Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:03:13.682 --> 00:03:15.081
Hmm.
3
00:03:19.421 --> 00:03:24.120
P.A.: Announcing the departure
ofJapan Airlines flight number 538,
4
00:03:24.192 --> 00:03:25.420
leaving for New York.
5
00:03:25.494 --> 00:03:29.453
Passengers, please proceed
to Gate 4. Thank you.
6
00:03:46.715 --> 00:03:49.980
P.A.:Japan Airlines
flight number 1 8
7
00:03:50.051 --> 00:03:53.680
has just arrived at Gate 20.
Thank you.
8
00:04:06.520 --> 00:04:07.752
[Stomach Growls]
9
00:04:08.048 --> 00:04:09.353
Mommi
10
00:04:22.680 --> 00:04:24.910
Go right on in.
11
00:04:37.428 --> 00:04:38.895
[Burps]
12
00:08:06.814 --> 00:08:07.940
Tang Lung?
13
00:08:08.016 --> 00:08:09.984
Miss Chen Ching Hua?
14
00:08:10.051 --> 00:08:11.814
Yes.
15
00:08:11.886 --> 00:08:14.411
And why weren't you waiting
for me at the exit gate?
16
00:08:14.489 --> 00:08:15.340
We were early.
17
00:08:15.454 --> 00:08:18.121
l was starving hungry
so l ate a little.
18
00:08:18.863 --> 00:08:21.525
Ah. And how is my uncle?
19
00:08:21.600 --> 00:08:22.600
l'm afraid he's not feeling well,
20
00:08:22.645 --> 00:08:23.577
so l came instead.
21
00:08:23.646 --> 00:08:26.137
He didn't write
very much about you.
22
00:08:26.216 --> 00:08:28.184
How can you help me?
23
00:08:28.251 --> 00:08:29.718
What can you do?
24
00:08:29.786 --> 00:08:33.654
Hey! Don't be so formal.
Don't worry.
25
00:08:33.723 --> 00:08:35.714
l know that l can help you.
26
00:08:35.792 --> 00:08:38.693
And how can you help me?
27
00:08:38.761 --> 00:08:40.285
You know my problem?
28
00:08:40.363 --> 00:08:45.427
You can tell me later, but now please
tell me where the toilet is
29
00:08:46.360 --> 00:08:47.260
[Sighs]
30
00:09:23.962 --> 00:09:26.556
BMW?
31
00:09:35.440 --> 00:09:37.670
Mustang?
32
00:09:42.047 --> 00:09:44.982
Hmm. lt's a Rolls.
33
00:09:53.125 --> 00:09:53.758
[Screeching Tires]
34
00:09:53.789 --> 00:09:56.952
Miss Chen:
Last month, my father passed away
35
00:09:57.026 --> 00:09:59.290
and left me his restaurant.
36
00:09:59.361 --> 00:10:02.019
Uncle Wang and the others
have helped me out a lot.
37
00:10:02.134 --> 00:10:04.625
Business was very good at first.
38
00:10:04.704 --> 00:10:06.474
But then,
a big syndicate stepped in.
39
00:10:07.220 --> 00:10:09.017
They're interested
in buying my land.
40
00:10:09.089 --> 00:10:10.681
They want me to sell out.
41
00:10:10.757 --> 00:10:13.351
Tang Lung:
So, what's the problem?
42
00:10:13.427 --> 00:10:16.123
lf you won't sell it,
they can't buy it.
43
00:10:16.196 --> 00:10:17.322
What can they do?
44
00:10:17.397 --> 00:10:19.331
Miss Chen:
ln theort,you are quite right.
45
00:10:19.399 --> 00:10:22.368
But they won't listen
to any kind of reason.
46
00:10:22.436 --> 00:10:26.998
l realize they'll stop
at nothing to get my land.
47
00:10:27.074 --> 00:10:30.240
They've got some thugs
watching us all the time,
48
00:10:30.460 --> 00:10:32.200
and when customers arrive,
49
00:10:32.802 --> 00:10:35.498
these thugs just threaten them
and scare them all away.
50
00:10:35.571 --> 00:10:39.234
We can do nothing.
What can l do?
51
00:10:39.308 --> 00:10:40.832
You tell the police?
52
00:10:40.910 --> 00:10:42.436
Police? Ha!
53
00:10:42.805 --> 00:10:45.500
They disappear as soon
as the police arrive.
54
00:10:45.923 --> 00:10:49.594
And we can't really ask the police
for 24 hours protection
55
00:10:50.816 --> 00:10:54.912
Hmm. Now business is bad,
getting worse and worse.
56
00:10:54.986 --> 00:10:58.581
And the workers--
how can l pay them?
57
00:10:58.657 --> 00:11:01.490
Also, the expenses.
l have no money.
58
00:11:05.924 --> 00:11:09.883
They're pressing me.
They want an answer right away.
59
00:11:09.961 --> 00:11:11.360
What do l say?
60
00:11:11.361 --> 00:11:15.745
So, I wrote to my uncle in Hong Kong
I thought he'd send me a lawyer, but now....
61
00:11:15.746 --> 00:11:16.746
Hey Hey....
62
00:11:18.303 --> 00:11:20.828
l told you. l'm here to
get you out of this mess.
63
00:11:20.906 --> 00:11:21.838
Miss Chen, don't worry.
64
00:11:21.907 --> 00:11:23.465
just leave it to me.
65
00:11:23.542 --> 00:11:24.975
l'll get them.
66
00:11:27.809 --> 00:11:31.419
Look, that's the headquarters.
That's where they hang out
67
00:12:06.405 --> 00:12:08.430
Please sit down.
68
00:12:08.507 --> 00:12:09.439
Hmm.
69
00:12:32.664 --> 00:12:34.097
Thanks.
70
00:12:36.545 --> 00:12:39.013
l rent this apartment.
71
00:12:39.081 --> 00:12:41.572
All the men live
at the restaurant.
72
00:12:41.650 --> 00:12:43.743
lt's much more convenient.
73
00:12:43.819 --> 00:12:45.309
There's always a room.
74
00:12:45.387 --> 00:12:48.584
lf any of them get sick,
they can come here.
75
00:12:48.657 --> 00:12:51.182
lt's much quieter,you know.
76
00:12:51.259 --> 00:12:52.226
You can stay here now.
77
00:12:52.294 --> 00:12:53.886
Thanks.
78
00:12:53.962 --> 00:12:58.092
You're my uncle's friend,
so feel at home.
79
00:12:58.166 --> 00:13:00.726
Anything that you want, tell me.
80
00:13:00.802 --> 00:13:02.861
Can l use your toilet?
81
00:13:02.938 --> 00:13:05.304
Over there.
82
00:13:46.567 --> 00:13:48.797
lt'll soon be New Year.
83
00:13:48.870 --> 00:13:51.930
Everyone in Hong Kong
is happy and celebrating.
84
00:13:52.006 --> 00:13:53.940
Do they have New Year here?
85
00:14:02.416 --> 00:14:04.316
l haven't been home for years.
86
00:14:04.385 --> 00:14:06.376
Hmm.
l guess it's changed a lot.
87
00:14:06.454 --> 00:14:08.888
l don't know if l'd like it.
88
00:14:08.956 --> 00:14:12.002
Ah, say... how's the restaurant
business doing these days?
89
00:14:12.304 --> 00:14:14.204
Ha. l live way out.
90
00:14:14.273 --> 00:14:15.909
ln the new territories.
91
00:14:16.206 --> 00:14:18.299
And every day...
92
00:14:18.375 --> 00:14:20.468
l practice martial arts.
93
00:14:20.544 --> 00:14:22.876
- Unh! You see.
- Watch out.
94
00:14:25.492 --> 00:14:27.426
Restaurants?
95
00:14:27.494 --> 00:14:29.155
About the same.
96
00:14:31.150 --> 00:14:32.310
Sit down.
97
00:14:37.590 --> 00:14:39.854
Now, here's the key.
98
00:14:39.926 --> 00:14:42.759
The phone number of the restaurant,
99
00:14:42.829 --> 00:14:44.262
you see, is on the back.
100
00:14:53.555 --> 00:14:54.920
The restaurant's not far.
101
00:14:54.990 --> 00:14:58.255
lf you get lost, just show
that card to a taxi driver.
102
00:14:58.327 --> 00:14:59.555
He'll take you there.
103
00:14:59.628 --> 00:15:01.061
Taxi? Uh-uh.
104
00:15:01.129 --> 00:15:03.393
They're expensive here.
105
00:15:03.465 --> 00:15:05.296
Say,you have minibuses here?
106
00:15:05.367 --> 00:15:06.299
You need money?
107
00:15:06.368 --> 00:15:08.250
Don't worry.
l've got plenty.
108
00:15:08.717 --> 00:15:11.345
ln that case,
we'd better go right away
109
00:15:11.420 --> 00:15:12.751
and deposit it in the bank.
110
00:15:12.821 --> 00:15:15.949
Hey, it's much safer to carry it.
111
00:15:16.024 --> 00:15:18.151
And that way,
l can look after it much better.
112
00:15:18.226 --> 00:15:20.888
l won't argue.
How much you got?
113
00:15:22.297 --> 00:15:23.559
Not much.
114
00:15:25.400 --> 00:15:26.799
Really. Not much.
115
00:15:28.070 --> 00:15:31.096
l still say it would
be safer in a bank.
116
00:15:31.173 --> 00:15:32.105
Come on.
117
00:15:37.479 --> 00:15:38.411
[Sighs]
118
00:16:16.179 --> 00:16:19.979
Ah, Miss Chen.
119
00:16:20.049 --> 00:16:20.300
How are you?
120
00:16:20.751 --> 00:16:22.013
This is Mr. Tang.
121
00:16:22.085 --> 00:16:24.110
He wants to deposit some money.
122
00:16:24.187 --> 00:16:26.018
Aha. My friend.
123
00:16:27.958 --> 00:16:29.585
All your money.
Let's see it.
124
00:16:31.528 --> 00:16:32.460
This way.
125
00:16:38.435 --> 00:16:42.064
How much do you want
to change into our currency?
126
00:16:42.139 --> 00:16:44.300
Come on.
How much do you want?
127
00:16:44.374 --> 00:16:46.274
Oh. Only $20.
128
00:16:47.611 --> 00:16:50.580
l don't trust this weird
foreign money at all.
129
00:16:53.550 --> 00:16:55.450
There. $20 will do.
130
00:17:13.498 --> 00:17:15.591
That was the bank manager,
not a thief.
131
00:17:15.667 --> 00:17:19.034
You must learn to be more polite
to people like that.
132
00:17:19.103 --> 00:17:21.970
Not everyone you meet
is a criminal.
133
00:17:22.040 --> 00:17:24.031
Also, l know him well,
134
00:17:24.108 --> 00:17:26.133
and you have embarrassed me.
135
00:17:26.210 --> 00:17:31.307
The foreigners here are
quite friendly,you'll see.
136
00:17:31.382 --> 00:17:33.680
When people smile,you smile back.
137
00:17:33.751 --> 00:17:35.150
lt's only right.
138
00:17:38.089 --> 00:17:40.080
And when they put
their arm around you,
139
00:17:40.158 --> 00:17:42.353
they're being friendly.
lt's OK.
140
00:17:42.427 --> 00:17:44.088
You should behave
in just the same way.
141
00:17:44.162 --> 00:17:46.187
So remember that.
142
00:17:49.801 --> 00:17:53.100
While you're here,
just don't be so uptight.
143
00:18:19.017 --> 00:18:20.200
Sit down
144
00:18:26.929 --> 00:18:28.201
Make yourself at home
145
00:19:36.562 --> 00:19:37.698
Hello
146
00:19:39.445 --> 00:19:41.026
Ah,you must be Tang Lung.
147
00:19:41.817 --> 00:19:43.910
Welcome to Rome.
148
00:19:43.986 --> 00:19:47.012
l'm Ah Gung.
149
00:19:47.089 --> 00:19:48.681
l'm from Miss Chen's restaurant.
150
00:19:48.757 --> 00:19:50.156
- Ah,yes, Ah Gung.
- That's right.
151
00:19:50.225 --> 00:19:52.523
Miss Chen is at the restaurant.
152
00:19:52.594 --> 00:19:55.154
She asked me to come
and take you there.
153
00:19:55.230 --> 00:19:56.561
Oh.
154
00:19:56.632 --> 00:19:59.624
Uh, where did you
go to just now, huh?
155
00:20:02.905 --> 00:20:04.998
OK, let's go.
156
00:20:06.175 --> 00:20:07.938
Come on.
157
00:20:19.621 --> 00:20:21.919
[Door Opens]
158
00:20:22.211 --> 00:20:24.771
Hee hee hee.
Go right in.
159
00:20:27.116 --> 00:20:29.050
Hey there.
Tang Lung's here.
160
00:20:29.118 --> 00:20:30.517
Cook: Ohhh.
161
00:20:30.586 --> 00:20:33.020
Tang Lung,
this is Uncle Wang.
162
00:20:33.089 --> 00:20:34.249
- Ha.
- Uncle Wang.
163
00:20:34.324 --> 00:20:37.020
l tell you.
lt's good to see you, man.
164
00:20:37.093 --> 00:20:38.025
You, too.
165
00:20:38.094 --> 00:20:40.085
Sit down. Sit down.
166
00:20:40.163 --> 00:20:41.187
- Ah Gung?
- Yes.
167
00:20:41.264 --> 00:20:42.424
Make some tea.
168
00:20:42.498 --> 00:20:43.320
Sure, right away.
169
00:20:44.534 --> 00:20:46.502
Well, ha ha ha.
170
00:20:46.569 --> 00:20:49.900
Your trip out here...
it's a long flight.
171
00:20:50.098 --> 00:20:51.333
That's right.
172
00:20:54.189 --> 00:20:57.556
Now that you've looked around
and seen the sights,
173
00:20:57.625 --> 00:20:59.456
you like Rome?
174
00:20:59.527 --> 00:21:02.963
Ever since l got off the plane,
175
00:21:03.031 --> 00:21:04.225
it's been terrible.
176
00:21:04.299 --> 00:21:07.291
Well,you'll get to like it,
l think.
177
00:21:09.537 --> 00:21:11.471
lt's ages...
178
00:21:13.041 --> 00:21:14.975
since l was there.
179
00:21:18.012 --> 00:21:20.003
How are things in Hong Kong?
180
00:21:20.081 --> 00:21:21.173
Hong Kong?
181
00:21:21.249 --> 00:21:24.082
l'm from the country,
not the town.
182
00:21:24.152 --> 00:21:28.350
ln the country-- Hee.
183
00:21:32.494 --> 00:21:34.621
- Here. Have some.
- Thanks.
184
00:21:34.696 --> 00:21:37.756
Come on. Drink up.
185
00:21:39.200 --> 00:21:40.132
Thank you.
186
00:21:40.201 --> 00:21:41.133
Here you are.
187
00:21:44.767 --> 00:21:47.736
All these tables.
Where are the customers?
188
00:21:47.803 --> 00:21:49.703
Ah, Tang Lung.
189
00:21:49.772 --> 00:21:52.070
With all these thugs around,
190
00:21:52.141 --> 00:21:55.406
nobody dares come in here
to eat anymore.
191
00:21:55.478 --> 00:21:56.911
Ah!
192
00:21:56.979 --> 00:22:00.380
Tang Lung, some more workers
are out back.
193
00:22:00.449 --> 00:22:01.507
We've got them training.
194
00:22:01.584 --> 00:22:03.518
- Let's go watch them?
- Right. Fine.
195
00:22:03.586 --> 00:22:04.518
l'll see you.
196
00:22:04.587 --> 00:22:05.519
Hyah!
197
00:22:06.922 --> 00:22:07.854
Hyah!
198
00:22:10.926 --> 00:22:13.451
There's no work.
199
00:22:13.529 --> 00:22:17.090
So, all the time,
they just practice.
200
00:22:18.868 --> 00:22:20.927
- OK, let's go.
- Right.
201
00:22:22.027 --> 00:22:26.464
Before Mr. Chen died,
they all started learning karate
202
00:22:26.532 --> 00:22:28.397
so they could deal
with those damn thugs.
203
00:22:28.467 --> 00:22:29.957
How about you?
204
00:22:30.035 --> 00:22:31.969
Ah, it's foreign. Uh-uh.
205
00:22:32.037 --> 00:22:33.061
lt doesn't interest me.
206
00:22:33.138 --> 00:22:34.969
Ah. Foreign or not,
207
00:22:35.040 --> 00:22:38.669
if it helps you to look out for
yourself when you're in a fight,
208
00:22:38.744 --> 00:22:41.645
then you should learn to use it.
209
00:22:41.713 --> 00:22:44.375
lt doesn't matter at all
where it comes from.
210
00:22:44.449 --> 00:22:46.610
You should realize that.
211
00:22:46.685 --> 00:22:50.815
Ah, my game is Chinese boxing.
212
00:22:50.889 --> 00:22:52.481
Hey,you know Chinese boxing?
213
00:22:52.558 --> 00:22:53.525
Sure.
214
00:22:53.592 --> 00:22:55.389
- Hey, really?
- Mmm.
215
00:22:55.460 --> 00:22:57.724
Hyah.
216
00:22:57.796 --> 00:22:59.024
Huh.
217
00:22:59.097 --> 00:23:01.588
Take a break.
218
00:23:01.461 --> 00:23:02.393
Hey,you guys.
219
00:23:02.462 --> 00:23:03.394
Come over here.
220
00:23:09.870 --> 00:23:12.065
This is Tang Lung.
221
00:23:12.139 --> 00:23:13.572
Hey, introduce yourselves.
222
00:23:13.640 --> 00:23:15.699
Hi, l'm Tony.
223
00:23:15.776 --> 00:23:17.835
jimmy.
224
00:23:17.911 --> 00:23:19.469
Thomas.
225
00:23:19.546 --> 00:23:20.513
Robert.
226
00:23:20.581 --> 00:23:21.513
l've no English name.
227
00:23:21.582 --> 00:23:22.640
just call me Ah Chuang.
228
00:23:22.716 --> 00:23:23.648
Hello there.
229
00:23:28.689 --> 00:23:29.849
Come over here.
230
00:23:32.085 --> 00:23:34.553
He doesn't look too great to me.
231
00:23:34.620 --> 00:23:36.349
Hey, can you box?
232
00:23:36.422 --> 00:23:40.859
Tang Lung has come from
Hong Kong to help us.
233
00:23:40.927 --> 00:23:43.691
You know, he's a great
Chinese boxer.
234
00:23:43.763 --> 00:23:44.695
- Eh.
- [Laughs]
235
00:23:44.764 --> 00:23:46.459
l've just learned a little.
236
00:23:46.532 --> 00:23:48.898
Ah, Chinese boxing.
237
00:23:48.968 --> 00:23:53.064
l have heard that Chinese boxing
lacks any real power.
238
00:23:53.139 --> 00:23:56.370
Well,you only lack power
when you're a beginner.
239
00:23:56.442 --> 00:23:57.773
Ha ha. See.
240
00:24:02.849 --> 00:24:03.907
Well, then.
241
00:24:03.983 --> 00:24:05.883
How do you develop any power?
242
00:24:05.952 --> 00:24:08.420
By putting your
whole body behind it.
243
00:24:08.488 --> 00:24:10.615
Like this.
Put your hip into it.
244
00:24:10.850 --> 00:24:13.819
Come on.
Now will you show us?
245
00:24:13.886 --> 00:24:16.013
How do you get your hip into it?
246
00:24:19.091 --> 00:24:20.023
You'll get hurt.
247
00:24:20.092 --> 00:24:22.560
Ha. What?
You're kidding.
248
00:24:22.628 --> 00:24:24.528
Ah, come on.
249
00:24:24.597 --> 00:24:26.929
They're all wearing
some protective padding.
250
00:24:26.999 --> 00:24:29.263
You can't hurt them
with your Chinese boxing.
251
00:24:29.335 --> 00:24:30.632
Come on. Let's go.
252
00:24:30.703 --> 00:24:32.466
OK, get ready.
253
00:24:36.242 --> 00:24:37.266
All right then. Come on.
254
00:24:54.594 --> 00:24:56.061
Wang: Hey, hold on.
255
00:24:56.128 --> 00:24:59.757
Hey, we got customers
out in the restaurant.
256
00:24:59.832 --> 00:25:02.164
Go and change your clothes.
Quickly.
257
00:25:02.235 --> 00:25:05.534
Ah Gung:
Let's go. Come on. Back to work.
258
00:25:06.749 --> 00:25:09.683
Get change, quickly
259
00:25:10.933 --> 00:25:12.484
Ah Gung, excuse me
260
00:25:14.070 --> 00:25:17.285
The toilet?
over there, can't you see the sign?
261
00:25:17.631 --> 00:25:18.886
Oh, thanks
262
00:25:20.701 --> 00:25:22.183
Excuse me
263
00:25:51.746 --> 00:25:52.780
Get out!
264
00:25:53.054 --> 00:25:54.285
Huh?
265
00:25:55.828 --> 00:25:59.457
Get the hell out of here.
266
00:25:59.532 --> 00:26:00.464
Now!
267
00:26:01.534 --> 00:26:02.558
Come on.
268
00:26:16.248 --> 00:26:17.755
Get out
why?
269
00:26:19.192 --> 00:26:20.856
Here's why
270
00:26:23.775 --> 00:26:24.597
What's your decision?
271
00:26:24.650 --> 00:26:25.700
Uncle Wang!
272
00:26:26.227 --> 00:26:28.673
Hey! Come on out here, quick.
273
00:26:28.905 --> 00:26:30.676
The foreigners are here again.
274
00:26:30.792 --> 00:26:31.724
Stop! Don't.
275
00:26:32.794 --> 00:26:33.920
Stop!
276
00:26:33.995 --> 00:26:36.327
All right.
But l'll tell you...
277
00:26:36.398 --> 00:26:39.390
if you don't give us
an answer by tonight,
278
00:26:39.467 --> 00:26:42.231
we're going to tear this place
into little pieces.
279
00:26:42.304 --> 00:26:43.635
Oh, no, no. No.
280
00:26:44.973 --> 00:26:47.737
Huh, Mr. Ho.
281
00:26:47.809 --> 00:26:49.572
Please give us a break.
282
00:26:49.644 --> 00:26:51.578
Tell your boss
we need some more time.
283
00:26:51.646 --> 00:26:55.138
Ask him to give us a few days more.
284
00:26:55.216 --> 00:26:56.376
You want...
285
00:26:56.451 --> 00:26:58.248
more time.
286
00:26:58.320 --> 00:26:59.878
Owww!
287
00:26:59.955 --> 00:27:02.480
You stupid bastard.
288
00:27:02.557 --> 00:27:03.489
Let's have it.
289
00:27:03.558 --> 00:27:04.923
So sell.
Or we'll make you.
290
00:27:04.993 --> 00:27:06.927
[All Shouting At Once]
291
00:27:08.363 --> 00:27:09.887
Now, don't fight.
Don't fight.
292
00:27:09.965 --> 00:27:12.399
You'll only wreck
our own restaurant.
293
00:27:12.467 --> 00:27:16.369
Remember.
We'll be back for your answer.
294
00:27:16.438 --> 00:27:18.099
Let's go.
295
00:27:22.277 --> 00:27:24.677
Oh, oh, oh. Excuse me.
296
00:27:28.636 --> 00:27:30.069
Watch where you're going.
297
00:27:30.138 --> 00:27:31.196
Ah, sure.
298
00:27:33.241 --> 00:27:36.176
You're so crazy.
You don't know these people.
299
00:27:36.244 --> 00:27:37.905
Why did Uncle send you?
300
00:27:40.482 --> 00:27:42.609
- Ah!
- Nah!
301
00:27:46.321 --> 00:27:47.788
Tang Lung,
302
00:27:47.856 --> 00:27:49.653
they're young
and very inexperienced.
303
00:27:49.724 --> 00:27:50.713
You mustn't blame them.
304
00:27:50.792 --> 00:27:52.589
lt'll be all right, see?
305
00:28:04.678 --> 00:28:06.556
It's lucky they weren't
here at dark
306
00:28:06.557 --> 00:28:07.879
We could've got hurt
307
00:28:08.026 --> 00:28:10.400
In broad daylight
they don't have the guts
308
00:28:10.401 --> 00:28:12.780
All they can do is
crawling around in the dark like rats
309
00:28:13.730 --> 00:28:15.600
If Uncle Wang hasn't stopped me...
310
00:28:15.601 --> 00:28:18.900
I'd practiced my Karate on'em
and finished'em up with one chop
311
00:28:20.105 --> 00:28:21.497
These are bold words
312
00:28:22.442 --> 00:28:24.498
What good is your Karate
against guns
313
00:28:28.700 --> 00:28:30.295
It's better than Chinese Boxing
314
00:28:30.650 --> 00:28:33.236
He let somebody shove him all
over the place
315
00:28:34.399 --> 00:28:36.011
And then he apologized
316
00:28:43.690 --> 00:28:44.698
Come on
317
00:28:44.952 --> 00:28:48.046
Miss Chen:
Please sit down.
318
00:28:48.122 --> 00:28:49.885
Sit down, please.
319
00:28:54.862 --> 00:28:55.794
Menu?
320
00:29:00.568 --> 00:29:02.695
May l help you?
321
00:29:02.770 --> 00:29:05.068
May you help me?
322
00:29:05.139 --> 00:29:06.629
Sure.
323
00:29:08.109 --> 00:29:12.205
l'd like some Chinese spareribs.
324
00:29:12.280 --> 00:29:15.579
Chinese spareribs?
325
00:29:15.650 --> 00:29:17.208
You mean to tell me
326
00:29:17.285 --> 00:29:21.551
you--you don't know what
Chinese spareribs are?
327
00:29:23.324 --> 00:29:26.782
Well, let me show you, man.
328
00:29:26.861 --> 00:29:28.294
Unh.
329
00:29:28.362 --> 00:29:30.557
Man:
Hey, what's going on?
330
00:29:30.631 --> 00:29:31.563
Hey!
331
00:29:32.667 --> 00:29:33.759
Hey!
332
00:29:36.938 --> 00:29:37.905
What are you doing?
333
00:29:37.972 --> 00:29:40.702
You know what we're doing.
334
00:29:40.775 --> 00:29:42.902
Don't they?
335
00:29:42.977 --> 00:29:45.946
You all should have
left this restaurant.
336
00:29:46.013 --> 00:29:48.709
Quick.
Go tell Uncle Wang.
337
00:29:48.783 --> 00:29:50.283
Help, get them out of here.
338
00:29:50.462 --> 00:29:51.656
Hey, hey, hey.
Be careful.
339
00:29:51.730 --> 00:29:53.664
Be careful.
340
00:29:53.732 --> 00:29:55.359
Don't wreck our own place.
341
00:29:55.434 --> 00:29:56.992
Don't let them get you riled up.
342
00:29:57.068 --> 00:29:58.660
lt's no use.
343
00:30:02.441 --> 00:30:04.466
You. You want to step outside?
344
00:30:04.543 --> 00:30:05.475
Sure.
345
00:30:05.544 --> 00:30:06.476
Good.
346
00:30:09.247 --> 00:30:10.179
Bye.
347
00:30:16.307 --> 00:30:17.754
Tang Lung
Come on!
348
00:30:49.762 --> 00:30:51.923
jimmy!Jimmy!
349
00:30:51.997 --> 00:30:53.362
jimmy!
350
00:30:53.432 --> 00:30:55.696
jimmy!Jimmy!
351
00:30:55.768 --> 00:30:56.860
Mmm, Chinese boxing.
352
00:30:59.772 --> 00:31:03.299
Bastard.
We'll get him in the end.
353
00:31:03.375 --> 00:31:04.774
lf only l knew how.
354
00:31:04.843 --> 00:31:09.303
He'd see Chinese boxing can beat
any of his barbaric tricks.
355
00:31:09.381 --> 00:31:10.348
Waiter: l'll go.
356
00:31:10.416 --> 00:31:11.348
Wait!
357
00:31:19.792 --> 00:31:23.057
We'll show him...
358
00:31:23.128 --> 00:31:25.688
Chinese boxing.
359
00:31:25.764 --> 00:31:31.430
Yeah... Chinese boxing.
360
00:31:52.211 --> 00:31:54.645
Movement number 4:
361
00:31:54.713 --> 00:31:56.908
Dragon seeks path.
362
00:31:56.982 --> 00:31:57.914
Hyah!
363
00:31:59.184 --> 00:32:01.914
Dragon whips its tail.
364
00:32:06.759 --> 00:32:08.249
Hey! Terrific!
365
00:32:49.635 --> 00:32:50.635
Waiter: Hey, great!
366
00:32:51.103 --> 00:32:52.472
Ah Gung: Oh,yeah!
367
00:32:52.840 --> 00:32:53.966
You did a great job.
368
00:32:54.041 --> 00:32:55.599
Beautiful. Great.
369
00:32:55.676 --> 00:32:57.507
Hey, don't be so overjoyed.
370
00:32:57.578 --> 00:32:59.205
Now that they've been whipped,
371
00:32:59.279 --> 00:33:02.112
they'll be screaming for revenge.
372
00:33:02.182 --> 00:33:03.114
Ah Gung: So what?
373
00:33:03.183 --> 00:33:05.617
With Tang Lung on our side,
374
00:33:05.686 --> 00:33:08.780
now those damn thugs
won't be so keen next time.
375
00:33:08.856 --> 00:33:10.483
Men: Yeah!
376
00:33:10.557 --> 00:33:12.218
You men understand nothing.
377
00:33:12.292 --> 00:33:14.123
You should remember,
378
00:33:14.194 --> 00:33:16.059
there's a saying:
379
00:33:16.130 --> 00:33:19.566
Thugs are safest at home.
380
00:33:19.633 --> 00:33:23.034
This is their home,
where we are now.
381
00:33:23.103 --> 00:33:24.593
We're all foreigners.
382
00:33:24.671 --> 00:33:27.697
All around us is their territory.
383
00:33:27.775 --> 00:33:31.006
Now we must be even more careful.
384
00:33:31.078 --> 00:33:32.568
They'll be back,
385
00:33:32.646 --> 00:33:34.477
and we must be ready for them.
386
00:33:34.548 --> 00:33:37.540
Ah Gung: Don't worrt.
Now our dragon has entered.
387
00:33:37.618 --> 00:33:39.347
You'd all better listen to me.
388
00:33:39.419 --> 00:33:41.785
They'll be back for their revenge.
389
00:33:41.855 --> 00:33:43.049
Who cares?
390
00:33:43.123 --> 00:33:44.090
Come on, fellas.
391
00:33:44.158 --> 00:33:45.689
We can discuss it later.
392
00:33:45.839 --> 00:33:47.286
Ah, Tang.
lt's late, and you're tired.
393
00:33:47.399 --> 00:33:48.889
Let's go home now.
394
00:33:48.967 --> 00:33:50.127
All right.
395
00:34:04.796 --> 00:34:06.195
You want to eat?
396
00:34:06.264 --> 00:34:08.357
No. You see,
l want to get up early,
397
00:34:08.433 --> 00:34:10.094
do some training.
398
00:34:12.637 --> 00:34:15.231
Uh, can l buy a gun around here?
399
00:34:15.306 --> 00:34:17.001
Sure.
Anyone can buy one.
400
00:34:17.075 --> 00:34:18.133
lt's no problem.
401
00:34:21.012 --> 00:34:22.502
Hmm...
402
00:34:35.877 --> 00:34:37.845
- Hey, what's that?
- They're darts.
403
00:34:37.913 --> 00:34:38.937
What, darts?
404
00:34:44.386 --> 00:34:45.318
Hey. [Chuckling]
405
00:34:45.387 --> 00:34:47.412
- Hey.
- Aha!
- Gee, looks good.
406
00:34:47.489 --> 00:34:48.683
- Come on.
- Dig in.
407
00:34:48.757 --> 00:34:50.486
Hey! Hey, what are you--
408
00:34:50.559 --> 00:34:52.026
What do you think--
409
00:34:52.093 --> 00:34:53.117
What's up?
410
00:34:53.195 --> 00:34:54.662
You're hungry?
411
00:34:54.729 --> 00:34:57.095
Well, if you men think
you're as good as Tang Lung,
412
00:34:57.165 --> 00:34:58.655
you can have this.
413
00:34:58.733 --> 00:35:00.166
But right now,
414
00:35:00.235 --> 00:35:01.725
you had better go and practice.
415
00:35:01.803 --> 00:35:04.203
Oh, it's for Tang Lung?
416
00:35:04.272 --> 00:35:07.366
Well, why didn't you say?
417
00:35:07.442 --> 00:35:09.876
Tang Lung...
418
00:35:09.945 --> 00:35:11.105
Hmpf!.
419
00:35:11.179 --> 00:35:13.010
lt's always Tang Lung.
420
00:35:16.084 --> 00:35:18.177
- Say, Tang Lung!
- Hey...
- Come on in!
421
00:35:18.253 --> 00:35:19.652
- Have a seat.
- Come on in!
- Tang Lung!
422
00:35:19.721 --> 00:35:21.689
Come on down here.
423
00:35:21.756 --> 00:35:23.690
- Tang Lung, hi!
- Hi!
- Hey.
424
00:35:23.758 --> 00:35:25.487
Nice to see you.
425
00:35:25.560 --> 00:35:26.788
Tang Lung,
426
00:35:26.862 --> 00:35:28.295
this little meal,
427
00:35:28.363 --> 00:35:30.661
l made especially
for our new champion.
428
00:35:30.732 --> 00:35:31.699
- Yeah.
- Yeah!
- Yeah!
429
00:35:31.766 --> 00:35:33.199
Go ahead.
Go on. Eat up.
430
00:35:36.037 --> 00:35:36.969
Here.
431
00:35:37.038 --> 00:35:38.335
Oh, Tang Lung,
432
00:35:38.406 --> 00:35:39.964
your kung fu is just terrific.
433
00:35:40.041 --> 00:35:42.271
Yeah. Who's your teacher
in Hong Kong?
434
00:35:42.344 --> 00:35:44.335
Hey, take a look!
435
00:35:44.412 --> 00:35:46.642
You see? Hup!
436
00:35:46.715 --> 00:35:47.909
Ohh...
437
00:35:47.983 --> 00:35:48.483
Hup! Little dragon
finds its path.
438
00:35:48.574 --> 00:35:50.007
Big dragon whips tail.
439
00:35:50.076 --> 00:35:53.534
We beat the foreigners last night!
440
00:35:53.612 --> 00:35:55.910
Hey...
441
00:35:55.981 --> 00:35:58.916
you said that
Chinese boxing was weak.
442
00:36:01.587 --> 00:36:03.020
Hey, Tang Lung,
443
00:36:03.089 --> 00:36:04.681
you were too fast yesterday.
444
00:36:04.757 --> 00:36:06.315
We couldn't see
what you were doing.
445
00:36:06.392 --> 00:36:08.326
Hey, will you show it to us again?
446
00:36:08.394 --> 00:36:09.827
Yeah, come on.
447
00:36:09.895 --> 00:36:11.522
- Let's see it.
- Yeah.
- Come on, man.
448
00:36:11.597 --> 00:36:13.394
Yeah, why not?
449
00:36:13.466 --> 00:36:16.026
Let's see the great master...
450
00:36:16.102 --> 00:36:18.332
if he can really do it again.
451
00:36:18.404 --> 00:36:20.099
Hey, come on...
452
00:36:20.172 --> 00:36:22.732
Tang Lung, let's see it again.
453
00:36:22.808 --> 00:36:24.298
- Yeah!
-Join us.
- Come on!
454
00:36:24.376 --> 00:36:25.468
- Teach us.
- Come on, outside.
455
00:36:25.544 --> 00:36:26.977
Yeah, we'd like to see that.
456
00:36:31.283 --> 00:36:32.451
All right, here you go.
457
00:36:32.823 --> 00:36:34.518
Move back, move back,
give him room.
458
00:36:34.592 --> 00:36:35.524
Come on.
459
00:36:38.128 --> 00:36:40.119
Evertone says you're fast
460
00:36:40.197 --> 00:36:41.824
and very poweftul.
461
00:36:41.899 --> 00:36:44.493
Well, l didn't see
those things last night.
462
00:36:44.568 --> 00:36:46.001
But you told us,
463
00:36:46.070 --> 00:36:49.335
you've got to learn to use
your hips and legs properly.
464
00:36:49.406 --> 00:36:51.499
Well then, let's see you do it.
465
00:36:51.575 --> 00:36:54.305
Hey,you keep quiet.
466
00:36:54.378 --> 00:36:56.209
lf you watch,
you'll learn something.
467
00:36:56.280 --> 00:36:58.407
So just get out of the way.
468
00:37:34.769 --> 00:37:35.788
Hey, come on!
469
00:37:36.124 --> 00:37:37.289
Dig him out of there.
470
00:37:37.751 --> 00:37:38.790
Pick him up.
471
00:37:39.297 --> 00:37:40.356
- ls he OK?
- You OK?
472
00:37:44.479 --> 00:37:45.468
Great!
473
00:37:45.547 --> 00:37:49.142
- Tang Lung!
- Yeah!
- What a fighter!
474
00:37:49.217 --> 00:37:51.708
Tang Lung, do me a favor.
475
00:37:51.786 --> 00:37:53.617
How about teaching me that?
476
00:37:53.688 --> 00:37:54.655
Hey, hey,
477
00:37:54.723 --> 00:37:56.554
l thought l heard you say
478
00:37:56.625 --> 00:37:58.820
physical training
was quite useless.
479
00:37:58.894 --> 00:38:01.556
That was Japanese karate.
480
00:38:01.630 --> 00:38:02.562
Oh.
481
00:38:02.631 --> 00:38:05.031
This is Chinese, understand?
482
00:38:05.100 --> 00:38:06.067
Chinese...
483
00:38:06.134 --> 00:38:08.728
Right.
Then we'll all give up karate.
484
00:38:08.803 --> 00:38:11.033
- Yeah!
- Yeah!
485
00:38:11.106 --> 00:38:11.974
- Yeah, right!
- Sure!
486
00:38:12.101 --> 00:38:15.310
Hey hey hey, there are customers
come quickly
487
00:38:16.910 --> 00:38:18.607
Let's get changed
After you
488
00:38:20.074 --> 00:38:21.604
Come on
489
00:38:27.877 --> 00:38:30.000
Tang Lung, my teacher
No
490
00:38:30.340 --> 00:38:33.580
I have to go now
Later we can get together and talk
491
00:38:37.900 --> 00:38:41.403
Hello, is there anything i can do?
492
00:38:41.605 --> 00:38:43.989
Watch out for those thugs
I know they'll be back
493
00:39:05.765 --> 00:39:07.596
My boss wants to see you.
494
00:39:07.667 --> 00:39:10.363
ls he tough?
495
00:39:10.436 --> 00:39:11.733
lt looks like we'd better go.
496
00:39:11.804 --> 00:39:13.135
Shut up!
497
00:39:13.206 --> 00:39:15.367
Now move.
498
00:39:22.215 --> 00:39:23.944
[Crack]
499
00:39:40.533 --> 00:39:42.467
Huh!
500
00:39:42.535 --> 00:39:44.059
See you.
501
00:39:51.184 --> 00:39:53.550
l told you you were
good for nothing...
502
00:40:00.059 --> 00:40:04.086
You. Didn't you have a gun?
503
00:40:04.163 --> 00:40:06.688
What l like, l get,
504
00:40:06.766 --> 00:40:08.563
and l want that restaurant.
505
00:40:08.634 --> 00:40:10.363
Yes, boss. Yes, boss.
506
00:40:11.771 --> 00:40:13.830
''Yes, boss,yes, boss.''
507
00:40:13.906 --> 00:40:16.272
Haven't you wasted enough time?
508
00:40:16.342 --> 00:40:17.274
Uh...
509
00:40:17.343 --> 00:40:18.275
but l...
510
00:40:18.344 --> 00:40:20.778
l always do my best.
511
00:40:22.515 --> 00:40:23.914
Then how come you failed?
512
00:40:25.386 --> 00:40:27.377
l found out that they are helped
513
00:40:27.455 --> 00:40:29.616
by a man called Tang Lung.
514
00:40:29.690 --> 00:40:32.454
A man?
Only one man?
515
00:40:32.526 --> 00:40:33.993
Ahh...
516
00:40:34.061 --> 00:40:37.519
But this man knows
Chinese... kung fu.
517
00:40:37.598 --> 00:40:39.828
Kung fu?
518
00:41:28.493 --> 00:41:29.425
Good morning.
519
00:41:29.494 --> 00:41:31.018
Morning.
520
00:41:31.096 --> 00:41:32.324
Sit down.
521
00:41:35.967 --> 00:41:37.832
Eat.
522
00:41:41.172 --> 00:41:43.299
ln Rome,you won't
often find such food.
523
00:41:43.374 --> 00:41:45.274
ls it OK?
524
00:41:47.579 --> 00:41:49.877
Hmm.
lt's better in Hong Kong.
525
00:41:49.948 --> 00:41:51.516
Sure, l know that...
526
00:41:51.653 --> 00:41:53.587
but l cooked it myself.
527
00:42:07.435 --> 00:42:08.367
And you?
528
00:42:08.436 --> 00:42:10.666
l've eaten.
Want some more?
529
00:42:17.111 --> 00:42:18.510
Hey, after you've eaten,
530
00:42:18.579 --> 00:42:20.706
l'll show you around
the sights of Rome.
531
00:42:20.782 --> 00:42:21.714
Mmm.
532
00:42:30.925 --> 00:42:31.789
Oh!
533
00:42:33.056 --> 00:42:34.751
Arrh...
534
00:42:34.924 --> 00:42:36.357
Boss: Wait.
535
00:42:42.037 --> 00:42:43.436
Over there.
536
00:42:47.576 --> 00:42:49.066
Now... ha ha!
537
00:42:55.717 --> 00:42:57.878
Move! Move!
Come on!
538
00:43:01.056 --> 00:43:03.957
Where's the man from Hong Kong,
Lin Chang?
539
00:43:04.025 --> 00:43:04.957
Speak up!
540
00:43:14.803 --> 00:43:15.735
Oh!
541
00:43:15.804 --> 00:43:17.101
Trt it! Trt it!
542
00:43:17.172 --> 00:43:18.104
Uh...
543
00:43:18.173 --> 00:43:19.105
trt it.
544
00:43:19.174 --> 00:43:20.937
Come on,
545
00:43:21.009 --> 00:43:24.172
you better tell me where he is.
546
00:43:24.246 --> 00:43:25.178
We don't know.
547
00:43:31.085 --> 00:43:32.985
Come on.
Where is he?
548
00:43:34.722 --> 00:43:37.122
OK, OK, that's enough.
l'll tell you.
549
00:43:37.191 --> 00:43:38.385
He's coming here.
550
00:43:38.459 --> 00:43:41.155
Well... where is he now?
551
00:43:50.838 --> 00:43:52.169
Look.
552
00:43:52.239 --> 00:43:55.333
These monuments are
all ancient Roman relics.
553
00:43:57.845 --> 00:43:59.278
This is...
554
00:44:01.749 --> 00:44:03.478
What's wrong?
555
00:44:03.550 --> 00:44:05.677
Our slums are just like this.
556
00:44:09.890 --> 00:44:11.289
Come on.
557
00:44:34.786 --> 00:44:36.481
This garden was built
558
00:44:36.554 --> 00:44:39.148
by an ancient king for his queen.
559
00:44:39.224 --> 00:44:42.057
The time and money
it took to build all this--
560
00:44:42.126 --> 00:44:44.993
l think he must've
really loved her.
561
00:44:48.433 --> 00:44:50.492
Are you married?
562
00:44:59.777 --> 00:45:02.473
How do you like this place?
563
00:45:05.383 --> 00:45:08.318
lt's a big waste, all of this.
564
00:45:08.386 --> 00:45:12.322
ln Hong Kong, l would build on it,
565
00:45:12.390 --> 00:45:14.358
make money.
566
00:45:14.674 --> 00:45:17.142
We'd better go back.
567
00:45:23.616 --> 00:45:24.810
Aah!
568
00:45:26.353 --> 00:45:28.184
Close the door.
569
00:45:37.564 --> 00:45:39.054
Ha ha!
570
00:45:39.132 --> 00:45:40.622
Better cool it, baby.
571
00:45:40.700 --> 00:45:41.928
Bring him down.
572
00:45:59.319 --> 00:46:00.911
Chinese kung fu.
573
00:46:08.299 --> 00:46:10.494
Oh,you must understand the boss.
574
00:46:10.568 --> 00:46:12.559
He really has very good intentions.
575
00:46:12.637 --> 00:46:14.332
With a man like you,
576
00:46:14.405 --> 00:46:16.430
he can appreciate your talent--
577
00:46:16.507 --> 00:46:18.907
Oh... what rippling muscles...
578
00:46:18.976 --> 00:46:20.671
We don't want to kill you.
579
00:46:20.745 --> 00:46:22.372
Oh. Uh...
580
00:46:22.447 --> 00:46:24.039
Here's a plane ticket.
581
00:46:24.115 --> 00:46:26.515
just go back to
Hong Kong for a few years.
582
00:46:26.584 --> 00:46:30.884
You wouldn't want any trouble, huh?
583
00:46:30.955 --> 00:46:32.445
All right.
Take him out,
584
00:46:32.523 --> 00:46:34.184
but be careful with
the gun in public.
585
00:46:34.258 --> 00:46:35.190
Yeah, boss.
586
00:46:35.259 --> 00:46:37.693
Come on, let's go.
587
00:46:53.976 --> 00:46:56.001
Go and see if anybody's around.
588
00:47:01.550 --> 00:47:03.347
Put your hands down.
589
00:47:06.455 --> 00:47:08.047
Put your hands down!
590
00:47:10.192 --> 00:47:11.454
Come on-- Unh!
591
00:47:17.032 --> 00:47:19.023
Ohh...
592
00:47:19.101 --> 00:47:21.194
Ooh... oh...
593
00:47:45.661 --> 00:47:47.822
Listen... listen.
594
00:47:47.896 --> 00:47:49.727
Boss, that bastard got away!
595
00:47:49.798 --> 00:47:52.198
Go and get him... but no guns.
596
00:48:02.111 --> 00:48:03.703
Get him!
597
00:48:15.758 --> 00:48:17.225
Get him!
598
00:49:07.753 --> 00:49:09.186
- Let me get--
- Hyah!
599
00:49:24.636 --> 00:49:25.762
Get him!
600
00:49:32.978 --> 00:49:33.910
Hunh...
601
00:49:33.979 --> 00:49:34.911
Hunh...
602
00:49:34.980 --> 00:49:36.447
Hunh... hyah!
603
00:49:41.320 --> 00:49:43.254
Get him...
604
00:49:46.858 --> 00:49:48.291
Get him.
605
00:49:58.971 --> 00:50:00.905
Yaaaah!
606
00:50:21.059 --> 00:50:22.321
Get him.
607
00:50:31.203 --> 00:50:32.864
Go on.
608
00:50:35.536 --> 00:50:37.697
Mamma mia!
609
00:51:12.406 --> 00:51:13.532
Hyah-- Oh!
610
00:51:27.675 --> 00:51:29.905
Ho: Come, Miss Chen,
why don't you quit
611
00:51:29.977 --> 00:51:32.241
while you can still afford to?
612
00:51:32.313 --> 00:51:34.008
You better give up.
613
00:51:34.082 --> 00:51:35.811
We'll give you a good deal.
614
00:51:35.883 --> 00:51:37.350
There's no way you can lose
615
00:51:37.418 --> 00:51:39.716
by accepting it, huh?
616
00:51:40.788 --> 00:51:42.346
How about it?
617
00:51:42.423 --> 00:51:43.617
Hello.
618
00:52:14.181 --> 00:52:16.081
Let him know...
619
00:52:17.651 --> 00:52:19.744
if l see him here again...
620
00:52:21.989 --> 00:52:24.014
he won't leave alive.
621
00:52:24.091 --> 00:52:25.820
Ho: Uh... uh...
622
00:52:25.893 --> 00:52:26.917
Tell him!
623
00:52:26.994 --> 00:52:28.188
Uh... uh...
624
00:52:28.262 --> 00:52:29.593
he told us...
625
00:52:29.663 --> 00:52:32.598
not to come and cause
any more trouble.
626
00:52:43.944 --> 00:52:46.936
Get them out.
627
00:52:47.014 --> 00:52:49.574
Hurry up and pick up evertbody!
628
00:52:49.650 --> 00:52:50.548
Hmpf!.
629
00:52:50.618 --> 00:52:51.550
Yeah, go on!
630
00:52:51.619 --> 00:52:52.551
Get out!
631
00:52:52.620 --> 00:52:53.848
Come on, get out of here.
632
00:52:53.921 --> 00:52:55.149
Go. Just go.
633
00:52:55.222 --> 00:52:56.154
Come on!
634
00:53:09.138 --> 00:53:10.070
Oh! What...
635
00:53:10.139 --> 00:53:12.573
Hey, Tang Lung, be careful!
636
00:53:12.642 --> 00:53:13.574
They're customers!
637
00:53:13.643 --> 00:53:15.736
Oh... welcome.
638
00:53:19.849 --> 00:53:22.010
Come in, come on.
639
00:53:23.653 --> 00:53:24.745
Welcome.
640
00:53:28.824 --> 00:53:30.951
Hey...
641
00:53:31.027 --> 00:53:31.959
Come on now.
642
00:53:32.028 --> 00:53:33.587
Some service!
643
00:53:38.817 --> 00:53:40.614
Now you see?
644
00:53:40.686 --> 00:53:42.176
l told you to be patient.
645
00:53:42.254 --> 00:53:43.516
You wouldn't listen.
646
00:53:43.589 --> 00:53:45.284
Now look at that.
647
00:53:45.357 --> 00:53:47.484
You young kids asked for it.
648
00:53:47.559 --> 00:53:48.719
So what now?
649
00:53:48.794 --> 00:53:52.093
Let's fight.
We can handle them.
650
00:53:52.164 --> 00:53:54.462
Uh-uh.
You're really crazy.
651
00:53:54.533 --> 00:53:56.467
This is no time for jokes!
652
00:53:56.535 --> 00:53:59.868
l know, but...
653
00:53:59.938 --> 00:54:02.202
l know how you feel,
654
00:54:02.274 --> 00:54:05.539
but...you must realize,
655
00:54:05.611 --> 00:54:07.977
they also want Tang Lung.
656
00:54:08.046 --> 00:54:11.538
Those thugs will do
anything to stop him.
657
00:54:11.617 --> 00:54:12.777
You don't mean...
658
00:54:12.851 --> 00:54:15.012
Keep Tang Lung quiet.
659
00:54:15.087 --> 00:54:17.078
Tomorrow is New Year's.
660
00:54:17.155 --> 00:54:19.089
l'll explain it all to him then.
661
00:54:19.157 --> 00:54:21.091
- But...
- lf he refuses?
662
00:54:21.159 --> 00:54:23.650
Oh, l know he's stubborn.
663
00:54:23.729 --> 00:54:26.493
You must trt to convince him
that it's the best thing to do.
664
00:54:26.565 --> 00:54:28.260
lf we lose him,
665
00:54:28.333 --> 00:54:30.198
we've no chance of keeping
the restaurant.
666
00:54:30.268 --> 00:54:32.600
Oh, we'll see.
667
00:54:32.671 --> 00:54:34.764
We have to... wait a while,
668
00:54:34.840 --> 00:54:36.273
take care.
669
00:54:36.341 --> 00:54:38.536
lf there is no other way,
670
00:54:38.610 --> 00:54:39.169
we can just cooperate.
671
00:54:39.275 --> 00:54:40.674
But there's one thing:
672
00:54:40.743 --> 00:54:42.734
We will never sell the restaurant.
673
00:54:45.347 --> 00:54:46.871
Yes...you decide for me.
674
00:54:46.949 --> 00:54:48.974
Mm. Don't worry.
675
00:54:49.051 --> 00:54:50.484
Oh, it's late.
676
00:54:50.553 --> 00:54:52.282
You better go talk
to Tang Lung, huh?
677
00:55:05.924 --> 00:55:09.553
Tomorrow's New Year.
ls your restaurant open?
678
00:55:09.628 --> 00:55:11.858
Oh, that's good.
679
00:55:11.930 --> 00:55:13.864
Then we can go to the countrtside
680
00:55:13.932 --> 00:55:16.196
and practice some kung fu.
681
00:55:33.618 --> 00:55:35.449
Remind Gung to bring some padding
682
00:55:35.520 --> 00:55:36.987
along with him tomorrow.
683
00:55:42.662 --> 00:55:44.596
Firecrackers?
684
00:55:44.664 --> 00:55:46.962
Huh.
685
00:55:47.033 --> 00:55:49.467
They're banned in Hong Kong.
686
00:55:49.536 --> 00:55:51.470
Must be some Chinese here.
687
00:56:01.882 --> 00:56:05.545
l have to tell you.
You must leave Rome.
688
00:56:05.619 --> 00:56:06.551
Leave Rome?
689
00:56:06.620 --> 00:56:07.951
You have to.
690
00:56:08.021 --> 00:56:10.489
We don't want you to leave...
691
00:56:10.557 --> 00:56:11.683
especially me...
692
00:56:11.758 --> 00:56:13.248
but you can't stay here.
693
00:56:13.326 --> 00:56:15.760
Do you understand me?
694
00:56:15.829 --> 00:56:17.763
No, l don't.
695
00:56:17.831 --> 00:56:19.321
Oh...
696
00:56:21.015 --> 00:56:22.448
Tang Lung, why don't you--
697
00:56:22.516 --> 00:56:23.483
[Explosions]
698
00:56:25.920 --> 00:56:27.285
Those bangs scare you?
699
00:56:27.354 --> 00:56:29.254
Come quickly!
We'll go to the airport.
700
00:56:29.323 --> 00:56:30.255
Why?
701
00:56:30.324 --> 00:56:32.952
Those men will try--
702
00:56:33.027 --> 00:56:36.554
Oh!
703
00:56:36.630 --> 00:56:39.565
No.
My place is here with you.
704
00:56:39.633 --> 00:56:41.601
l know.
But you must leave.
705
00:56:53.275 --> 00:56:54.572
They will kill you!
706
00:56:54.643 --> 00:56:56.406
Kill me? Who?
707
00:57:03.985 --> 00:57:04.917
[Bong]
708
00:57:04.986 --> 00:57:07.477
lt's too late now.
Come on!
709
00:57:07.556 --> 00:57:08.488
[Explosions]
710
00:57:08.557 --> 00:57:09.888
Aah!
711
00:57:09.958 --> 00:57:11.823
lt's too noisy.
l'll close the window--
712
00:57:11.893 --> 00:57:12.951
[Bang]
713
00:57:13.028 --> 00:57:14.552
Aah! Oh...
714
00:57:14.629 --> 00:57:15.994
[Clock Striking]
715
00:57:21.670 --> 00:57:23.137
Don't move.
716
00:58:43.952 --> 00:58:45.351
Oh!
717
00:59:07.113 --> 00:59:08.603
Miss Chen.
718
00:59:11.551 --> 00:59:12.813
Miss Chen!
719
00:59:17.724 --> 00:59:18.952
Operator: Hello,
720
00:59:19.025 --> 00:59:20.458
may l help you?
721
00:59:20.526 --> 00:59:23.017
Hello? Hello?
722
00:59:23.096 --> 00:59:24.529
Hello?
723
00:59:28.534 --> 00:59:32.436
Uh... uh... 3...
724
00:59:32.505 --> 00:59:33.437
5...
725
00:59:33.506 --> 00:59:35.940
What were you saying, sir?
726
00:59:36.008 --> 00:59:38.442
Give me that number again, please.
727
00:59:38.511 --> 00:59:39.944
Hello?
728
00:59:40.012 --> 00:59:41.912
Hello?
729
00:59:41.981 --> 00:59:43.710
Hello?
730
00:59:54.160 --> 00:59:57.994
Miss Chen,
please don't waste time.
731
00:59:58.064 --> 01:00:00.658
l have here the bill of sale.
732
01:00:00.733 --> 01:00:02.132
Come on, sign it.
733
01:00:02.201 --> 01:00:03.395
No.
734
01:00:03.469 --> 01:00:05.801
Huh!
Why are you so stubborn?
735
01:00:05.872 --> 01:00:08.067
The boss has been nice so far.
736
01:00:11.978 --> 01:00:14.412
But my knife here
737
01:00:14.480 --> 01:00:18.109
could make your face
look very ugly.
738
01:00:18.184 --> 01:00:20.448
So don't annoy the boss.
739
01:00:23.790 --> 01:00:26.020
Hey, come on now,
740
01:00:26.092 --> 01:00:27.252
why don't you just sign it?
741
01:00:27.326 --> 01:00:29.123
Then you'll make everyone happy.
742
01:00:29.195 --> 01:00:30.390
l won't sign, and that's final.
743
01:00:29.964 --> 01:00:31.200
Ah, well...
744
01:00:31.500 --> 01:00:33.627
you're a very foolish girl.
745
01:00:33.703 --> 01:00:35.796
We'll get the restaurant,
746
01:00:35.871 --> 01:00:37.463
sooner or later,
747
01:00:37.540 --> 01:00:38.472
so look:
748
01:00:38.541 --> 01:00:39.667
You're only making
things difficult.
749
01:00:39.742 --> 01:00:41.573
You reckon? Huh!
750
01:00:41.644 --> 01:00:43.544
Tang Lung will be
along here shortly.
751
01:00:43.612 --> 01:00:44.544
Hmm?
752
01:00:44.613 --> 01:00:46.376
Tang Lung?
753
01:00:46.449 --> 01:00:49.680
You think so?
Ha ha ha!
754
01:00:49.752 --> 01:00:50.946
l'll tell you:
755
01:00:51.020 --> 01:00:52.647
Right now,
756
01:00:52.722 --> 01:00:56.488
he is seeking peace with his maker.
757
01:01:50.306 --> 01:01:51.739
Oh, look out!
758
01:02:48.623 --> 01:02:49.941
Get him!
Now! Get him! Yeah!
759
01:03:03.028 --> 01:03:04.552
Their boss is over there.
760
01:03:09.367 --> 01:03:10.925
Hyah!
761
01:03:34.645 --> 01:03:35.737
You're crazy!
762
01:03:35.813 --> 01:03:36.745
l'm warning you--
763
01:03:36.814 --> 01:03:38.111
Miss Chen:
Hey, Tang Lung,
764
01:03:38.182 --> 01:03:40.776
don't bother yourself.
765
01:03:40.851 --> 01:03:42.443
Lay off.
766
01:04:31.176 --> 01:04:33.474
Oh.
l've thought of a wondeftul way
767
01:04:33.545 --> 01:04:35.342
to handle that Tang Lung,
768
01:04:35.414 --> 01:04:36.847
which is called
769
01:04:36.915 --> 01:04:38.849
''Do unto others
770
01:04:38.917 --> 01:04:41.249
as you would have them
do unto you.''
771
01:04:48.027 --> 01:04:50.655
Well, among my friends,
772
01:04:50.729 --> 01:04:52.594
there is one
japanese martial artist
773
01:04:52.665 --> 01:04:54.792
and one European martial artist.
774
01:04:54.867 --> 01:04:56.630
They're both strong,
775
01:04:56.702 --> 01:05:01.139
but the problem is
they're from different styles.
776
01:05:01.206 --> 01:05:03.766
l'm afraid they might not
cooperate with each other.
777
01:05:03.842 --> 01:05:05.806
Money will buy cooperation.
778
01:05:05.940 --> 01:05:08.204
lf money is not a problem,
779
01:05:08.275 --> 01:05:11.802
then l suggest we must
call America for Colt.
780
01:05:11.879 --> 01:05:13.870
ls this Colt good?
781
01:05:13.948 --> 01:05:17.577
ls Colt good? Huh!
782
01:05:17.651 --> 01:05:20.119
He is America's best.
783
01:05:20.187 --> 01:05:23.486
You better pray that
you don't fail this time.
784
01:05:23.557 --> 01:05:26.549
Oh, he will beat Tang Lung.
785
01:05:26.627 --> 01:05:29.562
l'm willing to bet my life on it.
786
01:05:31.683 --> 01:05:36.177
Operator, l'd like to call America.
787
01:05:36.254 --> 01:05:39.519
Yes, A-me-ri-ca!
788
01:05:42.027 --> 01:05:43.460
[All Laugh]
789
01:05:47.032 --> 01:05:49.466
Wang:
Uh, happy-- Here we are.
790
01:05:49.534 --> 01:05:51.468
- Happy New Year.
- Oh, happy New Year.
791
01:05:51.536 --> 01:05:53.231
Congratulations, Uncle Wang.
792
01:05:57.075 --> 01:05:58.337
For you.
793
01:05:58.410 --> 01:05:59.342
Thank you.
794
01:05:59.411 --> 01:06:00.810
- And you.
- Thank you.
795
01:06:00.879 --> 01:06:03.074
- And George. Here.
- Oh, thank you.
796
01:06:03.148 --> 01:06:04.342
Thank you.
797
01:06:04.416 --> 01:06:05.678
Thanks.
798
01:06:05.750 --> 01:06:06.743
Thanks. Thanks.
799
01:06:06.859 --> 01:06:10.795
Well, l didn't expect
New Year money here.
800
01:06:10.863 --> 01:06:12.023
Ha ha.
801
01:06:12.098 --> 01:06:14.464
Man: Uncle Wang gives us
lucky money evert year.
802
01:06:14.534 --> 01:06:15.796
Second Man: Ohh.
803
01:06:15.868 --> 01:06:18.359
l got to say, this is the best
New Year l've ever had.
804
01:06:18.438 --> 01:06:19.598
Ha ha ha ha.
805
01:06:19.672 --> 01:06:23.039
Ahh. First of all,
we still have our restaurant.
806
01:06:23.109 --> 01:06:25.043
Yeah. Thank you.
807
01:06:25.111 --> 01:06:26.942
And now we have Tang Lung,
808
01:06:27.013 --> 01:06:30.608
who helped us defend
the restaurant. Salute.
809
01:06:30.683 --> 01:06:32.480
Yeah, that's right.
810
01:06:32.552 --> 01:06:35.885
Third, we finally
taught those thugs
811
01:06:35.955 --> 01:06:37.650
a damn good lesson, right?
812
01:06:37.723 --> 01:06:39.156
- Yeah.
- Yeah.
- Yeah.
813
01:06:39.225 --> 01:06:41.022
Hey, hey, hey...
814
01:06:41.094 --> 01:06:43.255
this is a good day.
815
01:06:43.329 --> 01:06:45.229
Let's forget all the fighting.
816
01:06:45.298 --> 01:06:46.230
- Ahh.
- Ahh.
- Ahh.
817
01:06:46.299 --> 01:06:47.698
Oh, here's Ching Hua.
818
01:06:47.767 --> 01:06:49.200
Oh, Ching Hua.
819
01:06:49.268 --> 01:06:50.758
Happy New Year.
820
01:06:50.837 --> 01:06:53.533
Happy New Year.
Happy New Year.
821
01:06:53.606 --> 01:06:57.269
Heh heh heh.
This is for you.
822
01:06:57.343 --> 01:06:58.304
Oh, thank you, Uncle.
823
01:06:58.680 --> 01:07:01.911
Tang Lung, a cable for you.
lt just arrived.
824
01:07:12.460 --> 01:07:13.427
[Men Laughing]
825
01:07:13.494 --> 01:07:14.961
Ha ha ha.
826
01:07:23.137 --> 01:07:24.570
It's from uncle--
827
01:07:24.639 --> 01:07:27.574
he wants you to go away
and leave us.
828
01:07:41.456 --> 01:07:44.653
Ahh.
Now don't you worry.
829
01:07:44.726 --> 01:07:46.751
l will be back with you soon.
830
01:07:46.828 --> 01:07:49.456
Now look, l'll stay here
831
01:07:49.530 --> 01:07:51.725
till this whole mess
is settled, then go.
832
01:07:51.799 --> 01:07:53.194
[Door Opens]
833
01:07:53.348 --> 01:07:54.815
Uh, happy New Year.
834
01:07:54.883 --> 01:07:58.546
Ahh, what exquisite decor.
835
01:07:58.620 --> 01:07:59.552
Uh...
836
01:08:00.989 --> 01:08:02.422
[Giggling]
837
01:08:05.694 --> 01:08:08.424
Heh heh.
What a warm gathering.
838
01:08:08.497 --> 01:08:09.828
What do you want?
839
01:08:09.898 --> 01:08:11.627
Huh?
840
01:08:11.700 --> 01:08:13.634
[Giggles]
841
01:08:13.702 --> 01:08:17.001
Well, since it's New Year,
l came here to tell you...
842
01:08:17.072 --> 01:08:19.563
Ahh.
843
01:08:19.641 --> 01:08:23.168
lt was all our fault.
l apologize.
844
01:08:23.245 --> 01:08:24.735
[Giggles]
845
01:08:24.813 --> 01:08:27.873
So now we can all be good friends.
846
01:08:27.949 --> 01:08:32.147
Our employer would like to see
Mr. Tang Lung, have a little chat.
847
01:08:32.220 --> 01:08:34.984
Do you think Mr. Tang
would be so kind?
848
01:08:35.057 --> 01:08:39.323
Certainly. l'm sure
he would be happy to go.
849
01:08:39.394 --> 01:08:41.988
l can see business
getting better already.
850
01:08:42.064 --> 01:08:43.065
We can work together instead
of fighting each other.
851
01:08:43.201 --> 01:08:45.226
Ah, excellent.
852
01:08:45.303 --> 01:08:49.262
We'll meet at the Emperor's Restaurant
tomorrow. Bye-bye.
853
01:08:49.340 --> 01:08:50.773
Ha ha.
854
01:09:15.033 --> 01:09:16.694
Ho: Hey, hey.
855
01:09:16.768 --> 01:09:17.700
Hyah!
856
01:09:17.769 --> 01:09:19.760
Stop it.
Stop fighting.
857
01:09:19.837 --> 01:09:21.702
Oh, come on. Both of you,
come on, please.
858
01:09:21.773 --> 01:09:22.797
Stop it. Stop it.
Stop it.
859
01:09:22.874 --> 01:09:24.739
Oh, oh, no, no, no.
860
01:09:24.809 --> 01:09:26.709
Please, listen to me.
861
01:09:26.778 --> 01:09:27.745
Oh, oh, oh.
862
01:09:27.812 --> 01:09:31.213
Please. We are friends.
863
01:09:31.282 --> 01:09:33.307
Tang Lung is our enemy.
864
01:09:33.384 --> 01:09:38.321
Please, wait for our boss
to come back to decide
865
01:09:38.389 --> 01:09:41.586
which one of you will take care
of that Chinaman. OK?
866
01:09:43.728 --> 01:09:45.195
Aah!
867
01:09:45.263 --> 01:09:47.857
Stop. Stop.
Stop it.
868
01:09:47.932 --> 01:09:50.696
Uh, uh, stop it.
Stop it.
869
01:09:50.768 --> 01:09:52.258
Oh, oh.
870
01:09:52.336 --> 01:09:54.463
Stop it.
871
01:10:00.144 --> 01:10:01.634
Sensei!
872
01:10:01.712 --> 01:10:03.771
Tom's my student.
873
01:10:15.760 --> 01:10:17.591
He will be the one
874
01:10:17.662 --> 01:10:19.653
who will personally
take care of that Tang Lung.
875
01:10:19.730 --> 01:10:21.357
Yes, boss.
876
01:10:21.432 --> 01:10:26.028
Who can do karate
better than Japanese?
877
01:10:26.103 --> 01:10:27.035
Ha ha.
878
01:10:48.826 --> 01:10:50.088
Hyah!
879
01:11:03.123 --> 01:11:04.402
Boss: Wait!
880
01:11:05.610 --> 01:11:09.307
Now that we've decided,
is everything arranged?
881
01:11:09.381 --> 01:11:11.406
Yes, boss.
First of all,
882
01:11:11.483 --> 01:11:14.077
l'll meet them
at the Emperor's Restaurant
883
01:11:14.152 --> 01:11:16.086
early tomorrow morning.
884
01:11:17.456 --> 01:11:19.083
Ah,you come.
885
01:11:19.157 --> 01:11:21.216
Here, here.
Sit down. Sit down.
886
01:11:21.293 --> 01:11:23.454
[Giggles]
887
01:11:23.528 --> 01:11:26.656
l'm sorrt. The boss
couldn't make it today.
888
01:11:26.731 --> 01:11:28.858
Huh? So what's going on?
889
01:11:28.934 --> 01:11:31.232
Uh, an urgent matter came up.
890
01:11:31.303 --> 01:11:33.635
Uh, he's vert sorry.
891
01:11:33.705 --> 01:11:38.233
Oh, my car's outside.
We can go meet him now.
892
01:11:38.310 --> 01:11:40.335
Your what?
And where do we go?
893
01:11:40.412 --> 01:11:44.280
Never mind. We'll go.
Come on, let's go.
894
01:11:44.349 --> 01:11:47.716
Ah,you're vert quick.
l like to see that.
895
01:11:47.786 --> 01:11:50.380
Uh, let's go.
896
01:12:02.358 --> 01:12:04.053
Where is he?
897
01:12:04.126 --> 01:12:05.821
There.
898
01:12:12.635 --> 01:12:14.603
Huh? He's gone.
899
01:12:14.670 --> 01:12:17.730
Hmm. Doesn't matter.
We'll get him.
900
01:12:19.976 --> 01:12:22.809
Hey, this is a trick.
901
01:12:22.878 --> 01:12:24.641
They're trapping us.
902
01:12:50.350 --> 01:12:53.376
lt's all right.
Don't worry.
903
01:12:53.453 --> 01:12:55.648
The three of us can handle him.
904
01:12:55.722 --> 01:12:57.019
Me first.
905
01:12:59.593 --> 01:13:00.617
Hyah!
906
01:13:09.870 --> 01:13:11.462
Aah. Hyah!
907
01:13:17.210 --> 01:13:18.472
Hyah!
908
01:13:20.347 --> 01:13:21.609
Hyah!
909
01:13:28.822 --> 01:13:30.585
Hyah!
910
01:13:39.156 --> 01:13:41.056
You... Tang Lung?
911
01:13:42.560 --> 01:13:44.152
Tang Lung.
912
01:13:52.169 --> 01:13:54.763
ls your name Tang Lung?
913
01:14:15.359 --> 01:14:17.486
Aah!
914
01:14:39.150 --> 01:14:41.015
Hyah!
915
01:15:00.493 --> 01:15:02.984
ls your name Tang Lung?
916
01:15:04.798 --> 01:15:06.766
Aah!
917
01:15:27.287 --> 01:15:28.311
Hyah!
918
01:15:49.943 --> 01:15:51.171
Hyah!
919
01:15:50.925 --> 01:15:52.772
Hey, leave him if he gives up.
920
01:15:52.911 --> 01:15:55.675
Tang Lung, we were lucky this time
921
01:15:55.747 --> 01:15:57.578
that we weren't completely trapped.
922
01:15:57.649 --> 01:15:58.741
Tang Lung.
923
01:15:58.817 --> 01:16:02.116
Hey, come on, if you dare.
924
01:16:02.187 --> 01:16:03.415
Ahh.
925
01:16:03.488 --> 01:16:07.288
Tang Lung,you go.
Don't let him escape.
926
01:16:07.359 --> 01:16:10.226
Tony and Jimmy can manage
that Jap. Go on.
927
01:16:10.295 --> 01:16:11.387
OK.
928
01:16:29.147 --> 01:16:31.445
Tony,you OK?
929
01:16:31.516 --> 01:16:34.644
My body... hurts all over.
930
01:16:43.526 --> 01:16:44.754
Aah!
931
01:16:44.828 --> 01:16:47.194
Aah!
932
01:16:48.264 --> 01:16:49.754
Heh heh.
933
01:16:50.900 --> 01:16:52.595
Aah!
934
01:16:55.029 --> 01:16:58.192
Uncle Wang...you.
935
01:16:58.265 --> 01:16:59.698
Why did you--?
936
01:16:59.767 --> 01:17:02.292
Don't blame me for all this.
937
01:17:02.369 --> 01:17:04.860
The blame is on Tang Lung.
938
01:17:04.939 --> 01:17:06.463
Yes!
939
01:17:06.540 --> 01:17:08.701
Tang Lung.
940
01:17:08.776 --> 01:17:11.176
Tang Lung caused all of this.
941
01:17:11.245 --> 01:17:14.976
He stirred up this trouble.
The fool!
942
01:17:15.049 --> 01:17:16.880
You... You're a...
943
01:17:16.951 --> 01:17:19.215
What does this--
944
01:17:19.286 --> 01:17:20.583
What does this mean?
945
01:17:20.654 --> 01:17:22.986
What's it mean?
946
01:17:23.057 --> 01:17:25.287
You must know.
947
01:17:25.359 --> 01:17:26.917
l've got nothing.
948
01:17:26.994 --> 01:17:29.554
l've worked hard all of my life,
949
01:17:29.630 --> 01:17:30.965
and l've got nothing at all
to show for it.
950
01:17:31.421 --> 01:17:34.754
My own wife, the children,
951
01:17:34.824 --> 01:17:37.725
are waiting for me in Hong Kong.
952
01:17:37.794 --> 01:17:39.955
lf the restaurant cooperates,
953
01:17:40.029 --> 01:17:42.793
they'll pay me well
for all this trouble.
954
01:17:42.865 --> 01:17:47.598
After that, l can go back
to Hong Kong a rich man.
955
01:17:47.670 --> 01:17:52.334
You understand.
l have to do this.
956
01:17:52.408 --> 01:17:56.242
l have to do it!
Heh heh heh heh.
957
01:17:56.312 --> 01:17:57.480
Heh heh heh heh.
958
01:17:57.480 --> 01:17:58.071
Heh heh heh heh.
959
01:18:28.010 --> 01:18:32.174
Ho: Tang Lung,
you're a brave man!
960
01:18:32.248 --> 01:18:35.274
Echo: You're a brave man.
961
01:18:35.351 --> 01:18:37.319
You're a brave man.
962
01:19:23.377 --> 01:19:24.844
Ho: Tang Lung...
963
01:19:24.911 --> 01:19:29.405
the man you saw just now
will kill you!
964
01:19:29.483 --> 01:19:31.348
Echo: Will kill you!
965
01:19:53.682 --> 01:19:58.176
Ho: Tang Lung,
you are trapped inside!
966
01:19:58.253 --> 01:20:00.448
Echo: Trapped inside.
967
01:20:18.647 --> 01:20:21.081
[Meow]
968
01:20:21.150 --> 01:20:22.617
[Meow]
969
01:20:32.533 --> 01:20:36.560
Ho: Tang Lung,
soon you will be a dead man.
970
01:20:36.637 --> 01:20:38.901
Heh heh heh heh!
971
01:20:38.973 --> 01:20:40.964
Echo: Heh heh heh heh!
972
01:20:41.041 --> 01:20:43.566
Heh heh heh heh.
973
01:20:43.644 --> 01:20:45.942
Heh heh heh heh.
974
01:20:46.013 --> 01:20:48.641
Heh heh heh heh.
975
01:22:19.587 --> 01:22:21.418
[Meow]
976
01:22:21.489 --> 01:22:24.219
[Meow]
977
01:23:26.523 --> 01:23:27.455
[Mrreowww]
978
01:23:50.113 --> 01:23:51.876
Hyah!
979
01:24:04.035 --> 01:24:05.730
Hyah!
980
01:24:40.805 --> 01:24:42.067
Hyah!
981
01:24:50.345 --> 01:24:51.972
Hyah!
982
01:27:49.009 --> 01:27:50.567
[Bones Crack]
983
01:29:07.571 --> 01:29:09.664
Hyah!
984
01:29:13.811 --> 01:29:15.142
[Neck Snaps]
985
01:30:41.287 --> 01:30:43.346
You bastard!
986
01:30:57.070 --> 01:30:59.470
Oh, my God, we're all finished.
987
01:31:07.714 --> 01:31:08.738
Hold it!
988
01:31:12.518 --> 01:31:15.078
We've been betrayed.
989
01:31:15.154 --> 01:31:16.746
Tony.Jimmy.
990
01:31:16.823 --> 01:31:19.348
Now look. Look there.
991
01:31:19.425 --> 01:31:21.757
[Cries]
992
01:31:27.062 --> 01:31:29.758
Ho: Mr. Tang. Uh, uh...
993
01:31:30.899 --> 01:31:32.867
don't be upset.
994
01:31:32.935 --> 01:31:37.497
Uh, Mr. Tang, please,
hear what l say.
995
01:31:41.977 --> 01:31:43.911
Hey, boss.
996
01:31:43.979 --> 01:31:45.446
Aah!
997
01:31:59.695 --> 01:32:01.856
[Siren]
998
01:32:08.478 --> 01:32:11.003
All right, hands up.
999
01:32:11.080 --> 01:32:13.878
Back up against the car.
1000
01:32:17.510 --> 01:32:19.444
All right, let's go.
1001
01:32:37.329 --> 01:32:40.127
Now that it's all finished with,
1002
01:32:40.199 --> 01:32:42.360
l must go.
1003
01:32:44.370 --> 01:32:45.928
l'll take you.
1004
01:32:46.005 --> 01:32:49.702
No need.
Ah Chuang has a car.
1005
01:33:04.184 --> 01:33:05.674
You take care.
1006
01:33:26.619 --> 01:33:29.554
ln this world of guns and knives,
1007
01:33:29.622 --> 01:33:32.318
wherever Tang Lung may go to,
1008
01:33:32.392 --> 01:33:35.418
he will always travel on his own.
1009
01:33:39.082 --> 01:33:52.793
Subtitles By
Tameem666
63332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.