Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,042 --> 00:01:24,575
Ben.
2
00:01:25,543 --> 00:01:27,067
Ben.
3
00:01:28,281 --> 00:01:29,804
Ben!
4
00:01:30,584 --> 00:01:32,139
Ben!
5
00:01:33,319 --> 00:01:34,974
What?
6
00:01:35,055 --> 00:01:39,295
What? What's the matter, huh?
Can't you hear me? Are you deaf?
7
00:01:39,375 --> 00:01:42,985
- Stop it, Robbie.
- Go to sleep, boys.
8
00:01:43,066 --> 00:01:45,885
- Sorry, Mom.
- Sorry, Aunt Jenny.
9
00:01:45,966 --> 00:01:48,366
Shut up.
10
00:03:17,789 --> 00:03:20,246
Hey, guess what? We forgot a present.
11
00:03:21,828 --> 00:03:23,706
What's that?
12
00:03:23,787 --> 00:03:25,652
Constellations.
13
00:03:27,033 --> 00:03:28,521
Catch.
14
00:03:28,600 --> 00:03:30,465
Ca... oh...
15
00:03:36,542 --> 00:03:38,543
You really do live in a museum.
16
00:03:41,312 --> 00:03:44,781
Why do you always look so sad,
Benjamin Wilson?
17
00:03:47,519 --> 00:03:50,141
Hmm. Neat.
18
00:03:50,622 --> 00:03:52,846
It's like the one we saw on the trail.
19
00:03:54,026 --> 00:03:55,581
Thanks, Mom.
20
00:03:55,662 --> 00:03:57,537
Sure, handsome.
21
00:03:59,465 --> 00:04:00,998
So?
22
00:04:02,835 --> 00:04:04,389
Yes?
23
00:04:04,469 --> 00:04:06,560
Was my dad an astronomer?
24
00:04:12,411 --> 00:04:15,046
Maybe that's why I like outer space so much.
25
00:04:16,949 --> 00:04:18,815
Makes sense.
26
00:04:23,488 --> 00:04:25,957
Happy birthday, Mr. 12-Year-Old.
27
00:04:32,497 --> 00:04:34,332
Don't stay up too long.
28
00:04:58,255 --> 00:04:59,790
Mom?
29
00:05:06,064 --> 00:05:07,987
- Mom!
- Geez... God, you scared me.
30
00:05:08,067 --> 00:05:10,456
What are you doing out of bed?
31
00:05:10,536 --> 00:05:12,826
Why won't you ever talk about him?
32
00:05:14,906 --> 00:05:17,163
Other kids know their dads.
33
00:05:17,242 --> 00:05:21,252
- Not now, Ben. Go back to bed.
- It's what I wished for, you know?
34
00:05:21,980 --> 00:05:24,038
When I blew out the candles.
35
00:05:25,518 --> 00:05:27,437
Another time, okay?
36
00:05:27,786 --> 00:05:29,643
When it's the right time.
37
00:05:29,923 --> 00:05:31,923
It's never the right time.
38
00:05:35,894 --> 00:05:37,783
What does this mean?
39
00:05:38,898 --> 00:05:40,519
What, Ben?
40
00:05:40,600 --> 00:05:42,422
This quote.
41
00:05:42,502 --> 00:05:46,492
"We are all in the gutter, but some
of us are looking at the stars."
42
00:05:46,572 --> 00:05:51,115
You said it the night we saw the shooting
stars, and now it's on your wall.
43
00:05:52,245 --> 00:05:54,249
Well, what do you think it means?
44
00:05:55,713 --> 00:05:57,716
That's what you always say.
45
00:06:12,130 --> 00:06:14,355
"We are all in the gutter...
46
00:06:15,134 --> 00:06:17,769
...but some of us are looking at the stars."
47
00:10:12,803 --> 00:10:14,381
Mom.
48
00:10:15,441 --> 00:10:17,274
Are you...
49
00:11:43,596 --> 00:11:44,649
- Ben!
- Janet?
50
00:11:44,730 --> 00:11:48,087
- What are you doing here?
- No, what are you doing here?
51
00:11:48,168 --> 00:11:50,288
This isn't your house.
Those aren't your clothes.
52
00:11:50,369 --> 00:11:53,359
- I shouldn't have turned the light on.
- You smoke?
53
00:11:53,438 --> 00:11:56,729
No. I mean... God, please don't tell
my parents, they're gonna kill me.
54
00:11:56,808 --> 00:11:59,731
I don't understand.
You're wearing my mom's clothes!
55
00:11:59,812 --> 00:12:03,469
Oh, my gosh, I'm so sorry.
I just... I needed somewhere.
56
00:12:03,548 --> 00:12:07,091
- This was supposed to be my secret place...
- I can't look at you like that.
57
00:12:07,186 --> 00:12:10,909
- Oh, gosh. Are you okay?
- Yes, I'm fine.
58
00:12:10,990 --> 00:12:12,557
Sorry.
59
00:12:23,335 --> 00:12:27,172
- Are your parents gonna sell this house?
- I heard them talking about it.
60
00:12:28,831 --> 00:12:30,865
Why can't I just move back in?
61
00:12:32,144 --> 00:12:37,052
- It's my house.
- I know. And Robbie's kind of a pest.
62
00:12:37,482 --> 00:12:40,317
If I knew where my dad was, I could just...
63
00:12:44,655 --> 00:12:46,857
Are you still having those nightmares?
64
00:12:48,092 --> 00:12:49,682
Not...
65
00:12:51,163 --> 00:12:52,730
Sometimes.
66
00:12:56,835 --> 00:12:59,192
Come on, we should...
we should go home, probably.
67
00:12:59,272 --> 00:13:01,326
- I am home.
- I know, but...
68
00:13:01,407 --> 00:13:03,263
You go.
69
00:13:04,043 --> 00:13:07,533
- I just want to stay here a little longer.
- That's really not a good idea.
70
00:13:07,613 --> 00:13:10,336
There's supposed to be storms.
71
00:13:10,416 --> 00:13:13,206
- I won't tell your parents.
- What?
72
00:13:13,285 --> 00:13:15,075
That you were smoking.
73
00:13:16,455 --> 00:13:19,479
Just let me stay a little longer.
74
00:13:20,349 --> 00:13:23,015
You really won't tell? Seriously.
75
00:13:23,995 --> 00:13:25,817
Yeah, I swear.
76
00:13:25,898 --> 00:13:30,322
Oh, my God, then I completely
owe you a favor, Benji.
77
00:13:30,402 --> 00:13:31,602
For real.
78
00:13:36,190 --> 00:13:38,025
We all miss her, you know.
79
00:13:42,932 --> 00:13:45,110
Don't stay too long. Okay?
80
00:15:59,918 --> 00:16:02,807
Oh. Oh, no, no, no, no.
81
00:16:35,086 --> 00:16:38,177
"A curator's job is an important one...
82
00:16:38,657 --> 00:16:42,494
...for it is the curator who decides
what belongs in the museum.
83
00:16:46,847 --> 00:16:51,174
In a way, anyone who collects things
in the privacy of his own home...
84
00:16:51,254 --> 00:16:53,136
...is a curator.
85
00:16:56,807 --> 00:17:00,466
But how did the very first curators
store their collections?
86
00:17:01,645 --> 00:17:05,886
They were kept in pieces of furniture
called Cabinets of Wonder.
87
00:17:07,885 --> 00:17:12,928
Eventually, some collections grew beyond
the confines of a single cabinet...
88
00:17:13,008 --> 00:17:15,028
...and took over entire rooms.
89
00:17:15,661 --> 00:17:17,515
See figure nine."
90
00:17:27,471 --> 00:17:29,487
Oh, my God.
91
00:17:46,656 --> 00:17:48,159
"Danny."
92
00:18:23,544 --> 00:18:25,067
Danny.
93
00:18:26,498 --> 00:18:28,034
Danny.
94
00:18:31,001 --> 00:18:32,724
"Kincaid Books.
95
00:18:32,805 --> 00:18:36,240
West 81st Street, New York, New York."
96
00:19:02,358 --> 00:19:03,923
K.
97
00:19:04,803 --> 00:19:06,358
L.
98
00:19:07,239 --> 00:19:08,827
5.
99
00:19:10,307 --> 00:19:11,896
0.
100
00:19:12,376 --> 00:19:13,898
1.
101
00:19:14,278 --> 00:19:15,846
8.
102
00:19:21,652 --> 00:19:23,095
9.
103
00:21:36,953 --> 00:21:38,781
I'm not getting anything.
104
00:21:55,472 --> 00:21:57,708
Where am I?
105
00:22:02,881 --> 00:22:04,403
Hello?
106
00:22:31,075 --> 00:22:32,897
I can't talk!
107
00:22:33,577 --> 00:22:36,179
I can't... I can't talk!
108
00:28:21,992 --> 00:28:25,750
"Sorry" is unacceptable, and you need to
get the police on the phone right now...
109
00:28:25,829 --> 00:28:27,388
...and they need to be coming here!
110
00:28:27,469 --> 00:28:30,968
And you have security that you
can call that can close the doors!
111
00:31:52,001 --> 00:31:55,093
...departure of bus 23 for Detroit.
112
00:31:55,173 --> 00:31:58,563
Buffalo and Albany
at Gate 4 on the lower level.
113
00:31:58,643 --> 00:32:00,498
4:20 a.m.
114
00:32:32,008 --> 00:32:35,380
Attention, please, attention, please.
Northeast transit buses...
115
00:37:46,090 --> 00:37:48,346
Out on the street
116
00:37:49,860 --> 00:37:51,715
The summer heat
117
00:37:53,896 --> 00:37:56,119
Boys playing games
118
00:37:56,199 --> 00:37:58,255
Changing their names
119
00:37:58,335 --> 00:38:00,056
Pulling tricks
120
00:38:00,137 --> 00:38:02,360
Getting their kicks
121
00:38:02,440 --> 00:38:05,163
All the way down
122
00:38:05,242 --> 00:38:07,514
Let it ride
123
00:38:14,083 --> 00:38:16,115
Trying everything now
124
00:38:16,195 --> 00:38:18,409
Got to check it out
125
00:38:18,489 --> 00:38:21,846
Trying everything now, got to check it out
126
00:38:21,925 --> 00:38:24,681
Somebody said, you want a blow?
127
00:38:25,762 --> 00:38:28,907
Hmm, why not? I ain't got no place to go
128
00:38:30,166 --> 00:38:32,403
Meeting the stars
129
00:38:33,936 --> 00:38:36,179
In funky bars
130
00:38:38,041 --> 00:38:42,065
Shiny cars and backdoor lots
131
00:38:42,646 --> 00:38:45,987
Trying to hike for any other type of ride
132
00:38:46,067 --> 00:38:48,869
All the way down
133
00:39:02,949 --> 00:39:05,159
Hey, I'll catch up with you later!
134
00:39:18,148 --> 00:39:20,161
Hey! Stop!
135
00:39:20,240 --> 00:39:21,704
Give that back!
136
00:39:42,505 --> 00:39:44,338
Hey, taxi!
137
00:45:22,244 --> 00:45:24,900
- Yeah.
- Go through, go through.
138
00:45:37,327 --> 00:45:39,161
What you looking at?
139
00:46:29,532 --> 00:46:31,360
Watch it.
140
00:46:34,748 --> 00:46:36,039
Sorry.
141
00:46:36,119 --> 00:46:40,510
If you're looking for the bookstore,
it moved around the corner.
142
00:46:40,590 --> 00:46:42,735
- ¿Qué pasa?
- A few blocks down. On 74th.
143
00:46:42,815 --> 00:46:45,016
Vamos, Jamie. Llego tarde.
144
00:46:45,096 --> 00:46:47,349
- I was just telling him.
- Come on.
145
00:46:47,929 --> 00:46:49,431
Hey.
146
00:48:39,842 --> 00:48:41,931
Wait. Espera.
147
00:48:42,378 --> 00:48:43,913
Ahora.
148
00:49:38,400 --> 00:49:41,992
Okay, Jamie. Entonces,
3:00 en punto en mi oficina. Okay?
149
00:49:42,072 --> 00:49:44,161
- Sí, Papa.
- No se meta en problemas.
150
00:49:44,240 --> 00:49:47,476
- I don't want another call from security.
- Okay.
151
00:50:32,387 --> 00:50:34,378
Hey, kid!
152
00:50:40,195 --> 00:50:42,853
Hey, that's mine.
153
00:53:59,112 --> 00:54:01,376
"This meteorite
154
00:54:01,456 --> 00:54:04,320
...fell to Earth thousands of years ago.
155
00:54:04,400 --> 00:54:07,224
It was brought to the museum in 1902.
156
00:54:07,603 --> 00:54:10,559
All meteorites begin
their journeys to Earth...
157
00:54:10,639 --> 00:54:14,476
...as shooting stars,
burning across the night sky."
158
00:57:05,213 --> 00:57:07,670
Mm-hmm, and look.
159
00:57:07,751 --> 00:57:10,239
This is, like, the outside.
160
00:57:16,224 --> 00:57:18,425
In the nighttime.
161
00:57:37,545 --> 00:57:39,135
Anyway...
162
00:57:40,865 --> 00:57:43,536
...I thought you would like
this one over here.
163
00:57:49,157 --> 00:57:50,981
This one here.
164
00:57:52,661 --> 00:57:54,650
Since you have it on your...
165
00:57:55,331 --> 00:57:56,728
Over here.
166
00:58:23,425 --> 00:58:25,259
Oh, my...
167
00:58:26,527 --> 00:58:28,349
What's going on?
168
00:58:30,266 --> 00:58:32,300
Are you... are you okay?
169
00:58:33,708 --> 00:58:35,559
What's happening?
170
00:58:36,739 --> 00:58:38,606
Are you sick?
171
00:58:44,313 --> 00:58:46,702
Why did you stop here, in front of this?
172
00:58:46,782 --> 00:58:48,416
Shh.
173
00:58:50,452 --> 00:58:52,454
I thought you liked wolves.
174
00:58:55,023 --> 00:58:57,313
You dropped it in the rotunda.
175
00:58:57,393 --> 00:58:59,581
I can't hear you.
176
00:58:59,661 --> 00:59:01,184
Why?
177
00:59:01,764 --> 00:59:03,786
Because I'm deaf.
178
00:59:03,865 --> 00:59:05,367
Really?
179
00:59:07,503 --> 00:59:08,824
Oh.
180
00:59:08,905 --> 00:59:13,054
That's... I thought you were
ignoring me when I was calling for you...
181
00:59:13,134 --> 00:59:15,775
...and you didn't answer. Makes sense now.
182
00:59:15,855 --> 00:59:16,978
Here.
183
00:59:18,713 --> 00:59:20,237
Oh.
184
00:59:20,817 --> 00:59:24,818
I didn't know you were deaf.
185
00:59:26,054 --> 00:59:28,856
Me... Jamie.
186
00:59:33,528 --> 00:59:35,418
Jamie.
187
00:59:35,498 --> 00:59:37,766
- I'm Ben.
- Shh.
188
00:59:44,873 --> 00:59:46,762
I learned it in school.
189
00:59:47,092 --> 00:59:48,916
I don't know sign language.
190
00:59:50,146 --> 00:59:51,699
Why?
191
00:59:51,980 --> 00:59:54,016
I've only been deaf for...
192
00:59:55,818 --> 00:59:57,773
Actually, it just happened.
193
00:59:58,054 --> 00:59:59,641
How?
194
01:00:01,423 --> 01:00:04,224
- Lightning.
- Lightning?
195
01:00:04,659 --> 01:00:06,927
I thought lightning kills you.
196
01:00:08,230 --> 01:00:09,820
Oh.
197
01:00:10,599 --> 01:00:14,335
Lightning... kills you.
198
01:00:17,206 --> 01:00:18,894
Not always.
199
01:00:27,449 --> 01:00:29,978
- Being hit by lightning?
- Uh-uh.
200
01:00:36,657 --> 01:00:38,164
Oh.
201
01:00:38,487 --> 01:00:40,025
Not...
202
01:00:41,362 --> 01:00:42,954
Sometimes.
203
01:00:44,634 --> 01:00:47,268
Mostly it's just quiet.
204
01:00:56,478 --> 01:00:58,702
- See that lady over there?
- What?
205
01:00:58,782 --> 01:01:02,117
She's always here. It's so weird.
206
01:01:03,851 --> 01:01:06,681
You... runaway?
207
01:01:08,623 --> 01:01:10,246
Mm-hmm.
208
01:01:10,326 --> 01:01:13,161
- From where?
- What?
209
01:01:14,429 --> 01:01:18,699
Where... are you from?
210
01:01:38,586 --> 01:01:40,121
Really?
211
01:02:50,458 --> 01:02:52,047
Shh.
212
01:02:55,864 --> 01:02:57,666
Up here.
213
01:03:02,903 --> 01:03:04,460
Shh.
214
01:03:31,949 --> 01:03:33,451
Huh.
215
01:03:35,936 --> 01:03:39,007
- What is this place?
- My secret room.
216
01:03:46,514 --> 01:03:49,403
My secret...
217
01:03:50,190 --> 01:03:51,784
...room.
218
01:03:52,521 --> 01:03:54,911
- Hmm.
- Mm-hmm.
219
01:03:54,990 --> 01:03:57,059
You can stay here.
220
01:04:00,494 --> 01:04:02,351
This can be...
221
01:04:03,231 --> 01:04:05,981
...your hideout.
222
01:04:11,172 --> 01:04:12,728
Thanks.
223
01:04:12,807 --> 01:04:14,396
So...
224
01:04:14,527 --> 01:04:17,317
- ...why run...
- "Why..."
225
01:04:17,396 --> 01:04:20,019
- ...away?
- "...run away?"
226
01:04:20,250 --> 01:04:21,815
Oh.
227
01:04:26,153 --> 01:04:27,722
Um...
228
01:04:30,057 --> 01:04:31,858
...my mom.
229
01:04:33,561 --> 01:04:35,085
Oh.
230
01:04:35,565 --> 01:04:37,099
Yeah.
231
01:04:40,735 --> 01:04:42,237
Sorry.
232
01:04:45,641 --> 01:04:47,442
What about your dad?
233
01:04:50,780 --> 01:04:52,914
That's who I came here to find.
234
01:04:54,815 --> 01:04:58,286
Are your parents... divorced?
235
01:05:00,688 --> 01:05:02,278
No.
236
01:05:03,358 --> 01:05:05,014
Mine are.
237
01:05:05,094 --> 01:05:07,362
Hmm. Oh.
238
01:05:10,865 --> 01:05:13,956
You know, I thought he might be here, but...
239
01:05:14,036 --> 01:05:17,061
Oh. I tried to tell you before.
240
01:05:18,340 --> 01:05:20,195
Kincaid's...
241
01:05:21,226 --> 01:05:23,827
...isn't clo...
242
01:05:26,481 --> 01:05:28,137
What?
243
01:05:28,817 --> 01:05:30,644
...open now.
244
01:05:32,920 --> 01:05:36,978
- Yeah, obviously.
- Hey, I didn't know you were deaf.
245
01:05:37,059 --> 01:05:40,452
I didn't know you were looking for your
father. Otherwise, I wouldn't have...
246
01:05:40,532 --> 01:05:43,585
What are you saying? Write it down.
247
01:05:43,666 --> 01:05:45,338
Yeah. Sorry.
248
01:05:45,768 --> 01:05:48,958
So, I still don't understand...
249
01:05:49,038 --> 01:05:52,047
...how you...
250
01:05:52,394 --> 01:05:54,362
...got here alone.
251
01:05:54,443 --> 01:05:56,798
My cousin Janet helped me.
252
01:05:56,878 --> 01:05:59,039
She owed me a favor, so...
253
01:05:59,119 --> 01:06:02,804
...she brought my bag and some things...
254
01:06:02,885 --> 01:06:06,722
...with some money
from my mother's rainy-day fund.
255
01:06:06,802 --> 01:06:08,614
So she...
256
01:06:09,744 --> 01:06:10,795
...knows...
257
01:06:11,494 --> 01:06:14,617
...where you are?
258
01:06:16,097 --> 01:06:17,619
No.
259
01:06:18,300 --> 01:06:20,501
No one knows where I am.
260
01:06:24,273 --> 01:06:25,827
I do.
261
01:06:30,161 --> 01:06:31,717
Oh...
262
01:06:32,748 --> 01:06:35,605
- ...I'm starving.
- Oh.
263
01:06:39,987 --> 01:06:41,822
Ta-da!
264
01:06:46,860 --> 01:06:50,063
- There you go.
- Thank you.
265
01:06:59,074 --> 01:07:02,331
- "A."
- "A."
266
01:07:03,112 --> 01:07:05,802
- "B."
- "B."
267
01:07:06,481 --> 01:07:08,016
"C."
268
01:07:09,451 --> 01:07:12,541
- "D."
- "D."
269
01:07:13,322 --> 01:07:14,844
"E."
270
01:07:16,625 --> 01:07:18,414
"F."
271
01:07:18,494 --> 01:07:20,983
- "F."
- Mm-hmm.
272
01:07:21,764 --> 01:07:23,331
"G."
273
01:07:25,199 --> 01:07:27,588
- "G."
- Mm-hmm.
274
01:07:27,668 --> 01:07:30,271
Mm... "H."
275
01:07:32,606 --> 01:07:34,175
"I."
276
01:07:35,876 --> 01:07:37,400
"J."
277
01:07:37,579 --> 01:07:38,934
"J."
278
01:07:39,014 --> 01:07:40,545
Mm...
279
01:07:42,317 --> 01:07:43,873
"U."
280
01:07:45,054 --> 01:07:47,443
Um... "V."
281
01:07:47,523 --> 01:07:49,612
"V." "W"?
282
01:07:49,692 --> 01:07:51,213
"W."
283
01:07:51,844 --> 01:07:53,432
"X."
284
01:07:54,362 --> 01:07:55,885
"Y."
285
01:07:56,164 --> 01:07:57,697
"Z."
286
01:07:59,132 --> 01:08:00,989
Mm-hmm.
287
01:08:01,469 --> 01:08:03,025
Good.
288
01:08:03,105 --> 01:08:05,710
Oh! I almost forgot.
289
01:08:12,380 --> 01:08:13,947
Huh.
290
01:08:14,882 --> 01:08:17,273
Hmm. Remember her?
291
01:08:17,353 --> 01:08:18,739
Mm.
292
01:08:20,154 --> 01:08:22,478
My mom. Mi madre.
293
01:08:23,057 --> 01:08:24,680
She works a lot.
294
01:08:24,760 --> 01:08:28,216
We live in...
295
01:08:28,697 --> 01:08:30,264
...Queens.
296
01:08:33,134 --> 01:08:34,256
Queens?
297
01:08:34,336 --> 01:08:36,604
- Mm-hmm.
- You don't live in New York?
298
01:08:37,939 --> 01:08:40,807
Queens is in New York.
299
01:08:43,177 --> 01:08:44,768
What?
300
01:08:45,747 --> 01:08:48,639
- Forget it.
- Oh. And this.
301
01:08:50,519 --> 01:08:53,720
- Whoa.
- I found it in my mom's room.
302
01:08:55,506 --> 01:08:59,145
It's from here. Except a long time ago.
303
01:09:00,895 --> 01:09:05,332
It's where I found
the bookmark from Kincaid's.
304
01:09:07,068 --> 01:09:08,903
It's why I'm here.
305
01:09:14,443 --> 01:09:16,277
Hey, you okay?
306
01:09:17,112 --> 01:09:20,715
Sorry, I'm just really tired.
307
01:09:24,953 --> 01:09:27,409
Well, take a nap.
308
01:09:28,140 --> 01:09:29,640
Okay.
309
01:09:36,997 --> 01:09:38,533
Hmm?
310
01:09:43,005 --> 01:09:44,538
Ooh.
311
01:09:48,577 --> 01:09:51,412
- Um, I'll be back later.
- Thanks, Jamie.
312
01:11:50,363 --> 01:11:52,488
- Ben! Ben!
- Ow.
313
01:11:52,568 --> 01:11:56,525
Wake up! Come on, I told my father
I was staying over at a friend's house...
314
01:11:56,605 --> 01:11:59,060
- ...so we have the museum to ourselves!
- I can't hear you.
315
01:11:59,140 --> 01:12:01,994
Follow me, come on, come on!
316
01:12:31,939 --> 01:12:33,975
Shh. Come on.
317
01:12:55,496 --> 01:12:57,087
Wow.
318
01:12:57,867 --> 01:13:00,489
Hey, look. See?
319
01:13:01,369 --> 01:13:03,203
The light goes through.
320
01:13:10,310 --> 01:13:11,663
Neat.
321
01:13:20,438 --> 01:13:22,119
This is cool.
322
01:13:36,804 --> 01:13:38,226
- Hey.
- Hmm?
323
01:13:38,306 --> 01:13:40,172
Check this out.
324
01:13:42,277 --> 01:13:43,778
Ben.
325
01:13:48,448 --> 01:13:50,707
- Huh?
- Ben.
326
01:13:51,287 --> 01:13:53,141
Come on.
327
01:14:15,443 --> 01:14:18,266
Jamie, what is all this stuff?
328
01:14:18,346 --> 01:14:19,801
Shh.
329
01:14:20,082 --> 01:14:22,171
Secrets.
330
01:14:23,451 --> 01:14:25,153
Come on.
331
01:15:07,127 --> 01:15:08,449
- Open it!
- What?
332
01:15:08,529 --> 01:15:11,565
Come on, the file. Open it up.
333
01:15:14,969 --> 01:15:17,237
- The wolves.
- Whoa.
334
01:15:19,372 --> 01:15:24,034
- That is so cool.
- "February '65."
335
01:15:24,963 --> 01:15:26,997
That's the year before I was born.
336
01:15:34,721 --> 01:15:36,444
Whoa.
337
01:15:36,524 --> 01:15:37,645
Whoa.
338
01:15:37,725 --> 01:15:40,527
Yeah. Wow.
339
01:15:43,220 --> 01:15:45,677
- Aurora.
- Nice.
340
01:15:45,757 --> 01:15:47,356
Hmm.
341
01:15:47,936 --> 01:15:49,403
Look at this one.
342
01:15:54,108 --> 01:15:57,711
- What? What is it?
- It's my house.
343
01:16:13,927 --> 01:16:16,551
"Miss Elaine Wilson."
344
01:16:16,631 --> 01:16:19,020
That's my mom.
345
01:16:19,100 --> 01:16:23,457
"Dear Miss Wilson, I will be spending
a few months in Gunflint Lake...
346
01:16:23,537 --> 01:16:26,427
...researching a new diorama for the museum.
347
01:16:26,507 --> 01:16:30,666
As the town librarian, I hope
you can help me with this research.
348
01:16:30,746 --> 01:16:33,369
Please contact me at the address above.
349
01:16:34,649 --> 01:16:36,505
Thank you very much...
350
01:16:36,984 --> 01:16:38,798
...Daniel Lobel.
351
01:16:41,823 --> 01:16:43,658
Daniel Lobel.
352
01:16:46,935 --> 01:16:48,810
This has to be my dad.
353
01:16:50,899 --> 01:16:53,634
Your father, maybe he still remembers him.
354
01:16:54,502 --> 01:16:58,572
- You have to ask him in the morning.
- Yeah. Yeah, I will.
355
01:17:16,524 --> 01:17:20,722
"I've... never... shown...
356
01:17:20,802 --> 01:17:23,511
"...anyone... the museum...
357
01:17:25,149 --> 01:17:26,654
...before."
358
01:17:26,734 --> 01:17:30,993
- Hmm. Hmm.
- But I like it here.
359
01:17:31,073 --> 01:17:33,474
I don't have a room at my dad's place.
360
01:17:35,826 --> 01:17:39,463
Oh, hold on. I think you'll like this.
361
01:17:48,122 --> 01:17:49,622
Oh.
362
01:17:51,260 --> 01:17:53,094
I forgot.
363
01:17:54,796 --> 01:17:57,252
It's okay, keep it on.
364
01:17:57,332 --> 01:17:59,399
My mom had one like this.
365
01:18:01,301 --> 01:18:04,693
- I can feel the vibrations.
- I
366
01:18:04,773 --> 01:18:07,930
Don't want to know your name
367
01:18:08,010 --> 01:18:11,699
'Cause you don't look the same
368
01:18:11,779 --> 01:18:16,270
- "F." "R."
- The way you did before
369
01:18:16,350 --> 01:18:19,039
- "I."
- Okay, okay
370
01:18:19,119 --> 01:18:21,909
- You think you got a pretty face
- "E."
371
01:18:21,989 --> 01:18:24,646
- "N."
- But the rest of you is out of place
372
01:18:24,726 --> 01:18:26,681
"D." "Friend." Cool.
373
01:18:26,761 --> 01:18:30,219
You looked all right before
374
01:18:32,367 --> 01:18:34,956
Fox on the run
375
01:18:35,036 --> 01:18:39,728
You scream and everybody comes a-running
376
01:18:39,807 --> 01:18:42,372
Take a run and hide...
377
01:22:02,375 --> 01:22:04,511
Ben, Ben.
378
01:22:04,591 --> 01:22:06,141
Ben.
379
01:22:06,521 --> 01:22:09,375
Wake up! Come on.
380
01:22:10,185 --> 01:22:11,506
Come on.
381
01:22:11,587 --> 01:22:13,820
- What?
- Look.
382
01:22:18,192 --> 01:22:20,015
It's the same.
383
01:22:20,395 --> 01:22:22,371
It's the same.
384
01:22:22,881 --> 01:22:25,320
We're in the Cabinet of Wonders.
385
01:22:26,600 --> 01:22:28,435
How did this happen?
386
01:22:29,703 --> 01:22:31,939
Why did my father have this book?
387
01:22:35,643 --> 01:22:38,645
Why was there a picture
of my house in that file?
388
01:22:41,282 --> 01:22:43,082
What's going on?
389
01:22:44,685 --> 01:22:46,220
What?
390
01:22:49,590 --> 01:22:51,125
What?
391
01:22:58,835 --> 01:23:00,774
The bookstore? It's gone.
392
01:23:06,739 --> 01:23:08,829
"I tried to tell you.
393
01:23:08,909 --> 01:23:10,733
"It just moved.
394
01:23:11,912 --> 01:23:13,835
"I didn't know...
395
01:23:13,914 --> 01:23:16,550
...you were deaf yet."
396
01:23:18,786 --> 01:23:20,587
What do you mean?
397
01:23:22,189 --> 01:23:24,212
You knew I was trying to find my father.
398
01:23:24,292 --> 01:23:27,159
That's why I went to Kincaid's
in the first place.
399
01:23:28,695 --> 01:23:31,118
Why would you wait until now?
400
01:23:31,899 --> 01:23:35,023
- Because I don't have any friends.
- What?
401
01:23:35,802 --> 01:23:37,404
What?
402
01:23:40,807 --> 01:23:42,663
"I wanted...
403
01:23:43,043 --> 01:23:46,583
...to show you stuff."
404
01:23:47,680 --> 01:23:50,037
"I wanted to show you stuff"?
405
01:23:50,118 --> 01:23:52,412
- What does that mean?
- I was afraid if you found...
406
01:23:52,492 --> 01:23:57,372
- ...your father, he would take you away.
- What? I can't hear you. I don't understand!
407
01:23:57,453 --> 01:24:00,349
I was going to tell you.
408
01:24:00,729 --> 01:24:04,284
- You were going to tell me?
- Yes, I swear.
409
01:24:04,364 --> 01:24:07,234
How long were you going to take?
410
01:24:10,537 --> 01:24:12,427
I'm sorry, okay?
411
01:24:13,507 --> 01:24:15,041
Please.
412
01:24:16,143 --> 01:24:17,676
Just...
413
01:24:25,519 --> 01:24:27,109
Yeah.
414
01:24:27,389 --> 01:24:31,680
Well, if you wanted to be my friend,
you would've helped me find my father.
415
01:24:31,760 --> 01:24:34,202
But... I'm helping you.
416
01:24:34,282 --> 01:24:37,338
I'm helping you! I'm helping you now!
417
01:25:59,761 --> 01:26:02,168
I turn to the right
418
01:26:03,417 --> 01:26:06,108
A little white light
419
01:26:07,188 --> 01:26:09,877
Will lead you to my
420
01:26:10,257 --> 01:26:13,481
Blue heaven.
421
01:26:14,162 --> 01:26:16,216
- I'll be right with you.
- Hello?
422
01:27:02,109 --> 01:27:05,179
I'm sorry, she's a little high-strung
first thing in the morning.
423
01:27:07,667 --> 01:27:09,206
Hello.
424
01:27:10,917 --> 01:27:13,186
You're scaring off the customers!
425
01:29:05,131 --> 01:29:07,121
Hello, Kincaid's.
426
01:29:07,201 --> 01:29:09,690
Yes, of course. We have lots of Dickens.
427
01:29:10,371 --> 01:29:13,493
Oh, yes, we have four or five
copies, I believe.
428
01:29:13,573 --> 01:29:16,564
Yup. Um, yeah. We're open till 5:00.
429
01:29:16,644 --> 01:29:18,645
Ask for me. Walter.
430
01:29:38,331 --> 01:29:39,975
Hello.
431
01:29:40,055 --> 01:29:42,689
I didn't see you there. Are you...
432
01:29:42,770 --> 01:29:44,604
Did I wake you?
433
01:29:47,873 --> 01:29:49,623
You can't hear?
434
01:29:50,344 --> 01:29:52,145
I don't know sign language.
435
01:29:58,685 --> 01:30:01,175
- You can hear?
- Yes.
436
01:30:01,255 --> 01:30:03,925
- But she's deaf?
- Yes.
437
01:30:08,127 --> 01:30:10,083
I had an accident.
438
01:30:10,163 --> 01:30:13,132
Recently. That's why I can't hear.
439
01:30:20,539 --> 01:30:22,775
You s... you scared us.
440
01:30:29,248 --> 01:30:31,305
Are you okay?
441
01:30:31,385 --> 01:30:33,474
- Yeah.
- Yeah.
442
01:30:33,554 --> 01:30:35,342
Thanks.
443
01:30:35,422 --> 01:30:38,257
I, uh, I just fell asleep for a second.
444
01:31:29,475 --> 01:31:31,510
How do you know my name?
445
01:31:58,721 --> 01:32:00,556
Did you know her?
446
01:32:40,614 --> 01:32:43,048
I came here trying to find my father.
447
01:32:45,018 --> 01:32:47,475
He's looking for his father.
448
01:32:48,154 --> 01:32:50,010
Who are you?
449
01:32:50,090 --> 01:32:51,923
How do you know my name?
450
01:33:12,211 --> 01:33:15,881
I saw you at the wolf diorama in the museum.
451
01:33:20,936 --> 01:33:22,777
What is going on?
452
01:33:23,457 --> 01:33:25,291
Tell me!
453
01:33:43,109 --> 01:33:44,676
Where?
454
01:33:46,479 --> 01:33:47,979
Come.
455
01:36:43,590 --> 01:36:45,125
Whoa.
456
01:36:50,697 --> 01:36:52,265
Wow.
457
01:36:57,604 --> 01:36:59,439
What is this?
458
01:37:01,474 --> 01:37:03,078
Where are we?
459
01:37:30,904 --> 01:37:33,511
"I need you to be patient with this story...
460
01:37:34,351 --> 01:37:36,243
...and read it slowly.
461
01:37:37,377 --> 01:37:41,069
"I've worked in the Queens Museum
of Art for 15 years now...
462
01:37:41,849 --> 01:37:46,314
...but the story I need to tell you,
begins a long time before that.
463
01:37:48,488 --> 01:37:51,345
When I was a little girl in 1927...
464
01:37:52,326 --> 01:37:54,949
...I came to New York
for the very first time.
465
01:37:55,979 --> 01:37:59,466
It was my brother, Walter,
who finally rescued me.
466
01:37:59,899 --> 01:38:03,735
I found him at the Museum of Natural
History, where he was working.
467
01:38:05,338 --> 01:38:09,497
I begged him to help me, to get me
away from my mother and father.
468
01:38:09,577 --> 01:38:14,014
I wanted to stay in New York.
I... I wanted to learn things."
469
01:38:16,548 --> 01:38:18,939
"The first thing Walter did...
470
01:38:19,019 --> 01:38:21,842
...was help me find a school
for deaf children.
471
01:38:23,122 --> 01:38:25,792
I didn't even know such a school existed.
472
01:38:32,364 --> 01:38:34,655
My parents divorced when I was young.
473
01:38:35,336 --> 01:38:39,976
It was a big scandal back then
because my mother was famous.
474
01:38:47,119 --> 01:38:49,804
It was there at school I met my Bill...
475
01:38:49,884 --> 01:38:52,140
...who was training to be a printer.
476
01:38:52,720 --> 01:38:56,395
We married and, before we knew it,
had a baby boy.
477
01:38:58,490 --> 01:39:03,417
Times as they were, everyone worried
about us raising a hearing child...
478
01:39:03,497 --> 01:39:07,500
...but our boy managed to handle
his lack of deafness just fine.
479
01:39:10,168 --> 01:39:12,194
Soon after I'd married...
480
01:39:12,274 --> 01:39:16,275
...Walter helped me get a job at the
museum in the Exhibitions Department.
481
01:39:18,778 --> 01:39:22,648
I'd always loved making models,
so it suited me well.
482
01:39:27,036 --> 01:39:30,662
I worked there for many years
alongside my son.
483
01:39:32,975 --> 01:39:36,096
But soon planning began...
484
01:39:36,176 --> 01:39:39,198
...for the 1964 World's Fair."
485
01:39:41,637 --> 01:39:43,591
The Unisphere would have to withstand...
486
01:39:43,671 --> 01:39:47,862
...the ever-changing forces of nature,
as well as its own enormous weight.
487
01:39:47,942 --> 01:39:51,265
"One of the attractions
was going to be the panorama...
488
01:39:51,345 --> 01:39:55,034
...a scale model
of the entire city of New York...
489
01:39:55,114 --> 01:39:57,771
...the largest architectural
model ever built.
490
01:39:58,452 --> 01:40:03,344
It was an opportunity I couldn't pass up,
so I left the Museum of Natural History...
491
01:40:03,423 --> 01:40:05,881
...to work on the panorama in Queens.
492
01:40:07,560 --> 01:40:10,751
Sadly, my Bill had passed away by then...
493
01:40:10,831 --> 01:40:13,288
...so it was just my son and me.
494
01:40:14,734 --> 01:40:16,587
When the world's fair ended...
495
01:40:16,667 --> 01:40:20,360
...the panorama was so popular,
they decided to keep it open.
496
01:40:20,440 --> 01:40:24,856
But they needed someone to maintain
the model, so they hired me for the job.
497
01:40:26,880 --> 01:40:29,502
Around that time, our son was appointed...
498
01:40:29,582 --> 01:40:34,341
...the lead designer for a new diorama
at the Museum of Natural History...
499
01:40:34,421 --> 01:40:37,944
...the youngest person
ever to have that honor.
500
01:40:38,024 --> 01:40:40,311
But you already know this part.
501
01:40:41,931 --> 01:40:46,729
The job would send him up to Gunflint Lake."
502
01:40:51,703 --> 01:40:53,594
Your son...
503
01:40:54,373 --> 01:40:56,207
...is Danny?
504
01:41:08,755 --> 01:41:10,622
You're my grandmother.
505
01:41:15,561 --> 01:41:17,385
Where is he?
506
01:41:18,215 --> 01:41:21,860
I came all the way
from Minnesota to find him.
507
01:41:23,336 --> 01:41:25,136
Where is he?
508
01:41:56,368 --> 01:42:00,359
"The librarian he'd contacted
to help him with his research...
509
01:42:00,840 --> 01:42:03,293
...happened to own a small cabin...
510
01:42:03,373 --> 01:42:05,411
...and he rented it from her."
511
01:42:07,680 --> 01:42:10,404
Miss Wilson, is that you?
Am I in the right place?
512
01:42:10,484 --> 01:42:14,140
You are indeed, Mr. Lobel.
The cabin is right over there.
513
01:42:14,220 --> 01:42:16,109
It's Danny.
514
01:42:16,590 --> 01:42:19,779
Whoa! I don't like the ice. I don't trust it.
515
01:42:19,859 --> 01:42:23,684
Come on, Danny, it's not
gonna break. It's two feet thick.
516
01:42:23,764 --> 01:42:25,685
- Don't you trust me?
- I'm not sure right now.
517
01:42:25,765 --> 01:42:29,722
"Dear Mom, the research is going well.
518
01:42:29,802 --> 01:42:34,239
Very helpful staff,
especially this librarian."
519
01:42:41,447 --> 01:42:45,707
"Eventually, he completed
the diorama of the wolves.
520
01:42:46,487 --> 01:42:49,342
I still go to visit it whenever I can.
521
01:42:49,422 --> 01:42:52,257
It's the only one he got to make."
522
01:43:24,990 --> 01:43:27,077
"Your dad was ill, Ben.
523
01:43:27,528 --> 01:43:31,719
He had a heart condition,
the same one his father had.
524
01:43:31,798 --> 01:43:34,020
It kept him out of the war...
525
01:43:34,100 --> 01:43:37,623
...but a few years after
he returned from Gunflint Lake...
526
01:43:37,703 --> 01:43:39,537
...his heart..."
527
01:44:42,920 --> 01:44:47,461
"This panorama is not just
a model of New York City.
528
01:44:47,591 --> 01:44:50,826
It's also the story of your father's life.
529
01:44:55,948 --> 01:44:57,722
"When I took the job...
530
01:44:57,802 --> 01:45:01,954
...I thought it would be fun to
secretly personalize the panorama."
531
01:45:04,556 --> 01:45:07,648
"I hid little mementos
from your father's life...
532
01:45:07,728 --> 01:45:09,997
...inside the buildings."
533
01:45:46,179 --> 01:45:48,822
We're gonna miss him.
There's nobody like him.
534
01:45:48,902 --> 01:45:50,256
So, to Danny.
535
01:45:50,337 --> 01:45:52,725
- To Danny.
- Hear, hear.
536
01:45:52,805 --> 01:45:56,764
"I knew everyone at Danny's
funeral except for two people...
537
01:45:56,844 --> 01:45:59,086
...a woman and a little boy.
538
01:45:59,845 --> 01:46:02,298
She introduced herself, and...
539
01:46:02,378 --> 01:46:05,637
...I recognized her name
from Danny's letters.
540
01:46:06,417 --> 01:46:09,509
She told me she'd brought her son earlier...
541
01:46:09,588 --> 01:46:12,479
...and showed him the diorama
Danny had made."
542
01:46:17,530 --> 01:46:19,779
I don't remember any of this.
543
01:46:28,172 --> 01:46:30,329
That's why I dreamed of them.
544
01:46:30,409 --> 01:46:32,230
The wolves.
545
01:46:32,911 --> 01:46:34,779
I saw them.
546
01:46:50,430 --> 01:46:52,269
What happened?
547
01:46:52,899 --> 01:46:55,167
- Help.
- Come.
548
01:47:38,793 --> 01:47:40,783
Jamie?
549
01:47:40,913 --> 01:47:43,136
Wait, how did you get here?
550
01:47:43,216 --> 01:47:45,283
I followed you.
551
01:47:55,360 --> 01:47:56,949
Wait.
552
01:47:57,130 --> 01:47:58,640
- I don't understand.
- What?
553
01:47:58,720 --> 01:48:02,108
- She's the lady from...
- Oh, she...
554
01:48:08,690 --> 01:48:12,164
This special radio red alert news report.
555
01:48:12,244 --> 01:48:17,037
A major power blackout has hit New York City
and surrounding communities.
556
01:48:17,117 --> 01:48:22,042
George, there are individuals
directing traffic at the intersection.
557
01:48:22,122 --> 01:48:24,810
Uh, I assume many of them are policemen.
558
01:49:25,050 --> 01:49:26,585
Oh.
559
01:49:29,921 --> 01:49:31,500
My...
560
01:49:44,653 --> 01:49:45,921
Friend.
37840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.