Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,120 --> 00:00:30,000
I hela världen sjunger de den sången
när deras fotbollslag gör mål.
2
00:00:30,160 --> 00:00:33,520
Och det roliga är att det är ur
Anton Bruckners femte symfoni.
3
00:00:33,680 --> 00:00:35,520
Sjunger de Bruckner?
4
00:00:35,680 --> 00:00:39,000
Nej, White Stripes basgång
är från hans femte symfoni.
5
00:00:39,160 --> 00:00:40,400
Och det är bra?
6
00:00:40,560 --> 00:00:46,120
Miljontals människor som sjunger
Bruckner-det är genialt.
7
00:00:46,280 --> 00:00:49,480
Det är tarvligt.
Vad är så genialt?
8
00:00:49,640 --> 00:00:52,760
Det är en referens som fungerar
i en helt annan kontext.
9
00:00:52,920 --> 00:00:56,560
Om en miljon idioter
sjunger Bruckner dåligt-
10
00:00:56,720 --> 00:00:59,920
- och en schlagerkille har stulit det,
så är det ingen referens.
11
00:01:00,080 --> 00:01:04,160
Jack White är ingen schlagerkille.
Han är världens bästa gitarrist.
12
00:01:04,320 --> 00:01:07,520
Jack White är en schlagermusiker
från 1970-talet.
13
00:01:07,680 --> 00:01:10,080
- Helt säkert.
- Jag kan googla det åt dig.
14
00:01:10,240 --> 00:01:15,320
- Jag struntar i dem bägge två.
- Är det inte din generations musik?
15
00:01:16,240 --> 00:01:18,000
Rockmusik.
16
00:01:18,160 --> 00:01:23,280
Visst. I skolan lyssnade alla
på Smokie och Suzi Quattro.
17
00:01:23,440 --> 00:01:27,680
- Sen tröttnade du på rockmusik?
- Nej, på mina skolkamrater.
18
00:01:29,520 --> 00:01:32,920
- Jag behöver en halv sida.
- Tre spalter.
19
00:01:33,080 --> 00:01:36,400
- Snälla.
- Är du så het på Jack White?
20
00:01:36,560 --> 00:01:40,520
Nej, jag vill bara skriva
om nåt som jag kan.
21
00:01:40,680 --> 00:01:43,760
Då kan jag visa vad jag kan
och slipper skriva tv-skit.
22
00:01:43,920 --> 00:01:47,400
Du behöver inte skriva om tv.
Du är kulturexpert.
23
00:01:47,560 --> 00:01:50,480
- Säg det till vår chef.
- Okej.
24
00:01:50,640 --> 00:01:53,920
- Verkligen?
- Ja. Jag måste träffa honom i dag.
25
00:01:54,160 --> 00:01:57,440
Han försökte lura mig till
att skriva tv-grejer en gång.
26
00:01:57,600 --> 00:02:00,240
Jag sa att tv inte intresserar mig-
27
00:02:00,400 --> 00:02:04,240
- men om nån på sporten blir sjuk
går jag gärna på en fotbollsmatch.
28
00:02:05,360 --> 00:02:07,560
- Vi måste ju spara.
- Just det.
29
00:02:07,720 --> 00:02:11,720
- Hur reagerade han då?
- Han fattade inte att jag skämtade.
30
00:02:11,880 --> 00:02:14,680
Jävlar.
31
00:02:26,320 --> 00:02:30,320
- Är det här ett skämt?
- Tyvärr inte.
32
00:02:31,600 --> 00:02:36,920
- Jag förstår det inte.
- Du tjänar 50 % mer än alla andra.
33
00:02:37,080 --> 00:02:41,360
Jag är ju inte vem som helst.
Jag är en institution.
34
00:02:41,520 --> 00:02:45,120
Om jag ska behålla dig
måste jag avskeda tre nya.
35
00:02:45,280 --> 00:02:48,440
Familjefäder, singelmammor.
36
00:02:48,600 --> 00:02:52,320
Nu får jag verkligen tårar i ögonen.
Det är synd om mig också.
37
00:02:52,480 --> 00:02:56,000
Jag har varit musikkritiker i 25 år.
Det är det enda jag kan.
38
00:02:58,880 --> 00:03:01,600
Du kan skriva en bok.
39
00:03:01,760 --> 00:03:04,640
- Om vad?
- Musik.
40
00:03:08,240 --> 00:03:11,120
Finns det ingen annan möjlighet?
41
00:03:12,040 --> 00:03:14,160
Snälla.
42
00:03:16,520 --> 00:03:19,080
Jag tycker inte om att göra det här.
43
00:03:19,800 --> 00:03:21,960
Det kan hända mig i morgon.
44
00:03:22,120 --> 00:03:25,320
Det kanske dyker upp
nån yngre och billigare.
45
00:03:28,440 --> 00:03:30,760
- Det tror jag inte.
- Vad?
46
00:03:32,200 --> 00:03:35,400
Jag tror inte
att de hade avskedat dig.
47
00:03:35,560 --> 00:03:39,400
Du är en feg, liten mask
som lyder ledningen blint.
48
00:03:39,560 --> 00:03:41,960
Dig avskedar de inte.
49
00:03:43,840 --> 00:03:47,080
Tack för samtalet. Varsågod.
50
00:03:47,240 --> 00:03:53,440
- Mina läsare kommer att protestera.
- Knappast. De flesta av dem är döda.
51
00:04:00,600 --> 00:04:05,960
- Slutar du? Varför det nu då?
- Jag skriver på en bok.
52
00:04:06,120 --> 00:04:09,520
Att skriva åt tidningen också
blir för mycket.
53
00:04:09,680 --> 00:04:12,200
Jag ser fram emot att gå i pension.
54
00:04:12,360 --> 00:04:15,000
Det är inte som förut.
Nu finns här bara unga snobbar.
55
00:04:15,160 --> 00:04:18,400
- Allt gott framöver.
- Vad handlar den om?
56
00:04:18,560 --> 00:04:21,160
- Boken.
- Det är hemligt.
57
00:04:22,960 --> 00:04:29,120
Det är pinsamt, men jag måste
be om att få ditt parkeringskort.
58
00:04:30,440 --> 00:04:34,320
Och jag som trodde att jag alltid
kunde parkera gratis här.
59
00:05:30,080 --> 00:05:34,280
Rövhål! Jävla rövhål! Tyskjävlar!
60
00:06:44,400 --> 00:06:47,880
WILD MOUSE
61
00:07:06,160 --> 00:07:07,960
Kanon.
62
00:07:08,120 --> 00:07:12,520
Den aktiverar alla muskler.
Och det är jättebra för ryggen.
63
00:07:21,040 --> 00:07:23,440
Titta, titta.
64
00:07:25,040 --> 00:07:27,840
Kanon. Titta nu.
65
00:07:29,800 --> 00:07:35,720
Man kan stå på ett ben också.
Och situps kan man också göra.
66
00:07:37,040 --> 00:07:42,240
Jag var hos Helga i dag.
Hon sa att allt är okej med mig.
67
00:07:43,120 --> 00:07:46,320
- Så inget är okej med mig?
- Nej, men...
68
00:07:46,480 --> 00:07:51,120
Hon sa att när en man blir äldre
så blir hans spermier långsammare.
69
00:07:51,280 --> 00:07:54,080
Hon sa
att konstbefruktning är enkelt.
70
00:07:54,240 --> 00:07:58,920
- Hon vill ju tjäna pengar.
- Hon gör det inte själv.
71
00:07:59,080 --> 00:08:02,920
Kan vi inte prova
med det normala sättet ett tag?
72
00:08:03,080 --> 00:08:05,320
Vi har försökt i tre år.
73
00:08:05,480 --> 00:08:08,960
- Men det är roligt.
- Okej.
74
00:08:09,120 --> 00:08:12,840
Vi försöker fram till nyår
och så får vi se sen. Okej?
75
00:08:18,040 --> 00:08:21,640
Jag har huvudvärk.
Jag tar en sömntablett.
76
00:08:21,800 --> 00:08:25,320
Varför tar du inte
en huvudvärkstablett?
77
00:08:32,600 --> 00:08:34,480
- Kommer du snart?
- Ja.
78
00:08:34,640 --> 00:08:36,800
Vänta.
79
00:08:39,240 --> 00:08:43,600
Det här är den bästa ställningen.
För att bli med barn.
80
00:08:56,640 --> 00:08:59,440
Jag måste berätta en sak.
81
00:09:03,440 --> 00:09:05,880
Är det nåt dåligt?
82
00:09:06,040 --> 00:09:08,480
Nej.
83
00:09:08,640 --> 00:09:11,400
Jag vill skriva en bok.
84
00:09:12,560 --> 00:09:14,080
Om vad?
85
00:09:14,240 --> 00:09:18,600
Utvecklingen av orkesterklangen
från barocken till nu.
86
00:09:18,760 --> 00:09:22,600
- Jag behöver en bra titel.
- Det låter intressant.
87
00:09:29,440 --> 00:09:32,120
Jag måste till redaktionen.
88
00:10:21,920 --> 00:10:26,520
Jag hör att du vill
att jag ska höra när du är ledsen.
89
00:10:26,680 --> 00:10:30,680
Även utan synlig orsak.
Hörde jag dig rätt?
90
00:10:30,840 --> 00:10:35,440
Du hörde mig nästan. Jag vill
att du ska märka när jag är ledsen-
91
00:10:35,600 --> 00:10:39,680
- även om det just då
inte finns nån synlig...
92
00:10:39,840 --> 00:10:42,720
- Ursäkta.
- Inga problem.
93
00:10:47,520 --> 00:10:51,640
Okej, en gång till.
Jag vill att du själv blir ledsen...
94
00:10:51,800 --> 00:10:54,800
- Det blev fel.
- Jag dömer dig inte.
95
00:10:54,960 --> 00:10:58,080
- Förlåt.
- En ursäkt är också en värdering.
96
00:10:58,240 --> 00:11:00,440
Jag börjar om igen.
97
00:11:00,600 --> 00:11:06,360
Jag hör att du vill att jag ska märka
när du är ledsen även om det...
98
00:11:06,520 --> 00:11:08,480
Det är meningslöst.
99
00:11:08,640 --> 00:11:11,200
Jag hör att du tycker
att det är meningslöst.
100
00:11:11,360 --> 00:11:14,840
Nej, det som vi gör här.
Det är bullshit.
101
00:11:16,320 --> 00:11:20,480
Det är ett sätt för ett par
att diskutera problem på-
102
00:11:20,640 --> 00:11:24,760
- utan att falla tillbaka
i gamla konfliktmönster.
103
00:11:24,920 --> 00:11:27,520
Du kan prova det med din pojkvän.
104
00:11:30,280 --> 00:11:33,840
- Min pojkvän har lämnat mig.
- När?
105
00:11:34,000 --> 00:11:36,200
För två månader sen.
106
00:11:37,800 --> 00:11:42,680
- Varför sa du inte det tidigare?
- För att det inte angår dig.
107
00:11:42,840 --> 00:11:46,080
Men du kommer hit och betalar för...
108
00:11:46,240 --> 00:11:50,880
I ett år har du sagt att jag ska visa
mina behov tydligare i relationen.
109
00:11:51,040 --> 00:11:54,800
Och nu har min pojkvän lämnat mig
för att jag är för egoistisk.
110
00:11:56,600 --> 00:12:00,080
Är det inte att se det
på ett lite för enkelt sätt?
111
00:12:02,160 --> 00:12:05,000
Du är kanske bara en usel terapeut.
112
00:12:12,440 --> 00:12:15,800
Jag tror att det här är meningslöst.
113
00:12:17,760 --> 00:12:19,760
Jag är ledsen.
114
00:13:03,640 --> 00:13:09,000
All right. Flickan med hätta
ser mycket elegant ut.
115
00:13:09,160 --> 00:13:11,400
Lite massage.
116
00:13:13,320 --> 00:13:16,960
Vi tittar inte
och det stannar mellan oss.
117
00:13:17,320 --> 00:13:21,280
Herrn med glasögon
kommer bara hit för massagen.
118
00:13:21,440 --> 00:13:23,360
Exakt!
119
00:13:49,880 --> 00:13:54,160
God kväll, doktorn.
Det finns ingen biljett till dig.
120
00:13:54,320 --> 00:13:57,120
Jag är här privat.
Har du nåt till mig?
121
00:13:57,280 --> 00:13:59,480
Jag ska se efter.
122
00:15:09,800 --> 00:15:13,480
Klangfärg, artikulation,
skarpa accenter...
123
00:15:14,960 --> 00:15:17,600
Ursäkta.
124
00:15:21,480 --> 00:15:24,480
Alla är i chock.
Ingen på redaktionen fattar det.
125
00:15:24,640 --> 00:15:27,920
Vi tycker så synd om dig.
Hur är det med dig?
126
00:15:28,080 --> 00:15:31,000
- Jättebra.
- Tack och lov.
127
00:15:31,160 --> 00:15:35,320
- Ditt arbete var ju allt för dig.
- Skriver du recensionen?
128
00:15:35,480 --> 00:15:39,760
Jag lyssnade på tre inspelningar
av den i dag, men...
129
00:15:40,720 --> 00:15:43,200
Vad tyckte du om konserten då?
130
00:15:43,360 --> 00:15:45,560
Rätt bra, va?
131
00:15:48,280 --> 00:15:51,640
- Den var inte bra. Inte alls.
- Nej.
132
00:15:54,600 --> 00:15:56,920
I morgon skickar de mig
på Trollflöjten-premiären.
133
00:15:57,080 --> 00:16:00,920
- Jag har aldrig skrivit operakritik.
- "Trollflöjten" är ingen opera.
134
00:16:01,080 --> 00:16:03,200
"Trollflöjten" är ett sångspel.
135
00:16:04,400 --> 00:16:06,800
Sångspel.
136
00:17:27,800 --> 00:17:31,040
...på Öresundsbron mellan
Köpenhamn och Stockholm.
137
00:17:31,200 --> 00:17:34,120
Här har Sverige
återinfört gränskontrollen.
138
00:17:34,280 --> 00:17:38,440
På färjor mellan Danmark och
Tyskland är det också passkontroll.
139
00:17:39,480 --> 00:17:43,960
Förlåt. Jag skulle ringa,
men batteriet var urladdat.
140
00:17:45,080 --> 00:17:50,400
- Jag skulle på en konsert.
- Var den bra? Konserten?
141
00:17:50,560 --> 00:17:54,280
- Ja.
- Antalet flyktingar är okänt.
142
00:17:54,440 --> 00:18:01,720
Regeringen redovisar inte
det totala antalet asylsökande.
143
00:18:01,880 --> 00:18:05,600
Det är så hemskt.
144
00:18:07,160 --> 00:18:14,960
Vid gränsen till Kroatien satte
Slovenien upp taggtrådsstängsel.
145
00:18:43,600 --> 00:18:45,560
- Är du hungrig?
- Nej!
146
00:18:45,720 --> 00:18:48,360
- Jag har gummibjörnar.
- Jag är inte hungrig!
147
00:18:48,520 --> 00:18:53,200
- Ta en gummibjörn och var tyst.
- Men jag vill åka nu!
148
00:18:54,320 --> 00:18:57,360
Ursäkta! Åker vi snart?
149
00:18:58,200 --> 00:19:00,840
Vi åker när sju personer vill åka.
150
00:19:01,000 --> 00:19:03,320
Om det inte kommer fler då?
151
00:19:03,480 --> 00:19:08,080
Du får gärna köpa två biljetter till.
152
00:19:08,240 --> 00:19:12,440
Men, mamma!
När kan vi egentligen åka?
153
00:19:12,600 --> 00:19:16,000
- Pamina, han kör inte nu.
- Men jag vill åka nu!
154
00:19:16,160 --> 00:19:18,240
Kör nu, är du snäll.
155
00:19:52,560 --> 00:19:55,080
Vill du åka tidigare igen?
156
00:19:56,520 --> 00:19:59,800
- Ursäkta?
- Vill du åka tidigare?
157
00:19:59,960 --> 00:20:02,240
Nej, jag har inte bråttom.
158
00:20:06,040 --> 00:20:08,880
Har du redan gått i pension?
159
00:20:09,880 --> 00:20:12,840
Nej, jag jobbar kväll.
160
00:20:16,320 --> 00:20:20,520
Jag jobbade också kväll förut.
Men jag har slutat med det.
161
00:20:22,480 --> 00:20:27,040
Allt blir lidande av det.
Vänskaper, relationer...
162
00:20:28,800 --> 00:20:31,520
Det är inget liv. Eller?
163
00:20:31,680 --> 00:20:34,360
Och vad kan ens fru göra?
164
00:20:35,840 --> 00:20:40,280
När man inte är hemma?
Hon börjar leta efter nån annan.
165
00:20:40,440 --> 00:20:43,800
- Ja. Ja...
- Sorgligt.
166
00:20:43,960 --> 00:20:46,320
Ja, verkligen.
167
00:20:48,400 --> 00:20:51,520
Fruntimmer...!
168
00:20:51,680 --> 00:20:54,320
Vet ni vad? Nu åker vi.
169
00:21:13,120 --> 00:21:15,920
- Nu kan du sticka.
- Vad händer?
170
00:21:16,080 --> 00:21:19,600
Du tar pengarna från passagerarna
och stoppar i egen ficka.
171
00:21:19,760 --> 00:21:21,480
Det var dricks.
172
00:21:21,640 --> 00:21:25,200
Det som du gav mig var dricks, va?
173
00:21:25,360 --> 00:21:27,480
- Ja.
- Där ser du.
174
00:21:27,640 --> 00:21:31,000
Du är inte den första.
Han har gjort det hela sommaren.
175
00:21:31,160 --> 00:21:34,480
- Varför är du kvar här?
- Jag går, men först när jag vill.
176
00:21:34,640 --> 00:21:37,680
- Och när blir det då?
- När jag vill. Nu!
177
00:21:37,840 --> 00:21:40,160
Tack och lov!
178
00:21:41,720 --> 00:21:45,360
Nuförtiden får man bara utlänningar
eller drägg.
179
00:21:48,560 --> 00:21:50,920
Vad glor du på?
180
00:21:51,080 --> 00:21:52,760
Marsch iväg!
181
00:21:52,920 --> 00:21:55,680
Skit ner dig!
182
00:21:57,120 --> 00:22:00,680
Jag är glad
att äntligen få slippa det arslet.
183
00:22:02,360 --> 00:22:05,600
- Vad ska du göra nu då?
- Jag hittar nåt.
184
00:22:05,760 --> 00:22:10,320
Jag kan laga vad som helst.
Jag var mekanikerlärling i två år.
185
00:22:11,480 --> 00:22:13,920
Sen var jag vid järnvägen.
186
00:22:15,760 --> 00:22:18,560
Men också bara i två år.
187
00:22:18,720 --> 00:22:21,280
Varför?
188
00:22:21,440 --> 00:22:25,400
De avskedade mig.
Det är jag fortfarande stolt för.
189
00:22:25,560 --> 00:22:31,440
På den tiden var det jättesvårt
att bli avskedad från järnvägen.
190
00:22:33,560 --> 00:22:36,840
Gick du
på Hagenmüllergasse-gymnasiet?
191
00:22:37,000 --> 00:22:41,240
- Ja, i två år. Hur så?
- Du gick två klasser under mig.
192
00:22:41,400 --> 00:22:44,080
Säkert?
193
00:22:44,240 --> 00:22:47,760
Du brukade alltid klå upp mig.
194
00:22:47,920 --> 00:22:50,000
Det minns jag inte.
195
00:22:50,160 --> 00:22:53,200
Jag spottade dig alltid i ansiktet.
196
00:22:55,760 --> 00:22:58,160
- Endl?
- Just det.
197
00:23:00,280 --> 00:23:03,920
- Du vred min axel ur led en gång.
- Endl!
198
00:23:04,080 --> 00:23:06,560
- Fantastiskt.
- Vänta.
199
00:23:09,440 --> 00:23:13,640
- Hallå?
- Är du på tivoli?
200
00:23:13,800 --> 00:23:16,640
Nej, på Pratern.
Vi har en presskonferens här.
201
00:23:16,800 --> 00:23:19,880
- Har du inga klienter?
- Jag avbokade dem.
202
00:23:20,040 --> 00:23:22,480
Jag har ägglossning.
203
00:23:22,640 --> 00:23:24,480
Jag förstår.
204
00:23:24,640 --> 00:23:26,680
Kan du komma?
205
00:23:26,840 --> 00:23:29,880
- Kan vi inte göra det i kväll?
- Nej.
206
00:23:34,360 --> 00:23:38,680
Kommer du snart? Vänta.
207
00:23:43,560 --> 00:23:45,720
Okej.
208
00:23:47,040 --> 00:23:51,960
Kan du förklara det här? Varför
står mitt namn över den skiten?
209
00:23:52,120 --> 00:23:56,880
Jag förstår det inte heller.
Artikeln går direkt till layouten.
210
00:23:57,040 --> 00:23:59,520
Ingen där hade ändrat ett namn.
211
00:23:59,680 --> 00:24:03,080
Det är inte bara namnet.
Min bild är kvar där.
212
00:24:03,240 --> 00:24:06,720
- Vem har ansvaret?
- Redaktionssekreteraren.
213
00:24:06,880 --> 00:24:10,080
Och i teorin chefredaktören.
214
00:24:10,240 --> 00:24:14,520
Men jag tycker inte att den unga
kollegans recension är så dålig.
215
00:24:14,680 --> 00:24:19,680
Skaftet är av hjorthorn.
Sen har vi det stora bladet.
216
00:24:21,800 --> 00:24:25,240
Sen har vi en såg för benen.
217
00:24:26,480 --> 00:24:29,320
Och rundat blad.
218
00:24:30,200 --> 00:24:31,720
Varför det?
219
00:24:31,880 --> 00:24:37,240
Så att man skära upp djurets buk
utan att skada tarmarna.
220
00:25:47,240 --> 00:25:51,720
TVÅ STRÅKKVARTETTGIGANTER
221
00:25:54,040 --> 00:25:58,480
- Din recension i dag var jättesnäll.
- Allvar?
222
00:25:58,640 --> 00:26:01,640
Ja. Inte lika elak som vanligt.
223
00:26:06,320 --> 00:26:08,080
Hej då.
224
00:26:08,520 --> 00:26:11,880
- Vart ska du?
- Till redaktionen.
225
00:26:12,040 --> 00:26:14,800
Men det är lördag i dag.
226
00:26:19,000 --> 00:26:24,040
De som behöver terapi kommer
inte till mig, för de har inte råd.
227
00:26:24,200 --> 00:26:29,160
Hälften av dem som kommer
betalar mig bara för att lyssna.
228
00:26:31,280 --> 00:26:35,360
- Vad sa jag nu?
- Jag har ont i knät. Ursäkta.
229
00:26:35,520 --> 00:26:38,880
- Ska vi ta en paus?
- Nej, det är lugnt.
230
00:26:39,040 --> 00:26:42,480
Jag skulle kanske blivit veterinär.
Som barn ville jag det.
231
00:26:42,640 --> 00:26:47,720
- Varför blev du inte det då?
- Det är svårare än människomedicin.
232
00:26:48,920 --> 00:26:55,360
- Det finns så många olika djur.
- Det finns olika människor också.
233
00:26:56,720 --> 00:27:00,080
Du måste gå dit och lämna sperma-
234
00:27:00,240 --> 00:27:03,800
- och i rätt ögonblick
sprutar de in den i mig.
235
00:27:03,960 --> 00:27:07,000
Det är lättare
än den normala metoden.
236
00:27:07,160 --> 00:27:10,280
Jag vet bara inte
hur jag ska klara det.
237
00:27:10,440 --> 00:27:13,000
Har ni bestämt er?
238
00:27:14,400 --> 00:27:17,840
Havsabborre...
239
00:27:20,160 --> 00:27:22,840
...med mangold och potatis.
Varifrån kommer fisken?
240
00:27:23,000 --> 00:27:26,160
- En odling i Friulien.
- Odlad fisk duger inte.
241
00:27:26,320 --> 00:27:29,200
- Lax från Steiermark?
- Ja.
242
00:27:29,360 --> 00:27:34,600
Kanske en större som vi kan dela på?
Saltinbakad. Tack.
243
00:27:34,760 --> 00:27:36,880
Tack.
244
00:27:39,640 --> 00:27:43,680
Jag vet inte
hur jag ska bli pappa i min ålder.
245
00:27:48,920 --> 00:27:52,840
Förstår du mig inte lite grann?
246
00:28:00,600 --> 00:28:04,480
Varje gång jag säger det jag tänker
blir du arg.
247
00:28:09,560 --> 00:28:12,760
Jag sa inte nej. Jag sa bara att
jag inte vet hur jag ska klara det.
248
00:28:12,920 --> 00:28:14,520
För att du är feg.
249
00:28:14,680 --> 00:28:18,040
Om jag är feg, varför kommer
jag hem när du har ägglossning?
250
00:28:18,200 --> 00:28:21,480
- Jag tror inte att du kommer rätt.
- Vad gör jag inte?
251
00:28:21,640 --> 00:28:25,920
- Du håller tillbaka sperman.
- Har du blivit galen?
252
00:28:26,080 --> 00:28:29,200
Då är dina spermier för orörliga.
253
00:28:30,920 --> 00:28:35,480
Du blir inte tillräckligt våt längre.
Då kommer sperman inte upp långt nog.
254
00:28:36,720 --> 00:28:40,400
Johanna, snälla du, vi tar bilen.
255
00:28:50,120 --> 00:28:55,760
...som flyr från skytten.
Bilder som är svåra att glömma.
256
00:28:55,920 --> 00:28:59,600
Det leder till stress,
spänningar och rädsla.
257
00:28:59,760 --> 00:29:03,960
Men vi vet att i länder där
det har varit så här i årtionden-
258
00:29:04,120 --> 00:29:06,600
-så vänjer man sig.
259
00:29:06,760 --> 00:29:11,800
Man kan alltid göra
en verklighetskontroll.
260
00:29:11,960 --> 00:29:15,240
"Var är jag?
Just nu är jag hemma."
261
00:29:15,400 --> 00:29:18,080
"Jag är trygg"...
262
00:29:18,240 --> 00:29:23,200
Hej. Jag är hemskt ledsen.
Får jag be om ursäkt?
263
00:29:23,360 --> 00:29:27,640
- Hur kom du upp hit?
- Porten var öppen.
264
00:29:27,800 --> 00:29:32,320
Du får inte komma hem till mig.
Det strider mot reglerna.
265
00:29:32,480 --> 00:29:36,000
Jag har varit en idiot.
Vill du komma på vår konsert?
266
00:29:36,160 --> 00:29:39,840
- Va?
- På måndag, på Grelle Forelle.
267
00:29:40,000 --> 00:29:43,120
Nej. Hörde du inte vad jag sa?
268
00:29:44,600 --> 00:29:50,040
- Snälla.
- Du kan fortsätta terapin om du vill.
269
00:29:50,200 --> 00:29:53,680
Ja. Väldigt gärna.
270
00:29:56,840 --> 00:29:59,440
Jag kan inte ta emot dem.
271
00:29:59,960 --> 00:30:05,680
Då kastar jag dem. Stackars blommor.
Det är inte deras fel.
272
00:30:06,720 --> 00:30:09,720
Jag har faktiskt andra problem.
273
00:30:12,880 --> 00:30:16,880
Endl? Hej.
274
00:30:17,040 --> 00:30:19,360
Vad roligt. Bor du här?
275
00:30:21,080 --> 00:30:24,400
- Vill du ta ett glas vin med mig?
- Nej.
276
00:30:24,560 --> 00:30:28,200
- Hur är det med dig?
- Jättebra, tack. Själv då?
277
00:30:28,360 --> 00:30:31,120
- Också bra, tack.
- God kväll.
278
00:30:31,280 --> 00:30:34,840
Titta. Titta här.
279
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Här.
280
00:30:38,960 --> 00:30:41,440
Vilken röra, va?
281
00:30:41,600 --> 00:30:44,520
Och här, helt repat.
282
00:30:44,680 --> 00:30:47,400
- Hur gick det till?
- Ingen aning.
283
00:30:47,560 --> 00:30:50,400
Vem gör nåt sånt mitt i Wien?
284
00:30:50,560 --> 00:30:53,160
Har du varit hos polisen?
285
00:30:54,680 --> 00:30:58,760
Jag vet inte. Borde jag gå dit?
286
00:30:58,920 --> 00:31:00,360
Absolut.
287
00:31:00,520 --> 00:31:04,280
När nån gör nåt sånt
vet man aldrig hur långt de går.
288
00:31:06,400 --> 00:31:09,880
Om det händer igen
så anmäler jag det.
289
00:31:10,040 --> 00:31:12,800
Och jag vill ersättas för skadan.
290
00:31:14,960 --> 00:31:18,720
- Jag hade inte lagat det.
- Varför inte?
291
00:31:18,880 --> 00:31:22,120
Så här vet du alltid att det är din.
292
00:31:24,000 --> 00:31:26,200
Ja, det är sant.
293
00:31:31,880 --> 00:31:34,840
En sån feg, liten mask. Va?
294
00:31:45,880 --> 00:31:48,440
Är du säker på att du bor här?
295
00:32:00,600 --> 00:32:02,800
Nu vet jag hur vi ska göra.
296
00:32:02,960 --> 00:32:06,640
Till jul åker vi till Italien
och tar många promenader.
297
00:32:06,800 --> 00:32:10,760
Och tar en ny funderare
på det där med barnet.
298
00:32:10,920 --> 00:32:12,840
Okej.
299
00:32:13,560 --> 00:32:17,080
Kanske är det inte så stressigt
som du tror.
300
00:32:17,240 --> 00:32:21,520
Vi har arbete, båda två.
Vi har råd med en barnflicka.
301
00:32:21,680 --> 00:32:23,520
Ja.
302
00:32:27,280 --> 00:32:32,000
Man måste vara över 21
och ostraffad för att få vapenlicens.
303
00:32:33,560 --> 00:32:34,920
Av polisen?
304
00:32:35,080 --> 00:32:40,760
Polisen ger dig ett registerutdrag
och sen utfärdar jag vapenlicensen.
305
00:32:40,920 --> 00:32:43,120
- Vad måste jag göra?
- Skjuta.
306
00:32:43,280 --> 00:32:47,720
Jag har en skjutbana i källaren.
Jag ska visa dig hur man gör.
307
00:32:47,880 --> 00:32:53,240
- Jag gjorde vapenfri tjänst.
- Det spelar ingen roll alls.
308
00:33:19,840 --> 00:33:24,640
- Det här är rena ruinen.
- Man behöver bara starta den.
309
00:33:26,000 --> 00:33:27,360
Hur mycket?
310
00:33:27,520 --> 00:33:31,960
3 000 för hela hösten
med option för våren.
311
00:33:33,760 --> 00:33:36,880
Om vädret blir bra
kan du tjäna storkovan.
312
00:33:37,040 --> 00:33:41,560
- Varför gör du det inte själv?
- Det bullrar för mycket för mig.
313
00:33:41,720 --> 00:33:44,440
Jag är i lånebranschen.
314
00:33:44,600 --> 00:33:46,840
2 000. Max.
315
00:33:49,720 --> 00:33:51,720
Priset är okej, så...
316
00:33:52,680 --> 00:33:55,320
Ring mig.
317
00:33:59,560 --> 00:34:03,920
Kan jag göra första amorteringen
lite senare? När jag har tjänat lite?
318
00:34:06,480 --> 00:34:08,880
Vad är det som är så roligt?
319
00:34:19,800 --> 00:34:23,680
Banken kommer alltid
att kräva säkerhet.
320
00:34:23,840 --> 00:34:26,120
Har du ingen du kan låna av?
321
00:34:26,280 --> 00:34:29,320
Jag känner bara folk som är panka.
322
00:34:30,400 --> 00:34:36,200
Nicoleta har inget till mig.
Inga pengar.
323
00:35:02,120 --> 00:35:06,000
Jag har en dum fråga.
Kan du låna mig pengarna?
324
00:35:06,160 --> 00:35:10,080
3 000?
325
00:35:10,240 --> 00:35:15,880
Du får tillbaka dem till jul.
Jag svär. På hedersord.
326
00:35:17,920 --> 00:35:20,120
Okej.
327
00:35:20,720 --> 00:35:22,920
Oj då.
328
00:35:27,320 --> 00:35:30,400
Vad ska jag säga?
Jag är mållös. Tack.
329
00:35:51,160 --> 00:35:53,480
Hey! Var försiktig!
330
00:35:53,640 --> 00:35:55,200
Ja, ja!
331
00:36:07,480 --> 00:36:10,880
Hon talar inte tyska
och jag talar inte engelska.
332
00:36:11,040 --> 00:36:14,960
- Hur pratar ni med varandra?
- Vi pratar inte så mycket.
333
00:36:15,120 --> 00:36:19,960
- Är det här okej?
- Ja, det är bra.
334
00:36:20,120 --> 00:36:23,200
Ärligt talat föredrar jag det så här.
335
00:36:24,520 --> 00:36:27,560
Jag vill inte ha en nära relation nu.
336
00:36:27,720 --> 00:36:30,880
Då är det ju inte äkta kärlek.
337
00:36:31,040 --> 00:36:36,200
Jag går inte igenom det igen. Jag
hade det i två år med en ungerska.
338
00:36:36,360 --> 00:36:40,720
Det var bara vi två och vi pratade
som idioter med varandra.
339
00:36:42,040 --> 00:36:46,360
Hon lämnade mig
och jag försökte begå självmord.
340
00:36:46,520 --> 00:36:48,080
Gjorde du?
341
00:36:48,240 --> 00:36:52,440
Det var en kall vinter och jag gick
till Pratern när det var minus tio.
342
00:36:52,600 --> 00:37:00,280
Med en flaska whisky mitt i natten.
Jag skulle somna och frysa ihjäl.
343
00:37:00,440 --> 00:37:03,040
Och vad hände?
344
00:37:04,200 --> 00:37:07,120
Jag spydde och då vaknade jag.
345
00:37:09,120 --> 00:37:13,560
Sen dess har jag aldrig
släppt nån nära mig.
346
00:37:13,720 --> 00:37:16,040
Det förstår jag.
347
00:37:17,040 --> 00:37:18,920
Och du då?
348
00:37:19,080 --> 00:37:20,960
Vad då, jag?
349
00:37:21,120 --> 00:37:24,200
Du är ju gift. Eller?
350
00:37:25,600 --> 00:37:28,440
Min historia är inte så intressant.
351
00:37:30,640 --> 00:37:33,280
Du är säkert hemlig agent.
352
00:37:36,480 --> 00:37:38,640
Jag är arbetslös.
353
00:37:38,800 --> 00:37:41,480
- Sen när?
- Sen i dag.
354
00:37:46,240 --> 00:37:49,080
- Jävlar.
- Ja.
355
00:37:53,240 --> 00:37:56,960
Du är inte arbetslös.
Nu är du min kompanjon.
356
00:37:59,280 --> 00:38:01,520
Tack.
357
00:38:19,640 --> 00:38:22,440
Kan du säga vad som händer?
358
00:38:22,600 --> 00:38:24,360
Vad menar du?
359
00:38:24,520 --> 00:38:27,600
Du är alltid borta på nätterna.
360
00:38:32,000 --> 00:38:36,920
Snälla. Om jag inte vet nånting
så känner jag mig så hjälplös.
361
00:38:40,200 --> 00:38:43,080
- Är det en annan kvinna?
- Nej.
362
00:38:43,240 --> 00:38:45,840
Vad, då?
363
00:38:51,720 --> 00:38:55,040
Det är ett helvete på redaktionen.
364
00:38:55,200 --> 00:38:59,720
De kortar mina recensioner så mycket
att jag nu har slutat skriva.
365
00:38:59,880 --> 00:39:05,400
Hela dagen skriver jag notiser.
Sen blir jag frustrerad och super.
366
00:39:07,560 --> 00:39:10,880
Men det har precis varit helg.
367
00:39:11,640 --> 00:39:16,200
Jag är helt slut. Om det fortsätter
så här så måste jag säga upp mig.
368
00:39:30,240 --> 00:39:33,160
Vet du vad jag hade gjort
med din chef?
369
00:39:33,320 --> 00:39:36,320
Blodigt hästhuvud i hans säng.
Som maffian.
370
00:39:36,480 --> 00:39:38,880
Ska du lägga ett blodigt hästhuvud
i hans säng?
371
00:39:39,040 --> 00:39:42,720
Nej, du lägger
ett blodigt hästhuvud i hans säng.
372
00:39:43,880 --> 00:39:46,200
Vad är ett "hesshuvud"?
373
00:39:47,240 --> 00:39:50,200
Älskling, du måste äta mer.
Det är "all you can eat".
374
00:39:50,360 --> 00:39:52,680
Men det är inte gott.
375
00:39:52,840 --> 00:39:55,800
Du är en sån prinsessa.
376
00:39:55,960 --> 00:39:57,960
Prinsessa?
377
00:40:01,120 --> 00:40:03,760
- Vad är ett "hesshuvud"?
- Hästhuvud.
378
00:40:03,920 --> 00:40:07,720
- Hästhuvud. Det förstår du inte.
- Huvudet på en häst.
379
00:40:07,880 --> 00:40:10,320
- Huvud?
- Kopf.
380
00:40:10,480 --> 00:40:13,480
Kopf? Cap?
381
00:40:13,640 --> 00:40:15,720
- Capo.
- Capo...
382
00:40:15,880 --> 00:40:19,320
- Capo di... cavallo.
- Ah, si. Capo di cavallo.
383
00:40:21,080 --> 00:40:23,800
- Talar du italienska?
- Lite.
384
00:40:23,960 --> 00:40:27,240
Jag med, lite grann.
Min syster är gift och bor i Rom.
385
00:40:27,400 --> 00:40:30,240
- Rom är vackert, va?
- Ja.
386
00:40:30,400 --> 00:40:33,520
Har du besökt din syster?
387
00:40:33,680 --> 00:40:37,000
Sen när talar du rumänska?
388
00:40:37,640 --> 00:40:42,760
- Nej, jag talar lite italienska.
- Jag kan också lite italienska.
389
00:40:44,840 --> 00:40:49,480
Lyssna. Om världen är en kropp,
så är Italien röven.
390
00:40:49,640 --> 00:40:52,000
Vad är då Colosseum i Rom?
391
00:40:54,040 --> 00:40:56,360
Rövhålet!
392
00:40:57,520 --> 00:41:00,080
Översätt det åt henne.
393
00:41:00,440 --> 00:41:07,760
Om världen är en kropp,
så är Italien...
394
00:41:11,440 --> 00:41:14,080
Varför är Italien röven?
395
00:41:30,120 --> 00:41:35,000
Hon gör det varenda natt.
Varje gång vi går förbi tar hon en.
396
00:41:36,240 --> 00:41:40,720
Vi har en jättehög hemma. Snart
rasar vi ner i lägenheten under.
397
00:41:40,880 --> 00:41:44,920
- Vad har hon stenarna till?
- Ingen aning.
398
00:41:47,040 --> 00:41:48,880
- Ursäkta.
- Ja?
399
00:41:49,040 --> 00:41:52,080
- Vad ska du ha dem till?
- En terrass.
400
00:41:52,240 --> 00:41:54,800
- En terrass?
- Ja.
401
00:41:54,960 --> 00:41:59,360
- Var ska du ha terrassen?
- Utanför vårt hus. När vi får ett.
402
00:41:59,520 --> 00:42:01,640
- Va?
- Det är till en terrass.
403
00:42:01,800 --> 00:42:05,240
En terrass? Vi har inget hus.
Det är galet.
404
00:42:05,400 --> 00:42:08,040
Hon är helt galen, jag svär.
405
00:42:09,120 --> 00:42:11,320
Tycker han att det är dumt?
406
00:42:11,480 --> 00:42:13,920
Hon frågar om du tycker
att det är dumt.
407
00:42:14,080 --> 00:42:16,600
Nej, inte dumt.
408
00:42:16,760 --> 00:42:20,040
Bara galet. Hon är galen.
409
00:42:20,200 --> 00:42:23,640
- Vad säger han?
- Han säger...
410
00:42:24,840 --> 00:42:27,120
Han säger...
411
00:42:27,280 --> 00:42:31,480
...att du är bra på
att planera för framtiden.
412
00:42:31,640 --> 00:42:33,600
Ja?
413
00:43:34,240 --> 00:43:36,840
Yrkesmässig distans är viktigast.
414
00:43:37,000 --> 00:43:40,360
Så fort det uppstår privata känslor
mellan oss-
415
00:43:40,520 --> 00:43:43,280
-kan vi inte fortsätta terapin.
416
00:43:44,400 --> 00:43:47,680
Ja. Då måste vi bli vänner.-Tack.
417
00:43:48,560 --> 00:43:52,680
- Ursäkta. Är det ägg i det där?
- Ja, det är äggnudlar.
418
00:43:52,840 --> 00:43:55,400
Ledsen, jag kan inte äta det.
419
00:43:57,280 --> 00:44:01,200
- Är du vegan?
- Ja, sen tre år tillbaka.
420
00:44:01,600 --> 00:44:06,280
Jag hade klarat mig utan kött,
men inte utan ost.
421
00:44:06,440 --> 00:44:12,760
Ja. Men särskilt med fin ost
står det aldrig om djurhållningen.
422
00:44:12,920 --> 00:44:15,120
Fransk ost görs med kalvenzymer.
423
00:44:15,280 --> 00:44:19,000
En tid köpte jag bara kosherost
från Israel-
424
00:44:19,160 --> 00:44:21,640
- för att veta
att den inte var gjord av kalvar.
425
00:44:21,800 --> 00:44:27,400
Men som det är nu är jag inte så
säker på att man ska stödja Israel.
426
00:44:27,560 --> 00:44:28,960
Just det.
427
00:44:32,920 --> 00:44:35,920
- Hej!
- Hej. Tyvärr. Jag stänger nu.
428
00:44:36,080 --> 00:44:40,320
Jag behöver en fisk att tillaga.
Vi får hem vänner på middag.
429
00:44:41,400 --> 00:44:44,040
- För hur många?
- Den största du har.
430
00:45:11,200 --> 00:45:13,680
Vad är det här?
431
00:45:15,800 --> 00:45:18,520
Vänd så att vi kan fly.
432
00:45:18,680 --> 00:45:21,400
Det är enkelriktat här.
433
00:45:35,200 --> 00:45:37,040
Jag är kanske småborgerlig-
434
00:45:37,200 --> 00:45:41,240
- men efter all skit vill jag ha
en relation med bra kommunikation.
435
00:45:42,960 --> 00:45:47,040
Jag är lite för gammal
för besvikelser.
436
00:45:47,200 --> 00:45:49,440
Är du bisexuell?
437
00:45:49,600 --> 00:45:52,480
- Nej, men jag hade gärna varit det.
- Varför?
438
00:45:53,520 --> 00:45:56,200
Dubbelt så många möjligheter.
439
00:45:57,440 --> 00:46:00,880
Och jag vill gärna ha ett barn.
440
00:46:06,040 --> 00:46:08,600
Det får du säkert en dag.
441
00:46:18,440 --> 00:46:21,560
- Du har jättefina tummar.
- Tack.
442
00:46:23,600 --> 00:46:27,760
Som barn spelade jag dragspel
och då får man en muskel här.
443
00:46:31,760 --> 00:46:35,440
Bara dragspelare har den.
444
00:46:35,600 --> 00:46:37,920
Och dragspelerskor.
445
00:46:39,080 --> 00:46:41,240
Jättebra.
446
00:47:20,600 --> 00:47:25,520
- Kaffet är surt igen.
- Det smakar som det alltid gör.
447
00:47:25,680 --> 00:47:29,360
Nej. Antingen är trycket så lågt
i maskinen att kaffet blir surt-
448
00:47:29,520 --> 00:47:33,440
- eller för högt så det blir bittert.
Jag får aldrig rätt på det.
449
00:47:33,600 --> 00:47:36,760
...så att terroristerna inte
får oss att ändra livsstil.
450
00:47:36,920 --> 00:47:40,360
- Det smakar bra.
- Du har ju i en halv liter mjölk.
451
00:47:40,520 --> 00:47:43,000
Med så mycket mjölk
smakar man inte kaffet.
452
00:47:43,160 --> 00:47:46,400
...i Irak och Syrien
och polisen i Europa...
453
00:47:46,560 --> 00:47:49,040
Jag går och lägger mig igen.
454
00:48:26,040 --> 00:48:29,840
Det är inte sant. Jävlar!
455
00:48:35,960 --> 00:48:38,680
Mitt huvudproblem är tidsplanering.
456
00:48:38,840 --> 00:48:43,320
När jag har ett möte
så går jag inte tidigt nog.
457
00:48:43,480 --> 00:48:47,480
Det är som om stress är en drog
som jag tar.
458
00:48:47,640 --> 00:48:51,280
- Du coachar också, va?
- Hur hittade du mig?
459
00:48:51,440 --> 00:48:54,840
- En vän rekommenderade dig.
- Vem?
460
00:48:55,000 --> 00:48:58,200
Hon vill nog inte att jag säger det.
461
00:48:58,360 --> 00:49:00,840
Vad stör dig med din stress?
462
00:49:01,000 --> 00:49:05,040
När jag kommer för sent
så hamnar jag i underläge.
463
00:49:05,200 --> 00:49:07,920
Du verkar inte vara sån.
464
00:49:08,080 --> 00:49:10,600
För att jag kom i tid till dig.
465
00:49:10,760 --> 00:49:16,280
- Kan du hjälpa mig?
- Jag hänvisar dig till en kollega.
466
00:49:16,440 --> 00:49:22,560
Jag hade jättegärna gått hos dig.
Jag känner mig bekväm hos dig.
467
00:49:23,960 --> 00:49:27,160
Av nån anledning
tror jag dig inte alls.
468
00:49:27,320 --> 00:49:31,000
Det är ingen bra grund för terapi.
469
00:49:31,160 --> 00:49:34,760
Kan vi inte bara prova tre gånger?
470
00:49:34,920 --> 00:49:39,640
Nej. Jag tar inte nån
som jag redan känner.
471
00:49:39,800 --> 00:49:45,520
Nåja, känner... Ett par julfester.
Då sågs vi ju flyktigt.
472
00:49:45,680 --> 00:49:49,840
- Ja, men min man jobbar åt dig.
- Jaså?
473
00:49:50,000 --> 00:49:54,840
Ja, inte åt dig personligen,
men du är hans chef.
474
00:49:56,080 --> 00:49:58,400
Och jag har tystnadsplikt.
475
00:49:58,560 --> 00:50:01,880
Så jag kan inte säga till min man
att du var här i dag.
476
00:50:02,040 --> 00:50:07,040
Det hade belastat vår relation.
Vi har inga hemligheter för varandra.
477
00:50:07,200 --> 00:50:09,360
Det har ni säkert inte.
478
00:50:11,480 --> 00:50:13,360
Vet du vad?
479
00:50:13,520 --> 00:50:17,000
Jag befriar dig
från din tystnadsplikt.
480
00:50:17,160 --> 00:50:21,320
Prata med din man om det. Han
kanske lägger ett gott ord för mig.
481
00:50:21,480 --> 00:50:27,560
Sen pratade han om tidsplanering
och allt lät påhittat, helt falskt.
482
00:50:27,720 --> 00:50:31,640
Sen ville jag hänvisa honom till
en annan, men han ville gå hos mig.
483
00:50:31,800 --> 00:50:34,720
- Väldigt skumt, va?
- Ja.
484
00:50:34,880 --> 00:50:38,560
- Är han alltid så konstig?
- Det vet jag inte.
485
00:50:38,720 --> 00:50:40,680
Men du känner honom lite.
486
00:50:40,840 --> 00:50:43,440
Jag lyssnade inte. Vem var det?
487
00:50:43,600 --> 00:50:45,760
Din chef!
488
00:50:47,960 --> 00:50:51,640
EU accepterar kriget i Syrien-
489
00:50:51,800 --> 00:50:55,840
- och att IS slaktar européer
där de kan hitta dem-
490
00:50:56,000 --> 00:51:00,400
- och förstör kulturarvet.
Och vi låter det ske.
491
00:51:00,560 --> 00:51:04,160
- Är ni för ett militärt ingripande?
- Självklart.
492
00:51:05,560 --> 00:51:07,280
Det är inte så farligt.
493
00:51:07,440 --> 00:51:11,720
Ge mig hans nummer,
så skickar jag nån som besöker honom.
494
00:51:13,800 --> 00:51:18,200
Om han inte lyssnar så går nåt
i lägenheten sönder. Nåt litet.
495
00:51:18,360 --> 00:51:22,160
Om han fortfarande inte lyssnar
så går nåt större sönder.
496
00:51:22,320 --> 00:51:26,400
Och om han fortsätter att inte lyssna
så går han själv sönder.
497
00:51:28,080 --> 00:51:30,640
Lite grann.
498
00:51:30,800 --> 00:51:35,920
Men normalt... normalt
behöver man inte ha sönder så mycket.
499
00:51:36,080 --> 00:51:39,360
Det funkar mer genom psykologi.
500
00:51:42,200 --> 00:51:44,760
Hur mycket hade det kostat?
501
00:51:44,920 --> 00:51:48,040
Det beror på
hur mycket som går sönder.
502
00:51:53,000 --> 00:51:55,680
Jag ska fundera på det.
503
00:51:55,840 --> 00:52:01,240
Här ska patronerna in. Det här är
cylindern, sen stänger man den.
504
00:52:01,400 --> 00:52:04,480
Precis som en leksaksrevolver.
505
00:52:06,760 --> 00:52:10,400
Vilken tycker du bäst om?
38:an eller Magnumen?
506
00:52:13,400 --> 00:52:17,480
- Vad tycker du?
- Magnumen har mer kraft.
507
00:52:18,720 --> 00:52:22,600
- Mums. Hur tillagade du den?
- Jag kokade den i lättsaltat vatten.
508
00:52:22,760 --> 00:52:24,720
Marinaden.
509
00:52:26,040 --> 00:52:30,920
Olivolja, citron, salt, peppar.
Mycket enkelt.
510
00:52:33,480 --> 00:52:37,960
Jag tror inte att det är så smart
att ge den där mannen terapi.
511
00:52:38,120 --> 00:52:40,320
Han är mycket jobbig.
512
00:52:40,480 --> 00:52:43,360
Han ringde och avbokade.
513
00:52:43,520 --> 00:52:46,680
- Han söker nån annan.
- Jättebra.
514
00:52:49,160 --> 00:52:51,800
Men i morgon
äter jag lunch med honom.
515
00:52:51,960 --> 00:52:54,080
Vad gör du?
516
00:52:54,240 --> 00:52:57,680
- Han har ett erbjudande till mig.
- Vad då för erbjudande?
517
00:52:57,840 --> 00:53:03,120
Jag vet inte. Det är inte privat.
Det är företagscoaching.
518
00:53:04,440 --> 00:53:07,400
Han är sjuk. Han är galen.
519
00:53:09,760 --> 00:53:13,080
Det är första gången jag hör det.
520
00:53:16,240 --> 00:53:18,640
Snälla, träffa honom inte.
521
00:53:18,800 --> 00:53:21,920
Varför är det plötsligt så viktigt?
522
00:53:22,080 --> 00:53:25,280
För att jag inte vill det!
Lämna återbud! Okej?
523
00:53:26,400 --> 00:53:28,840
Gör det för min skull.
524
00:53:31,320 --> 00:53:33,840
Tack, nu har jag ont i magen.
525
00:53:38,560 --> 00:53:41,600
Drick inte så mycket då.
526
00:54:19,400 --> 00:54:22,520
Visst är det häftigt?
527
00:54:22,680 --> 00:54:24,560
Fantastiskt.
528
00:54:26,520 --> 00:54:29,320
Vad tyckte du om musiken?
529
00:54:32,560 --> 00:54:35,680
Om du spelar det
så kommer alla turister.
530
00:54:35,840 --> 00:54:39,440
Men då måste du bära vit peruk
och kostym.
531
00:54:43,400 --> 00:54:50,240
På invigningen i morgon
ska vi ha en stor kostymbal.
532
00:54:50,400 --> 00:54:54,080
- Men den här musiken?
- Ja, självklart.
533
00:54:54,240 --> 00:54:58,320
- Nej. Jag kan inte dansa.
- Jo.
534
00:54:58,480 --> 00:55:01,800
- Det är lätt.
- Nej, inte för mig.
535
00:56:02,400 --> 00:56:06,440
Vissa måste jobba i morgon.
Kan du sänka lite?
536
00:56:06,600 --> 00:56:08,000
Visst.
537
00:56:42,560 --> 00:56:46,320
I går försonades jag och min pojkvän.
538
00:56:46,480 --> 00:56:49,360
- Det gläder mig att höra.
- Tack.
539
00:56:53,280 --> 00:56:57,760
Det var en märklig kväll
sist vi sågs.
540
00:56:57,920 --> 00:57:00,200
Ja.
541
00:57:00,360 --> 00:57:03,560
Jag blev nästan kär i dig.
542
00:57:08,120 --> 00:57:10,320
Jag trodde inte det var möjligt.
543
00:57:10,480 --> 00:57:13,800
Sen jag var liten
har jag bara fallit för pojkar.
544
00:57:17,160 --> 00:57:20,640
Men du är mycket speciell.
545
00:57:20,800 --> 00:57:22,920
Speciell hur?
546
00:57:23,760 --> 00:57:25,920
Jag vet inte, så...
547
00:57:26,080 --> 00:57:28,360
...manlig.
548
00:57:28,520 --> 00:57:31,120
Jag menar det som en komplimang.
549
00:57:37,960 --> 00:57:41,840
Vet du hur mycket pengar vi kastar ut
genom fönstret på coaching varje år?
550
00:57:43,280 --> 00:57:49,520
150 000 euro.
Nån showman kommer och snackar skit.
551
00:57:49,680 --> 00:57:52,120
Det finns bra och dåliga.
552
00:57:52,280 --> 00:57:56,800
Vi söker en seriös. Ingen guru.
Hellre kvinna än man. Ät nu.
553
00:57:56,960 --> 00:57:59,040
Är du intresserad?
554
00:58:00,160 --> 00:58:02,800
Jag förstår inte
varför du erbjuder mig det här.
555
00:58:02,960 --> 00:58:07,480
Jag kom inte till dig som klient.
Jag ville se hur du jobbar.
556
00:58:07,640 --> 00:58:10,200
Och du imponerade mycket på mig.
557
00:58:11,280 --> 00:58:15,360
- Mår din man bättre?
- Hur så?
558
00:58:16,400 --> 00:58:21,520
Ja, för han har inte varit
på redaktionen på över en vecka.
559
00:58:21,680 --> 00:58:24,440
Det går en våldsam influensa.
560
00:58:28,160 --> 00:58:29,720
Han mår bättre.
561
00:58:36,360 --> 00:58:38,760
- Hallå?
- Var är du?
562
00:58:39,880 --> 00:58:44,280
Jag måste på en presskonferens.
Vi hörs.
563
00:58:45,840 --> 00:58:50,000
- Hallå?
- Nu bär det av uppåt!
564
00:58:52,840 --> 00:58:56,880
- Jag älskar dig.
- Är du knäpp?
565
00:59:53,320 --> 00:59:55,160
Georg?
566
01:00:03,240 --> 01:00:06,120
Jag hjälper en vän.
567
01:00:12,240 --> 01:00:14,400
Johanna...
568
01:00:21,640 --> 01:00:24,560
Vill du ha Solugastril?
569
01:00:24,720 --> 01:00:26,840
Jag kan förklara...
570
01:00:27,000 --> 01:00:29,840
Vad kommer sen? Var du redan gift?
571
01:00:30,000 --> 01:00:32,280
Eller har du lik i källaren?
572
01:00:32,440 --> 01:00:35,640
- Vem är du att..
- Jag vet inte vem jag är!
573
01:00:35,800 --> 01:00:40,560
Låt mig få tala klart! Vem är du
att tro att du får förstöra mitt liv?
574
01:00:53,440 --> 01:00:56,200
Vem var hon?
575
01:00:56,360 --> 01:00:58,200
Min fru.
576
01:00:59,520 --> 01:01:01,840
En vacker kvinna.
577
01:01:02,000 --> 01:01:04,000
Ja.
578
01:01:06,480 --> 01:01:08,840
Jag lämnar Erich.
579
01:01:10,840 --> 01:01:13,560
Varför?
580
01:01:13,720 --> 01:01:15,920
Han pratar inte med mig.
581
01:01:16,080 --> 01:01:19,760
Jag kan inte leva med en
som inte pratar med mig.
582
01:01:22,520 --> 01:01:24,800
Det är sant.
583
01:01:26,360 --> 01:01:29,520
Jag ska leta efter en man som du.
584
01:01:29,680 --> 01:01:33,240
En man som jag kan prata med.
585
01:01:39,440 --> 01:01:42,160
Jag måste gå.
586
01:01:53,640 --> 01:01:58,000
- Vad sa jag till dig?!
- Är du galen?!
587
01:01:59,160 --> 01:02:05,080
Hela mitt liv har andra människor
känts som... rymdvarelser.
588
01:02:05,240 --> 01:02:10,000
Jag vet inte hur de fungerar.
Jag känner mig som...
589
01:02:10,160 --> 01:02:14,200
...som en ö omgiven av vatten
och ingen kan hjälpa mig.
590
01:02:14,360 --> 01:02:18,720
Antagligen för att jag ofta var
ensam som barn. Tror du inte?
591
01:02:19,680 --> 01:02:21,760
Håll klaffen nu.
592
01:02:22,760 --> 01:02:25,840
Okej. Vi pratar om det i morgon.
593
01:02:27,040 --> 01:02:29,640
Du är för jävlig.
594
01:02:29,800 --> 01:02:34,040
Jag är 43. Jag trodde att jag
fortfarande kunde få barn med dig.
595
01:02:34,200 --> 01:02:37,960
Innan jag hittar nån ny
är jag för gammal.
596
01:02:38,120 --> 01:02:41,600
Det är inte mitt fel
att du vill ha barn när du är 40.
597
01:02:41,760 --> 01:02:45,280
De andra 20 åren då?
Det var roligt utan barn.
598
01:02:54,600 --> 01:02:58,920
Snälla, ta in på hotell
och hitta en annan lägenhet.
599
01:03:26,160 --> 01:03:28,920
Jag städar sovrummet.
600
01:03:29,080 --> 01:03:31,160
Gör det.
601
01:03:38,200 --> 01:03:41,040
Jag vill berätta nåt annat.
602
01:03:41,200 --> 01:03:44,560
Din chef gav mig ett erbjudande.
603
01:03:45,640 --> 01:03:48,240
Jag tror att jag ska ta det.
604
01:03:51,840 --> 01:03:55,840
Jag säger det, för jag vill inte
ha hemligheter för dig.
605
01:04:01,080 --> 01:04:04,920
Det är stort av dig.
Och av honom så klart.
606
01:04:17,040 --> 01:04:20,120
Kom ut!
607
01:04:20,280 --> 01:04:23,000
Jag ska döda dig, ditt svin!
608
01:05:20,600 --> 01:05:26,880
Okej. Läs det här och om det
stämmer, var snäll och skriv på.
609
01:05:27,040 --> 01:05:30,280
- Sen kan du gå hem.
- Måste jag inte stanna?
610
01:05:30,440 --> 01:05:35,800
Du orsakade inte så stora skador.
Vi har andra problem.
611
01:05:46,440 --> 01:05:50,000
- Det är bra skrivet.
- Tack, snälla.
612
01:05:50,160 --> 01:05:53,440
Det betyder mycket när du säger det.
613
01:05:55,400 --> 01:05:58,520
Dina recensioner är lysande.
614
01:06:01,160 --> 01:06:02,760
Tack så mycket.
615
01:06:02,920 --> 01:06:08,720
Jag älskar verkligen när du
sågar nån jäms med fotknölarna.
616
01:06:08,880 --> 01:06:14,000
Du har en ironisk stil
som påminner mig om Alfred Polgar.
617
01:06:14,160 --> 01:06:16,640
Tack. Det är en stor komplimang.
618
01:06:16,800 --> 01:06:20,400
- Har du läst hans recensionssamling?
- Nej.
619
01:06:21,400 --> 01:06:26,200
Du måste läsa den.
Du kommer att kissa på dig.
620
01:06:35,160 --> 01:06:38,040
På sistone
har jag inte läst nåt av dig.
621
01:06:38,200 --> 01:06:43,040
- Jag är inte kvar på Express mer.
- Går du till en annan tidning?
622
01:06:45,640 --> 01:06:47,440
Kanske.
623
01:06:53,240 --> 01:06:55,320
Hej då.
624
01:06:55,480 --> 01:07:01,200
Jag söker nytt jobb och behöver
ett registerutdrag. Kan jag få det?
625
01:07:17,480 --> 01:07:20,360
Okej. Vi tar en titt.
626
01:07:26,880 --> 01:07:30,640
Inte illa. Det lär man sig inte
på vapenfri tjänst.
627
01:07:50,160 --> 01:07:53,480
Jag vaknade
och det låg en lapp på bordet.
628
01:07:53,640 --> 01:07:56,560
Hon tog bussen hem till Bukarest.
629
01:08:03,640 --> 01:08:07,800
Jag har inga uppgifter om henne.
Inte ens hennes telefonnummer.
630
01:08:12,160 --> 01:08:15,280
Det enda hon lämnade var stenarna.
631
01:08:18,800 --> 01:08:25,280
På en running sushi-bar i Zürich
hade tallrikarna olika färger.
632
01:08:26,440 --> 01:08:30,640
Det kostade extra baserat på färgen.
Fem franc och uppåt.
633
01:08:30,800 --> 01:08:35,040
Skit samma, tänkte jag,
och så åt jag för 130 franc.
634
01:08:45,200 --> 01:08:46,920
Jag måste gå.
635
01:08:47,080 --> 01:08:50,680
Jag kan betala tillbaka
de första 100 euro.
636
01:08:54,440 --> 01:08:57,480
- Tack.
- För att det har gått så bra.
637
01:09:01,560 --> 01:09:04,000
Jag bjuder på kaffet.
638
01:09:04,160 --> 01:09:07,760
- Han bjuder.
- Vill du ha en lyckokaka?
639
01:09:07,920 --> 01:09:11,080
Tack. Det passar inte här.
Det är kinesiskt.
640
01:09:11,240 --> 01:09:13,880
- Jag är halvkines.
- Är andra halvan japan?
641
01:09:14,040 --> 01:09:16,920
Från Wien. Men sushi säljer bättre.
642
01:09:18,080 --> 01:09:21,200
- Var kommer kocken ifrån?
- Vilken av dem?
643
01:09:21,360 --> 01:09:24,040
Jag ser honom inte nu. Den unge.
644
01:09:24,200 --> 01:09:28,200
Han är äkta japan.
Men han är konstig.
645
01:09:28,360 --> 01:09:29,720
Hur då?
646
01:09:29,880 --> 01:09:35,160
Han var musiker och gav konserter,
men så slutade han helt plötsligt.
647
01:09:38,200 --> 01:09:40,720
- Varför?
- Han vill inte säga det.
648
01:09:40,880 --> 01:09:46,000
Japaner är lustiga.
Varsågod. Tur behöver man alltid.
649
01:10:51,440 --> 01:10:55,280
Om du behöver ett vittne
så filmade jag allt.
650
01:11:19,120 --> 01:11:23,280
- Chefen har åkt ut på landet.
- Mitt i veckan?
651
01:11:23,440 --> 01:11:26,720
Han fyller år. Vad vill du?
652
01:11:29,160 --> 01:11:32,640
- Jag ville ge honom en present.
- Lämna den här.
653
01:11:33,680 --> 01:11:35,920
Den ska öppnas direkt.
654
01:11:36,080 --> 01:11:38,960
Han är i Niederösterreich
till i morgon.
655
01:11:39,120 --> 01:11:41,720
Du kan skicka den till honom
med EMS.
656
01:11:42,960 --> 01:11:46,160
- Kan du ge mig adressen?
- Inga problem.
657
01:11:46,320 --> 01:11:49,040
Jag skriver ner den.
658
01:11:52,480 --> 01:11:54,800
- Varsågod.
- Tack, snälla.
659
01:11:54,960 --> 01:11:58,200
Och lycka till med boken.
660
01:11:58,360 --> 01:12:01,680
- Det finns ingen bok.
- Ursäkta?
661
01:12:02,840 --> 01:12:05,200
Det finns ingen bok.
662
01:12:14,960 --> 01:12:17,360
När kommer du tillbaka?
663
01:12:17,520 --> 01:12:20,880
Det kan dröja ett tag.
664
01:12:21,040 --> 01:12:24,840
Jag behöver den inte just nu.
Jag måste jobba.
665
01:12:29,440 --> 01:12:32,200
Tack. Tack för bilen.
666
01:12:32,360 --> 01:12:34,400
Du är en riktig vän.
667
01:12:34,560 --> 01:12:36,560
Det var så lite.
668
01:12:36,720 --> 01:12:39,720
Kanske den första jag har haft.
669
01:12:47,920 --> 01:12:50,760
Just det. Kopplingen är lite trög.
670
01:12:56,960 --> 01:12:59,040
Okej.
671
01:13:32,160 --> 01:13:35,080
- Är det gott?
- Jättegott.
672
01:13:43,040 --> 01:13:45,480
Jag behöver lite protein.
673
01:13:46,320 --> 01:13:48,840
Det finns det i ärtorna också.
674
01:13:49,000 --> 01:13:51,520
Sebastian, det är bara parmesan.
Det är inte rött kött.
675
01:13:51,680 --> 01:13:55,160
- Låt det väl smaka.
- Tack detsamma.
676
01:14:00,120 --> 01:14:03,120
Det är så mycket rasism i det.
677
01:14:04,920 --> 01:14:10,640
Hitler förklarade att judar var djur.
Då kunde man göra allt mot dem.
678
01:14:13,000 --> 01:14:15,200
När man ser hur vi behandlar djur...
679
01:14:15,360 --> 01:14:21,520
Sebastian, jag vill bara äta soppa
med ost utan att diskutera Hitler.
680
01:14:21,680 --> 01:14:25,640
Hitler hade mått bra
av att äta lite kött.
681
01:14:28,360 --> 01:14:32,240
- Det är bra att du kan säga det.
- Säga vad?
682
01:14:32,400 --> 01:14:34,760
- Att du är arg.
- Jag är inte arg.
683
01:14:43,200 --> 01:14:47,440
Minns du rotfruktsgrytan?
När vi åkte skidor i Schladming?
684
01:14:47,600 --> 01:14:48,960
Ja.
685
01:14:49,120 --> 01:14:52,280
Du frågade mig
om det var nötkött i den.
686
01:14:52,440 --> 01:14:57,240
Jag sa ja
och så fick du jättefett fläskkött.
687
01:14:57,400 --> 01:15:01,040
På vägen tillbaka
sa du inte ett ord till mig.
688
01:15:01,200 --> 01:15:05,320
Först tre dar senare sa du
att det var på grund av maten.
689
01:15:05,480 --> 01:15:07,880
För att du inte delade med dig.
690
01:15:08,040 --> 01:15:11,960
Jag tyckte inte om min mat
och du delade inte din mat med mig.
691
01:15:12,120 --> 01:15:16,200
Jag ger dig alltid min sallad
om det är nåt du inte tycker om.
692
01:15:19,240 --> 01:15:21,760
Varför är du så aggressiv?
693
01:15:23,320 --> 01:15:25,800
Jag är inte aggressiv.
694
01:15:25,960 --> 01:15:31,720
Jag kan historien och ändå
berättar du den för tusende gången.
695
01:15:31,880 --> 01:15:34,240
Varför?
696
01:15:41,720 --> 01:15:45,320
- Vad är det som är fel?
- Bra att du tycker om soppan.
697
01:15:47,640 --> 01:15:50,040
Soppan är god.
698
01:16:21,520 --> 01:16:25,160
- Hur kom du hit?
- Jag körde över Lackenhof.
699
01:16:29,640 --> 01:16:32,040
Vi kan prata om allt, okej?
700
01:16:36,600 --> 01:16:41,680
Snälla, sluta. Vad har jag gjort dig?
Du gör hela tiden saker mot mig.
701
01:16:41,840 --> 01:16:46,000
- Det var du som började.
- Nej, det var du som började.
702
01:16:46,160 --> 01:16:49,600
- Du började.
- Nej, det är inte sant. Du började.
703
01:16:49,760 --> 01:16:51,920
Vad händer här?
704
01:16:53,480 --> 01:16:56,240
Låt honom gå, snälla du.
705
01:16:59,600 --> 01:17:02,040
Jag går inte.
706
01:17:02,200 --> 01:17:06,000
- Du kör härifrån.
- Nej. Vad vill du honom?
707
01:17:07,120 --> 01:17:09,160
Det angår inte dig.
708
01:17:09,320 --> 01:17:13,880
Du hotar den enda som betyder nåt
för mig. Det angår mig visst.
709
01:17:14,040 --> 01:17:18,440
Inget har hänt än.
Jag lovar att inte ringa polisen.
710
01:17:19,600 --> 01:17:23,840
- Inte sant?
- Ja, det här stannar mellan oss.
711
01:17:28,280 --> 01:17:33,120
Sluta. Vad vill du göra efteråt?
Tänk efter.
712
01:17:33,280 --> 01:17:39,160
Ska du vara på flykt hela livet?
Eller trängas med tre till i en cell-
713
01:17:39,320 --> 01:17:42,120
-med toastolen i mitten? Eller vad?
714
01:17:57,680 --> 01:17:59,800
Ge mig vapnet.
715
01:18:10,880 --> 01:18:13,960
Tycker du inte att vi är kvitt nu?
716
01:18:19,920 --> 01:18:25,040
Ge mig din hand. Nu uppför vi oss
som två förnuftiga människor.
717
01:18:32,600 --> 01:18:34,600
Sluta!
718
01:18:47,400 --> 01:18:49,440
Sluta nu!
719
01:18:57,440 --> 01:18:59,560
Nåd?
720
01:19:05,200 --> 01:19:07,400
- Nåd!
- Ja.
721
01:19:07,560 --> 01:19:09,960
Jag vill höra ordet. Nåd?
722
01:19:10,120 --> 01:19:12,360
Nåd!
723
01:19:48,400 --> 01:19:50,200
- Hejsan.
- Hejsan.
724
01:19:50,360 --> 01:19:53,880
Det kan bli högljutt i kväll.
Vi har en liten fest.
725
01:19:54,040 --> 01:19:57,000
Okej. Musik stör mig inte.
726
01:19:57,160 --> 01:20:00,720
Ni kan lugnt skruva upp,
så kan jag också njuta.
727
01:20:00,880 --> 01:20:05,800
- Vill du komma?
- Kanske en annan gång.
728
01:20:05,960 --> 01:20:08,680
Ha så kul.
729
01:20:46,120 --> 01:20:48,320
- Hej.
- Hej.
730
01:20:48,480 --> 01:20:50,960
Kom in.
731
01:20:51,760 --> 01:20:56,400
Jag kan tyvärr inte stanna så länge.
Jag måste jobba i morgon kl. 10.
732
01:20:56,560 --> 01:20:58,320
Tack.
733
01:25:05,320 --> 01:25:07,960
Jag vill inte kyssa dig.
734
01:25:08,120 --> 01:25:10,800
Kysser jag så dåligt?
735
01:25:12,440 --> 01:25:14,760
Du är ett barn.
736
01:25:22,400 --> 01:25:24,120
Tack.
737
01:25:39,280 --> 01:25:43,840
Åldersskillnaden mellan oss
är det som gör det så häftigt.
738
01:25:44,000 --> 01:25:48,440
Våra olika livserfarenheter gör
att vi kan berika varandra-
739
01:25:48,600 --> 01:25:53,080
- på ett sätt som är omöjligt
för jämnåriga människor.
740
01:25:54,120 --> 01:25:56,800
Tycker du inte det?
741
01:25:59,120 --> 01:26:03,840
Det är det de säger till flickor
som tvingas in i ett äktenskap.
742
01:29:32,640 --> 01:29:34,400
Ja?
743
01:29:34,560 --> 01:29:38,400
Jag sitter här nere i bilen.
Kan du komma med lite kläder?
744
01:29:38,560 --> 01:29:41,720
Du kan packa dina kläder själv.
745
01:30:32,880 --> 01:30:35,280
Varför sitter du naken
i en främmande bil?
746
01:30:35,440 --> 01:30:38,880
- Var snäll och ge mig mina kläder.
- Hur ser du ut?
747
01:30:39,040 --> 01:30:44,840
- Varför sitter du naken i en bil?
- Jag kan inte förklara det så fort.
748
01:30:45,000 --> 01:30:48,680
- Synd.
- Johanna!
749
01:30:50,560 --> 01:30:54,760
Stanna här! Snälla du!
750
01:30:54,920 --> 01:30:56,600
Var inte så barnslig!
751
01:30:56,760 --> 01:30:59,840
Du säger inte åt mig
vad som är barnsligt.
752
01:31:02,800 --> 01:31:06,840
- Sätt dig i bilen igen.
- Förklarar du varför du är naken då?
753
01:31:07,000 --> 01:31:09,160
Ja!
754
01:31:20,720 --> 01:31:22,400
Nå?
755
01:31:25,880 --> 01:31:30,840
- Jag ville ta livet av mig.
- Genom att sitta naken i en bil?
756
01:31:32,240 --> 01:31:34,440
Ville du verkligen ta livet av dig?
757
01:31:34,600 --> 01:31:38,080
Först ville jag döda nån annan,
men det gick inte heller.
758
01:31:38,240 --> 01:31:39,880
Varför?
759
01:31:40,040 --> 01:31:44,040
- För att jag är dum.
- Nej, varför ville du ta ditt liv?
760
01:31:45,240 --> 01:31:47,840
Kan jag få mina kläder?
761
01:31:49,360 --> 01:31:53,640
För det får du bara strumporna.
Sätt på dem.
762
01:31:53,800 --> 01:31:58,280
- Du säger alltid vad jag ska göra.
- Du gör ändå som du vill.
763
01:31:58,440 --> 01:32:00,120
- Gör jag?
- Ja.
764
01:32:00,280 --> 01:32:02,800
Säger jag fel ord får du ont i magen.
765
01:32:02,960 --> 01:32:06,400
- Det rår jag inte för.
- Du går inte till doktorn. Du super.
766
01:32:06,560 --> 01:32:12,120
Du gör det med vilje, för utan din
magvärk kan du inte kontrollera mig.
767
01:32:13,840 --> 01:32:17,400
Du är ett dumt, egoistiskt svin.
768
01:32:18,960 --> 01:32:22,880
Du vill aldrig göra nåt.
Du följer med och sen klagar du.
769
01:32:23,040 --> 01:32:25,880
Du vill vara ensam
och ha en relation.
770
01:32:26,040 --> 01:32:29,120
Jag vill inte alls vara ensam.
771
01:32:36,160 --> 01:32:39,280
För du behöver nån
när du blir gammal.
772
01:32:39,440 --> 01:32:43,160
Jag behöver ingen.
Jag dör snart. Mitt hjärta är slut.
773
01:32:43,320 --> 01:32:48,320
- Det är inget fel på ditt hjärta.
- Det spänner alltid i bröstet på mig.
774
01:32:48,480 --> 01:32:53,640
- Det är för att du ljuger.
- Titta här. Jag har trumpinnefingrar.
775
01:32:53,800 --> 01:32:59,480
Platta fingertoppar är ett tecken på
att man börjar få hjärtsvikt.
776
01:32:59,640 --> 01:33:03,240
Prat. Du söker ett skäl
till att slippa träna.
777
01:33:03,400 --> 01:33:06,920
Snart kan jag inte röra mig
för att du sprungit sönder mitt knä.
778
01:33:07,080 --> 01:33:11,320
- Det är för att du springer fel.
- Från och med nu går jag bara.
779
01:33:11,480 --> 01:33:15,120
- Då ser jag saker.
- Man ser när man springer också.
780
01:33:15,280 --> 01:33:20,360
Nej! När man springer ser man inget.
Löpare springer och ser bara framåt.
781
01:33:20,520 --> 01:33:25,240
Löpare är autister. För det mesta
har de hörlurar också.
782
01:33:25,400 --> 01:33:28,560
Du är en mycket märklig gammal man.
783
01:33:30,200 --> 01:33:32,640
Jag låtsas inte desperat vara yngre.
784
01:33:32,800 --> 01:33:34,920
Jag är yngre.
785
01:33:35,080 --> 01:33:37,840
Ja, men desperat.
786
01:37:47,880 --> 01:37:52,040
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2018
787
01:37:52,200 --> 01:37:57,400
Ansvarig utgivare: Kristina Pesznecker
Scanbox Entertainment Sweden AB
62449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.