne.
583
00:39:25,057 --> 00:39:27,358
I have 10,000 brothers
and sisters.
584
00:39:27,393 --> 00:39:29,811
Bastards are born
of passion, aren't they?
585
00:39:29,862 --> 00:39:31,229
We don't despise them in Dorne.
586
00:39:31,280 --> 00:39:32,480
No?
How tolerant of you.
587
00:39:32,531 --> 00:39:34,566
I expect it is a relief,
Lady Cersei,
588
00:39:34,568 --> 00:39:37,285
giving up your regal
responsibilities.
589
00:39:37,319 --> 00:39:40,455
Wearing the crown for so many years
must have left your neck a bit crooked.
590
00:39:40,489 --> 00:39:42,490
I suppose you'll never
know, Prince Oberyn.
591
00:39:42,541 --> 00:39:44,459
It's a shame your older brother
couldn't attend the wedding.
592
00:39:44,493 --> 00:39:46,828
Please give him our regards.
593
00:39:46,879 --> 00:39:48,580
With any luck,
the gout will abate
594
00:39:48,631 --> 00:39:50,248
with time and he will
be able to walk again.
595
00:39:50,299 --> 00:39:52,216
They call it
the rich man's disease.
596
00:39:52,251 --> 00:39:53,585
A wonder you don't have it.
597
00:39:53,636 --> 00:39:55,503
Noblemen in my part
of the country
598
00:39:55,554 --> 00:39:58,623
don't enjoy the same lifestyle
as our counterparts in Dorne.
599
00:39:58,657 --> 00:40:00,508
People everywhere
have their differences.
600
00:40:00,559 --> 00:40:03,761
In some places the highborn
frown upon those of low birth.
601
00:40:03,763 --> 00:40:07,098
In other places the rape and
murder of women and children
602
00:40:07,100 --> 00:40:09,067
is considered distasteful.
603
00:40:11,020 --> 00:40:14,322
What a fortunate thing for
you, former Queen Regent,
604
00:40:14,356 --> 00:40:16,324
that your daughter
Myrcella has been sent
605
00:40:16,358 --> 00:40:18,693
to live in the latter
sort of place.
606
00:40:20,462 --> 00:40:21,996
(TAPS GOBLET)
607
00:40:22,031 --> 00:40:25,833
Everyone, silence!
Clear the floor.
608
00:40:28,203 --> 00:40:31,956
There's been too much
amusement here today.
609
00:40:32,007 --> 00:40:35,843
A royal wedding
is not an amusement.
610
00:40:35,878 --> 00:40:38,846
A royal wedding is history.
611
00:40:38,881 --> 00:40:41,382
The time has come for all of us
612
00:40:41,433 --> 00:40:43,851
to contemplate our history.
613
00:40:44,853 --> 00:40:46,220
My lords...
614
00:40:48,807 --> 00:40:50,608
my ladies...
615
00:40:51,810 --> 00:40:53,928
I give you.
616
00:40:53,963 --> 00:40:56,447
- King Joffrey...
- (SHOUTING)
617
00:40:56,482 --> 00:40:58,950
Renly, Stannis,
618
00:40:58,984 --> 00:41:02,370
Robb Stark, Balon Greyjoy.
619
00:41:02,404 --> 00:41:05,707
The War of the Five Kings.
620
00:41:05,741 --> 00:41:08,126
(APPLAUSE, LAUGHTER)
621
00:41:09,078 --> 00:41:11,212
I'm the rightful king.
622
00:41:12,381 --> 00:41:15,166
- King in the North!
- Yes!
623
00:41:19,304 --> 00:41:22,306
- Traitor. You're a traitor.
- (LAUGHING)
624
00:41:22,341 --> 00:41:25,593
For the Seven Kingdoms!
625
00:41:29,348 --> 00:41:31,482
Let the war begin.
626
00:41:31,517 --> 00:41:33,768
- (LAUGHING)
- (HOWLS)
627
00:41:33,819 --> 00:41:36,521
Renly, you're no king.
628
00:41:36,523 --> 00:41:39,774
Away, degenerate.
Away. Away.
629
00:41:39,825 --> 00:41:42,443
Ooh, careful.
(SQUEALS)
630
00:41:42,494 --> 00:41:44,996
- Go on.
- I want you to be my prince.
631
00:41:45,030 --> 00:41:48,032
(LAUGHING)
632
00:41:52,955 --> 00:41:54,505
Stannis!
633
00:41:54,540 --> 00:41:56,974
Who's got the gold now, Stark?
634
00:41:57,009 --> 00:42:00,344
I am the rightful king.
Challenge me, ruffian.
635
00:42:00,379 --> 00:42:02,180
- Take that.
- I'm drowning. I'm drowning.
636
00:42:02,214 --> 00:42:04,632
I am the King in the North!
637
00:42:08,804 --> 00:42:10,805
Not wildfire!
638
00:42:12,858 --> 00:42:14,709
- (LAUGHING)
- (CRYING)
639
00:42:18,280 --> 00:42:21,032
Pay each of them 20 gold
when this is done.
640
00:42:21,066 --> 00:42:23,067
PODRICK: Yes, my lord.
641
00:42:23,069 --> 00:42:25,319
We'll have to find another
way to thank the king.
642
00:42:29,575 --> 00:42:31,492
Charge!
643
00:42:36,215 --> 00:42:38,716
Ready, again.
644
00:42:42,471 --> 00:42:44,305
I am the King in the North!
645
00:42:46,091 --> 00:42:47,892
- Charge!
- Charge!
646
00:42:47,926 --> 00:42:49,761
- Yes!
- (CROWD CHEERS)
647
00:42:49,812 --> 00:42:53,097
- Your head!
- (LAUGHING)
648
00:43:09,581 --> 00:43:11,332
(LAUGHING)
649
00:43:13,502 --> 00:43:16,120
(GRUNTING)
650
00:43:21,443 --> 00:43:23,878
(LAUGHING)
651
00:43:27,599 --> 00:43:30,468
Fine gentlemen.
652
00:43:30,519 --> 00:43:32,804
(APPLAUSE)
653
00:43:38,777 --> 00:43:41,229
Well fought.
Well fought.
654
00:43:41,280 --> 00:43:44,148
Here you are.
Champion's purse.
655
00:43:45,450 --> 00:43:49,737
Though you're not
the champion yet, are you?
656
00:43:49,788 --> 00:43:53,374
A true champion defeats
all the challengers.
657
00:43:53,408 --> 00:43:55,793
Surely there are
others out there
658
00:43:55,828 --> 00:43:58,412
who still dare
to challenge my reign.
659
00:43:58,463 --> 00:44:00,498
Uncle.
660
00:44:00,549 --> 00:44:03,801
How about you? I'm sure
they have a spare costume.
661
00:44:03,836 --> 00:44:06,254
(CROWD LAUGHS)
662
00:44:09,842 --> 00:44:12,894
One taste of combat was
enough for me, Your Grace.
663
00:44:12,928 --> 00:44:15,513
I would like to keep
what remains of my face.
664
00:44:15,564 --> 00:44:18,015
I think you should fight him.
665
00:44:18,017 --> 00:44:19,851
This was but a poor imitation
666
00:44:19,853 --> 00:44:21,819
of your own bravery
on the field of battle.
667
00:44:21,854 --> 00:44:24,355
I speak as a firsthand witness.
668
00:44:24,389 --> 00:44:26,407
Climb down from the high table
669
00:44:26,441 --> 00:44:28,526
with your new Valyrian sword
670
00:44:28,528 --> 00:44:31,696
and show everyone how
a true king wins his throne.
671
00:44:31,747 --> 00:44:34,081
Be careful, though.
672
00:44:34,116 --> 00:44:37,168
This one is clearly
mad with lust.
673
00:44:37,202 --> 00:44:41,038
It would be a tragedy for
the king to lose his virtue
674
00:44:41,089 --> 00:44:43,124
hours before his wedding night.
675
00:44:43,175 --> 00:44:46,010
(LIGHT LAUGHTER)
676
00:45:13,822 --> 00:45:15,656
A fine vintage.
677
00:45:15,707 --> 00:45:17,408
Shame that it spilled.
678
00:45:17,459 --> 00:45:19,377
It did not spill.
679
00:45:19,411 --> 00:45:21,662
My love, come back to me.
680
00:45:21,713 --> 00:45:23,464
It's time for my father's toast.
681
00:45:23,498 --> 00:45:25,216
(APPLAUSE)
682
00:45:25,250 --> 00:45:28,085
Well, how does he expect me
to toast without wine?
683
00:45:30,155 --> 00:45:34,642
Uncle, you can be my cupbearer
684
00:45:34,676 --> 00:45:36,928
seeing as you're
too cowardly to fight.
685
00:45:36,979 --> 00:45:39,180
Your Grace does me
a great honor.
686
00:45:39,231 --> 00:45:42,600
It's not meant as an honor.
687
00:46:13,932 --> 00:46:15,466
Bring me my goblet.
688
00:46:38,040 --> 00:46:40,408
What good is an empty cup?
689
00:46:41,493 --> 00:46:42,960
Fill it.
690
00:46:56,892 --> 00:46:58,092
Kneel.
691
00:47:00,429 --> 00:47:02,847
Kneel before your king.
692
00:47:07,519 --> 00:47:09,236
Kneel.
693
00:47:15,527 --> 00:47:18,195
I said...
694
00:47:18,246 --> 00:47:20,114
kneel!
695
00:47:23,535 --> 00:47:25,102
Look, the pie.
696
00:47:25,170 --> 00:47:26,871
(APPLAUSE)
697
00:47:39,634 --> 00:47:41,052
My queen.
698
00:47:48,894 --> 00:47:52,480
- (GASPS)
- (APPLAUSE)
699
00:47:52,531 --> 00:47:55,032
MARGAERY: Wonderful.
700
00:47:56,401 --> 00:47:59,303
Wonderful.
701
00:47:59,337 --> 00:48:01,205
My hero.
702
00:48:04,326 --> 00:48:07,461
- Can we leave now?
- Let's find out.
703
00:48:16,088 --> 00:48:17,304
Uncle.
704
00:48:20,759 --> 00:48:22,259
Where are you going?
705
00:48:22,261 --> 00:48:24,812
You're my cupbearer, remember?
706
00:48:24,846 --> 00:48:27,431
I thought I might change out of
these wet clothes, Your Grace.
707
00:48:27,433 --> 00:48:30,101
No, no, no. No, you're
perfect the way you are.
708
00:48:31,269 --> 00:48:33,521
Serve me my wine.
709
00:48:38,610 --> 00:48:41,495
Well, hurry up.
This pie is dry.
710
00:48:49,454 --> 00:48:51,288
Mm, good.
711
00:48:51,339 --> 00:48:53,707
Needs washing down.
712
00:48:53,758 --> 00:48:56,293
If it please Your Grace,
Lady Sansa is very tired.
713
00:48:56,295 --> 00:48:59,046
No.
(COUGHS)
714
00:48:59,097 --> 00:49:00,798
No, you'll wait here...
715
00:49:00,849 --> 00:49:03,134
(COUGHS)
716
00:49:03,136 --> 00:49:06,387
un...
(COUGHS)
717
00:49:06,438 --> 00:49:08,472
- (COUGHING)
- Your Grace?
718
00:49:10,225 --> 00:49:12,860
(COUGHING)
It's nothing.
719
00:49:14,146 --> 00:49:17,231
(GASPING)
720
00:49:18,400 --> 00:49:20,985
- He's choking!
- Help the poor boy.
721
00:49:21,820 --> 00:49:24,538
(GASPING)
722
00:49:24,573 --> 00:49:27,458
- Idiots, help your king.
- Move away!
723
00:49:27,492 --> 00:49:29,493
(CHOKING)
724
00:49:29,495 --> 00:49:32,413
- Joffrey! Joffrey!
- CERSEI: Help him!
725
00:49:32,464 --> 00:49:34,832
- Someone help him!
- Joffrey!
726
00:49:34,834 --> 00:49:36,584
(GAGGING)
727
00:49:36,635 --> 00:49:39,386
- Come with me now.
- Cersei: Joffrey! Joffrey!
728
00:49:39,421 --> 00:49:41,639
If you want to live,
we have to leave.
729
00:49:41,673 --> 00:49:42,973
Don't touch him!
730
00:49:43,008 --> 00:49:45,726
(GURGLING)
731
00:49:49,097 --> 00:49:51,015
- Joffrey.
- (GASPING)
732
00:49:51,017 --> 00:49:53,517
Please, Joffrey.
733
00:49:53,552 --> 00:49:57,104
Joffrey, what is it?
734
00:49:57,155 --> 00:49:59,573
Help him!
735
00:50:24,432 --> 00:50:27,301
(GASPS)
736
00:50:31,856 --> 00:50:34,308
(CRYING)
My son.
737
00:50:36,061 --> 00:50:38,229
(CROWD SOBBING)
738
00:50:39,981 --> 00:50:43,901
Man: He's gone.
Our king is gone.
739
00:50:44,736 --> 00:50:46,120
He did this.
740
00:50:48,657 --> 00:50:51,227
He poisoned my son,
741
00:50:51,500 --> 00:50:53,577
your king.
742
00:50:53,579 --> 00:50:56,247
Take him.
Take him!
743
00:50:56,930 --> 00:50:58,966
Take him!
744
00:50:59,000 --> 00:51:01,135
Take him!
745
00:51:01,169 --> 00:51:03,721
(CROWD SHOUTING)
746
00:51:07,247 --> 00:51:18,183
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com.
747
00:51:25,977 --> 00:51:29,346
♪ In a coat of gold ♪
748
00:51:29,381 --> 00:51:32,349
♪ Or a coat of red ♪
749
00:51:32,384 --> 00:51:37,988
♪ A lion still has claws ♪
750
00:51:38,023 --> 00:51:41,425
♪ And mine are long ♪
751
00:51:41,459 --> 00:51:44,428
♪ And sharp, my lord ♪
752
00:51:44,462 --> 00:51:50,467
♪ As long and sharp as yours ♪
753
00:51:50,502 --> 00:51:56,640
♪ And so he spoke ♪
♪ and so he spoke ♪
754
00:51:56,675 --> 00:52:02,813
♪ That Lord of Castamere ♪
755
00:52:02,847 --> 00:52:05,749
♪ And now the rains ♪
756
00:52:05,784 --> 00:52:08,919
♪ Weep o'er his hall ♪
757
00:52:08,953 --> 00:52:15,359
♪ With no one there to hear ♪
758
00:52:15,393 --> 00:52:17,995
♪ Yes, now the rains ♪
759
00:52:18,029 --> 00:52:21,465
♪ Weep o'er his hall ♪
760
00:52:21,499 --> 00:52:27,338
♪ And not a soul ♪
♪ to hear. ♪
761
00:52:27,438 --> 00:52:32,438
http://subscene.com/u/659433
Improved by: @Ivandrofly57979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.