All language subtitles for When Calls the Heart 5x00 - The Christmas Wishing Tree (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,130 --> 00:00:26,633 It's my favorite time of year again, 2 00:00:26,665 --> 00:00:30,571 when giving and sharing is on everyone's mind. 3 00:00:31,237 --> 00:00:32,302 To me, 4 00:00:32,314 --> 00:00:34,173 Hope Valley embodies 5 00:00:34,207 --> 00:00:36,644 the joy and spirit of the Christmas season. 6 00:00:37,869 --> 00:00:39,580 But, this Christmas, 7 00:00:39,613 --> 00:00:42,182 the love of my life is far away. 8 00:00:42,214 --> 00:00:46,019 Six months has felt like a lifetime. 9 00:00:46,052 --> 00:00:48,396 I miss Jack dearly. 10 00:00:48,408 --> 00:00:49,552 Wherever he is, 11 00:00:49,564 --> 00:00:52,500 I know he's making our world a safer place. 12 00:00:52,512 --> 00:00:55,510 He's brave, so I must be brave, too. 13 00:00:56,449 --> 00:00:57,884 Before he left, 14 00:00:57,916 --> 00:01:01,387 Jack made me the happiest woman on Earth... 15 00:01:01,421 --> 00:01:05,324 And then, just as quickly, he was gone. 16 00:01:05,336 --> 00:01:06,793 This holiday season, 17 00:01:06,825 --> 00:01:09,361 hope and faith sustain me 18 00:01:09,394 --> 00:01:11,880 until I can be with Jack again. 19 00:01:12,965 --> 00:01:14,734 "So look within 20 00:01:14,766 --> 00:01:16,036 And you will see 21 00:01:16,069 --> 00:01:18,537 The magic of The Wishing Tree 22 00:01:18,571 --> 00:01:20,373 So make a wish and tie it on 23 00:01:20,405 --> 00:01:22,975 And soon your wish just might be gone 24 00:01:23,009 --> 00:01:25,644 Which means that someone cares for you 25 00:01:25,677 --> 00:01:29,649 "And they might make your wish come true." 26 00:01:29,682 --> 00:01:31,223 The End. 27 00:01:31,717 --> 00:01:33,082 Mm-hmm? Laura? 28 00:01:33,094 --> 00:01:34,687 So, if you put a wish on the tree, 29 00:01:34,721 --> 00:01:36,523 then you get what you asked for? 30 00:01:36,555 --> 00:01:37,623 That's the idea. 31 00:01:37,656 --> 00:01:39,459 And, according to the book, 32 00:01:39,492 --> 00:01:42,138 your wish can be for anything... 33 00:01:42,150 --> 00:01:44,664 a toy, a hope, a dream, 34 00:01:44,697 --> 00:01:46,099 and then, someone can take your wish down 35 00:01:46,131 --> 00:01:47,466 and try to make it come true. 36 00:01:47,500 --> 00:01:48,501 Yes... 37 00:01:48,533 --> 00:01:49,501 Philip? 38 00:01:49,534 --> 00:01:51,003 What if they can't? 39 00:01:51,036 --> 00:01:52,805 That's what's so special about the tree. 40 00:01:52,839 --> 00:01:54,607 If one person can't make your wish come true, 41 00:01:54,640 --> 00:01:55,875 then the legend says 42 00:01:55,908 --> 00:01:59,045 that the tree can magically make it happen. 43 00:01:59,078 --> 00:02:00,613 Can you make a wish for someone else? 44 00:02:00,646 --> 00:02:02,482 Those are the best kind! 45 00:02:02,515 --> 00:02:04,384 I wish we could get a Wishing Tree. 46 00:02:04,417 --> 00:02:05,751 Well, Opal... 47 00:02:05,784 --> 00:02:07,553 I am happy to report 48 00:02:07,587 --> 00:02:10,989 that Hope Valley already has its very own Wishing Tree, 49 00:02:11,023 --> 00:02:12,859 and Mayor Stanton is going to show it to all of us 50 00:02:12,892 --> 00:02:14,494 this afternoon, on Main Street, 51 00:02:14,527 --> 00:02:16,762 so we will be ending class early 52 00:02:16,796 --> 00:02:18,716 so we can all be there for the tree presentation. 53 00:02:20,499 --> 00:02:21,667 Class dismissed! 54 00:02:31,778 --> 00:02:32,813 Cody? 55 00:02:35,614 --> 00:02:37,165 Is everything all right? 56 00:02:37,177 --> 00:02:39,017 I don't know what to get Miss Abigail... 57 00:02:39,051 --> 00:02:40,920 I mean, Mom, for Christmas. 58 00:02:40,952 --> 00:02:43,655 It's our first since she adopted us. 59 00:02:43,689 --> 00:02:46,092 Hmm. Moms are always a challenge. 60 00:02:46,124 --> 00:02:48,794 She's really happy Becky's coming home from school. 61 00:02:48,827 --> 00:02:50,396 Well, there's your answer. 62 00:02:50,429 --> 00:02:51,697 Having you and Becky here for Christmas 63 00:02:51,731 --> 00:02:53,533 is all your Mom could ever want. 64 00:02:53,565 --> 00:02:55,100 I know, I just wish 65 00:02:55,134 --> 00:02:57,102 I could think of something else to give her. 66 00:02:57,136 --> 00:02:58,938 You know what you could do? 67 00:02:58,970 --> 00:03:01,074 You could put that wish on the tree. 68 00:03:01,106 --> 00:03:03,108 That's a great idea! Thanks, Miss Thatcher. 69 00:03:03,142 --> 00:03:04,911 You're welcome. 70 00:03:07,012 --> 00:03:10,384 I bet you wish Mountie Jack could be here for Christmas. 71 00:03:11,951 --> 00:03:13,953 Yes. 72 00:03:13,986 --> 00:03:15,622 I do. 73 00:03:15,654 --> 00:03:17,656 Me too. 74 00:03:25,731 --> 00:03:28,791 Well, you must be counting the minutes until Becky comes home. 75 00:03:28,803 --> 00:03:30,565 Oh! Thank you. Yes. 76 00:03:30,577 --> 00:03:33,474 It's gonna be so nice to have my whole family together for the holidays. 77 00:03:33,486 --> 00:03:34,874 Yeah. 78 00:03:34,906 --> 00:03:36,676 Mm? 79 00:03:40,177 --> 00:03:41,180 Mm. 80 00:03:41,213 --> 00:03:43,149 Hmm. Your eggnog tastes different this year. 81 00:03:43,161 --> 00:03:45,984 Yeah, added more nutmeg. Now it's got some real kick. 82 00:03:46,017 --> 00:03:48,889 - I'll say. - I have a question for you. 83 00:03:48,901 --> 00:03:51,190 The, uh, Christmas tree on Main Street, 84 00:03:51,224 --> 00:03:52,592 what's that all about? 85 00:03:52,624 --> 00:03:54,166 You don't like the Wishing Tree? 86 00:03:54,178 --> 00:03:56,061 I didn't say I didn't like it, 87 00:03:56,094 --> 00:03:57,866 I just like to stick to tradition. 88 00:03:57,878 --> 00:04:00,532 Oh, we are... but, like your eggnog, 89 00:04:00,565 --> 00:04:03,670 this Christmas tree has a little "kick". 90 00:04:03,702 --> 00:04:05,392 Well, I guess it'll be fun for the kids. 91 00:04:05,404 --> 00:04:06,638 Oh, it'll be fun for everyone. 92 00:04:06,672 --> 00:04:08,007 You just have to believe. 93 00:04:08,040 --> 00:04:10,293 Oh... look at that long face. 94 00:04:10,305 --> 00:04:12,142 You know, I'm gonna get you a glass of my homemade eggnog. 95 00:04:12,174 --> 00:04:13,910 Oh, no, no... okay. 96 00:04:13,942 --> 00:04:15,311 Is that for Jack? 97 00:04:15,345 --> 00:04:16,880 Mm-hmm. 98 00:04:16,912 --> 00:04:18,814 Figure, if I can't be with him on Christmas, 99 00:04:18,847 --> 00:04:20,883 at least I can let him know I'm thinking of him. 100 00:04:20,917 --> 00:04:23,102 Have you heard from him recently? 101 00:04:23,287 --> 00:04:25,322 It's been eight days. 102 00:04:25,355 --> 00:04:27,539 Well, I'm sure he's fine. 103 00:04:28,307 --> 00:04:31,026 He said he has a very important mission and for me not to worry. 104 00:04:31,059 --> 00:04:32,815 Well, then I wouldn't worry. 105 00:04:33,239 --> 00:04:34,965 And you know I'm here for you. 106 00:04:34,997 --> 00:04:37,952 By the way, Christmas dinner will be at 3:00. 107 00:04:37,964 --> 00:04:40,069 - What can I bring? - Oh, biscuits and mashed potatoes 108 00:04:40,102 --> 00:04:41,403 would be great. 109 00:04:41,436 --> 00:04:43,306 All right. Guess I better get to the mercantile 110 00:04:43,338 --> 00:04:45,307 before the mail pick-up. 111 00:04:45,340 --> 00:04:48,144 Here, Elizabeth. This'll perk you right up. 112 00:04:48,993 --> 00:04:50,480 Oh, um... 113 00:04:50,513 --> 00:04:53,016 Save some for me. 114 00:04:53,049 --> 00:04:55,152 But... 115 00:04:56,318 --> 00:04:59,155 - Is everything on schedule? - Yeah. It should be. 116 00:04:59,189 --> 00:05:03,526 - Well, to holiday cheer, Abigail. - And a very Merry Christmas. 117 00:05:03,559 --> 00:05:06,129 Mm. 118 00:05:06,162 --> 00:05:08,298 Oh! It's good. 119 00:05:11,501 --> 00:05:14,871 I never thought I would see it... 120 00:05:14,903 --> 00:05:16,071 Lee Coulter! 121 00:05:16,105 --> 00:05:18,174 It is the middle of the day, 122 00:05:18,208 --> 00:05:22,379 and you are dressed like a man of leisure. 123 00:05:22,412 --> 00:05:24,732 What can I say? You had a great idea. 124 00:05:24,744 --> 00:05:26,949 Well, I have so many. Can you be more specific? 125 00:05:26,982 --> 00:05:28,518 Closing the sawmill for the holidays. 126 00:05:28,551 --> 00:05:30,854 The men get to spend some time with their families, 127 00:05:30,886 --> 00:05:34,857 and I, for once, get stay home and relax. 128 00:05:34,891 --> 00:05:37,294 And no one deserves some time off 129 00:05:37,326 --> 00:05:39,431 - more than you. - Well... 130 00:05:39,443 --> 00:05:40,963 You are such a busy little bee. 131 00:05:40,996 --> 00:05:42,198 Mm. 132 00:05:42,232 --> 00:05:43,409 And a cute one, at that. 133 00:05:43,421 --> 00:05:45,886 A successful business doesn't run itself. 134 00:05:45,898 --> 00:05:48,070 True. But a successful businessman 135 00:05:48,104 --> 00:05:50,540 needs to have some time off to clear his mind. 136 00:05:50,573 --> 00:05:51,975 Agreed. 137 00:05:52,008 --> 00:05:54,511 That is why, today, my only plan 138 00:05:54,544 --> 00:05:56,379 is to have absolutely no plan at all. 139 00:05:56,412 --> 00:05:58,248 If I want to read, I'm gonna read. 140 00:05:58,280 --> 00:06:00,049 If I want to have a nap, I'll have nap. 141 00:06:00,083 --> 00:06:03,018 If I want to listen to music, I'll fire up the Victrola. 142 00:06:03,052 --> 00:06:04,453 For a man without a plan, 143 00:06:04,487 --> 00:06:06,022 that sounds very well thought-out. 144 00:06:06,054 --> 00:06:08,458 Ah, you know me. I still need to dot all my "I"s 145 00:06:08,491 --> 00:06:11,027 and cross all my "T" s, whether I'm on vacation or not. 146 00:06:11,059 --> 00:06:13,362 - Of course you do. - Mm. 147 00:06:13,374 --> 00:06:14,629 Now, I'm going to town. 148 00:06:14,641 --> 00:06:15,838 Can I can pick anything up for you? 149 00:06:15,850 --> 00:06:18,133 No. I think I have everything I need. 150 00:06:18,167 --> 00:06:21,238 I am not going to move one inch all day. 151 00:06:23,039 --> 00:06:24,641 No, no. You'll see! 152 00:06:24,674 --> 00:06:26,577 You will see. 153 00:06:30,246 --> 00:06:32,148 Oh, boy. 154 00:06:33,583 --> 00:06:35,518 Mm-kay. 155 00:06:37,913 --> 00:06:39,188 "Chapter One. 156 00:06:39,222 --> 00:06:42,226 The clock struck midnight..." 157 00:06:43,492 --> 00:06:45,327 Boring. 158 00:06:45,360 --> 00:06:46,962 Ahem. 159 00:06:46,996 --> 00:06:48,999 Yep. 160 00:06:49,032 --> 00:06:51,334 Just as I thought. 161 00:06:58,241 --> 00:07:00,010 Good day, everyone! 162 00:07:00,042 --> 00:07:02,044 Welcome to the Hope Valley Christmas Tree. 163 00:07:02,078 --> 00:07:04,347 We wish Pastor Frank could be with us, 164 00:07:04,379 --> 00:07:07,083 but he was needed at Children's Hospital in Cape Fullerton. 165 00:07:07,116 --> 00:07:08,827 Now, as some of you may know, 166 00:07:08,839 --> 00:07:12,022 our Christmas tree this year is a little different. 167 00:07:12,054 --> 00:07:13,489 It's a "Wishing Tree." 168 00:07:14,653 --> 00:07:15,991 And what that means... 169 00:07:16,003 --> 00:07:17,755 is you take an ornament, just like this one, 170 00:07:17,767 --> 00:07:19,561 and you write your wish on the back, 171 00:07:19,595 --> 00:07:22,021 and then you place it on the tree. If someone takes it down, 172 00:07:22,033 --> 00:07:24,568 that means they're working to make your wish come true. 173 00:07:24,580 --> 00:07:26,468 Mm. That sounds simple enough. 174 00:07:26,501 --> 00:07:28,537 Can we makes our wishes now? 175 00:07:28,571 --> 00:07:31,975 I don't see why not! Christmas is just a few days away. 176 00:07:34,443 --> 00:07:36,412 I love the idea of a wishing tree. 177 00:07:36,446 --> 00:07:37,681 There's a certain guy 178 00:07:37,713 --> 00:07:39,081 who wants to know what you're wishing for. 179 00:07:39,114 --> 00:07:42,484 Mm, well, tell him to surprise me. 180 00:07:42,518 --> 00:07:45,220 Oh, come on! Just a little hint? 181 00:07:45,254 --> 00:07:47,123 Nope, you're on your own. 182 00:07:48,992 --> 00:07:51,160 There you go. There's enough for you, too. 183 00:07:55,088 --> 00:07:56,426 Where's Carson? 184 00:07:56,438 --> 00:07:58,985 He had a patient to tend to. Mrs. McCormick. 185 00:07:58,997 --> 00:08:02,102 Mrs. McCormick! She was one of the settlers we helped a few years ago. 186 00:08:02,134 --> 00:08:03,969 We hardly ever see her around town. 187 00:08:04,002 --> 00:08:05,938 She does keep to herself. 188 00:08:05,971 --> 00:08:07,841 Put your wish on the tree. 189 00:08:09,175 --> 00:08:11,011 With everything that's happening 190 00:08:11,043 --> 00:08:12,278 in the Northern Territories, 191 00:08:12,312 --> 00:08:14,681 it just... just feels selfish 192 00:08:14,713 --> 00:08:16,716 to wish to spend Christmas with Jack. 193 00:08:16,749 --> 00:08:19,186 It's not. At all. 194 00:08:22,321 --> 00:08:23,990 Well, I see a lot of ornaments going up, 195 00:08:24,023 --> 00:08:26,620 but not too many coming down. 196 00:08:26,632 --> 00:08:28,160 Well, I will be the first. 197 00:08:31,364 --> 00:08:32,932 What does it say? 198 00:08:32,966 --> 00:08:37,803 "I wish for a crib for my new brother or sister." 199 00:08:37,836 --> 00:08:39,316 And it's signed "Robert." 200 00:08:39,328 --> 00:08:40,755 How far along is his mom? 201 00:08:40,767 --> 00:08:42,808 She's due in about a month. 202 00:08:42,841 --> 00:08:44,417 This is so sweet! 203 00:08:44,429 --> 00:08:46,112 He's a good boy. 204 00:08:51,350 --> 00:08:53,886 Okay, next on the agenda... the floats. 205 00:08:53,919 --> 00:08:55,910 Elizabeth, does the school float have a theme yet? 206 00:08:55,922 --> 00:08:57,815 My students are giving me their ideas tomorrow. 207 00:08:57,827 --> 00:08:58,971 Excellent. 208 00:08:58,983 --> 00:09:00,613 We need a Santa. 209 00:09:00,625 --> 00:09:01,689 Oh! The men know. 210 00:09:01,701 --> 00:09:03,303 They're already avoiding eye contact with me. 211 00:09:03,336 --> 00:09:05,738 It's like pulling teeth, getting one to volunteer. 212 00:09:05,770 --> 00:09:08,974 Maybe we take a different tact this year. 213 00:09:09,008 --> 00:09:10,843 Okay, Rosemary, you'll be in charge of that. 214 00:09:10,875 --> 00:09:12,312 Mm-hmm! 215 00:09:12,345 --> 00:09:14,914 Now, let's discuss the band for the Christmas parade. 216 00:09:14,947 --> 00:09:17,850 Oh, I heard the volunteers practicing in the saloon. Oh! 217 00:09:17,883 --> 00:09:20,353 They could use some direction. 218 00:09:20,385 --> 00:09:21,987 Sounds like we need a bandleader. 219 00:09:22,020 --> 00:09:25,290 Someone who knows how to command respect. 220 00:09:25,323 --> 00:09:28,727 Someone who could whip them into shape in just a few days. 221 00:09:28,760 --> 00:09:33,131 A calm voice is a sea of disharmony. 222 00:09:33,164 --> 00:09:35,673 Where will we find such a person? 223 00:09:35,685 --> 00:09:37,884 I know just the man. 224 00:09:39,404 --> 00:09:40,906 Oh. 225 00:09:44,564 --> 00:09:46,712 Sorry to keep you waiting, Mrs. McCormick. 226 00:09:46,745 --> 00:09:49,247 I had a few things I had to take care of, 227 00:09:49,280 --> 00:09:52,284 and my nurse has gone home for the holidays. 228 00:09:52,317 --> 00:09:55,288 I remember her. Faith something. 229 00:09:55,321 --> 00:09:57,255 Too bossy, if you ask me. 230 00:09:57,289 --> 00:10:00,125 My point was, I'm here all alone, so. 231 00:10:00,159 --> 00:10:01,997 You'll get used to it. 232 00:10:02,009 --> 00:10:04,647 I've been on my own near 20 years. 233 00:10:05,664 --> 00:10:07,766 When you were here for your last exam, 234 00:10:07,799 --> 00:10:10,636 you told Nurse Carter that you had been married before. 235 00:10:10,669 --> 00:10:13,905 Husband died in an accident. 236 00:10:13,938 --> 00:10:15,955 And no other family? 237 00:10:16,264 --> 00:10:18,844 We wanted kids. Never had 'em. 238 00:10:18,877 --> 00:10:21,079 I'm sorry to hear that, Mrs. McCormick. 239 00:10:21,112 --> 00:10:22,314 Oh, no need to be. 240 00:10:22,347 --> 00:10:24,149 I do well on my own. 241 00:10:24,183 --> 00:10:26,718 Of course. And, uh... 242 00:10:26,751 --> 00:10:29,188 I'm happy to say that you are very healthy. 243 00:10:29,221 --> 00:10:31,604 Just keep on taking your medicine. 244 00:10:31,616 --> 00:10:33,893 So give it to me and I'll be on my way. 245 00:10:33,925 --> 00:10:35,327 I ordered it from Union City. 246 00:10:35,361 --> 00:10:36,261 It should be here sometime today. 247 00:10:36,294 --> 00:10:37,729 I got things to do. 248 00:10:37,763 --> 00:10:39,732 I can't be hanging around town all day. 249 00:10:39,765 --> 00:10:41,867 Okay, that's no problem. 250 00:10:41,900 --> 00:10:44,750 I'll, um, I'll run it by your cabin for you. 251 00:10:45,870 --> 00:10:47,673 Is there an extra charge? 252 00:10:47,707 --> 00:10:50,909 No. There's no charge. 253 00:10:50,942 --> 00:10:53,145 Then that'll be fine. 254 00:10:54,447 --> 00:10:57,116 Okay. So, we'll see you later, then. 255 00:10:57,149 --> 00:10:59,152 Do I have a choice? 256 00:11:05,790 --> 00:11:09,194 - I'll come by the store later. - Okay. 257 00:11:09,227 --> 00:11:11,396 - So, have you put up your wish? - Not yet. 258 00:11:11,429 --> 00:11:14,067 You better hurry. You are not the only one wishing for a Mountie, 259 00:11:14,100 --> 00:11:16,969 and there may be a limit on Mountie wishes. 260 00:11:17,001 --> 00:11:18,036 Miss Thatcher! 261 00:11:18,069 --> 00:11:19,771 Hi, Robert. 262 00:11:19,804 --> 00:11:21,741 Someone took my wish off the tree. 263 00:11:21,774 --> 00:11:23,308 I know. It was me. 264 00:11:23,341 --> 00:11:24,744 - Really? - Mm-hmm. 265 00:11:24,776 --> 00:11:27,313 So my baby brother or sister is gonna get a crib? 266 00:11:27,346 --> 00:11:28,380 Yes. 267 00:11:28,414 --> 00:11:29,347 Thank you! 268 00:11:29,380 --> 00:11:31,216 Oh! You're welcome. 269 00:11:34,019 --> 00:11:36,355 I've heard the Christmas band, Abigail. 270 00:11:36,388 --> 00:11:38,725 I'm sure they just need a little fine-tuning. 271 00:11:38,758 --> 00:11:41,928 There's no such thing as "fine" or "tune" in this group. 272 00:11:41,961 --> 00:11:43,196 But you'll do it? 273 00:11:43,229 --> 00:11:45,699 Let me carry that for you. 274 00:11:48,131 --> 00:11:50,236 What are you mailing, an anchor? 275 00:11:50,269 --> 00:11:52,205 It's a shipment of my scones. 276 00:11:52,237 --> 00:11:54,741 Oh. Sorry. 277 00:11:54,774 --> 00:11:56,042 So who's gonna get to enjoy 278 00:11:56,074 --> 00:11:59,344 these light, fluffy delicacies? 279 00:11:59,377 --> 00:12:01,346 Henry Gowen. 280 00:12:04,711 --> 00:12:06,852 I know what you're going to say. 281 00:12:07,886 --> 00:12:09,387 What you do with your baking 282 00:12:09,420 --> 00:12:10,890 is your business. 283 00:12:10,923 --> 00:12:12,258 Besides, Henry could probably use 284 00:12:12,290 --> 00:12:14,159 some homemade treats to warm him up. 285 00:12:14,192 --> 00:12:15,890 Those tent camps get pretty cold at night. 286 00:12:15,902 --> 00:12:17,263 What tent camps? 287 00:12:17,295 --> 00:12:19,164 The detention facilities are getting overcrowded, 288 00:12:19,197 --> 00:12:21,768 due to the new prisoners from the Northern Territories, 289 00:12:21,800 --> 00:12:23,902 so they're housing some inmates in a tent camp. 290 00:12:23,936 --> 00:12:25,238 But it's winter. 291 00:12:25,270 --> 00:12:28,808 Well, criminal justice isn't supposed to be pleasant. 292 00:12:28,841 --> 00:12:31,911 Can't we offer Henry some charity? 293 00:12:31,943 --> 00:12:33,418 Maybe he could come here for the holidays. 294 00:12:33,430 --> 00:12:36,992 Abigail, the man conspired with the railroad to steal from this town. 295 00:12:37,004 --> 00:12:39,385 He doesn't deserve any kindness from us. 296 00:12:39,418 --> 00:12:41,187 Bill, if we can't forgive people, 297 00:12:41,220 --> 00:12:43,790 then I don't think we're doing things right. 298 00:12:43,822 --> 00:12:46,024 You're not serious about Gowen? 299 00:12:49,093 --> 00:12:50,796 You are serious. 300 00:12:50,830 --> 00:12:52,501 He can stay in the jail, where it's warm. 301 00:12:52,513 --> 00:12:54,160 And I'd be his maid? No thanks. 302 00:12:54,172 --> 00:12:55,872 Well, he can sleep in the cell at night 303 00:12:55,884 --> 00:12:57,586 and do community service during the day. 304 00:12:57,619 --> 00:12:58,888 Community service. 305 00:12:58,921 --> 00:13:00,724 I'm sure our former Mayor 306 00:13:00,757 --> 00:13:03,078 would just love to be someone's lackey. 307 00:13:03,334 --> 00:13:06,662 I'm sure our current one would be beholden to you. 308 00:13:06,695 --> 00:13:09,065 Are you pulling rank on me? Is that how this goes? 309 00:13:09,779 --> 00:13:12,947 Might do him some good to see what it's like to help other people. 310 00:13:13,079 --> 00:13:15,960 You're not backing down on this, are you? 311 00:13:20,442 --> 00:13:22,512 I'll try to call in a favor. 312 00:13:26,782 --> 00:13:28,584 Oh, Elizabeth. 313 00:13:28,618 --> 00:13:30,686 - I need your thoughts on something. - Sure. 314 00:13:30,719 --> 00:13:31,955 Is that needlepoint? 315 00:13:31,988 --> 00:13:33,957 Mm-hmm. I'm making a pillow for Jack. 316 00:13:33,989 --> 00:13:35,991 It's still a little rough around the edges, but... 317 00:13:36,025 --> 00:13:38,595 Well, it's the thought that counts. 318 00:13:38,628 --> 00:13:41,131 Is it really that rough? 319 00:13:41,163 --> 00:13:42,960 So, friend to friend. 320 00:13:44,066 --> 00:13:45,801 Am I too pushy? 321 00:13:45,834 --> 00:13:47,604 Wait! Don't answer that. 322 00:13:48,772 --> 00:13:51,742 No. Yes, I do want an answer. 323 00:13:51,775 --> 00:13:54,375 Now! Elizabeth! What are you waiting for? 324 00:13:55,512 --> 00:13:56,780 Where is this coming from? 325 00:13:56,812 --> 00:13:59,383 Today, at Abigail's. I mean, come on. 326 00:13:59,416 --> 00:14:01,484 I was the obvious choice. 327 00:14:01,517 --> 00:14:03,452 Bandleader? 328 00:14:03,485 --> 00:14:05,276 Yes! What else would I be talking about? 329 00:14:05,288 --> 00:14:08,457 Rosemary, you are the obvious choice for everything. 330 00:14:08,490 --> 00:14:10,544 - I'm a woman of many talents. - And opinions. 331 00:14:10,556 --> 00:14:13,029 Because I care about a lot of things. 332 00:14:13,061 --> 00:14:14,764 I know, but, Rosemary, 333 00:14:14,797 --> 00:14:17,666 sometimes, you have to let other people shine. 334 00:14:17,700 --> 00:14:20,737 Think of a community like... a night sky. 335 00:14:20,769 --> 00:14:23,706 Would you rather see one star, or it teeming with many? 336 00:14:23,739 --> 00:14:26,409 Depends. Am I the one star? 337 00:14:27,756 --> 00:14:30,446 That's Lee. We're going to Abigail's for something to eat. 338 00:14:30,479 --> 00:14:33,550 Have you tied your wish to the Wishing Tree? 339 00:14:33,583 --> 00:14:35,852 Not yet. 340 00:14:35,884 --> 00:14:38,008 What? 341 00:14:40,858 --> 00:14:42,592 Why not? 342 00:14:43,742 --> 00:14:45,461 I don't know. 343 00:14:46,133 --> 00:14:48,697 I think you do. 344 00:14:48,730 --> 00:14:50,666 I'm trying to be strong for Jack. 345 00:14:50,700 --> 00:14:53,036 And you think tying your wish to the tree 346 00:14:53,069 --> 00:14:54,503 is somehow not being strong? 347 00:14:54,536 --> 00:14:56,440 It's just so dangerous where he is. 348 00:14:56,473 --> 00:14:58,571 He has to be strong every second of every day. 349 00:14:58,583 --> 00:15:00,962 Yes, it's a very dangerous world, 350 00:15:00,974 --> 00:15:03,713 and yes, we have to be strong, 351 00:15:03,746 --> 00:15:07,517 but tying a wish to a tree is not weak. 352 00:15:07,550 --> 00:15:09,853 Elizabeth. 353 00:15:09,886 --> 00:15:11,707 There is a place for wishing, 354 00:15:11,719 --> 00:15:14,024 wishing with all of your might. 355 00:15:14,056 --> 00:15:15,658 Do you know why? 356 00:15:15,691 --> 00:15:17,661 Why? 357 00:15:17,694 --> 00:15:19,863 Because sometimes wishes come true. 358 00:15:19,896 --> 00:15:23,200 Especially at Christmas. 359 00:15:23,233 --> 00:15:25,502 Now come on. 360 00:15:30,535 --> 00:15:33,108 Oh, where's my wish? 361 00:15:42,938 --> 00:15:44,743 So Elizabeth is joining us? 362 00:15:44,776 --> 00:15:47,947 No, but we're escorting her to town. 363 00:15:49,616 --> 00:15:51,316 All right. 364 00:16:07,708 --> 00:16:08,933 Mrs. McCormick. 365 00:16:08,966 --> 00:16:11,869 Your medicine, as promised. 366 00:16:11,903 --> 00:16:13,571 Thanks. 367 00:16:13,605 --> 00:16:15,324 Oh, look at that. 368 00:16:15,336 --> 00:16:18,744 We, uh, we have something in common after all. 369 00:16:18,777 --> 00:16:21,408 - Doubt that. - No, it's true, I also don't like 370 00:16:21,420 --> 00:16:23,278 to decorate until the very last minute. 371 00:16:23,290 --> 00:16:25,883 I don't decorate for the holidays anymore. 372 00:16:25,917 --> 00:16:28,987 Why put something up when you just have to take it down again? 373 00:16:29,021 --> 00:16:31,023 Not even a poinsettia? 374 00:16:31,056 --> 00:16:32,891 I'm allergic to flowers. 375 00:16:32,923 --> 00:16:36,328 Now, if you don't mind, I've got a kettle on the stove. 376 00:16:53,414 --> 00:16:56,014 Now, I've said my piece, 377 00:16:56,047 --> 00:16:57,982 but now it's up to you. 378 00:16:58,015 --> 00:16:59,917 Shall we? 379 00:17:24,608 --> 00:17:27,478 I really hope my name's on that thing. 380 00:17:27,511 --> 00:17:29,547 Jack! 381 00:17:34,585 --> 00:17:36,822 Merry Christmas, Elizabeth. 382 00:17:46,646 --> 00:17:48,087 I still can't believe you're here. 383 00:17:48,121 --> 00:17:49,623 Neither can I. 384 00:17:49,655 --> 00:17:50,758 How did this happen? 385 00:17:50,790 --> 00:17:51,958 Well... 386 00:17:51,991 --> 00:17:53,760 Bill called Jack's commanding officer. 387 00:17:53,794 --> 00:17:55,262 Let's just say he owed me a favor. 388 00:17:57,264 --> 00:17:58,799 Jack! Welcome back, pal! 389 00:17:58,832 --> 00:18:00,633 Thanks, Lee. 390 00:18:00,666 --> 00:18:02,902 We prayed for you every day. 391 00:18:02,935 --> 00:18:04,964 I'm sorry we kept you in the dark, 392 00:18:04,976 --> 00:18:06,874 but we wanted you to be surprised. 393 00:18:06,906 --> 00:18:09,399 This is a huge surprise! I don't know how you all kept it a secret. 394 00:18:09,411 --> 00:18:10,613 Well, there was one person 395 00:18:10,647 --> 00:18:12,249 we were a little worried about. 396 00:18:12,282 --> 00:18:13,250 Oh, please! 397 00:18:13,283 --> 00:18:14,684 Never once did I even come close 398 00:18:14,717 --> 00:18:15,718 to spilling the beans. 399 00:18:15,752 --> 00:18:17,054 And it was my performance 400 00:18:17,086 --> 00:18:18,354 that got her to back to the tree, 401 00:18:18,388 --> 00:18:19,423 let's not forget. 402 00:18:19,456 --> 00:18:21,091 How could we? 403 00:18:23,313 --> 00:18:25,245 Mountie Jack! We're so glad you're home! 404 00:18:25,257 --> 00:18:28,198 What was it like up there? Did you see a lot of bad guys? 405 00:18:28,230 --> 00:18:30,199 Too many. 406 00:18:30,233 --> 00:18:31,702 We're all excited that you're home, 407 00:18:31,714 --> 00:18:33,156 but I think it's time that the two of you 408 00:18:33,168 --> 00:18:34,804 spent a little time alone. 409 00:18:40,615 --> 00:18:41,830 Hold me tight. 410 00:18:41,842 --> 00:18:43,713 I'll never let go. 411 00:18:59,129 --> 00:19:00,863 I have missed you so much. 412 00:19:00,897 --> 00:19:03,506 Prove I'm not dreaming. 413 00:19:12,441 --> 00:19:14,477 That worked. 414 00:19:17,179 --> 00:19:19,448 It's so good to have you home. 415 00:19:19,481 --> 00:19:22,551 I'm sorry it's just for a few days. 416 00:19:24,211 --> 00:19:25,240 What? 417 00:19:25,252 --> 00:19:27,457 Unfortunately, the fighting doesn't stop for the holidays. 418 00:19:27,489 --> 00:19:30,160 I've got to ride out on Christmas Eve. 419 00:19:33,699 --> 00:19:35,131 Elizabeth... 420 00:19:35,164 --> 00:19:37,500 I'm sorry. 421 00:19:40,197 --> 00:19:44,775 Let's just focus on the time we have together. 422 00:19:50,659 --> 00:19:53,249 There must be something here that Clara wants for Christmas. 423 00:19:53,283 --> 00:19:55,752 Well, I know she likes these gloves. 424 00:19:55,785 --> 00:19:58,287 They are genuine suede. 425 00:19:58,321 --> 00:20:01,214 And notice the beautiful embroidery. 426 00:20:01,226 --> 00:20:02,525 Ooh. Fancy. 427 00:20:02,558 --> 00:20:04,160 How much are they? 428 00:20:04,193 --> 00:20:05,795 $6. 429 00:20:06,822 --> 00:20:11,501 But since they're for Clara, I could go as low as five. 430 00:20:11,534 --> 00:20:13,436 I'm a little short. 431 00:20:13,468 --> 00:20:15,159 Oh. How short? 432 00:20:15,520 --> 00:20:16,873 $4. 433 00:20:18,740 --> 00:20:20,676 I'm sorry, Jesse. 434 00:20:23,746 --> 00:20:25,415 I'll tell you what. 435 00:20:25,448 --> 00:20:27,684 The floorboards of my house need replacing. 436 00:20:27,717 --> 00:20:31,487 You do that, and I will pay you the $4. 437 00:20:31,521 --> 00:20:32,889 Really? 438 00:20:32,921 --> 00:20:35,191 Mrs. Ramsey, that's too much. 439 00:20:35,225 --> 00:20:36,793 Well, it is Christmas, 440 00:20:36,825 --> 00:20:41,430 and Clara's going to love those gloves. 441 00:20:51,474 --> 00:20:53,275 Oh! My word. 442 00:20:53,308 --> 00:20:54,777 Lee! 443 00:20:54,811 --> 00:20:55,912 Hey, Rosie. 444 00:20:55,945 --> 00:20:57,847 Um, sorry about the mess. 445 00:20:57,880 --> 00:21:00,850 So am I! What is going on here? 446 00:21:00,882 --> 00:21:04,386 Well, you know how I was relaxing... 447 00:21:04,420 --> 00:21:07,489 Really? Because it looks like you put a lot of exertion into this. 448 00:21:07,523 --> 00:21:10,227 Right, well, the relaxing led to reminiscing. 449 00:21:10,259 --> 00:21:11,694 And then I started thinking 450 00:21:11,727 --> 00:21:13,295 about all the best Christmas presents 451 00:21:13,329 --> 00:21:14,831 I got as a kid, growing up, 452 00:21:14,863 --> 00:21:17,333 and then I remembered my baseball card collection, 453 00:21:17,366 --> 00:21:19,735 and I was... 454 00:21:19,768 --> 00:21:21,281 I know it's around here somewhere. 455 00:21:21,293 --> 00:21:23,573 So does this mess means you haven't found it yet? 456 00:21:23,605 --> 00:21:26,942 I still haven't found it, but I'm going to. 457 00:21:26,976 --> 00:21:28,311 Oh! 458 00:21:28,343 --> 00:21:30,679 But you did find my memory box! 459 00:21:30,712 --> 00:21:32,881 Oh, is that what that is? 460 00:21:32,914 --> 00:21:36,920 This holds all of my most precious memories. 461 00:21:40,595 --> 00:21:43,293 Look. There it is. 462 00:21:43,325 --> 00:21:47,529 Now, you know how I have always loved the theater, of course. 463 00:21:47,563 --> 00:21:48,898 Of course! 464 00:21:48,930 --> 00:21:51,300 But do you know where my flair for the dramatic 465 00:21:51,333 --> 00:21:52,401 really came from? 466 00:21:52,435 --> 00:21:53,904 I have no idea. 467 00:21:54,938 --> 00:21:56,288 The circus. 468 00:21:56,300 --> 00:21:57,300 Really? 469 00:21:57,312 --> 00:22:00,477 PT Barnum's "Greatest Show on Earth!" 470 00:22:00,509 --> 00:22:03,445 My father loved him, and his father loved him. 471 00:22:03,478 --> 00:22:05,576 Oh, he was a wonderful showman! 472 00:22:05,588 --> 00:22:07,016 Oh, I heard that myself. 473 00:22:07,050 --> 00:22:08,618 So every Christmas, 474 00:22:08,650 --> 00:22:11,446 I would ask Santa for tickets to the circus, 475 00:22:11,458 --> 00:22:13,622 and then, when the circus would come to town, 476 00:22:13,656 --> 00:22:14,891 of course, my parents would take me. 477 00:22:14,923 --> 00:22:15,891 Aww. 478 00:22:15,925 --> 00:22:18,561 I saved every memento. 479 00:22:18,593 --> 00:22:21,730 And even my father's and my grandfather's. 480 00:22:21,764 --> 00:22:24,388 They mean so much to me. 481 00:22:24,400 --> 00:22:26,535 In that case, I think that you should ask Santa 482 00:22:26,568 --> 00:22:28,321 for tickets to the circus again this year. 483 00:22:28,333 --> 00:22:30,073 Let's keep the family tradition alive. 484 00:22:30,942 --> 00:22:34,343 I believe I just did. 485 00:22:34,377 --> 00:22:36,046 Ah. Got it. 486 00:22:36,079 --> 00:22:37,547 Okay. 487 00:22:37,580 --> 00:22:39,983 All right. Why don't you go outside, 488 00:22:40,016 --> 00:22:43,652 take a nice, relaxing walk in the Christmassy air? 489 00:22:43,686 --> 00:22:45,722 Why don't you go to the Wishing Tree, 490 00:22:45,755 --> 00:22:48,611 and wish for something else to do? 491 00:22:49,308 --> 00:22:53,764 That's funny. Okay. Okay. 492 00:22:56,099 --> 00:22:58,366 Bye, honey. 493 00:23:02,063 --> 00:23:03,725 Now, if I remember correctly, 494 00:23:03,737 --> 00:23:07,042 that extra box of decorations is in here. 495 00:23:07,074 --> 00:23:08,610 Is this it? 496 00:23:08,642 --> 00:23:11,012 I don't know. Let's take a look. 497 00:23:20,121 --> 00:23:22,090 Is that Peter, Mom? 498 00:23:24,502 --> 00:23:27,195 Yes. When he was about your age. 499 00:23:28,320 --> 00:23:30,966 Gosh, I haven't seen this photo in years. 500 00:23:33,301 --> 00:23:35,604 I wish I could've met him. 501 00:23:36,279 --> 00:23:39,229 He would've been a wonderful big brother to you. 502 00:23:40,165 --> 00:23:41,977 You must miss him a lot. 503 00:23:43,678 --> 00:23:45,112 I do... 504 00:23:45,145 --> 00:23:46,647 but I am so blessed 505 00:23:46,680 --> 00:23:49,851 to have you and Becky in my life now. 506 00:23:51,230 --> 00:23:52,821 Hey, what's this? 507 00:23:53,294 --> 00:23:56,223 "Decorate the house, bake Christmas cookies, buy presents..." 508 00:23:57,758 --> 00:24:00,862 That is one of Peter's famous Christmas to-do lists. 509 00:24:00,894 --> 00:24:02,162 He loved doing them. 510 00:24:02,196 --> 00:24:04,131 He loved everything about Christmas. 511 00:24:04,164 --> 00:24:05,415 So do I. 512 00:24:05,427 --> 00:24:07,201 Especially presents and cookies. 513 00:24:07,235 --> 00:24:08,870 Mostly presents. 514 00:24:08,902 --> 00:24:11,872 Peter loved hearing stories about the North Pole. 515 00:24:11,906 --> 00:24:15,043 We would talk for hours about how magical it was. 516 00:24:15,075 --> 00:24:16,910 He was fascinated by it. 517 00:24:16,943 --> 00:24:21,081 He sure did check off a lot of things. 518 00:24:29,023 --> 00:24:30,425 Well... 519 00:24:30,458 --> 00:24:32,960 let's find that extra box, 520 00:24:32,994 --> 00:24:36,098 so we can continue decorating the tree. 521 00:24:40,834 --> 00:24:42,804 All right, then! 522 00:24:42,836 --> 00:24:45,239 We'll try "Deck the Halls" from the top, okay? 523 00:24:58,419 --> 00:24:59,920 Okay, okay. 524 00:25:01,322 --> 00:25:04,228 I thought you said you all had experience. 525 00:25:04,240 --> 00:25:06,249 Well, I-I haven't played for a while. 526 00:25:06,261 --> 00:25:09,964 And we've only just come together for this. 527 00:25:09,997 --> 00:25:14,169 Well, maybe we just need to practice a little more as a group. 528 00:25:14,201 --> 00:25:16,438 Seems like we're a bit brass-heavy. 529 00:25:16,470 --> 00:25:18,472 Be nice if we had some woodwinds. 530 00:25:18,506 --> 00:25:20,208 Does anyone play the flute? 531 00:25:22,776 --> 00:25:24,411 That's too bad. 532 00:25:24,445 --> 00:25:26,848 Okay. Well, uh... 533 00:25:26,881 --> 00:25:30,017 let's just, uh, try it again, shall we? 534 00:25:38,191 --> 00:25:40,168 Sure, I can build a crib. 535 00:25:40,180 --> 00:25:41,774 Robert and I will help you. 536 00:25:41,786 --> 00:25:43,898 It'll mean so much to him. 537 00:25:43,930 --> 00:25:45,477 It means something to me, too. 538 00:25:45,489 --> 00:25:46,791 If I can contribute while I'm here, 539 00:25:46,824 --> 00:25:48,392 then I'm happy. 540 00:25:48,426 --> 00:25:49,962 Jack, you've done so much for this town. 541 00:25:49,995 --> 00:25:52,965 There's a lot I missed about this town. 542 00:25:52,997 --> 00:25:55,433 Mm? Like? 543 00:25:57,401 --> 00:25:59,004 Other than you? 544 00:25:59,036 --> 00:26:01,606 The people... my friends. 545 00:26:01,640 --> 00:26:03,542 Even the beans at the saloon. 546 00:26:03,574 --> 00:26:04,809 Oh, ho! They must not have been 547 00:26:04,842 --> 00:26:06,510 feeding you very well up there. 548 00:26:06,544 --> 00:26:07,912 Being away from home makes you feel grateful 549 00:26:07,946 --> 00:26:09,948 for the things you left behind. 550 00:26:09,980 --> 00:26:12,750 - Welcome home, Jack. - Thanks. It's good to be here. 551 00:26:12,784 --> 00:26:14,649 Are you just getting back from rounds? 552 00:26:14,661 --> 00:26:16,946 No, coming back from Myra McCormick's cabin, 553 00:26:16,958 --> 00:26:18,856 dropping a delivery there. 554 00:26:18,890 --> 00:26:20,559 Did you invite her to the Christmas parade? 555 00:26:20,592 --> 00:26:23,461 I doubt she'd come. She's not a big fan of the holidays. 556 00:26:23,495 --> 00:26:25,330 Mm. Well, hopefully, she'll gets into the spirit. 557 00:26:25,362 --> 00:26:28,700 Yeah. Maybe I can help her out with that. 558 00:26:32,163 --> 00:26:33,738 Oh, Jack... 559 00:26:33,772 --> 00:26:36,822 look at all the people who put wishes on the tree. 560 00:26:38,432 --> 00:26:40,379 Are you going to put one up there? 561 00:26:40,411 --> 00:26:42,680 I will. Later. 562 00:26:43,553 --> 00:26:45,516 When there isn't someone with prying eyes around. 563 00:26:45,550 --> 00:26:46,806 Oh! 564 00:27:31,054 --> 00:27:32,523 Jack! 565 00:27:32,535 --> 00:27:34,104 Thought I'd walk you to school. 566 00:27:34,116 --> 00:27:36,793 Oh. You're a little early. 567 00:27:36,827 --> 00:27:39,007 Am I? 568 00:27:40,220 --> 00:27:41,989 Come inside, I'll make you some breakfast. 569 00:27:42,022 --> 00:27:44,457 You read my mind. 570 00:27:46,059 --> 00:27:47,328 Elizabeth! 571 00:27:47,360 --> 00:27:49,662 Is that Jack? Did I just see him go insi...? 572 00:27:49,695 --> 00:27:51,264 I was just making him breakfast. 573 00:27:51,298 --> 00:27:53,133 Oh, well... 574 00:27:53,166 --> 00:27:54,335 Can you ask him to eat quickly? 575 00:27:54,368 --> 00:27:56,035 I need him to do something for me. 576 00:27:56,069 --> 00:27:57,370 Rosemary, he's only here for a few days. 577 00:27:57,404 --> 00:27:58,571 Can't you have Lee handle it? 578 00:27:58,605 --> 00:28:00,107 I heard he took a week off work! 579 00:28:00,139 --> 00:28:01,608 Lee is the problem. 580 00:28:01,640 --> 00:28:03,444 He's bored, and he's always underfoot! 581 00:28:03,476 --> 00:28:04,978 He's cleaning things in the house 582 00:28:05,012 --> 00:28:06,347 that don't even need to be cleaned! 583 00:28:06,379 --> 00:28:07,613 And? 584 00:28:07,647 --> 00:28:09,649 Don't you see? 585 00:28:09,683 --> 00:28:13,153 I need Jack to spend some time with him. 586 00:28:13,185 --> 00:28:14,487 Maybe just an hour. 587 00:28:14,521 --> 00:28:16,156 Or seven. 588 00:28:16,188 --> 00:28:17,291 What? 589 00:28:17,323 --> 00:28:18,993 Elizabeth Thatcher. What is so funny? 590 00:28:19,025 --> 00:28:21,260 Lee bothering you. 591 00:28:21,293 --> 00:28:22,762 Fine. 592 00:28:22,795 --> 00:28:25,498 So I'm getting a taste of my own medicine. 593 00:28:25,531 --> 00:28:27,368 Listen, Jack is coming with me to school, 594 00:28:27,400 --> 00:28:28,435 but I will make sure 595 00:28:28,468 --> 00:28:30,070 he spends some time with Lee before he leaves town. 596 00:28:30,102 --> 00:28:32,105 Thank you. 597 00:28:34,015 --> 00:28:36,310 Rosie! Honey? 598 00:28:36,342 --> 00:28:40,046 Do you know where the mop is? 599 00:28:40,079 --> 00:28:42,416 The mop? 600 00:28:42,448 --> 00:28:44,577 Why do you need the mop, my darling? 601 00:28:44,589 --> 00:28:46,619 Uh, well... um... 602 00:28:46,653 --> 00:28:49,423 I was cleaning the teapot and, uh, 603 00:28:49,455 --> 00:28:51,692 well, there was an accident. 604 00:28:51,724 --> 00:28:53,159 Hi, Elizabeth! 605 00:28:53,193 --> 00:28:54,395 Hi! 606 00:28:54,427 --> 00:28:55,561 That's okay. Don't worry about it. 607 00:28:55,595 --> 00:28:58,232 I'll find it. Bye! 608 00:29:12,812 --> 00:29:15,248 - Oh, hi, Jesse. Come in. - Hi. 609 00:29:17,583 --> 00:29:19,253 Can you handle it? 610 00:29:19,285 --> 00:29:21,621 Mm, shouldn't be a problem. 611 00:29:21,655 --> 00:29:22,916 Good. 612 00:29:22,928 --> 00:29:26,593 Oh, and take that table to my shop today. 613 00:29:26,626 --> 00:29:28,162 I need it for a display. 614 00:29:28,195 --> 00:29:31,665 - Sure thing. - It's all yours. 615 00:29:41,353 --> 00:29:43,543 Good morning. 616 00:29:43,577 --> 00:29:44,811 You again. 617 00:29:44,845 --> 00:29:46,781 What's, uh... what's all this? 618 00:29:46,793 --> 00:29:49,817 Well, I brought you some Christmas decorations. 619 00:29:49,849 --> 00:29:51,673 There's garland, some ornaments, 620 00:29:51,685 --> 00:29:55,055 tinsel, even some candy canes. 621 00:29:55,089 --> 00:29:57,958 Thank you, but no. 622 00:29:57,992 --> 00:30:01,663 Mrs. McCormick, I just want you to have a nice Christmas. 623 00:30:01,695 --> 00:30:03,798 Christmas is for kids. 624 00:30:03,830 --> 00:30:06,434 I'm not a kid. 625 00:30:43,736 --> 00:30:46,240 We're glad to have you back, Mountie Jack. 626 00:30:46,272 --> 00:30:47,308 Thank you, Opal. 627 00:30:47,340 --> 00:30:49,342 I'm happy to be here, too. 628 00:30:49,376 --> 00:30:51,713 Mountie Jack has volunteered to help us 629 00:30:51,745 --> 00:30:52,946 build the school float. 630 00:30:52,980 --> 00:30:54,281 But we need lots of ideas, 631 00:30:54,314 --> 00:30:55,916 so who wants to go first? 632 00:30:55,950 --> 00:30:57,118 Mm-hmm? 633 00:30:57,150 --> 00:30:58,952 I think it should be the North Pole. 634 00:30:58,985 --> 00:31:01,121 We could have Santa's workshop. 635 00:31:01,155 --> 00:31:02,156 And a sleigh, and reindeer! 636 00:31:02,188 --> 00:31:03,124 And snowflakes! 637 00:31:03,136 --> 00:31:04,659 And Santa's elves. 638 00:31:04,671 --> 00:31:06,794 Then the North Pole it is. 639 00:31:08,425 --> 00:31:10,495 Starting tomorrow, school will be out for the holidays, 640 00:31:10,529 --> 00:31:12,230 but I want all of you to report to the barn 641 00:31:12,262 --> 00:31:13,497 to help with the float. 642 00:31:13,530 --> 00:31:15,599 Now, why doesn't everyone start drawing 643 00:31:15,633 --> 00:31:18,123 what you think the North Pole looks like? 644 00:31:18,135 --> 00:31:19,404 Miss Thatcher, 645 00:31:19,436 --> 00:31:21,472 I want this to be the best North Pole ever! 646 00:31:21,506 --> 00:31:22,774 You hear that? 647 00:31:22,807 --> 00:31:24,642 No pressure. 648 00:31:24,674 --> 00:31:26,176 But don't tell my mom about it, okay? 649 00:31:26,210 --> 00:31:28,636 - Why? - I want it to be a surprise. 650 00:31:29,439 --> 00:31:30,886 Okay. 651 00:31:31,816 --> 00:31:33,418 Psst! Robert? 652 00:31:35,252 --> 00:31:36,386 Mountie Jack 653 00:31:36,420 --> 00:31:38,690 has agreed to work on your wish, too. 654 00:31:38,722 --> 00:31:39,890 Can I help? 655 00:31:39,923 --> 00:31:42,660 Help? I can't do it without you. 656 00:31:42,692 --> 00:31:45,163 Thanks. 657 00:31:49,467 --> 00:31:51,303 Enjoy. 658 00:31:52,502 --> 00:31:54,472 Oh! Pardon me. 659 00:32:00,845 --> 00:32:02,514 My strong man. 660 00:32:02,547 --> 00:32:04,281 Your man? 661 00:32:04,315 --> 00:32:06,750 Are you someone else's? 662 00:32:06,784 --> 00:32:08,720 Most definitely not. 663 00:32:08,752 --> 00:32:09,820 Jesse? 664 00:32:09,854 --> 00:32:12,690 Could you go to the mercantile... 665 00:32:12,722 --> 00:32:15,692 and pick up the supplies I ordered? 666 00:32:15,725 --> 00:32:17,217 Sure. 667 00:32:20,263 --> 00:32:21,565 What is it? 668 00:32:22,408 --> 00:32:23,801 Nothing. 669 00:32:30,208 --> 00:32:32,410 Let's try this over there. 670 00:32:39,349 --> 00:32:41,586 Afternoon. I need some dowels and some white stain. 671 00:32:41,618 --> 00:32:42,853 What are you working on? 672 00:32:42,886 --> 00:32:45,923 A wish from the Wishing Tree. 673 00:32:45,956 --> 00:32:47,658 My package arrive? 674 00:32:51,489 --> 00:32:52,663 Right here. 675 00:32:52,696 --> 00:32:54,464 Thanks, Katie. 676 00:32:54,498 --> 00:32:56,648 Stain's on the shelf over there. 677 00:33:00,704 --> 00:33:02,773 Hey. Just picking up a shipment for Dottie. 678 00:33:02,807 --> 00:33:04,576 Okay. 679 00:33:08,412 --> 00:33:10,582 A bit rich for my blood. 680 00:33:10,615 --> 00:33:12,983 Mine too. 681 00:33:13,017 --> 00:33:14,552 Here you go. 682 00:33:14,585 --> 00:33:17,221 Thank you. 683 00:33:17,254 --> 00:33:18,455 Jack! Look! 684 00:33:18,489 --> 00:33:20,586 This will be great to use as snow. 685 00:33:20,675 --> 00:33:22,626 Yeah, we can spread it across the buckboard wagon 686 00:33:22,660 --> 00:33:23,761 and use it as a base. 687 00:33:23,794 --> 00:33:26,154 I just hope we get it all done. There's still so much left to do. 688 00:33:26,166 --> 00:33:27,869 We are gonna need all the help we can get. 689 00:33:27,903 --> 00:33:29,570 Oh! Rosemary told me this morning 690 00:33:29,604 --> 00:33:31,473 that Lee is as bored as can be. 691 00:33:31,505 --> 00:33:34,208 I will talk to him about lending a hand. 692 00:33:34,242 --> 00:33:36,177 I'm sure that'll make them both very happy. 693 00:33:36,211 --> 00:33:39,381 Now, red and green paint... 694 00:33:39,414 --> 00:33:40,817 Red and green paint. 695 00:33:44,386 --> 00:33:47,356 Bill? Have you heard any news about... 696 00:33:49,323 --> 00:33:51,292 Henry? 697 00:33:51,326 --> 00:33:53,483 You seem surprised to see me. 698 00:33:53,495 --> 00:33:55,964 I wasn't expecting you so soon. 699 00:33:55,996 --> 00:33:59,267 I heard that I have you to thank for this. 700 00:33:59,301 --> 00:34:01,236 I thought you might be happy 701 00:34:01,269 --> 00:34:03,537 to be back in Hope Valley for Christmas. 702 00:34:03,571 --> 00:34:05,107 Well, a jail is a jail, 703 00:34:05,140 --> 00:34:07,408 but nevertheless, thank you. 704 00:34:14,083 --> 00:34:16,500 I'm glad you're here. I was just about to tell Henry 705 00:34:16,512 --> 00:34:17,914 about his community service. 706 00:34:17,947 --> 00:34:20,586 Oh, I see... community service. 707 00:34:20,860 --> 00:34:23,086 Guess I'll be eating my share of humble pie this week. 708 00:34:23,119 --> 00:34:25,121 I hope you have a big appetite. 709 00:34:25,155 --> 00:34:27,591 You'll start tomorrow at your old office. 710 00:34:27,624 --> 00:34:29,160 Needs a little sprucing up. 711 00:34:29,193 --> 00:34:31,629 That is, if it's okay with the Mayor. 712 00:34:31,662 --> 00:34:34,031 Yes, that'll be fine. 713 00:34:34,063 --> 00:34:35,699 Okay, Henry? 714 00:34:35,731 --> 00:34:39,469 Well, I guess it's gonna have to be, Sheriff. 715 00:35:03,961 --> 00:35:05,963 I could look at you all day. 716 00:35:05,996 --> 00:35:07,164 You will be. 717 00:35:08,231 --> 00:35:09,233 Ow! 718 00:35:09,266 --> 00:35:10,233 Ooh... 719 00:35:10,267 --> 00:35:11,836 Jack. 720 00:35:14,003 --> 00:35:16,940 Maybe you should just focus on the crib. 721 00:35:16,974 --> 00:35:19,477 Good idea. 722 00:35:19,510 --> 00:35:21,078 It's gonna be beautiful 723 00:35:21,110 --> 00:35:24,247 I'm just aiming for functional. 724 00:35:24,280 --> 00:35:25,849 Someday, 725 00:35:25,883 --> 00:35:28,752 you'll build one of these for our baby. 726 00:35:28,784 --> 00:35:30,920 Maybe we'll buy one. 727 00:35:30,954 --> 00:35:32,923 A nice one. 728 00:35:36,526 --> 00:35:38,061 Build, it is. 729 00:35:39,162 --> 00:35:40,712 How's this? 730 00:35:41,565 --> 00:35:42,766 It looks great. 731 00:35:42,798 --> 00:35:45,469 Mm-hmm. 732 00:35:48,838 --> 00:35:51,174 ? Good King Wenceslas Looked out ? 733 00:35:51,208 --> 00:35:53,177 ? On the feast of Stephen ? 734 00:35:53,209 --> 00:35:55,112 ? When the snow lay round about ? 735 00:35:55,144 --> 00:35:57,081 ? Deep and crisp and even ? 736 00:35:58,019 --> 00:36:00,550 Bill, how's band rehearsal going 737 00:36:00,583 --> 00:36:01,985 for the Christmas parade? 738 00:36:02,019 --> 00:36:03,721 Ah... let's just say 739 00:36:03,753 --> 00:36:06,853 they're slightly not as bad as they were yesterday. 740 00:36:07,430 --> 00:36:09,627 Oh, someone's wish is falling. 741 00:36:09,659 --> 00:36:11,561 Oh! 742 00:36:11,595 --> 00:36:14,665 Whose is it? 743 00:36:14,697 --> 00:36:16,299 It's Jack's. 744 00:36:17,363 --> 00:36:20,070 "I wish I could spend Christmas with Elizabeth." 745 00:36:22,104 --> 00:36:24,504 If only we could make that come true. 746 00:36:40,990 --> 00:36:42,992 You're doing a great job, Robert. 747 00:36:43,025 --> 00:36:45,094 Thanks, Miss Thatcher. 748 00:36:45,128 --> 00:36:47,521 - Here you go. - Thanks. 749 00:36:53,903 --> 00:36:55,305 Are you okay? 750 00:36:56,380 --> 00:36:58,675 Yeah. I'm... 751 00:36:58,708 --> 00:37:00,677 just excited, to be a big brother, 752 00:37:00,711 --> 00:37:03,613 so I wanna get the crib done. 753 00:37:16,293 --> 00:37:18,996 You certainly made your mark, Henry. 754 00:37:19,028 --> 00:37:20,898 Yeah. Think you're enjoying this 755 00:37:20,930 --> 00:37:23,032 just a little bit too much, Bill. 756 00:37:23,066 --> 00:37:27,805 We all have our day of reckoning. 757 00:37:27,838 --> 00:37:29,757 I'm paying for what I did. 758 00:37:29,769 --> 00:37:32,810 To most of these people, you'll never pay enough. 759 00:37:32,842 --> 00:37:34,677 The only reason you're here, 760 00:37:34,711 --> 00:37:37,214 and not freezing in a prison tent is because of Abigail. 761 00:37:37,246 --> 00:37:42,353 Speaking of Abigail, she's inside there now, with a list of things for you to do. 762 00:37:42,385 --> 00:37:44,822 Well, I can't wait to get started. 763 00:37:51,587 --> 00:37:52,723 What do you think? 764 00:37:52,755 --> 00:37:55,358 Should I add one more color? 765 00:37:56,525 --> 00:37:58,427 I think it's perfect the way it is. 766 00:37:58,460 --> 00:38:00,364 - He's gonna love it. - Ah, hope so. 767 00:38:00,396 --> 00:38:02,264 Oh, how's Jesse? 768 00:38:02,297 --> 00:38:03,566 Good. 769 00:38:03,599 --> 00:38:05,134 He's doing some work for Dottie. 770 00:38:05,168 --> 00:38:07,070 And you two are doing well? 771 00:38:07,103 --> 00:38:09,271 We are. 772 00:38:09,304 --> 00:38:11,241 I think he took that job 773 00:38:11,273 --> 00:38:13,309 just to buy me a Christmas present. 774 00:38:13,342 --> 00:38:16,379 Oh, Clara. That's really sweet. 775 00:38:17,579 --> 00:38:19,449 He's a pretty special guy. 776 00:38:19,481 --> 00:38:21,451 Mm-hmm. 777 00:38:59,003 --> 00:39:00,356 Lee! 778 00:39:00,389 --> 00:39:01,791 Just the man I wanted to see. 779 00:39:01,824 --> 00:39:02,859 - Hey! - Got a moment? 780 00:39:02,893 --> 00:39:06,163 Got nothing but moments, Jack. I'm a man of leisure. 781 00:39:06,195 --> 00:39:07,730 Oh, it sounds like you're a little bored. 782 00:39:07,764 --> 00:39:09,666 I'm way past "little". 783 00:39:09,699 --> 00:39:11,334 Then I got some good news for you. 784 00:39:11,367 --> 00:39:12,736 Elizabeth and I need some help 785 00:39:12,768 --> 00:39:14,270 building the school's Christmas float. 786 00:39:14,304 --> 00:39:15,605 Whoa, whoa, whoa. Say no more. Say no more. 787 00:39:15,637 --> 00:39:17,206 Excuse me! 788 00:39:17,239 --> 00:39:19,275 Uh, here. Now you'll be even more well-read. 789 00:39:19,309 --> 00:39:20,444 Okay? Enjoy! 790 00:39:21,950 --> 00:39:23,814 Let's go do something. 791 00:39:29,719 --> 00:39:31,755 And I paint "the Town of Hope Valley" 792 00:39:31,788 --> 00:39:34,224 in big letters on the side of the wagon... 793 00:39:34,257 --> 00:39:36,760 I mean, the float. 794 00:39:36,793 --> 00:39:39,229 And this will lead the parade, right? 795 00:39:39,262 --> 00:39:41,231 Mm-hmm. And as the Mayor, 796 00:39:41,264 --> 00:39:42,731 you should be the Grand Marshal. 797 00:39:42,764 --> 00:39:44,533 Oh. 798 00:39:44,567 --> 00:39:45,962 No, it won't be me. 799 00:39:45,974 --> 00:39:47,537 Well, you deserve it. 800 00:39:47,570 --> 00:39:48,705 Thank you, 801 00:39:48,737 --> 00:39:51,340 and thank you for your hard work, Mike. 802 00:40:03,552 --> 00:40:05,588 You seem to be growing into the job. 803 00:40:05,621 --> 00:40:08,491 Oh, I had no choice. 804 00:40:09,180 --> 00:40:10,737 Well, they respect you. 805 00:40:10,771 --> 00:40:12,340 It's funny how it works 806 00:40:12,373 --> 00:40:14,541 when you don't steal from your constituents. 807 00:40:19,581 --> 00:40:20,948 I'm sorry. 808 00:40:20,981 --> 00:40:22,917 That was uncalled for. 809 00:40:25,351 --> 00:40:28,489 You've been working hard. Why don't you take a break? 810 00:40:28,521 --> 00:40:32,701 Why did you bring me back here for Christmas, Abigail? 811 00:40:33,394 --> 00:40:35,996 It seemed like a good idea. 812 00:40:36,028 --> 00:40:38,428 I'm starting to think that it wasn't. 813 00:40:39,132 --> 00:40:41,702 Your opinion is noted for the record. 814 00:40:46,863 --> 00:40:48,972 What do you want from me? 815 00:40:50,732 --> 00:40:52,812 I see good in you, Henry. 816 00:40:52,845 --> 00:40:55,516 Well... 817 00:40:55,548 --> 00:40:58,119 maybe you see what you want to see. 818 00:41:05,425 --> 00:41:07,661 That was delicious. Thank you. 819 00:41:07,693 --> 00:41:10,431 Is it the recipe, or the fact you've been eating out of a tin can 820 00:41:10,463 --> 00:41:11,998 for the past six months? 821 00:41:12,032 --> 00:41:13,834 It's the cook. 822 00:41:13,867 --> 00:41:17,264 Mm. I'm going to go with the tin can. 823 00:41:24,446 --> 00:41:27,447 I like what you've done with the place. 824 00:41:27,481 --> 00:41:31,996 Jack, I haven't changed anything since you've been gone. 825 00:41:34,254 --> 00:41:40,104 Okay... I may have added just a few more pictures of you. 826 00:41:40,561 --> 00:41:42,028 Just a few? 827 00:41:47,982 --> 00:41:49,504 What's it like up there? 828 00:41:51,070 --> 00:41:52,773 Lonely. 829 00:41:52,806 --> 00:41:55,708 Even though you're surrounded by all your fellow Mounties? 830 00:41:55,742 --> 00:41:57,545 Yeah, it's still not home. 831 00:41:59,213 --> 00:42:02,083 But you think the sacrifice is worth it? 832 00:42:05,467 --> 00:42:07,120 When I see the people up there... 833 00:42:07,153 --> 00:42:09,590 the mothers, fathers, children... 834 00:42:09,623 --> 00:42:12,693 their lives turned upside-down by these gangs and gunrunners, 835 00:42:12,726 --> 00:42:14,161 they could be anyone, anywhere. 836 00:42:14,193 --> 00:42:16,529 Even us in Hope Valley. 837 00:42:16,563 --> 00:42:19,934 That's why I can't let anything else happen to them. 838 00:42:23,135 --> 00:42:26,072 I know you'll do whatever it takes to protect them. 839 00:42:27,206 --> 00:42:28,708 I will. 840 00:42:35,789 --> 00:42:36,624 Hi. 841 00:42:36,636 --> 00:42:37,892 Need some help? 842 00:42:37,925 --> 00:42:39,526 No, thank you. I'm all right. 843 00:42:39,559 --> 00:42:40,961 Okay, what's that? For the float? 844 00:42:40,994 --> 00:42:43,630 No, actually, it's for a crib we're building 845 00:42:43,664 --> 00:42:45,266 for my student, Robert. 846 00:42:45,298 --> 00:42:46,766 Really? 847 00:42:46,800 --> 00:42:47,969 Yes, why? 848 00:42:48,001 --> 00:42:49,402 Ah. No reason. 849 00:42:49,436 --> 00:42:51,338 You're not telling me something. 850 00:42:51,371 --> 00:42:53,740 Some things a doctor can't discuss about a patient. 851 00:42:53,773 --> 00:42:56,276 Carson... what's going on here? 852 00:42:56,309 --> 00:42:58,246 I'm sorry, I'm not at liberty. 853 00:42:58,278 --> 00:43:00,315 I understand. 854 00:43:02,416 --> 00:43:05,419 So, have you gotten Mrs. McCormick 855 00:43:05,452 --> 00:43:07,388 in the Christmas spirit yet? 856 00:43:07,420 --> 00:43:08,521 Not yet. 857 00:43:08,554 --> 00:43:10,357 But I have another idea, 858 00:43:10,391 --> 00:43:12,892 and it is going to involve some of your students. 859 00:43:12,925 --> 00:43:14,694 Hmm! 860 00:43:14,728 --> 00:43:16,430 ? O, come ye ? 861 00:43:16,463 --> 00:43:22,436 ? O, come ye, To Bethlehem ? 862 00:43:26,499 --> 00:43:28,608 Ah, my kingdom for a flute. 863 00:43:28,641 --> 00:43:30,844 And what is your kingdom, exactly? 864 00:43:30,878 --> 00:43:32,350 The jail? 865 00:43:32,711 --> 00:43:33,880 You play? 866 00:43:35,081 --> 00:43:36,750 Of course, I play. 867 00:43:36,784 --> 00:43:39,552 I will bring harmony to your melodies. 868 00:43:39,586 --> 00:43:43,923 Not... as the star, mind you, but... 869 00:43:43,956 --> 00:43:48,662 like an invisible gravity that pulls everything together. 870 00:43:48,695 --> 00:43:51,022 I'm starting to regret this already. 871 00:43:51,034 --> 00:43:52,787 Where would you like me to sit, maestro? 872 00:43:52,799 --> 00:43:54,001 Oh, um... 873 00:43:54,034 --> 00:43:57,904 In the back. In the back. 874 00:43:57,936 --> 00:43:59,873 As you wish. 875 00:44:05,110 --> 00:44:06,946 Okay. 876 00:44:23,029 --> 00:44:24,297 Robert? 877 00:44:24,330 --> 00:44:26,165 You've been working so hard. 878 00:44:26,199 --> 00:44:27,801 Would you like a break? 879 00:44:27,833 --> 00:44:29,770 I don't need one. 880 00:44:30,904 --> 00:44:32,873 Is everything all right? 881 00:44:34,174 --> 00:44:36,310 If there's anything I can do, I... 882 00:44:40,380 --> 00:44:42,215 It's just... 883 00:44:42,762 --> 00:44:46,153 My parents... they're sad. 884 00:44:46,186 --> 00:44:49,089 They don't think I know, but... 885 00:44:49,121 --> 00:44:51,257 I hear 'em talk sometimes. 886 00:44:51,290 --> 00:44:53,225 About the baby? 887 00:44:53,259 --> 00:44:55,328 My mom hasn't felt it move in a while. 888 00:44:55,360 --> 00:44:58,165 It might not be okay, 889 00:44:58,197 --> 00:45:02,002 but maybe the baby just doesn't know... 890 00:45:02,034 --> 00:45:03,369 Know what? 891 00:45:03,402 --> 00:45:05,205 That we're waiting. 892 00:45:07,373 --> 00:45:09,443 That's why you wanted to build the crib. 893 00:45:09,476 --> 00:45:12,244 To show the baby we have a place for it. 894 00:45:13,272 --> 00:45:15,415 Then maybe it'll come. 895 00:45:20,886 --> 00:45:22,988 Okay, everyone! 896 00:45:23,022 --> 00:45:24,391 We want to give Mrs. McCormick 897 00:45:24,424 --> 00:45:26,726 the most memorable Christmas ever, 898 00:45:26,759 --> 00:45:29,929 so let's hear your best voices, okay? 899 00:45:29,962 --> 00:45:30,964 Are you ready? 900 00:45:30,996 --> 00:45:32,765 ? God... ? 901 00:45:32,799 --> 00:45:34,900 ? ...Rest ye merry gentlemen ? 902 00:45:34,933 --> 00:45:36,469 ? Let nothing you dismay ? 903 00:45:36,502 --> 00:45:39,872 ? Remember Christ our Savior was born ? 904 00:45:39,906 --> 00:45:41,007 Mrs. McCormick! 905 00:45:41,040 --> 00:45:42,308 What's going on out here? 906 00:45:42,342 --> 00:45:45,278 You said Christmas was for kids, so... 907 00:45:45,311 --> 00:45:47,011 I brought you some kids. 908 00:45:47,278 --> 00:45:49,816 They wanted to give you some of their own Christmas cheer. 909 00:45:49,848 --> 00:45:50,883 ? Comfort and joy ? 910 00:45:50,916 --> 00:45:53,052 I never asked for this. 911 00:45:53,085 --> 00:45:54,887 And I don't want it. 912 00:45:54,920 --> 00:45:56,790 Please, let me be. 913 00:45:56,822 --> 00:45:59,792 ? God rest ye merry gentlemen ? 914 00:45:59,826 --> 00:46:02,262 ? Let nothing you dis... ? 915 00:46:02,295 --> 00:46:05,498 Why did she close the door, Dr. Shepherd? 916 00:46:05,532 --> 00:46:07,267 Maybe she doesn't like us. 917 00:46:07,299 --> 00:46:09,135 Did we do something wrong? 918 00:46:09,168 --> 00:46:11,003 No, you didn't do anything wrong. 919 00:46:11,036 --> 00:46:12,554 Does she want us to go away? 920 00:46:12,566 --> 00:46:15,842 Well, I... I just think she was probably busy. 921 00:46:15,875 --> 00:46:18,043 You know? Okay. All right, everyone. 922 00:46:18,076 --> 00:46:20,012 Take a seat. 923 00:46:23,215 --> 00:46:25,284 Is it okay if we keep singing? 924 00:46:25,317 --> 00:46:28,320 Of course. It's Christmas! 925 00:46:28,353 --> 00:46:31,357 ? God rest ye merry gentlemen ? 926 00:46:31,391 --> 00:46:33,894 ? Let nothing you dismay ? 927 00:46:33,927 --> 00:46:36,262 ? Remember Christ our Savior ? 928 00:46:36,295 --> 00:46:38,397 ? Was born on Christmas Day ? 929 00:46:38,431 --> 00:46:41,467 ? To save us all from Satan's pow'r ? 930 00:46:41,500 --> 00:46:43,102 ? When we were gone astray ? 931 00:46:43,136 --> 00:46:47,007 ? Oh, tidings Of comfort and joy ? 932 00:46:47,040 --> 00:46:48,340 ? Comfort and joy ? 933 00:46:48,373 --> 00:46:52,279 ? Oh, tidings Of comfort and joy ? 934 00:46:54,620 --> 00:46:57,016 Oh! Here! Let me help. 935 00:46:59,284 --> 00:47:01,053 Thank you. 936 00:47:01,087 --> 00:47:02,803 Sure. 937 00:47:02,815 --> 00:47:04,651 I was actually hoping to talk to you both 938 00:47:04,663 --> 00:47:06,399 about Robert's Wishing Tree wish. 939 00:47:06,431 --> 00:47:07,734 I know he's been wanting a bike. 940 00:47:07,766 --> 00:47:10,469 Actually, he wished for a crib. 941 00:47:10,502 --> 00:47:11,770 A crib? 942 00:47:11,804 --> 00:47:13,340 For the baby. 943 00:47:16,151 --> 00:47:19,446 He says he knows there are some... concerns. 944 00:47:19,478 --> 00:47:22,381 We haven't mentioned anything to him. 945 00:47:22,415 --> 00:47:25,652 Kids pick up on things. Believe me. 946 00:47:25,685 --> 00:47:28,455 I was recently reminded that wishing and hoping 947 00:47:28,487 --> 00:47:31,010 can be very powerful forces, 948 00:47:31,354 --> 00:47:33,659 especially at Christmas. 949 00:47:33,692 --> 00:47:36,028 And this wish... 950 00:47:36,062 --> 00:47:38,966 means a lot to Robert. 951 00:47:42,601 --> 00:47:44,837 Then finish it with him, 952 00:47:44,871 --> 00:47:47,307 but don't fill him with too much hope. 953 00:47:54,681 --> 00:47:56,016 Hoo. 954 00:47:56,049 --> 00:47:57,684 Looks good! 955 00:47:57,717 --> 00:47:59,987 It's nice to be doing some real work, finally. 956 00:47:59,999 --> 00:48:02,068 Just remember. All work and no play... 957 00:48:02,100 --> 00:48:04,503 Makes Lee a very happy boy. 958 00:48:06,104 --> 00:48:07,339 I gotta say, 959 00:48:07,372 --> 00:48:09,141 since you're only here till Christmas Eve, 960 00:48:09,175 --> 00:48:11,845 I'm a little surprised that you're volunteering to help out. 961 00:48:11,878 --> 00:48:14,247 I want to soak it all in. 962 00:48:14,280 --> 00:48:15,381 Elizabeth. 963 00:48:15,414 --> 00:48:16,850 Hope Valley. 964 00:48:16,883 --> 00:48:18,017 It's home. 965 00:48:18,050 --> 00:48:20,153 Hmm. Hero and a romantic. 966 00:48:20,185 --> 00:48:22,988 You're making me look bad, Jack. Making me look bad! 967 00:48:23,021 --> 00:48:24,836 Hand me some of those nails, would ya? 968 00:48:24,848 --> 00:48:27,493 - Oh. - Thank you. 969 00:48:29,562 --> 00:48:31,932 Hmm. Oh! Hi. 970 00:48:36,064 --> 00:48:37,370 Back so soon? 971 00:48:37,538 --> 00:48:39,539 What happened with the carolers and Mrs. McCormick? 972 00:48:39,571 --> 00:48:41,307 She didn't want any part of it. 973 00:48:41,339 --> 00:48:43,175 Oh, Carson. I'm so sorry. 974 00:48:43,209 --> 00:48:46,212 Yeah. I'm a doctor who can't help his patient. 975 00:48:46,245 --> 00:48:48,498 Well, this isn't a physical problem. 976 00:48:48,510 --> 00:48:51,350 Yeah. It's no way to live. 977 00:48:51,383 --> 00:48:54,353 But for right now, I thought maybe you could use a carpenter. 978 00:48:54,387 --> 00:48:56,321 It's a hobby of mine. 979 00:48:56,354 --> 00:48:59,157 Well, it's a hobby we can use. Mike? 980 00:48:59,191 --> 00:49:00,660 Do you still need help nailing the base of the float? 981 00:49:00,693 --> 00:49:01,895 I sure do. 982 00:49:01,928 --> 00:49:03,864 All right, then I'm your man. 983 00:49:12,171 --> 00:49:13,571 Ohh.... 984 00:49:15,941 --> 00:49:18,510 Oh, I spoke with Robert's parents today. 985 00:49:18,544 --> 00:49:20,113 Oh, yeah? 986 00:49:20,146 --> 00:49:21,613 Yes, and raising a family 987 00:49:21,646 --> 00:49:23,215 can get complicated. 988 00:49:23,249 --> 00:49:24,917 Yes, it can. 989 00:49:24,950 --> 00:49:27,219 I just hope, when the time comes, 990 00:49:27,253 --> 00:49:28,955 I'm up to the challenge. 991 00:49:28,988 --> 00:49:30,323 I'm not so sure. 992 00:49:30,356 --> 00:49:32,591 You're not? 993 00:49:32,624 --> 00:49:35,160 Think you'd be patient? 994 00:49:35,193 --> 00:49:37,095 Well, I'm patient with about 20 of my students, 995 00:49:37,129 --> 00:49:38,431 so, yes! 996 00:49:39,516 --> 00:49:41,501 Think you'd provide our kids with a guiding hand? 997 00:49:41,533 --> 00:49:43,702 Jack, that's literally in my job description. 998 00:49:43,736 --> 00:49:45,138 You think you'd love them? 999 00:49:45,171 --> 00:49:48,041 Of course I would love them! 1000 00:49:48,073 --> 00:49:52,445 Then I think you just answered your own question. 1001 00:49:57,550 --> 00:49:59,685 Uh, almost done here. 1002 00:50:01,354 --> 00:50:03,356 Bill will be here soon to take you back. 1003 00:50:03,388 --> 00:50:05,157 Oh, wonderful. 1004 00:50:05,191 --> 00:50:08,060 He's, uh, he's always such pleasant company. 1005 00:50:09,361 --> 00:50:11,630 Tomorrow, you'll report to the barn. 1006 00:50:11,664 --> 00:50:13,466 They could use your help with the floats. 1007 00:50:13,499 --> 00:50:15,100 I'm gonna need a vacation 1008 00:50:15,133 --> 00:50:17,937 by the time I go back to the detention center. 1009 00:50:23,709 --> 00:50:25,445 Abigail? 1010 00:50:25,477 --> 00:50:28,147 A telegram came for you. 1011 00:50:46,432 --> 00:50:47,678 What was that? 1012 00:50:47,690 --> 00:50:50,269 There was a snowstorm in Nelson Ridge. 1013 00:50:50,301 --> 00:50:53,238 Becky's stuck at the depot. 1014 00:51:04,990 --> 00:51:06,659 Cody? 1015 00:51:06,671 --> 00:51:07,726 Yes? 1016 00:51:07,760 --> 00:51:10,663 - Can I talk to you for a second? - Sure. 1017 00:51:10,695 --> 00:51:14,699 I'm afraid I have a bit of bad news, sweetheart. 1018 00:51:14,733 --> 00:51:17,702 Becky will not be home in time for Christmas. 1019 00:51:17,735 --> 00:51:18,871 Why not? 1020 00:51:18,903 --> 00:51:21,541 There was a snowstorm, and it delayed her. 1021 00:51:21,574 --> 00:51:23,309 Is she going to be okay? 1022 00:51:23,342 --> 00:51:24,977 Oh, she's going to be fine, 1023 00:51:25,010 --> 00:51:27,246 and she'll be here just as soon as they can clear the track. 1024 00:51:27,278 --> 00:51:28,947 It's okay, Mom. 1025 00:51:28,981 --> 00:51:30,550 Don't be sad. 1026 00:51:30,583 --> 00:51:32,084 We'll still have a good Christmas. 1027 00:51:32,117 --> 00:51:33,952 I promise. 1028 00:51:33,985 --> 00:51:36,621 Becky would want us to, wouldn't she? 1029 00:51:36,655 --> 00:51:38,157 She would. 1030 00:51:39,396 --> 00:51:41,661 You are a very smart young man. 1031 00:52:13,391 --> 00:52:15,594 Hey, sweetheart. What do you think? 1032 00:52:15,628 --> 00:52:18,864 Oh. Lee, even a snowman can look fashionable. 1033 00:52:18,896 --> 00:52:20,665 You need to tighten the scarf. 1034 00:52:20,699 --> 00:52:22,668 Okay, all right. Tighten the scarf. 1035 00:52:22,701 --> 00:52:25,036 And tilt the hat slightly to the left. 1036 00:52:25,070 --> 00:52:26,872 Tilt the hat to the left. 1037 00:52:26,905 --> 00:52:28,240 - Left. - The other left. 1038 00:52:28,273 --> 00:52:29,608 - Slightly. - "Slightly." 1039 00:52:29,641 --> 00:52:31,296 - Oh. - Just slightly. 1040 00:52:34,313 --> 00:52:35,615 Perfect! 1041 00:52:35,648 --> 00:52:38,117 Welcome to my world, pal. 1042 00:52:42,029 --> 00:52:43,168 Wow. 1043 00:52:43,201 --> 00:52:44,903 It's really starting to look like a crib. 1044 00:52:44,935 --> 00:52:46,670 Thanks. 1045 00:52:46,703 --> 00:52:48,481 I think. 1046 00:52:48,493 --> 00:52:50,030 It's looking beautiful. 1047 00:52:50,062 --> 00:52:52,198 Do you really think the baby's gonna like it? 1048 00:52:52,231 --> 00:52:53,433 The baby's going to love it. 1049 00:52:53,466 --> 00:52:54,935 We love it. 1050 00:52:55,748 --> 00:52:58,203 - It just needs one thing. - What? 1051 00:52:58,236 --> 00:53:00,706 Our whole family in on this wish. 1052 00:53:00,740 --> 00:53:02,274 Mind if we lend a hand? 1053 00:53:02,307 --> 00:53:04,048 That'd be fun. 1054 00:53:04,060 --> 00:53:06,379 Sounds like a plan to me. 1055 00:53:23,729 --> 00:53:26,332 I know you're afraid. 1056 00:53:26,365 --> 00:53:28,501 I'm not afraid of anything. 1057 00:53:28,533 --> 00:53:31,704 You're afraid to admit that you need people. 1058 00:53:31,738 --> 00:53:34,307 You pretend that-that you like living all alone 1059 00:53:34,339 --> 00:53:36,376 because it's easier than facing the truth. 1060 00:53:37,031 --> 00:53:39,713 - The truth? - That you miss your husband, 1061 00:53:39,745 --> 00:53:41,448 and you miss the feeling 1062 00:53:41,481 --> 00:53:45,251 that your life was going along just like you had planned. 1063 00:53:45,283 --> 00:53:47,553 And you miss the joy you once had, 1064 00:53:47,586 --> 00:53:49,755 before everything changed. 1065 00:53:49,789 --> 00:53:52,491 You don't know what you're talking about. 1066 00:53:54,631 --> 00:53:56,328 My wife died a few years ago. 1067 00:53:56,361 --> 00:53:58,397 I locked myself up. 1068 00:53:58,430 --> 00:54:01,066 Inside, I was like a hermit. 1069 00:54:01,100 --> 00:54:03,236 I even stopped practicing medicine. 1070 00:54:03,269 --> 00:54:06,238 But you're still a young man. 1071 00:54:06,272 --> 00:54:09,342 Age has nothing to do with it. 1072 00:54:09,374 --> 00:54:12,244 You've got to let people in. 1073 00:54:13,645 --> 00:54:15,982 My life is what it is. 1074 00:54:17,115 --> 00:54:19,085 Your life is what you make it. 1075 00:54:31,664 --> 00:54:33,633 Oh! Sorry! 1076 00:54:46,778 --> 00:54:47,780 Well? 1077 00:54:47,814 --> 00:54:49,315 Think my mom will like all this? 1078 00:54:49,348 --> 00:54:51,351 She's going to love it. 1079 00:54:51,383 --> 00:54:53,157 It's important. 1080 00:54:53,316 --> 00:54:54,566 I can see that. 1081 00:54:56,522 --> 00:54:58,491 I really love it here in Hope Valley. 1082 00:54:58,524 --> 00:55:00,260 It's pretty nice. 1083 00:55:00,292 --> 00:55:01,794 It's full of good men, 1084 00:55:01,827 --> 00:55:05,664 like Jack, Bill, Dr. Shepherd, Lee... 1085 00:55:07,117 --> 00:55:08,600 you. 1086 00:55:08,633 --> 00:55:11,236 I don't know that I belong in the same category. 1087 00:55:11,269 --> 00:55:14,473 Then you don't see yourself through my eyes. 1088 00:55:14,506 --> 00:55:17,142 I guess I don't. 1089 00:55:17,176 --> 00:55:19,684 All right! If I could I have everyone's attention, please? 1090 00:55:19,696 --> 00:55:22,714 Gather around. Thank you. 1091 00:55:22,747 --> 00:55:24,818 Now that we've nearly completed our tasks. 1092 00:55:24,850 --> 00:55:27,926 I'm going to be giving out some final instructions. 1093 00:55:27,938 --> 00:55:32,192 All right, we're going to need a group to finish painting the miniature church. 1094 00:55:38,197 --> 00:55:40,500 Making a wish, or taking one down? 1095 00:55:40,533 --> 00:55:42,535 Waiting for one to come true. 1096 00:55:42,568 --> 00:55:44,770 You're hoping Becky comes home for Christmas? 1097 00:55:44,803 --> 00:55:49,741 But I have a feeling that one might be too much to ask for. 1098 00:55:49,774 --> 00:55:51,813 I worked on the wish for Jack, Abigail. 1099 00:55:51,825 --> 00:55:53,847 I wired Superintendent Collins. 1100 00:55:53,879 --> 00:55:57,024 Nothing he can do. Jack has to go back Christmas Eve. 1101 00:55:57,036 --> 00:55:58,618 You did what you could, Bill. 1102 00:55:58,651 --> 00:56:00,252 Well, maybe. 1103 00:56:00,285 --> 00:56:02,722 But I don't like when I don't get my way. 1104 00:56:02,754 --> 00:56:04,323 Well... 1105 00:56:04,356 --> 00:56:06,559 there's still time for you to make a wish. 1106 00:56:31,138 --> 00:56:32,233 Bill! 1107 00:56:32,266 --> 00:56:33,469 Gowen's escaped. 1108 00:56:33,501 --> 00:56:34,943 - When? - I'm not exactly sure. 1109 00:56:34,955 --> 00:56:37,105 Must've been while we were working on the floats. 1110 00:56:37,139 --> 00:56:38,307 He's taken a horse, too. 1111 00:56:51,938 --> 00:56:54,396 Bill. Elizabeth told me about Henry. 1112 00:56:54,408 --> 00:56:56,524 Once a snake, always a snake. 1113 00:56:56,557 --> 00:56:58,455 I'm sorry, I should have never had you bring him back here. 1114 00:56:58,467 --> 00:57:00,236 Don't beat up yourself about it... 1115 00:57:00,270 --> 00:57:02,270 although it wasn't one of your more inspired ideas. 1116 00:57:03,606 --> 00:57:05,309 I should've kept a closer eye on him. 1117 00:57:05,342 --> 00:57:07,211 Jack, we were all just working on the floats. 1118 00:57:07,244 --> 00:57:08,746 Still. 1119 00:57:10,746 --> 00:57:11,855 Be careful. 1120 00:57:11,867 --> 00:57:13,784 Henry's facing a long prison term. 1121 00:57:13,817 --> 00:57:15,286 He'll do anything to avoid it. 1122 00:57:15,318 --> 00:57:16,487 What are you saying? 1123 00:57:16,520 --> 00:57:18,322 May not end well for him. 1124 00:57:18,355 --> 00:57:20,391 Hyah! 1125 00:57:30,467 --> 00:57:31,402 Hey, sweetheart. 1126 00:57:31,435 --> 00:57:32,871 Why don't you, uh, head home, 1127 00:57:32,904 --> 00:57:34,739 and I'll meet you there when I'm done? 1128 00:57:34,772 --> 00:57:37,474 I am just all burned up about Henry. 1129 00:57:37,507 --> 00:57:39,276 I know. Me too. 1130 00:57:39,310 --> 00:57:40,811 I mean, given the choice between right and wrong, 1131 00:57:40,844 --> 00:57:42,480 that man always chooses wrong. 1132 00:57:42,513 --> 00:57:43,547 Why is that? 1133 00:57:43,581 --> 00:57:45,450 I honestly don't know. 1134 00:57:46,650 --> 00:57:48,520 Makes me worry about myself. 1135 00:57:48,552 --> 00:57:51,755 Did this just suddenly become about you? 1136 00:57:51,788 --> 00:57:53,635 No, I meant... 1137 00:57:53,647 --> 00:57:57,284 I am usually very good at seeing potential... 1138 00:57:57,317 --> 00:57:59,920 now, don't you say a word of this to anyone... 1139 00:57:59,953 --> 00:58:02,155 I saw potential in Henry. 1140 00:58:03,757 --> 00:58:05,225 Well, that's because 1141 00:58:05,257 --> 00:58:08,027 you see potential in everything and everyone, 1142 00:58:08,060 --> 00:58:11,030 and that's why I love you so much. 1143 00:58:11,064 --> 00:58:14,234 Now go home, and I'll finish up, okay? 1144 00:58:36,089 --> 00:58:38,190 Come in! 1145 00:58:38,223 --> 00:58:40,893 I've wrapped the gloves for you. 1146 00:58:44,698 --> 00:58:47,734 Mrs. Ramsey, I've got to show you something. 1147 00:58:50,870 --> 00:58:52,672 What are you doing? 1148 00:58:52,705 --> 00:58:56,876 This came loose when I was moving stuff around. 1149 00:59:07,853 --> 00:59:10,357 There's almost $300 in here. 1150 00:59:11,924 --> 00:59:13,760 You didn't know, did you? 1151 00:59:15,127 --> 00:59:17,897 My husband didn't trust banks. 1152 00:59:17,931 --> 00:59:19,166 Well... 1153 00:59:19,199 --> 00:59:21,301 he left you a nice little nest egg. 1154 00:59:22,073 --> 00:59:24,203 It's all in there. I promise. 1155 00:59:24,236 --> 00:59:26,715 I believe you. 1156 00:59:26,727 --> 00:59:29,410 I'm sorry I didn't tell you right away. 1157 00:59:30,871 --> 00:59:34,013 A lot of people would've taken this money. 1158 00:59:34,047 --> 00:59:36,416 - You deserve a reward. - No! No, no, no. Ma'am. 1159 00:59:36,428 --> 00:59:39,118 You already paid me more than a fair day's wage. 1160 00:59:39,152 --> 00:59:41,254 That's all I got coming. 1161 00:59:41,286 --> 00:59:44,824 Well, okay then. 1162 00:59:45,948 --> 00:59:49,429 Here are the gloves you paid for. 1163 00:59:54,801 --> 00:59:56,969 One more thing. 1164 00:59:57,002 --> 00:59:59,338 Can you not tell Clara about this? 1165 00:59:59,371 --> 01:00:01,107 It'll be between you and me. 1166 01:00:01,140 --> 01:00:02,374 Sure. Why? 1167 01:00:02,408 --> 01:00:04,377 I figure... 1168 01:00:04,410 --> 01:00:07,080 you have to be honest because it's the right thing to do, 1169 01:00:07,112 --> 01:00:09,949 not because you're trying to impress your girl. 1170 01:00:12,085 --> 01:00:14,922 Thanks again. 1171 01:00:24,012 --> 01:00:26,833 Oh, Silas. 1172 01:00:31,824 --> 01:00:34,774 He lost his shoe. 1173 01:00:34,808 --> 01:00:37,844 Only gets rockier and wetter from here. 1174 01:00:37,877 --> 01:00:39,446 Bill. 1175 01:00:39,478 --> 01:00:42,628 We keep going, your horse is gonna go lame. 1176 01:00:52,492 --> 01:00:54,995 Hyah! 1177 01:00:59,531 --> 01:01:01,834 It's about time. 1178 01:01:01,868 --> 01:01:04,538 The food's getting cold! 1179 01:01:04,571 --> 01:01:07,274 Now, what is all this for? 1180 01:01:07,306 --> 01:01:10,306 Can't a patient cook her doctor a meal? 1181 01:01:10,318 --> 01:01:12,978 Yes, but... 1182 01:01:13,011 --> 01:01:14,418 you cooking is a surprise. 1183 01:01:14,430 --> 01:01:16,666 Well, as we both know, 1184 01:01:16,700 --> 01:01:18,968 life is full of surprises. 1185 01:01:19,001 --> 01:01:21,237 Yeah, we do. 1186 01:01:22,939 --> 01:01:26,744 I haven't been happy for a long time... 1187 01:01:27,943 --> 01:01:30,146 and I know it's my fault. 1188 01:01:32,849 --> 01:01:36,120 When my husband died... 1189 01:01:36,153 --> 01:01:38,856 A part of you died, too. 1190 01:01:38,889 --> 01:01:42,660 I hadn't really been living at all. I... 1191 01:01:42,693 --> 01:01:45,829 I was just... 1192 01:01:45,861 --> 01:01:48,264 here. 1193 01:01:48,298 --> 01:01:50,000 To feel joy, 1194 01:01:50,032 --> 01:01:52,969 it's almost like learning to walk again. 1195 01:01:53,003 --> 01:01:55,972 Baby steps. 1196 01:01:56,006 --> 01:01:58,909 I'll try. 1197 01:02:00,221 --> 01:02:04,213 Well, I would say this is a pretty good start. 1198 01:02:04,247 --> 01:02:07,451 And I couldn't imagine a better dining companion. 1199 01:02:07,483 --> 01:02:10,720 You need better friends, Dr. Shepherd. 1200 01:02:18,207 --> 01:02:19,997 So what's the big secret with the floats? 1201 01:02:20,030 --> 01:02:22,166 How come I've been barred from helping? 1202 01:02:22,198 --> 01:02:24,034 Well, if I told you, it wouldn't be a secret, 1203 01:02:24,066 --> 01:02:25,202 now, would it? 1204 01:02:25,235 --> 01:02:26,736 Good point. 1205 01:02:26,769 --> 01:02:28,104 Besides, I don't even know why it's a secret. 1206 01:02:28,137 --> 01:02:29,773 I think we're gonna find out together. 1207 01:02:29,805 --> 01:02:32,108 Mm. 1208 01:02:32,142 --> 01:02:34,144 Is there something else? 1209 01:02:34,177 --> 01:02:35,812 Oh, it's Becky. 1210 01:02:35,845 --> 01:02:38,247 The depot at Nelson Ridge is closed. 1211 01:02:38,280 --> 01:02:39,716 She's not gonna make it home for Christmas. 1212 01:02:39,749 --> 01:02:41,485 Oh, Abigail. I'm so sorry. 1213 01:02:41,517 --> 01:02:45,488 It's okay, I'll give her a post-Christmas celebration. 1214 01:02:45,521 --> 01:02:46,923 They're back. 1215 01:02:46,956 --> 01:02:49,325 Without Henry. 1216 01:02:49,358 --> 01:02:50,547 What happened? 1217 01:02:50,559 --> 01:02:54,363 I've got to find the smithy and get my horse's shoes changed. 1218 01:02:54,396 --> 01:02:56,733 We're heading back out as soon as we can. 1219 01:02:56,767 --> 01:02:57,768 Don't you think he'll be long gone? 1220 01:02:57,800 --> 01:02:59,446 Doesn't matter. 1221 01:02:59,458 --> 01:03:02,071 I take full responsibility for bringing him back here. 1222 01:03:02,104 --> 01:03:04,172 - This is on me. - This is on Henry Gowen! 1223 01:03:04,184 --> 01:03:07,845 Like every other crime he's committed against this town. 1224 01:03:09,979 --> 01:03:11,481 Jack, if you come to the cafe, 1225 01:03:11,515 --> 01:03:13,417 I'll make you something to eat before you go out again. 1226 01:03:13,450 --> 01:03:15,152 Thanks, Abigail. 1227 01:03:15,184 --> 01:03:18,344 Think I'm gonna spend some alone time with my fianc�e. 1228 01:03:18,356 --> 01:03:20,791 I love the sound of that. 1229 01:03:23,458 --> 01:03:25,195 I'm sorry. 1230 01:03:25,227 --> 01:03:26,717 I have to try and find him. 1231 01:03:26,729 --> 01:03:27,931 I know. 1232 01:03:27,964 --> 01:03:30,234 It's your life. It's our life. 1233 01:03:31,267 --> 01:03:32,836 Doesn't mean I have to like it, though. 1234 01:03:32,868 --> 01:03:36,039 Especially with you going north again tomorrow night. 1235 01:03:36,071 --> 01:03:37,907 I know. 1236 01:03:39,142 --> 01:03:40,676 Come on. 1237 01:03:40,709 --> 01:03:43,045 Let's give Sergeant some water. 1238 01:04:08,298 --> 01:04:10,906 Rosie! It's freezing. 1239 01:04:10,939 --> 01:04:15,010 - Why don't you come inside? - I'm just star-gazing. 1240 01:04:15,044 --> 01:04:17,681 It's beautiful, isn't it? 1241 01:04:17,714 --> 01:04:20,350 Yep. Yeah, it's pretty spectacular, all right. 1242 01:04:20,383 --> 01:04:23,687 As far as stars go, 1243 01:04:23,720 --> 01:04:26,723 the more, the merrier, right? 1244 01:04:26,756 --> 01:04:28,792 Well, I never really thought about it like that, 1245 01:04:28,825 --> 01:04:31,692 but, yeah, I guess so. 1246 01:04:31,704 --> 01:04:34,664 You know what I see when I look at the night sky? 1247 01:04:34,696 --> 01:04:36,865 Frostbite? 1248 01:04:36,899 --> 01:04:38,035 Pneumonia? 1249 01:04:39,968 --> 01:04:43,106 Even on a star-filled night like tonight... 1250 01:04:44,973 --> 01:04:48,611 some stars do shine brighter than others. 1251 01:04:48,644 --> 01:04:51,461 And that's okay. 1252 01:04:51,473 --> 01:04:53,409 Don't you think? 1253 01:04:53,442 --> 01:04:55,878 Well... sure. 1254 01:04:55,911 --> 01:04:57,746 It's fine by me. 1255 01:04:59,748 --> 01:05:02,251 Oh, that's why I love you. 1256 01:05:02,284 --> 01:05:05,554 Come on, let's go in before we catch our death of cold. 1257 01:05:14,295 --> 01:05:15,431 Well, that was 1258 01:05:15,464 --> 01:05:16,732 the most exhausting week off 1259 01:05:16,764 --> 01:05:19,467 I have ever had in my whole life. 1260 01:05:19,500 --> 01:05:21,269 Well, guess what? It's not over. 1261 01:05:21,302 --> 01:05:22,637 What do you mean, it's not over? 1262 01:05:22,670 --> 01:05:24,373 But the float is done, and it looks fantastic. 1263 01:05:24,406 --> 01:05:26,875 So? That doesn't mean that your work is finished. 1264 01:05:26,909 --> 01:05:29,212 I have a surprise for you. 1265 01:05:29,244 --> 01:05:30,346 Oh, I don't want a surprise. 1266 01:05:30,378 --> 01:05:32,614 - Yes! - Oh, no, no, no. 1267 01:05:32,648 --> 01:05:34,865 Yes, yes, yes! 1268 01:05:34,877 --> 01:05:36,513 - Yes! - No! 1269 01:05:36,546 --> 01:05:38,214 I am not going to be Santa Claus. 1270 01:05:38,247 --> 01:05:39,782 Oh, that is so sweet, Lee. 1271 01:05:39,816 --> 01:05:42,686 Like you think you actually have a choice. 1272 01:05:42,698 --> 01:05:43,948 You won the vote! 1273 01:05:43,960 --> 01:05:45,402 What vote? 1274 01:05:45,414 --> 01:05:48,314 The vote we took when you weren't there, silly. 1275 01:05:49,692 --> 01:05:51,629 Bah! 1276 01:05:53,520 --> 01:05:56,622 Cody, I was thinking we should have a special dessert for Christmas Eve. 1277 01:05:56,654 --> 01:05:58,156 What would you like? 1278 01:05:58,189 --> 01:05:59,457 Can we have pumpkin pie? 1279 01:05:59,491 --> 01:06:00,610 Becky's favorite. 1280 01:06:00,622 --> 01:06:03,029 It would kinda make it feel like she was there with us. 1281 01:06:03,062 --> 01:06:04,697 Pumpkin pie it is. 1282 01:06:06,330 --> 01:06:09,535 Oh! Oh, you've got to come and see this. 1283 01:06:15,440 --> 01:06:17,343 He came back! 1284 01:06:21,212 --> 01:06:23,649 Whoa. Whoa. 1285 01:06:23,681 --> 01:06:25,752 Becky! 1286 01:06:28,553 --> 01:06:30,155 Thank you. 1287 01:06:33,225 --> 01:06:36,094 Well, I'll be... 1288 01:06:36,127 --> 01:06:38,430 Hi, sweetheart! 1289 01:06:40,531 --> 01:06:44,202 Mr. Gowen came to get me. 1290 01:06:44,236 --> 01:06:46,705 I heard she was stuck at Nelson Ridge Depot. 1291 01:06:46,738 --> 01:06:48,607 I went there once with Ray Wyatt. 1292 01:06:48,640 --> 01:06:49,574 He showed me a shortcut. 1293 01:06:49,607 --> 01:06:52,343 Thank you, Henry. 1294 01:06:52,377 --> 01:06:54,513 No need to make a big deal about it. 1295 01:06:54,545 --> 01:06:56,482 Oh, it's a big deal, Henry. 1296 01:06:56,515 --> 01:06:58,451 It's a very big deal. 1297 01:06:58,484 --> 01:06:59,652 I'll put a pot of coffee on. 1298 01:06:59,685 --> 01:07:01,620 Ah, that'd be great, Bill. 1299 01:07:01,652 --> 01:07:03,823 Merry Christmas, Henry. 1300 01:07:03,855 --> 01:07:06,392 Thank you for bringing Becky back to us. 1301 01:07:06,424 --> 01:07:07,759 Thank you, Mr. Gowen. 1302 01:07:07,792 --> 01:07:10,062 Pleasure. 1303 01:07:13,332 --> 01:07:15,768 I don't think I'll ever understand you, Henry. 1304 01:07:15,801 --> 01:07:17,203 You and me both. 1305 01:07:23,875 --> 01:07:26,178 Oh! 1306 01:07:44,238 --> 01:07:45,791 Mom's gonna love your surprise. 1307 01:07:45,803 --> 01:07:47,904 And she said she needed a new pair of mufflers, 1308 01:07:47,916 --> 01:07:49,507 so she'll like your gift, too. 1309 01:07:49,540 --> 01:07:50,875 I hope so. 1310 01:07:50,908 --> 01:07:53,812 But I was thinking that we should give Mom a gift from both of us. 1311 01:07:53,844 --> 01:07:55,174 What is it? 1312 01:07:55,186 --> 01:07:58,586 Go change into a nice shirt and I'll tell you on the way. 1313 01:08:04,890 --> 01:08:06,825 Oh, look at that. 1314 01:08:10,896 --> 01:08:12,598 All done. 1315 01:08:12,631 --> 01:08:15,400 Now it just needs our baby. 1316 01:08:15,432 --> 01:08:17,735 It knows we're wishing for it. 1317 01:08:17,768 --> 01:08:20,203 What do you say, buddy? Ready to take it home? 1318 01:08:20,215 --> 01:08:21,984 - Yeah! - Need a hand with that? 1319 01:08:22,018 --> 01:08:24,989 Thank you, but me and Robert can take it from here. 1320 01:08:28,992 --> 01:08:31,028 Oh! My... 1321 01:08:32,362 --> 01:08:33,830 I felt our baby. 1322 01:08:33,862 --> 01:08:35,197 I felt it kick. 1323 01:08:35,230 --> 01:08:37,099 Are you sure? 1324 01:08:37,133 --> 01:08:39,036 I feel it, Mom! 1325 01:08:39,068 --> 01:08:41,971 I think we should go see Dr. Shepherd. 1326 01:08:42,005 --> 01:08:43,632 Okay, we'll just load the crib. 1327 01:08:43,644 --> 01:08:46,710 Oh! Oh... I think we should go now. 1328 01:08:46,742 --> 01:08:47,977 Go! 1329 01:08:48,010 --> 01:08:50,246 I'll load the crib. 1330 01:08:56,819 --> 01:08:58,955 This Christmas season 1331 01:08:58,987 --> 01:09:00,723 has been full of joy. 1332 01:09:00,756 --> 01:09:02,125 We found it 1333 01:09:02,157 --> 01:09:04,757 by making the wishes of others come true. 1334 01:09:09,264 --> 01:09:13,480 And by the power of our own hope. 1335 01:09:22,911 --> 01:09:24,331 I did... 1336 01:09:24,343 --> 01:09:26,215 and I've been blessed 1337 01:09:26,249 --> 01:09:28,050 to spend these last few days with Jack. 1338 01:09:28,084 --> 01:09:30,787 Tonight will be our best Christmas Eve ever... 1339 01:09:32,287 --> 01:09:34,967 Until he has to leave again. 1340 01:09:34,979 --> 01:09:36,652 It will be a challenge 1341 01:09:36,664 --> 01:09:38,633 not to show my concerns about his safety, 1342 01:09:38,667 --> 01:09:41,904 so I have to remember that God has a plan, 1343 01:09:41,936 --> 01:09:44,774 and we have to trust it. 1344 01:09:48,142 --> 01:09:52,513 ? Silent night ? 1345 01:09:52,547 --> 01:09:55,418 ? Holy night ? 1346 01:09:56,985 --> 01:09:59,788 ? All is calm ? 1347 01:09:59,820 --> 01:10:02,725 ? All is bright ? 1348 01:10:02,758 --> 01:10:04,626 You made it. 1349 01:10:04,659 --> 01:10:06,428 I wasn't sure I would, 1350 01:10:06,460 --> 01:10:08,497 and then I thought... 1351 01:10:08,530 --> 01:10:10,399 it's Christmas. 1352 01:10:10,432 --> 01:10:13,703 I should be with my new friends. 1353 01:10:15,704 --> 01:10:18,607 What's in the basket? 1354 01:10:21,877 --> 01:10:23,879 Apologies. 1355 01:10:36,387 --> 01:10:37,759 I know you. 1356 01:10:37,793 --> 01:10:39,161 You were at my cabin. 1357 01:10:39,194 --> 01:10:40,629 What's your name? 1358 01:10:40,661 --> 01:10:41,763 I'm Opal. 1359 01:10:41,797 --> 01:10:43,866 Nice to meet you, Opal. 1360 01:10:43,899 --> 01:10:45,566 Thank you for singing to me. 1361 01:10:45,600 --> 01:10:46,668 You're welcome. 1362 01:10:46,700 --> 01:10:48,870 I'm glad you could come to the parade. 1363 01:10:48,904 --> 01:10:50,539 Me too! 1364 01:10:50,571 --> 01:10:53,007 Would you like to help me hand these out? 1365 01:10:53,040 --> 01:10:55,043 Sure! 1366 01:10:58,547 --> 01:11:00,982 Boys, I've got some gingerbread cookies. 1367 01:11:24,705 --> 01:11:26,674 This parade was such a good idea. 1368 01:11:26,708 --> 01:11:28,110 Did you see the crowd? 1369 01:11:28,142 --> 01:11:29,578 It looks like the whole town came out. 1370 01:11:29,610 --> 01:11:30,912 Time to start? 1371 01:11:30,945 --> 01:11:32,580 Yes. All we need are Grand Marshals. 1372 01:11:32,614 --> 01:11:33,982 I just assumed that was you. 1373 01:11:34,015 --> 01:11:36,084 Yeah. You are the Mayor. 1374 01:11:36,116 --> 01:11:38,719 One of the perks of being Mayor is I get to choose. 1375 01:11:38,753 --> 01:11:40,522 And I choose the two of you. 1376 01:11:40,555 --> 01:11:42,191 No, Abigail. We couldn't. 1377 01:11:42,223 --> 01:11:44,726 It's my decree. You can't say no. 1378 01:11:44,758 --> 01:11:47,061 She just made it law. As a Mountie, 1379 01:11:47,094 --> 01:11:48,864 I'm duty-bound to follow it. 1380 01:11:48,896 --> 01:11:50,064 All right, then. 1381 01:12:19,964 --> 01:12:21,243 All right, everyone! 1382 01:12:21,255 --> 01:12:22,698 It's time to start the parade! 1383 01:12:25,766 --> 01:12:29,290 Now keep saying "ho, ho, ho," all the way to the end of the street. 1384 01:12:29,302 --> 01:12:30,470 "Ho, ho, ho." Got it. 1385 01:12:30,503 --> 01:12:31,537 And toss the candy canes evenly. 1386 01:12:31,570 --> 01:12:32,972 Don't favor one side of the street 1387 01:12:33,004 --> 01:12:34,106 more than the other. 1388 01:12:34,140 --> 01:12:37,376 - No favoring. Got it. - And most importantly, be jolly! 1389 01:12:37,409 --> 01:12:40,078 I'm always jolly. You know why? 1390 01:12:40,111 --> 01:12:41,513 Because I married 1391 01:12:41,547 --> 01:12:42,807 the most wonderful woman in the world. 1392 01:12:42,819 --> 01:12:44,616 Oh, Lee. Mm! 1393 01:12:48,721 --> 01:12:51,190 We've been asked to escort you to the main float. 1394 01:12:51,222 --> 01:12:52,491 Excuse me? 1395 01:12:52,525 --> 01:12:54,127 Follow us. 1396 01:13:01,566 --> 01:13:06,405 Oh, ho, ho, ho, ho, ho, ho! 1397 01:13:06,439 --> 01:13:08,641 Cody, what's all this? 1398 01:13:08,673 --> 01:13:11,176 Peter didn't finish his Christmas to-do list. 1399 01:13:12,511 --> 01:13:15,211 He never got to take you to the North Pole. 1400 01:13:18,317 --> 01:13:20,052 I want to do it for him. 1401 01:13:20,086 --> 01:13:22,221 Oh, Cody. 1402 01:13:22,253 --> 01:13:24,591 Thank you. 1403 01:13:27,994 --> 01:13:29,529 Come on! 1404 01:13:46,177 --> 01:13:48,547 I have a surprise for you. 1405 01:13:51,851 --> 01:13:53,078 I hope you like it. 1406 01:13:53,090 --> 01:13:55,488 We'll see. 1407 01:14:00,366 --> 01:14:01,536 So? 1408 01:14:01,569 --> 01:14:03,472 I love them! 1409 01:14:03,506 --> 01:14:04,774 You ready for this? 1410 01:14:04,806 --> 01:14:06,609 As long as you're here by my side. 1411 01:14:13,649 --> 01:14:15,351 All right, gang. 1412 01:14:15,383 --> 01:14:17,520 This is where all the hard work pays off. 1413 01:14:23,458 --> 01:14:25,261 Let's start the parade! 1414 01:16:03,878 --> 01:16:06,496 Merry Christmas, everyone! 1415 01:16:17,640 --> 01:16:20,008 Is Peter watching us? 1416 01:16:20,042 --> 01:16:21,911 I'm sure he is. 1417 01:16:21,944 --> 01:16:24,113 You think he's happy with me? 1418 01:16:24,145 --> 01:16:28,617 I'm sure he is very proud of his little brother. 1419 01:16:41,764 --> 01:16:43,966 Christmas Eve dinner. 1420 01:16:45,066 --> 01:16:47,036 Wow, it looks delicious. 1421 01:16:47,069 --> 01:16:49,872 You've been working hard on your community service. 1422 01:16:49,904 --> 01:16:52,809 Yeah. Except I left town. 1423 01:16:52,841 --> 01:16:56,711 And for that, I will always be grateful. 1424 01:16:56,744 --> 01:16:58,180 I spoke to Bill. 1425 01:16:58,213 --> 01:17:01,551 The prison will never find out about your little field trip. 1426 01:17:01,583 --> 01:17:03,819 Well, it'll be our little secret, will it? 1427 01:17:03,853 --> 01:17:06,456 Hope Valley's little secret. 1428 01:17:06,489 --> 01:17:09,058 We'll see how long that lasts. 1429 01:17:10,493 --> 01:17:12,829 What you did... 1430 01:17:14,367 --> 01:17:17,467 Well, you can fool yourself, if you want, Henry, 1431 01:17:17,499 --> 01:17:20,173 but you can't fool me. 1432 01:17:20,185 --> 01:17:23,573 Well, I wouldn't read too much into it. 1433 01:17:26,908 --> 01:17:29,045 Merry Christmas. 1434 01:17:29,078 --> 01:17:31,214 Merry Christmas, Abigail. 1435 01:17:33,716 --> 01:17:34,983 It is. 1436 01:17:35,362 --> 01:17:36,765 Thanks to you. 1437 01:17:49,120 --> 01:17:51,869 An erector set! It's exactly what I wished for. 1438 01:17:51,881 --> 01:17:53,625 I know. 1439 01:17:56,228 --> 01:17:57,663 Ice skates! 1440 01:17:57,696 --> 01:17:59,465 I never thought that I'd get these. 1441 01:17:59,497 --> 01:18:02,233 You only mentioned them in every letter you wrote. 1442 01:18:03,469 --> 01:18:05,237 - Our turn. - Okay. Close your eyes. 1443 01:18:05,269 --> 01:18:07,540 Oh! 1444 01:18:09,674 --> 01:18:11,410 Okay, open them. 1445 01:18:13,245 --> 01:18:15,548 What's this? 1446 01:18:15,580 --> 01:18:16,848 It's from both of us. 1447 01:18:16,881 --> 01:18:18,317 Open it! 1448 01:18:23,287 --> 01:18:25,790 Oh... 1449 01:18:25,823 --> 01:18:28,393 Mr. Yost took it with his camera. 1450 01:18:30,562 --> 01:18:33,698 It's beautiful. 1451 01:18:33,732 --> 01:18:35,268 And there's more. 1452 01:18:36,501 --> 01:18:37,536 Oh... 1453 01:18:42,209 --> 01:18:43,975 "To our mom." 1454 01:18:43,987 --> 01:18:47,337 We thought that you'd want all your kids to be together. 1455 01:18:47,678 --> 01:18:50,415 I couldn't ask for a better gift, 1456 01:18:50,448 --> 01:18:52,617 or a better family. 1457 01:19:12,603 --> 01:19:13,974 What? 1458 01:19:13,986 --> 01:19:15,355 I want to remember this. 1459 01:19:15,387 --> 01:19:17,925 It's got to last me till we see each other again. 1460 01:19:19,458 --> 01:19:22,229 Can't believe you're leaving already. 1461 01:19:22,261 --> 01:19:25,331 I'll be back as soon as soon as I can. 1462 01:19:26,383 --> 01:19:30,333 If I know one thing about you, it's that you are a man of your word. 1463 01:19:32,905 --> 01:19:34,440 I have something for you. 1464 01:19:38,191 --> 01:19:39,445 What's this? 1465 01:19:41,283 --> 01:19:44,150 It's actually for the both of us. 1466 01:19:45,952 --> 01:19:49,222 "Love is patient. Love is kind." 1467 01:19:51,557 --> 01:19:53,327 It's beautiful. 1468 01:19:55,595 --> 01:19:58,065 I can already see it in our new house. 1469 01:19:58,097 --> 01:20:00,935 Me too. 1470 01:20:02,034 --> 01:20:04,270 Uh, I actually, uh... 1471 01:20:04,303 --> 01:20:08,108 I have something for the both of us, as well. 1472 01:20:11,791 --> 01:20:14,114 Thank you. 1473 01:20:18,150 --> 01:20:20,119 They were my grandparents'. 1474 01:20:20,153 --> 01:20:22,189 Oh, Jack... 1475 01:20:24,423 --> 01:20:27,127 They're gorgeous. 1476 01:20:27,159 --> 01:20:29,495 Read the inscription. 1477 01:20:32,435 --> 01:20:35,535 "Love is patient..." 1478 01:20:39,454 --> 01:20:40,540 "Love is kind." 1479 01:20:40,573 --> 01:20:44,823 If that isn't proof that we're meant to be together, I don't know what is. 1480 01:20:49,615 --> 01:20:52,485 I love you so much. 1481 01:20:52,519 --> 01:20:54,421 I love you, too. 1482 01:21:01,660 --> 01:21:03,629 It's time. 1483 01:21:03,663 --> 01:21:05,232 Again. 1484 01:21:06,432 --> 01:21:09,035 I know. 1485 01:21:13,006 --> 01:21:16,109 I'll be waiting for you. 1486 01:21:32,419 --> 01:21:34,958 Oh, I wish this night would never end. 1487 01:21:34,990 --> 01:21:37,227 I feel the same way. 1488 01:21:38,762 --> 01:21:41,298 Jack, I'm sorry your stay was so short, 1489 01:21:41,330 --> 01:21:42,965 but at least it was sweet. 1490 01:21:42,999 --> 01:21:45,836 That it was, Abigail. 1491 01:21:45,869 --> 01:21:48,672 From what I hear, a lot of wishes came true. 1492 01:21:48,705 --> 01:21:51,308 Not all of them... but many. 1493 01:21:52,776 --> 01:21:55,246 There's still one wish left. 1494 01:22:00,983 --> 01:22:02,386 "Hope." 1495 01:22:02,419 --> 01:22:04,288 I wonder who made that wish? 1496 01:22:04,321 --> 01:22:05,455 Jack! 1497 01:22:05,487 --> 01:22:08,025 This just came in from Mountie HQ for you. 1498 01:22:10,602 --> 01:22:13,075 There's been a major blizzard in the Northern Territories. 1499 01:22:13,164 --> 01:22:16,433 The roads are blocked. They're not expected to clear for a week. 1500 01:22:17,933 --> 01:22:19,369 All Mounties on leave 1501 01:22:19,401 --> 01:22:20,736 are ordered to stay where they are, 1502 01:22:20,770 --> 01:22:22,903 until they receive further instructions. 1503 01:22:22,915 --> 01:22:24,645 Oh, Jack! 1504 01:22:26,508 --> 01:22:29,346 The book did say the Wishing Tree is magical. 1505 01:22:29,379 --> 01:22:31,381 Maybe miracles do happen. 1506 01:22:32,399 --> 01:22:34,285 Maybe they do. 1507 01:22:38,554 --> 01:22:39,990 Come on, Abigail. 1508 01:22:40,022 --> 01:22:42,558 I'll make you a glass of my special egg nog. 1509 01:22:43,826 --> 01:22:44,828 Merry Christmas, you two. 1510 01:22:44,861 --> 01:22:46,463 Merry Christmas. 1511 01:22:46,495 --> 01:22:47,463 Jack... 1512 01:22:47,496 --> 01:22:48,664 I'll see you tomorrow. 1513 01:22:48,697 --> 01:22:50,700 Tomorrow, Bill. 1514 01:22:54,571 --> 01:22:55,972 Oh... 1515 01:22:56,004 --> 01:22:58,674 Merry Christmas, Elizabeth. 1516 01:22:58,708 --> 01:23:00,978 Oh, it will be now. 104422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.