All language subtitles for Valor.S01E09.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:02,781 Previously on Valor... 2 00:00:02,806 --> 00:00:04,375 The first Special Ops chick I ever met. 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,794 How do you control yourself around so many hot, sweaty men? 4 00:00:06,819 --> 00:00:09,016 The only hard part's the smell, sir. 5 00:00:09,610 --> 00:00:10,807 Go, go, go, go, go! 6 00:00:10,889 --> 00:00:12,656 They have the package. 7 00:00:14,833 --> 00:00:16,793 The prisoner who got away is Davis Goundry. 8 00:00:16,818 --> 00:00:18,102 We stumbled onto something here. 9 00:00:18,127 --> 00:00:19,293 We lied in our debriefs. 10 00:00:19,451 --> 00:00:21,612 What if we made a mistake that night in Somalia? 11 00:00:21,637 --> 00:00:23,294 What if we let a terrorist go free? 12 00:00:23,319 --> 00:00:24,679 Jimmy Kam's been captured. 13 00:00:24,704 --> 00:00:26,066 Khalid wanted his brother. 14 00:00:26,091 --> 00:00:28,302 All he wants now is revenge on your country. 15 00:00:28,327 --> 00:00:30,012 He thinks that you can help him get it. 16 00:00:30,037 --> 00:00:32,087 I'm not helping him do anything. 17 00:00:32,112 --> 00:00:33,414 Davis Goundry is still alive. 18 00:00:33,439 --> 00:00:35,079 We're going after Khalid's right-hand man. 19 00:00:35,134 --> 00:00:36,722 What's his name? Davis Goundry. 20 00:00:36,889 --> 00:00:38,381 I'm gonna go see his sister. 21 00:00:38,563 --> 00:00:40,396 See if she can shed some light on where he is. 22 00:00:40,512 --> 00:00:42,638 You know, don't you? That he's alive. 23 00:00:42,675 --> 00:00:44,693 Deirdre used references in her menu 24 00:00:44,743 --> 00:00:46,339 that were comforting reminders of her brother. 25 00:00:46,364 --> 00:00:48,075 Without knowing it, she left behind clues. 26 00:00:48,100 --> 00:00:50,867 They're place names all around Springer Mountain. 27 00:00:56,835 --> 00:00:58,835 Ladies and gentlemen, the commander. 28 00:00:59,959 --> 00:01:01,185 Take a seat. 29 00:01:01,210 --> 00:01:02,332 Let's get started. 30 00:01:02,357 --> 00:01:03,502 We're not waiting for anybody else? 31 00:01:03,527 --> 00:01:05,742 No, skeleton crew for this one. 32 00:01:06,613 --> 00:01:09,277 Porter, why don't you kick us off? 33 00:01:11,623 --> 00:01:14,481 Davis Goundry is a former Agency operative who flipped 34 00:01:14,506 --> 00:01:16,873 and became Khalid Samatar's right-hand man. 35 00:01:17,036 --> 00:01:19,100 We believe that he knows the locations 36 00:01:19,125 --> 00:01:20,491 of Khalid's safe houses. 37 00:01:20,516 --> 00:01:21,876 And our intel indicates that Jimmy 38 00:01:21,901 --> 00:01:23,384 is being held at one of them. 39 00:01:23,562 --> 00:01:26,163 Goundry was spotted by a park ranger 40 00:01:26,245 --> 00:01:28,545 on Springer Mountain, early this morning. 41 00:01:28,661 --> 00:01:30,946 It's confirmation that he has taken refuge there. 42 00:01:30,971 --> 00:01:32,249 FBI teams have blocked 43 00:01:32,274 --> 00:01:33,601 all routes off the mountain. 44 00:01:33,626 --> 00:01:35,859 There's no way he is slipping out on us. 45 00:01:36,141 --> 00:01:37,707 As soon as night falls, 46 00:01:37,796 --> 00:01:39,362 let the manhunt begin. 47 00:01:39,435 --> 00:01:41,223 We have NVGs, we're guessing he doesn't. 48 00:01:41,270 --> 00:01:42,512 Dark gives us the advantage. 49 00:01:42,547 --> 00:01:44,177 We'll sweep the mountain till we find him. 50 00:01:44,202 --> 00:01:46,761 How do we fit in, sir? HASKINS: This being a domestic mission, 51 00:01:46,786 --> 00:01:49,074 normally Army and CIA couldn't be involved. 52 00:01:49,099 --> 00:01:51,061 But since he can lead us to Jimmy Kam... 53 00:01:51,086 --> 00:01:52,205 Whose face is 54 00:01:52,230 --> 00:01:53,539 all over the papers, 55 00:01:53,618 --> 00:01:55,641 we convinced our friends in Washington 56 00:01:55,666 --> 00:01:58,140 to allow one Army helo on the mission tonight. 57 00:01:58,591 --> 00:01:59,913 Yours. 58 00:02:02,621 --> 00:02:04,054 Gotta say, sir, 59 00:02:04,079 --> 00:02:05,338 we're flattered. 60 00:02:05,363 --> 00:02:08,000 Oh, well, you should be. I asked for you specifically. 61 00:02:08,041 --> 00:02:10,335 Sorry I'm late; Flights were delayed out of Reagan. 62 00:02:10,398 --> 00:02:12,783 Thea will be joining you on the mission tonight. 63 00:02:12,938 --> 00:02:15,510 Along with one of the CIA's best snipers. 64 00:02:15,742 --> 00:02:18,075 Okay, all due respect, sir, but isn't the point 65 00:02:18,100 --> 00:02:19,592 to bring Goundry back alive? Yes. 66 00:02:19,617 --> 00:02:22,313 But we still have no idea why he's entering the States again. 67 00:02:22,338 --> 00:02:23,658 Dollars to donuts, it's to commit 68 00:02:23,683 --> 00:02:24,923 some kind of terrorist act. 69 00:02:24,948 --> 00:02:27,303 Davis is armed, he is desperate, 70 00:02:27,328 --> 00:02:28,651 he is dangerous. 71 00:02:28,676 --> 00:02:30,676 Apprehending him will require force. 72 00:02:30,884 --> 00:02:32,783 You leave at sundown. 73 00:02:33,186 --> 00:02:34,852 - You got it. - Okay. 74 00:02:43,629 --> 00:02:46,206 - Main rotor blades. - Check. 75 00:02:46,231 --> 00:02:47,431 Fuselage. 76 00:02:48,867 --> 00:02:50,227 Looks good. 77 00:02:50,296 --> 00:02:52,262 I hate to bring up the mule in the stable, 78 00:02:52,287 --> 00:02:53,310 - but, uh... - What's that? 79 00:02:53,335 --> 00:02:54,987 - Like, uh, elephant in the room? - Elephant in the room. 80 00:02:55,012 --> 00:02:56,004 Yeah, yeah. Mm-hmm. 81 00:02:56,029 --> 00:02:57,251 Look, soon as Goundry's in custody, 82 00:02:57,276 --> 00:02:58,586 he's gonna start talking. 83 00:02:59,092 --> 00:03:00,901 He'll tell them we let him go free 84 00:03:00,926 --> 00:03:03,336 after killing a CIA officer. 85 00:03:04,329 --> 00:03:06,250 Couple hours later, we're both gonna be in lock-up. 86 00:03:06,275 --> 00:03:08,776 We'll also be one step closer to finding Jimmy. 87 00:03:08,961 --> 00:03:10,527 Isn't it ironic? 88 00:03:10,822 --> 00:03:12,467 As a great woman once sang. 89 00:03:12,492 --> 00:03:14,603 It's on us that Goundry's out there. 90 00:03:14,774 --> 00:03:16,978 - We have to stop him. - It's still a head trip 91 00:03:17,003 --> 00:03:18,569 that we'll be the ones doing it. 92 00:03:18,757 --> 00:03:19,866 Do me a favor. 93 00:03:19,891 --> 00:03:23,927 In that cockpit, shut down the personal crap. 94 00:03:24,363 --> 00:03:26,871 - Stay frosty. - “Personal crap,” huh? 95 00:03:27,065 --> 00:03:28,477 That's one way to put it. 96 00:03:28,502 --> 00:03:30,502 See you at 1800, Gallo. 97 00:03:34,116 --> 00:03:35,348 There you are. 98 00:03:35,373 --> 00:03:36,572 Hi. 99 00:03:36,642 --> 00:03:38,457 Thought you'd be more fired up to go on this mission. 100 00:03:38,482 --> 00:03:40,230 Did not seem that way in the briefing. 101 00:03:40,255 --> 00:03:42,333 Just have my head in the game, that's all. 102 00:03:43,182 --> 00:03:46,312 Hey, I put in our paperwork at the housing office. 103 00:03:46,392 --> 00:03:50,327 We can both leave B.O.Q. as soon as we find a place. 104 00:03:50,942 --> 00:03:52,241 Thanks, babe. 105 00:03:52,266 --> 00:03:53,666 Hey. 106 00:03:54,533 --> 00:03:56,867 We still good on the plan? Moving in? 107 00:03:57,584 --> 00:03:59,250 That's not what this is, right? 108 00:04:01,434 --> 00:04:03,794 Well, I don't know because my other boyfriend's asking, too, 109 00:04:03,819 --> 00:04:05,237 so now I'm just a little bit torn. 110 00:04:05,262 --> 00:04:06,919 Okay. No, cool, cool, 'cause my other girlfriend, 111 00:04:06,944 --> 00:04:09,344 she's getting kinda jealous, you know? So... 112 00:04:11,938 --> 00:04:13,270 We leave in a few hours, 113 00:04:13,398 --> 00:04:15,065 so I'm just gonna go get some stuff done. 114 00:04:15,140 --> 00:04:16,339 Sure. 115 00:04:16,509 --> 00:04:18,475 - All right. - Catch you later. 116 00:04:19,706 --> 00:04:21,973 Come in. 117 00:04:23,915 --> 00:04:25,458 Hey. 118 00:04:25,518 --> 00:04:27,462 So glad you're home. I wanted to see you before tonight. 119 00:04:27,487 --> 00:04:29,153 What's happening tonight? 120 00:04:29,649 --> 00:04:31,968 - Hmm. Classified. - Yeah. 121 00:04:32,232 --> 00:04:34,765 What's, uh, all this? 122 00:04:35,034 --> 00:04:37,695 It's from Mrs. Haskins and some of the other Army wives. 123 00:04:37,764 --> 00:04:40,128 They've been really generous since this hit the news. 124 00:04:40,193 --> 00:04:41,993 That's a good thing, right? 125 00:04:42,074 --> 00:04:44,742 Yeah, but they wouldn't do it if they knew. 126 00:04:54,263 --> 00:04:56,021 I don't want them to hear. 127 00:04:56,128 --> 00:04:58,189 - The wives? - No, the CIA. 128 00:04:58,542 --> 00:04:59,799 They've already tapped my phone. 129 00:04:59,824 --> 00:05:01,492 Who knows what else they've been listening to? 130 00:05:01,517 --> 00:05:03,317 Okay, Jess, you're being a little paranoid. 131 00:05:03,370 --> 00:05:06,938 They came by here to ask more questions about the leak. 132 00:05:07,675 --> 00:05:10,309 If they trace any of it back to me... 133 00:05:11,018 --> 00:05:13,085 I could be charged. 134 00:05:13,140 --> 00:05:15,290 And if they ever find out, they will never forgive me. 135 00:05:15,315 --> 00:05:17,158 No one is going to find out. 136 00:05:17,183 --> 00:05:20,984 But if, I need to ask you for a favor. 137 00:05:21,909 --> 00:05:23,910 Max has been staying with my parents. 138 00:05:24,145 --> 00:05:27,946 And they've been really great, but he's a lot. 139 00:05:30,704 --> 00:05:32,116 If I do get charged... 140 00:05:32,141 --> 00:05:33,269 Come on. 141 00:05:33,294 --> 00:05:34,726 ...if I can't be around, 142 00:05:35,069 --> 00:05:37,470 I need you to help them. 143 00:05:37,558 --> 00:05:40,192 Take him off their hands every once in awhile. 144 00:05:40,908 --> 00:05:42,602 I will. 145 00:05:44,752 --> 00:05:46,457 If I can. 146 00:05:47,978 --> 00:05:49,406 What is going on? 147 00:05:49,431 --> 00:05:51,264 Okay, remember how I told you that 148 00:05:51,452 --> 00:05:53,886 Gallo and I had some things that we were hiding? 149 00:05:55,370 --> 00:05:57,603 We're flying a mission tonight. 150 00:05:57,812 --> 00:06:00,413 If it succeeds, it'll all come out. 151 00:06:02,169 --> 00:06:04,536 Oh, God, I feel like I need to tell Ian first, 152 00:06:04,561 --> 00:06:05,928 so he hears it from me. 153 00:06:05,981 --> 00:06:07,473 I think you should, too. 154 00:06:07,498 --> 00:06:09,364 Oh. 155 00:06:10,664 --> 00:06:13,027 Looks like we're both in the same boat. 156 00:06:13,167 --> 00:06:15,034 Waiting for the axe to fall. 157 00:06:34,686 --> 00:06:36,295 Captain Gallo. 158 00:06:37,271 --> 00:06:39,004 What can I do for you? 159 00:06:39,868 --> 00:06:41,515 I want to know why you really asked for us 160 00:06:41,540 --> 00:06:42,942 on tonight's mission. 161 00:06:43,364 --> 00:06:45,231 I mean, sure, we're the best, yeah. 162 00:06:45,286 --> 00:06:47,419 Appreciate the love, but come on. 163 00:06:47,514 --> 00:06:49,748 You're always playing angles. 164 00:06:51,458 --> 00:06:54,308 Ms. Madani worked hard to help find Goundry, 165 00:06:54,355 --> 00:06:56,639 even went to speak to his sister on her own. 166 00:06:56,664 --> 00:06:59,265 I thought I'd let her keep being a part of it. 167 00:06:59,447 --> 00:07:00,853 You, too. 168 00:07:02,756 --> 00:07:04,412 So is this the deal? 169 00:07:04,563 --> 00:07:06,637 We just act like nothing ever happened with us? 170 00:07:06,662 --> 00:07:09,180 - Yeah. Is that a problem? - No, just making sure. 171 00:07:09,258 --> 00:07:10,697 I like to... 172 00:07:11,092 --> 00:07:13,626 tie up loose ends before a mission. 173 00:07:13,701 --> 00:07:16,325 Ah. And-and I'm a loose end. Okay. 174 00:07:16,350 --> 00:07:18,249 Last time we saw each other was a... 175 00:07:18,651 --> 00:07:20,269 slightly different situation. 176 00:07:20,334 --> 00:07:22,597 Mm. Yeah, you were a lot less sober. 177 00:07:22,676 --> 00:07:25,110 And we were both a lot less clothed. 178 00:07:27,781 --> 00:07:29,612 I think we left things pretty clear. 179 00:07:30,098 --> 00:07:31,980 We're both emotionally blocked individuals 180 00:07:32,005 --> 00:07:34,967 who know that... it didn't mean anything 181 00:07:34,992 --> 00:07:36,824 and was probably a terrible idea. 182 00:07:37,130 --> 00:07:39,237 Yep. Same page there. 183 00:07:41,682 --> 00:07:43,551 Speaking of loose ends, 184 00:07:43,576 --> 00:07:45,085 somebody asked me a question once 185 00:07:45,110 --> 00:07:48,040 that I've been thinking about a lot today. 186 00:07:48,577 --> 00:07:50,444 If you were about to die... 187 00:07:51,112 --> 00:07:52,812 This is purely hypothetical. 188 00:07:53,054 --> 00:07:54,253 Okay. 189 00:07:54,862 --> 00:07:56,956 Who would you think about in that moment 190 00:07:57,024 --> 00:07:59,257 as your very last thought? 191 00:08:05,933 --> 00:08:08,306 You know, I-I'm not sure. 192 00:08:10,357 --> 00:08:13,251 I think normal people know the answer. 193 00:08:14,089 --> 00:08:15,922 Spouse, kids, whoever they love most. 194 00:08:16,017 --> 00:08:17,294 But... 195 00:08:17,338 --> 00:08:19,538 I'm like you; I can't answer it. 196 00:08:20,327 --> 00:08:24,161 Kind of makes things easier in our line of work. 197 00:08:26,867 --> 00:08:28,287 Why exactly are you 198 00:08:28,312 --> 00:08:30,446 thinking about that question today? 199 00:08:32,268 --> 00:08:34,502 Because it was Goundry who asked me. 200 00:08:53,387 --> 00:08:54,413 Lieutenant Porter, 201 00:08:54,438 --> 00:08:56,728 I would like to introduce you to Serenity. 202 00:08:57,584 --> 00:08:59,647 Sorry, I'm not sure that I heard that correctly. 203 00:08:59,672 --> 00:09:00,721 You did. 204 00:09:00,746 --> 00:09:02,880 My parents were big hippies. 205 00:09:03,077 --> 00:09:05,077 And I appreciate the irony. 206 00:09:05,546 --> 00:09:07,078 Well... 207 00:09:11,418 --> 00:09:13,386 He'll be with you on the helo tonight. 208 00:09:13,527 --> 00:09:14,680 With me? 209 00:09:14,705 --> 00:09:16,672 Yeah, I want you in the field for this. 210 00:09:16,872 --> 00:09:18,432 I mean, Thea knows how Goundry thinks... 211 00:09:18,516 --> 00:09:21,074 A useful thing on a manhunt... 212 00:09:21,121 --> 00:09:23,355 But she also has a history with him. 213 00:09:23,437 --> 00:09:24,810 If a shot needs to be taken, 214 00:09:24,835 --> 00:09:27,068 we could be dealing with some clouded judgment. 215 00:09:27,093 --> 00:09:28,654 It won't be lethal force. 216 00:09:29,308 --> 00:09:30,604 I'm sure she'll do what is required, sir. 217 00:09:30,629 --> 00:09:34,198 I'm not. And in a live situation like this, 218 00:09:34,228 --> 00:09:36,234 with limited viz from mission control, 219 00:09:36,259 --> 00:09:39,406 I need someone on the ground who will give the order to engage. 220 00:09:39,454 --> 00:09:41,154 The colonel agreed to the arrangement. 221 00:09:41,675 --> 00:09:43,147 So has Thea. 222 00:09:43,349 --> 00:09:46,086 Not that she's... thrilled. 223 00:09:46,186 --> 00:09:47,199 Why me? 224 00:09:47,224 --> 00:09:49,958 You studied Goundry's file harder than anybody. 225 00:09:50,804 --> 00:09:52,473 And I trust you. 226 00:09:54,573 --> 00:09:56,381 That was a compliment. 227 00:09:56,507 --> 00:09:58,245 This is not what I'm trained to do, sir. 228 00:09:58,270 --> 00:10:00,687 You were trained to catch bad guys, right? 229 00:10:00,801 --> 00:10:03,669 Just think of all the sweet gear you'll get to wear. 230 00:10:12,960 --> 00:10:15,156 Lieutenant Porter is coming with you tonight. 231 00:10:15,322 --> 00:10:17,956 First time for everything. 232 00:10:18,440 --> 00:10:20,740 This is Serenity. 233 00:10:25,770 --> 00:10:28,226 Yes, really. 234 00:10:28,730 --> 00:10:30,964 Let's get this show on the road. 235 00:10:46,213 --> 00:10:48,080 What was up with that look? 236 00:10:48,552 --> 00:10:50,658 No clue what you're talking about. 237 00:10:51,412 --> 00:10:53,526 You have something going on with Thea? 238 00:10:53,606 --> 00:10:55,614 No. 239 00:10:55,639 --> 00:10:56,911 Yeah, I thought that story 240 00:10:56,936 --> 00:10:59,517 about how you saw the domino made no sense. 241 00:11:02,582 --> 00:11:04,431 I've been in a bad place. 242 00:11:04,456 --> 00:11:06,793 - You know that. - I can't believe you. 243 00:11:06,899 --> 00:11:08,247 What were you thinking? 244 00:11:08,272 --> 00:11:10,969 There wasn't a lot of logic involved. 245 00:11:13,988 --> 00:11:15,792 Don't lie to me again. 246 00:11:15,909 --> 00:11:17,754 Renegade One-Two, up with three. 247 00:11:17,779 --> 00:11:19,812 Up with three. 248 00:11:25,526 --> 00:11:28,311 First time in the field and a lot of responsibility. 249 00:11:28,336 --> 00:11:30,304 You think you can handle it? 250 00:11:30,644 --> 00:11:32,644 Yes, ma'am. 251 00:11:34,035 --> 00:11:36,702 Let's go get this son of a bitch. 252 00:11:53,828 --> 00:11:55,527 Dauud. 253 00:11:56,616 --> 00:11:58,383 I've come to say good-bye. 254 00:11:58,785 --> 00:12:00,660 I have shame in leaving you, but I have no choice. 255 00:12:00,720 --> 00:12:02,127 - I am sorry. - Dauud, wait, wait! 256 00:12:02,152 --> 00:12:03,414 Why are you leaving? 257 00:12:03,489 --> 00:12:05,723 At least tell me that. 258 00:12:06,098 --> 00:12:08,219 Khalid has done things I cannot be a part of. 259 00:12:08,282 --> 00:12:09,605 What things? 260 00:12:11,280 --> 00:12:12,995 He had uranium in his possession. 261 00:12:13,020 --> 00:12:15,203 - Uranium? - Yes, and... 262 00:12:15,228 --> 00:12:17,428 He has gotten it to someone in your country. 263 00:12:17,453 --> 00:12:18,951 It has made a bomb 264 00:12:18,976 --> 00:12:21,466 that will kill many innocent people. 265 00:12:44,876 --> 00:12:47,177 After Khalid did not get his brother, 266 00:12:47,759 --> 00:12:50,413 all he has wanted was revenge on your country. 267 00:12:50,676 --> 00:12:52,226 At first, he believed 268 00:12:52,251 --> 00:12:53,883 ISIS would do that for him. 269 00:12:53,908 --> 00:12:55,346 He sent them uranium. 270 00:12:55,418 --> 00:12:56,771 Your army stopped it. 271 00:12:57,059 --> 00:12:59,455 But Khalid kept some, too. 272 00:12:59,565 --> 00:13:02,792 And with that, he will now do it himself. 273 00:13:03,159 --> 00:13:04,360 I cannot be a part of this. 274 00:13:04,385 --> 00:13:07,089 But you were a part of it when he was arming someone else. 275 00:13:10,022 --> 00:13:12,302 We all have a line we cannot cross. 276 00:13:12,810 --> 00:13:16,411 I have children. I must be able to look them in the eye. 277 00:13:18,229 --> 00:13:20,162 Then help me stop it. 278 00:13:30,014 --> 00:13:31,841 FBI helos are five klicks out. 279 00:13:31,866 --> 00:13:33,754 Renegade One-Two is six to the east. 280 00:13:33,779 --> 00:13:36,659 - And the ground teams? - We got 40 agents fanning out in pairs. 281 00:13:36,684 --> 00:13:38,795 - Outstanding. - Let's get their positions up. 282 00:13:38,895 --> 00:13:41,252 Attention Perseus Elements, let me remind you 283 00:13:41,277 --> 00:13:44,094 that it is mission-critical to bring the target in alive. 284 00:13:44,215 --> 00:13:46,916 He has vital intel on Sergeant Kam's location. 285 00:13:51,775 --> 00:13:54,286 Here we are. Let's start looking. 286 00:13:54,492 --> 00:13:56,826 Infrared searchlight is on. 287 00:14:03,154 --> 00:14:05,154 That is a big-ass mountain. 288 00:14:05,887 --> 00:14:07,257 Could be a long night. 289 00:14:07,426 --> 00:14:11,469 Speaking of, everything okay up there? 290 00:14:11,494 --> 00:14:15,630 I'm missing the charming pilot banter I've grown so fond of. 291 00:14:15,912 --> 00:14:17,491 Everything's fine, ma'am. 292 00:14:17,516 --> 00:14:19,710 Well, someone's got to fill the space. 293 00:14:20,069 --> 00:14:22,436 Lieutenant Porter, entertain us. 294 00:14:22,918 --> 00:14:25,465 Okay. Question for the group. 295 00:14:25,490 --> 00:14:27,490 Best neighborhoods near Fort Dabney. 296 00:14:27,724 --> 00:14:29,033 You moving off base? 297 00:14:29,344 --> 00:14:30,468 Yeah, me and Nora 298 00:14:30,493 --> 00:14:32,159 are getting a place. 299 00:14:37,953 --> 00:14:41,254 Guess I'm not the only one who hides stuff. 300 00:14:44,387 --> 00:14:46,621 Khalid must have a sat phone here. 301 00:14:46,696 --> 00:14:48,246 Bring it to me so I can call home. 302 00:14:48,271 --> 00:14:49,971 Let me warn them about the threat. 303 00:14:49,996 --> 00:14:52,425 Khalid would know quickly that the phone is gone. 304 00:14:52,482 --> 00:14:53,918 If he caught you with it, he would kill you. 305 00:14:53,943 --> 00:14:56,284 It's a risk I'm willing to take if it saves lives back home. 306 00:14:56,309 --> 00:14:58,524 - No. I'm sorry. - When I make the phone call, 307 00:14:58,549 --> 00:14:59,981 I-I'll give them your name. 308 00:15:00,006 --> 00:15:01,055 If you can get to 309 00:15:01,080 --> 00:15:02,613 the American embassy in Djibouti, 310 00:15:02,684 --> 00:15:04,283 they'll reward you for helping me. 311 00:15:04,394 --> 00:15:06,128 They will want information from me. 312 00:15:06,276 --> 00:15:07,501 The location of this place. 313 00:15:07,526 --> 00:15:11,027 And in return, they'll give you a whole new life. 314 00:15:11,094 --> 00:15:13,926 For you and your family. 315 00:15:14,498 --> 00:15:17,766 But only if I can make that call. 316 00:15:21,885 --> 00:15:23,485 I will get you the phone. 317 00:15:24,172 --> 00:15:26,675 - But you won't have much time. - Go. 318 00:15:33,685 --> 00:15:34,977 My living situation isn't 319 00:15:35,002 --> 00:15:36,298 any of your business. 320 00:15:36,323 --> 00:15:39,524 You're in some serious denial. 321 00:15:39,755 --> 00:15:41,055 Porter's about to find out 322 00:15:41,080 --> 00:15:42,486 you've been lying to him for weeks. 323 00:15:42,511 --> 00:15:43,943 How you think that's gonna go over? 324 00:15:43,968 --> 00:15:47,303 I almost told him everything, before we left today. 325 00:15:48,793 --> 00:15:50,503 You don't think you should've mentioned that to me? 326 00:15:50,528 --> 00:15:51,723 I didn't do it. 327 00:15:51,748 --> 00:15:53,715 Decided I couldn't, not right before a mission. 328 00:15:53,750 --> 00:15:56,985 Right, 'cause it might mess with your whole staying frosty thing. 329 00:15:58,599 --> 00:16:00,468 Yep. 330 00:16:01,127 --> 00:16:03,337 I have movement, two o'clock. 331 00:16:05,595 --> 00:16:08,061 - That's got to be Goundry. - No place to land down there. 332 00:16:08,086 --> 00:16:10,211 Anchor Zero-Six, we need a ground team now. 333 00:16:10,440 --> 00:16:12,819 You've got agents just down the slope, east-northeast. 334 00:16:12,844 --> 00:16:15,032 - Thompson, Miller, get up there. - Renegade One-Two, 335 00:16:15,057 --> 00:16:17,729 - do you still have visual? - Negative. 336 00:16:17,754 --> 00:16:20,054 - We've lost him, sir. - Tree cover's too heavy. 337 00:16:20,143 --> 00:16:22,929 Continue to orbit, await further instruction. Over. 338 00:16:25,307 --> 00:16:27,841 FBI. Stop! Get your hands in the air! 339 00:16:29,939 --> 00:16:31,705 We're in pursuit. 340 00:16:39,442 --> 00:16:41,175 Where the hell did he go? 341 00:16:43,600 --> 00:16:46,068 You need to drop your weapon and your radio, now. 342 00:16:48,545 --> 00:16:50,578 His life depends on it. 343 00:16:56,239 --> 00:16:58,606 Smart man. 344 00:17:12,962 --> 00:17:14,776 FBI ground team is not responding. 345 00:17:14,801 --> 00:17:15,909 Can you see anything? 346 00:17:15,934 --> 00:17:17,333 Negative. 347 00:17:17,400 --> 00:17:19,600 Stopped responding? What does that mean? 348 00:17:19,942 --> 00:17:22,343 Nothing good. 349 00:17:30,279 --> 00:17:31,994 Renegade One-Two, we have regained 350 00:17:32,019 --> 00:17:34,020 communication with the agents on the ground. 351 00:17:34,045 --> 00:17:35,384 They had contact with Goundry. 352 00:17:35,409 --> 00:17:37,348 He assaulted one and disarmed the other. 353 00:17:37,373 --> 00:17:39,440 And now they've lost him. 354 00:17:50,119 --> 00:17:51,276 There are exposed rock slopes 355 00:17:51,301 --> 00:17:53,174 on the north, south and west. 356 00:17:53,199 --> 00:17:55,224 The east is the only way he gets out with cover. 357 00:17:55,249 --> 00:17:57,418 - That's where he's gonna go. - Roger that, Porter. 358 00:17:57,443 --> 00:17:59,393 Ground team, converge on the east side. 359 00:17:59,418 --> 00:18:00,851 Those agents outnumbered him 360 00:18:00,876 --> 00:18:02,077 two to one. 361 00:18:02,634 --> 00:18:04,051 How'd he get away? 362 00:18:04,150 --> 00:18:05,782 Gouny's one of the most skilled 363 00:18:05,807 --> 00:18:07,289 operatives I've ever met. 364 00:18:07,314 --> 00:18:09,648 What exactly was your connection to him? 365 00:18:11,697 --> 00:18:14,364 I was on the team that recruited him. 366 00:18:15,961 --> 00:18:17,810 Take a right. 367 00:18:21,693 --> 00:18:23,994 That's him. 368 00:18:34,644 --> 00:18:36,356 We appreciate you meeting us here. 369 00:18:36,381 --> 00:18:38,011 Can't be too careful. 370 00:18:38,036 --> 00:18:40,372 - This is Richard. - Good to meet you. 371 00:18:40,397 --> 00:18:42,797 As you've discussed with Thea, should you accept 372 00:18:42,822 --> 00:18:44,788 the assignment, you would manage Khalid Samatar, 373 00:18:44,813 --> 00:18:46,453 making sure he's using the cash he's given 374 00:18:46,478 --> 00:18:48,403 to purchase enriched uranium bars. 375 00:18:48,475 --> 00:18:50,535 Then you would verify their safe disposal. 376 00:18:50,623 --> 00:18:52,274 It's the best way to get the material off the market 377 00:18:52,299 --> 00:18:54,028 and out of terrorist hands. 378 00:18:54,366 --> 00:18:55,999 Hard to think of a better cause. 379 00:18:56,202 --> 00:18:58,566 All the assets in the operation will be given a domino 380 00:18:58,591 --> 00:19:00,891 to identify themselves to him as friendlies. 381 00:19:01,473 --> 00:19:02,906 You'll be double-sixes. 382 00:19:04,504 --> 00:19:06,914 Khalid is double-fives, I'm double-fours, 383 00:19:06,939 --> 00:19:08,890 and Officer Richard here is double-threes. 384 00:19:09,043 --> 00:19:11,153 There are more doubles in a set... 385 00:19:11,383 --> 00:19:12,720 Double-twos and snake eyes. 386 00:19:12,745 --> 00:19:14,611 - Who are they? - That's not your concern. 387 00:19:14,766 --> 00:19:16,748 Your participation will require a deep cover. 388 00:19:16,773 --> 00:19:18,820 We're gonna need you to fake your own death. 389 00:19:18,906 --> 00:19:21,707 We've found it's the one sure way to disappear. 390 00:19:23,169 --> 00:19:24,839 So, is that a yes? 391 00:19:25,705 --> 00:19:27,555 If you knew that you were about to die, 392 00:19:27,600 --> 00:19:29,800 who do you guess you'd think about at that last moment? 393 00:19:29,847 --> 00:19:30,980 Is this some kind of riddle? 394 00:19:31,005 --> 00:19:32,141 I'll tell you who I'd think about. 395 00:19:32,166 --> 00:19:34,917 Lieutenant Mark Rogers, one of my best friends, 396 00:19:35,027 --> 00:19:37,561 killed right in front of me by an ISIS car bomb. 397 00:19:38,694 --> 00:19:40,100 I will do anything 398 00:19:40,125 --> 00:19:41,740 my country asks 399 00:19:41,835 --> 00:19:44,635 to stop them from getting more powerful weapons. 400 00:19:46,104 --> 00:19:48,304 Welcome to the team. 401 00:19:53,845 --> 00:19:55,052 When Richard told me 402 00:19:55,077 --> 00:19:56,710 that Goundry wasn't destroying the uranium, 403 00:19:56,735 --> 00:19:57,849 that he and Khalid were keeping it, 404 00:19:57,874 --> 00:19:59,573 it didn't make sense; It still doesn't. 405 00:19:59,672 --> 00:20:01,472 He was a patriot. 406 00:20:01,954 --> 00:20:04,468 Yeah, well, your patriot just attacked an FBI agent. 407 00:20:04,553 --> 00:20:07,087 He didn't kill them. He easily could have. 408 00:20:08,308 --> 00:20:10,577 Renegade One-Two, ground team has located the target. 409 00:20:10,602 --> 00:20:12,535 Sending through coordinates now. 410 00:20:15,507 --> 00:20:17,198 On our way. 411 00:20:21,828 --> 00:20:23,627 Goundry! FBI! 412 00:20:23,775 --> 00:20:25,542 Stop! 413 00:20:45,732 --> 00:20:47,024 He went into the cabin. 414 00:20:47,049 --> 00:20:48,748 Renegade One-Two, ground team is reporting 415 00:20:48,788 --> 00:20:51,287 the target's taken refuge in an abandoned cabin. 416 00:20:51,357 --> 00:20:52,857 Have your guys secure the perimeter 417 00:20:52,875 --> 00:20:54,017 and wait for the helo. 418 00:20:54,042 --> 00:20:55,679 I want Thea there to talk him out. 419 00:20:55,728 --> 00:20:57,085 Copy that. 420 00:20:58,516 --> 00:21:00,219 This doesn't feel right. 421 00:21:00,299 --> 00:21:02,633 Goundry would never let himself get cornered. 422 00:21:02,882 --> 00:21:05,082 We have our orders. 423 00:21:15,275 --> 00:21:16,874 This LZ's too tight. 424 00:21:16,899 --> 00:21:18,973 There's a safer spot on the other side of the ridge. 425 00:21:19,045 --> 00:21:20,878 Nah, we can do it. 426 00:21:22,075 --> 00:21:24,175 It'll be fine, Madani. Trust me. 427 00:21:24,843 --> 00:21:26,243 You have the controls. 428 00:21:26,358 --> 00:21:28,758 I have the controls. 429 00:21:34,900 --> 00:21:37,100 You got the phone. 430 00:21:39,158 --> 00:21:41,455 I must go before Khalid realize it is gone. 431 00:21:41,540 --> 00:21:42,715 Hey. 432 00:21:42,740 --> 00:21:43,973 Thank you. 433 00:21:44,523 --> 00:21:46,423 Take care of yourself. 434 00:21:59,905 --> 00:22:01,040 Hello. 435 00:22:01,065 --> 00:22:02,565 Jess. It's me. 436 00:22:04,182 --> 00:22:05,932 Jimmy. 437 00:22:11,304 --> 00:22:13,412 Oh, my God. Where are you? 438 00:22:13,437 --> 00:22:14,536 Still in Puntland, I think. 439 00:22:14,538 --> 00:22:15,778 Still a prisoner, but I'm okay. 440 00:22:15,802 --> 00:22:16,980 Thank God. 441 00:22:17,005 --> 00:22:18,823 Oh, thank God. 442 00:22:18,848 --> 00:22:20,848 Listen close, all right? I don't have much time. 443 00:22:20,888 --> 00:22:23,288 A man named Khalid has sent uranium 444 00:22:23,313 --> 00:22:25,988 to an associate in the U.S. to make a bomb. 445 00:22:26,083 --> 00:22:28,417 You need to tell the colonel; He can get that information 446 00:22:28,442 --> 00:22:29,975 - to the right people. - I will, I will. 447 00:22:30,009 --> 00:22:31,490 And there's a man named Dauud. 448 00:22:31,515 --> 00:22:33,401 He's going to the embassy in Djibouti. 449 00:22:33,681 --> 00:22:35,408 Make sure they get that name, Jess. 450 00:22:35,433 --> 00:22:36,602 Dauud. You have that? 451 00:22:36,627 --> 00:22:38,047 Y-Yes. Yes. Dauud. 452 00:22:38,072 --> 00:22:39,671 He can tell them where I am. 453 00:22:39,963 --> 00:22:41,530 Jimmy, I love you. 454 00:22:41,633 --> 00:22:42,864 And I'm so scared! 455 00:22:43,000 --> 00:22:44,276 I know. I know. 456 00:22:44,301 --> 00:22:46,301 And I've seen the news. I know about the leak. 457 00:22:46,653 --> 00:22:48,580 It must be so hard on you and Max. 458 00:22:48,626 --> 00:22:50,786 It tears me up, knowing that you're going through that. 459 00:22:52,210 --> 00:22:55,156 I would go through anything to bring you home. 460 00:22:57,042 --> 00:22:58,536 Oh, Jess. 461 00:23:00,489 --> 00:23:02,384 No. Please don't tell me... 462 00:23:02,456 --> 00:23:03,985 Don't worry about us, okay? 463 00:23:04,080 --> 00:23:05,246 We're good. 464 00:23:05,314 --> 00:23:07,221 We're waiting for you. 465 00:23:09,248 --> 00:23:10,786 I'm out of time, baby. 466 00:23:10,811 --> 00:23:12,372 In case this is the last time I speak to you, 467 00:23:12,429 --> 00:23:13,762 - I want you to know... - No, don't say that. 468 00:23:13,764 --> 00:23:15,804 ...that I love you and I forgive you for everything. 469 00:23:15,806 --> 00:23:16,933 Jimmy, please don't... 470 00:23:16,966 --> 00:23:18,793 And tell Max he's my big guy, always. 471 00:23:18,842 --> 00:23:19,937 Jimmy... 472 00:23:20,489 --> 00:23:22,388 Jimmy! 473 00:23:34,785 --> 00:23:37,119 I know that somebody is listening. 474 00:23:37,224 --> 00:23:39,654 Whoever you are, please, 475 00:23:40,021 --> 00:23:44,092 in your office at the CIA, I need you to save my husband! 476 00:23:44,421 --> 00:23:46,021 Please! 477 00:23:57,033 --> 00:23:59,007 Came awfully close to clipping that tree. 478 00:23:59,317 --> 00:24:01,808 We made it, though. Come on. 479 00:24:01,879 --> 00:24:03,512 Renegade One-Two, listen up. 480 00:24:03,674 --> 00:24:05,580 Sergeant Jimmy Kam just called home. 481 00:24:05,829 --> 00:24:08,222 He's still in captivity, but he's alive. 482 00:24:08,441 --> 00:24:10,097 He wasn't able to give actionable intel 483 00:24:10,122 --> 00:24:12,565 on his location, but he did inform his wife 484 00:24:12,590 --> 00:24:15,124 that Khalid has transported uranium into the U.S. 485 00:24:15,149 --> 00:24:17,225 and an associate has turned it into a weapon. 486 00:24:17,375 --> 00:24:18,893 Sir, do you think it's Goundry? 487 00:24:18,918 --> 00:24:20,466 That is a possibility, yes. 488 00:24:20,516 --> 00:24:21,940 Ground team, get to the cabin. 489 00:24:21,965 --> 00:24:24,546 - FBI's waitiniton you. - You still think he's a good guy? 490 00:24:24,640 --> 00:24:26,273 We got to move. 491 00:24:41,218 --> 00:24:44,553 Sergeant Cho, I want you to get out and pull security. 492 00:24:44,813 --> 00:24:46,179 Yes, sir. 493 00:24:57,234 --> 00:25:00,351 Most likely scenario here is a dirty bomb: 494 00:25:00,402 --> 00:25:03,469 A conventional explosive coated in nuclear material. 495 00:25:03,494 --> 00:25:06,485 It would send radioactive debris over a substantial radius, 496 00:25:06,510 --> 00:25:09,665 which would be less than ideal. 497 00:25:09,900 --> 00:25:11,745 Proceed with extreme caution. 498 00:25:28,065 --> 00:25:29,864 Okay, I'm gonna try and talk him out. 499 00:25:29,958 --> 00:25:31,299 If that fails, we use flashbangs, 500 00:25:31,329 --> 00:25:33,101 breach the door and take him down. 501 00:25:33,493 --> 00:25:35,061 If he detonates a bomb in there, 502 00:25:35,086 --> 00:25:36,906 you realize we're all dead. 503 00:25:36,961 --> 00:25:39,361 I have only one thing to say to that, sir. 504 00:25:39,836 --> 00:25:41,335 Serenity now. 505 00:25:44,914 --> 00:25:47,081 Davis Goundry, this is Thea. 506 00:25:47,151 --> 00:25:49,731 You come out now with your hands above your head, 507 00:25:49,791 --> 00:25:51,791 you will not be harmed. 508 00:25:51,816 --> 00:25:52,971 Give him 60 seconds. 509 00:25:52,996 --> 00:25:54,862 He doesn't come out, move in. 510 00:25:56,012 --> 00:25:57,617 So, this is it, huh? 511 00:25:58,678 --> 00:26:00,937 Either a bomb goes off and we're dead, 512 00:26:01,029 --> 00:26:04,397 or he's captured and we go to prison. 513 00:26:04,499 --> 00:26:06,080 Deep thoughts, Madani. 514 00:26:06,105 --> 00:26:07,971 30 seconds. 515 00:26:08,135 --> 00:26:11,670 You know, been thinking about something Thea asked me. 516 00:26:13,347 --> 00:26:15,314 If you knew you were gonna die, 517 00:26:15,877 --> 00:26:18,309 who'd be the last person you'd think about? 518 00:26:19,604 --> 00:26:21,675 We might be about to find out. 519 00:26:21,936 --> 00:26:25,170 That's it. Flashbang time. 520 00:26:30,258 --> 00:26:31,914 - Breach the door. - Go! 521 00:26:31,939 --> 00:26:33,296 FBI! Show yourself! 522 00:26:33,321 --> 00:26:35,034 - Go, go, go. - Let's move. 523 00:26:42,864 --> 00:26:44,264 Clear. 524 00:26:44,435 --> 00:26:45,801 Clear. 525 00:26:46,007 --> 00:26:47,306 Clear. 526 00:26:48,687 --> 00:26:50,696 He's not here. 527 00:26:52,913 --> 00:26:54,237 Stay put. 528 00:26:54,262 --> 00:26:56,462 FBI's gonna sweep the area. 529 00:26:56,487 --> 00:26:58,654 Copy that, sir. 530 00:27:08,369 --> 00:27:10,235 FBI team is sweeping the area. 531 00:27:14,706 --> 00:27:15,893 We've got west quadrant. 532 00:27:15,940 --> 00:27:17,574 Team three is on the south. 533 00:27:18,071 --> 00:27:21,476 You need to do exactly as I say or you're both dead. 534 00:27:29,315 --> 00:27:32,194 Look straight ahead. You turn around, I fire. 535 00:27:32,219 --> 00:27:34,158 Now I want you to shut the radio off. 536 00:27:34,505 --> 00:27:37,910 Keep on only the hardwired comm. And I know which switch it is. 537 00:27:43,880 --> 00:27:45,513 Good. 538 00:27:45,722 --> 00:27:47,421 And give me your weapons. 539 00:27:48,691 --> 00:27:49,991 Do it! 540 00:27:53,208 --> 00:27:55,230 Hands on the controls. Keep them there. 541 00:27:55,431 --> 00:27:58,535 Black Hawks have a fuel range of 600 nautical miles. 542 00:27:58,568 --> 00:28:00,102 Even if you've used half, 543 00:28:00,398 --> 00:28:02,196 you still got enough to fly me out of the country, 544 00:28:02,245 --> 00:28:04,396 and that's exactly what you're gonna do. 545 00:28:04,441 --> 00:28:06,628 We've met in a Black Hawk before, Davis. 546 00:28:07,115 --> 00:28:08,711 Except, last time, you had a bag over your head. 547 00:28:10,158 --> 00:28:11,680 What are you talking about? 548 00:28:12,407 --> 00:28:14,107 I'm gonna turn around now. 549 00:28:16,432 --> 00:28:18,448 Easy. 550 00:28:21,977 --> 00:28:24,344 You're the one who saved my life. 551 00:28:27,557 --> 00:28:28,990 We all meet again. 552 00:28:31,463 --> 00:28:34,537 Renegade One-Two, do you copy? 553 00:28:35,312 --> 00:28:37,011 Do you copy? Over. 554 00:28:38,386 --> 00:28:40,219 Renegade One-Two is not responding. 555 00:28:40,334 --> 00:28:42,571 We need ground team to get a visual on that bird. 556 00:28:42,596 --> 00:28:43,795 Copy. 557 00:28:43,820 --> 00:28:45,620 Thea and I are on it. 558 00:28:51,012 --> 00:28:53,646 Of all the pilots that could've been in this helo, 559 00:28:53,671 --> 00:28:56,405 I got Nora Madani and Leland Gallo. 560 00:28:57,643 --> 00:29:00,030 Yeah, that's right. I know your names. 561 00:29:00,055 --> 00:29:02,263 Now get your hands on the controls! 562 00:29:03,311 --> 00:29:06,012 This is a strange way to repay us for saving your life. 563 00:29:06,354 --> 00:29:08,687 It's the only way that I stay alive tonight. 564 00:29:08,712 --> 00:29:10,008 Davis, please. 565 00:29:10,033 --> 00:29:12,063 You have to tell us where Khalid's safe houses are. 566 00:29:12,088 --> 00:29:13,421 He's holding a P.O.W. 567 00:29:13,446 --> 00:29:14,547 I will tell you 568 00:29:14,572 --> 00:29:16,962 as soon as we are in the air, so let's go. 569 00:29:16,987 --> 00:29:18,987 This isn't gonna end well. 570 00:29:19,553 --> 00:29:20,986 You need to turn yourself in. 571 00:29:21,011 --> 00:29:23,978 You have no idea how dangerous they are. 572 00:29:24,152 --> 00:29:25,885 They framed me. 573 00:29:25,910 --> 00:29:29,025 Now, I am not the real traitor. Richard was. 574 00:29:29,779 --> 00:29:32,544 They sent me over there to purchase uranium. 575 00:29:33,056 --> 00:29:35,516 And when I found out that Khalid wasn't destroying it, 576 00:29:35,541 --> 00:29:37,441 I told Richard. 577 00:29:37,899 --> 00:29:39,680 He said he was gonna come get me, 578 00:29:39,705 --> 00:29:41,999 shut the whole operation down. 579 00:29:42,130 --> 00:29:43,963 So when they showed up that night, 580 00:29:43,988 --> 00:29:45,402 and they put a bag over my head, 581 00:29:45,427 --> 00:29:48,278 I knew that they were gonna kill me instead, 582 00:29:48,303 --> 00:29:50,819 just to shut me up. 583 00:29:51,400 --> 00:29:52,566 You saw it. 584 00:29:52,591 --> 00:29:54,047 What was Richard trying to hide? 585 00:29:54,072 --> 00:29:56,302 That's what I came back, to find out. 586 00:29:56,327 --> 00:29:59,225 Now, I need to know just how high up this goes. 587 00:29:59,250 --> 00:30:01,350 I need to know who Snake Eyes is. 588 00:30:01,537 --> 00:30:03,270 But they know that I'm here now. 589 00:30:03,379 --> 00:30:05,445 So the only way that I stay alive 590 00:30:05,486 --> 00:30:07,253 is to get out of the country. 591 00:30:07,837 --> 00:30:09,765 So you get those wheels up now. 592 00:30:23,851 --> 00:30:24,931 Goundry's inside. 593 00:30:24,956 --> 00:30:26,656 He has a gun on Captain Gallo. 594 00:30:27,195 --> 00:30:29,143 Sniper, do you have a shot? 595 00:30:29,201 --> 00:30:31,003 I can get Goundry in the shoulder. 596 00:30:31,266 --> 00:30:32,766 Take him down alive. 597 00:30:33,315 --> 00:30:35,533 He could have a bomb in that backpack. 598 00:30:35,564 --> 00:30:37,536 If you are one inch off, you could kill everyone. 599 00:30:37,561 --> 00:30:39,695 It's on you, Porter. Your call. 600 00:30:44,446 --> 00:30:45,855 We need to go now, 601 00:30:45,880 --> 00:30:47,946 or I will pull this trigger. 602 00:30:51,246 --> 00:30:52,542 I don't believe it. 603 00:30:52,567 --> 00:30:54,577 You act like you would, you act like you feel nothing 604 00:30:54,602 --> 00:30:56,426 because that's what soldiers like us are trained to do 605 00:30:56,451 --> 00:30:57,984 even when they're scared as hell. 606 00:30:58,093 --> 00:31:00,227 I know I am right now. I think you are, too, 607 00:31:00,252 --> 00:31:02,419 but we are with you in this, Davis. 608 00:31:02,444 --> 00:31:03,911 We all want answers. 609 00:31:08,745 --> 00:31:10,678 - I can take him. - We have to take him alive. 610 00:31:10,703 --> 00:31:12,724 You need to make the call, Porter. 611 00:31:12,749 --> 00:31:14,051 Engage. 612 00:31:18,419 --> 00:31:19,919 Target's down. 613 00:31:24,700 --> 00:31:26,532 Hey! He's hit in the neck! 614 00:31:26,581 --> 00:31:28,041 Oh, my God. 615 00:31:32,440 --> 00:31:33,773 Hey, hey! 616 00:31:33,798 --> 00:31:35,437 Where are the safe houses? 617 00:31:35,537 --> 00:31:36,587 Tell me! 618 00:31:36,612 --> 00:31:38,011 Tell me! 619 00:31:43,545 --> 00:31:45,678 He's gone. 620 00:31:54,562 --> 00:31:57,196 I aimed for the shoulder. 621 00:31:57,459 --> 00:31:59,326 He was moving too much. 622 00:32:09,236 --> 00:32:11,403 There's no bomb in here. 623 00:32:39,513 --> 00:32:40,645 Hey. 624 00:32:41,108 --> 00:32:42,674 You made the right call. 625 00:32:42,726 --> 00:32:44,698 You can't blame yourself for what happened. 626 00:32:52,509 --> 00:32:54,267 What did he mean? 627 00:32:54,292 --> 00:32:56,025 I called the shot. 628 00:33:25,076 --> 00:33:26,742 He didn't have a bomb. 629 00:33:26,767 --> 00:33:28,067 So what? 630 00:33:28,559 --> 00:33:30,158 He still turned on us. 631 00:33:35,420 --> 00:33:38,357 Sir, Sergeant Cho told me she heard something over the comms 632 00:33:38,382 --> 00:33:39,514 when she came to. 633 00:33:39,542 --> 00:33:40,756 Made it sound like 634 00:33:40,781 --> 00:33:43,128 Goundry knew the soldiers from that night in Somalia. 635 00:33:43,815 --> 00:33:45,221 So maybe your hunch was right. 636 00:33:45,246 --> 00:33:47,101 I never bought the story in their debriefs. 637 00:33:47,126 --> 00:33:49,159 And that's why you wanted them on the mission. 638 00:33:49,260 --> 00:33:51,002 To see what happened when they saw him again. 639 00:33:51,027 --> 00:33:52,863 They're hiding something. 640 00:33:53,030 --> 00:33:54,937 It's time we knew what. 641 00:34:00,330 --> 00:34:02,893 You think it's true, what Goundry said? 642 00:34:03,102 --> 00:34:04,359 That he was framed? 643 00:34:04,397 --> 00:34:06,931 It would mean we did the right thing out there. 644 00:34:07,084 --> 00:34:08,630 So I want to believe it. 645 00:34:08,739 --> 00:34:10,385 So do I. 646 00:34:11,776 --> 00:34:14,386 But the one person who could prove it 647 00:34:15,279 --> 00:34:16,621 is now dead. 648 00:34:16,693 --> 00:34:19,564 The one person who could tell us where Jimmy is, too. 649 00:34:30,788 --> 00:34:32,909 When he had that gun on me... 650 00:34:33,971 --> 00:34:36,664 I really did believe I was gonna die. 651 00:34:38,828 --> 00:34:40,969 It answered the question... 652 00:34:41,666 --> 00:34:43,595 who I think about. 653 00:34:46,963 --> 00:34:48,576 You. 654 00:34:54,491 --> 00:34:56,591 I have no idea what to do with that. 655 00:34:58,029 --> 00:35:00,113 Neither do I. 656 00:35:08,292 --> 00:35:10,025 - May I come in? - Yes. 657 00:35:13,957 --> 00:35:15,825 I don't have any news about Sergeant Kam. 658 00:35:15,850 --> 00:35:17,334 I'm sorry. 659 00:35:17,895 --> 00:35:19,261 What about Dauud? 660 00:35:19,286 --> 00:35:21,035 Did anyone with that name go to the embassy? 661 00:35:21,060 --> 00:35:22,326 No. 662 00:35:24,658 --> 00:35:27,222 Mrs. Kam, I'm here because as you are aware, 663 00:35:27,411 --> 00:35:28,897 your phone has been monitored 664 00:35:28,922 --> 00:35:30,830 since the first time your husband called. 665 00:35:31,090 --> 00:35:32,591 And last night, you said some things 666 00:35:32,616 --> 00:35:35,424 which made it seem like the leak may have come from you. 667 00:35:35,973 --> 00:35:38,372 You are now the Agency's main suspect. 668 00:35:43,146 --> 00:35:45,337 If you did this, they will find out. 669 00:35:51,265 --> 00:35:53,086 I don't believe they'll prosecute. 670 00:35:53,831 --> 00:35:57,099 But I know what they will do because I've seen it before. 671 00:35:57,561 --> 00:35:59,583 They'll quietly spread the news about who leaked, 672 00:35:59,608 --> 00:36:01,983 and this community will not be forgiving. 673 00:36:11,528 --> 00:36:13,577 You're a brave woman, Mrs. Kam. 674 00:36:14,403 --> 00:36:16,421 You should know that. 675 00:36:19,200 --> 00:36:20,728 I do. 676 00:36:37,222 --> 00:36:40,412 I know it was Dauud who gave you the phone. 677 00:36:40,978 --> 00:36:43,507 I caught him while he was running. 678 00:36:43,614 --> 00:36:45,347 He paid with his life. 679 00:36:46,482 --> 00:36:48,159 I don't believe you. 680 00:36:55,265 --> 00:36:57,056 I would kill you, too, 681 00:36:57,214 --> 00:37:00,124 if it were not for your name in the press. 682 00:37:00,624 --> 00:37:02,028 You're famous, 683 00:37:02,053 --> 00:37:04,954 and that means I can still use you. 684 00:37:06,633 --> 00:37:08,835 You'll pay for Dauud, 685 00:37:09,068 --> 00:37:12,021 and you'll pay for Sergeant Hendrix. 686 00:37:12,724 --> 00:37:16,617 Someday, you will pay. 687 00:37:44,468 --> 00:37:45,873 Hey. 688 00:37:55,706 --> 00:37:58,147 Last night in the cabin... 689 00:38:00,150 --> 00:38:02,069 I could tell you were rattled. 690 00:38:02,098 --> 00:38:04,365 I had a job to do. 691 00:38:04,933 --> 00:38:08,057 - I did it. - Yeah, but I should've checked in. 692 00:38:10,273 --> 00:38:12,206 Instead I was in mission mode. 693 00:38:13,501 --> 00:38:16,000 I was fine then and I'm fine now. 694 00:38:18,456 --> 00:38:20,956 It's okay not to be. 695 00:38:23,961 --> 00:38:26,548 That is the last thing that I thought I would ever hear 696 00:38:26,573 --> 00:38:28,449 Nora Madani say. 697 00:38:31,522 --> 00:38:33,988 I'm not fine, either, Ian. 698 00:38:37,901 --> 00:38:40,769 I've been holding on to so much for so long. 699 00:38:42,479 --> 00:38:44,079 Are you crying? 700 00:38:44,127 --> 00:38:45,450 No. 701 00:38:45,515 --> 00:38:47,526 - You are so lying. - Sorry. 702 00:38:47,777 --> 00:38:50,208 It's just so fricking embarrassing. 703 00:38:51,000 --> 00:38:52,991 Living together means... 704 00:38:53,723 --> 00:38:56,023 that it's all on the table, right? 705 00:38:56,894 --> 00:38:59,127 You don't have to hide anything from me. 706 00:39:03,188 --> 00:39:04,941 Come on. We're both exhausted. 707 00:39:04,966 --> 00:39:06,479 Let's... 708 00:39:07,657 --> 00:39:09,788 let's just get some sleep. 709 00:39:10,191 --> 00:39:12,892 - Okay. - Okay. 710 00:39:39,175 --> 00:39:41,202 Captain Leland Gallo? 711 00:39:41,738 --> 00:39:43,305 That's me. 712 00:39:44,164 --> 00:39:46,521 I'm Davis Goundry's sister. 713 00:39:47,045 --> 00:39:49,800 Two days ago, he gave me this. 714 00:39:50,717 --> 00:39:52,610 Said if I didn't hear from him by this morning, 715 00:39:52,635 --> 00:39:54,983 I-I should bring it to you or Nora Madani. 716 00:39:55,046 --> 00:39:57,012 She lives on base, so you were easier. 717 00:39:57,193 --> 00:39:58,520 Take it. 718 00:39:59,642 --> 00:40:01,221 A VHS tape? 719 00:40:01,257 --> 00:40:02,890 Can't be hacked. 720 00:40:03,139 --> 00:40:05,618 He told me you saved his life. 721 00:40:06,103 --> 00:40:08,803 You were the only ones besides me who he could trust. 722 00:40:09,038 --> 00:40:10,838 Davis also said 723 00:40:10,906 --> 00:40:12,886 if I didn't hear from him by this morning, 724 00:40:12,911 --> 00:40:15,011 it would mean he was dead. 725 00:40:21,624 --> 00:40:23,257 I'm sorry. 726 00:40:24,264 --> 00:40:27,014 None of it made any sense to me, but... 727 00:40:27,703 --> 00:40:30,604 but he said it'll give you the answers you need. 728 00:40:31,161 --> 00:40:32,560 I hope it does. 729 00:40:40,720 --> 00:40:45,720 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 52163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.