All language subtitles for game.of.thrones.s04e01.720p.hdtv.x264-killers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,923 --> 00:00:05,196 I want you to tell me the truth about Joffrey. 2 00:00:05,522 --> 00:00:06,872 He's a monster. 3 00:00:07,430 --> 00:00:11,448 The Tyrells beside us, no one will think of rebelling for another century. 4 00:00:11,568 --> 00:00:13,635 Ser Dontos of House Hollard. 5 00:00:13,755 --> 00:00:15,770 Ser Meryn, help Ser Dontos celebrate my name day. 6 00:00:15,890 --> 00:00:18,640 It would be bad luck to kill a man on your name day. 7 00:00:18,760 --> 00:00:20,160 You'll be my new fool! 8 00:00:20,280 --> 00:00:21,432 Thank you, Your Grace. 9 00:00:21,552 --> 00:00:23,976 Do you know what it takes to unite 19 clans? 10 00:00:24,270 --> 00:00:26,597 I told them we were all going to die 11 00:00:26,717 --> 00:00:28,350 if we don't get south. 12 00:00:29,145 --> 00:00:31,828 Let us go, and my father will pay you whatever you want. 13 00:00:31,948 --> 00:00:33,736 Enough to buy me a new hand? 14 00:00:49,909 --> 00:00:52,119 We need to find Sansa Stark a husband. 15 00:00:52,239 --> 00:00:54,641 Tyrion'll do as he's bid, you'll marry Ser Loras. 16 00:00:54,761 --> 00:00:57,472 - I am not some brood mare... - You're my daughter! 17 00:00:57,592 --> 00:00:59,857 My feelings for you have not changed. 18 00:00:59,977 --> 00:01:02,086 I'm not your lady, I'm your whore. 19 00:01:02,377 --> 00:01:04,336 He's a crow, he'll stab us in the back. 20 00:01:04,456 --> 00:01:05,712 Kill him! 21 00:01:10,652 --> 00:01:11,971 That's a fine little blade. 22 00:01:12,091 --> 00:01:13,735 - No! - Maybe I'll pick my teeth with it. 23 00:01:14,220 --> 00:01:16,700 - Something wrong with your leg, boy? - You've got to carry me. 24 00:01:20,076 --> 00:01:21,937 Robb! 25 00:01:25,528 --> 00:01:28,020 The Lannisters send their regards! 26 00:01:31,655 --> 00:01:32,877 It's too late! 27 00:01:35,126 --> 00:01:38,307 - You know I didn't have a choice... - You know nothing, Jon Snow! 28 00:01:44,773 --> 00:01:46,266 You're home. 29 00:02:06,391 --> 00:02:08,759 (FIRE CRACKLING) 30 00:02:12,331 --> 00:02:15,333 ("RAINS OF CASTAMERE" PLAYING) 31 00:02:15,367 --> 00:02:18,169 (FOOTSTEPS APPROACH) 32 00:02:46,298 --> 00:02:48,900 (HAMMERING ECHOES) 33 00:03:48,794 --> 00:03:51,896 (THEME MUSIC PLAYING) 34 00:05:19,838 --> 00:05:30,560 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com. 35 00:05:46,711 --> 00:05:48,712 - Magnificent. - Mm-hmm. 36 00:05:48,746 --> 00:05:50,914 Looks fresh-forged. 37 00:05:50,948 --> 00:05:52,348 It is. 38 00:05:53,718 --> 00:05:55,485 No one's made a Valyrian steel sword 39 00:05:55,519 --> 00:05:57,087 since the Doom of Valyria. 40 00:05:57,121 --> 00:05:58,822 There are three living smiths 41 00:05:58,856 --> 00:06:01,024 who know how to rework Valyrian steel. 42 00:06:01,058 --> 00:06:03,626 The finest of them was in Volantis. 43 00:06:03,661 --> 00:06:06,663 Came here to King's Landing at my invitation. 44 00:06:06,697 --> 00:06:08,898 Where did you get this much Valyrian steel? 45 00:06:08,933 --> 00:06:11,668 From someone who no longer had need of it. 46 00:06:13,871 --> 00:06:16,973 You've wanted one of these in the family for a long time. 47 00:06:17,007 --> 00:06:18,908 - And now we have two. - Two? 48 00:06:18,943 --> 00:06:21,478 The original weapon was absurdly large. 49 00:06:21,512 --> 00:06:23,880 Plenty of steel for two swords. 50 00:06:23,914 --> 00:06:26,950 Well, thank you. It's glorious. 51 00:06:32,890 --> 00:06:34,824 You'll have to train your left hand. 52 00:06:34,859 --> 00:06:37,360 Any decent swordsman knows how to use both hands. 53 00:06:37,394 --> 00:06:39,429 You'll never be as good. 54 00:06:39,463 --> 00:06:41,164 No. 55 00:06:41,198 --> 00:06:42,958 But as long as I'm better than everyone else, 56 00:06:42,967 --> 00:06:44,634 I suppose it doesn't matter. 57 00:06:44,668 --> 00:06:47,871 You can't serve in the Kingsguard with one hand. 58 00:06:47,905 --> 00:06:50,240 Where's that written? I can and I will. 59 00:06:50,274 --> 00:06:51,441 The Kingsguard oath is for life. 60 00:06:51,475 --> 00:06:53,643 The war is over. The king is safe. 61 00:06:53,677 --> 00:06:55,378 The king is never safe. 62 00:06:55,412 --> 00:06:57,914 How many people in this city alone would love to see his head on a pike? 63 00:06:57,948 --> 00:07:00,383 Other knights protected the king while you were a prisoner. 64 00:07:00,417 --> 00:07:03,319 They will continue to do so when you go home. 65 00:07:03,354 --> 00:07:06,823 - Home? - You'll return to Casterly Rock 66 00:07:06,857 --> 00:07:09,125 and rule in my stead. 67 00:07:09,160 --> 00:07:11,327 You are the Lord of Casterly Rock. 68 00:07:12,930 --> 00:07:15,999 I am the King's Hand. My place is here. 69 00:07:16,033 --> 00:07:19,569 I don't expect to see the Rock again before I die. 70 00:07:19,603 --> 00:07:22,138 You know what they call me? 71 00:07:22,173 --> 00:07:24,440 Kingslayer. Oathbreaker. 72 00:07:24,475 --> 00:07:26,109 Man without honor. 73 00:07:26,143 --> 00:07:28,778 Now you want me to break another sacred vow. 74 00:07:28,813 --> 00:07:31,381 You won't be breaking anything. 75 00:07:31,415 --> 00:07:34,450 There is a precedent to relieve a Kingsguard of his duties. 76 00:07:34,485 --> 00:07:37,554 The king will exercise that prerogative. 77 00:07:37,621 --> 00:07:40,156 - No. - No? 78 00:07:40,191 --> 00:07:41,991 No. 79 00:07:43,360 --> 00:07:45,370 I don't believe I asked you a question. 80 00:07:45,371 --> 00:07:46,201 There's my answer. 81 00:07:46,226 --> 00:07:48,226 If you think your bloody honor comes before... 82 00:07:48,299 --> 00:07:50,333 My bloody honor is beyond repair, 83 00:07:50,367 --> 00:07:53,002 but my answer is still no. I don't want Casterly Rock. 84 00:07:53,037 --> 00:07:54,304 I don't want a wife. I don't want children. 85 00:07:54,338 --> 00:07:56,906 What do you want? 86 00:07:56,941 --> 00:07:59,542 Supper would be nice. 87 00:08:00,878 --> 00:08:03,947 For 40 years I've tried to teach you. 88 00:08:03,981 --> 00:08:06,216 If you haven't learned by now, you never will. 89 00:08:07,284 --> 00:08:08,384 Go. 90 00:08:08,419 --> 00:08:10,386 If serving as a glorified bodyguard 91 00:08:10,421 --> 00:08:13,089 is the sum of your ambition, go serve. 92 00:08:13,123 --> 00:08:15,792 I suppose you want the sword back. 93 00:08:15,826 --> 00:08:17,994 Keep it. 94 00:08:18,028 --> 00:08:19,863 A one-handed man with no family needs 95 00:08:19,888 --> 00:08:21,468 all the help he can get. 96 00:08:46,924 --> 00:08:49,092 (GOATS BLEAT) 97 00:08:49,126 --> 00:08:51,761 How many Dornishmen does it take to fuck a goat? 98 00:08:51,795 --> 00:08:53,830 Please don't. 99 00:08:53,864 --> 00:08:56,966 BRONN: Seems to me the smart place 100 00:08:57,001 --> 00:08:58,935 to meet travelers is in a tavern. 101 00:08:58,969 --> 00:09:00,803 That way, one party is late, 102 00:09:00,838 --> 00:09:03,239 the other party can drink some ale inside. 103 00:09:03,274 --> 00:09:04,974 This is the Prince of Dorne we're waiting for, 104 00:09:05,009 --> 00:09:07,410 not one of your sellsword friends. 105 00:09:07,444 --> 00:09:10,647 If he's so damned important, how come they sent you to meet him? 106 00:09:12,983 --> 00:09:15,718 There's bad blood between the Martells of Dorne 107 00:09:15,753 --> 00:09:18,388 and the Lannisters of Casterly Rock. Has been for years. 108 00:09:18,422 --> 00:09:20,657 And just in case the Martells of Dorne 109 00:09:20,691 --> 00:09:22,625 are looking to spill some Lannister blood, 110 00:09:22,660 --> 00:09:25,061 - it may as well be yours, eh? - No need for cynicism. 111 00:09:25,095 --> 00:09:26,587 I happen to be an accomplished diplomat. 112 00:09:26,612 --> 00:09:27,830 Oh. 113 00:09:27,831 --> 00:09:30,700 Ah, here we are. 114 00:09:30,734 --> 00:09:33,469 (CLAPS) 115 00:09:33,504 --> 00:09:35,638 Can you read the sigils? 116 00:09:37,608 --> 00:09:38,975 Yellow balls? 117 00:09:39,009 --> 00:09:40,710 Wild lemons on a purple field, 118 00:09:40,744 --> 00:09:43,046 House Dalt of Lemonwood. 119 00:09:43,080 --> 00:09:47,483 A vulture grasping a baby in it's talons, House Blackmont. 120 00:09:47,518 --> 00:09:50,386 A crowned skull, the Manwoodys of Kingsgrave. 121 00:09:50,421 --> 00:09:52,155 Boy knows his Dornish Houses. 122 00:09:52,189 --> 00:09:53,723 I need a sigil. 123 00:09:53,757 --> 00:09:57,327 And House Martell, a red sun pierced by a spear? 124 00:09:57,361 --> 00:09:58,828 I don't see it, my lord. 125 00:10:02,608 --> 00:10:03,608 Well met, my lords. 126 00:10:03,633 --> 00:10:05,999 His Grace King Joffrey welcomes you in his name. 127 00:10:06,437 --> 00:10:09,372 My lord father, the King's Hand, sends his greetings as well. 128 00:10:09,406 --> 00:10:11,641 I am Tyrion Lannister of Casterly Rock, 129 00:10:11,675 --> 00:10:14,410 Master of Coin. 130 00:10:17,114 --> 00:10:18,114 Forgive me. 131 00:10:18,263 --> 00:10:20,767 I don't see Prince Doran in your company. 132 00:10:20,918 --> 00:10:25,021 The prince's health forces him to remain at Sunspear. 133 00:10:25,055 --> 00:10:28,191 He sends his brother Prince Oberyn 134 00:10:28,225 --> 00:10:31,060 to attend the royal wedding in his stead. 135 00:10:32,696 --> 00:10:35,999 Yes, the king will be delighted to enjoy the company 136 00:10:36,033 --> 00:10:38,267 of a warrior as renowned as Prince Oberyn 137 00:10:38,292 --> 00:10:40,169 at his wedding feast. 138 00:10:40,170 --> 00:10:41,270 Will he? 139 00:10:41,305 --> 00:10:44,273 And where is Prince Oberyn? 140 00:10:44,308 --> 00:10:45,708 Arrived before dawn. 141 00:10:45,743 --> 00:10:48,344 Not a man for welcome parties, 142 00:10:48,379 --> 00:10:50,313 our prince. 143 00:10:50,347 --> 00:10:54,017 Very well. My lords, these fine men from the City Watch 144 00:10:54,051 --> 00:10:56,586 will escort you to your quarters in the Red Keep. 145 00:10:56,620 --> 00:10:59,722 You must be weary after such a long journey. 146 00:11:04,395 --> 00:11:06,763 Some accomplished diplomacy that was. 147 00:11:06,797 --> 00:11:08,464 Now where? 148 00:11:08,499 --> 00:11:10,812 We must find Prince Oberyn before he kills somebody 149 00:11:10,837 --> 00:11:12,468 or several somebodies. 150 00:11:12,469 --> 00:11:15,571 How do you plan on finding a single Dornishman in a city this big? 151 00:11:15,606 --> 00:11:17,740 You're famous for fucking half of Westeros. 152 00:11:17,775 --> 00:11:20,810 You just arrived at the capital after two weeks of bad roads, 153 00:11:20,844 --> 00:11:22,278 where would you go? 154 00:11:22,312 --> 00:11:25,448 I'd probably go to sleep, but I'm getting old. 155 00:11:49,406 --> 00:11:51,541 Look at this one. 156 00:11:53,143 --> 00:11:55,111 How lovely is she? 157 00:11:55,145 --> 00:11:57,013 Beautiful. 158 00:11:57,047 --> 00:11:58,781 But pale. 159 00:11:58,816 --> 00:12:00,783 They like them pale in the capital. 160 00:12:00,818 --> 00:12:03,386 Shows they don't work the fields. 161 00:12:06,090 --> 00:12:08,057 Do I frighten you? 162 00:12:09,960 --> 00:12:11,260 You like? 163 00:12:11,295 --> 00:12:14,497 Timid. Timid bores me. 164 00:12:20,304 --> 00:12:23,039 You're a bit of mischief, aren't you? 165 00:12:25,609 --> 00:12:27,210 I think she likes you. 166 00:12:27,244 --> 00:12:28,911 She has good taste. 167 00:12:31,115 --> 00:12:33,783 You're not timid, are you? 168 00:12:37,087 --> 00:12:39,922 (IAUGHS) Not timid. 169 00:12:39,957 --> 00:12:41,791 Do you like women? 170 00:12:41,825 --> 00:12:43,759 When they look like her, my lord. 171 00:12:43,794 --> 00:12:45,995 This one will do nicely. 172 00:12:46,029 --> 00:12:48,064 OLYVAR: Very good, my lady. 173 00:12:48,098 --> 00:12:50,333 Oh, I'm not a lady. 174 00:12:50,367 --> 00:12:52,635 A term of courtesy in this establishment. 175 00:12:52,669 --> 00:12:54,537 A lie anywhere. 176 00:12:54,571 --> 00:12:56,973 Why not use the right words? 177 00:12:57,007 --> 00:12:58,608 I'm a bastard. 178 00:12:58,642 --> 00:13:02,311 She is a whore. And you're what? 179 00:13:02,346 --> 00:13:04,480 A procurer. 180 00:13:04,515 --> 00:13:06,115 Any of the others? 181 00:13:08,152 --> 00:13:09,886 The two girls can leave. 182 00:13:09,920 --> 00:13:11,854 - (SNAPS FINGERS) - You stay. 183 00:13:13,790 --> 00:13:15,458 I'm afraid I'm not an offer, my lord. 184 00:13:15,492 --> 00:13:18,528 Everyone who works for Littlefinger is an offer. 185 00:13:18,562 --> 00:13:21,330 Take off your clothes. We'll be here a while. 186 00:13:21,365 --> 00:13:24,500 - My lord. - I am a prince, boy. 187 00:13:25,769 --> 00:13:27,303 Have you ever been with a prince? 188 00:13:28,839 --> 00:13:30,506 Can't say I have. 189 00:13:34,044 --> 00:13:36,512 I'm wildly expensive. 190 00:13:38,215 --> 00:13:40,116 Take off your clothes. 191 00:13:47,124 --> 00:13:49,258 Which way do you like it? 192 00:13:50,494 --> 00:13:53,296 - (GASPS) - My way. 193 00:13:53,330 --> 00:13:57,733 ♪ MAN: And so he spoke ♪ ♪ and so he spoke ♪ 194 00:13:57,768 --> 00:14:01,938 ♪ That Lord of Castamere ♪ 195 00:14:01,972 --> 00:14:04,574 ♪ - And now the rains... ♪ ♪ - Oberyn. ♪ 196 00:14:04,608 --> 00:14:07,543 ♪ - Weep o'er his hall... ♪ ♪ - Oberyn, don't. ♪ 197 00:14:07,578 --> 00:14:11,280 ♪ With no one there to hear ♪ 198 00:14:11,315 --> 00:14:16,319 ♪ Yes, not the rains ♪ ♪ weep o'er his hall ♪ 199 00:14:16,353 --> 00:14:22,525 ♪ And not a soul to hear. ♪ 200 00:14:30,267 --> 00:14:31,801 You lost, friend? 201 00:14:31,835 --> 00:14:34,770 Forgive me for staring. 202 00:14:34,805 --> 00:14:37,473 I don't see many Lannisters where I'm from. 203 00:14:37,507 --> 00:14:40,243 I don't see many Dornishmen in the capital. 204 00:14:40,277 --> 00:14:43,579 We don't like the smell. (LAUGHS) 205 00:14:43,614 --> 00:14:46,349 - Come with me, lover. - Gods, look at this one. 206 00:14:46,383 --> 00:14:48,684 Sirs, if you follow me, I'll arrange for a private room. 207 00:14:48,719 --> 00:14:50,987 Why are you wasting a woman like this on a Dornishman? 208 00:14:51,021 --> 00:14:53,122 Bring him a shaved goat and a bottle of olive oil. 209 00:14:53,156 --> 00:14:55,725 (IAUGHS) 210 00:14:58,662 --> 00:15:01,631 Do you know why all the world hates a Lannister? 211 00:15:06,903 --> 00:15:10,940 You think your gold and your lions 212 00:15:10,974 --> 00:15:14,477 and your gold lions make you better than everyone. 213 00:15:16,613 --> 00:15:18,981 May I tell you a secret? 214 00:15:19,016 --> 00:15:21,450 You're not a golden lion. 215 00:15:22,519 --> 00:15:24,020 You're just a pink little man 216 00:15:24,054 --> 00:15:26,389 who is far too slow on the draw. 217 00:15:31,995 --> 00:15:34,096 (SCREAMS) 218 00:15:35,432 --> 00:15:38,701 Longsword is a bad option in close quarters. 219 00:15:38,735 --> 00:15:41,003 When I pull my blade, your friend starts bleeding. 220 00:15:41,038 --> 00:15:43,673 Quite a lot, I'm afraid. So many veins in the wrist. 221 00:15:43,707 --> 00:15:45,141 (GROANS) 222 00:15:45,175 --> 00:15:47,977 He'll live if you get him help straightaway. 223 00:15:49,646 --> 00:15:52,648 So, decisions. 224 00:15:54,551 --> 00:15:56,085 Prince Oberyn, forgive the intrusion. 225 00:15:56,119 --> 00:15:58,087 - We heard there might be... - (SCREAMS) 226 00:15:58,121 --> 00:16:00,222 trouble. 227 00:16:01,391 --> 00:16:03,526 Apologies, my love. 228 00:16:08,832 --> 00:16:11,734 I'm here to welcome you to the capital. 229 00:16:16,106 --> 00:16:19,108 Ellaria Sand, my paramour. 230 00:16:20,177 --> 00:16:22,078 The king's own Uncle Imp. 231 00:16:22,112 --> 00:16:25,014 Tyrion, son of Tywin Lannister. 232 00:16:25,048 --> 00:16:26,682 If there's anything I can do to make your stay... 233 00:16:26,717 --> 00:16:28,484 What are you? His hired killer? 234 00:16:28,518 --> 00:16:31,954 It started that way, aye. Now I'm a knight. 235 00:16:31,988 --> 00:16:33,255 How did that come to pass? 236 00:16:33,290 --> 00:16:35,624 Killed the right people, I suppose. 237 00:16:36,827 --> 00:16:39,862 (IAUGHS) 238 00:16:39,896 --> 00:16:43,466 We'll need a few more girls. Girls, yes? 239 00:16:43,500 --> 00:16:44,867 You don't partake? 240 00:16:44,901 --> 00:16:47,603 Oh, I partook. Now I'm married. 241 00:16:47,637 --> 00:16:50,973 Prince Oberyn, if I may, a word in private? 242 00:16:55,278 --> 00:16:57,713 Seems I visited the Lannister brothel by mistake. 243 00:16:57,748 --> 00:17:00,216 - Oh, they take all kinds. - Even Dornishmen. 244 00:17:00,250 --> 00:17:02,411 The king is very grateful that you traveled all 245 00:17:02,436 --> 00:17:03,886 this way for his wedding. 246 00:17:03,887 --> 00:17:06,856 Let us speak truth here. Joffrey is insulted. 247 00:17:06,890 --> 00:17:09,892 I am only the second son after all. 248 00:17:09,926 --> 00:17:11,961 Well, speaking as a fellow second son, 249 00:17:11,995 --> 00:17:15,331 I have grown rather used to being the family insult. 250 00:17:15,365 --> 00:17:16,732 (CHUCKLES) 251 00:17:16,767 --> 00:17:18,868 Why did you come to King's Landing, Prince Oberyn? 252 00:17:18,902 --> 00:17:20,369 I was invited to the royal wedding. 253 00:17:20,404 --> 00:17:23,005 I thought we were speaking truth. 254 00:17:24,641 --> 00:17:27,276 The last time I was in the capital was many years ago. 255 00:17:27,310 --> 00:17:29,345 Another wedding. 256 00:17:29,379 --> 00:17:31,514 My sister Elia 257 00:17:31,548 --> 00:17:35,017 and Rhaegar Targaryen, the Last Dragon. 258 00:17:37,721 --> 00:17:40,823 My sister loved him. She bore his children. 259 00:17:40,857 --> 00:17:44,493 Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast. 260 00:17:44,528 --> 00:17:47,530 Elia wouldn't let the wet nurse touch them. 261 00:17:47,564 --> 00:17:51,100 And beautiful, noble Rhaegar Targaryen 262 00:17:51,134 --> 00:17:53,936 left her for another woman. 263 00:17:54,805 --> 00:17:56,138 That started a war 264 00:17:56,173 --> 00:17:58,941 and the war ended right here 265 00:17:58,975 --> 00:18:01,243 when your father's army took the city... 266 00:18:01,278 --> 00:18:02,645 I wasn't actually present. 267 00:18:02,679 --> 00:18:05,014 And butchered those children. 268 00:18:06,783 --> 00:18:08,417 My nephew and niece. 269 00:18:08,452 --> 00:18:12,588 Carved them up and wrapped them in Lannister cloaks. 270 00:18:14,691 --> 00:18:17,960 And my sister, you know what they did to her? 271 00:18:20,831 --> 00:18:22,531 I'm asking you a question. 272 00:18:22,566 --> 00:18:24,700 I've heard rumors. 273 00:18:24,734 --> 00:18:27,369 (CHUCKLES) So have I. 274 00:18:27,404 --> 00:18:31,340 The one I keep hearing is that Gregor Clegane the Mountain 275 00:18:31,374 --> 00:18:34,310 raped Elia and split her in half 276 00:18:34,344 --> 00:18:35,678 with his great sword. 277 00:18:35,712 --> 00:18:37,613 I wasn't there. I don't know what happened. 278 00:18:37,647 --> 00:18:39,348 If the Mountain killed my sister, 279 00:18:39,382 --> 00:18:41,617 your father gave the order. 280 00:18:42,586 --> 00:18:44,887 Tell your father I'm here. 281 00:18:46,656 --> 00:18:50,192 And tell him the Lannisters aren't the only ones who pay their debts. 282 00:19:02,138 --> 00:19:04,607 (DRAGONS SCREECHING) 283 00:19:06,042 --> 00:19:07,843 (GROWLS) 284 00:19:07,878 --> 00:19:10,379 (SCREECHING) 285 00:19:15,318 --> 00:19:18,420 - (GROWLS) - (CHUCKLES) 286 00:19:18,455 --> 00:19:21,090 - (SCREECHES) - Shh. 287 00:19:35,539 --> 00:19:37,873 (SCREECHING) 288 00:19:42,178 --> 00:19:44,246 (GASPS) 289 00:19:52,622 --> 00:19:54,189 Shh. Shh. 290 00:19:54,224 --> 00:19:56,125 - (ROARS) - (GASPS) 291 00:20:00,430 --> 00:20:02,398 (ROARS) 292 00:20:11,942 --> 00:20:14,510 They're dragons, Khaleesi. 293 00:20:14,544 --> 00:20:17,346 They can never be tamed. 294 00:20:17,380 --> 00:20:20,082 Not even by their mother. 295 00:20:40,670 --> 00:20:43,405 - Ser Barristan. - Your Grace. 296 00:20:44,741 --> 00:20:46,742 Where's Daario Naharis? 297 00:20:46,810 --> 00:20:48,510 Where's Grey Worm? 298 00:20:49,813 --> 00:20:52,414 Gambling, Your Grace. 299 00:20:53,750 --> 00:20:55,484 Gambling? 300 00:21:16,673 --> 00:21:20,976 CROWD: Mhysa. Mhysa. Mhysa... 301 00:21:29,519 --> 00:21:31,553 How long have they been at it? 302 00:21:31,588 --> 00:21:33,856 Since midnight, Your Grace. 303 00:21:33,890 --> 00:21:36,525 Ser Worm is stronger than he looks. 304 00:21:36,559 --> 00:21:38,427 But I can see his arms beginning to shake. 305 00:21:38,461 --> 00:21:40,829 What's the prize to winning this stupid contest? 306 00:21:40,864 --> 00:21:42,998 The honor of riding by your side on the road to Meereen. 307 00:21:43,033 --> 00:21:46,602 That honor goes to Ser Jorah and Ser Barristan 308 00:21:46,636 --> 00:21:48,971 as neither of them kept me waiting this morning. 309 00:21:49,005 --> 00:21:52,541 You two will ride in the rear guard and protect the livestock. 310 00:21:54,344 --> 00:21:56,311 The last man holding his sword 311 00:21:56,346 --> 00:21:58,881 can find a new queen to fight for. 312 00:21:58,915 --> 00:22:01,250 (DAARIO GROANS) 313 00:22:27,444 --> 00:22:29,878 You need to eat something. 314 00:22:32,949 --> 00:22:35,050 Pigeon pie. 315 00:22:35,085 --> 00:22:37,319 No, thank you. 316 00:22:40,924 --> 00:22:43,292 Lemon cakes? 317 00:22:43,326 --> 00:22:45,027 No, thank you. 318 00:22:45,061 --> 00:22:46,929 You love lemon cakes. 319 00:22:47,964 --> 00:22:49,732 Tell her she needs to eat. 320 00:22:49,766 --> 00:22:51,500 My lady, you do need to eat. 321 00:22:51,534 --> 00:22:53,469 I don't need to eat. 322 00:22:55,572 --> 00:22:58,574 If I could have a moment alone with my wife. 323 00:23:07,717 --> 00:23:09,985 She needs to eat. 324 00:23:16,860 --> 00:23:19,194 I can't let you starve. 325 00:23:19,229 --> 00:23:21,163 I swore to protect you. 326 00:23:27,504 --> 00:23:30,038 My lady, 327 00:23:30,073 --> 00:23:32,374 I am your husband. Let me help you. 328 00:23:34,177 --> 00:23:36,311 How can you help me? 329 00:23:36,346 --> 00:23:38,981 I don't know, but I can try. 330 00:23:40,250 --> 00:23:44,987 I lie awake all night staring at the canopy 331 00:23:45,021 --> 00:23:47,856 thinking about how they died. 332 00:23:47,891 --> 00:23:51,226 I could get you essence of nightshade to help you sleep. 333 00:23:51,261 --> 00:23:53,428 Do you know what they did to my brother? 334 00:23:55,632 --> 00:23:58,801 How they sewed his direwolf's head onto his body? 335 00:24:00,036 --> 00:24:02,271 And my mother. 336 00:24:02,305 --> 00:24:04,873 They say they cut her throat to the bone 337 00:24:04,908 --> 00:24:08,010 and threw her body in the river. 338 00:24:08,044 --> 00:24:12,047 What happened to your family was a terrible crime. 339 00:24:12,081 --> 00:24:13,346 I didn't know your brother. 340 00:24:13,371 --> 00:24:15,372 He seemed like a good man, but I didn't know him. 341 00:24:15,385 --> 00:24:18,387 Your mother, on the other hand, 342 00:24:18,421 --> 00:24:20,422 I admired her. 343 00:24:20,490 --> 00:24:22,658 She wanted to have me executed, 344 00:24:22,692 --> 00:24:24,693 but I admired her. 345 00:24:26,262 --> 00:24:28,463 She was a strong woman. 346 00:24:28,498 --> 00:24:30,599 And she was fierce 347 00:24:30,633 --> 00:24:32,801 when it came to protecting her children. 348 00:24:35,238 --> 00:24:37,306 Sansa. 349 00:24:39,342 --> 00:24:41,877 Your mother would want you to carry on. 350 00:24:41,911 --> 00:24:43,245 You know it's true. 351 00:24:48,518 --> 00:24:49,985 Will you pardon me, my lord? 352 00:24:50,019 --> 00:24:51,587 I'd like to visit the godswood. 353 00:24:51,621 --> 00:24:54,723 Of course. Of course. Prayer can be helpful, I hear. 354 00:24:54,757 --> 00:24:57,459 I don't pray anymore. 355 00:24:57,493 --> 00:25:01,063 It's the only place I can go where people don't talk to me. 356 00:25:19,249 --> 00:25:21,516 My lion. 357 00:25:21,551 --> 00:25:24,052 What are you doing? 358 00:25:26,689 --> 00:25:30,459 What does it look like I'm doing? Come here. 359 00:25:30,493 --> 00:25:33,161 How many times have I told you? You can't visit me here. 360 00:25:33,196 --> 00:25:34,830 I know. I know. 361 00:25:34,864 --> 00:25:37,132 We have come to a dangerous place. 362 00:25:37,166 --> 00:25:39,635 Have you forgotten me? Do you know how long it's been? 363 00:25:39,669 --> 00:25:40,969 Of course I haven't forgotten. 364 00:25:41,004 --> 00:25:43,305 I want you. 365 00:25:43,339 --> 00:25:44,806 Don't you want me? 366 00:25:46,509 --> 00:25:48,877 Things are a bit tense right now. 367 00:25:48,912 --> 00:25:51,046 What things? 368 00:25:51,080 --> 00:25:53,148 My nephew the king wants to murder me. 369 00:25:53,182 --> 00:25:55,817 My wife hates me because my father murdered her family. 370 00:25:55,852 --> 00:25:57,697 Oberyn Martell wants to murder everyone whose 371 00:25:57,722 --> 00:25:59,321 last name is Lannister. 372 00:25:59,322 --> 00:26:03,825 You need to relax. 373 00:26:12,802 --> 00:26:14,603 Don't you want to relax? 374 00:26:20,410 --> 00:26:22,010 - What's wrong? - I told you. 375 00:26:22,045 --> 00:26:24,513 - It's not a good time. - It's never a good time. 376 00:26:24,547 --> 00:26:27,616 - You have your child bride now. - Shae. 377 00:26:28,685 --> 00:26:30,218 - Do you love her? - Love her? 378 00:26:30,253 --> 00:26:32,421 I barely know her. She's a child. 379 00:26:32,455 --> 00:26:35,090 - She despises me. - That's not an answer. 380 00:26:35,124 --> 00:26:37,326 Of course I don't love her. 381 00:26:37,360 --> 00:26:39,394 You tried to ship me away. 382 00:26:39,429 --> 00:26:41,530 Ship you away? 383 00:26:42,699 --> 00:26:45,367 Give me diamonds and make me disappear. 384 00:26:45,401 --> 00:26:47,235 What in the world are you talking about? 385 00:26:47,270 --> 00:26:49,171 If you want me to leave, just say it. 386 00:26:50,707 --> 00:26:52,975 - Say it! - Shh. 387 00:26:53,009 --> 00:26:55,077 I don't know what you're talking about. 388 00:26:56,279 --> 00:26:57,746 You want me to stay? 389 00:27:22,872 --> 00:27:25,907 (GROANS) 390 00:27:25,942 --> 00:27:28,377 A work of art, really. 391 00:27:28,411 --> 00:27:30,245 The craftsmanship is excellent. 392 00:27:30,279 --> 00:27:31,673 You like it so much, 393 00:27:31,698 --> 00:27:33,660 you're welcome to chop off your own hand and take it. 394 00:27:33,750 --> 00:27:35,650 Such an ingrate. I spent days with the goldsmith 395 00:27:35,685 --> 00:27:38,286 - getting the details just right. - Days? 396 00:27:38,821 --> 00:27:41,222 Better part of an afternoon. 397 00:27:41,257 --> 00:27:43,892 There, how does that feel? 398 00:27:43,926 --> 00:27:45,760 Uh... 399 00:27:45,794 --> 00:27:48,029 a hook would be more practical. 400 00:27:48,063 --> 00:27:49,931 Elegant, I think. 401 00:27:55,880 --> 00:27:57,681 Thank you for your help with the other matter. 402 00:27:57,706 --> 00:27:59,874 - The symptoms have abated? - Gone completely. 403 00:27:59,909 --> 00:28:01,409 I am in your debt, Maester Qyburn. 404 00:28:01,443 --> 00:28:03,778 Not a maester, Your Grace, but happy to help 405 00:28:03,812 --> 00:28:05,680 whenever I can. 406 00:28:14,890 --> 00:28:16,291 Odd little man. 407 00:28:16,325 --> 00:28:18,293 - I've grown rather fond of him. - (DOOR CLOSES) 408 00:28:18,327 --> 00:28:20,228 He's quite talented, you know? 409 00:28:20,262 --> 00:28:21,896 What symptoms? 410 00:28:21,931 --> 00:28:24,265 Symptoms that are not your concern. 411 00:28:24,300 --> 00:28:26,534 You let him touch you? 412 00:28:26,569 --> 00:28:28,736 You jealous? 413 00:28:28,771 --> 00:28:30,471 I'm surprised. 414 00:28:30,506 --> 00:28:31,906 You never let Pycelle near you. 415 00:28:31,941 --> 00:28:34,075 (IAUGHS) You think I'd let that old lecher 416 00:28:34,109 --> 00:28:36,344 put his hands on me? 417 00:28:37,580 --> 00:28:38,947 He smells like a dead cat. 418 00:28:38,981 --> 00:28:41,349 I'm not sure I've ever smelled a dead cat. 419 00:28:41,383 --> 00:28:43,585 Well, they smell like Pycelle. 420 00:28:43,619 --> 00:28:46,321 You drink more than you used to. 421 00:28:46,355 --> 00:28:48,389 - Yes. - Why? 422 00:28:48,424 --> 00:28:52,660 Let's see, you started a brawl in the streets with Ned Stark 423 00:28:52,695 --> 00:28:54,796 and disappeared from the capital. 424 00:28:54,830 --> 00:28:57,365 My husband died in a tragic hunting accident. 425 00:28:57,399 --> 00:28:59,100 It must have been traumatic for you. 426 00:28:59,134 --> 00:29:00,535 My only daughter was shipped off to Dorne. 427 00:29:00,569 --> 00:29:02,203 We suffered through a siege. 428 00:29:02,237 --> 00:29:03,871 A rather short siege. 429 00:29:03,906 --> 00:29:06,240 A rather short siege that I didn't expect to survive. 430 00:29:06,275 --> 00:29:08,209 And now I'm marrying my eldest son 431 00:29:08,243 --> 00:29:10,378 to a wicked little bitch from Highgarden 432 00:29:10,412 --> 00:29:12,513 while I'm supposed to marry her brother, 433 00:29:12,548 --> 00:29:15,149 a renowned pillow biter. So... 434 00:29:15,184 --> 00:29:17,752 Father disowned me today. 435 00:29:17,786 --> 00:29:20,154 He can't disown you. You're all he's got. 436 00:29:20,189 --> 00:29:22,657 You're forgetting Tyrion. 437 00:29:22,691 --> 00:29:26,427 You don't really plan on staying in the Kingsguard, do you? 438 00:29:30,265 --> 00:29:33,935 Staying in the Kingsguard means I live right here 439 00:29:33,969 --> 00:29:36,304 in the Red Keep with you. 440 00:29:37,806 --> 00:29:39,607 - Not now. - I want... 441 00:29:39,642 --> 00:29:42,844 Not now? When? I've been back for weeks. 442 00:29:47,149 --> 00:29:49,550 - Something's changed. - Everything's changed. 443 00:29:49,585 --> 00:29:52,553 You come back after all this time with no apologies 444 00:29:52,588 --> 00:29:55,089 and one hand and expect everything to be the same? 445 00:29:55,124 --> 00:29:56,424 What do you want me to apologize for? 446 00:29:56,458 --> 00:29:57,892 For leaving me. 447 00:29:57,926 --> 00:29:59,427 You think I wanted to be taken prisoner? 448 00:29:59,461 --> 00:30:01,362 Don't know what you wanted. You weren't here. 449 00:30:01,397 --> 00:30:03,931 You left me alone. 450 00:30:03,966 --> 00:30:07,568 Every day I was a prisoner, I plotted my escape. 451 00:30:07,603 --> 00:30:10,905 Every day. I murdered people so I could be here with you. 452 00:30:10,939 --> 00:30:13,508 - You took too long. - I... 453 00:30:15,044 --> 00:30:17,578 - What are you saying? - I'm saying you took too long. 454 00:30:17,613 --> 00:30:18,713 (KNOCKING) 455 00:30:18,747 --> 00:30:20,915 - Come in. - JAIME: Go away. 456 00:30:20,949 --> 00:30:23,151 Forgive me, Your Grace. 457 00:30:23,185 --> 00:30:26,754 You told me to come at once if there was anything important. 458 00:30:46,341 --> 00:30:49,143 You plan on killing all the crows yourself? 459 00:30:51,046 --> 00:30:53,881 Do you plan on sitting here scratching your balls till winter? 460 00:30:53,916 --> 00:30:55,917 We wait for Mance's orders. 461 00:30:55,951 --> 00:30:57,952 You sent a man over the Wall at the full moon. 462 00:30:57,986 --> 00:30:59,921 If he's not back yet, he's not coming back. 463 00:30:59,955 --> 00:31:01,456 And what is it you want? 464 00:31:01,490 --> 00:31:03,958 March on Castle Black with just this lot? 465 00:31:03,992 --> 00:31:06,994 Your pretty crow said 1,000 men are nesting there. 466 00:31:07,029 --> 00:31:08,763 Yeah, well, he's a liar. 467 00:31:08,797 --> 00:31:10,498 He is? 468 00:31:10,532 --> 00:31:12,867 Shouldn't it be "he was"? 469 00:31:14,169 --> 00:31:15,670 You said you put three arrows in him. 470 00:31:15,704 --> 00:31:17,338 I did. 471 00:31:17,372 --> 00:31:20,942 I've seen you slip a shaft through a rabbit's eye at 200 yards. 472 00:31:20,976 --> 00:31:25,346 If that boy's still walking, it's 'cause you let him go. 473 00:31:26,381 --> 00:31:28,349 (WHISTLES) 474 00:31:50,305 --> 00:31:52,306 Thenns. 475 00:31:52,341 --> 00:31:54,842 I fucking hate Thenns. 476 00:32:05,354 --> 00:32:06,921 Mance sent you? 477 00:32:06,955 --> 00:32:09,390 - (GRUNTS) - How did you find us? 478 00:32:13,862 --> 00:32:16,831 You came from the south, not the north. 479 00:32:16,865 --> 00:32:19,200 Took a detour. 480 00:32:19,234 --> 00:32:22,670 Got some supper from a village down that way. 481 00:32:24,039 --> 00:32:27,742 Why does the meat down here taste so much better 482 00:32:27,776 --> 00:32:29,944 than it does on our side of the Wall? 483 00:32:29,978 --> 00:32:31,646 Help yourself. 484 00:32:31,680 --> 00:32:33,614 (CHUCKLES) 485 00:32:33,649 --> 00:32:37,318 Maybe everything's just better fed down here. 486 00:32:37,352 --> 00:32:40,688 Fat and lazy. 487 00:32:40,722 --> 00:32:43,991 Easier for us, hmm? 488 00:32:45,861 --> 00:32:48,462 You didn't see us coming? 489 00:32:48,530 --> 00:32:50,264 Lost your warg? 490 00:32:51,934 --> 00:32:55,203 And that baby crow you had with you, 491 00:32:55,237 --> 00:32:57,605 lost him too? 492 00:32:59,474 --> 00:33:01,742 I'll answer to Mance. 493 00:33:01,777 --> 00:33:03,778 I won't answer to you. 494 00:33:03,812 --> 00:33:06,447 She yours? 495 00:33:08,450 --> 00:33:10,585 I'm not anybody's. 496 00:33:19,862 --> 00:33:21,729 Too scrawny. 497 00:33:21,763 --> 00:33:25,399 Not like those crows at Castle Black. 498 00:33:25,434 --> 00:33:29,170 Think of them stuck in their larders 499 00:33:29,204 --> 00:33:32,340 stuffing their faces with ham and blood sausage 500 00:33:32,374 --> 00:33:35,910 and stew, getting nice and fat 501 00:33:35,944 --> 00:33:37,612 and marbled. 502 00:33:37,646 --> 00:33:41,549 I know we've had our differences, Tormund, 503 00:33:41,583 --> 00:33:45,920 but just one time before you die, 504 00:33:45,954 --> 00:33:50,124 you really ought to try crow. 505 00:33:52,628 --> 00:33:54,695 OFFICER: Draw. 506 00:33:54,730 --> 00:33:56,631 Loose. 507 00:34:03,305 --> 00:34:04,705 JON: Last time I saw him, 508 00:34:04,740 --> 00:34:07,008 he was in the courtyard at Winterfell. 509 00:34:09,111 --> 00:34:11,445 "He said, " Next time I see you, 510 00:34:11,480 --> 00:34:14,348 you'll be all in black." 511 00:34:16,485 --> 00:34:19,120 I was jealous of Robb my whole life. 512 00:34:19,154 --> 00:34:20,321 (WINCES) 513 00:34:20,355 --> 00:34:22,623 The way my father looked at him, 514 00:34:22,658 --> 00:34:24,625 I wanted that. 515 00:34:24,660 --> 00:34:27,795 He was better than me at everything... 516 00:34:29,398 --> 00:34:32,366 fighting and hunting 517 00:34:32,401 --> 00:34:35,002 and riding 518 00:34:35,037 --> 00:34:36,837 and girls. 519 00:34:36,872 --> 00:34:39,907 Gods, the girls loved him. 520 00:34:41,209 --> 00:34:44,211 I wanted to hate him, but I never could. 521 00:34:46,915 --> 00:34:49,383 Sometimes I want to hate you. 522 00:34:51,853 --> 00:34:55,189 Well, you're better than me at everything. 523 00:34:56,758 --> 00:34:58,793 Except reading. 524 00:35:01,129 --> 00:35:05,099 They're... they're ready for you. 525 00:35:09,171 --> 00:35:11,973 He's wanted to hang me for a while. Now's his chance. 526 00:35:12,007 --> 00:35:13,307 No one's going to hang you. 527 00:35:13,342 --> 00:35:14,809 You've done nothing wrong. 528 00:35:14,843 --> 00:35:17,712 I've done plenty wrong. 529 00:35:19,047 --> 00:35:22,283 So you admit you murdered Qhorin Halfhand? 530 00:35:22,351 --> 00:35:24,051 JON: I didn't murder him. 531 00:35:24,086 --> 00:35:26,554 No? You put your sword 532 00:35:26,588 --> 00:35:28,522 through a brother of the Night's Watch. 533 00:35:28,557 --> 00:35:30,591 What do you call that? 534 00:35:30,625 --> 00:35:32,727 He wanted me to kill him. 535 00:35:32,761 --> 00:35:34,562 A bastard son of a traitor. 536 00:35:34,596 --> 00:35:35,997 What would you expect? 537 00:35:36,031 --> 00:35:37,932 The Halfhand believed our only chance 538 00:35:37,966 --> 00:35:40,234 to stop Mance was to get a man inside his army. 539 00:35:40,268 --> 00:35:42,299 Don't talk about the Halfhand as if you knew him. 540 00:35:42,376 --> 00:35:43,523 He was my brother. 541 00:35:43,572 --> 00:35:46,374 Then you'd know he'd do anything to defend the Wall. 542 00:35:46,408 --> 00:35:49,210 The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him... 543 00:35:49,244 --> 00:35:51,379 SLYNT: The free folk? Listen to him. 544 00:35:51,413 --> 00:35:53,948 He even talks like a wildling now. 545 00:35:53,982 --> 00:35:56,717 Aye, I talk like a wildling. I ate with the wildlings. 546 00:35:56,752 --> 00:35:59,353 I climbed the Wall with the wildlings. I... 547 00:36:01,023 --> 00:36:02,823 I laid with a wildling girl. 548 00:36:05,160 --> 00:36:07,528 You admit to breaking your vows, then? 549 00:36:08,497 --> 00:36:09,830 I do. 550 00:36:09,865 --> 00:36:13,801 The law is the law. The boy must die. 551 00:36:13,835 --> 00:36:17,972 If we beheaded every ranger who lay with a girl, 552 00:36:18,006 --> 00:36:21,742 the Wall would be manned by headless men. 553 00:36:21,777 --> 00:36:23,911 There's a difference between sneaking off 554 00:36:23,945 --> 00:36:27,748 to the Mole's Town brothel and sleeping with the enemy. 555 00:36:28,650 --> 00:36:30,217 While we sit here 556 00:36:30,252 --> 00:36:32,686 debating which rules I broke, 557 00:36:32,721 --> 00:36:36,257 Mance Rayder marches on the Wall with an army of 100,000. 558 00:36:36,291 --> 00:36:37,691 Impossible. 559 00:36:37,726 --> 00:36:39,894 You can't get 50 wildlings together 560 00:36:39,928 --> 00:36:41,429 before they start killing each other. 561 00:36:41,463 --> 00:36:44,832 100,000. He's united the Thenns, 562 00:36:44,866 --> 00:36:46,467 the Hornfoots, the ice-river clans. 563 00:36:46,501 --> 00:36:47,968 He has giants fighting for him. 564 00:36:48,003 --> 00:36:50,071 (IAUGHS) Giants? 565 00:36:51,273 --> 00:36:53,507 Have you ever been beyond the Wall, ser? 566 00:36:53,542 --> 00:36:55,676 I commanded the City Watch of King's Landing, boy. 567 00:36:55,710 --> 00:36:56,606 And now you're here. 568 00:36:56,631 --> 00:36:58,546 You must not have been very good at your job. 569 00:36:58,547 --> 00:36:59,747 How dare you?! 570 00:36:59,781 --> 00:37:02,883 There's a band of wildlings south of the Wall already 571 00:37:02,918 --> 00:37:04,952 led by Tormund Giantsbane. 572 00:37:04,986 --> 00:37:06,687 I killed their warg and three others. 573 00:37:06,721 --> 00:37:09,023 They shot me full of arrows. 574 00:37:10,525 --> 00:37:12,660 Their orders are to attack Castle Black from the south 575 00:37:12,694 --> 00:37:14,995 when Mance hits it from the north. 576 00:37:15,030 --> 00:37:17,531 The signal for the attack will be a bonfire. 577 00:37:17,566 --> 00:37:19,900 Mance said it would be the greatest fire 578 00:37:19,935 --> 00:37:21,335 the North has ever seen. 579 00:37:21,369 --> 00:37:24,004 That's the truth. 580 00:37:24,039 --> 00:37:25,773 All the truth. 581 00:37:29,945 --> 00:37:33,614 Do you intend to execute me or am I free to go? 582 00:37:33,648 --> 00:37:35,950 None of us are free. 583 00:37:35,984 --> 00:37:37,818 We are men of the Night's Watch. 584 00:37:37,853 --> 00:37:42,156 But we won't be taking your head today, Jon Snow. 585 00:37:42,190 --> 00:37:43,724 Go on. 586 00:37:54,436 --> 00:37:56,937 I am acting commander here, Maester Aemon. 587 00:37:56,972 --> 00:37:58,839 Yes, you are. 588 00:37:58,874 --> 00:38:00,741 And I don't trust the bastard. 589 00:38:00,775 --> 00:38:03,811 He told the truth. 590 00:38:03,845 --> 00:38:06,013 And you always know when a man's telling a lie? 591 00:38:06,047 --> 00:38:08,382 How did you acquire this magical power? 592 00:38:10,218 --> 00:38:12,953 I grew up in King's Landing. 593 00:38:16,291 --> 00:38:18,325 OLENNA: No. No. 594 00:38:18,360 --> 00:38:21,061 You're a queen, not an ox. 595 00:38:21,096 --> 00:38:24,398 Your grandfather gave me a necklace 596 00:38:24,432 --> 00:38:27,801 just like this one for my 51st nameday. 597 00:38:29,337 --> 00:38:31,438 The wedding is in a fortnight, Grandmother. 598 00:38:31,473 --> 00:38:33,507 You can't say no to everything. 599 00:38:33,542 --> 00:38:36,177 Nonsense. My little dears. 600 00:38:36,211 --> 00:38:39,180 Go and speak to the jewelers of King's Landing. 601 00:38:39,214 --> 00:38:41,782 Tell them who you are, tell them who sent you. 602 00:38:41,816 --> 00:38:43,984 The one who brings me the best necklace 603 00:38:44,019 --> 00:38:46,654 will get to keep the next best. 604 00:38:46,688 --> 00:38:48,956 (GIRLS LAUGHING) 605 00:38:50,992 --> 00:38:53,694 The Margaery Tyrell who walks into the sept 606 00:38:53,728 --> 00:38:57,231 a fortnight from now will inspire 1,000 songs. 607 00:38:57,265 --> 00:39:00,701 Now, how sad it will be if she's wearing rubbish like that. 608 00:39:00,735 --> 00:39:04,171 Perhaps I should just let Joffrey choose it for me. 609 00:39:04,206 --> 00:39:06,487 End up with a string of dead sparrow heads around my neck. 610 00:39:06,508 --> 00:39:10,077 You watch that. Even here, even with me. 611 00:39:10,111 --> 00:39:11,545 (FOOTSTEPS APPROACHING) 612 00:39:11,580 --> 00:39:14,148 My word. 613 00:39:14,182 --> 00:39:16,850 My lady. My lady. 614 00:39:16,885 --> 00:39:19,853 Please pardon me for interrupting. 615 00:39:19,888 --> 00:39:21,689 My name is Brienne of Tarth. 616 00:39:21,723 --> 00:39:23,357 We know who you are. We've heard all about you. 617 00:39:23,391 --> 00:39:25,926 But hearing is one thing. 618 00:39:25,961 --> 00:39:28,629 Aren't you just marvelous? 619 00:39:28,663 --> 00:39:31,966 Absolutely singular. 620 00:39:32,000 --> 00:39:34,568 I hear you knocked my grandson into the dirt 621 00:39:34,603 --> 00:39:37,805 like the silly little boy he is. 622 00:39:37,839 --> 00:39:40,241 My lady, I know this is a very busy time for you, 623 00:39:40,275 --> 00:39:42,977 but if I could just have a moment. 624 00:39:44,112 --> 00:39:46,013 You dare not refuse. 625 00:39:48,650 --> 00:39:50,117 A shadow? 626 00:39:50,151 --> 00:39:52,753 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 627 00:39:54,055 --> 00:39:58,058 I swear to you by all the gods it was Stannis. 628 00:39:58,093 --> 00:40:00,828 He plunged his sword through Renly's heart 629 00:40:00,862 --> 00:40:03,364 and disappeared. 630 00:40:03,398 --> 00:40:06,300 One day, my lady, I will avenge our king. 631 00:40:06,334 --> 00:40:08,636 Joffrey is our king now. 632 00:40:08,670 --> 00:40:10,838 I meant no offense. 633 00:40:10,872 --> 00:40:12,740 And you've given none. 634 00:40:22,050 --> 00:40:24,251 All the Kingsguard will be on duty, of course. 635 00:40:24,286 --> 00:40:26,086 Ser Boros will be stationed here. 636 00:40:26,121 --> 00:40:28,088 Ser Preston will be stationed here 637 00:40:28,123 --> 00:40:31,692 beside the primary entertainment. 638 00:40:32,727 --> 00:40:35,095 Your Grace? 639 00:40:35,130 --> 00:40:37,698 Yes, yes, one guard at the... 640 00:40:37,766 --> 00:40:39,533 the thing. Go on. 641 00:40:39,567 --> 00:40:42,770 Ser Meryn will guard Lady Margaery and Tommen. 642 00:40:42,804 --> 00:40:45,439 I've always guarded the king himself, my lord. 643 00:40:45,473 --> 00:40:47,675 Ever since your absence. 644 00:40:47,709 --> 00:40:49,777 And I thank you for it, Ser Meryn. 645 00:40:49,811 --> 00:40:52,513 All very good. I don't expect any trouble. 646 00:40:52,547 --> 00:40:54,315 The people love their king. 647 00:40:54,349 --> 00:40:55,849 They know who keeps them fed. 648 00:40:55,884 --> 00:40:57,885 Margaery Tyrell, I've heard. 649 00:40:59,354 --> 00:41:00,888 By my leave. 650 00:41:00,922 --> 00:41:04,091 They know I saved the city. They know I won the war. 651 00:41:04,125 --> 00:41:06,093 The war's not won. Not while Stannis lives. 652 00:41:06,127 --> 00:41:08,495 I broke Stannis on the Blackwater. 653 00:41:08,530 --> 00:41:10,931 Pity you weren't there to help, Uncle. 654 00:41:10,965 --> 00:41:13,701 My apologies, Your Grace. I was rather busy. 655 00:41:13,735 --> 00:41:15,936 Busy getting captured. 656 00:41:17,305 --> 00:41:19,973 So this is the famous "Book of Brothers"? 657 00:41:20,008 --> 00:41:22,976 All the great deeds of all the great Kingsguard. 658 00:41:25,680 --> 00:41:29,083 Ser Arthur Dayne. The Sword of the Morning. 659 00:41:29,117 --> 00:41:30,951 (CHUCKLES) 660 00:41:30,985 --> 00:41:34,121 Led the attack on the Kingswood Brotherhood. 661 00:41:34,155 --> 00:41:36,490 Defeated the Smiling Knight in single combat. 662 00:41:36,524 --> 00:41:39,259 Ser Duncan the Tall. 663 00:41:39,294 --> 00:41:41,195 (IAUGHS) 664 00:41:41,229 --> 00:41:43,697 Four pages for Ser Duncan. 665 00:41:43,732 --> 00:41:45,299 He must have been quite a man. 666 00:41:45,333 --> 00:41:47,167 So they say. 667 00:41:49,371 --> 00:41:51,672 Ser Jaime Lannister. 668 00:41:51,706 --> 00:41:53,907 (CHUCKLES) 669 00:41:55,610 --> 00:41:58,746 Someone forgot to write down all your great deeds. 670 00:41:58,780 --> 00:42:01,715 - There's still time. - Is there? 671 00:42:01,750 --> 00:42:04,918 For a 40-year-old knight with one hand? 672 00:42:06,020 --> 00:42:08,122 How can you protect me with that? 673 00:42:08,156 --> 00:42:09,723 I use my left hand now, Your Grace. 674 00:42:09,758 --> 00:42:11,992 Makes for more of a contest. 675 00:42:29,577 --> 00:42:31,678 DAENERYS: Have you ever been to Meereen? 676 00:42:31,713 --> 00:42:34,148 Several times, Your Grace, with Master Kraznys. 677 00:42:34,182 --> 00:42:35,582 And? 678 00:42:35,617 --> 00:42:37,785 They say 1,000 slaves died 679 00:42:37,819 --> 00:42:39,620 building the Great Pyramid of Meereen. 680 00:42:39,654 --> 00:42:41,889 And now an army of former slaves 681 00:42:41,923 --> 00:42:44,291 is marching to her gates. 682 00:42:44,325 --> 00:42:46,527 You think the Great Masters are worried? 683 00:42:46,561 --> 00:42:49,530 If they're smart, Your Grace. 684 00:42:53,067 --> 00:42:55,536 You were told to ride at the back of the train. 685 00:42:55,570 --> 00:42:57,304 Yes, my queen. 686 00:42:57,338 --> 00:43:00,107 But I need to speak to you about something important. 687 00:43:00,141 --> 00:43:03,076 A matter of strategy. 688 00:43:07,115 --> 00:43:08,615 Your Grace. 689 00:43:12,353 --> 00:43:14,822 All right, what is this matter of strategy? 690 00:43:17,692 --> 00:43:19,793 A dusk rose. 691 00:43:19,828 --> 00:43:22,229 Would you like to walk at the back of the train instead of riding? 692 00:43:22,263 --> 00:43:25,265 And this one's called lady's lace. 693 00:43:25,300 --> 00:43:27,367 Would you like to walk without shoes? 694 00:43:27,402 --> 00:43:29,636 You have to know a land to rule it. 695 00:43:29,671 --> 00:43:31,772 It's plants, it's rivers, 696 00:43:31,806 --> 00:43:34,508 it's roads, it's people. 697 00:43:34,542 --> 00:43:36,910 Dusk rose tea eases fever. 698 00:43:36,945 --> 00:43:38,679 Everyone in Meereen knows that. 699 00:43:38,713 --> 00:43:41,014 Especially the slaves who have to make the tea. 700 00:43:41,049 --> 00:43:42,549 If you want them to follow you, 701 00:43:42,584 --> 00:43:44,218 you have to become a part of their world. 702 00:43:44,252 --> 00:43:45,619 Strategy. 703 00:43:48,556 --> 00:43:50,457 Harpy's Gold. 704 00:43:50,492 --> 00:43:52,092 No tea from this one. 705 00:43:52,126 --> 00:43:54,394 Beautiful but poisonous. 706 00:44:00,935 --> 00:44:02,936 You are a gambler, aren't you? 707 00:44:10,478 --> 00:44:12,613 Your Grace. 708 00:44:20,355 --> 00:44:22,289 (MAN SHOUTS IN VALYRIAN) 709 00:44:44,145 --> 00:44:47,481 There's one on every mile marker between here and Meereen. 710 00:44:47,515 --> 00:44:50,817 How many miles are there between here and Meereen? 711 00:44:50,852 --> 00:44:54,254 163, Your Grace. 712 00:44:54,289 --> 00:44:56,423 BARRISTAN: I'll tell our men to ride ahead and bury them. 713 00:44:56,457 --> 00:44:57,958 You don't need to see this. 714 00:44:57,992 --> 00:45:01,061 You will do no such thing. 715 00:45:01,095 --> 00:45:04,798 I will see each and every one of their faces. 716 00:45:06,301 --> 00:45:09,069 Remove her collar before you bury her. 717 00:45:15,977 --> 00:45:17,744 BRIENNE: There she is. 718 00:45:17,779 --> 00:45:20,113 JAIME: Yes, there she is. 719 00:45:21,549 --> 00:45:24,384 - And? - You made a promise. 720 00:45:24,452 --> 00:45:27,621 To return the Stark girls to their mother who is now dead. 721 00:45:27,655 --> 00:45:29,222 To keep them safe. 722 00:45:29,257 --> 00:45:31,224 Well, Arya Stark hasn't been seen 723 00:45:31,259 --> 00:45:32,926 since her father was killed. 724 00:45:32,961 --> 00:45:35,596 Where do you think she is? My money's on dead. 725 00:45:35,630 --> 00:45:37,731 There's a certain safety in death, wouldn't you say? 726 00:45:37,765 --> 00:45:41,034 And Sansa Stark is now Sansa Lannister. 727 00:45:41,069 --> 00:45:42,869 Bit of a complication. 728 00:45:42,904 --> 00:45:45,439 A complication does not release you from a vow. 729 00:45:45,473 --> 00:45:47,674 What do you want me to do? Kidnap my sister-in-law? 730 00:45:47,742 --> 00:45:50,410 And take her where? Where would she be safer than here? 731 00:45:50,445 --> 00:45:52,245 Look me in the eye and tell me 732 00:45:52,280 --> 00:45:54,581 that you think she'll be safe in King's Landing. 733 00:46:00,455 --> 00:46:03,690 Are you sure we're not related? 734 00:46:03,725 --> 00:46:05,993 Ever since I've returned, every Lannister I've seen 735 00:46:06,027 --> 00:46:07,628 has been a miserable pain in my ass. 736 00:46:07,662 --> 00:46:09,162 Maybe you're a Lannister, too. 737 00:46:09,197 --> 00:46:12,032 You've got the hair for it if not the looks. 738 00:46:29,784 --> 00:46:32,219 (FOOTSTEPS) 739 00:46:35,657 --> 00:46:38,892 (FOOTSTEPS STOP) 740 00:46:38,926 --> 00:46:40,394 (GASPS) 741 00:47:03,184 --> 00:47:05,552 - (GASPS) - It's all right. 742 00:47:05,586 --> 00:47:07,688 It's all right. It's all right. 743 00:47:09,490 --> 00:47:11,925 - You're drunk. - Yes. 744 00:47:11,959 --> 00:47:14,428 I have good reason to be. 745 00:47:14,462 --> 00:47:18,265 Once I was a knight. Now I'm only a fool. 746 00:47:19,967 --> 00:47:22,202 Don't you know me? 747 00:47:24,338 --> 00:47:27,708 Ser Dontos. The king's nameday celebration. 748 00:47:27,742 --> 00:47:30,010 I'm sorry. I should have remembered. 749 00:47:30,044 --> 00:47:32,079 I can't accept your apology. 750 00:47:32,113 --> 00:47:35,582 I may be a fool, but I'm a living fool, thanks to you. 751 00:47:35,616 --> 00:47:37,984 Anyone would have done the same. 752 00:47:38,019 --> 00:47:39,953 But only you did. 753 00:47:39,987 --> 00:47:42,489 I can never repay you. 754 00:47:42,523 --> 00:47:45,859 You gave me my life. But this, 755 00:47:45,893 --> 00:47:49,129 this is worth more than my life. 756 00:47:51,132 --> 00:47:54,501 It belonged to my mother and her mother before her. 757 00:47:54,535 --> 00:47:56,403 House Hollard was strong once. 758 00:47:56,437 --> 00:47:58,438 House on the rise. 759 00:47:58,473 --> 00:48:01,007 That's all that's left of those days, 760 00:48:01,042 --> 00:48:04,878 thanks to a few sad, fat drunks like me. 761 00:48:04,912 --> 00:48:06,847 I can't take it. 762 00:48:06,881 --> 00:48:09,950 It's very, very kind of you, but I can't. 763 00:48:09,984 --> 00:48:12,152 I don't have anything else left. 764 00:48:12,186 --> 00:48:14,688 That's all. 765 00:48:14,722 --> 00:48:16,423 Take it. Wear it. 766 00:48:16,457 --> 00:48:19,025 Let my name have one more moment in the sun 767 00:48:19,060 --> 00:48:21,294 before it disappears from the world. 768 00:48:25,333 --> 00:48:28,168 I'll wear it with pride, Ser Dontos. 769 00:48:28,202 --> 00:48:30,470 Yeah. 770 00:48:45,119 --> 00:48:47,354 (FLIES BUZZING) 771 00:48:56,600 --> 00:48:58,441 ARYA: When am I going to get a horse of my own? 772 00:48:58,466 --> 00:49:00,767 The little lady wants a pony. 773 00:49:00,802 --> 00:49:03,603 The little lady wants away from your stench. 774 00:49:03,638 --> 00:49:06,540 Horses aren't easy to come by. 775 00:49:06,574 --> 00:49:07,579 Even if they were, 776 00:49:07,604 --> 00:49:09,502 you think I'm gonna put you on your own horse? 777 00:49:10,344 --> 00:49:13,814 Watch the only thing of value I've got in the world ride away? 778 00:49:13,848 --> 00:49:16,683 Why don't you have any money? 779 00:49:16,717 --> 00:49:19,252 Didn't you steal anything from Joffrey before you left? 780 00:49:19,287 --> 00:49:21,254 No. 781 00:49:21,289 --> 00:49:23,323 You're not very smart, are you? 782 00:49:23,357 --> 00:49:25,292 I'm not a thief. 783 00:49:25,326 --> 00:49:27,327 You're fine with murdering little boys, 784 00:49:27,361 --> 00:49:29,229 but thieving is beneath you? 785 00:49:29,263 --> 00:49:31,932 A man's got to have a code. 786 00:49:31,966 --> 00:49:34,401 You think I'm gonna escape? 787 00:49:34,435 --> 00:49:36,436 Where would I go? 788 00:49:36,470 --> 00:49:38,405 I'd be dead by nightfall without you. 789 00:49:38,439 --> 00:49:40,907 My family's gone. I've got no one. 790 00:49:42,009 --> 00:49:44,211 You've got an aunt in the Vale. 791 00:49:44,245 --> 00:49:47,447 Your rich Aunt Lysa. After I sell you to her, 792 00:49:47,481 --> 00:49:49,482 maybe she'll have enough left over 793 00:49:49,517 --> 00:49:51,651 to buy you that pony you want so much. 794 00:49:54,789 --> 00:49:58,058 ARYA: I'm hungry. You're hungry. 795 00:49:58,092 --> 00:50:00,627 Five horses, five men. 796 00:50:00,661 --> 00:50:04,197 More than I feel like killing on an empty stomach. 797 00:50:10,972 --> 00:50:12,806 I know him. 798 00:50:12,840 --> 00:50:15,575 The small one. His name is Polliver. 799 00:50:15,610 --> 00:50:18,712 He captured us and took us to Harrenhal. 800 00:50:18,746 --> 00:50:20,981 (URINATING) 801 00:50:21,015 --> 00:50:22,916 He killed Lommy. 802 00:50:22,984 --> 00:50:24,718 What the fuck's a Lommy? 803 00:50:24,752 --> 00:50:27,287 He was my friend. 804 00:50:27,321 --> 00:50:30,290 Polliver stole my sword and put it right through his neck. 805 00:50:32,693 --> 00:50:33,793 He's still got it. 806 00:50:33,828 --> 00:50:35,562 HOUND: Got what? 807 00:50:35,596 --> 00:50:37,464 My sword Needle. 808 00:50:37,498 --> 00:50:41,334 Needle? Of course you named your sword. 809 00:50:41,369 --> 00:50:42,669 Lots of people name their swords. 810 00:50:42,703 --> 00:50:44,838 Lots of cunts. 811 00:50:50,211 --> 00:50:52,846 What are you... get back here. 812 00:50:52,880 --> 00:50:54,481 My brother gave me that sword. 813 00:50:54,515 --> 00:50:57,217 - Get back here. - He killed my friend. 814 00:50:57,251 --> 00:50:58,985 I don't care if he ate your friend. 815 00:50:59,020 --> 00:51:00,954 We're not going in there. 816 00:51:04,558 --> 00:51:07,260 - (MAN LAUGHING) - MAN: Come on, give it up. 817 00:51:07,295 --> 00:51:09,429 (WOMAN WHIMPERING) 818 00:51:11,465 --> 00:51:13,566 - Come here. - (WHIMPERING) 819 00:51:13,601 --> 00:51:16,670 - Let's have a feel there. - Leave it. 820 00:51:45,866 --> 00:51:47,801 - (IAUGHING) - Come here. 821 00:51:49,804 --> 00:51:51,638 Please, she's a good girl. 822 00:51:51,672 --> 00:51:53,273 Shut your mouth and pour us more ale 823 00:51:53,307 --> 00:51:55,742 and we may not take her with us when we're done with her. 824 00:52:00,581 --> 00:52:02,649 I know you. 825 00:52:05,353 --> 00:52:07,053 You're the Hound. 826 00:52:09,323 --> 00:52:11,091 Pour our new friend some ale. 827 00:52:14,128 --> 00:52:17,831 What brings you so far north? 828 00:52:17,865 --> 00:52:19,432 I could ask the same of you. 829 00:52:19,467 --> 00:52:20,507 What are you doing up here? 830 00:52:20,534 --> 00:52:22,135 Just keeping the king's peace. 831 00:52:22,169 --> 00:52:23,903 No need. The war's over. 832 00:52:23,938 --> 00:52:27,307 So I've heard. Stannis defeated at the Blackwater. 833 00:52:27,341 --> 00:52:29,342 Robb Stark killed at the Twins. 834 00:52:29,377 --> 00:52:30,610 And where am I for all of it? 835 00:52:30,644 --> 00:52:32,712 Stuck with your brother. 836 00:52:32,747 --> 00:52:35,315 - Meaning no offense. - None taken. 837 00:52:35,349 --> 00:52:37,017 He's good, the Mountain is. 838 00:52:37,051 --> 00:52:38,518 Best at what he does. 839 00:52:38,552 --> 00:52:41,821 But torture, torture, torture, torture. 840 00:52:41,856 --> 00:52:44,591 You spend enough time putting the hammer to people, 841 00:52:44,625 --> 00:52:47,660 you start to feel like a carpenter making chairs. 842 00:52:47,695 --> 00:52:49,763 Drains the fun right out of it. 843 00:52:49,797 --> 00:52:51,064 And what's life without a little fun? 844 00:52:51,098 --> 00:52:53,199 (CHUCKLES) 845 00:52:54,635 --> 00:52:56,736 But I don't need to tell you that, eh? 846 00:52:58,539 --> 00:53:01,341 She's all right. I've had better. 847 00:53:01,375 --> 00:53:02,709 (IAUGHS) 848 00:53:04,345 --> 00:53:06,946 You know what? 849 00:53:06,981 --> 00:53:08,815 You should come with us. 850 00:53:08,849 --> 00:53:12,719 His kind, they've always got something hidden away somewhere. 851 00:53:12,753 --> 00:53:15,688 Gold, silver, more daughters. 852 00:53:15,723 --> 00:53:18,191 Always something if you know how to make them talk. 853 00:53:18,225 --> 00:53:20,727 And there's plenty of him between here and King's Landing. 854 00:53:20,761 --> 00:53:22,462 You could do well for yourself. 855 00:53:22,496 --> 00:53:24,297 We certainly have been. 856 00:53:27,601 --> 00:53:29,869 I'm not going to King's Landing. 857 00:53:29,904 --> 00:53:32,572 Think about it. We could do whatever we like 858 00:53:32,606 --> 00:53:35,408 wherever we go. 859 00:53:35,443 --> 00:53:37,377 These are the king's colors. 860 00:53:37,411 --> 00:53:39,379 No one's standing in his way now. 861 00:53:39,413 --> 00:53:42,582 Which means no one's standing in ours. 862 00:53:44,018 --> 00:53:45,852 Fuck the king. 863 00:53:45,886 --> 00:53:48,021 (CHATTER STOPS) 864 00:53:55,729 --> 00:53:58,164 When I heard that Joffrey's dog had tucked tail 865 00:53:58,199 --> 00:54:00,300 and run from the Battle of the Blackwater, 866 00:54:00,334 --> 00:54:02,402 I didn't believe it. 867 00:54:02,436 --> 00:54:05,138 - But here you are. - Here I am. 868 00:54:05,172 --> 00:54:07,774 Bring me one of those chickens. 869 00:54:07,808 --> 00:54:09,943 - You got money to pay for it? - You paid for it? 870 00:54:09,977 --> 00:54:12,378 (IAUGHS) No. 871 00:54:12,413 --> 00:54:14,180 But we're the king's men. 872 00:54:15,449 --> 00:54:17,750 So, you got money? 873 00:54:17,785 --> 00:54:19,586 Not a penny. 874 00:54:19,620 --> 00:54:22,489 I'll still take that chicken. 875 00:54:22,523 --> 00:54:24,224 Tell you what. 876 00:54:24,291 --> 00:54:26,292 We'll trade you. 877 00:54:26,327 --> 00:54:28,495 One of our little chickens for one of yours. 878 00:54:28,529 --> 00:54:31,498 Give us a go at your friend. 879 00:54:32,833 --> 00:54:34,901 Lowell there likes them a bit broken in. 880 00:54:34,935 --> 00:54:37,203 (MEN CHUCKLE) 881 00:54:42,309 --> 00:54:44,644 You're a talker. 882 00:54:45,913 --> 00:54:49,282 Listening to talkers makes me thirsty. 883 00:55:04,098 --> 00:55:06,900 Ah. 884 00:55:06,934 --> 00:55:08,902 And hungry. 885 00:55:08,969 --> 00:55:11,671 Think I'll take two chickens. 886 00:55:20,147 --> 00:55:22,849 You don't seem to understand the situation. 887 00:55:22,883 --> 00:55:25,518 I understand that if any more words 888 00:55:25,553 --> 00:55:28,188 come pouring out of your cunt mouth, 889 00:55:28,222 --> 00:55:31,925 I'm gonna have to eat every fucking chicken in this room. 890 00:55:31,959 --> 00:55:34,694 You lived your life for the king. 891 00:55:36,163 --> 00:55:38,364 You're gonna die for some chickens? 892 00:55:39,700 --> 00:55:41,601 Someone is. 893 00:55:50,311 --> 00:55:52,312 (SHOUTS) 894 00:56:04,458 --> 00:56:06,693 (WHIMPERING) 895 00:56:17,671 --> 00:56:20,073 (GRUNTING) 896 00:56:33,654 --> 00:56:35,755 (GROANS) 897 00:56:39,827 --> 00:56:42,195 (SCREAMS) 898 00:57:05,386 --> 00:57:07,887 (SCREAMING) 899 00:57:07,921 --> 00:57:10,723 (GASPING) 900 00:57:19,333 --> 00:57:21,334 (GRUNTS) 901 00:57:22,603 --> 00:57:25,204 (GROANS) 902 00:57:29,476 --> 00:57:31,411 (SCREAMS) 903 00:57:35,783 --> 00:57:36,916 (GROANS) 904 00:57:38,852 --> 00:57:41,854 Something wrong with your leg, boy? 905 00:57:41,889 --> 00:57:43,856 What? What do you mean? 906 00:57:43,891 --> 00:57:46,859 Can you walk? I've got to carry you? 907 00:57:46,894 --> 00:57:48,695 Carry me? 908 00:57:50,898 --> 00:57:52,799 Fine little blade. 909 00:57:58,005 --> 00:58:00,606 Maybe I'll pick my teeth with it. 910 00:58:01,909 --> 00:58:05,178 (GASPS) 911 00:58:10,551 --> 00:58:13,086 (GURGLING) 912 00:58:49,523 --> 00:59:00,032 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 913 00:59:00,132 --> 00:59:05,132 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 68507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.