All language subtitles for bilal English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,790 --> 00:00:20,425 This movie is based on true story about a historical figure and events 2 00:00:20,790 --> 00:00:25,425 Despite the existence of a dramatic margin which character and events move in, 3 00:00:25,880 --> 00:00:29,047 It was done in parallel with the historical aspect, while preserving the essence of the story that inspired the generation 4 00:00:29,091 --> 00:00:31,010 It remains one of humanity's oldest stories in search for freedom and equality 5 00:00:34,945 --> 00:00:38,356 00:01:37,842 Translation and synchronizing Mahmoud Harfoush 10 00:03:20,028 --> 00:03:21,873 Ghufaira 11 00:03:32,459 --> 00:03:33,276 No, No, No 12 00:04:18,410 --> 00:04:19,727 No ! 13 00:04:23,606 --> 00:04:25,297 Mom, who are they ? 14 00:04:33,470 --> 00:04:35,057 Mom ! 15 00:04:35,763 --> 00:04:37,215 Take care of your sister, Bilal 16 00:04:46,719 --> 00:04:47,893 No! 17 00:05:35,502 --> 00:05:36,864 Bilal 18 00:05:36,994 --> 00:05:38,346 Are you alright ? 19 00:05:39,670 --> 00:05:40,112 yes I'm fine 20 00:05:40,295 --> 00:05:42,563 Same dream agian ? 21 00:05:44,511 --> 00:05:45,816 Take this 22 00:05:46,353 --> 00:05:47,613 I saved it for you 23 00:05:48,520 --> 00:05:51,204 There's a part missing 24 00:05:51,212 --> 00:05:53,946 Still wating ! 25 00:05:57,326 --> 00:06:00,845 Thank you, my amazing,wonderful sister 26 00:06:01,215 --> 00:06:03,477 you are welcom my dear brother 27 00:06:03,596 --> 00:06:04,504 That is better 28 00:06:05,249 --> 00:06:06,342 What I will buy with one coin ? 29 00:06:06,671 --> 00:06:07,265 For example, 30 00:06:07,271 --> 00:06:10,365 offer it as sacrifice to please our Gods 31 00:06:10,369 --> 00:06:13,917 Maybe they stop the nightmares you're having 32 00:06:14,024 --> 00:06:16,699 where was the Gods when Mom needed them ? 33 00:06:18,220 --> 00:06:20,291 I prefer to buy something you can eat 34 00:06:20,489 --> 00:06:22,869 Ghufair, get water to your master 35 00:06:22,901 --> 00:06:24,159 hurry ! 36 00:06:27,093 --> 00:06:28,251 I'll get it 37 00:06:50,265 --> 00:06:52,815 Damask silk Damask silk 38 00:07:00,417 --> 00:07:03,703 Spices Spices 39 00:07:04,524 --> 00:07:09,011 Colorful clothes Colorful clothes 40 00:07:22,982 --> 00:07:25,874 Strength,Quality... how much will you pay? 41 00:07:25,982 --> 00:07:27,874 I will pay two coins 42 00:07:32,364 --> 00:07:33,566 Idols for sell ! 43 00:07:33,596 --> 00:07:35,048 Idols for sell ! 44 00:07:35,868 --> 00:07:37,917 In different colors and shapes 45 00:07:38,421 --> 00:07:40,218 Fulfill your wishes 46 00:07:40,343 --> 00:07:41,829 Idols for fame ! 47 00:07:42,584 --> 00:07:43,625 Idols for strength 48 00:07:44,382 --> 00:07:45,863 Idols for fertility ! 49 00:07:46,257 --> 00:07:47,787 Idols for beauty 50 00:07:49,303 --> 00:07:53,115 It's so obvious that you don't need an Idol for beauty 51 00:07:53,725 --> 00:07:56,112 The Idol needs you 52 00:07:59,725 --> 00:08:00,712 Thank you 53 00:08:00,953 --> 00:08:01,840 But, for fertility 54 00:08:02,572 --> 00:08:04,117 You want to have a boy,right ? 55 00:08:05,247 --> 00:08:07,575 you will have triplets 56 00:08:11,489 --> 00:08:12,813 Come for sweets 57 00:08:13,190 --> 00:08:14,232 sweets ! 58 00:08:19,172 --> 00:08:20,503 Good morning,brother 59 00:08:26,113 --> 00:08:27,756 Watch your way,kid 60 00:08:50,554 --> 00:08:51,531 donate with generously to the gods 61 00:08:52,571 --> 00:08:53,611 Don't be miser 62 00:09:02,528 --> 00:09:06,183 Gods see it all..... 63 00:09:08,986 --> 00:09:12,516 Gods know it all... 64 00:09:16,643 --> 00:09:18,660 Don't get lost in desert sands, 65 00:09:19,796 --> 00:09:22,317 or the fire of indignant will take you 66 00:09:23,514 --> 00:09:25,027 Come.. enter... 67 00:09:25,720 --> 00:09:28,337 Prove your faith with money and gifts 68 00:09:29,723 --> 00:09:32,054 Fear the wrath of Gods 69 00:09:32,741 --> 00:09:35,710 Or.... 70 00:09:36,253 --> 00:09:38,073 You'll be burned...You'll be burned 71 00:09:40,656 --> 00:09:41,760 come boy 72 00:09:42,010 --> 00:09:43,431 come ! 73 00:09:44,017 --> 00:09:45,574 And wish yourself salvation... 74 00:09:46,646 --> 00:09:47,843 Isn't right? 75 00:09:50,175 --> 00:09:52,003 Get that coin out of your pocket 76 00:09:54,215 --> 00:09:55,815 And give it to the Gods 77 00:09:59,028 --> 00:10:00,069 No sacrifice is little.. 78 00:10:01,486 --> 00:10:02,999 And no wish is big 79 00:10:04,763 --> 00:10:07,064 You can have ..... 80 00:10:07,475 --> 00:10:09,870 everything you wish for 81 00:10:22,343 --> 00:10:24,519 Gods see it all..... 82 00:10:31,548 --> 00:10:31,738 Stop ! 83 00:10:55,164 --> 00:10:56,354 You missesd it! 84 00:10:57,437 --> 00:10:58,595 On purpose 85 00:11:00,117 --> 00:11:02,940 My arrows need important targets 86 00:11:03,398 --> 00:11:05,540 I won't waste them on a chicken, 87 00:11:07,557 --> 00:11:09,314 but on a Deer 88 00:11:10,273 --> 00:11:12,892 And where we going to find a deer ? 89 00:11:23,974 --> 00:11:24,167 what ! 90 00:11:24,558 --> 00:11:26,844 Safwan, what are you doing? 91 00:11:29,202 --> 00:11:29,951 Safwan 92 00:11:33,897 --> 00:11:34,843 That's a deer... 93 00:11:36,198 --> 00:11:37,325 ...a black deer 94 00:11:41,416 --> 00:11:42,803 Come here, slave ! 95 00:11:45,092 --> 00:11:47,364 I said : come..... here ! 96 00:11:48,066 --> 00:11:49,284 Stop, slave ! 97 00:11:50,039 --> 00:11:51,300 I command you 98 00:12:00,492 --> 00:12:02,099 The deer thinks it's a lion 99 00:12:02,974 --> 00:12:04,172 You better watch it ! 100 00:12:05,056 --> 00:12:06,411 You should watch it ! ! 101 00:12:06,966 --> 00:12:07,792 I was just joking 102 00:12:07,793 --> 00:12:08,793 Shut up! 103 00:12:09,393 --> 00:12:10,844 Comeon bring her 104 00:12:18,903 --> 00:12:19,534 Stop it 105 00:12:23,801 --> 00:12:24,841 Don�t move 106 00:12:26,015 --> 00:12:26,772 Please,No 107 00:12:31,020 --> 00:12:31,775 No ! 108 00:12:42,447 --> 00:12:44,684 Safwan, It seem like you hit your deer 109 00:12:45,607 --> 00:12:46,897 in Its tail 110 00:12:51,898 --> 00:12:53,008 Never hurt her again ! 111 00:12:53,077 --> 00:12:53,795 how dare you command me ? 112 00:12:55,434 --> 00:12:57,072 Give this rat a lesson 113 00:13:46,400 --> 00:13:48,477 Please forgive him master,Safwan 114 00:13:55,070 --> 00:13:57,428 Boys...what are you doing? 115 00:14:00,073 --> 00:14:03,187 Excuse me... I didn't know you were here sir Safwan 116 00:14:03,803 --> 00:14:05,089 forgive me 117 00:14:05,216 --> 00:14:07,049 Do these two slaves bother you? 118 00:14:07,472 --> 00:14:09,823 I'll beat them if they did 119 00:14:14,578 --> 00:14:14,895 Let's go 120 00:14:14,878 --> 00:14:17,806 Tell your father, I'll deliver his order today 121 00:14:21,048 --> 00:14:21,703 Ghufaira 122 00:14:22,587 --> 00:14:23,533 Did they hurt you ? 123 00:14:24,796 --> 00:14:27,022 I should,ve come to protect you 124 00:14:28,064 --> 00:14:30,453 I'll never let anyone hurt you again 125 00:14:40,001 --> 00:14:40,975 traders 126 00:14:40,996 --> 00:14:42,376 present your offer 127 00:14:42,377 --> 00:14:43,977 so this slave special become yours 128 00:14:45,221 --> 00:14:45,978 Any bidders ? 129 00:14:47,221 --> 00:14:48,978 you were late,sold 130 00:14:50,457 --> 00:14:52,873 Get this miserable from here 131 00:15:01,357 --> 00:15:03,209 best slave in the city 132 00:15:04,038 --> 00:15:06,549 He's smart, knows how to read and write 133 00:15:07,370 --> 00:15:09,637 He knows twenty language 134 00:15:10,333 --> 00:15:11,468 Twenty language 135 00:15:14,401 --> 00:15:16,606 he speaks even with animals 136 00:15:18,401 --> 00:15:20,229 My great sir,Umayya 137 00:15:21,018 --> 00:15:24,483 There is no better servant to accompany you in your trad takes 138 00:15:28,014 --> 00:15:29,649 That isn't smart as the same 139 00:15:30,878 --> 00:15:32,171 But his strong as a bull 140 00:15:37,649 --> 00:15:38,313 I'll take him 141 00:15:38,314 --> 00:15:39,314 really? 142 00:15:41,054 --> 00:15:43,355 What I mean is... such a good choice 143 00:15:44,688 --> 00:15:48,962 A little expensive but, I know Gods is generous with you 144 00:15:50,057 --> 00:15:51,381 My dear Umayya 145 00:15:55,388 --> 00:15:56,863 Okba, 146 00:15:56,838 --> 00:15:59,730 one day I'll dip your tongue deep in dirt 147 00:16:01,415 --> 00:16:02,329 Send him to my mansion 148 00:16:08,030 --> 00:16:09,134 Thank you , than you , thank you 149 00:16:10,017 --> 00:16:10,648 thank you... 150 00:16:11,759 --> 00:16:13,642 Oh! ,how great you are Umayya 151 00:16:14,968 --> 00:16:16,388 how generous.. wonderful 152 00:16:23,175 --> 00:16:23,900 Sir 153 00:16:24,627 --> 00:16:26,139 I brought the Idols that you order 154 00:16:26,613 --> 00:16:28,757 Do I take them to your mansion or to your store in the market ? 155 00:16:29,641 --> 00:16:30,241 what do you think ? 156 00:16:34,336 --> 00:16:36,010 To the store you idiot 157 00:16:36,369 --> 00:16:37,961 And If you late again.... 158 00:16:38,079 --> 00:16:40,353 ..I won't pay you 159 00:16:40,929 --> 00:16:41,970 I deeply apologize to you 160 00:16:42,295 --> 00:16:43,738 It will never happen again 161 00:16:44,652 --> 00:16:47,645 I was late because I ... had to help your son 162 00:16:48,002 --> 00:16:48,995 Safwan 163 00:16:50,443 --> 00:16:51,792 what about Safwan ? 164 00:16:51,801 --> 00:16:53,817 There was a slave.. assaulting him 165 00:16:54,021 --> 00:16:55,177 which slave ? 166 00:16:55,680 --> 00:16:56,998 They called him bilal 167 00:16:57,639 --> 00:16:58,994 He put your son to the ground 168 00:16:58,999 --> 00:17:00,007 but I reach quickly 169 00:17:00,495 --> 00:17:01,907 And saved him from his hands 170 00:17:02,086 --> 00:17:03,111 Enogh ! 171 00:17:04,173 --> 00:17:05,514 Take the Idols to my store immediately 172 00:17:05,715 --> 00:17:07,139 or forget about the deal 173 00:17:07,585 --> 00:17:09,096 As you command.. sure 174 00:17:09,130 --> 00:17:10,078 immediately 175 00:17:14,770 --> 00:17:15,307 Bilal 176 00:17:28,007 --> 00:17:29,693 Pick it up? 177 00:17:31,269 --> 00:17:34,224 I told you to pick it up 178 00:17:54,054 --> 00:17:55,504 whose this apple for ? 179 00:17:55,714 --> 00:17:56,737 Answer me ! 180 00:17:57,393 --> 00:17:58,759 It's yours master, it's yours 181 00:17:58,898 --> 00:18:02,895 And what is the difference between you and this apple ? 182 00:18:02,973 --> 00:18:03,953 No difference,master 183 00:18:10,865 --> 00:18:12,000 Never forget that 184 00:18:13,710 --> 00:18:15,593 Take him to the backyard 185 00:18:16,381 --> 00:18:17,481 And whip him 186 00:18:21,982 --> 00:18:22,982 Move ! 187 00:18:25,994 --> 00:18:29,008 Whatever you do 188 00:18:30,492 --> 00:18:33,423 A master give birth to a master 189 00:18:33,550 --> 00:18:36,690 And a slave give birth to a slave 190 00:18:44,555 --> 00:18:48,862 Father, I wish you teach him a lesson never to forget 191 00:18:48,971 --> 00:18:50,721 How could you let a slave hit you ? 192 00:18:53,172 --> 00:18:54,214 Bilal is lying, father 193 00:18:54,815 --> 00:18:55,887 this slave is lying 194 00:18:56,550 --> 00:18:57,591 He never hit.... 195 00:18:58,075 --> 00:18:59,799 You embarrassed me in front of the people 196 00:19:02,259 --> 00:19:03,426 Don't cry ! 197 00:19:04,027 --> 00:19:05,036 Stop crying ! 198 00:19:06,580 --> 00:19:07,653 listen 199 00:19:11,645 --> 00:19:13,213 He's not crying 200 00:19:14,034 --> 00:19:15,452 and neither should you 201 00:19:17,745 --> 00:19:18,596 It doesn't matter what happened 202 00:19:19,292 --> 00:19:23,197 Don't allow a slave to make fool of me in front of people again 203 00:19:25,500 --> 00:19:26,726 Stubborn boy ! 204 00:20:44,798 --> 00:20:48,469 Mom, tell me...what was my father like? 205 00:20:50,014 --> 00:20:51,244 Your father was a great man 206 00:20:52,379 --> 00:20:54,144 what would you like to be when you're older ? 207 00:20:55,568 --> 00:20:56,074 farmer? 208 00:20:56,987 --> 00:20:59,603 or may be a trader that makes a lot of money 209 00:21:00,446 --> 00:21:03,368 I want to become a great warrior! 210 00:21:05,424 --> 00:21:09,126 And that's what you'll become a great warrior 211 00:21:11,089 --> 00:21:12,480 with a beautiful voice 212 00:21:12,582 --> 00:21:14,626 And I want to ride a big horse 213 00:21:15,481 --> 00:21:16,899 And I'll fight the enemies 214 00:21:17,027 --> 00:21:19,232 and protect you and Ghufaira 215 00:21:19,233 --> 00:21:21,433 That's such a noble thing from you Bilal 216 00:21:22,414 --> 00:21:23,763 But..remember 217 00:21:24,027 --> 00:21:26,032 Sword and horse 218 00:21:26,067 --> 00:21:27,748 Do not make you a great man 219 00:21:28,507 --> 00:21:28,825 really ? 220 00:21:28,990 --> 00:21:29,776 yes 221 00:21:30,440 --> 00:21:31,448 To be a great man 222 00:21:32,395 --> 00:21:34,317 Is to live without chains 223 00:21:36,712 --> 00:21:37,187 chains..? 224 00:21:37,379 --> 00:21:40,608 No, No, No the one you can't see 225 00:21:41,766 --> 00:21:43,405 The one exist here 226 00:21:44,023 --> 00:21:45,301 Inside me ? 227 00:21:48,513 --> 00:21:49,774 To be a warrior 228 00:21:50,408 --> 00:21:52,330 doesn't make you a great man 229 00:21:53,150 --> 00:21:56,174 If you chain yourself with anger and revenge 230 00:21:57,489 --> 00:21:59,852 believing in myths and fear are chains 231 00:22:00,579 --> 00:22:02,091 and there is other chains 232 00:22:03,803 --> 00:22:06,008 To be a great man 233 00:22:06,989 --> 00:22:09,322 You have to free yourself from it all 234 00:22:09,923 --> 00:22:11,027 And how I do that? 235 00:22:11,597 --> 00:22:13,067 I can't see what's inside me 236 00:22:13,840 --> 00:22:14,251 I can 237 00:22:15,716 --> 00:22:18,047 I see the heart of heart man, Bilal 238 00:22:20,034 --> 00:22:23,151 you,ll find the way, the inspiration will come 239 00:22:24,163 --> 00:22:24,609 you,ll see 240 00:22:25,586 --> 00:22:28,754 No chains will ever stop you 241 00:22:29,355 --> 00:22:31,595 No chains.... 242 00:22:36,816 --> 00:22:38,138 You were wrong,mother 243 00:22:38,809 --> 00:22:40,735 I'm a slave 244 00:22:40,736 --> 00:22:44,736 And I'll still be chained forever 245 00:22:56,541 --> 00:22:58,041 Why did they whip you? 246 00:22:58,308 --> 00:23:00,039 You didn't do anything ! 247 00:23:00,171 --> 00:23:01,996 That doesn't matter 248 00:23:02,078 --> 00:23:04,089 Master Umayya, do whatever he wants with us 249 00:23:04,531 --> 00:23:05,037 Bilal 250 00:23:19,027 --> 00:23:20,480 Look what I found 251 00:23:20,711 --> 00:23:23,078 I know you didn't mean to lose it ! 252 00:23:23,161 --> 00:23:26,086 You still can offer it as a sacrifice 253 00:23:26,142 --> 00:23:27,542 I heard the Priest says 254 00:23:28,056 --> 00:23:29,549 "Graces come from small gifts" 255 00:23:29,560 --> 00:23:31,086 I don't need it 256 00:23:31,516 --> 00:23:34,404 I will not wish for anything again 257 00:23:35,081 --> 00:23:36,386 I am a Slave ! 258 00:23:36,467 --> 00:23:39,081 And no God in the market can change that 259 00:23:40,987 --> 00:23:43,461 Alright......I'll keep it 260 00:23:43,533 --> 00:23:45,922 and won't spend it 261 00:23:45,980 --> 00:23:47,021 It is yours 262 00:23:47,194 --> 00:23:50,686 I'll keep it with me till you ask me for it 263 00:25:27,060 --> 00:25:28,376 Very funny ! 264 00:27:45,248 --> 00:27:46,917 No...No! 265 00:27:56,046 --> 00:27:57,026 It amaze me every time 266 00:27:57,153 --> 00:28:00,231 You fly over that horse back 267 00:28:00,256 --> 00:28:01,222 I never get bored 268 00:28:03,578 --> 00:28:05,881 It's only the third time 269 00:28:06,056 --> 00:28:07,469 This day ! 270 00:28:15,920 --> 00:28:18,276 But for me 271 00:28:18,277 --> 00:28:19,777 I Never miss 272 00:28:20,173 --> 00:28:23,187 You just love to brag, Saad 273 00:28:23,337 --> 00:28:26,003 Also you have money and time to train 274 00:28:27,562 --> 00:28:31,466 You need more than money to be skillful 275 00:28:31,570 --> 00:28:34,024 A great deal of Determination 276 00:28:34,570 --> 00:28:35,324 Right ! 277 00:28:35,479 --> 00:28:38,535 And your determination....fruit hunting ?! 278 00:28:38,835 --> 00:28:40,035 I have to get back 279 00:28:40,174 --> 00:28:41,090 believe me 280 00:28:41,305 --> 00:28:44,087 We don't want to make master Umayya angry 281 00:28:46,501 --> 00:28:49,064 Tell me , Bilal 282 00:28:49,143 --> 00:28:52,067 Why don't you ride the horse and leave ? 283 00:28:52,345 --> 00:28:55,038 Cross the hills and proceed to whatever they lead you 284 00:28:55,568 --> 00:28:57,683 To find my mansion for example ? 285 00:28:57,818 --> 00:29:00,075 If it happens and I found it 286 00:29:00,112 --> 00:29:02,094 Most likely, I'll serve in it 287 00:29:02,330 --> 00:29:05,002 Good by, " Apple hunter " 288 00:29:17,056 --> 00:29:18,782 For your service 289 00:29:18,798 --> 00:29:19,802 Good by, my friend 290 00:29:42,820 --> 00:29:45,776 Please, give me some money ? 291 00:29:46,128 --> 00:29:48,742 I want some food, or money 292 00:29:49,142 --> 00:29:50,897 Please !? 293 00:29:52,064 --> 00:29:54,199 - Please, give me money ? - Get out of my way 294 00:29:55,154 --> 00:29:58,237 Please, I have no food ? 295 00:29:59,237 --> 00:30:01,005 Get out of my way, kid 296 00:30:42,108 --> 00:30:44,467 We shouldn't do that 297 00:30:52,095 --> 00:30:54,400 But I feel hungry. 298 00:30:55,040 --> 00:30:56,508 Here.. 299 00:30:56,995 --> 00:30:58,945 Take this 300 00:31:03,965 --> 00:31:06,764 You are too kind 301 00:31:20,490 --> 00:31:25,043 You prefer to lose what you have than to cause loss for the Gods ? 302 00:31:25,143 --> 00:31:27,294 I wanted the boy to avoid getting beaten 303 00:31:28,549 --> 00:31:31,386 So you care for a homeless boy 304 00:31:31,454 --> 00:31:33,509 more than the Idols ? 305 00:31:33,681 --> 00:31:36,824 Tell me ...don't you believe in Priests promises 306 00:31:37,999 --> 00:31:39,467 I apologize master 307 00:31:39,567 --> 00:31:40,768 I'm just a slave 308 00:31:40,795 --> 00:31:41,941 I know nothing 309 00:31:42,314 --> 00:31:43,914 You don't know ! 310 00:31:47,245 --> 00:31:49,233 Or know too well 311 00:31:49,333 --> 00:31:51,051 You're not a Priest 312 00:31:51,625 --> 00:31:54,622 You are the famous trader 313 00:31:55,230 --> 00:31:56,509 Abu Bakr 314 00:31:56,845 --> 00:31:58,818 That's right 315 00:31:58,975 --> 00:32:02,004 Did you kneel because you thought I'm a Priest 316 00:32:02,104 --> 00:32:05,915 Or my question is the reason you got afraid ? 317 00:32:05,949 --> 00:32:09,006 Rise my son don't be afraid 318 00:32:10,686 --> 00:32:13,989 No, sir I'm not afraid 319 00:32:14,755 --> 00:32:15,868 Do you underestimate fear ? 320 00:32:16,279 --> 00:32:20,098 Sir, what do you know about fear ? 321 00:32:20,207 --> 00:32:23,038 I saw it a lot in eyes of human 322 00:32:23,348 --> 00:32:28,786 Enough to understand how it turns many into slaves 323 00:32:30,056 --> 00:32:32,106 A woman fears to give birth to a girl 324 00:32:32,242 --> 00:32:36,051 so she made a sacrifice and beg to Idols 325 00:32:36,151 --> 00:32:37,060 to have a boy 326 00:32:37,565 --> 00:32:40,095 A rich man fear poverty 327 00:32:40,106 --> 00:32:44,150 So he share a little amount of his money with Gods 328 00:32:44,293 --> 00:32:47,621 And promise more if they help him to stay rich 329 00:32:47,721 --> 00:32:50,260 An old man fear death ! 330 00:32:50,308 --> 00:32:53,300 So he pays the Priest to save him 331 00:32:54,044 --> 00:33:00,017 This fear forces them to seek sanctuary among these Gods 332 00:33:01,004 --> 00:33:03,287 Gods of greed and injustice 333 00:33:04,788 --> 00:33:08,660 Hoping that all their problems will go away 334 00:33:09,017 --> 00:33:12,099 This holy place wasn't built to contain all this corruption 335 00:33:12,384 --> 00:33:13,488 It was built 336 00:33:13,837 --> 00:33:16,443 So that all human can live together 337 00:33:17,011 --> 00:33:18,731 As equals 338 00:33:19,073 --> 00:33:21,002 and to follow the one creator 339 00:33:21,202 --> 00:33:22,503 Except for slaves 340 00:33:22,703 --> 00:33:23,458 Son.. 341 00:33:23,658 --> 00:33:26,234 No One was born a slave 342 00:33:26,434 --> 00:33:27,411 You were free in the past, 343 00:33:27,553 --> 00:33:29,040 Isn't it right? 344 00:33:29,740 --> 00:33:33,053 I was free 345 00:33:33,498 --> 00:33:36,621 long time ago 346 00:33:37,283 --> 00:33:39,460 The demons raided my village 347 00:33:39,660 --> 00:33:41,983 Destroyed my house 348 00:33:42,183 --> 00:33:45,015 Took me, and took Ghufaira 349 00:33:45,115 --> 00:33:46,971 My sister 350 00:33:47,071 --> 00:33:48,621 What about your... 351 00:33:48,721 --> 00:33:51,766 She still speaks to me 352 00:33:51,966 --> 00:33:54,099 Sir.. 353 00:33:54,099 --> 00:33:56,971 All this talk about equality 354 00:33:57,471 --> 00:33:58,401 Is just wishes 355 00:33:58,501 --> 00:34:01,037 And It doesn't mean anything to me 356 00:34:01,137 --> 00:34:04,953 Sir, save your speech for some who can buy 357 00:34:05,302 --> 00:34:06,438 the thing that you are selling 358 00:34:06,692 --> 00:34:07,607 Young man 359 00:34:08,112 --> 00:34:09,665 Life is more generous than you think 360 00:34:09,776 --> 00:34:12,238 I'm not here to sell you anything 361 00:34:12,386 --> 00:34:13,432 maybe sir... 362 00:34:13,574 --> 00:34:15,395 But not for slaves 363 00:34:17,622 --> 00:34:19,947 My master is waiting for this 364 00:34:20,533 --> 00:34:21,333 I have to get back 365 00:34:21,933 --> 00:34:23,166 who is your master ? 366 00:34:23,548 --> 00:34:24,717 Master Umayya 367 00:34:25,033 --> 00:34:27,015 The greatest man in Mecca 368 00:34:27,115 --> 00:34:28,760 And what's your name ,son ? 369 00:34:28,778 --> 00:34:29,960 Bilal 370 00:34:30,370 --> 00:34:31,002 Bilal ! 371 00:34:31,202 --> 00:34:35,354 I saw greatness in the hand that saved the boy today 372 00:34:35,554 --> 00:34:37,327 And remember ... 373 00:34:37,427 --> 00:34:38,909 The great ones are the ones who 374 00:34:38,919 --> 00:34:41,309 have the will to choose their destiny 375 00:34:52,457 --> 00:34:53,678 Comeon move 376 00:34:55,004 --> 00:34:56,108 Move , Faster 377 00:34:56,738 --> 00:34:57,750 Move , Faster 378 00:34:58,506 --> 00:34:59,484 Faster 379 00:35:02,289 --> 00:35:03,363 Comeon move 380 00:35:39,285 --> 00:35:41,168 Well done,sir 381 00:35:44,611 --> 00:35:45,898 Sir?! 382 00:35:46,851 --> 00:35:48,830 Master, Safwan ... 383 00:35:51,336 --> 00:35:52,866 Master, Safwan 384 00:35:52,948 --> 00:35:54,153 Your father needs you 385 00:36:02,677 --> 00:36:05,600 How many time do I have to remind you ? 386 00:36:05,690 --> 00:36:08,155 kneel when you'er in front of me, slave 387 00:36:09,267 --> 00:36:10,774 kneel ! 388 00:36:16,360 --> 00:36:18,937 A few were born to lead 389 00:36:19,237 --> 00:36:21,144 And others to serve 390 00:36:30,638 --> 00:36:33,250 This position doesn't suit you, brother 391 00:36:33,950 --> 00:36:34,890 Get up my friend 392 00:36:35,090 --> 00:36:37,043 I'll show you what I made for the celebrate tonight 393 00:36:37,443 --> 00:36:38,737 You will like it 394 00:36:50,011 --> 00:36:51,310 Where is he ? 395 00:36:55,756 --> 00:36:57,391 You are late ! 396 00:36:58,564 --> 00:36:59,964 Remember my sister ? 397 00:37:00,080 --> 00:37:01,091 Ghufaira 398 00:37:01,152 --> 00:37:02,273 My lady 399 00:37:02,416 --> 00:37:04,678 I'm Soheib 400 00:37:05,086 --> 00:37:07,105 A first class Slave 401 00:37:07,422 --> 00:37:09,030 And skillful blacksmith,no bragging 402 00:37:09,179 --> 00:37:11,178 yes, funny man 403 00:37:11,312 --> 00:37:13,070 where were you ? 404 00:37:13,152 --> 00:37:14,623 Time for the celebration is near 405 00:37:14,780 --> 00:37:16,673 They'll whip you if you were late 406 00:37:16,723 --> 00:37:18,345 I am not late 407 00:37:18,437 --> 00:37:21,056 Master asked me to get ,Safwan 408 00:37:22,829 --> 00:37:24,650 Did they hurt you ? 409 00:37:27,652 --> 00:37:31,037 I would've turned Safwan to a Potato bag 410 00:37:31,050 --> 00:37:33,381 If I got there early 411 00:37:33,474 --> 00:37:35,273 That spoiled 412 00:37:35,719 --> 00:37:37,421 Him and the idiot that hung around with 413 00:37:37,776 --> 00:37:40,452 You have to stay strong, Bilal 414 00:37:40,597 --> 00:37:43,856 They draw their strength from the fear they put in us 415 00:37:45,016 --> 00:37:47,294 We should never submission 416 00:37:47,397 --> 00:37:49,092 Alright, to work 417 00:37:49,502 --> 00:37:50,545 Look ! 418 00:37:50,645 --> 00:37:52,061 Special order 419 00:37:52,129 --> 00:37:54,425 To your master from mine 420 00:37:56,357 --> 00:37:58,619 It is so shiny! 421 00:37:58,932 --> 00:38:00,479 Perfect work , Soheib 422 00:38:01,029 --> 00:38:03,884 Yes, It is the best thing I've made 423 00:38:10,572 --> 00:38:12,834 That's right It's Mohammad 424 00:38:12,934 --> 00:38:14,822 it's unbelievable 425 00:38:15,232 --> 00:38:17,975 He goes around talking contrary to our Gods 426 00:38:18,275 --> 00:38:19,804 Every day! 427 00:38:19,904 --> 00:38:20,626 Every day! 428 00:38:21,130 --> 00:38:22,675 And I don't know the number of his followers 429 00:38:25,929 --> 00:38:28,539 Your playing is so clear 430 00:38:28,754 --> 00:38:31,315 You depend a lot on luck 431 00:38:33,974 --> 00:38:36,160 Luck love brave ones 432 00:38:36,996 --> 00:38:38,348 Maybe ! 433 00:38:38,793 --> 00:38:40,811 But will you take risk in real life ? 434 00:38:41,347 --> 00:38:43,744 You ask like you doesn't know me ! 435 00:38:43,853 --> 00:38:44,785 I ask 436 00:38:44,889 --> 00:38:47,685 Because I see imminent danger 437 00:38:47,859 --> 00:38:50,366 Don't be obsessed with nonsense 438 00:38:50,465 --> 00:38:54,310 This nonsense can strike you where you are now, Umayya 439 00:38:54,446 --> 00:38:55,970 Let us make them an example 440 00:38:56,018 --> 00:39:00,144 And remind them what happens to those who dare to oppose us 441 00:39:01,074 --> 00:39:03,804 We have A trade to protect 442 00:39:05,509 --> 00:39:07,966 Abu Al-Hakam as usual... 443 00:39:08,040 --> 00:39:10,016 you ruined my evening with your concerns 444 00:39:11,529 --> 00:39:12,602 Bilal ! 445 00:39:13,090 --> 00:39:14,434 Come sing for us ! 446 00:39:15,025 --> 00:39:16,897 To Soothe the mood 447 00:39:16,905 --> 00:39:20,301 Yes, I heard my slaves many times 448 00:39:20,405 --> 00:39:22,114 praising his voice 449 00:39:22,256 --> 00:39:24,182 let us listen 450 00:39:29,074 --> 00:39:33,479 # Distant shadow # 451 00:39:34,016 --> 00:39:37,864 # Mountains and trees # 452 00:39:38,077 --> 00:39:41,489 # I stand now # 453 00:39:42,214 --> 00:39:45,304 # With my lonely heart # 454 00:39:46,011 --> 00:39:50,063 # Prestigious shadow # 455 00:39:51,324 --> 00:39:55,106 # Mysteries and secrets # 456 00:39:55,895 --> 00:39:59,615 # Sky cry us # 457 00:40:01,190 --> 00:40:05,666 # With tears like rains # 458 00:40:06,580 --> 00:40:09,323 # And shadow comes # 459 00:40:10,993 --> 00:40:14,681 # Overwhelm me # 460 00:40:16,510 --> 00:40:20,607 # How to survive ? # 461 00:40:21,238 --> 00:40:25,181 # Mom where are you? # 462 00:40:26,568 --> 00:40:29,629 # Suspicious destiny # 463 00:40:31,335 --> 00:40:34,928 # Like Darkness of the night # 464 00:40:36,788 --> 00:40:40,980 # And submerged light # 465 00:40:42,303 --> 00:40:46,001 # dream with trace for..... # 466 00:40:46,012 --> 00:40:52,580 # my salvation # 467 00:41:10,112 --> 00:41:12,217 Comeon, Umayya make him sing again 468 00:41:21,555 --> 00:41:22,936 Slave ! 469 00:42:52,320 --> 00:42:54,510 disbelief ! 470 00:42:57,380 --> 00:42:58,633 this is disbelief ! 471 00:43:06,284 --> 00:43:08,200 Arrogant 472 00:43:09,088 --> 00:43:10,567 Disbelievers ! 473 00:43:10,649 --> 00:43:11,569 what are you looking at ? 474 00:43:11,612 --> 00:43:12,269 Don't stare , slave 475 00:43:13,761 --> 00:43:17,850 Every day you saturate your thirst with water our Gods provide 476 00:43:20,056 --> 00:43:21,981 But what you give in return ? 477 00:43:22,034 --> 00:43:24,189 Nothing ! 478 00:43:33,092 --> 00:43:36,603 Today you will repent your mistakes to me, traitors 479 00:43:52,526 --> 00:43:53,509 No! Soheib 480 00:43:53,602 --> 00:43:54,983 let him go ! 481 00:43:59,248 --> 00:44:01,079 Cowards ! 482 00:44:02,079 --> 00:44:03,079 No! 483 00:44:03,179 --> 00:44:03,984 Get this one 484 00:44:04,993 --> 00:44:05,770 Whip him 485 00:44:08,782 --> 00:44:09,908 Please... stop! 486 00:44:34,334 --> 00:44:35,121 No! 487 00:44:38,574 --> 00:44:39,964 Please... 488 00:44:51,196 --> 00:44:52,045 Look It is him! he's the great warrior 489 00:44:52,194 --> 00:44:52,680 It is Hamza 490 00:44:53,342 --> 00:44:54,698 Abu Al-Hakam.. The Lion 491 00:44:55,708 --> 00:44:57,434 Hamza, you got here on time 492 00:44:58,104 --> 00:44:59,453 Look at these Dogs 493 00:44:59,753 --> 00:45:00,424 Disbelievers ! 494 00:45:00,543 --> 00:45:02,424 They must be disciplined.... 495 00:45:08,065 --> 00:45:09,484 Discipline of who..?, coward 496 00:45:10,839 --> 00:45:12,558 You call yourselves Men ? 497 00:45:13,203 --> 00:45:16,104 you are disgrace on Mecca and your ancestors 498 00:45:16,639 --> 00:45:18,814 Since when this water isn't for everyone ? 499 00:45:19,633 --> 00:45:20,990 And know this ... 500 00:45:20,999 --> 00:45:24,017 I only see God through the work of human 501 00:45:27,137 --> 00:45:30,730 Your brutality today revealed to me the truth of your belief 502 00:45:31,203 --> 00:45:32,716 So Fight me ... 503 00:45:33,158 --> 00:45:34,987 Or get out of my sight 504 00:45:37,022 --> 00:45:38,235 Hamza 505 00:45:46,585 --> 00:45:48,256 You got here on time , my friend 506 00:45:49,012 --> 00:45:50,337 Abu Bakr 507 00:45:50,747 --> 00:45:51,440 I haven't seen for a while 508 00:45:51,550 --> 00:45:54,720 Come, we have a lot to discuss 509 00:45:55,124 --> 00:45:57,149 Comeon, Bilal help me setting him up 510 00:46:18,111 --> 00:46:19,991 Do you believe that change will happens? 511 00:46:20,347 --> 00:46:22,397 Even with us ? 512 00:46:24,570 --> 00:46:24,888 Maybe ! 513 00:46:25,838 --> 00:46:27,956 Mom had hope in that 514 00:46:31,956 --> 00:46:34,209 why you are asking ? 515 00:46:37,956 --> 00:46:39,209 Bilal ?! 516 00:46:43,907 --> 00:46:45,004 This morning ...... 517 00:46:47,080 --> 00:46:48,303 I went to see him again 518 00:47:02,011 --> 00:47:04,168 You again ? 519 00:47:04,797 --> 00:47:07,415 There is no little thieves to be save here 520 00:47:08,129 --> 00:47:08,993 Sir... 521 00:47:09,528 --> 00:47:10,947 What did you mean when you said 522 00:47:11,388 --> 00:47:13,029 We choose ?! 523 00:47:14,351 --> 00:47:15,928 Do you offer to buy me ? 524 00:47:19,424 --> 00:47:20,844 Do you want me to ? 525 00:47:21,380 --> 00:47:24,985 well, you seem better master than the one I'm serving now 526 00:47:26,079 --> 00:47:26,994 Believe it or not , Bilal 527 00:47:27,655 --> 00:47:29,235 Your master is a Slave too 528 00:47:30,590 --> 00:47:31,064 Really ? 529 00:47:31,694 --> 00:47:33,334 And who would be His master ? 530 00:47:35,066 --> 00:47:35,572 Greed 531 00:47:36,422 --> 00:47:37,558 It's the Worst all the time 532 00:47:38,558 --> 00:47:41,656 Does this mean that no one is ever free ? 533 00:47:42,601 --> 00:47:43,737 I didn't mean that 534 00:47:43,837 --> 00:47:46,229 So how can I be free? 535 00:47:51,773 --> 00:47:54,516 Only you enslave yourself , bilal 536 00:47:55,240 --> 00:47:56,660 I apologize to you 537 00:47:57,478 --> 00:47:58,489 but... 538 00:47:58,589 --> 00:48:01,231 No one ever treated me with kindness 539 00:48:01,499 --> 00:48:03,913 And I still can't understand Why? 540 00:48:04,983 --> 00:48:07,474 Why someone with your place would want 541 00:48:07,821 --> 00:48:09,108 to help a slave like me ? 542 00:48:10,312 --> 00:48:12,866 Do you expect me to do something in return ? 543 00:48:13,717 --> 00:48:14,411 Listen, Bilal 544 00:48:15,135 --> 00:48:17,878 The Messenger of Allah guided me when I was lost 545 00:48:18,320 --> 00:48:20,401 Because he's a great and noble man 546 00:48:20,547 --> 00:48:22,892 spreading Islam and the message of equality 547 00:48:23,458 --> 00:48:25,476 I chose to do the same he did, 548 00:48:25,792 --> 00:48:27,243 and follow his path 549 00:48:27,684 --> 00:48:29,168 And who knows, Bilal 550 00:48:29,548 --> 00:48:32,797 Maybe someday , you'll inspire the hearts of many too 551 00:48:33,678 --> 00:48:34,185 Me !? 552 00:48:34,845 --> 00:48:36,108 How would I do that ? 553 00:48:36,864 --> 00:48:38,567 Come, sit 554 00:48:38,945 --> 00:48:40,900 You looked for me to talk , right? 555 00:48:42,349 --> 00:48:43,107 let's talk 556 00:48:49,817 --> 00:48:52,434 It seem our mother was right 557 00:48:53,971 --> 00:48:54,296 Yes 558 00:48:55,776 --> 00:48:56,974 She was.. 559 00:48:57,416 --> 00:48:58,552 And that what I expected 560 00:48:59,433 --> 00:49:01,514 She was always very wise... 561 00:49:12,067 --> 00:49:14,086 let's drink the toast of my son ,Safwan 562 00:49:14,686 --> 00:49:17,682 He made a lot of money from this little idols 563 00:49:20,076 --> 00:49:22,789 And he can now offord to host his first feast 564 00:49:25,560 --> 00:49:25,879 To Safwan 565 00:49:27,109 --> 00:49:27,426 To Safwan 566 00:49:30,827 --> 00:49:33,759 Are still sad for wasting a good deal ? 567 00:49:34,389 --> 00:49:36,974 I told you that Idols will sold Quickly 568 00:49:38,328 --> 00:49:41,230 It might be the last profit any of us make 569 00:49:42,582 --> 00:49:43,940 what are you taking about ? 570 00:49:44,475 --> 00:49:46,209 These little Idols are fortune 571 00:49:46,808 --> 00:49:49,203 I wished you could hear the Priest calls for them to be sold today 572 00:49:50,936 --> 00:49:52,229 You weren't there 573 00:49:52,796 --> 00:49:53,957 There has been a disagreement 574 00:49:54,561 --> 00:49:55,760 People gathered... 575 00:49:57,051 --> 00:49:57,872 Disagreement..? 576 00:50:03,197 --> 00:50:04,522 Who started this disagreement ? 577 00:50:05,498 --> 00:50:07,264 Deceitful Muslims 578 00:50:08,114 --> 00:50:11,298 Their ideas spread like wildfire across the city 579 00:50:12,023 --> 00:50:14,891 Oh, please.. If you had said that there was an army coming 580 00:50:15,394 --> 00:50:16,278 I'd be worried 581 00:50:16,719 --> 00:50:17,919 And their speech about freedom 582 00:50:18,454 --> 00:50:19,558 Isn't worrying? 583 00:50:20,030 --> 00:50:21,103 what are you talking about ? 584 00:50:21,389 --> 00:50:24,668 They say that we take advantage of people misery 585 00:50:24,730 --> 00:50:27,976 They say that the True God will never ask for fortune 586 00:50:28,764 --> 00:50:30,498 What would happen to our interests 587 00:50:30,846 --> 00:50:32,076 If the message is firmly established 588 00:50:32,458 --> 00:50:35,170 And for how long Traders with tolerate this Massage ? 589 00:50:36,556 --> 00:50:38,011 They'll throw them out of Mecca 590 00:50:38,359 --> 00:50:40,251 Or someone will make a deal with them 591 00:50:41,479 --> 00:50:42,332 You'll see 592 00:50:47,026 --> 00:50:47,878 Look around you ! 593 00:50:51,154 --> 00:50:53,173 There is just one Master 594 00:50:53,182 --> 00:50:53,993 And it is Money ! 595 00:50:55,569 --> 00:50:58,218 This is the true faith in our city 596 00:50:59,225 --> 00:51:04,299 But these days not all our traders worship Idols 597 00:51:04,898 --> 00:51:08,050 Where is that lazy one who sold idols in a bags ? 598 00:51:08,837 --> 00:51:10,949 He joined Muslims ! 599 00:51:12,614 --> 00:51:14,370 And What about Abu Bakr.. where is he ? 600 00:51:15,199 --> 00:51:17,879 He became a muslim too, long time ago !!! 601 00:51:22,824 --> 00:51:24,621 Abu Al-Hakam is right 602 00:51:26,010 --> 00:51:28,312 People buy Idols made from Dates 603 00:51:28,754 --> 00:51:31,057 But I think they're eating it as sweets 604 00:51:37,767 --> 00:51:39,816 Is there any other traitors in my house ? 605 00:51:41,989 --> 00:51:42,622 Raise ! 606 00:51:44,165 --> 00:51:45,269 And reveal yourselves 607 00:51:50,019 --> 00:51:52,107 Maybe you should ask your slave ? 608 00:51:53,033 --> 00:51:54,882 What..? what are you talking about ? 609 00:51:59,096 --> 00:52:00,146 Slave ? 610 00:52:01,279 --> 00:52:05,125 why don't you tell my father about your new friend ? 611 00:52:05,386 --> 00:52:06,198 impossible ! 612 00:52:07,174 --> 00:52:10,295 You must be wrong there's no traitors in my house 613 00:52:10,429 --> 00:52:11,872 Isn't that right, bilal 614 00:52:16,250 --> 00:52:16,600 Speak ! 615 00:52:18,049 --> 00:52:19,499 Safwan accused you with treason 616 00:52:20,098 --> 00:52:21,707 comeon defend yourself! 617 00:52:22,430 --> 00:52:23,881 I said speak , slave 618 00:52:24,638 --> 00:52:27,001 I give my permission to speak 619 00:52:33,082 --> 00:52:37,683 We were... all born... Equal 620 00:52:40,172 --> 00:52:41,938 We breathe the same air 621 00:52:43,954 --> 00:52:45,846 We bleed the same blood 622 00:52:47,825 --> 00:52:51,519 And we'll die ... and be buried 623 00:52:51,960 --> 00:52:54,167 under the same ground 624 00:52:59,807 --> 00:53:04,440 I believe..... That I'm a Free man 625 00:53:07,023 --> 00:53:08,284 as the same as you 626 00:53:09,404 --> 00:53:11,755 Equals.. Free 627 00:53:12,196 --> 00:53:13,459 I hate both words 628 00:53:14,216 --> 00:53:17,715 Umayya, It seem that this slave did sleep well yesterday 629 00:53:18,376 --> 00:53:20,433 Equals.. Free.. huh? 630 00:53:20,993 --> 00:53:22,444 Hey, People.. all of you 631 00:53:22,948 --> 00:53:26,005 Look .. we are equals 632 00:53:28,304 --> 00:53:31,300 You slapped me once because this slave made fool of you in front of the people 633 00:53:31,834 --> 00:53:34,380 What would you do with him now, ....father ? 634 00:53:41,081 --> 00:53:43,907 Guards ! 635 00:53:53,011 --> 00:53:58,274 To be a great man First you a have to Break free from your chains 636 00:54:14,360 --> 00:54:15,316 Take this slave 637 00:54:15,928 --> 00:54:17,372 Comeon , move ! 638 00:54:18,039 --> 00:54:20,308 Chain him ! 639 00:54:21,202 --> 00:54:22,551 Apostate ! 640 00:54:23,108 --> 00:54:24,290 Chain him well 641 00:54:24,403 --> 00:54:27,978 Let him rot inside the cage 642 00:54:29,283 --> 00:54:30,156 No water... 643 00:54:30,296 --> 00:54:32,182 No food 644 00:54:32,183 --> 00:54:33,677 He'll come back to his senses 645 00:54:35,042 --> 00:54:36,027 Hang on ,Bilal 646 00:54:36,148 --> 00:54:37,097 Help will come 647 00:54:37,197 --> 00:54:42,001 * I see the heart of Great man, Bilal * 648 00:54:42,021 --> 00:54:43,055 Deny your call 649 00:54:45,452 --> 00:54:48,315 Nobody touch this slave.. Umayya's orders 650 00:54:48,715 --> 00:54:49,801 Deny your call, Slave ! 651 00:54:50,212 --> 00:54:51,349 I won't... 652 00:54:52,517 --> 00:54:53,497 No!! 653 00:54:54,727 --> 00:54:56,250 Bilal, are you alright ? 654 00:54:56,290 --> 00:54:57,512 You have to be strong ,Bilal 655 00:54:57,922 --> 00:54:59,969 A master give birth to a master 656 00:55:00,912 --> 00:55:03,689 And a slave give birth to a slave 657 00:55:09,231 --> 00:55:11,668 * Humanity is one nations * 658 00:55:11,723 --> 00:55:13,116 Bilal, are you alright ? 659 00:55:13,296 --> 00:55:15,781 * Who look at it from the outside... * 660 00:55:15,981 --> 00:55:17,649 * Sees it as a dream ...* 661 00:55:22,351 --> 00:55:23,946 * Inspire will come to you , You'll see * 662 00:55:32,348 --> 00:55:35,637 And what's the difference between and other people ? 663 00:55:36,015 --> 00:55:37,000 Deny your call 664 00:55:40,073 --> 00:55:42,304 kneel when you'er in front of me, slave 665 00:55:42,546 --> 00:55:46,977 * And those who look inside * * themselves Will be guided* 666 00:56:05,809 --> 00:56:07,809 * And with guidance * 667 00:56:07,809 --> 00:56:10,144 * Your story will start from this desert * 668 00:56:10,344 --> 00:56:13,503 * To spread across the world * 669 00:56:18,236 --> 00:56:21,826 * Here.. where the Great men are tested * 670 00:56:35,667 --> 00:56:37,720 * Be well prepared, Bilal * 671 00:56:38,120 --> 00:56:42,667 * To be a great man * * Is to live without chains * 672 00:57:27,626 --> 00:57:30,079 Bilal, are you awake ? 673 00:57:32,172 --> 00:57:34,311 Good 674 00:57:35,110 --> 00:57:37,178 Much braver than I thought 675 00:57:39,197 --> 00:57:41,087 I take the credit 676 00:57:42,343 --> 00:57:45,351 You learned it from watching me all these years 677 00:57:45,751 --> 00:57:47,150 Save yourself the suffering 678 00:57:47,450 --> 00:57:50,122 what you revealed takes lots of daring 679 00:57:50,238 --> 00:57:54,642 But unfortunately , you still think like a slave 680 00:58:00,015 --> 00:58:03,110 I'll tell you a secret that will make you come back to your senses 681 00:58:03,992 --> 00:58:06,202 I never believe in these Gods 682 00:58:06,602 --> 00:58:08,907 No, No , No I'm not an idiot 683 00:58:12,399 --> 00:58:15,203 In fact we are both slaves ,Bilal 684 00:58:15,403 --> 00:58:17,029 The difference between us 685 00:58:17,881 --> 00:58:20,375 That I worship what is stronger than me 686 00:58:21,772 --> 00:58:23,603 But you ... 687 00:58:24,386 --> 00:58:28,102 You worship what is going to destroy you 688 00:58:37,428 --> 00:58:41,773 A free man knows how to take chances 689 00:58:41,845 --> 00:58:47,123 for example he may offer to spy on the enemies of his master 690 00:58:47,123 --> 00:58:50,095 He may realize the benefit of it 691 00:58:50,195 --> 00:58:53,757 Do you understand what I'm saying , Bilal ? 692 00:58:55,438 --> 00:58:57,122 Let him drink 693 00:59:05,503 --> 00:59:08,267 Do you want me to take the chains off? 694 00:59:10,438 --> 00:59:12,180 What do you think , Bilal? 695 00:59:12,574 --> 00:59:15,095 I'm already ... 696 00:59:15,131 --> 00:59:17,246 freed from My chains 697 00:59:17,351 --> 00:59:18,146 that's strange ! 698 00:59:18,247 --> 00:59:20,484 Because I see them 699 00:59:21,036 --> 00:59:25,097 Or your invisible God make things invisible !? 700 00:59:25,102 --> 00:59:28,002 I'm talking about chains that... 701 00:59:28,601 --> 00:59:29,379 Are inside me 702 00:59:29,379 --> 00:59:31,012 Don't talk mysteries 703 00:59:31,612 --> 00:59:34,105 Don't you see the quandary you're in ? 704 00:59:34,205 --> 00:59:35,567 I could kill you right now 705 00:59:36,567 --> 00:59:39,968 I don't care what would you do with me 706 00:59:40,168 --> 00:59:44,449 And there's nothing you can offer me 707 00:59:46,466 --> 00:59:50,123 I am.. free indeed 708 00:59:50,123 --> 00:59:52,096 And what about your sister ? 709 00:59:52,096 --> 00:59:54,191 Is she free too ? 710 00:59:55,122 --> 00:59:57,410 So,tell me...will you think of my offer or not ? 711 00:59:59,210 --> 01:00:00,604 You wanted a horse? 712 01:00:01,287 --> 01:00:02,204 I'll give you two 713 01:00:02,497 --> 01:00:06,012 And I'll provide you and your sister with a house 714 01:00:06,123 --> 01:00:07,808 Accept his offer! 715 01:00:14,979 --> 01:00:16,012 Bring him! Get him out 716 01:00:17,514 --> 01:00:18,905 Free him 717 01:00:19,106 --> 01:00:22,306 Thats why you're a slave and I'm a master 718 01:00:23,030 --> 01:00:26,304 because you don't seize opportunity when it comes to you 719 01:00:26,530 --> 01:00:28,104 What a disappointment ! 720 01:00:28,404 --> 01:00:29,544 So , kill me 721 01:00:29,985 --> 01:00:31,918 I won't try to kill you 722 01:00:34,899 --> 01:00:37,730 But nevertheless, you might die 723 01:00:52,138 --> 01:00:53,454 Your time has come 724 01:01:25,517 --> 01:01:26,867 No, Bilal! 725 01:01:28,539 --> 01:01:30,576 Tell me, slave, to whom you pray 726 01:01:30,601 --> 01:01:33,544 Is him stronger than me ? 727 01:01:33,741 --> 01:01:36,595 Is he stronger than our Gods ? 728 01:01:36,695 --> 01:01:38,182 Because of their power 729 01:01:38,224 --> 01:01:39,171 And my power 730 01:01:39,271 --> 01:01:40,420 I can give the order to kill you Stop ! 731 01:01:40,537 --> 01:01:42,022 Or to release you Stop him! 732 01:01:42,655 --> 01:01:43,729 That is .. 733 01:01:44,518 --> 01:01:46,079 my god 734 01:01:46,300 --> 01:01:49,100 Do you want him to come save you ? 735 01:01:49,241 --> 01:01:50,463 Accept 736 01:01:50,496 --> 01:01:53,894 And I'll ask him to forgive your transgressions 737 01:01:54,103 --> 01:01:55,775 I offered a fair price for him 738 01:01:56,969 --> 01:01:58,296 Too fair 739 01:01:58,996 --> 01:02:01,481 So what is the reason to bring him here? 740 01:02:06,696 --> 01:02:08,297 Release him 741 01:02:28,082 --> 01:02:29,004 I warn you.. 742 01:02:29,122 --> 01:02:31,710 If one drop of his blood is dropped 743 01:02:31,990 --> 01:02:33,384 The deal is off 744 01:02:33,711 --> 01:02:35,648 We'll see 745 01:02:35,942 --> 01:02:38,386 This Slave is accused of outrageous crimes 746 01:02:41,148 --> 01:02:43,280 He stood in the face of his master 747 01:02:44,068 --> 01:02:47,209 And for all that 748 01:02:47,557 --> 01:02:48,747 We are going to punish him 749 01:03:01,210 --> 01:03:02,654 No! 750 01:03:03,261 --> 01:03:04,269 It is going to kill him 751 01:03:05,728 --> 01:03:06,141 No! 752 01:03:09,244 --> 01:03:09,661 No! 753 01:03:16,434 --> 01:03:18,447 Please master,Safwan 754 01:03:18,935 --> 01:03:19,647 He will die! 755 01:03:20,467 --> 01:03:21,849 Do you feel this ? 756 01:03:21,953 --> 01:03:22,673 Slave ! 757 01:03:22,649 --> 01:03:25,125 Give up , Bilal 758 01:03:26,969 --> 01:03:28,032 This will all end 759 01:03:28,126 --> 01:03:30,415 Ask us for forgiveness 760 01:03:30,926 --> 01:03:33,515 And accept us as lasting master of you 761 01:03:34,083 --> 01:03:34,924 And accept these 762 01:03:35,556 --> 01:03:36,639 as your true Gods 763 01:03:38,374 --> 01:03:40,111 How many Gods is there? 764 01:03:40,511 --> 01:03:41,095 You know how to count ? 765 01:03:41,131 --> 01:03:42,670 Slave ! 766 01:03:53,163 --> 01:03:55,100 The One True God 767 01:03:55,141 --> 01:03:57,091 The One True God 768 01:04:14,094 --> 01:04:15,295 What did you do ? 769 01:04:16,071 --> 01:04:18,025 you are arrogant 770 01:04:19,124 --> 01:04:20,513 I .. am 771 01:04:22,017 --> 01:04:24,029 Free man 772 01:04:30,063 --> 01:04:31,200 No! No! , Bilal 773 01:04:31,178 --> 01:04:33,465 Please! Stop 774 01:04:33,471 --> 01:04:34,383 He will die! 775 01:04:34,582 --> 01:04:35,456 I'll double the offer !! 776 01:04:36,151 --> 01:04:38,287 I see that you lost your skills in trading 777 01:04:40,833 --> 01:04:42,412 He is yours 778 01:04:42,494 --> 01:04:44,316 Left the rock of him 779 01:04:54,357 --> 01:04:55,746 Bilal ? 780 01:04:56,330 --> 01:04:59,335 I was determined to pay everything I have for him 781 01:05:01,044 --> 01:05:02,144 For a slave ..? 782 01:05:02,595 --> 01:05:03,291 No ! 783 01:05:05,396 --> 01:05:06,692 But for a brother 784 01:05:07,890 --> 01:05:10,064 Don't tell me the islam religion 785 01:05:10,086 --> 01:05:12,644 makes slaves and masters to be brothers 786 01:05:18,385 --> 01:05:19,842 Yes , brothers 787 01:05:25,960 --> 01:05:26,251 Easy, easy 788 01:05:27,238 --> 01:05:28,596 Bilal? 789 01:05:30,420 --> 01:05:31,588 His sister ! 790 01:05:32,196 --> 01:05:34,333 I will pay the same price for her ? 791 01:05:34,937 --> 01:05:36,401 You are asking the wrong person 792 01:05:36,401 --> 01:05:39,446 I presented him as gift for Safwan 793 01:05:41,948 --> 01:05:42,960 I won't sell her... 794 01:05:43,460 --> 01:05:47,063 Even for all your trade 795 01:05:47,163 --> 01:05:48,020 Take her ! 796 01:05:48,027 --> 01:05:48,118 No! 797 01:05:48,119 --> 01:05:50,019 what are you doing ? 798 01:05:50,119 --> 01:05:51,319 Get away from her ! 799 01:05:52,119 --> 01:05:53,319 No! 800 01:06:10,998 --> 01:06:14,988 Three Month later... 801 01:06:15,995 --> 01:06:19,031 I'll be always grateful to you 802 01:06:19,131 --> 01:06:20,971 for saving my life 803 01:06:22,038 --> 01:06:24,389 The one Who gave life to one person 804 01:06:24,438 --> 01:06:27,535 Will be As he gave life to all people 805 01:06:29,298 --> 01:06:31,250 What is it feels like walking Mecca,s Streets 806 01:06:31,341 --> 01:06:33,607 Free and liberal 807 01:06:34,529 --> 01:06:36,704 Just grateful to be walking 808 01:06:37,554 --> 01:06:38,809 Where is, Soheib ? 809 01:06:38,945 --> 01:06:39,866 With Hamza 810 01:06:39,922 --> 01:06:41,247 And Abu Bakr Al-Siddiq 811 01:06:41,222 --> 01:06:43,247 They're waiting for us at the gate 812 01:06:47,364 --> 01:06:49,980 Your disobedience to Umayya spread throughout Mecca 813 01:06:49,990 --> 01:06:52,742 He and his slave will come for you 814 01:06:52,812 --> 01:06:53,697 Bilal 815 01:06:54,295 --> 01:06:55,696 We have to leave 816 01:06:55,686 --> 01:06:57,326 Where would we go ? 817 01:06:57,925 --> 01:06:59,915 To a great City ... 818 01:06:59,995 --> 01:07:02,916 That will warmly welcome us 819 01:07:53,999 --> 01:07:55,474 Astonishing, isn't it? 820 01:07:57,017 --> 01:07:59,252 Man made sword for hunting 821 01:08:00,017 --> 01:08:01,207 And Providing food for his family 822 01:08:01,836 --> 01:08:03,131 These days 823 01:08:03,698 --> 01:08:04,980 Humans use it 824 01:08:04,990 --> 01:08:07,295 To kill each other 825 01:08:07,395 --> 01:08:08,841 It lost its value and purpose 826 01:08:10,001 --> 01:08:11,052 The true ones 827 01:08:11,869 --> 01:08:12,938 Can you teach how to fight ? 828 01:08:13,446 --> 01:08:15,119 Why? 829 01:08:15,684 --> 01:08:17,454 Do you think if you knew how to fight 830 01:08:17,654 --> 01:08:20,138 The outcome would be in your favor 831 01:08:20,492 --> 01:08:24,030 Or you could have whatever you wish for with sword? 832 01:08:28,035 --> 01:08:29,324 Remember.. 833 01:08:29,750 --> 01:08:32,605 I can teach you how to use it 834 01:08:32,653 --> 01:08:34,285 But you will decide 835 01:08:34,347 --> 01:08:35,544 When and where? 836 01:08:38,196 --> 01:08:40,976 Violence never solve arguments 837 01:08:41,539 --> 01:08:44,624 Don't let anyone get you into a fight 838 01:08:44,717 --> 01:08:46,579 That you can avoid it 839 01:08:53,074 --> 01:08:55,141 when will we get started ? 840 01:08:55,706 --> 01:08:57,190 as soon as you put the sword back in its place 841 01:08:57,290 --> 01:08:59,190 And take that branch 842 01:10:02,867 --> 01:10:04,099 Saad 843 01:10:09,414 --> 01:10:10,896 Well 844 01:10:11,526 --> 01:10:12,410 let's start the fight 845 01:10:13,137 --> 01:10:14,312 What you do got rookie ? 846 01:10:14,683 --> 01:10:17,158 After you "Apple hunter "? 847 01:10:20,051 --> 01:10:21,138 Bilal, turn! 848 01:10:22,304 --> 01:10:23,394 Duck! 849 01:10:23,494 --> 01:10:24,314 Defence move ! 850 01:10:24,324 --> 01:10:25,955 As we trained ! 851 01:10:33,060 --> 01:10:35,382 You are not that fast , Bilal ! 852 01:10:35,417 --> 01:10:37,080 Try avoiding this ! 853 01:11:05,446 --> 01:11:07,827 Ghufaira 854 01:12:29,349 --> 01:12:32,084 I defeated you again 855 01:12:32,426 --> 01:12:34,740 Come, get up 856 01:12:36,214 --> 01:12:38,495 Let's fight when you calm down,Bilal 857 01:12:40,000 --> 01:12:42,152 Never attack when your at rage 858 01:12:43,813 --> 01:12:45,169 We will free her,Bilal 859 01:12:45,170 --> 01:12:47,170 Don't lose hope 860 01:12:52,234 --> 01:12:56,465 A strong man can control his anger 861 01:12:56,465 --> 01:13:00,177 And the one who forgives when can get revenge 862 01:13:00,177 --> 01:13:01,730 will witness glory 863 01:13:01,875 --> 01:13:02,853 I promise you 864 01:13:03,452 --> 01:13:05,029 I'll do my best 865 01:13:05,129 --> 01:13:08,378 Promise me to train this 866 01:13:08,986 --> 01:13:12,026 True power is in the mind not in weapon 867 01:13:12,152 --> 01:13:13,982 And thats is Hamza's secret 868 01:13:14,738 --> 01:13:16,881 One day, Bilal 869 01:13:16,981 --> 01:13:21,254 You'll discover your own secret 870 01:13:22,038 --> 01:13:26,000 # Oh The full moon rose over us # 871 01:13:26,070 --> 01:13:28,370 # From the valley of farewell # 872 01:13:29,367 --> 01:13:33,058 # And we owe it to show gratefulness # 873 01:13:33,059 --> 01:13:36,926 # Where the call is to Allah # 874 01:13:36,927 --> 01:13:37,927 Finally 875 01:13:48,928 --> 01:13:49,928 Comeon ! 876 01:13:51,915 --> 01:13:56,122 # Oh who were raised among us# 877 01:13:56,215 --> 01:13:58,912 Welcome you all 878 01:13:58,992 --> 01:14:01,031 # coming with a word to be obeyed # 879 01:14:01,051 --> 01:14:04,272 # The city was honored by your present# 880 01:14:04,972 --> 01:14:07,272 # welcome best caller to God's way # 881 01:14:09,213 --> 01:14:11,313 # welcome best caller to God's way # 882 01:14:15,077 --> 01:14:15,777 Welcome to Yathrib 883 01:14:16,150 --> 01:14:16,568 It's,Bilal 884 01:14:16,850 --> 01:14:17,568 Here He is 885 01:14:17,850 --> 01:14:19,568 He came 886 01:14:25,224 --> 01:14:27,074 Come with us 887 01:14:32,125 --> 01:14:34,674 Wait, where we are going? 888 01:14:37,125 --> 01:14:39,674 Bilal ! 889 01:14:41,456 --> 01:14:42,005 where you taking me? 890 01:15:11,543 --> 01:15:13,214 Mother ! 891 01:15:14,243 --> 01:15:16,214 Watch how I will build a house 892 01:15:27,890 --> 01:15:30,467 Look how we will build a mosque 893 01:15:30,567 --> 01:15:32,012 brings us all together 894 01:15:32,548 --> 01:15:33,621 To spread hope 895 01:15:33,731 --> 01:15:34,616 A hope 896 01:15:34,731 --> 01:15:37,616 That will inspire the hearts of people 897 01:15:52,201 --> 01:15:55,550 The Messenger of Allah asks you to call upon them for prayer 898 01:15:55,550 --> 01:15:57,050 Mr, Bilal 899 01:16:06,900 --> 01:16:08,206 From here ... 900 01:16:09,276 --> 01:16:11,380 Call upon them for prayer 901 01:16:17,221 --> 01:16:18,257 Show me ... 902 01:16:20,521 --> 01:16:21,737 Show me how your voice will be 903 01:16:21,882 --> 01:16:23,952 An inspiration 904 01:16:24,152 --> 01:16:29,240 How will you raise it to call for justice...and equality 905 01:16:29,348 --> 01:16:36,851 ((Allah Is Great, Allha Is Great)) 906 01:16:37,242 --> 01:16:39,971 What I feared is happening, Umayya 907 01:16:39,991 --> 01:16:43,073 They are getting more in number and in strength 908 01:16:43,243 --> 01:16:46,017 Are we supposed to stay still? 909 01:16:46,835 --> 01:16:48,507 He is right , Father 910 01:16:48,887 --> 01:16:50,684 When the slave defiance his master 911 01:16:50,984 --> 01:16:52,828 World turns upside down 912 01:16:52,928 --> 01:16:56,359 Kill them all ! 913 01:16:58,012 --> 01:16:58,693 All of them ! 914 01:17:05,185 --> 01:17:06,920 We will Start from here 915 01:17:08,023 --> 01:17:09,253 Tonight ! 916 01:17:09,695 --> 01:17:11,934 Raise a massive army 917 01:17:12,194 --> 01:17:15,026 To crush every place that houses them 918 01:17:15,694 --> 01:17:19,026 let's purify Mecca from them 919 01:17:19,125 --> 01:17:21,236 Extirpate them all !! 920 01:17:22,925 --> 01:17:24,236 And kill them 921 01:17:26,283 --> 01:17:27,195 Kill them all ! 922 01:17:33,450 --> 01:17:39,987 More people are arriving! 923 01:17:54,803 --> 01:17:56,348 Great horse 924 01:17:56,979 --> 01:17:58,485 He followed us when we were getting back 925 01:17:58,885 --> 01:17:59,402 Do you know him ? 926 01:17:59,981 --> 01:18:01,054 know him ? 927 01:18:02,095 --> 01:18:03,246 Too well 928 01:18:06,183 --> 01:18:08,591 He Once was Umayya's 929 01:18:08,691 --> 01:18:11,239 It seems he escape his wrath too 930 01:18:11,439 --> 01:18:13,440 Take well care of him 931 01:18:16,795 --> 01:18:18,493 This old man brought news from Mecca 932 01:18:19,314 --> 01:18:20,797 Persecution ! 933 01:18:21,047 --> 01:18:22,783 Getting worse every day 934 01:18:23,287 --> 01:18:24,678 We lost a lot 935 01:18:25,247 --> 01:18:26,163 but we are lucky 936 01:18:26,541 --> 01:18:28,182 Because we escaped ! 937 01:18:28,445 --> 01:18:29,982 I am afraid that the rest 938 01:18:30,749 --> 01:18:33,413 Will lose their lives soon 939 01:18:33,913 --> 01:18:35,737 A Message for you from Umayya's son 940 01:18:46,012 --> 01:18:47,386 Ghufaira 941 01:18:48,031 --> 01:18:49,555 Where's Bilal ? 942 01:18:49,731 --> 01:18:50,555 There near that ..... 943 01:20:09,174 --> 01:20:11,249 My son ! 944 01:20:11,847 --> 01:20:13,300 Where's the rest of you ? 945 01:20:14,047 --> 01:20:15,300 There's no one left but us 946 01:20:18,059 --> 01:20:18,407 Comeon! 947 01:20:44,419 --> 01:20:45,737 Ghufaira ! 948 01:20:47,654 --> 01:20:48,632 Ghufaira ! 949 01:20:49,546 --> 01:20:50,430 Take him out ! 950 01:20:50,430 --> 01:20:51,430 Follow me! 951 01:20:54,134 --> 01:20:56,145 Please! 952 01:20:58,734 --> 01:20:59,145 Catch him 953 01:21:09,123 --> 01:21:10,424 Get him ! 954 01:21:10,924 --> 01:21:12,960 You made a terrible mistake by coming back,slave 955 01:21:13,260 --> 01:21:14,116 Take him 956 01:21:17,519 --> 01:21:19,993 Where is your God now ? 957 01:21:23,519 --> 01:21:24,993 Wait ! 958 01:21:45,519 --> 01:21:46,093 Ghufaira ! 959 01:21:46,119 --> 01:21:47,993 Continue! 960 01:21:53,519 --> 01:21:55,993 Time to meet your God ! 961 01:22:10,119 --> 01:22:11,119 Come ! 962 01:22:21,119 --> 01:22:23,119 I am not leaving without 963 01:22:23,419 --> 01:22:24,119 Hurry ! 964 01:22:24,419 --> 01:22:26,119 Catch him ! 965 01:22:40,419 --> 01:22:41,119 They went this way! 966 01:22:42,419 --> 01:22:43,119 Don,t lose them! 967 01:23:05,679 --> 01:23:06,967 After one year ... 968 01:23:36,968 --> 01:23:40,968 I expected to find you here 969 01:23:43,467 --> 01:23:46,811 Nothing I say will makes you feel better 970 01:23:48,576 --> 01:23:50,877 I only ask you to keep your mind clear 971 01:23:51,381 --> 01:23:52,927 And your heart faithful 972 01:23:54,376 --> 01:23:55,606 You have to be sure 973 01:23:55,923 --> 01:23:57,879 That Allah will always be at your side 974 01:24:01,534 --> 01:24:03,520 I have made this for you 975 01:24:23,468 --> 01:24:24,761 When you decide to use it 976 01:24:25,266 --> 01:24:26,065 Remember .. 977 01:24:26,066 --> 01:24:30,155 Don't allow it to control your decision 978 01:24:37,403 --> 01:24:38,416 *My God ...* 979 01:24:38,858 --> 01:24:40,687 *The Mighty, The Strong* 980 01:24:41,726 --> 01:24:43,398 *The Eternal Owner of Sovereignty* 981 01:24:44,595 --> 01:24:47,874 *In you we trust for Better or worse* 982 01:25:03,629 --> 01:25:05,868 Those fools had gathered to take us down 983 01:25:06,435 --> 01:25:07,886 I will lead the army 984 01:25:08,831 --> 01:25:10,315 You have to protect Mecca 985 01:25:14,473 --> 01:25:15,833 They threaten our authority.. 986 01:25:16,400 --> 01:25:17,032 Our power 987 01:25:17,788 --> 01:25:19,806 Don't you dare disappoint me 988 01:25:34,868 --> 01:25:36,792 * Protect us from all evil* 989 01:25:39,628 --> 01:25:44,261 *Because there is no power nor * *strength but from you Allah the Mighty* 990 01:25:45,018 --> 01:25:45,743 Amen 991 01:26:12,687 --> 01:26:13,887 This must be a joke ! 992 01:26:22,205 --> 01:26:23,625 It is very unfortunate ! 993 01:26:36,135 --> 01:26:36,860 They are many! 994 01:26:37,364 --> 01:26:38,440 Hold your ground men 995 01:26:39,763 --> 01:26:40,489 Steady! 996 01:26:43,325 --> 01:26:44,934 Send the best three 997 01:26:45,474 --> 01:26:46,892 First we crush their spirits 998 01:26:47,837 --> 01:26:48,973 Then we finish them 999 01:26:49,603 --> 01:26:50,424 One by one 1000 01:26:54,898 --> 01:26:57,138 Whatever happens Don't come for us 1001 01:26:57,139 --> 01:26:58,139 Hold you place 1002 01:27:06,118 --> 01:27:07,317 Move a side ! 1003 01:27:07,760 --> 01:27:09,896 Move a side ! Make a path for Ali 1004 01:27:09,897 --> 01:27:11,897 Come on,Ali ! 1005 01:27:30,671 --> 01:27:32,690 I will enjoy this very much 1006 01:27:34,671 --> 01:27:36,690 Finish them off!! 1007 01:29:20,484 --> 01:29:22,129 Charge!! 1008 01:29:23,646 --> 01:29:24,152 Kill them all 1009 01:29:29,132 --> 01:29:30,426 Comeon , Hamza.. Move! 1010 01:29:41,029 --> 01:29:42,190 Archers! 1011 01:29:42,199 --> 01:29:43,190 Archers!!! 1012 01:29:43,191 --> 01:29:44,191 No! 1013 01:29:45,001 --> 01:29:46,531 Always trust in " Lion of Allah " 1014 01:29:46,532 --> 01:29:47,532 Now! 1015 01:29:47,533 --> 01:29:48,533 Now! 1016 01:29:55,769 --> 01:29:56,621 Release 1017 01:31:57,793 --> 01:31:58,605 Come ! 1018 01:32:37,019 --> 01:32:38,564 Where did you learn to do that ? 1019 01:32:40,959 --> 01:32:42,094 From the best ! 1020 01:33:59,171 --> 01:34:00,086 Slave!! 1021 01:34:49,621 --> 01:34:50,662 We are brothers 1022 01:34:50,980 --> 01:34:51,612 fighting brothers 1023 01:34:52,966 --> 01:34:54,732 Put an end to this 1024 01:34:55,299 --> 01:34:56,435 Stop the bloodshed 1025 01:34:59,335 --> 01:35:00,534 You're no Brother of mine, slave 1026 01:35:01,534 --> 01:35:03,034 Comeon show me what you got ? 1027 01:35:03,813 --> 01:35:05,611 Is that how you treat your master? 1028 01:35:06,524 --> 01:35:08,039 Let that be the day 1029 01:35:08,637 --> 01:35:10,027 I put you out if your misery 1030 01:35:11,161 --> 01:35:11,698 Not tody .. 1031 01:35:12,675 --> 01:35:13,243 Umayya ! 1032 01:35:37,406 --> 01:35:41,038 It is time for you to join you sister 1033 01:36:19,732 --> 01:36:21,088 People of Mecca 1034 01:36:21,561 --> 01:36:22,540 Umayya is dead ! 1035 01:36:23,335 --> 01:36:25,032 Tell all the governors of Hijaz 1036 01:36:27,670 --> 01:36:29,461 Where is master,Safwan 1037 01:36:29,509 --> 01:36:31,402 Let's Kill them all 1038 01:36:32,442 --> 01:36:33,420 We will Kill them all 1039 01:36:57,525 --> 01:36:59,546 * There will be victories * 1040 01:37:01,407 --> 01:37:02,667 * Victories for Mind * 1041 01:37:03,770 --> 01:37:04,496 * And for soul* 1042 01:37:06,765 --> 01:37:09,413 * Victories that break chains* 1043 01:37:10,044 --> 01:37:12,251 * Which binds Mankind * 1044 01:37:13,701 --> 01:37:15,218 Well done my little brother 1045 01:37:20,133 --> 01:37:22,909 * Victories that unified us* 1046 01:37:46,793 --> 01:37:49,284 * But, this enemy will not give up* 1047 01:37:52,120 --> 01:37:53,035 * He will plan * 1048 01:37:54,642 --> 01:37:56,755 * He will stay in darkness* 1049 01:38:00,788 --> 01:38:02,208 * Waiting for the opportunity* 1050 01:38:02,901 --> 01:38:04,383 * To strike our hearts * 1051 01:38:16,829 --> 01:38:19,006 * There will be victories * 1052 01:39:08,791 --> 01:39:11,534 * And there will be losses * 1053 01:39:12,321 --> 01:39:14,057 * Shattering our hearts * 1054 01:39:23,667 --> 01:39:24,897 * Don't worry * 1055 01:39:26,756 --> 01:39:28,365 * Because hatred* 1056 01:39:28,776 --> 01:39:29,691 * Is a horrible thing* 1057 01:39:32,401 --> 01:39:34,801 * There will be losses * 1058 01:39:36,974 --> 01:39:38,961 * So light could Prevails * 1059 01:40:03,578 --> 01:40:04,897 Mecca 1060 01:41:12,077 --> 01:41:14,663 Is that how do you show your faith, Bilal? 1061 01:41:18,412 --> 01:41:19,517 Let's finish this 1062 01:41:35,177 --> 01:41:35,998 Why ? 1063 01:41:37,543 --> 01:41:39,782 Why did you kill her? 1064 01:41:41,641 --> 01:41:42,336 Answer me ! 1065 01:41:44,762 --> 01:41:46,027 The answer... 1066 01:41:46,470 --> 01:41:49,764 lay outside that window 1067 01:42:19,273 --> 01:42:23,153 You believe that man is judged by his actions 1068 01:42:24,067 --> 01:42:26,433 And what he offers others 1069 01:42:27,126 --> 01:42:28,671 And his giving 1070 01:42:30,278 --> 01:42:31,319 Here she is,free 1071 01:42:33,083 --> 01:42:35,070 To be my only humanitarian Deed 1072 01:42:50,137 --> 01:42:51,958 Do not let it be the last 1073 01:43:01,032 --> 01:43:01,612 Ghufaira! 1074 01:43:03,023 --> 01:43:04,010 Bilal 1075 01:43:33,345 --> 01:43:34,293 Move away 1076 01:43:34,827 --> 01:43:36,405 He's about to call for prayer in Mecca 1077 01:43:50,941 --> 01:43:52,196 Come on !! ! 1078 01:44:44,732 --> 01:44:46,521 He's the messenger's " Prayer caller " , Bilal ! 1079 01:44:48,222 --> 01:44:48,854 He finally appeared 1080 01:44:51,225 --> 01:44:52,606 Praise be to Allaah 1081 01:44:59,568 --> 01:45:01,808 * What would you like to be when you're older, Bila ?* 1082 01:45:16,588 --> 01:45:21,253 This story is inspired by the life of the great companion Bilal bin Rayah may Allah be pleased with him 1083 01:45:21,600 --> 01:45:26,198 Known to this day with his Good voice,and to be the first person to call upon people for prayer in history 1084 01:45:26,276 --> 01:45:28,164 Bilal's life story contains many important lessons about equality and justice between people without distinction Or restrictions 1085 01:45:28,364 --> 01:45:38,868 ((Allah Is Great, Allha Is Great)) 1086 01:45:40,167 --> 01:45:52,029 ((I bear witness that there is no God But Allah)) 1087 01:45:53,606 --> 01:46:06,910 ((I bear witness that there is no God But Allah)) 1088 01:46:08,910 --> 01:46:23,728 (( I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah)) 1089 01:46:24,902 --> 01:46:39,186 (( I bear witness that Muhammad is the Messenger of Allah)) 1090 01:47:00,928 --> 01:47:15,276 Translation and synchronizing Mahmoud Harfoush 70874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.