All language subtitles for electricity.2014.limited.dvdrip.x264-taste

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,380 --> 00:01:49,462 (seagull cries) 2 00:01:55,900 --> 00:01:57,629 (arcade machines beep) 3 00:02:17,860 --> 00:02:19,862 Can I have twenties and tens, please? 4 00:02:22,620 --> 00:02:24,065 You got a name? 5 00:02:24,180 --> 00:02:26,467 Might have. Who's asking? 6 00:02:26,580 --> 00:02:28,184 - It's me asking. - Well, who's "me"? 7 00:02:28,300 --> 00:02:30,382 No, you first. I took the initiative. 8 00:02:30,500 --> 00:02:32,741 Well, I took it back and I've got your money. 9 00:02:32,860 --> 00:02:36,023 So are you asking for change or do you want to know my name? 10 00:02:37,180 --> 00:02:38,830 Gotta be the change then, really. 11 00:02:45,780 --> 00:02:49,671 - Lily. My name's Lily. - See you later, Lily. 12 00:03:07,860 --> 00:03:09,464 (pop-punk music plays) 13 00:03:57,500 --> 00:03:59,264 (indistinct man's voice) 14 00:04:13,100 --> 00:04:14,340 (inhales) 15 00:04:15,140 --> 00:04:16,983 (breathes heavily) 16 00:04:18,180 --> 00:04:19,670 (bell rings nearby) 17 00:04:26,620 --> 00:04:30,227 (Lily) Here's the breath. Here's the breeze. 18 00:04:31,140 --> 00:04:32,505 Here's the shimmer. 19 00:04:34,900 --> 00:04:38,541 And I'm Alice falling down the rabbit hole. 20 00:04:44,380 --> 00:04:46,747 (indistinct voices I fairground music) 21 00:04:51,020 --> 00:04:53,022 (Lily breathes heavily) 22 00:04:56,260 --> 00:04:57,386 (woman) Are you with us'? 23 00:05:01,220 --> 00:05:02,949 (Lily groans) 24 00:05:03,060 --> 00:05:05,188 (Lily screams) 25 00:05:14,940 --> 00:05:17,102 (Lily gasps I pants) 26 00:05:18,420 --> 00:05:20,502 (Lily) Get off. Get... Let me out of here. 27 00:05:22,860 --> 00:05:24,225 (Lily gasps I pants) 28 00:05:24,340 --> 00:05:25,466 (woman) Are you OK? 29 00:05:30,420 --> 00:05:32,661 - (Lily) Where am I? - (Woman) Nearly home. 30 00:05:36,380 --> 00:05:39,748 - (Lily) Just leave me, I'll be fine. - (Woman) Come on, you're alright. 31 00:05:49,260 --> 00:05:50,671 Nearly there. 32 00:05:56,140 --> 00:05:57,585 (Lily) Every time... 33 00:05:57,700 --> 00:06:00,783 Every bloody time I get a date... 34 00:06:02,300 --> 00:06:04,780 "some bastard calls an ambulance." 35 00:06:04,900 --> 00:06:06,106 (Lily chuckles) 36 00:06:14,100 --> 00:06:16,182 I could stay and help clean you up, Lily. 37 00:06:19,980 --> 00:06:20,902 Cheers. 38 00:06:23,300 --> 00:06:25,302 Not like I'm short of practice, is it? 39 00:06:26,500 --> 00:06:29,151 - You sure? - Yeah. 40 00:06:42,700 --> 00:06:43,940 (mutters) Safe now. 41 00:06:44,620 --> 00:06:46,110 Home, sleep, safe now. 42 00:06:47,700 --> 00:06:49,065 (mutters) 43 00:07:20,580 --> 00:07:24,983 (Lily) When I was a kid, I used to think I turned invisible during a fit, 44 00:07:25,100 --> 00:07:26,431 like Houdini. 45 00:07:29,180 --> 00:07:31,103 But I can't remember what happens. 46 00:07:31,900 --> 00:07:36,827 An electric storm starts in my skull and my brain just takes a detour. 47 00:07:47,020 --> 00:07:50,699 The bright sparks scanned my head for the first time when I was a baby. 48 00:07:50,700 --> 00:07:53,306 I had this large lump just behind my left ear. 49 00:07:55,420 --> 00:07:58,742 That's where Mam chucked us down the stairs when I was two 50 00:07:58,860 --> 00:08:00,385 cos I wouldn't stop crying. 51 00:08:07,660 --> 00:08:09,788 I wanted to be out there in the cold wet sand 52 00:08:09,900 --> 00:08:12,506 running with the kids and screaming my head off. 53 00:08:14,180 --> 00:08:15,864 Looking for a target to hit. 54 00:08:15,980 --> 00:08:18,187 Something to dig my nails and teeth info. 55 00:08:21,700 --> 00:08:25,910 I drew my face and I was this giant with the children in my mouth 56 00:08:26,020 --> 00:08:27,510 and I was eating 'em up. 57 00:08:28,260 --> 00:08:30,388 The little bastards kept on screaming. 58 00:08:32,260 --> 00:08:35,981 I put it all down in my head book, to help me remember. 59 00:08:37,980 --> 00:08:39,425 To keep me safe. 60 00:08:42,260 --> 00:08:44,581 (seagulls cry) 61 00:08:47,660 --> 00:08:49,150 (door creeks open) 62 00:08:50,060 --> 00:08:52,427 - (door closes) - (Man) I hope you're feeling better. 63 00:08:52,540 --> 00:08:53,462 (Lily) Yeah. 64 00:08:57,020 --> 00:09:00,422 Anything you need, you know, you just ask. OK? 65 00:09:02,460 --> 00:09:03,746 Thanks, Al. 66 00:09:03,860 --> 00:09:05,191 You see this? 67 00:09:07,660 --> 00:09:08,900 It's yours. 68 00:09:11,180 --> 00:09:12,420 Anytime. 69 00:09:13,180 --> 00:09:15,069 No need to hurry back to work. 70 00:09:15,700 --> 00:09:17,782 (pop-punk phone ringtone) 71 00:09:21,820 --> 00:09:23,151 Hello? 72 00:09:35,900 --> 00:09:38,028 (woman) Your mum passed away peacefully, love. 73 00:09:38,140 --> 00:09:41,064 I can't remember her face. How am I gonna know it's her? 74 00:09:41,180 --> 00:09:43,945 (woman) You'll remember, don't worry. It comes to you. 75 00:10:04,980 --> 00:10:06,903 (breathes heavily) 76 00:10:07,020 --> 00:10:08,431 (slaps) 77 00:10:22,060 --> 00:10:23,107 (folk music) 78 00:10:23,220 --> 00:10:24,870 ♪ Roll on, babe 79 00:10:25,660 --> 00:10:27,788 ♪ Don't you roll so slow 80 00:10:28,460 --> 00:10:30,906 ♪ When the wheel don't turn 81 00:10:32,980 --> 00:10:35,665 ♪ You don't roll no more 82 00:10:37,140 --> 00:10:39,108 ♪ I dreamt last night 83 00:10:39,820 --> 00:10:42,346 ♪ Ole Lola was dead 84 00:10:42,460 --> 00:10:44,667 ♪ I saw the apron string 85 00:10:47,220 --> 00:10:49,666 ♪ All around her head 86 00:10:54,020 --> 00:10:55,385 ♪ Roll on, babe 87 00:10:56,500 --> 00:10:59,265 ♪ Don't you roll so slow 88 00:10:59,380 --> 00:11:01,667 ♪ When the wheel don't turn 89 00:11:03,820 --> 00:11:06,869 ♪ You don't roll no more 90 00:11:06,980 --> 00:11:08,948 (chatter) 91 00:11:09,580 --> 00:11:12,265 (Lily) Fit-tastic spastic. 92 00:11:12,380 --> 00:11:14,621 That's what the kids on the estate called me. 93 00:11:15,980 --> 00:11:19,189 Our Mikey picked 'em off, one by one. 94 00:11:26,220 --> 00:11:29,747 - (girl 1) That's a bit fancy, innit? - (Girl 2) No way. Proper nice that is. 95 00:11:34,300 --> 00:11:36,268 (woman) Barbara, have you seen Sharon? 96 00:11:37,700 --> 00:11:42,991 (Lily) My older brother Barry, he used to tell everyone I was adopted. 97 00:11:45,180 --> 00:11:46,670 (knocking at door) 98 00:11:51,580 --> 00:11:52,911 HEY- 99 00:11:54,780 --> 00:11:55,747 So go on then. 100 00:11:55,860 --> 00:11:58,591 - What have I gotta do, Barry'? - Who's that in the cat'? 101 00:11:58,700 --> 00:12:00,987 Al. Like it's any of your business. 102 00:12:01,980 --> 00:12:05,382 He's me boss. And a good, good mate. 103 00:12:05,500 --> 00:12:07,229 He's here to protect my interests. 104 00:12:17,420 --> 00:12:19,468 We should have done more to help her, you know. 105 00:12:22,420 --> 00:12:24,627 (Lily) So anyway, what's up with your hand? 106 00:12:25,980 --> 00:12:28,665 Badge of honour, baby. (kisses / mimics explosion) 107 00:12:29,380 --> 00:12:30,506 It's howl make a living. 108 00:12:30,620 --> 00:12:32,668 - What, you do tattoos? - Do I bloody heck. 109 00:12:32,820 --> 00:12:35,221 Play poker. Live by the night. 110 00:12:35,340 --> 00:12:38,264 Slick O'Connor. Thought you might have heard of me. 111 00:12:38,380 --> 00:12:40,951 Er, no. Sorry. 112 00:12:58,340 --> 00:12:59,785 (water splashing) 113 00:12:59,900 --> 00:13:01,550 (woman laughs) 114 00:13:01,660 --> 00:13:03,549 (Lily coughs) 115 00:13:08,060 --> 00:13:10,666 Look out! Bloody hell, Lily! 116 00:13:11,500 --> 00:13:13,229 (Lily gasps) 117 00:13:13,340 --> 00:13:15,263 - (boy) It's alright. Lily. - (Lily coughs) 118 00:13:15,380 --> 00:13:17,781 (woman laughs) 119 00:13:39,900 --> 00:13:41,664 (young Lily) Mikey, look. 120 00:13:43,500 --> 00:13:46,822 (young Lily) This is the Big Dipper. I put them there. 121 00:13:47,860 --> 00:13:49,225 Seven stars. 122 00:13:51,020 --> 00:13:53,864 The one with the red's a red dwarf. 123 00:13:58,580 --> 00:14:01,663 Don't you like it? What's wrong? 124 00:14:02,860 --> 00:14:05,067 It's ace. Love it. 125 00:14:07,700 --> 00:14:09,145 (Lily) Mikey. 126 00:14:09,700 --> 00:14:11,623 Right, hands on buzzers. 127 00:14:12,940 --> 00:14:15,591 What would you do, Lily, if you had money? 128 00:14:15,700 --> 00:14:17,190 Never thought about it. 129 00:14:17,300 --> 00:14:19,587 Well, think now. Think big, think fast. 130 00:14:20,820 --> 00:14:22,310 I've worked it all out. 131 00:14:22,900 --> 00:14:26,825 Intestacy rules state we apply for administration 132 00:14:26,940 --> 00:14:28,942 and we distribute the proceeds. 133 00:14:29,820 --> 00:14:33,188 To who and what fucking proceeds? This lot's worth shit. 134 00:14:33,300 --> 00:14:36,861 To her next of kin. Us. 135 00:14:36,980 --> 00:14:41,588 This luxury, four-bed fucking apartment with the ocean views now belongs to us. 136 00:14:42,580 --> 00:14:45,550 Agent just left. Got a mug lined up already. 137 00:14:46,340 --> 00:14:50,629 Sixty bags of sand. Even in this fucking state. 138 00:14:52,500 --> 00:14:54,582 That's thirty grand each. 139 00:14:54,700 --> 00:14:56,065 What about Mikey'? 140 00:14:57,020 --> 00:15:00,308 What about Mikey'? No one's seen him in years. 141 00:15:00,420 --> 00:15:04,664 But he's got a right, too, ain't he? He's still family, too. 142 00:15:04,820 --> 00:15:07,790 Oh, way I see it, Lil, is he made his choice. 143 00:15:08,820 --> 00:15:11,426 What choice? Like he told you he didn't want the money? 144 00:15:12,860 --> 00:15:14,908 No, Lily, that's not what I'm saying. 145 00:15:17,180 --> 00:15:19,148 But you're saying you've seen him, yeah? 146 00:15:19,700 --> 00:15:21,429 No. No, I haven't, no. 147 00:15:22,180 --> 00:15:23,909 Not in years, like I said. 148 00:15:24,900 --> 00:15:27,824 - Why, have you'? - Why d'you think I'm asking? 149 00:15:30,180 --> 00:15:31,545 Ah. 150 00:15:32,540 --> 00:15:35,544 OK. I'll leave the papers with you. 151 00:15:37,260 --> 00:15:38,500 Think it over. 152 00:15:40,540 --> 00:15:42,349 I'm taking the fucking crab. 153 00:15:43,420 --> 00:15:45,627 (rock music) 154 00:16:01,780 --> 00:16:04,670 - ♪ Keep me clean - (Dog barks) 155 00:16:04,780 --> 00:16:06,544 ♪ Keep me warm 156 00:16:07,580 --> 00:16:09,662 ♪ Keep my sou} away from harm 157 00:16:12,500 --> 00:16:14,184 ♪ Keep the night 158 00:16:15,620 --> 00:16:17,145 ♪ Keep the day 159 00:16:18,020 --> 00:16:22,105 ♪ Keep the in between away 160 00:16:33,580 --> 00:16:36,106 - ♪ Hold that second. - Mikey! 161 00:16:36,220 --> 00:16:38,666 - ♪ Hold the time - I'll come back for you. 162 00:16:38,780 --> 00:16:42,023 - ♪ Hold that picture in your mind - I love you, Mikey. 163 00:16:43,100 --> 00:16:44,864 -♪ Hold the smoke. - Just fuck off, Barry! 164 00:16:46,220 --> 00:16:47,870 ♪ Hold the fire 165 00:16:49,180 --> 00:16:51,831 ♪ Hold all that you desire 166 00:16:51,940 --> 00:16:53,066 Mikey. 167 00:16:54,500 --> 00:16:55,581 Mikey. 168 00:16:56,900 --> 00:16:58,140 (young Lily) Mikey. 169 00:17:23,260 --> 00:17:24,830 Have you gotta be back? 170 00:17:26,100 --> 00:17:28,944 Not specially. Why? 171 00:17:29,060 --> 00:17:31,791 Our Barry must be bloody desperate for that money. 172 00:17:34,020 --> 00:17:35,670 I wanna go see him. 173 00:17:36,460 --> 00:17:39,191 - Strike while the iron's hot. Hmm? - Yeah. 174 00:17:59,220 --> 00:18:01,029 (rings door buzzer) 175 00:18:06,300 --> 00:18:08,382 (Barry) This better be fucking good. Who is it? 176 00:18:08,500 --> 00:18:11,344 - Oh, Lily. It's Lily. - Alright, come up. 177 00:18:11,460 --> 00:18:12,791 (buzzer) 178 00:18:21,140 --> 00:18:22,983 (Barry) Poker night, baby. 179 00:18:23,100 --> 00:18:26,388 - (pop music plays) - Game on next door as we speak. Shh. 180 00:18:27,460 --> 00:18:28,427 Oh! 181 00:18:28,540 --> 00:18:31,669 Come on, come on, come on, come on, come on. Come on, you bastard. 182 00:18:31,820 --> 00:18:33,310 So I've looked over the paperwork 183 00:18:33,420 --> 00:18:35,787 and I'm signing nothing till we agree Mikey's share. 184 00:18:35,900 --> 00:18:38,187 Whoa, chill out, we'll talk business when I'm done. 185 00:18:38,300 --> 00:18:41,190 - Well, why not now? - Poker night, baby. 186 00:18:41,300 --> 00:18:43,541 I told you, this is how a man makes a living. 187 00:18:43,660 --> 00:18:45,583 We'll talk business when I'm done. 188 00:18:45,700 --> 00:18:47,748 Well, how long's that gonna be? 189 00:18:47,860 --> 00:18:51,699 As long as it takes for me to beat these dozy bastards. 190 00:18:51,700 --> 00:18:52,940 (kisses) 191 00:18:53,060 --> 00:18:54,391 And I will. 192 00:18:59,940 --> 00:19:02,181 - Got mates in Saltbum, you know. - Yeah? 193 00:19:03,780 --> 00:19:06,021 - Thought I saw you once or twice. - Shit. 194 00:19:06,140 --> 00:19:08,302 - You used to drink in The New Inn. - Yeah. 195 00:19:08,420 --> 00:19:11,663 You used to dye your hair jet black from time to time. 196 00:19:11,780 --> 00:19:13,430 Fucking hell, Barry. 197 00:19:14,820 --> 00:19:17,869 I wanted to talk to you. Course I did. 198 00:19:19,340 --> 00:19:22,469 You know, you were just a kid when I left home. I didn't know what to say. 199 00:19:23,540 --> 00:19:26,191 Weren't much of a family but, fuck it, 200 00:19:26,300 --> 00:19:28,302 I want you and me to get to know each other. 201 00:19:28,980 --> 00:19:32,143 Now come here. Come here, bring it in. 202 00:19:33,140 --> 00:19:34,665 Bring it in. 203 00:19:37,260 --> 00:19:40,469 Call. Looks like you lads have come prepared. 204 00:19:42,500 --> 00:19:43,990 (Barry) Spin the fucking card. 205 00:19:45,500 --> 00:19:46,786 (man) There's a fifty. 206 00:19:48,220 --> 00:19:50,109 (Barry) Don't get any ideas. 207 00:20:05,900 --> 00:20:07,789 (Barry) Mikey went to London last I heard. 208 00:20:07,900 --> 00:20:09,743 - Yeah. - Mmm. 209 00:20:11,300 --> 00:20:13,871 Owes me money. Owes every fucker. 210 00:20:14,340 --> 00:20:16,866 (Barry) I gave him a helping hand when he came out of prison, 211 00:20:16,980 --> 00:20:19,108 like a big bro should. 212 00:20:20,660 --> 00:20:24,062 Fucking lovely little Mikey? He ain't fucking lovely little Mikey no more, 213 00:20:24,180 --> 00:20:25,830 let me tell you that. 214 00:20:25,940 --> 00:20:29,342 And the way I see it is the past, right... 215 00:20:29,460 --> 00:20:31,383 (laughs) 216 00:20:31,500 --> 00:20:35,221 The past is best left in the past. Leave it there. That's my old saying. 217 00:20:36,300 --> 00:20:38,428 I wanna believe in you, you know. 218 00:20:39,460 --> 00:20:43,431 I hope you do. Don't want you to be a stranger. 219 00:20:44,460 --> 00:20:45,666 Eh? 220 00:20:49,180 --> 00:20:50,989 And I'm finding him, OK'? 221 00:20:59,420 --> 00:21:03,027 (Lily) Mikey kept getting in fights, mainly sticking up for me. 222 00:21:04,540 --> 00:21:06,304 Then he got taken away for good. 223 00:21:08,860 --> 00:21:10,783 Mam washed her hands of me an' all. 224 00:21:11,500 --> 00:21:14,185 Rang Social Services and then I was gone, too. 225 00:21:16,860 --> 00:21:19,670 I wrote to Mikey when he was in juvey 226 00:21:19,780 --> 00:21:22,750 but if was like he'd disappeared off the face of the Earth. 227 00:21:31,700 --> 00:21:33,668 (arcade machines beep) 228 00:21:38,420 --> 00:21:40,388 (keys been) 229 00:22:10,580 --> 00:22:11,991 OK. 230 00:22:13,020 --> 00:22:14,784 OK, my opinion, right. 231 00:22:16,500 --> 00:22:19,504 Hand to the magic maker and all that shite. 232 00:22:21,300 --> 00:22:22,870 I reckon Mikey's dead. 233 00:22:24,500 --> 00:22:27,344 Nah. No fucking way. 234 00:22:28,860 --> 00:22:31,511 (Barry) I went looking for him once or twice meself. 235 00:22:32,220 --> 00:22:34,507 Missing Persons Helpline and all that. 236 00:22:34,620 --> 00:22:36,190 Nothing. 237 00:22:36,300 --> 00:22:39,509 Not a word in four fucking years, and he knew where to find me. 238 00:22:43,380 --> 00:22:44,791 Right. 239 00:22:46,460 --> 00:22:47,905 Brace yourself. 240 00:22:49,180 --> 00:22:50,386 Wow. 241 00:22:51,780 --> 00:22:53,669 You said bring a pic. 242 00:22:53,780 --> 00:22:55,464 Ah, Jesus. 243 00:22:57,860 --> 00:23:02,661 (Barry) See, Mikey was engaged to this mad bitch. Sylvia Smith. 244 00:23:02,780 --> 00:23:05,431 Fucking mind-game queen, big time. 245 00:23:06,900 --> 00:23:11,588 Told Mikey she was up the duff. Didn't work out. He went into one. 246 00:23:11,700 --> 00:23:14,863 She fucked off back to London where she came from. 247 00:23:14,980 --> 00:23:17,347 Fucking Tarzan there went after her. 248 00:23:18,380 --> 00:23:19,950 That's all I know. 249 00:23:22,780 --> 00:23:24,430 You ever been to Vegas? You'd love it. 250 00:23:26,180 --> 00:23:27,625 Nah. 251 00:23:28,420 --> 00:23:29,785 Come with me. 252 00:23:31,700 --> 00:23:35,864 Fly out tomorrow. First fucking class all the way. 253 00:23:37,140 --> 00:23:39,666 Come with. Eh? 254 00:23:42,020 --> 00:23:43,385 Nah. 255 00:23:56,060 --> 00:23:57,983 'Time and date's on the ticket. 256 00:24:03,780 --> 00:24:06,750 (AI) People know you here, you know? 257 00:24:08,900 --> 00:24:09,867 You're safe. 258 00:24:09,980 --> 00:24:12,790 I'm not a spazmo, for fuck's sake. 259 00:24:13,700 --> 00:24:15,270 I have epilepsy is all. 260 00:24:23,100 --> 00:24:25,148 Should have done this ten years ago. 261 00:24:28,300 --> 00:24:32,271 Nah. You weren't ready, love. 262 00:24:37,380 --> 00:24:40,384 I'm not leaving forever, OK? 263 00:24:41,300 --> 00:24:44,224 Just till it's sorted and I find Mikey. 264 00:24:48,540 --> 00:24:50,065 (AI) Just be careful, love. 265 00:25:32,340 --> 00:25:34,627 (chatter) 266 00:25:43,380 --> 00:25:44,745 (bar horn) 267 00:25:48,220 --> 00:25:50,222 (siren) 268 00:26:00,500 --> 00:26:01,626 - Oi. Watch it. - Sorry. 269 00:26:01,700 --> 00:26:03,429 (girl) Excuse me, got any change? 270 00:26:04,060 --> 00:26:06,745 - What? - You got any change, please? 271 00:26:06,860 --> 00:26:07,861 Er, no, sorry. 272 00:26:21,540 --> 00:26:22,951 (voice) Eighth floor. 273 00:27:06,580 --> 00:27:07,991 (young Lily)♪ Lily Jane 274 00:27:08,100 --> 00:27:10,580 ♪ Tall as a crane 275 00:27:10,700 --> 00:27:14,864 ♪ Tie your hair with a daisy chain 276 00:27:14,980 --> 00:27:16,948 ♪ Lily Jane 277 00:27:17,060 --> 00:27:18,983 ♪ Little Lily Jane 278 00:27:19,100 --> 00:27:23,469 ♪ Lost your head in the stars again 279 00:27:24,660 --> 00:27:29,348 ♪ Lost your head in the stars again 280 00:27:31,820 --> 00:27:33,424 (footsteps on stairs) 281 00:27:48,660 --> 00:27:49,991 (Lily) Hi. 282 00:27:51,340 --> 00:27:53,388 I need it back, it's the only one I've got. 283 00:27:53,500 --> 00:27:54,865 (man) Uh-huh. 284 00:27:58,500 --> 00:28:01,822 His wife's name's Sylvia. Or ex-wife now, probably. 285 00:28:01,940 --> 00:28:03,430 Maiden name Smith. 286 00:28:03,540 --> 00:28:07,590 Our Mikey followed her down to London but I don't know where in London. 287 00:28:08,980 --> 00:28:12,905 (man) Sylvia O'Connor or Smith. Age approximately thirties. 288 00:28:13,020 --> 00:28:14,181 Yeah. 289 00:28:14,780 --> 00:28:17,067 We charge in advance for the first six hours. 290 00:28:18,940 --> 00:28:21,466 And I'll be in touch as soon as I have anything. 291 00:28:22,260 --> 00:28:24,422 Well, what do you think are the chances, though? 292 00:28:24,540 --> 00:28:28,147 (man) Well, neglected as a child. Criminal record. 293 00:28:28,260 --> 00:28:30,422 We don't know about his alcohol or drug habits. 294 00:28:30,540 --> 00:28:32,383 You won't like what I'm gonna say 295 00:28:32,500 --> 00:28:36,585 but you've described someone who could well end up sleeping rough. 296 00:28:40,460 --> 00:28:43,907 (Lily) I picture him in a doorway, a lump of rags. 297 00:28:44,020 --> 00:28:47,422 Acky black fingers and a white mastic cup. 298 00:28:47,540 --> 00:28:49,508 Does he ever think about me'? 299 00:28:49,620 --> 00:28:51,622 Have any idea how much he means to me? 300 00:28:53,140 --> 00:28:56,906 Excuse me. Erm, this is my brother. Erm, do... do you know him? 301 00:28:57,020 --> 00:29:00,149 Excuse me. Erm, this is my brother, he's called Mikey. 302 00:29:00,260 --> 00:29:01,500 Er, do you recognise him'? 303 00:29:01,620 --> 00:29:03,065 Excuse me. 304 00:29:03,180 --> 00:29:04,670 Do you recognise this guy? 305 00:29:04,820 --> 00:29:06,663 (pedestrian crossing beeps) 306 00:29:06,820 --> 00:29:08,902 (indistinct voices) 307 00:29:12,940 --> 00:29:14,101 (Lily breathes sharply) 308 00:29:14,220 --> 00:29:15,665 (thud) 309 00:29:22,180 --> 00:29:24,182 (Lily breathes heavily) 310 00:29:24,300 --> 00:29:25,825 (voice) Eighth floor. 311 00:29:26,460 --> 00:29:28,508 (an pings) 312 00:29:48,980 --> 00:29:52,143 Measuring my life in pills. Two in the morning. 313 00:29:52,260 --> 00:29:54,342 Two in the afternoon. Two in the evening. 314 00:29:55,140 --> 00:29:58,906 Like full stops. Just hope life keeps happening in between. 315 00:30:14,540 --> 00:30:16,429 (siren / woman laughs) 316 00:30:23,300 --> 00:30:26,031 - Excuse me. - You got any change? 317 00:30:26,140 --> 00:30:27,301 Yeah. 318 00:30:28,180 --> 00:30:29,944 (girl) Oh, cheers, mate. 319 00:30:30,060 --> 00:30:33,143 Er, this is Mikey. Mikey O'Connor. Er, do you recognise him? 320 00:30:33,260 --> 00:30:36,264 No, look, I'm sorry, I don't know him. Good luck, mate. 321 00:30:41,900 --> 00:30:44,904 Oi! Are you hungry? 322 00:30:45,020 --> 00:30:46,021 Yeah. 323 00:30:46,140 --> 00:30:48,427 (Lily) Come on, I'm getting you summat to eat. 324 00:30:49,340 --> 00:30:51,388 - (girl) Can we get Chinese? - (Lily) Yeah. 325 00:30:52,260 --> 00:30:55,821 Look, you religious or something? You're doing your good deed for the day'? 326 00:30:55,940 --> 00:30:57,271 No. 327 00:30:59,940 --> 00:31:03,501 Say Mikey was on the streets, how would I find him? 328 00:31:04,700 --> 00:31:06,384 Mate, are you for real? 329 00:31:07,380 --> 00:31:08,905 I don't fucking know. 330 00:31:11,780 --> 00:31:13,225 What's your name? 331 00:31:14,620 --> 00:31:18,022 Lily. My name's Lily. 332 00:31:18,140 --> 00:31:20,461 - Well, I'm Rachel. - Hello. 333 00:31:20,580 --> 00:31:22,423 (both laugh) 334 00:31:24,500 --> 00:31:26,309 You really love him, then? 335 00:31:26,940 --> 00:31:28,385 Yeah. 336 00:31:28,500 --> 00:31:31,743 He was the one good thing I had growing up. My diamond. 337 00:31:34,660 --> 00:31:39,871 OK. Well... there's the police... 338 00:31:39,980 --> 00:31:42,028 - Oh, wait a minute. - Actually, tell you what, 339 00:31:42,140 --> 00:31:46,031 there's, erm, there's a hostel for blokes that we could go to. 340 00:31:46,140 --> 00:31:47,585 What's that called? 341 00:31:48,500 --> 00:31:51,106 Don't worry about it, I'll take you. Come on. 342 00:31:51,220 --> 00:31:53,791 - What, are we going now'? - Yes, let's go. 343 00:31:57,900 --> 00:31:59,550 (Lily) So where's this place? 344 00:31:59,660 --> 00:32:03,665 (Rachel) Oh, it's, erm, it's not far. It's just round the corner. 345 00:32:04,780 --> 00:32:07,784 - (Lily) So this is it? - (Rachel) Yeah. 346 00:32:08,700 --> 00:32:11,306 (man talks indistinctly) 347 00:32:11,420 --> 00:32:13,070 Come on. 348 00:32:13,180 --> 00:32:15,945 (man) If he's going by his real name, he's not stayed here. 349 00:32:16,060 --> 00:32:20,622 If he's using a different one, the possibilities are endless. 350 00:32:20,700 --> 00:32:23,306 (man at desk) Easy does it now. Hey, hey. Calm down now. 351 00:32:23,420 --> 00:32:25,946 (man) Excuse me. Excuse me. Excuse me, have you got a tab? 352 00:32:26,060 --> 00:32:28,586 (man at desk) I'm just in the middle of something. Down... 353 00:32:28,700 --> 00:32:30,190 (Rachel) On your way, mate. 354 00:32:30,300 --> 00:32:32,029 (man) Go and fuck off. 355 00:32:32,140 --> 00:32:35,030 - (man at desk) Calm down. - (Man) I'm not pissed. Fuck off. 356 00:32:35,140 --> 00:32:37,905 (man at desk) Sorry, love. I wish I could be more help. 357 00:32:38,980 --> 00:32:40,470 Thanks. Come on. 358 00:32:46,420 --> 00:32:47,660 (voice) Eighth floor. 359 00:33:00,460 --> 00:33:01,905 I've got your drink. 360 00:33:03,460 --> 00:33:05,030 Oh, cheers, mate. 361 00:33:29,180 --> 00:33:31,467 (Lily breathes heavily) 362 00:33:36,460 --> 00:33:38,224 (Lily breathes heavily) 363 00:34:22,020 --> 00:34:23,226 Rachel? 364 00:34:50,580 --> 00:34:51,991 (Lily pants) 365 00:34:53,140 --> 00:34:54,471 (Lily) Excuse me. 366 00:34:57,180 --> 00:34:58,750 (clicks mouse) 367 00:34:58,860 --> 00:35:02,467 Got robbed of my pills this morning. I have temporal lobe epilepsy. 368 00:35:03,180 --> 00:35:04,864 (man) Were you hurt in the robbery? 369 00:35:04,980 --> 00:35:06,789 No. I was just foolish. 370 00:35:07,500 --> 00:35:09,389 (man) Well, have you been to the police? 371 00:35:09,500 --> 00:35:12,310 - The pills are dangerous, you know. - I might after. 372 00:35:13,500 --> 00:35:14,990 Just need my meds first. 373 00:35:17,020 --> 00:35:19,626 (man) Which anti-epileptics do you usually take'? 374 00:35:19,700 --> 00:35:22,943 I've written 'em down. How many a day and what times. 375 00:35:29,380 --> 00:35:32,463 How long since you last had your levels checked'? 376 00:35:32,580 --> 00:35:34,981 Can't remember. Sorry. 377 00:35:35,100 --> 00:35:38,547 And how long are you planning on being down here for, Lily? 378 00:35:38,660 --> 00:35:41,630 I'm alright with my dose, I just... I just want a repeat. 379 00:35:44,620 --> 00:35:48,067 I'll issue a repeat for now, but if you were my patient, 380 00:35:48,180 --> 00:35:51,662 I'd want your levels checked and a look at newer treatments. 381 00:35:52,460 --> 00:35:55,191 I'm surprised you've been on these for so long. 382 00:35:55,300 --> 00:35:56,904 Er, maybe cos they work. 383 00:36:06,900 --> 00:36:08,550 (phone rings) 384 00:36:09,780 --> 00:36:10,986 Hello? 385 00:36:11,100 --> 00:36:15,105 Hello. This is Mr Morris regarding your missing brother Mikey. 386 00:36:15,220 --> 00:36:18,861 I have some addresses that might fit for a Sylvia Smith in London. 387 00:36:19,700 --> 00:36:21,782 - I'll send them to you now. - OK. 388 00:36:22,380 --> 00:36:23,666 Best of luck. 389 00:36:25,300 --> 00:36:26,790 (phone beeps) 390 00:36:30,980 --> 00:36:32,505 (knocks at door) 391 00:36:34,140 --> 00:36:35,221 - (door opens) - Hiya. 392 00:36:35,340 --> 00:36:37,547 - Erm, does Sylvia Smith live here? - Sorry, who'? 393 00:36:37,660 --> 00:36:38,741 - Blonde hair. - No. 394 00:36:58,620 --> 00:36:59,746 (knocks at door) 395 00:37:01,540 --> 00:37:02,780 Sorry. 396 00:37:07,340 --> 00:37:09,229 (siren) 397 00:37:17,820 --> 00:37:19,504 (Lily) Sorry. 398 00:37:29,820 --> 00:37:32,266 Waiting for the fit to come, 399 00:37:32,380 --> 00:37:34,223 for my spirit to rip itself out of me 400 00:37:34,340 --> 00:37:38,026 and send me back to that moment when I couldn't walk, but I could fly. 401 00:37:41,020 --> 00:37:43,466 That 'time Mam chucked me down the stairs, 402 00:37:43,580 --> 00:37:46,106 repeating like a stuck record over and over. 403 00:38:26,260 --> 00:38:27,864 (rings doorbell) 404 00:38:29,780 --> 00:38:31,111 (door opens) 405 00:38:31,940 --> 00:38:34,591 Oh, hello. Erm, I'm looking for Sylvia Smith. 406 00:38:34,700 --> 00:38:35,826 Does she live here? 407 00:38:35,940 --> 00:38:37,146 (woman) Simon. 408 00:38:39,820 --> 00:38:43,950 Hiya. I'm looking for Sylvia Smith. I'm Mikey's sister, Lily O'Connor. 409 00:38:44,060 --> 00:38:44,982 No Sylvia here. 410 00:38:45,100 --> 00:38:47,580 She would have been up north like four or five years ago. 411 00:38:47,700 --> 00:38:49,699 Hon, you deaf? What am I telling you? 412 00:38:49,700 --> 00:38:51,543 Or maybe she lived here before you'? 413 00:38:52,500 --> 00:38:54,264 Sorry, I can't help. 414 00:39:01,340 --> 00:39:03,820 Our mom's died. I need to find Mikey. 415 00:39:03,940 --> 00:39:05,465 Give us five minutes. 416 00:39:06,500 --> 00:39:08,389 Look, I'm not here to kick off. Please. 417 00:39:08,500 --> 00:39:10,229 (woman) Look, I just saw him the once. 418 00:39:10,340 --> 00:39:13,583 He came to the house and we had a few choice words. 419 00:39:13,700 --> 00:39:14,906 That was it. 420 00:39:15,020 --> 00:39:17,307 - Haven't you talked to your Barry'? - Why? 421 00:39:18,620 --> 00:39:20,588 You obviously haven't, then. 422 00:39:20,700 --> 00:39:24,830 The kid that answered the door... It's Mikey's son, innit? 423 00:39:29,140 --> 00:39:30,505 None of your business. 424 00:39:31,620 --> 00:39:33,941 It's Barry you wanna be talking to, not me. 425 00:39:34,060 --> 00:39:35,664 Barry'? You're saying Barry, yeah? 426 00:39:35,820 --> 00:39:38,551 Barry was the last one who saw Mikey. 427 00:39:38,660 --> 00:39:40,628 You heard me, darling, now get lost. 428 00:39:41,900 --> 00:39:43,982 Surely Mikey would have wanted to keep in touch. 429 00:39:44,100 --> 00:39:45,511 He must know he's got a son. 430 00:39:46,260 --> 00:39:48,069 (groans / coughs) 431 00:39:49,420 --> 00:39:54,062 You mess with my family and you'll wish you'd never been born. 432 00:39:59,220 --> 00:40:02,667 If I knew, I'd tell you. I really would. 433 00:40:08,580 --> 00:40:10,184 I can't catch my... 434 00:40:13,060 --> 00:40:14,266 I can't catch my... 435 00:40:15,100 --> 00:40:16,829 (breathes heavily) 436 00:41:09,940 --> 00:41:11,305 (woman) You OK? 437 00:41:12,660 --> 00:41:15,789 Can I give you a lift back somewhere? Call someone? 438 00:41:16,700 --> 00:41:18,111 (voice) Eighth floor. 439 00:41:18,220 --> 00:41:19,904 - (lift pings) - (Lily) Mikey... 440 00:41:31,900 --> 00:41:34,267 Seep, thin as paper. 441 00:41:36,220 --> 00:41:38,541 A gap like a pillow in my memory. 442 00:41:42,300 --> 00:41:45,304 (Lily) Hiya, this is room 5-1-5. 443 00:41:46,020 --> 00:41:48,626 I was just wondering, what day is it, please? 444 00:41:48,740 --> 00:41:51,346 - (woman) It's Wednesday, madam. - Fuck. 445 00:41:52,300 --> 00:41:54,064 Anything else I can help you with? 446 00:41:54,180 --> 00:41:56,786 No, I... I just lost two days, that's all. 447 00:41:57,980 --> 00:41:59,266 Chop it UP- 448 00:42:02,020 --> 00:42:03,670 Chop it out of my fife. 449 00:42:04,460 --> 00:42:05,825 All these outtakes. 450 00:42:06,540 --> 00:42:08,986 What would they look like if you put them all together? 451 00:42:15,140 --> 00:42:16,062 (Woman) Hello? 452 00:42:16,180 --> 00:42:17,830 - (Lily) Is that Mel? - Yes, speaking. 453 00:42:18,700 --> 00:42:21,988 Erm, I found your number in my bag. I have epilepsy. 454 00:42:22,700 --> 00:42:25,067 Sorry, but I... I just don't really know who you are. 455 00:42:25,180 --> 00:42:27,387 Oh, is that Lily? Are you OK? 456 00:42:27,500 --> 00:42:28,990 Yeah, fine, thanks. 457 00:42:29,100 --> 00:42:31,671 Oh, it's lust that I was worried about you. 458 00:42:31,780 --> 00:42:32,747 Why? 459 00:42:32,860 --> 00:42:34,988 I was coming out of the tube on my way home from work 460 00:42:35,100 --> 00:42:38,024 and you were just lying there. I wanted to cal! An ambulance but... 461 00:42:38,140 --> 00:42:39,665 - But I kicked off? - Yeah. 462 00:42:39,780 --> 00:42:43,546 Yeah, I'm sorry, it's just what I do. I just can't stand ambulances. 463 00:42:43,660 --> 00:42:45,389 Oh, yeah, that's alright. 464 00:42:45,500 --> 00:42:49,949 Actually I'd... I'd like to meet you then and say thanks property. 465 00:42:50,060 --> 00:42:51,630 Oh, right. Oh, erm... 466 00:42:51,700 --> 00:42:55,341 Yeah, I just don't really know that many people in London and I'm not a loon, 467 00:42:55,460 --> 00:42:58,066 - if that's what you're thinking. - No. No, no, no. 468 00:42:58,180 --> 00:42:59,670 Of course not, it's just, erm... 469 00:42:59,780 --> 00:43:03,751 Alright then, well, take care and thanks again, yeah. 470 00:43:03,860 --> 00:43:06,864 OK, listen. Erm, what about tonight? A drink tonight? 471 00:43:06,980 --> 00:43:09,062 OK, yeah. Erm, great. 472 00:43:09,180 --> 00:43:11,467 Cool. I'll text you an address. Yeah? 473 00:43:11,580 --> 00:43:13,025 Brilliant. 474 00:43:22,580 --> 00:43:24,503 (slums) 475 00:43:38,580 --> 00:43:41,265 - Excuse me, please. - Oh, Lily. Lily. 476 00:43:41,980 --> 00:43:43,470 - You're Mel. - Yeah. 477 00:43:54,140 --> 00:43:57,269 - So anyway, thanks for meeting me. - Yeah, sure. 478 00:43:57,380 --> 00:43:59,951 And listen, you were... You were fine, by the way. 479 00:44:00,060 --> 00:44:02,222 Erm, so don't worry about it. 480 00:44:02,340 --> 00:44:05,469 Just a bit dazed and, er, you didn't say very much. 481 00:44:05,580 --> 00:44:07,981 You were sort of more muttering and, erm... 482 00:44:08,100 --> 00:44:09,670 Gosh, that sounds awful, I'm sorry. 483 00:44:09,820 --> 00:44:12,187 Oh, no, that's what I do. It's like being blah-di-blah 484 00:44:12,300 --> 00:44:15,429 on about something when you're pissed and you've no idea the next day. 485 00:44:15,540 --> 00:44:17,668 Thrash, get up, get on with it, that's what I say. 486 00:44:18,980 --> 00:44:22,699 Yep. Erm, er, so you told me the name of a hotel. 487 00:44:22,700 --> 00:44:25,101 We jumped in a cab and we went straight there. 488 00:44:25,220 --> 00:44:28,064 And you kept mentioning a Mikey. Mikey'? 489 00:44:30,860 --> 00:44:32,430 - My brother. - Hmm. 490 00:44:33,660 --> 00:44:36,106 Yeah, he's lost, you know, that's why I'm in London. 491 00:44:36,220 --> 00:44:38,222 I found his ex, though. Right miserable cow. 492 00:44:40,540 --> 00:44:45,262 Gosh, that must be, erm, must be tough, the bruises and stuff. 493 00:44:45,380 --> 00:44:49,385 What people must say. Sorry, I didn't mean to embarrass you. 494 00:44:49,500 --> 00:44:52,699 Honestly, I didn't mean it like that. It's just that when I was younger 495 00:44:52,700 --> 00:44:56,102 I was covered in cuts and bruises all the time cos I beat up my little sisters 496 00:44:56,220 --> 00:44:59,429 - and my big brothers beat me up... - (Lily) Just hearing her talk, 497 00:44:59,540 --> 00:45:02,384 the brick in my stomach turned into a flower. 498 00:45:02,500 --> 00:45:04,741 And you kept saying Al. 499 00:45:04,860 --> 00:45:06,510 You were saying you wished I was Al. 500 00:45:06,620 --> 00:45:07,951 - Yeah, he's my boss. - Right. 501 00:45:08,060 --> 00:45:10,666 I could just see him here. He'd be asking where the karaoke is. 502 00:45:10,820 --> 00:45:11,787 (Mel laughs) 503 00:45:12,460 --> 00:45:14,428 (slums) 504 00:45:14,540 --> 00:45:17,749 - You leaving town? - No, no, I'm just getting a new hotel. 505 00:45:17,860 --> 00:45:20,067 I found out how much the other one were costing me. 506 00:45:20,180 --> 00:45:23,468 - OK. Erm, where's the new hotel? - (Phone beeps) 507 00:45:24,340 --> 00:45:26,502 Oh, I dunno yet. I'm gonna have a look around. 508 00:45:26,620 --> 00:45:28,699 - What, now'? - Yeah. 509 00:45:28,700 --> 00:45:31,829 Lily, don't you think it's a bit late to be looking for a hotel? 510 00:45:33,100 --> 00:45:34,909 It is a bit late to be looking for a hotel. 511 00:45:35,020 --> 00:45:38,945 Listen, I have a spare room at my place if you'd, erm, like to stay there. 512 00:45:39,060 --> 00:45:40,949 No, you're alright but ta for the thought. 513 00:45:41,060 --> 00:45:44,348 No, listen, honestly. You're not gonna find a hotel at this time of night. 514 00:45:44,460 --> 00:45:47,270 - I live just round the corner. - I wouldn't wanna put you out. 515 00:45:47,380 --> 00:45:50,782 You're really not. It's no sweat. I live round the comer. You might as well. 516 00:45:51,580 --> 00:45:54,231 - OK, then, but just for tonight, then. - Yeah. 517 00:45:54,340 --> 00:45:56,183 - Alright. Come on. - Sure. 518 00:45:57,700 --> 00:45:59,748 (birdsong / tinkling) 519 00:46:23,540 --> 00:46:26,305 (Mel) Yeah, that's great. Thanks for that. 520 00:46:26,420 --> 00:46:30,266 That'll work and I'll, erm, I'll be in in about half an hour. 521 00:46:30,380 --> 00:46:34,226 Twenty minutes. Great. Thank you. Bye. 522 00:46:38,900 --> 00:46:41,346 Sorry to rush you. 523 00:46:41,460 --> 00:46:46,830 Erm, I've just gotta get... gotta get the, er, the train. 524 00:46:48,540 --> 00:46:49,462 You ready? 525 00:46:49,580 --> 00:46:50,547 - Yeah. - Cool. 526 00:46:53,860 --> 00:46:57,467 Erm, are you sure you don't wanna stay another couple of days? 527 00:46:57,580 --> 00:47:01,665 Cheers, but I can't... You know, I don't really know how to say thanks as it is. 528 00:47:01,780 --> 00:47:04,101 OK. Well, I'm this way so... 529 00:47:05,380 --> 00:47:09,021 - But we'll stay in touch, yeah? - Yeah, I'd really like that. 530 00:47:09,700 --> 00:47:10,781 Good luck. 531 00:47:10,900 --> 00:47:16,191 ♪ The speed's working I see it in everyone 532 00:47:16,300 --> 00:47:20,225 (Lily) Mikey came to me in the night, swimming in my dreams. 533 00:47:20,340 --> 00:47:26,268 ♪ Like a lost idea under light bulb sun 534 00:47:26,380 --> 00:47:29,907 (Lily) We were messing around like we did when we were kids. 535 00:47:30,020 --> 00:47:35,231 ♪ Your eyes ready for takeoff melt in your head 536 00:47:40,780 --> 00:47:44,944 ♪ What a beautiful state we're in 537 00:47:49,500 --> 00:47:50,911 (humming) 538 00:47:57,580 --> 00:47:58,627 (siren) 539 00:48:04,180 --> 00:48:05,864 - Boo. - Fuck me. 540 00:48:06,820 --> 00:48:08,868 It's Lily. It's loopy Lily. 541 00:48:08,980 --> 00:48:10,699 - Do you remember me? - Yeah. 542 00:48:10,700 --> 00:48:15,661 Well, look, no, look, look, I am... I'm so sorry about... about your stuff. 543 00:48:15,780 --> 00:48:17,589 - I'm sorry. (Laughs) - No, it's alright. 544 00:48:17,700 --> 00:48:20,431 But, but... check this, though, yeah. 545 00:48:20,540 --> 00:48:24,625 I... I saw him and I was like, "It can't be. It can't." 546 00:48:24,740 --> 00:48:27,391 So, look, I'll show you. Come on, he's around here. Look. 547 00:48:27,500 --> 00:48:29,104 What, Mikey'? 548 00:48:29,220 --> 00:48:31,063 (Rachel) Er, yeah, yeah. 549 00:48:32,060 --> 00:48:33,664 Do I get a reward? 550 00:48:42,260 --> 00:48:45,981 Lily, can I have some money for some tamazzia, please? 551 00:48:46,100 --> 00:48:48,307 Fuck off. Yeah, fuck off! 552 00:48:51,980 --> 00:48:53,630 (phone rings) 553 00:48:59,300 --> 00:49:03,100 Lily, hey, it's Mel. I was just wondering how you got on. 554 00:49:05,780 --> 00:49:07,544 " Lily?(Lily Sobs)" 555 00:49:09,780 --> 00:49:12,590 Lily, just come here. Yeah? 556 00:49:26,940 --> 00:49:29,341 You forgot to ask me the most important question. 557 00:49:29,460 --> 00:49:30,950 What's that? 558 00:49:31,060 --> 00:49:34,951 Am I gonna spaz out and piss all over the place every so often? 559 00:49:36,940 --> 00:49:39,546 Cos the answer's yeah, I will. 560 00:49:43,700 --> 00:49:44,861 Lily, erm... 561 00:49:44,980 --> 00:49:47,267 And you don't mind'? You honestly don't mind? 562 00:49:48,900 --> 00:49:51,949 I don't mind. I honestly don't mind. 563 00:50:03,980 --> 00:50:06,426 (Sylvia) Spinosaurus. Is that the best one? 564 00:50:06,540 --> 00:50:08,508 That's your favourite one, isn't it? 565 00:50:08,620 --> 00:50:10,463 Alright, baby, be good. 566 00:50:10,580 --> 00:50:14,107 Alright, off you go. Go and play with Leo. Bye. 567 00:50:18,980 --> 00:50:20,664 (Lily) Sylvia, I've gotta talk to you. 568 00:50:21,020 --> 00:50:23,182 I'm calling the police if you don't leave me alone. 569 00:50:23,300 --> 00:50:26,349 OK, do it then. You've been crying. 570 00:50:26,460 --> 00:50:27,950 Nothing to do with you. 571 00:50:32,020 --> 00:50:33,510 Sylvia, please. 572 00:50:35,220 --> 00:50:37,461 OK, but I'm not talking to you in the house. 573 00:50:40,180 --> 00:50:43,263 (Sylvia) He was a beautiful boy, wasn't he? Mikey. 574 00:50:43,380 --> 00:50:45,826 - (Lily) Yeah. - Seeing him in that picture. 575 00:50:45,940 --> 00:50:47,465 (Lily) Yeah, he was ace. 576 00:50:49,180 --> 00:50:50,625 (Sylvia sniffs) 577 00:50:51,940 --> 00:50:53,544 Mikey's my biggest regret. 578 00:50:55,100 --> 00:50:57,421 I met him on holiday, me and my mum. 579 00:50:58,700 --> 00:51:02,386 He was in a club, dancing with a flippin' snake. 580 00:51:03,260 --> 00:51:04,546 Really? 581 00:51:05,860 --> 00:51:10,548 (sniffs) I'm not saying he was perfect even then but, elm, 582 00:51:10,660 --> 00:51:12,071 I loved the bones of him. 583 00:51:15,660 --> 00:51:17,822 Didn't stop me from hurting him, though. 584 00:51:18,700 --> 00:51:21,271 - All because of that bastard. - What? 585 00:51:27,460 --> 00:51:29,940 Simon isn't Mikey's kid, he's Barry's. 586 00:51:33,100 --> 00:51:35,990 It took two, I'm not making excuses, but, erm... 587 00:51:37,660 --> 00:51:39,549 We broke Mikey's heart. 588 00:51:42,260 --> 00:51:46,470 How was he, Mikey, last time you saw him? 589 00:51:48,220 --> 00:51:49,745 (chuckles) 590 00:51:49,860 --> 00:51:52,670 - Put your Barry in the hospital. - Shit! 591 00:51:55,900 --> 00:51:57,345 Then he pissed off. 592 00:51:58,380 --> 00:52:01,350 Oh... pissed off where? 593 00:52:03,860 --> 00:52:07,699 Promise me you don't want Mikey for any bad reason. 594 00:52:07,700 --> 00:52:08,940 I promise. 595 00:52:11,940 --> 00:52:14,784 Steve Clarkson was his new name. 596 00:52:15,540 --> 00:52:17,986 Try The Grace Inn in Balham. 597 00:52:18,100 --> 00:52:21,343 But if you say I told you, I'll fucking wring your neck. 598 00:52:44,860 --> 00:52:46,225 Excuse me. 599 00:52:47,220 --> 00:52:49,029 (chatter) 600 00:52:49,900 --> 00:52:51,231 Here, have a look. 601 00:52:55,820 --> 00:52:56,901 You never. 602 00:53:00,140 --> 00:53:01,630 Tequila, please. 603 00:53:03,860 --> 00:53:05,350 (drink pours) 604 00:53:06,500 --> 00:53:07,831 (man) Three pounds. 605 00:53:12,020 --> 00:53:14,751 Steve Clarkson. He used to work here. You know him? 606 00:53:14,860 --> 00:53:15,986 Never heard of him. 607 00:53:17,020 --> 00:53:19,068 Well, how long have you been here? 608 00:53:19,180 --> 00:53:22,024 - What are you, Immigration? - Steve Clarkson. Just look at him. 609 00:53:22,140 --> 00:53:25,508 "No" is what I said. Enjoy your drink. 610 00:53:34,900 --> 00:53:36,345 Fancy another? 611 00:53:37,180 --> 00:53:39,911 - Get my own, ta. - Let me guess. Yorkshire? 612 00:53:40,580 --> 00:53:44,027 Watch it. Lancashire born, Lancashire bred. Thick in arm, thick in head. 613 00:53:45,380 --> 00:53:47,986 - What line of work are you in? - I ain't decided yet. 614 00:53:48,100 --> 00:53:50,387 Ah, mysterious. I like it. 615 00:53:52,220 --> 00:53:53,631 What about you'? 616 00:53:54,460 --> 00:53:58,863 I am an electrical contractor. Got four vans on the road. 617 00:53:58,980 --> 00:54:01,870 Can't miss 'em. "Dave's Electrics“ down the side." 618 00:54:01,980 --> 00:54:03,744 Let me gum. Dave. 619 00:54:06,020 --> 00:54:07,784 And you're after Stevie. 620 00:54:07,900 --> 00:54:09,186 What, you know him'? 621 00:54:10,980 --> 00:54:12,550 Name first. 622 00:54:13,220 --> 00:54:15,427 Lily. My name's Lily. 623 00:54:16,900 --> 00:54:18,823 Yeah, I know Stevie. 624 00:54:18,940 --> 00:54:21,511 Yeah, yeah, yeah. Go on, then, where is he? 625 00:54:21,620 --> 00:54:23,145 - You got a number? - No. 626 00:54:25,180 --> 00:54:28,184 The Stevie I'm thinking about, he had a sister called Lily. 627 00:54:28,300 --> 00:54:30,348 - Always talking about her. - Bollocks. 628 00:54:34,220 --> 00:54:37,463 This, er, Lily had epilepsy. 629 00:54:38,620 --> 00:54:41,783 Her mum threw her down the stairs when she was a baby. Is that you? 630 00:54:46,380 --> 00:54:49,111 - Hungry'? - I might be. 631 00:54:49,220 --> 00:54:51,029 Well, make your bloody mind up. 632 00:54:52,860 --> 00:54:54,783 Yeah, lam. 633 00:54:56,540 --> 00:54:59,430 Right. Well, I'll drink up, then. 634 00:55:01,820 --> 00:55:04,585 All I can do is talk to a friend of a friend. 635 00:55:04,700 --> 00:55:08,261 Months since I've seen Stevie. He's a good lad but he moves around. 636 00:55:08,380 --> 00:55:10,269 He did some plastering for a mate. 637 00:55:10,380 --> 00:55:12,030 So how well do you know him? 638 00:55:12,140 --> 00:55:14,507 Look, I'm doing my best for you. What else can I say? 639 00:55:14,620 --> 00:55:16,349 Knight in shining armour, me. 640 00:55:17,780 --> 00:55:20,147 - Know what? - What? 641 00:55:21,140 --> 00:55:24,269 There must be something wrong with my eyes cos I can't take 'em off you. 642 00:55:24,380 --> 00:55:27,384 If I said you had a beautiful body, would you hold it against me? 643 00:55:27,500 --> 00:55:30,344 (chuckles) Where d'you get that from? Your dad'? 644 00:55:30,460 --> 00:55:32,349 I wanted to ask more about Mikey 645 00:55:32,460 --> 00:55:36,465 but things got a little bit hazy around here. 646 00:55:39,140 --> 00:55:41,108 He told me I was gorgeous. 647 00:55:43,300 --> 00:55:44,631 I felt gorgeous. 648 00:56:02,700 --> 00:56:04,350 (birdsong) 649 00:56:13,180 --> 00:56:14,944 (crow caws) 650 00:56:17,620 --> 00:56:19,270 (wings flap) 651 00:56:22,300 --> 00:56:24,746 (Lily groans) 652 00:56:24,860 --> 00:56:25,827 (Mel) Lily? 653 00:56:26,580 --> 00:56:29,345 Lily, it's OK! It's OK, I've got... I've got you. 654 00:56:30,260 --> 00:56:32,786 OK... Please, Lily. (Sobs) 655 00:56:32,900 --> 00:56:34,019 Lily, can you hear me? 656 00:56:34,020 --> 00:56:34,900 Lily, can you hear me? 657 00:56:49,340 --> 00:56:50,626 Good morning. 658 00:56:54,860 --> 00:56:56,350 I had one, didn't I? 659 00:56:56,460 --> 00:56:57,666 (Mel) Yeah. 660 00:57:00,420 --> 00:57:01,626 You OK'? 661 00:57:04,260 --> 00:57:07,582 I felt completely powerless. And I... 662 00:57:09,660 --> 00:57:12,823 I thought you were going to... to die on me. 663 00:57:14,060 --> 00:57:15,779 - I'm still here. - Oh, I know. Thank God. 664 00:57:15,780 --> 00:57:16,383 - I'm still here. - Oh, I know. Thank God. 665 00:57:16,500 --> 00:57:18,946 - I'm sorry. - Please don't be upset. 666 00:57:24,060 --> 00:57:26,222 - Do you know what I fancy'? - What? 667 00:57:28,940 --> 00:57:29,699 You know I never have a bath, just in case I go off on one? 668 00:57:29,700 --> 00:57:33,182 You know I never have a bath, just in case I go off on one? 669 00:57:35,140 --> 00:57:39,270 If I leave the door open, can you be around, just in case? 670 00:57:39,380 --> 00:57:41,269 (Mel) Yeah. 671 00:57:41,380 --> 00:57:43,144 (Mel chuckles) Oi course. 672 00:57:43,260 --> 00:57:43,619 (Lily) ♪ You wanna sleep with common people 673 00:57:43,620 --> 00:57:45,907 (Lily) ♪ You wanna sleep with common people 674 00:57:46,020 --> 00:57:49,581 ♪ You wanna sleep with common people like you 675 00:57:49,700 --> 00:57:52,271 ♪ And dance and drink and screw 676 00:57:52,380 --> 00:57:56,544 ♪ Because there's nothing else to do-o-o 677 00:57:56,660 --> 00:57:58,019 (laughs) 678 00:57:58,020 --> 00:57:58,145 (laughs) 679 00:57:58,260 --> 00:58:01,742 (Lily mimics guitar riff / laughs) 680 00:58:01,860 --> 00:58:03,862 Lily? ' (Lily falls quiet) 681 00:58:03,980 --> 00:58:05,505 Lily? 682 00:58:05,620 --> 00:58:08,669 Erm, I want us to be good friends, yeah? 683 00:58:09,660 --> 00:58:11,503 Yeah. God, me, too. 684 00:58:11,620 --> 00:58:11,939 Erm... 685 00:58:11,940 --> 00:58:12,668 Erm... 686 00:58:14,060 --> 00:58:16,666 Cos I've been a bit... I've been a bit solitary lately. 687 00:58:17,820 --> 00:58:22,508 I was in a relationship that ended badly and it was my fault. 688 00:58:22,620 --> 00:58:23,985 Pissed off a lot of people. 689 00:58:24,100 --> 00:58:25,859 Erm, but I think I should tell you that it was with a woman. 690 00:58:25,860 --> 00:58:28,864 Erm, but I think I should tell you that it was with a woman. 691 00:58:35,260 --> 00:58:39,470 This isn't why you asked me to stay, is it? Because I'm not a lezzer. 692 00:58:40,500 --> 00:58:43,982 When I first met you, you had blood coming out of your mouth, so, no. 693 00:58:44,100 --> 00:58:47,422 No, it was not the first thing that came through my mind. 694 00:58:49,700 --> 00:58:53,500 You know, my... my auntie was supposed to be a lezzer but... 695 00:58:53,620 --> 00:58:53,699 But then she had a kid so I don't suppose she could have been, right? 696 00:58:53,700 --> 00:58:57,466 But then she had a kid so I don't suppose she could have been, right? 697 00:58:57,580 --> 00:59:01,221 What, so lesbians can't have kids? Is that a biological fact, is it? 698 00:59:01,340 --> 00:59:04,787 - No. No, that's not what I'm saying. - Well, what are you saying? 699 00:59:04,900 --> 00:59:06,789 Well, you know... 700 00:59:09,700 --> 00:59:12,590 Just things are never what they seem, are they? 701 00:59:13,700 --> 00:59:16,624 No. No, they're not. 702 00:59:17,740 --> 00:59:20,061 - (mobile rings) - Oh, Mel, will you get that for me? 703 00:59:26,580 --> 00:59:27,699 Hello? 704 00:59:27,700 --> 00:59:30,021 (Dave) Is that the most beautiful girl in the world? 705 00:59:30,140 --> 00:59:34,145 - Yeah, yeah, yeah, yeah. Hiya, Dave. - I've talked to Stevie. Let's meet. 706 00:59:34,260 --> 00:59:35,459 What, he'll be there? 707 00:59:35,460 --> 00:59:35,585 What, he'll be there? 708 00:59:35,700 --> 00:59:37,699 At The Grace Inn. Ten-ish, yeah? 709 00:59:37,700 --> 00:59:39,509 No, but Stevie'll be there? 710 00:59:39,620 --> 00:59:41,668 Oh, what, so you're not bothered if I am? 711 00:59:41,780 --> 00:59:44,386 No. No, that's... That's not what I meant. 712 00:59:45,140 --> 00:59:47,620 Look, we're not talking about the most reliable bloke, 713 00:59:47,700 --> 00:59:49,379 - but I'm on the case, yeah? - Thanks. 714 00:59:49,380 --> 00:59:51,189 - but I'm on the case, yeah? - Thanks. 715 00:59:51,300 --> 00:59:52,540 See you. 716 00:59:59,500 --> 01:00:00,865 (dance music plays) 717 01:00:07,060 --> 01:00:08,789 Oi. Alright? 718 01:00:08,900 --> 01:00:11,790 - (Lily) Yeah. How are you? - How you doing? 719 01:00:11,900 --> 01:00:14,301 - So, erm, Mikey? - Who? 720 01:00:14,420 --> 01:00:17,219 - I mean Steve. - Letting me in on all your secrets now. 721 01:00:17,220 --> 01:00:17,470 - I mean Steve. - Letting me in on all your secrets now. 722 01:00:17,580 --> 01:00:19,662 - Are you sure he's your brother? - Yeah. 723 01:00:19,780 --> 01:00:20,827 Just kidding. 724 01:00:20,940 --> 01:00:22,590 Let's have a drink. 725 01:00:24,700 --> 01:00:27,829 - So Steve'll be here later, yeah? - Yeah. So what'll it be? 726 01:00:27,940 --> 01:00:30,944 Split a bottle of the house red but I really wouldn't recommend it. 727 01:00:31,060 --> 01:00:31,139 - Vodka Coke, please. - Good thinking. 728 01:00:31,140 --> 01:00:33,188 - Vodka Coke, please. - Good thinking. 729 01:00:37,260 --> 01:00:41,106 - Hey! Alright? - Yeah, I'm alright. 730 01:00:44,540 --> 01:00:45,059 Lil. 731 01:00:45,060 --> 01:00:45,868 Lil. 732 01:00:47,860 --> 01:00:49,021 Mikey. 733 01:00:52,700 --> 01:00:54,304 Sorry for the run-around. 734 01:00:55,580 --> 01:00:57,821 I've had a few tricks played on me lately. 735 01:00:57,940 --> 01:00:59,180 Jesus. 736 01:01:02,900 --> 01:01:04,470 How you doing? 737 01:01:06,500 --> 01:01:08,309 How are you? 738 01:01:11,580 --> 01:01:12,706 Yeah, I'm OK. 739 01:01:20,140 --> 01:01:21,505 Mom died. 740 01:01:22,700 --> 01:01:24,907 We sold her house, me and Barry. 741 01:01:27,460 --> 01:01:28,791 There's money for you. 742 01:01:30,980 --> 01:01:33,984 - How much'? - Nearly twenty grand. 743 01:01:35,420 --> 01:01:37,263 The house was in a right state. 744 01:01:41,500 --> 01:01:43,150 It's good to see you. 745 01:01:44,060 --> 01:01:45,186 You, too. 746 01:01:49,620 --> 01:01:51,110 Do you mind if I...? 747 01:01:53,460 --> 01:01:55,139 Sorry, I just really need to do this. 748 01:01:55,140 --> 01:01:55,823 Sorry, I just really need to do this. 749 01:01:55,940 --> 01:01:57,271 Don't, Lil. 750 01:01:57,380 --> 01:02:00,224 You know, I-I should have come and found you sooner. 751 01:02:00,340 --> 01:02:02,104 If you wanted me to, that is. 752 01:02:04,620 --> 01:02:06,384 No, maybe you didn't. 753 01:02:10,140 --> 01:02:12,222 Or else you would've come and found me, right? 754 01:02:18,140 --> 01:02:20,825 Look, I'm sorry it didn't work out with Sylvia. 755 01:02:21,940 --> 01:02:22,979 Can't you fucking bastards leave any part of me alone? 756 01:02:22,980 --> 01:02:24,505 Can't you fucking bastards leave any part of me alone? 757 01:02:24,620 --> 01:02:27,510 I'm sorry. Just come here, come here. 758 01:02:28,260 --> 01:02:29,910 It's alright, Mikey. 759 01:02:30,660 --> 01:02:32,503 Just get me the fucking money. 760 01:02:34,820 --> 01:02:36,899 (door opens / closes) 761 01:02:36,900 --> 01:02:37,740 (door opens / closes) 762 01:02:42,060 --> 01:02:43,983 (Lily) Where is he? 763 01:02:44,100 --> 01:02:45,465 I'll have a word. 764 01:02:46,100 --> 01:02:47,670 (door opens / closes) 765 01:03:03,940 --> 01:03:04,739 (door opens / closes) 766 01:03:04,740 --> 01:03:05,787 (door opens/ closes) 767 01:03:05,900 --> 01:03:07,470 (Dave) He'll be in touch, he says. 768 01:03:08,300 --> 01:03:10,064 - Is he alright? - (Scoffs) 769 01:03:14,260 --> 01:03:16,103 Go on, then. Drink up. 770 01:03:25,540 --> 01:03:27,463 (both pant) 771 01:03:47,580 --> 01:03:49,981 (Lily) It's OK. It's OK. 772 01:03:51,980 --> 01:03:54,267 (Dave) What's with the scars'? 773 01:03:54,380 --> 01:03:57,543 (Lily) Nothing's with them. I fell over. Tripped on a kerbstone. 774 01:03:58,780 --> 01:04:00,464 What, even the old ones? 775 01:04:00,580 --> 01:04:00,899 (Lily) No, leave it, will you? 776 01:04:00,900 --> 01:04:02,584 (Lily) No, leave it, will you? 777 01:04:02,700 --> 01:04:04,748 (she breathes heavily) 778 01:04:14,380 --> 01:04:14,819 (Dave, distant) Lily? 779 01:04:14,820 --> 01:04:16,231 (Dave, distant) Lily? 780 01:04:16,340 --> 01:04:19,310 (Lily) Lightness, like a wave, 781 01:04:19,420 --> 01:04:21,024 and I'm going, “No...“ 782 01:04:21,140 --> 01:04:22,062 (Dave) Lily? 783 01:04:22,180 --> 01:04:24,308 Let me stay normal here at least. 784 01:04:25,220 --> 01:04:26,426 No. 785 01:04:26,540 --> 01:04:28,739 (floor creeks) 786 01:04:28,740 --> 01:04:29,260 (floor creeks) 787 01:04:29,940 --> 01:04:31,430 (Pants) 788 01:04:32,620 --> 01:04:34,065 (water trickles) 789 01:04:42,460 --> 01:04:42,659 (screams) 790 01:04:42,660 --> 01:04:44,901 (screams) 791 01:04:46,900 --> 01:04:48,390 (siren) 792 01:04:54,540 --> 01:04:56,579 (man) Lily. Lily, you're in an ambulance. Alright? 793 01:04:56,580 --> 01:04:57,308 (man) Lily. Lily, you're in an ambulance. Alright? 794 01:04:57,420 --> 01:05:00,264 I'll fucking sue you, you twat. Get off me. 795 01:05:02,820 --> 01:05:04,822 (Lily pants) 796 01:05:04,940 --> 01:05:06,988 (man) Lily, stop! 797 01:05:07,100 --> 01:05:08,147 (thud) 798 01:05:14,940 --> 01:05:18,103 Lily. Lily, Lily! You're at the hospital. Calm down, calm down. 799 01:05:18,220 --> 01:05:22,020 It's OK, you're fine. Just need to get you inside. 800 01:05:22,140 --> 01:05:24,063 You coming, mate? 801 01:05:24,180 --> 01:05:24,419 Let's just get you in. 802 01:05:24,420 --> 01:05:25,660 Let's just get you in. 803 01:05:25,780 --> 01:05:28,670 - I don't wanna go in. - It's OK. Let's get you in the warm. 804 01:05:28,820 --> 01:05:30,060 (Lily) Bye, Dave. 805 01:05:30,180 --> 01:05:31,750 (woman) That's great. 806 01:05:33,460 --> 01:05:34,791 And how do you feel afterwards 807 01:05:34,900 --> 01:05:36,789 - when you've come round? - I get tingling. 808 01:05:36,900 --> 01:05:38,339 - Is that alright? - Yeah. 809 01:05:38,340 --> 01:05:38,750 - Is that alright? - Yeah. 810 01:05:38,860 --> 01:05:41,386 - Just have to press a little bit. - Depends, really. 811 01:05:41,500 --> 01:05:43,582 They've told me the brain has no feeling. 812 01:05:44,620 --> 01:05:45,860 No nerves. 813 01:05:47,260 --> 01:05:49,228 It don't make sense. 814 01:05:49,340 --> 01:05:51,911 This thing that causes my body so much pain... 815 01:05:52,980 --> 01:05:55,028 ..if can't feel pain itself. 816 01:05:55,140 --> 01:05:58,861 (man) Hmm. Your EEG shows abnormal brainwaves 817 01:05:58,980 --> 01:06:04,669 in keeping with temporal lobe epilepsy from the occipital temporal region. 818 01:06:05,700 --> 01:06:06,179 Right. First I'm going to change your medication. 819 01:06:06,180 --> 01:06:08,100 Right. First I'm going to change your medication. 820 01:06:08,180 --> 01:06:11,309 And then they talk and talk and talk. 821 01:06:11,420 --> 01:06:13,991 We'll taper you down on the old medication 822 01:06:14,100 --> 01:06:16,580 and at the same time, over a period of weeks... 823 01:06:16,700 --> 01:06:18,589 It's snow; Falling on my brain. 824 01:06:18,700 --> 01:06:20,099 We'll gradually increase your dose of the new medication. 825 01:06:20,100 --> 01:06:22,068 We'll gradually increase your dose of the new medication. 826 01:06:22,180 --> 01:06:27,141 I've actually made out a chart for you, in case you forget. 827 01:06:27,260 --> 01:06:28,546 Forget? 828 01:06:36,540 --> 01:06:39,987 My first fucking memory is lamotrigine. 829 01:06:40,100 --> 01:06:42,865 Then being confused-as as they moved me on to phenytoin. 830 01:06:42,980 --> 01:06:45,142 - Miss O'Connor... - Then they reduced my Mysoline 831 01:06:45,260 --> 01:06:48,419 and increased my sodium valproate. Then they stopped my Mysoline 832 01:06:48,420 --> 01:06:48,511 and increased my sodium valproate. Then they stopped my Mysoline 833 01:06:48,620 --> 01:06:51,942 and my phenytoin and replaced it with carba-fucking-mazepine. 834 01:06:52,060 --> 01:06:54,427 On and on and on and on. 835 01:06:54,540 --> 01:06:58,181 I can give you years, I can give you data, I can give you exact dosage. 836 01:06:59,220 --> 01:07:00,984 I don't do "forget", mate. 837 01:07:16,260 --> 01:07:19,628 All I want is my old meds back. 838 01:07:20,420 --> 01:07:22,502 You know when my scripts change... 839 01:07:24,340 --> 01:07:26,388 it messes with my head every time. 840 01:07:28,060 --> 01:07:30,179 If you wanna know why I've stayed on the old meds... 841 01:07:30,180 --> 01:07:32,262 If you wanna know why I've stayed on the old meds... 842 01:07:34,940 --> 01:07:36,590 it's cos I know who I am. 843 01:07:38,820 --> 01:07:42,666 I'm sorry, the consultant's made a full assessment. 844 01:07:45,180 --> 01:07:48,184 He thinks there's a very good chance that these meds 845 01:07:48,300 --> 01:07:51,463 will reduce the frequency and the severity of your seizures. 846 01:07:52,420 --> 01:07:54,582 Like I haven't heard this all before. 847 01:08:03,980 --> 01:08:07,871 So are you gonna give me a repeat of my old meds, please? 848 01:08:09,540 --> 01:08:10,587 I'm sorry. 849 01:08:48,500 --> 01:08:50,741 You've no idea how new drugs change me. 850 01:08:52,500 --> 01:08:54,468 They make me feel like a ghost. 851 01:08:55,940 --> 01:08:58,591 Words fall out of my mouth like vomit. 852 01:09:00,220 --> 01:09:02,507 My brain, a lump of cold metal. 853 01:09:04,700 --> 01:09:07,670 Nah, I'm not doing it. 854 01:09:15,060 --> 01:09:18,303 (Barry) Hey-hey, little sis. I'm back, baby. 855 01:09:19,380 --> 01:09:21,667 Come and meet me. We got something for you. 856 01:09:22,980 --> 01:09:26,223 Like the boots? You're gonna love this. 857 01:09:32,300 --> 01:09:33,267 I don't want it. 858 01:09:34,420 --> 01:09:38,664 I've got it engraved for you. Take a look at least. 859 01:09:49,260 --> 01:09:51,661 Why did you tell me those lies'? 860 01:09:51,820 --> 01:09:55,063 You must have known I'd find out. That's what I just don't fucking get. 861 01:09:56,660 --> 01:09:58,662 Is that why you wanted me in Vegas instead, eh? 862 01:09:58,820 --> 01:10:01,141 No, I wanted you in Vegas cos you're my sister. 863 01:10:01,260 --> 01:10:02,421 (Lily) Bollocks. 864 01:10:06,580 --> 01:10:10,426 OK. OK, cards-on-the-table time, eh? 865 01:10:12,860 --> 01:10:15,022 I wanted what you had with Mikey. 866 01:10:15,140 --> 01:10:17,541 - What Mikey had with you, alright? - (Piercing sound) 867 01:10:17,660 --> 01:10:19,788 Why can't I play happy families an' all? 868 01:10:19,900 --> 01:10:21,265 (sound stops) 869 01:10:21,380 --> 01:10:25,590 I could've not told you about Sylvia, but I give you the clues. 870 01:10:25,700 --> 01:10:28,544 What, so I could find out what a lying bastard you are? 871 01:10:29,420 --> 01:10:31,149 (Barry) Yeah, that's about right. 872 01:10:33,220 --> 01:10:34,949 Take the bracelet, eh? 873 01:10:36,660 --> 01:10:38,025 Take it. 874 01:10:38,900 --> 01:10:40,390 It's just the start. 875 01:10:41,460 --> 01:10:44,384 The past is the past. Leave it there. 876 01:10:47,380 --> 01:10:50,031 Wrongs on both sides, you know, I agree but... 877 01:10:52,060 --> 01:10:55,428 we can make this work, Lil, both of us. All of us. 878 01:10:57,700 --> 01:10:59,782 You have no fucking idea, do you'? 879 01:11:06,220 --> 01:11:07,426 No. 880 01:11:09,660 --> 01:11:11,185 No, I guess I don't. 881 01:11:14,620 --> 01:11:16,110 (talk radio plays) 882 01:11:20,420 --> 01:11:21,865 (door buzzer) 883 01:11:26,780 --> 01:11:28,305 (turns radio off) 884 01:11:31,100 --> 01:11:32,545 (presses buzzer) 885 01:11:36,900 --> 01:11:39,790 - Mikey. What you doing here? - I'll be reasonable. 886 01:11:39,900 --> 01:11:41,106 What? 887 01:11:47,860 --> 01:11:50,261 I've been thinking it over. OK'? 888 01:11:51,180 --> 01:11:52,466 Alright. 889 01:11:54,780 --> 01:11:56,544 Twenty grand, you said. 890 01:11:56,660 --> 01:11:59,550 Well, just under. There was, like, legal fees and stuff. 891 01:12:00,660 --> 01:12:01,741 So where the fuck is it? 892 01:12:03,260 --> 01:12:06,662 Well I can... I could give you a cheque for my half. 893 01:12:06,820 --> 01:12:09,391 What's this "half' shite, Lil? I'm here for my money." 894 01:12:09,500 --> 01:12:11,150 Where's my fucking money? 895 01:12:11,260 --> 01:12:14,662 Well, I've got half of it in trust for you and then Barry's got the rest. 896 01:12:16,420 --> 01:12:19,629 Barry's got the rest. Trust. (Scoffs) 897 01:12:20,460 --> 01:12:21,746 Fucking trust. 898 01:12:23,420 --> 01:12:25,699 I'm being really fucking reasonable. 899 01:12:25,700 --> 01:12:27,987 (Lily) Mikey, are you alright? Are you in trouble'? 900 01:12:28,100 --> 01:12:31,741 - Do you owe someone money or summat? - Extremely fucking reasonable. 901 01:12:31,860 --> 01:12:34,431 But there are limits. D'you know what I'm saying? 902 01:12:37,180 --> 01:12:38,909 Why are you being an arsehole? 903 01:12:39,020 --> 01:12:40,784 You know this isn't who you are. 904 01:12:40,900 --> 01:12:43,551 I wanted to help you, for fuck's sake. 905 01:12:45,060 --> 01:12:47,745 - And what, I'm being an arsehole? - I didn't say that. 906 01:12:49,180 --> 01:12:51,831 Oh, so you brought me here to tell me I'm a fucking arsehole? 907 01:12:51,940 --> 01:12:53,783 You invited yourself. I was gonna text you. 908 01:12:53,900 --> 01:12:56,904 You're fucking lying! You brought me here to tell me I'm an arsehole! 909 01:12:57,020 --> 01:12:58,590 You're fucking off with my money! 910 01:12:58,700 --> 01:13:01,624 I'm in the nick of fucking time, by the looks of things. 911 01:13:13,820 --> 01:13:16,869 You want fucking arsehole, I'll show you fucking arsehole. 912 01:13:16,980 --> 01:13:18,664 - Arsehole! - (Lily screams) 913 01:13:18,820 --> 01:13:21,664 (yells) I'll show you fucking arsehole! 914 01:13:23,380 --> 01:13:25,699 - How's that for arsehole? - Fucking stop it! 915 01:13:25,700 --> 01:13:29,785 - (yells) - Stop it! Stop it! 916 01:13:29,900 --> 01:13:31,231 (Lily) No! 917 01:13:32,180 --> 01:13:33,625 (Lily sobs) 918 01:13:53,540 --> 01:13:55,304 (grunts) 919 01:14:04,020 --> 01:14:06,102 You are really Mikey, aren't you'? 920 01:14:12,420 --> 01:14:14,309 (he chuckles) 921 01:14:14,420 --> 01:14:15,990 (she laughs) 922 01:14:18,020 --> 01:14:22,469 I'm gonna go. It's good to know where I fucking stand. 923 01:14:22,580 --> 01:14:24,708 Mikey, that's bullshit! 924 01:14:24,820 --> 01:14:26,265 - Mikey! - (Door slams) 925 01:14:53,420 --> 01:14:54,831 (front door doses) 926 01:14:55,620 --> 01:14:57,349 I'm sorry, Mel. 927 01:14:57,460 --> 01:14:59,383 Just let me know where I can buy everything 928 01:14:59,500 --> 01:15:01,548 and I'm gonna replace the lot, I promise. 929 01:15:05,700 --> 01:15:08,863 You gave that fucking psychopath my address? 930 01:15:08,980 --> 01:15:12,951 I'll move out. I'm just gonna get everything like it was. 931 01:15:21,340 --> 01:15:22,699 Lily. 932 01:15:22,700 --> 01:15:24,941 Lily, Lily, Lily. OK, OK, come on. 933 01:15:27,620 --> 01:15:28,826 It's alright. 934 01:15:50,940 --> 01:15:53,625 Lightness. Like a wave. 935 01:15:54,700 --> 01:15:56,111 But it's stuck. 936 01:15:57,340 --> 01:15:58,671 It's stuck in my throat. 937 01:15:58,820 --> 01:16:00,504 (bird call) 938 01:16:00,620 --> 01:16:02,668 (bird shrieks) 939 01:16:08,100 --> 01:16:09,226 (Lily gasps) 940 01:16:29,540 --> 01:16:31,349 I'm cleaning my brain out. 941 01:16:32,180 --> 01:16:33,944 (flushes toilet) 942 01:16:35,860 --> 01:16:37,624 Turning the lights up full. 943 01:16:45,980 --> 01:16:49,063 The bright sparks always said that a big fit could kill me. 944 01:16:53,700 --> 01:16:55,668 I want to flare, 945 01:16:55,780 --> 01:16:57,699 to blister, 946 01:16:57,700 --> 01:16:58,861 to blind. 947 01:17:08,340 --> 01:17:10,024 (dance music) 948 01:17:26,900 --> 01:17:29,904 Electricity flowing through me. 949 01:17:30,020 --> 01:17:32,671 I want to shed my skin and fly around the club 950 01:17:32,780 --> 01:17:35,021 all green and blue and white lights. 951 01:17:36,380 --> 01:17:38,826 And my brothers, flying with me. 952 01:18:06,900 --> 01:18:08,629 (Mel) Lily! Lily, Lily! 953 01:18:11,540 --> 01:18:13,861 No, stop! Stop! 954 01:18:15,580 --> 01:18:17,264 Lily! 955 01:18:45,420 --> 01:18:47,263 (high-pitched whining) 956 01:18:51,540 --> 01:18:53,349 (light whines) 957 01:18:59,420 --> 01:19:01,309 (Pumping sound) 958 01:19:04,700 --> 01:19:06,270 (Velcro rips) 959 01:19:15,100 --> 01:19:17,467 Erm, try not to rub your arms. 960 01:19:20,180 --> 01:19:22,103 They're full of stinging water. 961 01:19:22,220 --> 01:19:24,621 (man) We had to do some tests when you came in. 962 01:19:26,500 --> 01:19:30,107 We found no trace of medication in your system. 963 01:19:30,220 --> 01:19:33,667 What happened? Did you lose your tablets again? 964 01:19:33,820 --> 01:19:36,027 There's green lights out at sea. 965 01:19:39,380 --> 01:19:41,587 Did you experience hallucinations? 966 01:19:43,700 --> 01:19:45,668 Bloody hope that's what they were. 967 01:19:46,780 --> 01:19:49,590 (man) We've started you properly on the new drug 968 01:19:49,700 --> 01:19:51,941 and it really has proved very effective. 969 01:19:53,700 --> 01:19:57,182 Death's white, you know. Not black. 970 01:19:58,020 --> 01:20:00,227 (man) You just keep resting, yes? 971 01:20:01,140 --> 01:20:03,381 Oh, and, erm, Lily... 972 01:20:04,700 --> 01:20:07,226 Why aren't you wearing your identity tag? 973 01:20:07,340 --> 01:20:09,104 Cos I'm not a fucking dog. 974 01:20:12,860 --> 01:20:14,066 OK. 975 01:20:43,980 --> 01:20:45,391 Mikey's share. 976 01:20:48,340 --> 01:20:49,580 As promised. 977 01:21:05,580 --> 01:21:07,469 Little Lily Jane. 978 01:21:08,580 --> 01:21:10,070 Tall as a crane. 979 01:21:14,260 --> 01:21:15,386 Yeah. 980 01:21:25,700 --> 01:21:29,705 (Lily) You weren't here last time I looked, or were you? 981 01:21:29,820 --> 01:21:31,948 I called him. 982 01:21:47,260 --> 01:21:48,625 I'm sorry. 983 01:21:51,380 --> 01:21:53,587 I just had to see what'd happen, I think. 984 01:21:55,140 --> 01:21:59,065 I'm not gonna die again. I done that. 985 01:22:59,580 --> 01:23:01,423 (siren) 986 01:23:33,380 --> 01:23:35,269 Sorry for how I was at the flat. 987 01:23:37,420 --> 01:23:39,468 It's Mel you wanna apologise to. 988 01:23:43,580 --> 01:23:45,947 Well, you tell her I'm sorry. 989 01:23:47,540 --> 01:23:48,871 Yeah. 990 01:23:56,460 --> 01:23:58,189 You were wrong about Barry. 991 01:24:00,580 --> 01:24:01,945 (places envelope on bar) 992 01:24:02,060 --> 01:24:03,186 And that's from me. 993 01:24:05,620 --> 01:24:09,670 You know, all I want is for you to be free. That's all. 994 01:24:21,300 --> 01:24:22,870 I don't deserve it. 995 01:24:28,580 --> 01:24:34,110 The more I've loved something in me life, the more I've broken it. 996 01:24:38,780 --> 01:24:41,670 You were the one person I had to stay away from the most. 997 01:24:48,580 --> 01:24:50,469 You do believe me, don't you? 998 01:24:56,180 --> 01:24:58,421 I'm not chasing after you again. 999 01:24:59,700 --> 01:25:03,466 You've got my number. If I change it, you'll know. 1000 01:25:05,620 --> 01:25:09,864 If you want me in your life, you find me. 1001 01:25:12,020 --> 01:25:13,749 I love you, Mikey. 1002 01:25:25,820 --> 01:25:27,549 I love you, Lil. 1003 01:25:46,140 --> 01:25:48,461 (“Kuschty Rye“ by Ronnie Lane) 1004 01:26:03,700 --> 01:26:06,351 ♪ Oh, where I come from 1005 01:26:06,460 --> 01:26:08,428 ♪ There ain't nobody 1006 01:26:09,220 --> 01:26:11,746 ♪ Nobody quite like you 1007 01:26:12,980 --> 01:26:17,304 ♪ Who, blessed my soul, is cold on Sunday 1008 01:26:17,420 --> 01:26:20,469 ♪ And always evades the truth 1009 01:26:21,500 --> 01:26:25,789 ♪ Whose lingo comes from God knows where 1010 01:26:25,900 --> 01:26:29,143 ♪ And he surely knows more than I 1011 01:26:30,060 --> 01:26:34,349 ♪ Who also knows how mocked I am 1012 01:26:34,460 --> 01:26:37,907 ♪ When you call me your kuschty rye 1013 01:26:38,620 --> 01:26:42,784 ♪ And I say hey, hey, honey 1014 01:26:42,900 --> 01:26:46,347 ♪ I hold you way up too high for me 1015 01:26:48,060 --> 01:26:51,587 ♪ Whoa, now come on, baby 1016 01:26:51,700 --> 01:26:55,500 ♪ I put you way up too high for me 1017 01:27:05,660 --> 01:27:09,267 ♪ Hey, hey, honey 1018 01:27:09,380 --> 01:27:12,827 ♪ I hold you way up too high for me 1019 01:27:14,500 --> 01:27:17,424 ♪ Whoa, now come on, baby 1020 01:27:18,060 --> 01:27:21,587 ♪ I put you way up too high for me 1021 01:27:23,020 --> 01:27:26,547 ♪ Whoa, sugar 1022 01:27:26,660 --> 01:27:30,585 ♪ I hold you way up too high for me 1023 01:27:37,380 --> 01:27:39,269 Sapex Scripts 77706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.