All language subtitles for frankie.drake.mysteries.s01e06.1080p.webrip.x264-tbs.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,612 --> 00:00:09,352 (UPBEAT JAZZ MUSIC) 2 00:00:09,786 --> 00:00:12,388 ♪ 3 00:00:21,367 --> 00:00:23,402 ♪ 4 00:00:25,564 --> 00:00:27,665 - (DOOR CLOSING) - Mm. Perfect timing! 5 00:00:27,666 --> 00:00:30,201 Oh, finally! 6 00:00:30,202 --> 00:00:33,304 So I adjusted the cardamom and added a little bit more pepper. 7 00:00:35,541 --> 00:00:37,542 - And orris root? - Mhm! 8 00:00:37,543 --> 00:00:39,510 Can't hide that one from me. 9 00:00:39,511 --> 00:00:41,846 I think we have a winner. 10 00:00:41,847 --> 00:00:43,948 Well, there are still two other batches 11 00:00:43,949 --> 00:00:45,950 aging, so... 12 00:00:45,951 --> 00:00:48,686 You know, this needs a name. "The Trankie." 13 00:00:48,687 --> 00:00:50,955 - You know, Trudy and Frankie. - No! 14 00:00:50,956 --> 00:00:53,625 What? It's better than Frudy! 15 00:00:53,626 --> 00:00:56,594 It needs a name that sounds more dangerous, like... 16 00:00:56,595 --> 00:00:58,429 like "The Tranquilizer." 17 00:00:58,430 --> 00:01:01,199 Oh. Well, that description fits. 18 00:01:01,200 --> 00:01:03,201 Did you see 19 00:01:03,202 --> 00:01:05,303 - the paper today? - No. 20 00:01:08,340 --> 00:01:10,308 I think there's something you might wanna see. 21 00:01:10,309 --> 00:01:12,510 Halfway down. 22 00:01:15,347 --> 00:01:18,316 "Suspected mobster, Giuseppe "Joe" Perry, 23 00:01:18,317 --> 00:01:20,752 "was found dead in his Don Jail 24 00:01:20,753 --> 00:01:23,521 - prison cell yesterday morning." - Not much of a surprise. 25 00:01:25,691 --> 00:01:28,026 "Few details were released, but an unnamed source 26 00:01:28,027 --> 00:01:30,762 suggested the cause of death was suicide." 27 00:01:30,763 --> 00:01:33,131 You know, Joe doesn't 28 00:01:33,132 --> 00:01:35,233 strike me as a type to take his own life. 29 00:01:37,269 --> 00:01:40,571 I guess the odds were stacked against him. 30 00:01:40,572 --> 00:01:43,741 Well, he only has himself to blame. 31 00:01:43,742 --> 00:01:46,044 Well... 32 00:01:46,045 --> 00:01:49,781 - he had a way of growing on you. - Yeah. You would know. 33 00:01:49,782 --> 00:01:53,518 - You were with him. - Yeah. 34 00:01:53,519 --> 00:01:55,420 I was. 35 00:01:55,421 --> 00:01:57,922 (SOMBRE MUSIC) 36 00:01:57,923 --> 00:02:00,892 ♪ 37 00:02:01,656 --> 00:02:03,194 _ 38 00:02:03,829 --> 00:02:06,998 - (MUSIC PLAYING ON GRAMOPHONE) - Hey, Harry Junior. 39 00:02:06,999 --> 00:02:08,967 - Hi, Frankie. - I hear you have a fast ball 40 00:02:08,968 --> 00:02:10,969 that could strike out Babe Ruth. 41 00:02:10,970 --> 00:02:13,637 My curve ball is better. 9 o'clock - 12 o'clock rotation. 42 00:02:13,638 --> 00:02:15,606 I look forward to seeing it. 43 00:02:15,607 --> 00:02:17,775 Wendy! 44 00:02:17,776 --> 00:02:19,610 - A pot of cold tea, please. - Sure. 45 00:02:19,611 --> 00:02:21,479 Your friend is on quite a roll today. 46 00:02:21,480 --> 00:02:23,414 Mahjong! 47 00:02:23,415 --> 00:02:25,550 She's cleaning house! 48 00:02:25,719 --> 00:02:27,562 _ 49 00:02:28,554 --> 00:02:30,855 It's Harry Junior, Mom. 50 00:02:31,291 --> 00:02:33,366 _ 51 00:02:33,692 --> 00:02:35,893 I can't believe how tall he's gotten. 52 00:02:35,894 --> 00:02:38,329 He takes after his father. 53 00:02:38,330 --> 00:02:41,733 - (INDISTINCT SPEAKING) - (MAN): Hey, kid! 54 00:02:41,734 --> 00:02:45,303 What took you so long? We don't have all day. 55 00:02:45,304 --> 00:02:47,972 - Hung Fah... - You look at me when I'm 56 00:02:47,973 --> 00:02:51,376 - talking to you! - Get your hands off my son. 57 00:02:51,377 --> 00:02:53,745 - What's going on? - I'm not quite sure. 58 00:02:53,746 --> 00:02:57,749 You recognize them? 59 00:02:57,750 --> 00:03:01,891 - You get back to your chores. - But... _ 60 00:03:03,522 --> 00:03:07,492 - Yeah, Hung Fah. Listen to mother. - Oh, lay off the kid, Joe. 61 00:03:07,493 --> 00:03:10,761 Take the spittoons outside and empty them. 62 00:03:15,067 --> 00:03:18,202 Trudy... have we crossed paths 63 00:03:18,203 --> 00:03:20,538 - with these gentlemen before? - I don't think so. 64 00:03:20,539 --> 00:03:23,408 I'd remember a face like that. 65 00:03:23,409 --> 00:03:27,712 I'm Joe Perry. This is my brother, Gino. 66 00:03:27,713 --> 00:03:30,681 Frankie. She's Trudy. 67 00:03:30,682 --> 00:03:34,052 - Now, now, Joe. - Don't be a flat tire, Gino. 68 00:03:34,053 --> 00:03:36,687 Hey, if you girls aren't doing anything later, come look me up. 69 00:03:36,688 --> 00:03:39,123 Top floor of the Stuart Apartments. 70 00:03:39,124 --> 00:03:41,225 I will treat you to some fine, bewitching whiskey. 71 00:03:41,226 --> 00:03:43,561 - None of this rot-gut. - Oh, a modern woman 72 00:03:43,562 --> 00:03:45,763 doesn't mind a little bewitching, Mr. Perry. 73 00:03:45,764 --> 00:03:50,234 - Not one bit. - Well, I trust we have made 74 00:03:50,235 --> 00:03:52,737 our position clear, Wendy. 75 00:03:52,738 --> 00:03:55,322 If not, I'll leave you a little reminder. 76 00:03:55,323 --> 00:03:56,307 OK. Enough. 77 00:03:56,308 --> 00:03:58,376 Let's go. 78 00:04:00,179 --> 00:04:03,781 - What position was he referring to? - Please, Frankie. 79 00:04:03,782 --> 00:04:06,150 Leave it alone. 80 00:04:07,920 --> 00:04:09,921 I think we'll be on our way. 81 00:04:09,922 --> 00:04:13,091 - Places to go, things to do. - Let's go have a chat 82 00:04:13,092 --> 00:04:15,726 - with those clowns. - Looking forward to it. 83 00:04:15,727 --> 00:04:17,462 - (GUNFIRE) - (SCREAMING) 84 00:04:17,463 --> 00:04:19,430 Get down! 85 00:04:19,431 --> 00:04:21,632 (SCREAMING) 86 00:04:28,207 --> 00:04:30,208 (URN CLATTERING) 87 00:04:30,209 --> 00:04:32,410 HARRY! 88 00:04:35,681 --> 00:04:38,749 - (GROANING) - HUNG FAH! 89 00:04:41,887 --> 00:04:43,921 Hung Fah! 90 00:04:43,922 --> 00:04:46,891 (SPEAKING A FOREIGN LANGUAGE) 91 00:04:46,892 --> 00:04:50,628 Hung Fah! 92 00:04:50,629 --> 00:04:55,733 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 93 00:04:58,470 --> 00:05:00,471 Who did this? 94 00:05:00,472 --> 00:05:03,040 Someone in a Model T Ford. I didn't see faces. 95 00:05:03,041 --> 00:05:05,443 Those two men in your place just now, 96 00:05:05,444 --> 00:05:06,811 could they have something to do with this? 97 00:05:06,812 --> 00:05:09,280 Joe and Gino Perry, 98 00:05:09,281 --> 00:05:11,716 they're insisting that I buy whiskey from them 99 00:05:11,717 --> 00:05:14,452 but I can't. We get our booze 100 00:05:14,453 --> 00:05:16,521 from the Petrillo family 101 00:05:16,522 --> 00:05:18,523 and no one crosses the Petrillos. 102 00:05:18,524 --> 00:05:20,725 So they shoot your place up to intimidate you into doing this. 103 00:05:20,726 --> 00:05:23,494 - Hey, come here. - Yes, ma'am. 104 00:05:23,495 --> 00:05:25,630 All right. You go with them. I'm gonna handle this. 105 00:05:25,631 --> 00:05:27,598 Frankie, I don't know what I'll do if... 106 00:05:27,599 --> 00:05:29,967 It's gonna be OK. Just go. 107 00:05:32,871 --> 00:05:34,872 Apparently, this was all a message from the Perrys. 108 00:05:34,873 --> 00:05:37,341 Actually, I'm not so sure about that. 109 00:05:37,342 --> 00:05:39,343 - There's another body. - Who? 110 00:05:39,344 --> 00:05:41,345 Gino Perry. Shot three times in the abdomen. 111 00:05:41,346 --> 00:05:43,214 There was so much blood in the cavity, they ladled it out 112 00:05:43,215 --> 00:05:45,249 like they were dishin' up soup. 113 00:05:45,250 --> 00:05:47,084 So I'm gonna hazard a guess that the Perrys 114 00:05:47,085 --> 00:05:50,221 were the targets, not the shooters. What else? 115 00:05:50,222 --> 00:05:53,524 Average body hair distribution for an adult male. 116 00:05:53,525 --> 00:05:56,561 Fascinating, but anything that's going to help? 117 00:05:56,562 --> 00:05:58,396 Gunpowder residue on his hand. 118 00:05:58,397 --> 00:06:00,698 He returned fire. Anything else? 119 00:06:00,699 --> 00:06:02,533 All I call tell you is what's here in the report. 120 00:06:02,534 --> 00:06:04,335 They never let me do any of the fun stuff, 121 00:06:04,336 --> 00:06:07,705 just toe tags and death certificates. 122 00:06:07,706 --> 00:06:10,741 So if the Perrys were the targets, who were the shooters? 123 00:06:10,742 --> 00:06:13,277 Maybe the Petrillos thought the Perrys were muscling in 124 00:06:13,278 --> 00:06:15,613 - on their turf. - Maybe. Did you hear 125 00:06:15,614 --> 00:06:17,615 - anything else back at Quon's? - A few nasty comments 126 00:06:17,616 --> 00:06:20,318 about Italians and some drunk woman who was sure 127 00:06:20,319 --> 00:06:23,354 one of the guys in the Model T was Lena's boyfriend. 128 00:06:23,355 --> 00:06:25,223 Lena... Who's Lena? 129 00:06:25,224 --> 00:06:27,124 Apparently some burlesque dancer 130 00:06:27,125 --> 00:06:29,126 - at one of the clubs downtown. - OK. You track down this Lena, 131 00:06:29,127 --> 00:06:31,395 see if her boyfriend is part of the Petrillo family. I'm gonna 132 00:06:31,396 --> 00:06:34,521 track down Joe Perry. Maybe he'll lead us to the shooter. 133 00:06:34,522 --> 00:06:36,269 What do you care about a bunch of mobsters killing 134 00:06:36,270 --> 00:06:37,974 - each other off? - I'm gonna find who 135 00:06:37,975 --> 00:06:40,676 shot Wendy's boy and make sure it never happens again. 136 00:06:40,677 --> 00:06:42,645 (JAZZ MUSIC) 137 00:06:42,646 --> 00:06:45,281 ♪ 138 00:06:56,218 --> 00:06:58,928 I came as soon as I could. 139 00:06:58,929 --> 00:07:01,392 What's so urgent? Possible robbery? 140 00:07:01,393 --> 00:07:03,416 - Vanished yacht? - Actually, I need your help 141 00:07:03,417 --> 00:07:05,485 - finding someone. - Oh! That sounds exciting. 142 00:07:05,486 --> 00:07:08,021 She's a burlesque dancer. 143 00:07:08,022 --> 00:07:10,490 And because I'm a morality officer policing 144 00:07:10,491 --> 00:07:13,193 the wayward women of Toronto, you naturally thought of me. 145 00:07:13,194 --> 00:07:16,763 - Precisely. - So what's her name? 146 00:07:16,764 --> 00:07:19,966 Lena, and she works at some club downtown. Do you know her? 147 00:07:19,967 --> 00:07:24,371 I know a Lena. I secured her a nanny position 148 00:07:24,372 --> 00:07:26,973 in a decent household and for reasons I cannot fathom, 149 00:07:26,974 --> 00:07:29,376 she resigned the position which reflected 150 00:07:29,377 --> 00:07:31,211 poorly on yours truly, I can assure you. 151 00:07:31,212 --> 00:07:33,213 But you do know where she is? 152 00:07:33,214 --> 00:07:36,416 Yes, and I can take you there... 153 00:07:36,417 --> 00:07:38,518 - But it's on one condition. - What's that? 154 00:07:38,519 --> 00:07:40,387 I come with you on your investigation. 155 00:07:40,388 --> 00:07:42,455 - No way, Mary. - Trudy, all I have ever 156 00:07:42,456 --> 00:07:46,726 wanted to be is a cop. A real cop, not sort of a real cop! 157 00:07:46,727 --> 00:07:48,461 This could be a chance to prove myself. Just let me 158 00:07:48,462 --> 00:07:50,463 come with you! 159 00:07:50,464 --> 00:07:53,199 - (SIGHING) - Can you drop 160 00:07:53,200 --> 00:07:56,303 the morality officer routine? And no measuring skirts. 161 00:07:56,304 --> 00:07:59,205 - Let's go. - But... 162 00:07:59,206 --> 00:08:01,374 we have to do something about that outfit first. 163 00:08:04,312 --> 00:08:06,980 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 164 00:08:13,321 --> 00:08:15,355 (WOMAN): You never told me you were such a good dancer. 165 00:08:15,356 --> 00:08:17,357 (MAN CHUCKLING) 166 00:08:17,358 --> 00:08:20,093 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 167 00:08:20,094 --> 00:08:22,829 Well, well. 168 00:08:22,830 --> 00:08:24,764 If it isn't the Chinese cafe girl. 169 00:08:24,765 --> 00:08:27,100 Frankie. 170 00:08:27,101 --> 00:08:29,269 What are you doing here? 171 00:08:29,270 --> 00:08:31,104 You said "Come by." Remember? 172 00:08:31,105 --> 00:08:33,106 Did I? 173 00:08:33,107 --> 00:08:36,776 I know about Gino. 174 00:08:36,777 --> 00:08:38,778 I'm sorry. 175 00:08:38,779 --> 00:08:41,047 Any idea who shot him? 176 00:08:41,048 --> 00:08:44,351 You're not just some speakeasy broad 177 00:08:44,352 --> 00:08:46,519 conning guys out of drinks, are you? 178 00:08:46,520 --> 00:08:50,023 I'm a private detective. 179 00:08:51,926 --> 00:08:53,860 - Private dick, huh? - Whoever shot Gino 180 00:08:53,861 --> 00:08:56,162 also shot my friend's kid, 181 00:08:56,163 --> 00:08:58,064 so I'm guessing we both want to find that shooter. 182 00:08:58,065 --> 00:09:00,166 What do you say we work together? 183 00:09:02,269 --> 00:09:05,005 - You got a car? - Yeah. 184 00:09:05,006 --> 00:09:08,074 You're driving. 185 00:09:10,344 --> 00:09:12,345 You don't strike me as the type of guy 186 00:09:12,346 --> 00:09:14,547 - who lets a woman drive. - Can't drive. 187 00:09:14,548 --> 00:09:16,816 - As in you don't know how? - As in... 188 00:09:16,817 --> 00:09:18,718 I took one for my brother, 189 00:09:18,719 --> 00:09:21,655 and that will undoubtedly affect my reaction time. 190 00:09:21,656 --> 00:09:23,590 Hop in. 191 00:09:25,493 --> 00:09:27,427 So where are we going, Joe? 192 00:09:27,428 --> 00:09:30,430 Don't worry. You'll find out when we get there. 193 00:09:32,299 --> 00:09:34,400 (GROANING) 194 00:09:37,538 --> 00:09:39,773 - You need a doctor. - No doctors. 195 00:09:39,774 --> 00:09:41,641 No hospitals. 196 00:09:41,642 --> 00:09:44,377 You know a horse vet? Maybe a midwife? 197 00:09:44,378 --> 00:09:48,048 I think I know someone. 198 00:09:48,049 --> 00:09:49,916 (CABARET MUSIC) 199 00:09:49,917 --> 00:09:51,851 ♪ 200 00:09:51,852 --> 00:09:54,120 (MAN): Big round of applause, gentlemen. 201 00:09:54,121 --> 00:09:57,223 - Wish those ladies great... - (APPLAUSE) 202 00:09:57,224 --> 00:10:00,527 - Great job, ladies. Good job. - Which one's Lena? 203 00:10:00,528 --> 00:10:02,495 I don't see her. 204 00:10:02,496 --> 00:10:04,664 - Bobby! - Trudy. Are you ladies lost? 205 00:10:04,665 --> 00:10:07,934 - The show is that way. - We're looking for Lena. 206 00:10:07,935 --> 00:10:10,136 Well, it sounds like she's just finishing up. 207 00:10:10,137 --> 00:10:12,672 You hear about the shooting in the Ward? 208 00:10:12,673 --> 00:10:14,541 Yeah. Gino Perry bit the bullet. 209 00:10:14,542 --> 00:10:16,543 The Perrys ever shake this place down? 210 00:10:16,544 --> 00:10:20,280 We don't talk business, Trudy. You know that. Besides... 211 00:10:20,281 --> 00:10:23,216 - I'm just a bartender. - A boy was shot, Bobby. 212 00:10:25,352 --> 00:10:28,755 I don't want any trouble with the Petrillos. 213 00:10:28,756 --> 00:10:30,890 No? Where'd you get that Gooderham and Worts whiskey? 214 00:10:30,891 --> 00:10:33,460 Pretty fancy for the Petrillos. 215 00:10:33,461 --> 00:10:36,463 I'm thinking you got it from the Perrys. 216 00:10:36,464 --> 00:10:38,398 Where are the Perrys getting the Gooderham and Worts? 217 00:10:38,399 --> 00:10:40,266 The distillery wouldn't agree to it. 218 00:10:40,267 --> 00:10:42,702 Like I said, 219 00:10:42,703 --> 00:10:45,305 we don't talk business. 220 00:10:45,306 --> 00:10:48,208 Lena! 221 00:10:48,209 --> 00:10:51,177 Lena! Hi. This is Lena, a dancer 222 00:10:51,178 --> 00:10:54,047 who was provided with more Christian options 223 00:10:54,048 --> 00:10:56,082 - but instead decided... - I changed diapers 224 00:10:56,083 --> 00:10:58,084 from sunrise until sunset and that husband 225 00:10:58,085 --> 00:11:00,253 never paid me any extra for all the extras 226 00:11:00,254 --> 00:11:02,288 he wanted while his wife wasn't home. 227 00:11:02,289 --> 00:11:04,624 Lena, does your boyfriend work for the Petrillos? 228 00:11:04,625 --> 00:11:06,960 - Why? - Someone thought they saw him 229 00:11:06,961 --> 00:11:10,230 - at a shooting today. - I heard about that. 230 00:11:10,231 --> 00:11:12,332 Is the boy gonna be all right? 231 00:11:12,333 --> 00:11:14,334 We hope so. 232 00:11:14,335 --> 00:11:17,737 Well, I can't help you. My man shipped out on a laker 233 00:11:17,738 --> 00:11:21,007 to Port Arthur three days ago. 234 00:11:21,008 --> 00:11:22,976 (BELL RINGING) 235 00:11:22,977 --> 00:11:24,978 Frankie, what are you doing back here? 236 00:11:24,979 --> 00:11:27,180 - Flo, I need your help. - I'd love to, but it's been... 237 00:11:27,181 --> 00:11:29,482 Look, you can finally put your medical training to use. 238 00:11:29,483 --> 00:11:31,618 What are you talking about? 239 00:11:31,619 --> 00:11:33,620 My... my friend here needs your help. 240 00:11:35,523 --> 00:11:38,158 Oh, boy. That does not look good. 241 00:11:38,159 --> 00:11:40,660 - You know I've never actually... - Hey, enough wasting time. 242 00:11:40,661 --> 00:11:43,663 - Apparently... - Joe... 243 00:11:43,664 --> 00:11:45,465 ...you're the gal who can get the bullet out of my ribcage, 244 00:11:45,466 --> 00:11:47,467 is that the case? 'Cause if not, you're taking bullets 245 00:11:47,468 --> 00:11:49,435 out of yourself. 246 00:11:49,436 --> 00:11:51,571 We should leave this bullet where it is. 247 00:11:51,572 --> 00:11:54,340 Says the doc with the hundred percent mortality rate. 248 00:11:54,341 --> 00:11:56,209 - You should listen to her, Joe. - It could be pressing 249 00:11:56,210 --> 00:11:58,645 on a blood vessel. I move it, you could bleed to death. 250 00:11:58,646 --> 00:12:00,713 That happens, you better pray I go quick. 251 00:12:00,714 --> 00:12:03,349 - Who was driving the Model T? - Got it! 252 00:12:03,350 --> 00:12:05,785 Didn't see. I was looking the other way. 253 00:12:05,786 --> 00:12:07,687 Well, if you were looking the other way, how did you get shot 254 00:12:07,688 --> 00:12:09,722 - in the stomach? - You ask a lot of questions. 255 00:12:09,723 --> 00:12:12,225 - (GROANING) - (GASPING) 256 00:12:12,226 --> 00:12:14,460 My brother. 257 00:12:14,461 --> 00:12:16,663 He tried to shoot them. He got clipped 258 00:12:16,664 --> 00:12:19,065 and he shot me instead. There, happy? 259 00:12:19,066 --> 00:12:20,366 - Just a drop of antiseptic. - (HOWL OF PAIN) 260 00:12:20,367 --> 00:12:24,311 - (FLO CHUCKLING) - Oh, that hurts! 261 00:12:28,547 --> 00:12:29,461 It hurts. 262 00:12:29,462 --> 00:12:31,629 I offered you chloroform. 263 00:12:31,630 --> 00:12:33,465 Yeah, but toots, I'm no goof. 264 00:12:33,466 --> 00:12:35,494 I let you chloroform me, I wake up in the slammer. 265 00:12:35,495 --> 00:12:37,414 Yeah, where the Petrillos will have a guy waiting for you 266 00:12:37,415 --> 00:12:40,899 - with a shiv. - It wasn't them. 267 00:12:40,900 --> 00:12:42,701 Had to have been. 268 00:12:42,702 --> 00:12:45,137 You were selling on their turf, they found out 269 00:12:45,138 --> 00:12:47,506 and tried to take you out. 270 00:12:47,507 --> 00:12:50,309 Yeah. Nice theory... but wrong. 271 00:12:50,310 --> 00:12:53,412 - How so? - Lydia Petrillo... 272 00:12:53,413 --> 00:12:55,714 God rest her soul, 273 00:12:55,715 --> 00:12:57,616 the most beautiful woman who ever lived. 274 00:12:57,617 --> 00:13:00,753 My mother. 275 00:13:00,754 --> 00:13:03,422 - You're a Petrillo? - Yeah. 276 00:13:03,423 --> 00:13:05,724 Petrillos don't bump each other off. 277 00:13:05,725 --> 00:13:09,261 - That's code. - Morphine. For the pain. 278 00:13:14,701 --> 00:13:17,669 Well... 279 00:13:17,670 --> 00:13:20,773 Miss Flo, this has been swell, 280 00:13:20,774 --> 00:13:24,443 but I gotta see a man about a dog. 281 00:13:24,444 --> 00:13:26,245 - Joe, don't! - As soon as we're 282 00:13:26,246 --> 00:13:29,181 out of here, she'll be running her mouth to the cops. 283 00:13:29,182 --> 00:13:31,061 If you shoot her, you're gonna have to shoot 284 00:13:31,062 --> 00:13:32,885 me as well. And then who's gonna drive you? 285 00:13:32,886 --> 00:13:34,887 Well... 286 00:13:34,888 --> 00:13:36,789 looks like I'll need another chauffeur. 287 00:13:36,790 --> 00:13:39,224 Come on, Joe. 288 00:13:39,225 --> 00:13:42,461 She took good care of you. 289 00:13:42,462 --> 00:13:44,997 But more importantly, 290 00:13:44,998 --> 00:13:47,065 she took good care of your brother. 291 00:13:47,066 --> 00:13:49,268 She showed him dignity 292 00:13:49,269 --> 00:13:51,737 and respect. 293 00:13:51,738 --> 00:13:54,773 - Right, Flo? - I take pride in my work. 294 00:13:54,774 --> 00:13:57,109 Don't you 295 00:13:57,110 --> 00:14:00,579 owe her that same respect... 296 00:14:02,482 --> 00:14:04,816 ...as a man of honour? 297 00:14:06,619 --> 00:14:09,254 He was a good kid. 298 00:14:09,255 --> 00:14:12,224 You know, I was always looking out for him 299 00:14:12,225 --> 00:14:15,093 and he dies protecting me. 300 00:14:15,094 --> 00:14:18,297 OK. 301 00:14:18,298 --> 00:14:20,599 Let's go. 302 00:14:20,600 --> 00:14:23,902 I know how to find you, Flo. Understood? 303 00:14:33,279 --> 00:14:35,848 (LABOURED BREATHING) 304 00:14:35,849 --> 00:14:39,117 (JAZZ MUSIC) 305 00:14:39,118 --> 00:14:41,119 ♪ 306 00:14:41,120 --> 00:14:43,221 Frankie? 307 00:14:46,493 --> 00:14:48,494 Frankie? 308 00:14:48,495 --> 00:14:50,496 (KNOCKING) 309 00:14:50,497 --> 00:14:52,498 It's open. 310 00:14:52,499 --> 00:14:54,299 Hello? Oh! 311 00:14:54,300 --> 00:14:57,503 Hi there, Trudy! 312 00:14:57,504 --> 00:14:59,805 Good morning! 313 00:14:59,806 --> 00:15:02,007 Homemade biscuits. 314 00:15:02,008 --> 00:15:05,310 Without a proper breakfast, we aren't going to accomplish much. 315 00:15:05,311 --> 00:15:07,446 What are you doing here? 316 00:15:09,649 --> 00:15:11,517 Gooderham and Worts. 317 00:15:11,518 --> 00:15:13,785 The Perrys had a deal with them. 318 00:15:13,786 --> 00:15:15,854 It's your next logical step. 319 00:15:15,855 --> 00:15:18,290 So I am planning on assisting you 320 00:15:18,291 --> 00:15:20,859 in a little discreet detective work. 321 00:15:20,860 --> 00:15:22,828 I believe you would 322 00:15:22,829 --> 00:15:25,831 call it "going undercover." 323 00:15:25,832 --> 00:15:27,766 OK. Why don't you go to your work today? 324 00:15:27,767 --> 00:15:30,502 Mm. At my work, I'm supposed to be 325 00:15:30,503 --> 00:15:32,638 fetching coffee for useless police officers 326 00:15:32,639 --> 00:15:34,840 while they waste time rounding up Petrillos. 327 00:15:34,841 --> 00:15:37,910 Operator, can you connect me to Riverdale 7-4-3 please? 328 00:15:37,911 --> 00:15:39,878 Wait. 329 00:15:39,879 --> 00:15:43,382 Why is rounding up Petrillos a waste of time? What do you know? 330 00:15:43,383 --> 00:15:45,384 - I'll tell you on the way. - You're not coming with me. 331 00:15:45,385 --> 00:15:47,786 Eric, can you do me a favour? Can you come to the office 332 00:15:47,787 --> 00:15:49,788 and cover the phones, please? 333 00:15:49,789 --> 00:15:52,024 Thanks. 334 00:15:52,025 --> 00:15:54,092 Trudy, if you don't let me come with you, 335 00:15:54,093 --> 00:15:56,928 I'm not telling you what I know about the Perrys and the Petrillos. 336 00:15:59,068 --> 00:16:00,065 Fine. 337 00:16:00,066 --> 00:16:02,601 You can come. 338 00:16:02,602 --> 00:16:04,670 - On one condition. - Mhm? 339 00:16:04,671 --> 00:16:07,506 - We take your car. - Oh, that's fine! 340 00:16:10,376 --> 00:16:13,445 I think that morphine kicked in. 341 00:16:13,446 --> 00:16:16,248 You got a little slick back there. 342 00:16:16,249 --> 00:16:19,251 Talked me out of capping that dame. 343 00:16:19,252 --> 00:16:21,386 You got a smart mouth on you. 344 00:16:21,387 --> 00:16:24,923 My father taught me words can be more powerful than a pistol. 345 00:16:24,924 --> 00:16:27,559 I beg to differ. 346 00:16:29,462 --> 00:16:31,597 All right. We gotta make a stop. 347 00:16:31,598 --> 00:16:34,499 - Where? - Woods. North of the city. 348 00:16:34,500 --> 00:16:37,135 - What's in the woods? - My guys. 349 00:16:37,136 --> 00:16:38,937 That was not part of the plan. 350 00:16:38,938 --> 00:16:41,573 Plan? What plan? 351 00:16:41,574 --> 00:16:43,609 You, me, finding the shooter. 352 00:16:43,610 --> 00:16:45,811 Yeah. Plan's changed. We go to the woods. 353 00:16:45,812 --> 00:16:47,846 I don't like the idea of going into the woods to meet 354 00:16:47,847 --> 00:16:49,948 a bunch of gangsters. 355 00:16:52,151 --> 00:16:54,152 I never asked you how you felt. 356 00:16:54,153 --> 00:16:56,421 (PHONE RINGING) 357 00:16:56,422 --> 00:16:59,057 - Drake Private Detectives. - [Who is this?] 358 00:16:59,058 --> 00:17:01,627 I'm sorry, you called me. 359 00:17:01,628 --> 00:17:04,396 - Where's Trudy? - [Trudy's not here. I'm Eric.] 360 00:17:04,397 --> 00:17:06,398 Eric? Who are... never mind. 361 00:17:06,399 --> 00:17:08,400 Just tell Trudy that Frankie has been kidnapped. 362 00:17:08,401 --> 00:17:11,069 She just left the morgue with a gangster, Joe Perry. 363 00:17:11,070 --> 00:17:12,971 [Are you writing all this down?] 364 00:17:12,972 --> 00:17:15,273 I'm sorry, could you maybe repeat that? 365 00:17:15,274 --> 00:17:17,275 You must be new. 366 00:17:17,276 --> 00:17:19,845 Look. It started at Quon's. 367 00:17:26,653 --> 00:17:29,454 And really, anyone in the police office could've found out 368 00:17:29,455 --> 00:17:31,456 that Joe and Gino are related to the Petrillos. 369 00:17:31,457 --> 00:17:33,959 Sh! You wanna work undercover? 370 00:17:33,960 --> 00:17:36,962 - Here's your chance. - What do I do? 371 00:17:36,963 --> 00:17:38,964 Pretend to be a temporary secretary 372 00:17:38,965 --> 00:17:41,199 and get inside the office. See if you can find out 373 00:17:41,200 --> 00:17:43,101 who's supplying the Perrys. 374 00:17:43,102 --> 00:17:45,537 Secretary. Got it. 375 00:17:55,882 --> 00:17:58,450 I wonder if you boys could help me? 376 00:17:58,451 --> 00:18:00,485 That depends what you have going. 377 00:18:00,486 --> 00:18:02,788 My boss is opening up a joint on Chestnut Street 378 00:18:02,789 --> 00:18:05,223 and he sent me. Gooderham and Worts wouldn't sell a speakeasy 379 00:18:05,224 --> 00:18:07,459 - some fine whiskey, would they? - No... 380 00:18:07,460 --> 00:18:11,329 they most certainly would not. But for a fee, 381 00:18:11,330 --> 00:18:13,865 the right guy can make sure that something falls off that truck. 382 00:18:13,866 --> 00:18:17,169 Mm. So how do I find the right guy? 383 00:18:17,170 --> 00:18:19,838 You wanna talk to Pete. 384 00:18:19,839 --> 00:18:22,708 He's the fellow with the pencil-thin mustache. 385 00:18:22,709 --> 00:18:25,189 Does he like his whiskey as neat as his facial hair? 386 00:18:25,190 --> 00:18:26,294 Trudy! 387 00:18:26,861 --> 00:18:29,629 TRUDY! They're onto us! 388 00:18:29,630 --> 00:18:32,899 Well, looks like it's time for us ladies to be going. 389 00:18:32,900 --> 00:18:34,734 - Well, hey! - Toodle-oo! 390 00:18:34,735 --> 00:18:37,837 Crazy dames. 391 00:18:49,317 --> 00:18:51,751 Aren't you just dying of thirst? 392 00:18:51,752 --> 00:18:53,553 Be a gentleman and buy a cola for the girl 393 00:18:53,554 --> 00:18:55,555 who saved your life. 394 00:18:55,556 --> 00:18:58,091 All right. 395 00:19:04,031 --> 00:19:06,433 But... don't be going anywhere. 396 00:19:06,434 --> 00:19:08,435 This gun loves a moving target. 397 00:19:08,436 --> 00:19:10,670 Joe? 398 00:19:10,671 --> 00:19:12,806 Do not rob them. 399 00:19:14,475 --> 00:19:16,376 Wouldn't risk it for a cola, doll. 400 00:19:18,045 --> 00:19:20,680 (DOOR CHIMES JINGLING) 401 00:19:20,681 --> 00:19:24,017 I actually don't need gas. 402 00:19:24,018 --> 00:19:26,553 But I'm gonna need a quart of oil. 403 00:19:29,757 --> 00:19:32,792 Thanks, I can do it. It needs a woman's touch. 404 00:19:44,405 --> 00:19:46,973 It wasn't my fault. They weren't expecting 405 00:19:46,974 --> 00:19:49,042 a new secretary. 406 00:19:49,043 --> 00:19:52,112 - What's next? - I'm thinking. 407 00:19:52,113 --> 00:19:55,081 Trudy, wait! I feel like I'm capable 408 00:19:55,082 --> 00:19:57,083 of so much more than what the police give me. 409 00:19:57,084 --> 00:19:59,185 You may not be. 410 00:19:59,186 --> 00:20:01,655 I really admire everything that you do. 411 00:20:01,656 --> 00:20:03,823 And you're coloured! 412 00:20:05,493 --> 00:20:07,713 I never realized you had such a keen eye for detail. 413 00:20:09,330 --> 00:20:11,131 No, I didn't mean anything by it, 414 00:20:11,132 --> 00:20:13,133 I just meant you have to work so much harder 415 00:20:13,134 --> 00:20:15,602 to get half as far! 416 00:20:21,642 --> 00:20:23,910 Trudy... 417 00:20:25,613 --> 00:20:28,014 Let me make it up to you somehow. 418 00:20:28,015 --> 00:20:30,016 Unless you can find the guy 419 00:20:30,017 --> 00:20:32,018 with the pencil-thin mustache, 420 00:20:32,019 --> 00:20:34,521 you can't. 421 00:20:38,025 --> 00:20:41,428 Um, Trudy... 422 00:20:41,429 --> 00:20:42,862 You mean like that guy? 423 00:20:42,863 --> 00:20:44,831 Unbelievable! 424 00:20:44,832 --> 00:20:47,066 Come on, let's go! 425 00:20:53,541 --> 00:20:55,542 Don't say I did nothing for you. 426 00:20:55,543 --> 00:20:57,644 Almost done. 427 00:20:57,645 --> 00:20:59,746 Hop in. 428 00:21:04,452 --> 00:21:06,486 (UPBEAT JAZZ MUSIC) 429 00:21:06,487 --> 00:21:09,122 ♪ 430 00:21:15,863 --> 00:21:17,964 ♪ 431 00:21:29,877 --> 00:21:32,512 (FRANKIE): So these fellas... 432 00:21:32,513 --> 00:21:34,280 who are they? 433 00:21:34,281 --> 00:21:36,216 Always with the questions. 434 00:21:36,217 --> 00:21:39,886 All right, they're moonshiners. 435 00:21:39,887 --> 00:21:42,489 And they have something to do with this hooch 436 00:21:42,490 --> 00:21:45,024 - you're pushing on Wendy? - Sorta. 437 00:21:45,025 --> 00:21:46,826 It's up ahead. 438 00:21:46,827 --> 00:21:49,929 Did you ever think these are the same fellas who shot Gino? 439 00:21:49,930 --> 00:21:51,731 I told you, these are my guys. 440 00:21:51,732 --> 00:21:53,733 Well, I've got to hand it to you. You certainly have 441 00:21:53,734 --> 00:21:56,135 a lot of faith in the criminals you associate with. 442 00:21:58,939 --> 00:22:00,974 (BIRDS CHIRPING) 443 00:22:02,777 --> 00:22:05,078 (MAN): There's another one. 444 00:22:05,079 --> 00:22:07,313 How does that look to you? 445 00:22:07,314 --> 00:22:09,616 - (MARY): What's going on? - (TRUDY): I don't know, 446 00:22:09,617 --> 00:22:11,618 but we're about to find out. 447 00:22:11,619 --> 00:22:13,520 This is really fun. 448 00:22:13,521 --> 00:22:16,322 This is not fun. "Fun" is not the word, understood? 449 00:22:16,323 --> 00:22:19,826 Now follow me and do not do anything stupid. 450 00:22:24,231 --> 00:22:26,866 (FAST-PACED JAZZ MUSIC) 451 00:22:26,867 --> 00:22:28,802 ♪ 452 00:22:28,803 --> 00:22:31,871 Stay low. 453 00:22:34,809 --> 00:22:37,377 Trudy! 454 00:22:54,228 --> 00:22:56,629 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 455 00:22:56,630 --> 00:22:59,265 They're watering down 456 00:22:59,266 --> 00:23:02,435 the Gooderham and Worts whiskey with their own moonshine, 457 00:23:02,436 --> 00:23:04,270 doubling the quantity so they can sell extra on the side. 458 00:23:04,271 --> 00:23:06,272 This is a total contravention 459 00:23:06,273 --> 00:23:08,274 of the law! 460 00:23:08,275 --> 00:23:10,708 Where's our man with the pencil-thin mustache? 461 00:23:10,709 --> 00:23:11,845 Right behind you. 462 00:23:11,846 --> 00:23:13,980 Come on. 463 00:23:13,981 --> 00:23:16,015 Get off me. 464 00:23:16,016 --> 00:23:18,618 Boys! We have company. 465 00:23:20,521 --> 00:23:23,590 Hey! Come here. 466 00:23:23,591 --> 00:23:26,993 - Who are you? - Joe Perry sent us 467 00:23:26,994 --> 00:23:29,362 - to pick up the load. - You know, I kind of think he didn't. 468 00:23:29,363 --> 00:23:31,364 Look, I'm telling you the truth. 469 00:23:31,365 --> 00:23:34,067 - He really did... - Police officers! 470 00:23:34,068 --> 00:23:37,270 You are all under arrest! 471 00:23:37,271 --> 00:23:40,540 - (MEN CHUCKLING) - What the hell is this? 472 00:23:40,541 --> 00:23:42,742 - Mary... - Everyone freeze! 473 00:23:42,743 --> 00:23:45,078 I'm not killin' no cop. 474 00:23:45,079 --> 00:23:48,882 - Even if it isn't a real cop. - Hey! I am sort of a real cop. 475 00:23:48,883 --> 00:23:51,284 This hooch ain't worth hangin' for. 476 00:23:51,285 --> 00:23:53,653 Isn't even worth going to jail over. 477 00:23:53,654 --> 00:23:56,523 Well, you are going to jail all right. 478 00:23:56,524 --> 00:23:59,025 For what, Officer? 479 00:23:59,026 --> 00:24:00,960 For operating an illegal still 480 00:24:00,961 --> 00:24:04,163 with the intent to violate the Ontario Temperance Act. 481 00:24:04,164 --> 00:24:06,799 And what still would that be? 482 00:24:12,306 --> 00:24:13,973 - What are you doing?! HEY! - RUN! 483 00:24:13,974 --> 00:24:17,210 The moonshine's gonna blow! (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 484 00:24:19,346 --> 00:24:21,347 (STILL EXPLODING) 485 00:24:21,348 --> 00:24:24,083 (JOE): OK, here we go. 486 00:24:24,084 --> 00:24:27,220 It should be right around here. (STILL EXPLODING) 487 00:24:27,221 --> 00:24:30,056 Get us out of here! Now! GO! 488 00:24:30,057 --> 00:24:32,191 Hey, go! GO! 489 00:24:34,094 --> 00:24:36,095 (TRUDY): Come on, Mary! 490 00:24:36,096 --> 00:24:38,132 Step on it! 491 00:24:43,775 --> 00:24:45,776 (CAR SPUTTERING) 492 00:24:45,777 --> 00:24:47,103 (JOE): Hey. 493 00:24:47,104 --> 00:24:49,845 Hey, what's going on? 494 00:24:54,678 --> 00:24:56,713 No. 495 00:24:56,714 --> 00:24:59,549 No. No. No. OK. 496 00:24:59,550 --> 00:25:01,617 OK. 497 00:25:01,618 --> 00:25:03,419 DAMN IT! 498 00:25:03,420 --> 00:25:05,354 I gotta get a car. 499 00:25:05,355 --> 00:25:07,356 OK, the next one that comes by, 500 00:25:07,357 --> 00:25:09,325 you stay here with the motor, I'll hide behind the car. 501 00:25:09,326 --> 00:25:11,127 Look, if we go back to the gas station, you can 502 00:25:11,128 --> 00:25:13,196 steal a car there. 503 00:25:13,197 --> 00:25:15,031 Fine. 504 00:25:15,032 --> 00:25:16,899 If they don't kill me, the walk will. 505 00:25:16,900 --> 00:25:18,835 Tell me what's really going on, Joe. 506 00:25:18,836 --> 00:25:20,870 Some still exploded. Why does that make you a dead man? 507 00:25:20,871 --> 00:25:24,941 If I show up without hooch, some people are gonna be very upset. 508 00:25:24,942 --> 00:25:27,143 - Who? - (SIGHING) 509 00:25:27,144 --> 00:25:29,078 He looks like a kid... 510 00:25:29,079 --> 00:25:31,414 but he's a stone-cold killer. Last name Capone. 511 00:25:31,415 --> 00:25:34,817 Capone?! As in Chicago mob, Al Capone? 512 00:25:34,818 --> 00:25:37,019 - That's him. - He's demented. 513 00:25:37,020 --> 00:25:38,988 Yeah. That's a nice way to put it. 514 00:25:38,989 --> 00:25:40,757 You ever think he was the one that to kill you 515 00:25:40,758 --> 00:25:42,759 - back at Quon's? - Capone? 516 00:25:42,760 --> 00:25:45,294 He had no reason to. Until now. 517 00:25:45,295 --> 00:25:49,172 So what, you were trying to sell this booze? 518 00:25:49,173 --> 00:25:51,207 Fat lot you know. 519 00:25:51,208 --> 00:25:53,943 OK, then you were gonna exchange it for something. 520 00:25:53,944 --> 00:25:56,913 Hm? Must be something pretty special. 521 00:25:56,914 --> 00:25:58,748 Yeah. Believe me, it is. 522 00:25:58,749 --> 00:26:02,452 - Maybe I can help. - You can't. 523 00:26:02,453 --> 00:26:04,954 - I could talk to this Capone. - Yeah. This isn't like 524 00:26:04,955 --> 00:26:07,890 you talking me out of killing some morgue girl. 525 00:26:07,891 --> 00:26:10,026 (INDISTINCT SPEAKING) 526 00:26:16,000 --> 00:26:18,668 Oh, hello. 527 00:26:18,669 --> 00:26:22,005 - Lookin' for somethin'? - Pretty much always am. 528 00:26:22,006 --> 00:26:24,574 Eric Morrison, private detective. And you are? 529 00:26:24,575 --> 00:26:28,011 I'm doing a little detective work myself. 530 00:26:28,012 --> 00:26:30,213 You... you wouldn't happen to know anyone 531 00:26:30,214 --> 00:26:32,081 by the name of Joe Perry? 532 00:26:32,082 --> 00:26:34,017 I'm looking for him. 533 00:26:34,018 --> 00:26:37,019 How 'bout that? Me too. 534 00:26:40,758 --> 00:26:43,493 What makes you think you can sweet talk Al Capone? 535 00:26:43,494 --> 00:26:45,528 My father and I 536 00:26:45,529 --> 00:26:48,264 used to go for ice cream floats. 537 00:26:48,265 --> 00:26:50,833 I was 9 or 10. 538 00:26:50,834 --> 00:26:54,037 I'd wear this really pretty necklace. 539 00:26:54,038 --> 00:26:55,905 When we were done... 540 00:26:55,906 --> 00:26:58,775 my father would realize we didn't have any money to pay. 541 00:26:58,776 --> 00:27:01,444 So my father would ask if I could stay there 542 00:27:01,445 --> 00:27:03,379 while he went to the bank to get some money. 543 00:27:03,380 --> 00:27:06,716 - OK. I see where this is going. - I'd sit there, 544 00:27:06,717 --> 00:27:09,218 talking to the owner. Telling them all about this necklace. 545 00:27:09,219 --> 00:27:11,287 How it was actually 546 00:27:11,288 --> 00:27:13,189 an antique. 547 00:27:13,190 --> 00:27:14,957 How it was worth this... 548 00:27:14,958 --> 00:27:17,660 stupidly large amount of money. 549 00:27:17,661 --> 00:27:20,029 And the owner greedily takes the bait and buys some 550 00:27:20,030 --> 00:27:24,233 worthless costume jewellery. You were grifters. 551 00:27:24,234 --> 00:27:26,269 If there's one thing I know how to do, 552 00:27:26,270 --> 00:27:28,337 it's sweet talk somebody. 553 00:27:28,338 --> 00:27:30,840 I can handle this kid. 554 00:27:33,677 --> 00:27:35,845 You're a rational woman. 555 00:27:35,846 --> 00:27:38,614 And I think we make a good team. 556 00:27:38,615 --> 00:27:41,517 I already have a partner. 557 00:27:41,518 --> 00:27:45,421 I'm not talkin' about that kind of team. 558 00:27:45,422 --> 00:27:48,724 How 'bout we discuss this after I keep Al Capone 559 00:27:48,725 --> 00:27:50,827 from killing you? 560 00:27:50,828 --> 00:27:52,962 (ENGINE RUMBLING) 561 00:27:52,963 --> 00:27:54,964 Hey. 562 00:28:01,238 --> 00:28:03,472 Finally, something goes right! 563 00:28:07,744 --> 00:28:10,713 (TENSE JAZZ MUSIC) 564 00:28:10,714 --> 00:28:13,816 ♪ 565 00:28:20,057 --> 00:28:22,592 Fully stocked. 566 00:28:22,593 --> 00:28:24,627 Perfect. 567 00:28:24,628 --> 00:28:26,629 Now all we have to do is steal it. 568 00:28:26,630 --> 00:28:29,665 Let me handle this. 569 00:28:29,666 --> 00:28:31,901 Sir? 570 00:28:31,902 --> 00:28:35,471 I was wondering if you couldn't help a gal out? 571 00:28:40,043 --> 00:28:42,578 Go! Go, go, go! 572 00:28:42,579 --> 00:28:44,480 Come on! 573 00:28:44,481 --> 00:28:46,682 (LIVELY JAZZ MUSIC) 574 00:28:46,683 --> 00:28:48,584 ♪ 575 00:28:48,585 --> 00:28:51,587 (JOE GROANING) 576 00:28:51,588 --> 00:28:54,123 Never underestimate the power of asking a man to buy you a cola. 577 00:28:54,124 --> 00:28:56,726 Stop! 578 00:28:56,727 --> 00:28:59,729 - (JOE): Woohoo! - Hey, stop! Come back with my truck! 579 00:28:59,730 --> 00:29:02,231 - (JOE): Yeah! - STOP! 580 00:29:07,971 --> 00:29:10,560 So now we know how the Perrys were getting the Gooderham 581 00:29:10,561 --> 00:29:12,516 and Worts booze, but we're no closer to finding out 582 00:29:12,517 --> 00:29:16,287 - who shot up Quon's. - One step forward and two steps back. 583 00:29:16,288 --> 00:29:19,023 - That's the detective dance. - But at least we took down 584 00:29:19,024 --> 00:29:20,991 an illegal still. 585 00:29:20,992 --> 00:29:22,727 (GIGGLING) 586 00:29:22,728 --> 00:29:25,629 Hey, why'd you flash your badge back there? 587 00:29:27,699 --> 00:29:30,367 I know I complain about the force, but... 588 00:29:30,368 --> 00:29:33,404 I believe the badge stands for something. 589 00:29:33,405 --> 00:29:36,073 I just do. 590 00:29:37,709 --> 00:29:39,910 Would you like to come in for a drink? 591 00:29:41,646 --> 00:29:43,581 I should... I should get back to the station 592 00:29:43,582 --> 00:29:46,984 - and file some of this paperwork. - It's a private residence, 593 00:29:46,985 --> 00:29:50,154 officer, not in any violation of the Ontario Temperance Act. 594 00:29:50,155 --> 00:29:53,424 Well, since you put it that way... 595 00:30:04,402 --> 00:30:06,637 Eric, what have you done? 596 00:30:06,638 --> 00:30:08,906 It's OK. We're all detectives here, 597 00:30:08,907 --> 00:30:11,342 - looking for the same person. - Eric, that's... 598 00:30:11,343 --> 00:30:13,302 Lorenzo Petrillo! 599 00:30:13,303 --> 00:30:16,538 Canada's King of the Bootleggers. You look just 600 00:30:16,539 --> 00:30:18,841 - like your poster at the station. - Mary! 601 00:30:18,842 --> 00:30:20,709 Stop talking. 602 00:30:28,429 --> 00:30:31,131 (JOE): Looks like we're the first ones here. 603 00:30:49,638 --> 00:30:51,339 We make a good team, huh? 604 00:30:51,340 --> 00:30:53,774 Like the old days, 605 00:30:53,775 --> 00:30:56,177 you and your dad. 606 00:30:58,247 --> 00:30:59,981 I think this morphine's worn off. 607 00:30:59,982 --> 00:31:01,782 I need some whiskey. 608 00:31:01,783 --> 00:31:03,651 Whatever happened to your old man? 609 00:31:03,652 --> 00:31:06,087 He's in a better place... 610 00:31:06,088 --> 00:31:08,089 with your brother. 611 00:31:08,090 --> 00:31:10,625 And your mother? 612 00:31:10,626 --> 00:31:13,494 She died when I was four. 613 00:31:13,495 --> 00:31:15,529 (BOTTLE BEING OPENED) 614 00:31:15,530 --> 00:31:18,432 Got a lot in common, you and I. 615 00:31:20,820 --> 00:31:21,851 Our folks are dead. 616 00:31:21,852 --> 00:31:23,753 My brother's gone. 617 00:31:23,754 --> 00:31:25,888 We're all alone. 618 00:31:25,889 --> 00:31:27,990 Just you... 619 00:31:27,991 --> 00:31:31,594 and me. 620 00:31:35,432 --> 00:31:37,400 I could take care of you. 621 00:31:37,401 --> 00:31:39,669 Do I strike you 622 00:31:39,670 --> 00:31:42,071 as the type of girl who needs taking care of, Joe? 623 00:31:42,072 --> 00:31:44,907 You come from nothin'. 624 00:31:44,908 --> 00:31:46,843 I come from nothin'. 625 00:31:46,844 --> 00:31:49,078 But after we deliver this truckload of whiskey, 626 00:31:49,079 --> 00:31:51,214 I will be King of Toronto. 627 00:31:51,215 --> 00:31:54,083 And you... 628 00:31:57,187 --> 00:31:59,922 ...you will live like a queen, 629 00:31:59,923 --> 00:32:02,692 my dear. 630 00:32:05,696 --> 00:32:07,764 Queen. 631 00:32:07,765 --> 00:32:10,933 I thought your Uncle Lorenzo was the King of Toronto. 632 00:32:10,934 --> 00:32:12,802 Yeah. Well... 633 00:32:12,803 --> 00:32:14,704 once I make this swap, things are gonna be different. 634 00:32:14,705 --> 00:32:17,140 What are you trading the booze for? 635 00:32:17,141 --> 00:32:20,443 - You'll see soon enough. - (LORENZO): My sources tell me 636 00:32:20,444 --> 00:32:22,945 you've been asking a lot of questions down in the Ward. 637 00:32:22,946 --> 00:32:24,981 I just wanna know who shot Wendy's kid. 638 00:32:24,982 --> 00:32:28,684 And what business is it of yours what goes on in the Ward? 639 00:32:28,685 --> 00:32:30,686 You got a lot of fegato for a cop, don't you? 640 00:32:30,687 --> 00:32:32,722 Oh. He called me a cop. 641 00:32:32,723 --> 00:32:35,725 Thank you, Mr. Petrillo. 642 00:32:35,726 --> 00:32:37,226 But you didn't answer my question. 643 00:32:37,227 --> 00:32:39,529 Well, Mr. Morrison here tells me that your partner 644 00:32:39,530 --> 00:32:42,064 - is with my nephew Joe. - What? 645 00:32:42,065 --> 00:32:44,534 I'm also interested in finding Joe. 646 00:32:44,535 --> 00:32:46,636 Now, what were you doing down at the Crazy Kitten? 647 00:32:46,637 --> 00:32:48,671 Someone said they saw Lena's boyfriend at the shooting. 648 00:32:48,672 --> 00:32:51,641 - It was a false lead. - Someone saw Bobby at Quon's? 649 00:32:51,642 --> 00:32:55,378 - I should've known he was a rat. - Wait. Bobby? 650 00:32:55,379 --> 00:32:58,481 The bartender? He's Lena's boyfriend? 651 00:32:58,482 --> 00:33:00,483 You know, Lorenzo, 652 00:33:00,484 --> 00:33:02,418 we might have a lead after all. 653 00:33:02,419 --> 00:33:05,321 ♪ 654 00:33:21,038 --> 00:33:23,239 What took you, Scarface? 655 00:33:23,240 --> 00:33:26,209 I'd appreciate you not callin' me that. 656 00:33:26,210 --> 00:33:29,545 No disrespect meant, Mr. Capone. 657 00:33:29,546 --> 00:33:32,114 Who's the skirt? 658 00:33:32,115 --> 00:33:34,350 She's my driver. 659 00:33:34,351 --> 00:33:36,452 If you're ever lookin' to work for a real man, doll, 660 00:33:36,453 --> 00:33:39,188 come find me in Chicago. 661 00:33:39,189 --> 00:33:42,458 Hey. Let's unload this booze. (CLAPPING) 662 00:33:45,896 --> 00:33:48,397 So you've been working with Joe and Gino 663 00:33:48,398 --> 00:33:50,233 - for a while, have you? - First time. 664 00:33:50,234 --> 00:33:53,970 So you must've been doing business with their Uncle Lorenzo. 665 00:33:53,971 --> 00:33:56,172 Sweetheart, I didn't even know what street Canada was on 666 00:33:56,173 --> 00:33:58,307 until I heard from Joe here. 667 00:33:58,308 --> 00:34:01,577 You heard Gino's dead? He was shot yesterday. 668 00:34:01,578 --> 00:34:03,946 That so? Hm. Shame. 669 00:34:03,947 --> 00:34:06,549 I trusted him more than his brother. 670 00:34:21,732 --> 00:34:25,167 To Toronto the Good. 671 00:34:25,168 --> 00:34:27,403 Got something for me? 672 00:34:44,354 --> 00:34:47,523 When whatever war you've got planned is over, 673 00:34:47,524 --> 00:34:50,293 let's do some business. 674 00:34:50,294 --> 00:34:53,462 That would be my pleasure, Mr. Capone. 675 00:34:53,463 --> 00:34:57,066 Good. 676 00:35:00,570 --> 00:35:02,471 Guns? 677 00:35:02,472 --> 00:35:04,674 A kid gets shot. Your own brother is dead. 678 00:35:04,675 --> 00:35:06,642 And you wanna put more guns on the street? 679 00:35:06,643 --> 00:35:09,779 Yeah. You sound like Gino after he got cold feet. 680 00:35:09,780 --> 00:35:12,248 Time for Uncle Lorenzo to retire. 681 00:35:12,249 --> 00:35:15,451 Make room for the new generation. 682 00:35:15,452 --> 00:35:18,154 So much for the Petrillos not bumping each other off, huh? 683 00:35:23,794 --> 00:35:26,028 (CABARET MUSIC) 684 00:35:26,029 --> 00:35:29,065 (MAN): Gentlemen, are you ready? 685 00:35:32,336 --> 00:35:34,537 You need to tell us everything you know, Lena. 686 00:35:34,538 --> 00:35:36,505 No, I need to be in Calcutta. 687 00:35:36,506 --> 00:35:38,841 Calcutta's far, right? 688 00:35:38,842 --> 00:35:40,776 Not far enough if you don't tell us why you lied 689 00:35:40,777 --> 00:35:43,212 - about who your boyfriend is. - I didn't lie. 690 00:35:43,213 --> 00:35:45,748 I have lots of boyfriends. 691 00:35:45,749 --> 00:35:47,917 Did Bobby shoot Gino Perry? 692 00:35:47,918 --> 00:35:51,020 - Where is he? - Not here. 693 00:35:51,021 --> 00:35:53,222 How do we find him? 694 00:35:53,223 --> 00:35:56,425 Lorenzo Petrillo is outside and he's offered 695 00:35:56,426 --> 00:35:59,128 to paint your nails. Thing is, 696 00:35:59,129 --> 00:36:01,497 he likes to take them off first. So you can speak with him 697 00:36:01,498 --> 00:36:05,034 or you can speak with us. The choice is yours. 698 00:36:07,237 --> 00:36:10,906 He's supposed to be picking up a shipment. 699 00:36:10,907 --> 00:36:12,908 But it wasn't Bobby's fault. I mean, he was gettin' nowhere 700 00:36:12,909 --> 00:36:15,711 with the Petrillos and they promised him he would be something! 701 00:36:15,712 --> 00:36:18,347 Where is he picking up the shipment? 702 00:36:18,348 --> 00:36:20,683 Lena? 703 00:36:20,684 --> 00:36:23,753 ♪ 704 00:36:23,754 --> 00:36:26,756 I think my driver's running late. 705 00:36:26,757 --> 00:36:29,492 You have a smoke? 706 00:36:35,432 --> 00:36:37,366 You know, I've been thinking about your story, Joe. 707 00:36:37,367 --> 00:36:40,436 See, I just took your word when you said 708 00:36:40,437 --> 00:36:42,905 that Gino shot you by accident, but what if he didn't? 709 00:36:42,906 --> 00:36:45,207 Why would my own brother wanna shoot me? 710 00:36:45,208 --> 00:36:48,544 Well, you said that he didn't wanna take down Uncle Lorenzo. 711 00:36:48,545 --> 00:36:52,148 I think you were worried that he was gonna rat you out. 712 00:36:52,149 --> 00:36:54,417 You ordered a hit on him. 713 00:36:54,418 --> 00:36:56,419 Gino realized what was happening too late. 714 00:36:56,420 --> 00:36:58,387 He tried to shoot you, 715 00:36:58,388 --> 00:37:00,523 but he couldn't finish the job. 716 00:37:00,524 --> 00:37:02,491 We were too far 717 00:37:02,492 --> 00:37:04,326 down the road to go back. 718 00:37:04,327 --> 00:37:07,129 Gino... 719 00:37:07,130 --> 00:37:10,132 I didn't want to have to. 720 00:37:10,133 --> 00:37:12,134 So you sat there, 721 00:37:12,135 --> 00:37:14,670 enjoying a drink, trying to pick me up, and the whole time 722 00:37:14,671 --> 00:37:17,239 you knew your brother was about to be shot full of holes. 723 00:37:20,444 --> 00:37:24,146 Hey, you don't shut up, someone else is about to be shot full of holes. 724 00:37:24,147 --> 00:37:26,649 Bobby! 725 00:37:28,485 --> 00:37:30,453 (SUSPENSEFUL MUSIC) 726 00:37:30,454 --> 00:37:32,555 ♪ 727 00:37:40,497 --> 00:37:41,495 What the hell are you doing? 728 00:37:41,496 --> 00:37:43,199 Either you let me drive away in this truck, 729 00:37:43,200 --> 00:37:45,334 or I blow us all up. 730 00:37:45,335 --> 00:37:48,270 But either way, I'm not letting those guns on the streets. 731 00:37:48,271 --> 00:37:51,941 You are not gonna ruin this for me. 732 00:37:51,942 --> 00:37:53,909 (TRUDY): That's not how you talk to a lady. 733 00:37:56,780 --> 00:37:59,181 Yes, Joe. That's not how you talk to a lady. 734 00:37:59,182 --> 00:38:02,785 - Uncle Lorenzo. - Joe. 735 00:38:02,786 --> 00:38:05,221 Bobby. 736 00:38:05,222 --> 00:38:09,225 Don't break a sweat. He's got nowhere to run. 737 00:38:11,061 --> 00:38:13,429 I'm very disappointed with you, Joe. 738 00:38:13,430 --> 00:38:15,498 Very disappointed. 739 00:38:15,499 --> 00:38:17,800 I can overlook you muscling in on the booze 740 00:38:17,801 --> 00:38:19,668 down in the Ward. 741 00:38:19,669 --> 00:38:22,004 That's just youthful exuberance. 742 00:38:22,005 --> 00:38:25,141 But your own brother? 743 00:38:25,142 --> 00:38:27,209 Get him out of here. 744 00:38:29,179 --> 00:38:31,013 Hey! Frankie! 745 00:38:31,014 --> 00:38:33,916 Frankie, you can stop this. Use that smart mouth of yours. 746 00:38:33,917 --> 00:38:36,318 Even Einstein's mouth 747 00:38:36,319 --> 00:38:38,387 isn't that smart, Joe. 748 00:38:38,388 --> 00:38:40,823 Uh, Mr. Petrillo, I'm going to have to ask 749 00:38:40,824 --> 00:38:43,027 that Mr. Perry comes back with me to the station. 750 00:38:43,028 --> 00:38:45,261 You know what? 751 00:38:45,262 --> 00:38:48,898 You're growin' on me, kid. 752 00:38:48,899 --> 00:38:51,200 Go ahead, take Joe in. 753 00:38:51,201 --> 00:38:53,636 It'll look good on your record. 754 00:38:53,637 --> 00:38:56,839 Oh, and there's... 755 00:38:56,840 --> 00:38:59,341 there's this truck full of guns, too. 756 00:39:01,511 --> 00:39:03,612 Nobody'll be needin' 'em. 757 00:39:10,387 --> 00:39:13,522 Joe Perry, I am placing you under arrest. 758 00:39:22,432 --> 00:39:24,900 You got someone 759 00:39:24,901 --> 00:39:27,736 who's gonna take care of him on the inside? 760 00:39:27,737 --> 00:39:30,472 Let the officer have her moment. 761 00:39:30,473 --> 00:39:32,574 Ladies. 762 00:39:46,102 --> 00:39:48,352 _ 763 00:39:48,494 --> 00:39:50,668 (UPBEAT JAZZ MUSIC) 764 00:40:01,275 --> 00:40:05,078 Well, well. If it isn't the Chinese cafe girl. 765 00:40:08,015 --> 00:40:10,016 Joe, what the hell? 766 00:40:10,017 --> 00:40:12,052 I thought... I thought you were dead. 767 00:40:12,053 --> 00:40:14,954 I guess I'm just impossible to kill. 768 00:40:14,955 --> 00:40:17,557 How did you pull it off? 769 00:40:17,558 --> 00:40:19,492 Might've cut a deal with the cops. 770 00:40:19,493 --> 00:40:22,228 Exchanged some Petrillo family info 771 00:40:22,229 --> 00:40:24,364 for a new life. 772 00:40:29,070 --> 00:40:32,172 - You faked your own death? - Arranged. 773 00:40:32,173 --> 00:40:34,741 Probably a better word. 774 00:40:34,742 --> 00:40:37,310 You're not gonna invite me in? 775 00:40:37,311 --> 00:40:39,145 Of course. 776 00:40:39,146 --> 00:40:41,314 Come in. 777 00:40:45,086 --> 00:40:47,253 In the joint, I had a lot of time to think about you 778 00:40:47,254 --> 00:40:50,323 ...and our little adventure. 779 00:40:50,324 --> 00:40:52,592 Whatever happened to that kid... 780 00:40:52,593 --> 00:40:54,427 Hung Fah? 781 00:40:54,428 --> 00:40:57,097 He's fine. 782 00:40:57,098 --> 00:40:59,132 That's good. Real good. 783 00:40:59,133 --> 00:41:03,069 You're taking a risk showing up here, Joe. 784 00:41:03,070 --> 00:41:06,239 What if I called Lorenzo and told him you were still alive? 785 00:41:06,240 --> 00:41:08,274 I know you. 786 00:41:13,280 --> 00:41:15,482 You wouldn't do that. 787 00:41:17,852 --> 00:41:19,953 So what? 788 00:41:22,323 --> 00:41:24,290 Are you here to tie up a loose end? 789 00:41:24,291 --> 00:41:26,693 Why would I do that? 790 00:41:26,694 --> 00:41:29,462 We didn't exactly end things on good terms. 791 00:41:32,767 --> 00:41:34,934 You saved my life. 792 00:41:34,935 --> 00:41:37,537 Hell, I even asked you to be my queen. 793 00:41:39,306 --> 00:41:41,541 Yeah, you were smart not to fall for that. 794 00:41:41,542 --> 00:41:44,744 It was just a line. 795 00:41:44,745 --> 00:41:47,347 Yeah. 796 00:41:47,348 --> 00:41:49,215 Yeah, I thought it was a pretty good one. 797 00:41:49,216 --> 00:41:51,251 Not really. 798 00:41:51,252 --> 00:41:54,821 You know, I wish I could say I'm sorry for everything I put you through. 799 00:41:54,822 --> 00:41:56,923 But the truth is, I... 800 00:41:56,924 --> 00:41:59,325 I wish I met you one day earlier. 801 00:41:59,326 --> 00:42:01,227 And why is that? 802 00:42:01,228 --> 00:42:03,963 Maybe you would've used that smart mouth on me, 803 00:42:03,964 --> 00:42:07,500 but maybe I... 804 00:42:07,501 --> 00:42:10,069 Yeah, things might've been different. 805 00:42:10,070 --> 00:42:13,072 - But they're not. - I know. 806 00:42:13,073 --> 00:42:15,675 Believe me, I know. 807 00:42:15,676 --> 00:42:18,044 Joe, why are you here? 808 00:42:18,045 --> 00:42:21,781 Why am I here? 809 00:42:21,782 --> 00:42:24,284 I guess I'm just here to say... 810 00:42:24,285 --> 00:42:26,386 goodbye. 811 00:42:26,387 --> 00:42:28,721 So... 812 00:42:28,722 --> 00:42:31,357 goodbye... 813 00:42:31,358 --> 00:42:34,694 my... Chinese cafe girl. 814 00:42:38,365 --> 00:42:40,200 Wait. 815 00:42:40,201 --> 00:42:42,135 That's it? 816 00:42:42,136 --> 00:42:43,837 You're just gonna 817 00:42:43,838 --> 00:42:45,839 walk away, 818 00:42:45,840 --> 00:42:47,774 start a new life? 819 00:42:47,775 --> 00:42:49,776 If you're ever in Duluth, 820 00:42:49,777 --> 00:42:52,045 look up an Ira Philpott. 821 00:42:52,046 --> 00:42:54,481 Why are you telling me this? 822 00:42:54,482 --> 00:42:57,984 'Cause I wanna be reminded every day 823 00:42:57,985 --> 00:43:00,787 that I didn't get away with a thing. 824 00:43:03,123 --> 00:43:06,059 Remember, look up an Ira Philpott 825 00:43:06,060 --> 00:43:08,728 if you get the chance. 826 00:43:08,729 --> 00:43:10,830 (SOMBRE MUSIC) 827 00:43:12,423 --> 00:43:19,781 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 59546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.