Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,041 --> 00:00:44,807
My name is Steven
Arthur Younger.
2
00:00:44,878 --> 00:00:46,869
I am an American citizen.
3
00:01:01,694 --> 00:01:06,757
My name is Steven Arthur Younger
and I am an American citizen.
4
00:01:06,833 --> 00:01:08,562
I have..
5
00:01:11,738 --> 00:01:14,832
I have.. I have..
6
00:01:15,809 --> 00:01:18,073
I have certain demands.
7
00:01:33,493 --> 00:01:38,294
In the name of Allah the merciful,
and his prophet Muhammad,
8
00:01:38,364 --> 00:01:41,458
peace be upon him.
9
00:01:41,534 --> 00:01:46,164
My name is Yusuf Atta Mohamed.
10
00:01:46,239 --> 00:01:49,731
My former name is
Steven Arthur Younger.
11
00:02:46,199 --> 00:02:49,191
Trace has been on him for three
weeks now, turned up nothing.
12
00:02:49,269 --> 00:02:53,000
Goes to mosque, spends time with
his family, he meets friends for tea.
13
00:02:53,339 --> 00:02:56,900
Okay, I'll keep the surveillance guys
on him another week, then I'll pull.
14
00:02:56,976 --> 00:02:59,444
Sorry I'm late. I was going
over the phone logs.
15
00:02:59,512 --> 00:03:01,275
What else do we got? D.J.?
16
00:03:01,347 --> 00:03:02,507
Yeah.
17
00:03:02,582 --> 00:03:05,073
Threat Squad sent
us a poison pen.
18
00:03:05,151 --> 00:03:08,643
Another flight school called
about an Arab-sounding man
19
00:03:08,755 --> 00:03:10,723
wanting to take flying lessons.
20
00:03:10,790 --> 00:03:13,224
Flight school? My record's
three in one week.
21
00:03:13,293 --> 00:03:14,521
Hang-gliding schools
don't count.
22
00:03:14,594 --> 00:03:18,428
Okay, guys, but we got to check him out.
I'm sorry, but, get into it, please.
23
00:03:22,869 --> 00:03:25,599
Headquarters are doing
their review next week.
24
00:03:25,672 --> 00:03:27,071
We don't have much
for show-and-tell.
25
00:03:27,140 --> 00:03:28,607
We're on top of things.
26
00:03:28,675 --> 00:03:30,336
Yeah.
27
00:03:30,410 --> 00:03:32,935
Helen, I think that I may
have something here.
28
00:03:33,012 --> 00:03:37,278
I went back over those new files from
CIA and I found this. Henry Humphries.
29
00:03:37,350 --> 00:03:39,045
Now there's actually nothing
about him in the file,
30
00:03:39,118 --> 00:03:42,246
it's all been redacted, but
his wife Rina is a Bosnian.
31
00:03:42,322 --> 00:03:43,414
- Bosnian?
- Yes.
32
00:03:43,489 --> 00:03:45,480
And from what I can tell
through all the redacting,
33
00:03:45,558 --> 00:03:48,959
she was involved in certain objectionable
activities during the war there.
34
00:03:49,028 --> 00:03:52,054
It doesn't say what, but she's a devout
Muslim, she lives this side of town.
35
00:03:52,131 --> 00:03:55,498
So why doesn't she go to our mosque?
So, I called CIA and asked for open..
36
00:03:55,568 --> 00:03:56,899
Phil.
37
00:03:56,970 --> 00:03:58,403
A, we have no
Bosnian connection,
38
00:03:58,471 --> 00:04:00,166
B, Muslim women don't
have to go to mosque,
39
00:04:00,240 --> 00:04:04,973
and C, if anyone is going to ask a favor
of another agency, it will be me.
40
00:04:05,645 --> 00:04:06,873
Oh, shoot.
41
00:04:08,248 --> 00:04:11,240
Right. Okay, I'm sorry.
42
00:04:11,317 --> 00:04:12,306
Phil?
43
00:04:15,922 --> 00:04:19,255
It's good work. Why
don't you look into it?
44
00:04:21,394 --> 00:04:22,554
Okay.
45
00:04:22,629 --> 00:04:24,221
Yes. Thank you.
46
00:04:26,299 --> 00:04:28,460
You were a first office
agent once too, you know.
47
00:04:28,534 --> 00:04:30,525
Yeah, I don't really remember.
48
00:04:31,804 --> 00:04:34,102
I'm gonna go inside, fix
you guys some lunch, okay?
49
00:04:34,173 --> 00:04:35,231
Okay.
50
00:04:41,714 --> 00:04:43,181
Who's that?
51
00:04:45,184 --> 00:04:46,947
Oh, it's the mailman.
52
00:04:48,688 --> 00:04:50,553
No. It's the mailwoman today.
53
00:04:51,424 --> 00:04:52,721
She's cute. You want to see?
54
00:04:52,792 --> 00:04:55,226
You always check out
the postal workers?
55
00:04:55,295 --> 00:04:56,626
Every day.
56
00:04:57,330 --> 00:04:59,298
And we want to cooperate
here on this.
57
00:04:59,365 --> 00:05:02,027
Now a dangerous fugitive
is apparently wanted
58
00:05:02,101 --> 00:05:05,264
in connection with a shooting
that took place earlier today.
59
00:05:06,172 --> 00:05:08,003
Yeah, I understand,
60
00:05:08,074 --> 00:05:09,371
but just because he's
buying fertilizer,
61
00:05:09,442 --> 00:05:12,343
doesn't necessarily mean
he's making a bomb.
62
00:05:12,845 --> 00:05:16,440
I don't know, maybe he's planting a
garden full of roses for all I know.
63
00:05:16,516 --> 00:05:18,541
Do you recognize this man?
64
00:05:18,618 --> 00:05:23,351
His name is Steven Arthur Younger,
he's originally from Akron, Ohio.
65
00:05:23,423 --> 00:05:25,857
He is considered extremely dangerous
and should not be approached..
66
00:05:25,925 --> 00:05:27,324
You guys seen this?
67
00:05:27,393 --> 00:05:30,362
Aroused by the news girl, Vince?
Sexy voice, sexy blond hair.
68
00:05:31,331 --> 00:05:33,925
Aroused? Last time he
got aroused was 1978.
69
00:05:34,000 --> 00:05:36,161
Yeah, with your mother.
70
00:05:38,037 --> 00:05:39,334
A nationwide..
71
00:05:39,405 --> 00:05:43,637
In addition, authorities have given
us pictures of these locations.
72
00:05:43,710 --> 00:05:48,511
If you can identify these places,
please call the 800 number on your..
73
00:05:49,182 --> 00:05:50,342
Federal authorities are
asking for your help..
74
00:05:50,416 --> 00:05:52,680
It's on every channel.
Who authorized this?
75
00:05:52,752 --> 00:05:55,585
Leo, call the Phoenix PD, will you?
Find out what's going on.
76
00:05:55,655 --> 00:05:59,557
That suspect has been identified
as Steven Arthur Younger,
77
00:05:59,625 --> 00:06:02,059
and he's wanted in connection with
the murder of a police officer..
78
00:06:02,128 --> 00:06:03,493
I recognize this guy.
79
00:06:05,498 --> 00:06:07,398
Phoenix PD doesn't know
anything about this.
80
00:06:07,467 --> 00:06:08,798
All their guys are
accounted for.
81
00:06:08,868 --> 00:06:10,802
Who's covering
this guy, Younger?
82
00:06:10,870 --> 00:06:12,804
- Oh, shit, he's one of mine.
- Get his file.
83
00:06:12,872 --> 00:06:15,340
Vince, get the Phoenix
Field Office on the line.
84
00:06:15,408 --> 00:06:17,399
Why does the TV have
this before we do?
85
00:06:17,477 --> 00:06:21,413
All right. Steven Arthur Younger,
member of the King Fahad Mosque.
86
00:06:21,481 --> 00:06:24,348
No current address, no record,
no history of extremism.
87
00:06:24,417 --> 00:06:27,682
Says here that he served U.S. Army,
but his military file must be classified
88
00:06:27,754 --> 00:06:30,052
- because there's nothing in it.
- Why isn't that on the board?
89
00:06:30,123 --> 00:06:33,718
Hi, this is Special Agent Paul Vincent
from the FBI Los Angeles Field Office.
90
00:06:33,793 --> 00:06:34,851
I need everything you've got
91
00:06:34,927 --> 00:06:38,624
- on a Steven Arthur Younger, age 38.
- Helen?
92
00:06:39,766 --> 00:06:41,358
Have you seen these
news reports?
93
00:06:41,434 --> 00:06:43,163
This guy, Younger, you
got anything on him?
94
00:06:43,236 --> 00:06:47,002
The suspect has been identified
as Steven Arthur Younger,
95
00:06:47,073 --> 00:06:50,304
and he's wanted in connection with
the murder of a police officer
96
00:06:50,376 --> 00:06:52,867
and the abduction of
two young children.
97
00:06:55,681 --> 00:06:58,673
- We need to bring them all in.
- What?
98
00:06:58,751 --> 00:07:01,049
Can I talk to you
in your office?
99
00:07:05,992 --> 00:07:09,587
We need to question their families,
their friends, their business associates,
100
00:07:09,662 --> 00:07:11,527
every single potential
terrorist link
101
00:07:11,597 --> 00:07:13,428
you've been tracking for
the last nine months,
102
00:07:13,499 --> 00:07:15,558
and we have to do it right now.
103
00:07:15,635 --> 00:07:16,624
That's hundreds of people, Jack.
104
00:07:16,702 --> 00:07:17,828
We don't have the
manpower to do that.
105
00:07:17,904 --> 00:07:20,031
We're getting them. As
many agents as we want.
106
00:07:20,106 --> 00:07:22,973
And we can enlist local law
enforcement if we need it.
107
00:07:23,042 --> 00:07:25,670
We need to find this
guy and those places.
108
00:07:25,745 --> 00:07:28,009
Drop everything else.
This is top priority.
109
00:07:28,080 --> 00:07:30,913
Okay. Can I know
what this is about?
110
00:07:30,983 --> 00:07:32,450
It's a classified
directive from D.C.
111
00:07:32,518 --> 00:07:36,010
You'll be briefed soon enough,
but you better get on it.
112
00:07:39,492 --> 00:07:44,020
"So Papa Bear, Mama Bear and
Baby Bear all fell fast asleep."
113
00:07:46,065 --> 00:07:47,623
- You believe it's true?
- No.
114
00:07:48,501 --> 00:07:49,559
Yeah.
115
00:07:49,635 --> 00:07:51,159
- Think I'm making it up?
- Yeah.
116
00:07:51,237 --> 00:07:53,569
- No! You?
- No.
117
00:07:58,478 --> 00:08:00,946
Why don't you guys
go to your room,
118
00:08:01,013 --> 00:08:05,780
find the bears, make sure they're
all asleep, okay? Go! Go ahead.
Hurry. Run.
119
00:08:10,990 --> 00:08:11,979
Hello?
120
00:08:12,058 --> 00:08:14,526
Hi, I'm Agent Phillips, Federal
Bureau of Investigation.
121
00:08:14,594 --> 00:08:16,221
I'd like to come in and ask
you a few questions, please.
122
00:08:16,596 --> 00:08:18,325
- We found them!
- We got them!
123
00:08:18,397 --> 00:08:22,060
Good! Good, sweetie pie. Come,
let's put them all to bed. Let's go!
124
00:08:26,405 --> 00:08:27,929
Hey, I was just
about to call you.
125
00:08:28,007 --> 00:08:30,475
- Do I have a problem?
- With what? What's happened?
126
00:08:30,843 --> 00:08:34,142
Well, there's some guys outside my
gate claiming to be from the FBI.
127
00:08:34,213 --> 00:08:36,340
That's impossible. Nobody
knows where you are.
128
00:08:36,415 --> 00:08:37,507
You don't know
anything about this?
129
00:08:37,583 --> 00:08:40,518
No. But I'm on it. I'll
get straight back to you.
130
00:08:40,586 --> 00:08:44,147
No, I'll take care of it. But you
need to relocate us immediately.
131
00:08:44,223 --> 00:08:45,212
H, listen to me.
132
00:08:45,291 --> 00:08:47,020
This is my family.
133
00:08:47,093 --> 00:08:48,720
Goddamn it.
134
00:08:50,263 --> 00:08:52,731
We've got 80 suspects down
there, more on the way.
135
00:08:52,798 --> 00:08:54,493
These are a yes, these are a no.
136
00:08:54,567 --> 00:08:58,628
You make it damn clear that it may be a
military facility, but we have custody.
137
00:08:58,804 --> 00:09:01,136
Of course you read them their rights.
What kind of question is that?
138
00:09:01,207 --> 00:09:02,231
Can you hold, please?
139
00:09:02,308 --> 00:09:04,742
Just found out that Younger has an
ex-wife and two small children.
140
00:09:04,810 --> 00:09:06,675
They left the house five days
ago, haven't been seen since.
141
00:09:06,746 --> 00:09:10,409
Put a material witness warrant on her.
She's bound to know something. Find her.
142
00:09:13,019 --> 00:09:15,010
Hey, Mike, I'm gonna
have to call you back.
143
00:09:16,522 --> 00:09:17,682
- Brody.
- Special Agent Brody,
144
00:09:17,757 --> 00:09:19,019
my name is Charles Thompson.
145
00:09:19,091 --> 00:09:21,286
I'm connected with the
Defense Intelligence Agency.
146
00:09:21,360 --> 00:09:24,090
I need to discuss with you a matter
of extreme national security.
147
00:09:24,163 --> 00:09:25,596
What do you mean, connected?
148
00:09:25,665 --> 00:09:28,498
- Listen to me.
- How did you get my personal number?
149
00:09:28,568 --> 00:09:30,297
You got a thousand
new files today.
150
00:09:30,369 --> 00:09:32,837
I wouldn't know that or your number
if I wasn't for real, right?
151
00:09:32,905 --> 00:09:34,372
I'm not gonna discuss
this with you.
152
00:09:34,440 --> 00:09:39,173
Listen to me, please. A CIA file
was sent earlier to you in error.
153
00:09:39,445 --> 00:09:43,575
Name of Henry Humphries. It's a mistake.
He's an extremely dangerous man.
154
00:09:43,649 --> 00:09:45,241
- Please hold.
- No!
155
00:09:45,318 --> 00:09:48,845
- Who is that?
- I don't know. Nobody has this number.
156
00:09:48,921 --> 00:09:50,218
I have a lot of files here.
157
00:09:50,289 --> 00:09:52,189
I know you got the goddamn file!
158
00:09:52,258 --> 00:09:55,022
If you sent people there,
withdraw them immediately.
159
00:09:55,094 --> 00:09:58,655
Do not approach him. I repeat,
you must not approach him.
160
00:09:58,731 --> 00:09:59,755
Can you hold?
161
00:10:00,900 --> 00:10:03,164
- Phillips and Huntley went there.
- Call them.
162
00:10:04,637 --> 00:10:07,162
"Personal information restricted.
This man is armed and dangerous.
163
00:10:07,239 --> 00:10:10,675
"No approach to be made to subject
or family under any circumstances."
164
00:10:10,743 --> 00:10:15,407
"Department heads, contact Charles
Thompson before any other action."
165
00:10:15,481 --> 00:10:17,005
- They're not answering.
- Oh, shit.
166
00:10:17,083 --> 00:10:18,914
Okay, I'm on it. D.J., let's go!
167
00:10:30,896 --> 00:10:32,557
That's their car.
168
00:10:42,108 --> 00:10:44,770
- Camera.
- The door is open. Go.
169
00:10:52,318 --> 00:10:53,307
I'm in here.
170
00:10:53,386 --> 00:10:56,355
FBI! Move to the door
so I can see you!
171
00:10:56,956 --> 00:10:58,617
Show me your badge.
172
00:11:00,493 --> 00:11:01,983
- Right here.
- Let me see it!
173
00:11:03,162 --> 00:11:04,424
Right here!
174
00:11:05,898 --> 00:11:07,229
Coming out.
175
00:11:16,442 --> 00:11:18,137
You take one more
step and I'll shoot.
176
00:11:18,210 --> 00:11:19,302
Oh, please.
177
00:11:22,014 --> 00:11:24,482
- Put the gun down.
- No way.
178
00:11:24,550 --> 00:11:26,279
Not you. Her.
179
00:11:26,352 --> 00:11:28,877
Put it on the mantel.
Back away, slowly.
180
00:11:32,692 --> 00:11:34,660
Hands on your head!
181
00:11:34,727 --> 00:11:36,217
- Hands on your head!
- Lower your voice!
182
00:11:36,295 --> 00:11:38,092
Do not frighten my children.
183
00:11:39,331 --> 00:11:41,959
Who the fuck sent you
idiots to my house?
184
00:11:54,513 --> 00:11:56,947
- I'm Special Agent Brody.
- Where are my children?
185
00:11:57,016 --> 00:11:58,449
With your wife. They're fine.
186
00:12:00,286 --> 00:12:01,651
You have a file on me?
187
00:12:01,721 --> 00:12:05,748
Henry Harold Humphries.
Is that your real name?
188
00:12:06,358 --> 00:12:08,849
- What do you think?
- You've been read your rights?
189
00:12:08,928 --> 00:12:11,158
- My guy's coming.
- No one knows you're here.
190
00:12:11,230 --> 00:12:14,222
Did you send these assholes to my house?
Are you responsible for that?
191
00:12:14,300 --> 00:12:15,927
Do you have a first
name you can give me?
192
00:12:16,001 --> 00:12:17,025
A real one?
193
00:12:17,970 --> 00:12:20,097
Okay, okay, let's play the game.
194
00:12:20,873 --> 00:12:22,670
You can call me H.
195
00:12:22,742 --> 00:12:24,369
What's your first
name, Agent Brody?
196
00:12:24,443 --> 00:12:26,604
You kidnapped and detained
two federal agents.
197
00:12:26,679 --> 00:12:28,408
- You admit to that, right?
- They came to my house.
198
00:12:28,481 --> 00:12:30,745
My children were there.
I could've killed them.
199
00:12:30,816 --> 00:12:33,376
So you think you're above
the law, is that it?
200
00:12:37,289 --> 00:12:38,984
Do you recognize this man?
201
00:12:39,058 --> 00:12:41,253
Yeah. He's on TV, right?
202
00:12:42,762 --> 00:12:44,354
Helen, I'm sorry, this
interview is terminated.
203
00:12:44,430 --> 00:12:45,863
I depend on you. Come on!
204
00:12:45,931 --> 00:12:49,799
It's a screw-up. Your name is
on some list CIA sent the FBI.
205
00:12:49,869 --> 00:12:52,303
No one told me. I can't
believe you let this happen.
206
00:12:52,371 --> 00:12:54,339
You sent us his file.
Don't blame FBI.
207
00:12:54,406 --> 00:12:57,239
Really? Did you check the leads
against the DIA priority list
208
00:12:57,309 --> 00:12:59,140
with the little red tags
saying "Do Not Touch"?
209
00:12:59,211 --> 00:13:00,405
Wait, he's under protection?
210
00:13:00,479 --> 00:13:02,276
This is my life. How
could you screw this up?
211
00:13:02,348 --> 00:13:05,442
He's a target. He thought your guys
were killers. Sorry about that.
212
00:13:05,518 --> 00:13:07,645
Thanks for your heartfelt
fucking apology.
213
00:13:07,720 --> 00:13:08,744
Who are you?
214
00:13:08,821 --> 00:13:10,846
Probably best not to ask.
215
00:13:14,860 --> 00:13:16,555
Jack, what's going on?
216
00:13:16,629 --> 00:13:18,927
Can I talk to you for a second?
217
00:13:22,835 --> 00:13:25,030
I can't give you all
the details right now,
218
00:13:25,104 --> 00:13:28,631
but we're being moved to a
centralized command facility.
219
00:13:30,009 --> 00:13:31,476
You gonna help me
with this one, okay?
220
00:13:31,544 --> 00:13:32,806
Okay, of course.
221
00:13:34,013 --> 00:13:35,571
But where is this facility?
222
00:13:36,982 --> 00:13:39,280
It's classified.
223
00:14:00,072 --> 00:14:02,597
What the hell is this place?
224
00:14:10,182 --> 00:14:13,015
- Agent Brody?
- Yep?
- All right, follow me, please.
225
00:14:26,699 --> 00:14:28,963
At this point, I need to
take all of your firearms.
226
00:14:29,034 --> 00:14:31,559
- You're not taking my gun.
- Ma'am, I'm sorry. The rules..
227
00:14:31,637 --> 00:14:34,572
- It's okay, son, let her keep it.
- Yes, sir.
228
00:14:35,441 --> 00:14:38,535
I'm General Paulson, I'm
leading the operation here.
229
00:14:38,611 --> 00:14:40,044
- You're Brody?
- Yes.
230
00:14:40,112 --> 00:14:42,979
I know you haven't been briefed on this,
but you guys will be assisting us
231
00:14:43,048 --> 00:14:45,846
with investigative duties
under my command here.
232
00:14:45,918 --> 00:14:47,044
So I'll show you to
your offices and..
233
00:14:47,119 --> 00:14:48,916
No disrespect, sir, but
outside martial law,
234
00:14:48,988 --> 00:14:51,422
the military has no
jurisdiction on home soil.
235
00:14:51,490 --> 00:14:53,458
Well, there's the Defense
Authorization Act.
236
00:14:53,525 --> 00:14:55,857
The President has the authority
to use the armed forces
237
00:14:55,928 --> 00:14:59,625
to suppress any insurrection,
unlawful combination or conspiracy.
238
00:15:00,733 --> 00:15:02,394
This all went through
Congress in '07.
239
00:15:02,468 --> 00:15:04,902
Agent Helen! Good
to see you again.
240
00:15:04,970 --> 00:15:07,962
- General, nice to see you.
- Charlie. You all know each other?
241
00:15:08,040 --> 00:15:09,632
Yeah, we met earlier.
A little mix-up.
242
00:15:09,708 --> 00:15:11,767
What are you doing here?
Who are you guys?
243
00:15:11,844 --> 00:15:14,039
- Independent contractors?
- What agency?
244
00:15:14,113 --> 00:15:16,911
Oh, no agency would claim us.
Right, General?
245
00:15:16,982 --> 00:15:18,643
Okay, everyone. If you
could follow me, please.
246
00:15:24,356 --> 00:15:25,550
Right in here, please.
247
00:15:28,761 --> 00:15:30,956
Where are the rest of my people?
248
00:15:31,030 --> 00:15:32,964
We're working with the staff
we have here from this room.
249
00:15:33,032 --> 00:15:36,695
Secure lines are being set up with all
field offices as well as other agencies.
250
00:15:36,769 --> 00:15:37,827
What is this place?
251
00:15:37,903 --> 00:15:40,770
Nowhere. It doesn't exist.
Neither do we.
252
00:15:41,740 --> 00:15:44,208
Hey, guys, I need
you to see this.
253
00:15:48,247 --> 00:15:52,047
In the name of Allah the merciful,
and his prophet Muhammad,
254
00:15:53,018 --> 00:15:54,076
peace be upon him.
255
00:15:55,054 --> 00:15:58,046
My name is Yusuf Atta Mohamed.
256
00:15:59,725 --> 00:16:03,320
My former name is
Steven Arthur Younger.
257
00:16:05,230 --> 00:16:06,595
This is Location One.
258
00:16:06,665 --> 00:16:09,896
We took a screen capture of all
the locations, cleaned them up,
259
00:16:09,969 --> 00:16:12,995
took him out and then
took that thing out.
260
00:16:13,072 --> 00:16:16,667
Some of you will recognize this.
261
00:16:18,610 --> 00:16:20,100
It is a bomb.
262
00:16:20,179 --> 00:16:21,840
You've seen this?
263
00:16:25,784 --> 00:16:31,051
I've placed three bombs
in three American cities.
264
00:16:32,591 --> 00:16:37,028
All three are identical, all
three are in urban areas,
265
00:16:38,364 --> 00:16:39,854
and all three
266
00:16:43,535 --> 00:16:44,797
are nuclear bombs.
267
00:16:45,838 --> 00:16:46,827
Jesus.
268
00:16:46,905 --> 00:16:50,363
I have demands which
will be met by you,
269
00:16:51,443 --> 00:16:53,570
or these bombs will explode.
270
00:16:56,582 --> 00:16:58,812
I will give you these demands
271
00:17:00,853 --> 00:17:02,252
at a later date.
272
00:17:05,124 --> 00:17:07,092
This is Location Two.
273
00:17:10,963 --> 00:17:12,897
This is Location Three.
274
00:17:18,103 --> 00:17:20,901
All three bombs are
set to explode
275
00:17:21,740 --> 00:17:26,575
on Friday the 21st,
at noon Pacific Time.
276
00:17:26,645 --> 00:17:29,637
Jesus. That's only
four days from now.
277
00:17:29,715 --> 00:17:35,017
The fissionable material is shielded
effectively in lead and water..
278
00:17:35,087 --> 00:17:38,386
You can check the tech
details later if you want.
279
00:17:38,457 --> 00:17:42,860
People, if there's a one percent
chance the threat is serious,
280
00:17:42,928 --> 00:17:44,156
this is a 100%.
281
00:17:44,229 --> 00:17:47,164
How could an individual
manufacture nuclear weapons?
282
00:17:47,232 --> 00:17:51,430
He's one of us. A specialist.
Career military, Delta Force.
283
00:17:51,503 --> 00:17:54,597
Expert in explosives,
bomb disposal,
284
00:17:54,706 --> 00:17:57,800
specialized in field
nuclear weapons.
285
00:17:57,876 --> 00:18:01,835
Served in Iraq to check out nukes.
He knows what he's doing.
286
00:18:01,914 --> 00:18:03,711
He's 100% American.
287
00:18:03,782 --> 00:18:07,013
When he was a teenager, his father
moved the family to Islamabad
288
00:18:07,086 --> 00:18:08,678
to work at the embassy there.
289
00:18:08,754 --> 00:18:10,722
He's fluent in Farsi and Arabic.
290
00:18:10,789 --> 00:18:14,350
Do we know if there's a way he could
get his hands on fissionable material?
291
00:18:14,426 --> 00:18:18,726
Three years ago, he was on a team
checking nuclear facilities in Russia.
292
00:18:18,797 --> 00:18:22,255
The Russians can't account
for 15 to 18 pounds.
293
00:18:22,334 --> 00:18:26,065
They can't be accurate. Around
five pounds on each bomb.
294
00:18:26,138 --> 00:18:29,266
That's six to ten million
casualties, folks.
295
00:18:30,509 --> 00:18:33,672
But do we have any direct
evidence that this is real?
296
00:18:33,745 --> 00:18:38,148
Tehran paid him 20 million to get nuclear
materials out of Russia and into Iran.
297
00:18:38,217 --> 00:18:40,549
Then they lost track
of him and the money.
298
00:18:40,619 --> 00:18:41,711
How do you know that?
299
00:18:41,787 --> 00:18:43,152
They told us themselves.
300
00:18:43,222 --> 00:18:46,055
They didn't want us using Younger as an
excuse to bomb the crap out of them.
301
00:18:46,125 --> 00:18:47,752
What does he want? Why
is he doing this?
302
00:18:47,826 --> 00:18:51,660
We don't know. So far, he's made
no demands, no further contact.
303
00:18:51,730 --> 00:18:54,824
So we have 72 hours to figure
out where he's hiding.
304
00:18:54,900 --> 00:18:58,165
The focus of your investigation isn't
going to be about Younger's whereabouts.
305
00:18:58,237 --> 00:19:02,503
It's about the location of those 3 bombs.
That is your immediate priority.
306
00:19:02,574 --> 00:19:04,599
But surely, if we find
him, we'll find the bombs.
307
00:19:04,676 --> 00:19:07,008
Not necessarily, Agent Helen.
308
00:19:10,215 --> 00:19:13,013
You already have him,
don't you, General?
309
00:19:13,986 --> 00:19:17,854
He was arrested 24 hours ago? Why
didn't you come out and tell us?
310
00:19:17,923 --> 00:19:20,858
You didn't have clearance. It's
classified through military intelligence.
311
00:19:20,926 --> 00:19:23,417
"Military intelligence."
The great oxymoron.
312
00:19:23,495 --> 00:19:24,519
How was he caught?
313
00:19:24,596 --> 00:19:27,588
A security officer saw him
in a mall in Phoenix.
314
00:19:27,666 --> 00:19:32,160
His picture is plastered all over
the country and he goes to a mall?
315
00:19:32,237 --> 00:19:35,832
People, this is Colonel Kerkmejian.
He'll escort you to view the prisoner.
316
00:19:35,908 --> 00:19:37,933
You're allowed to
observe and that's it.
317
00:19:38,010 --> 00:19:41,002
General, when can we
interrogate this man?
318
00:19:41,079 --> 00:19:43,673
At the moment, the military is
in charge of any interrogation.
319
00:19:43,749 --> 00:19:46,183
If that changes,
we'll let you know.
320
00:19:46,251 --> 00:19:48,048
Colonel, if you would.
321
00:19:48,120 --> 00:19:50,145
- This way, please.
- Please.
322
00:20:01,400 --> 00:20:06,133
We have experts from multiple agencies,
the military, nuke specialists, psychologists,
323
00:20:06,205 --> 00:20:08,730
analyzing every word
and movement he makes.
324
00:20:08,807 --> 00:20:10,434
Who authorized this?
325
00:20:10,509 --> 00:20:13,239
Everything here is within
operational parameters.
326
00:20:13,312 --> 00:20:14,301
We never strike him.
327
00:20:14,379 --> 00:20:19,180
Hot, cold, sleep deprivation, intense
noise, bright lights, threats of violence.
328
00:20:19,251 --> 00:20:21,014
He must be terrified.
329
00:20:21,086 --> 00:20:23,953
Where are the dogs?
There should be dogs.
330
00:20:24,556 --> 00:20:27,081
It's the amateur hour here, Charlie.
This is never gonna work.
331
00:20:27,159 --> 00:20:30,151
Yeah, well, you're gonna
have to make it work.
332
00:20:34,132 --> 00:20:36,327
You want to get in
there and talk to him?
333
00:20:36,401 --> 00:20:39,268
Yes. But I don't need
your help to do that.
334
00:20:39,404 --> 00:20:41,395
Believe me, you will.
335
00:20:52,618 --> 00:20:54,643
Tell me he's not here.
336
00:21:08,066 --> 00:21:09,055
What's he doing?
337
00:21:10,602 --> 00:21:12,661
Oh, shit, here we go.
338
00:21:17,576 --> 00:21:19,066
What the hell?
339
00:21:22,147 --> 00:21:25,605
No. No way, you fucking animal.
You keep away from him.
340
00:21:27,686 --> 00:21:29,313
- Hello.
- Back the fuck..
341
00:21:30,422 --> 00:21:31,480
Get in there now!
342
00:21:39,798 --> 00:21:42,665
I never laid a hand
on the prisoner.
343
00:21:42,734 --> 00:21:45,430
Don't hurt him! You'll
need him later.
344
00:21:50,008 --> 00:21:50,997
I'm going in now, Colonel.
345
00:21:51,076 --> 00:21:53,306
What? No, you don't
have authorization.
346
00:21:53,378 --> 00:21:55,073
Do you intend to
obstruct the FBI?
347
00:21:55,147 --> 00:21:57,707
Where the hell is Paulson?
And get him out of here!
348
00:22:06,725 --> 00:22:07,851
Shit.
349
00:22:08,260 --> 00:22:12,321
Mr. Younger, I'm Special
Agent Brody, FBI.
350
00:22:12,397 --> 00:22:14,456
Your situation here is illegal.
351
00:22:14,566 --> 00:22:17,831
And I'm going to get you out of here,
so you and I can sit down and talk.
352
00:22:17,903 --> 00:22:22,203
I think you'll find that this is
entirely legal. And necessary.
353
00:22:23,241 --> 00:22:24,606
Necessary?
354
00:22:24,676 --> 00:22:26,576
In the War on Terror.
355
00:22:26,812 --> 00:22:29,679
The FBI woman, she's
in the cell alone.
356
00:22:30,115 --> 00:22:33,983
Thank you. Could you please dry my arms?
They're really cold.
357
00:22:38,123 --> 00:22:40,921
You looked at my watch. Would
you like to know the time?
358
00:22:40,992 --> 00:22:42,983
10:15 in the morning.
359
00:22:47,099 --> 00:22:49,124
Mr. Younger,
360
00:22:49,201 --> 00:22:51,431
I'd like to ask you
a few questions.
361
00:22:51,503 --> 00:22:53,471
About your wife Jehan
and your two children.
362
00:22:54,606 --> 00:22:56,198
What do you want to know?
363
00:22:56,274 --> 00:22:59,471
You must have been very
upset when she left you.
364
00:23:00,345 --> 00:23:03,906
I'm not upset. I accept my fate.
365
00:23:05,283 --> 00:23:07,183
You should accept yours.
366
00:23:07,252 --> 00:23:09,812
- Why are you doing this, Mr. Younger?
- Yusuf. My name is Yusuf.
367
00:23:09,888 --> 00:23:11,515
All right, Yusuf.
368
00:23:12,858 --> 00:23:15,326
They're gonna ask me about this
369
00:23:15,394 --> 00:23:18,386
and I would really like to be
able to tell them something.
370
00:23:19,998 --> 00:23:23,764
I'm sorry, nice lady.
It's too soon.
371
00:23:27,472 --> 00:23:29,406
Get her out of here.
372
00:23:30,942 --> 00:23:32,876
Ma'am. Ma'am.
373
00:23:35,380 --> 00:23:39,373
And you, soldier, get
some goddamn results!
374
00:23:45,023 --> 00:23:47,116
That's what I'm asking you.
375
00:23:47,759 --> 00:23:49,124
Call me back.
376
00:23:49,828 --> 00:23:53,320
You saw what's going on in there? It's
arguably illegal and ineffective.
377
00:23:53,398 --> 00:23:55,764
Any information he gives
is probably unreliable.
378
00:23:55,834 --> 00:23:57,301
If we work with these
people, our integrity..
379
00:23:57,369 --> 00:24:00,133
At the moment, they
have official sanction.
380
00:24:00,205 --> 00:24:01,968
Jack, I can't believe that.
381
00:24:02,040 --> 00:24:05,840
What about the General Counsel memo on
coercive interrogations? There's no way..
382
00:24:05,911 --> 00:24:09,403
Look, the Director's
Office has ordered us
383
00:24:09,481 --> 00:24:11,506
to assist the military
wherever possible.
384
00:24:11,616 --> 00:24:16,383
For now, we observe and run our
investigation simultaneously.
385
00:24:16,455 --> 00:24:19,515
Just keep me informed, okay?
386
00:24:23,528 --> 00:24:26,088
We have the guy but we can't say so.
Why the hell not?
387
00:24:26,164 --> 00:24:28,098
Because officially,
he doesn't exist.
388
00:24:28,166 --> 00:24:29,531
His face is all
over the country!
389
00:24:29,601 --> 00:24:30,727
And we keep it there.
390
00:24:30,802 --> 00:24:34,932
Faces lead to places. Our absolute
priority is finding these locations.
391
00:24:35,006 --> 00:24:37,770
Someone must know where they are,
and it's likely to be friends or family.
392
00:24:37,843 --> 00:24:39,868
Why can't we
interrogate this guy?
393
00:24:39,945 --> 00:24:41,936
We are currently
negotiating that.
394
00:24:42,013 --> 00:24:44,311
- Negotiating?
- Guys.
395
00:24:44,382 --> 00:24:45,974
Please.
396
00:24:46,051 --> 00:24:49,817
- D.J., anything new on the ex-wife?
- Yeah, I just talked to the guys at LAX.
397
00:24:51,022 --> 00:24:53,786
Two days ago, the wife and kids tried
to board a plane to Saudi Arabia,
398
00:24:53,859 --> 00:24:56,327
but were denied a visa
at the last minute.
399
00:24:56,394 --> 00:24:58,021
They're likely still
in the country.
400
00:24:58,096 --> 00:25:01,361
Phillips, I need you to coordinate
a check with rental agencies.
401
00:25:01,433 --> 00:25:04,266
He must have transported the bombs
cross-country in some kind of truck.
402
00:25:04,336 --> 00:25:05,360
He wouldn't have
used his real name.
403
00:25:05,437 --> 00:25:08,270
Okay, I'll get local PDs out at
port cities and border towns.
404
00:25:08,340 --> 00:25:11,776
Vince, get on to
Frank and his team.
405
00:25:11,843 --> 00:25:16,405
Organize a trace on his Internet,
phone, credit cards, travel bookings.
406
00:25:16,481 --> 00:25:18,847
Get National Security Letters for
anyone who gives you a hard time.
407
00:25:18,917 --> 00:25:19,906
You got it.
408
00:25:21,019 --> 00:25:22,816
Helen. Can I have
a word with you?
409
00:25:24,055 --> 00:25:26,421
We need you to negotiate.
With H.
410
00:25:26,491 --> 00:25:28,152
He's asking for you.
411
00:25:37,502 --> 00:25:41,768
I hear you're a specialist
interrogator. Ex-Army?
412
00:25:41,840 --> 00:25:43,432
Made me the man I am today.
413
00:25:44,209 --> 00:25:46,939
Is that how you work with colleagues?
You beat them?
414
00:25:47,012 --> 00:25:50,539
He's a cheap sadist. Younger knows
all about those techniques.
415
00:25:50,615 --> 00:25:52,480
He was trained by the
Army to withstand them.
416
00:25:52,551 --> 00:25:53,950
That stuff's not
gonna work on him.
417
00:25:54,019 --> 00:25:57,386
What are the chances they'll use
you after that little show?
418
00:25:57,455 --> 00:25:58,945
You thought that was a show?
419
00:25:59,858 --> 00:26:02,258
You wanted the other interrogators
to look like the bad guys.
420
00:26:02,327 --> 00:26:04,420
They are the bad guys.
421
00:26:05,564 --> 00:26:08,863
So, you talked to Younger.
Learn anything else about him?
422
00:26:08,934 --> 00:26:11,596
A little. You?
423
00:26:11,670 --> 00:26:13,604
Oh, no, that's his file there.
424
00:26:13,672 --> 00:26:15,867
This is yours.
425
00:26:18,043 --> 00:26:19,635
It's classified.
426
00:26:19,711 --> 00:26:22,179
I see why they
picked you, though.
427
00:26:22,447 --> 00:26:25,416
- Harvard Law, graduated with honors.
- Who gave that to you?
428
00:26:25,483 --> 00:26:28,543
Counter-terrorism. Good choice.
Let me see what else.
429
00:26:29,187 --> 00:26:30,916
No boyfriends.
430
00:26:30,989 --> 00:26:34,220
And no children. Chose a
career over a family.
431
00:26:34,292 --> 00:26:36,590
Better watch that, they gonna
think you're a lesbian.
432
00:26:39,497 --> 00:26:43,331
So, you didn't get anything out
of him yet, huh? What a surprise.
433
00:26:43,401 --> 00:26:46,131
Yeah, well, the General here
has a great deal for you.
434
00:26:46,204 --> 00:26:50,106
The price is right but you can't
beat up any more interrogators.
435
00:26:50,208 --> 00:26:51,232
I'm in charge.
436
00:26:51,309 --> 00:26:55,245
You'll be brought in as we deem necessary,
take turns interrogating with the others.
437
00:26:55,313 --> 00:26:58,840
I work alone with an assistant and
one other interrogator of my choice
438
00:26:58,917 --> 00:27:00,179
who takes over when
I need a break.
439
00:27:00,251 --> 00:27:01,650
You don't call the
shots here, I do.
440
00:27:01,720 --> 00:27:06,885
You want me to do my work, you
will treat me with respect.
441
00:27:07,659 --> 00:27:09,422
Especially in front of a lady.
442
00:27:09,494 --> 00:27:10,984
Look, we're all under a
lot of pressure here.
443
00:27:11,062 --> 00:27:13,792
- Why don't we just back off..
- You're a grown man. Deal with it.
444
00:27:13,865 --> 00:27:16,129
Future of this country
is in your hands.
445
00:27:16,201 --> 00:27:19,898
Lose the committee, I
lead with one other.
446
00:27:20,872 --> 00:27:21,861
Who?
447
00:27:23,942 --> 00:27:24,966
Her.
448
00:27:25,543 --> 00:27:28,273
No way. She's part of a
side investigation here,
449
00:27:28,346 --> 00:27:30,507
she doesn't know the first thing
about military interrogation.
450
00:27:30,582 --> 00:27:33,244
- There's absolutely no..
- Give him what he wants.
451
00:27:33,318 --> 00:27:35,809
And get him in there
now, General.
452
00:27:37,956 --> 00:27:39,287
Why do you want me?
453
00:27:39,357 --> 00:27:41,587
You've got integrity,
I like that.
454
00:27:41,660 --> 00:27:46,063
And these people are dangerous.
I may need protection.
455
00:27:48,466 --> 00:27:50,525
Do you have a plan?
456
00:27:50,602 --> 00:27:54,038
I shake him up, you
shake him down, okay?
457
00:28:03,014 --> 00:28:04,572
Outstanding!
458
00:28:04,849 --> 00:28:09,252
CIA Human Resources Training
Manual, circa 1983.
459
00:28:09,320 --> 00:28:10,514
"The Honduran Edition," right?
460
00:28:10,588 --> 00:28:12,453
People, we have a new
specialist joining us.
461
00:28:12,524 --> 00:28:15,925
From now on, there will be no observers.
Everyone out, please.
462
00:28:15,994 --> 00:28:19,691
Lubitchich, have you told him how small
his penis is? They really hate that.
463
00:28:19,898 --> 00:28:22,560
All military personnel
will leave at once.
464
00:28:22,634 --> 00:28:25,125
The rest of you, consult
with your agencies.
465
00:28:25,203 --> 00:28:26,227
What the hell is happening?
466
00:28:26,304 --> 00:28:28,499
I am. You're out.
467
00:28:31,609 --> 00:28:32,837
Is my equipment here yet?
468
00:28:32,911 --> 00:28:35,277
Yeah, it's right over
there, and Alvarez is here.
469
00:28:35,346 --> 00:28:37,906
Hello, my friend.
Wheel it right in.
470
00:28:41,953 --> 00:28:45,719
Can one of you guys get me that
fire axe over there, please?
471
00:28:47,959 --> 00:28:49,221
Fire axe, over there.
472
00:28:53,465 --> 00:28:56,525
Charlie, could you call my wife? Ask her
to bring my food down here, please.
473
00:28:56,601 --> 00:29:00,469
- She can't come in here, it's top secret.
- I need my wife here.
474
00:29:00,538 --> 00:29:02,631
And he's very particular
about his food.
475
00:29:04,409 --> 00:29:07,139
- Thanks.
- Colonel Kerkmejian, you're in command.
476
00:29:07,212 --> 00:29:09,009
Me, sir? Aren't you?
477
00:29:11,783 --> 00:29:12,772
I'm doing it now.
478
00:29:15,520 --> 00:29:16,953
Let's get him down.
479
00:29:19,057 --> 00:29:20,991
So, how does this work?
480
00:29:21,059 --> 00:29:22,549
I never know that.
481
00:29:22,627 --> 00:29:24,788
And the really great thing is
482
00:29:24,863 --> 00:29:26,387
he doesn't either.
483
00:29:36,975 --> 00:29:38,033
Agent Brody?
484
00:29:38,543 --> 00:29:39,805
We're gonna need your eyes.
485
00:29:40,411 --> 00:29:43,938
Could you look for any
interesting tics,
486
00:29:44,015 --> 00:29:46,677
eye movements, fear, jitters,
487
00:29:46,751 --> 00:29:48,742
things like that, please?
488
00:29:49,821 --> 00:29:52,813
Mr. Younger! My name is H.
489
00:29:52,891 --> 00:29:55,917
I'm going to be conducting your
interrogation from here on out.
490
00:29:55,994 --> 00:29:57,256
We've met.
491
00:29:57,328 --> 00:30:00,354
That's right. Sorry
you had to see that.
492
00:30:00,665 --> 00:30:04,761
And I want you to know, my
interest lies only with you.
493
00:30:05,069 --> 00:30:10,132
Now, I have one question for you.
It's a simple one.
494
00:30:10,441 --> 00:30:14,741
Please tell me where you
placed the three bombs.
495
00:30:15,346 --> 00:30:16,938
This is not what
we talked about.
496
00:30:17,048 --> 00:30:19,448
That's because you were
only listening to yourself.
497
00:30:19,751 --> 00:30:22,914
Start with the furthest
location, please.
498
00:30:31,663 --> 00:30:33,130
Mr. Younger?
499
00:30:35,600 --> 00:30:38,068
You understand what I'm
about to do to you?
500
00:30:43,241 --> 00:30:44,265
Oh, my God!
501
00:30:52,083 --> 00:30:53,710
What? What? It's only a finger.
502
00:30:53,785 --> 00:30:56,754
What, not really a
whole finger, it's..
503
00:30:57,355 --> 00:30:58,913
Tape him, then leave him.
504
00:30:58,990 --> 00:31:01,424
- Get him out!
- All right!
505
00:31:03,194 --> 00:31:06,994
So that's your technique?
You're a fucking joke.
506
00:31:07,699 --> 00:31:09,462
You expect me to
be part of that?
507
00:31:09,534 --> 00:31:11,092
All right, all right,
no more fingers.
508
00:31:11,169 --> 00:31:13,296
You think you're
going back in there?
509
00:31:13,371 --> 00:31:15,066
Well, why don't we ask the man?
510
00:31:15,139 --> 00:31:19,542
He's got direct access, highest levels,
back door, no names, no records.
511
00:31:20,345 --> 00:31:24,076
Well, tell me. Do I have
authorization or not?
512
00:31:24,148 --> 00:31:26,412
Higher authority believes
that we should all do
513
00:31:26,484 --> 00:31:30,648
what we think is best for
our country and its people.
514
00:31:33,258 --> 00:31:34,452
Alvarez, bag him.
515
00:31:35,560 --> 00:31:38,051
Colonel, would you
lose the gorillas?
516
00:31:38,129 --> 00:31:40,222
- If I'm in charge here, I..
- You're not.
517
00:31:40,298 --> 00:31:42,528
He is and we need to do
something about that.
518
00:31:43,501 --> 00:31:45,025
I won't authorize
him to continue..
519
00:31:45,103 --> 00:31:48,800
So let it happen without your authorization.
Then you're covered, right?
520
00:31:52,644 --> 00:31:54,874
- One of my guys stays.
- Deal.
521
00:31:54,946 --> 00:31:58,040
We need to stop this at once. That man
needs to be pulled out right now!
522
00:31:58,116 --> 00:32:00,414
You want to leave, that's fine.
523
00:32:05,623 --> 00:32:08,456
Lay everything out on
this table, please.
524
00:32:25,410 --> 00:32:28,379
I haven't seen you since
Afghanistan, right?
525
00:32:31,916 --> 00:32:34,646
When you're done, you
can wait outside.
526
00:32:49,968 --> 00:32:53,597
Mr. Younger, are you
ready for this?
527
00:32:55,406 --> 00:32:56,395
No.
528
00:32:57,508 --> 00:32:59,237
No one ever is.
529
00:33:08,319 --> 00:33:10,913
All your worst fears,
530
00:33:10,989 --> 00:33:13,116
all your nightmares
531
00:33:13,191 --> 00:33:15,056
are right here.
532
00:33:22,133 --> 00:33:23,862
Oh, my God! Oh, my God!
533
00:33:23,935 --> 00:33:25,061
Get General Paulson
here right now!
534
00:33:25,136 --> 00:33:26,296
Colonel, the Geneva
Convention states that..
535
00:33:26,371 --> 00:33:29,272
The Military Commissions Act,
no unlawful enemy combatants
536
00:33:29,340 --> 00:33:30,602
may invoke the
Geneva Convention.
537
00:33:30,675 --> 00:33:32,267
That act declares
torture illegal.
538
00:33:32,343 --> 00:33:34,470
Unlawful combatants have
no right to habeas corpus.
539
00:33:34,545 --> 00:33:36,410
They can't bring any claims to
court, so how do they prove it?
540
00:33:36,481 --> 00:33:39,780
That's alien unlawful enemy combatants.
This man is an American citizen.
541
00:33:39,851 --> 00:33:42,911
That was revoked yesterday.
He's now stateless.
542
00:33:43,688 --> 00:33:44,814
You can't do that.
543
00:33:44,889 --> 00:33:47,949
Sir, General Paulson can't
come back right now.
544
00:33:48,026 --> 00:33:49,618
He says you're in
charge, and carry on.
545
00:33:49,694 --> 00:33:51,025
- He says what?
- Carry on, sir.
546
00:33:51,095 --> 00:33:53,723
This is illegal. I will
not allow this to happen!
547
00:33:55,233 --> 00:33:59,795
The plutonium pit consists of
548
00:33:59,871 --> 00:34:02,635
three canisters of plutonium E,
549
00:34:04,208 --> 00:34:06,108
one and a half pounds.
550
00:34:08,046 --> 00:34:09,911
Another one and half pounds,
551
00:34:12,050 --> 00:34:14,678
and another one and
a half pounds.
552
00:34:15,887 --> 00:34:17,684
We have to stop this.
553
00:34:18,689 --> 00:34:20,486
Let me call you back.
554
00:34:20,892 --> 00:34:23,156
Can you shut the door, please?
555
00:34:27,098 --> 00:34:28,531
What he's doing in there
is a violation of every..
556
00:34:28,599 --> 00:34:30,999
Did you interview
the suspect again?
557
00:34:31,069 --> 00:34:32,627
- No.
- Then why have you left the room?
558
00:34:32,703 --> 00:34:36,639
Jack, the suspect is being tortured.
This is unconstitutional.
559
00:34:36,707 --> 00:34:41,974
Helen, if those bombs go off, there
will be no fucking Constitution!
560
00:34:53,024 --> 00:34:56,016
Main Justice and the Director's Office
are aware of what's going on here,
561
00:34:56,094 --> 00:35:00,656
but we are powerless to stop it and the
situation is too grave to pull out.
562
00:35:01,399 --> 00:35:04,334
When you're in there you act as a
witness, and when this is over,
563
00:35:04,402 --> 00:35:08,133
we'll bring a civil rights
prosecution against these bastards.
564
00:35:08,206 --> 00:35:11,107
In the meantime, you are
Incident Commander.
565
00:35:12,043 --> 00:35:16,002
We need you to do everything in
your power to find those bombs.
566
00:35:17,281 --> 00:35:18,976
Do you understand?
567
00:35:37,502 --> 00:35:38,992
You've removed your name tag.
568
00:36:10,568 --> 00:36:12,331
Do you mind if I..
569
00:36:18,976 --> 00:36:20,307
You all right?
570
00:36:22,013 --> 00:36:26,245
You know, it hits everybody like that
at first. You get used to it.
571
00:36:29,420 --> 00:36:30,853
You didn't even question him.
572
00:36:31,756 --> 00:36:34,782
So this blood on my jacket would be all
right if I'd gotten some information?
573
00:36:34,859 --> 00:36:36,588
Well, you're not gonna get any.
574
00:36:36,661 --> 00:36:39,994
You do this and he'll say anything you
want, and none of it will be true.
575
00:36:40,064 --> 00:36:42,897
Physical torture doesn't work.
576
00:36:42,967 --> 00:36:46,368
So, I guess that's why
they've been using it
577
00:36:46,437 --> 00:36:49,304
since the beginning of
human history, huh?
578
00:36:49,373 --> 00:36:50,362
For fun?
579
00:36:50,474 --> 00:36:54,501
That's what makes you so special, is it?
Our secret weapon against the enemy?
580
00:36:55,780 --> 00:36:59,113
It's not about the enemy.
It's about us.
581
00:36:59,250 --> 00:37:00,774
Our weakness.
582
00:37:02,753 --> 00:37:05,017
We're on the losing side, Helen.
583
00:37:07,158 --> 00:37:09,183
We're afraid, they're not.
584
00:37:10,261 --> 00:37:12,388
We doubt, they believe.
585
00:37:12,630 --> 00:37:13,756
We have values.
586
00:37:13,831 --> 00:37:16,664
And our values have
cost us how many lives?
587
00:37:17,168 --> 00:37:20,604
It's not about that guy out there.
He's not the problem. You are.
588
00:37:20,671 --> 00:37:22,400
Whatever happened to
rapport building?
589
00:37:22,473 --> 00:37:24,964
Takes time, possibly months.
590
00:37:25,042 --> 00:37:28,671
Look, this is a process. He has
to believe I have no limits.
591
00:37:28,746 --> 00:37:31,544
- You're not even asking him questions.
- That's your job.
592
00:37:31,616 --> 00:37:32,605
Well, then, let me do it.
593
00:37:32,683 --> 00:37:33,911
- You want to work with me?
- No!
594
00:37:33,985 --> 00:37:37,284
How about working beside me?
Take turns?
595
00:37:49,700 --> 00:37:50,962
Go ahead.
596
00:38:14,425 --> 00:38:16,518
Yusuf, he's not gonna stop.
597
00:38:18,562 --> 00:38:20,553
Why are you letting him do this?
598
00:38:20,631 --> 00:38:22,963
Why are you letting him do this?
599
00:38:25,002 --> 00:38:27,630
We're gonna find
these bombs anyway.
600
00:38:27,705 --> 00:38:31,698
You talk to me, and maybe
we can make it easy.
601
00:38:32,176 --> 00:38:35,009
Otherwise that bastard
is gonna keep at you.
602
00:38:35,680 --> 00:38:37,113
It's okay.
603
00:38:38,482 --> 00:38:40,143
I'm all prepared.
604
00:38:42,953 --> 00:38:47,151
Your friends at the mosque.
Your family.
605
00:38:48,793 --> 00:38:50,522
Did you want to impress
them with this?
606
00:38:51,996 --> 00:38:53,327
Your wife?
607
00:38:54,532 --> 00:38:55,931
Your kids?
608
00:38:59,503 --> 00:39:00,834
Oh, my God.
609
00:39:01,839 --> 00:39:03,170
Your kids.
610
00:39:03,741 --> 00:39:05,675
Nobody told you, did they?
611
00:39:05,743 --> 00:39:08,337
Your wife tried to
leave the country,
612
00:39:08,612 --> 00:39:10,443
go to Saudi Arabia,
613
00:39:11,115 --> 00:39:12,912
but she was denied a visa.
614
00:39:12,983 --> 00:39:15,213
They could be hiding anywhere.
615
00:39:15,686 --> 00:39:18,280
You don't want them
blown to pieces.
616
00:39:18,989 --> 00:39:21,583
Yusuf. Yusuf, you love them.
617
00:39:23,060 --> 00:39:25,324
You must love them so much.
618
00:39:28,499 --> 00:39:30,797
You have two days to
agree to my demands.
619
00:39:31,936 --> 00:39:33,733
God damn it, you haven't
made any demands.
620
00:39:33,804 --> 00:39:37,001
Don't swear. God hears you.
He sees everything.
621
00:39:37,074 --> 00:39:38,473
He sees you.
622
00:39:38,909 --> 00:39:41,377
Allah loves those that
do good, not evil.
623
00:39:42,713 --> 00:39:44,908
I read the Koran. I admire it.
624
00:39:44,982 --> 00:39:47,416
Allah blesses a just war.
625
00:39:47,485 --> 00:39:50,943
Give me one of the bombs. Just one
of the bombs. Just give me proof.
626
00:39:51,021 --> 00:39:52,682
Then they'll listen to you,
they'll know you're serious.
627
00:39:52,757 --> 00:39:54,088
Tomorrow.
628
00:39:54,825 --> 00:39:56,349
They'll listen tomorrow.
629
00:39:56,427 --> 00:39:58,019
What happens tomorrow?
The deadline is Friday.
630
00:39:58,095 --> 00:39:59,119
- Time's up.
- Wait!
631
00:39:59,196 --> 00:40:01,892
What happens tomorrow?
Tell me, please!
632
00:40:01,966 --> 00:40:04,366
Help me to help you, okay?
633
00:40:04,435 --> 00:40:06,426
I don't need your help.
634
00:40:06,504 --> 00:40:09,234
I can take it. I deserve it.
635
00:40:09,306 --> 00:40:12,139
- You can stay if you want.
- What happens tomorrow?
636
00:40:12,343 --> 00:40:13,332
Hit him.
637
00:40:48,212 --> 00:40:50,646
Would you like me
to kill you now?
638
00:40:51,916 --> 00:40:54,146
Do what you have to.
639
00:40:54,919 --> 00:40:56,853
I can't lose.
640
00:41:02,893 --> 00:41:05,020
You're practical.
641
00:41:05,095 --> 00:41:09,498
You're a relativist,
a consequentialist.
642
00:41:09,567 --> 00:41:11,364
You know what I mean?
643
00:41:12,770 --> 00:41:15,170
Nah, of course you don't.
644
00:41:15,239 --> 00:41:18,174
You only read religious books.
645
00:41:21,111 --> 00:41:25,207
What I'm doing here
is good for my people
646
00:41:25,749 --> 00:41:29,378
if I get results,
if I save them.
647
00:41:30,321 --> 00:41:31,549
You see,
648
00:41:32,456 --> 00:41:36,415
there is no H and Younger.
649
00:41:36,494 --> 00:41:38,689
There's only victory and defeat.
650
00:41:38,762 --> 00:41:41,196
The winner gets to take
the moral high ground
651
00:41:41,265 --> 00:41:44,098
because they get to write
the history books.
652
00:41:44,168 --> 00:41:47,160
The loser just loses.
653
00:41:49,874 --> 00:41:52,434
The only miscalculation
in your plan
654
00:41:53,310 --> 00:41:54,641
was me.
655
00:41:56,280 --> 00:42:01,217
You see, I will tear your eyes out,
but you'll not tear my building down.
656
00:42:02,786 --> 00:42:07,189
Every man, no matter how strong he
is, lies to himself about something.
657
00:42:08,192 --> 00:42:10,752
I will find your lie
658
00:42:10,828 --> 00:42:12,159
and I will break you.
659
00:42:14,231 --> 00:42:15,994
You'll be a hero.
660
00:43:29,239 --> 00:43:30,297
Yes?
661
00:43:32,176 --> 00:43:33,336
Good.
662
00:43:34,311 --> 00:43:35,642
His wife is here.
663
00:43:35,713 --> 00:43:37,305
About time.
664
00:43:38,048 --> 00:43:39,606
H, Rina's here.
665
00:43:50,561 --> 00:43:51,789
Alvarez.
666
00:43:53,263 --> 00:43:55,993
Dim the lights,
take an hour break.
667
00:43:58,802 --> 00:44:00,292
Okay, Colonel?
668
00:44:00,838 --> 00:44:03,398
Tell your wife nothing.
You understand?
669
00:44:03,474 --> 00:44:06,068
- I'm going in.
- Whoa, whoa, whoa. Hey.
670
00:44:07,978 --> 00:44:09,605
Wait ten minutes.
671
00:44:09,680 --> 00:44:13,241
When the adrenaline wears
off he'll start to weep.
672
00:44:13,317 --> 00:44:16,480
Then you can talk to him.
Not before.
673
00:44:16,754 --> 00:44:19,086
If he's asleep, zap him.
674
00:44:19,657 --> 00:44:22,091
Just press this green button,
send a little shock through him
675
00:44:22,159 --> 00:44:24,024
and it'll wake him up, okay?
676
00:44:24,094 --> 00:44:26,289
But only you can
press the button.
677
00:44:26,363 --> 00:44:27,762
You got that? Just her.
678
00:44:27,831 --> 00:44:29,196
I'm not gonna do it.
679
00:44:29,266 --> 00:44:31,200
Well, then you stay here.
680
00:44:31,268 --> 00:44:33,463
You can't run away from this.
681
00:44:34,371 --> 00:44:35,929
Run away?
682
00:44:36,607 --> 00:44:39,906
Some of us don't have
that option, Helen.
683
00:44:39,977 --> 00:44:44,710
I got nowhere to run. I'm
a prisoner here myself.
684
00:44:44,782 --> 00:44:46,613
Ask the CIA.
685
00:44:48,118 --> 00:44:49,346
Ask them.
686
00:44:55,693 --> 00:44:57,888
What the hell is that about?
687
00:44:57,961 --> 00:45:01,021
He's done some bad things. People
out there are looking for him.
688
00:45:01,098 --> 00:45:02,690
They want payback.
689
00:45:02,766 --> 00:45:06,497
So he's done this many times before.
Does it ever work?
690
00:45:07,971 --> 00:45:09,939
You've become one of us.
691
00:45:10,007 --> 00:45:13,238
"That's terrible," we
say, "but does it work?"
692
00:45:26,490 --> 00:45:29,323
You haven't been sleeping,
you poor thing.
693
00:45:35,132 --> 00:45:36,497
- He's fallen asleep.
- What?
694
00:45:36,567 --> 00:45:38,831
- He's asleep.
- We need H back in here.
695
00:45:38,902 --> 00:45:41,393
Brody, push the damn button.
The bastard's not supposed to sleep!
696
00:45:41,472 --> 00:45:42,939
- You heard H.
- I'll do it.
697
00:45:43,006 --> 00:45:44,337
Don't, don't do it.
698
00:45:46,176 --> 00:45:47,905
That's enough. Turn it off.
699
00:45:47,978 --> 00:45:50,708
- Turn it off! For God's sake!
- I can't!
700
00:45:51,882 --> 00:45:53,816
My God, it's killing him!
701
00:45:55,753 --> 00:45:58,688
- Where is it? Where the fuck is it?
- Fuck!
702
00:46:13,570 --> 00:46:16,004
That's beautiful, Katie May.
Did you make that for me?
703
00:46:16,073 --> 00:46:17,802
I did it at school.
704
00:46:21,445 --> 00:46:22,878
You bastard.
705
00:46:23,046 --> 00:46:24,308
You mind?
706
00:46:24,381 --> 00:46:28,249
Kids, Daddy's got to go. But
I'll be home soon, okay?
707
00:46:28,652 --> 00:46:30,051
Bye-bye, Daddy.
708
00:46:30,120 --> 00:46:31,985
- I love you.
- Love you, too.
709
00:46:34,124 --> 00:46:36,285
Current ran for 15
seconds, he'll be fine.
710
00:46:36,360 --> 00:46:37,384
You nearly killed him.
711
00:46:37,461 --> 00:46:40,191
And you all tried
to save him, right?
712
00:46:40,264 --> 00:46:42,562
I wanted him to see that.
He needs to feel hope.
713
00:46:42,633 --> 00:46:46,000
- You gonna find these fucking bombs?
- Nope, that's your job.
714
00:46:46,069 --> 00:46:48,936
Special Agent Brody,
this is my wife, Rina.
715
00:46:52,142 --> 00:46:55,441
- Got to go, doll. Duty calls.
- Okay, love. Good-bye.
716
00:47:01,251 --> 00:47:03,310
You know. You know what he does.
717
00:47:03,387 --> 00:47:04,479
Of course.
718
00:47:04,555 --> 00:47:07,615
How can you? Your
family, your children.
719
00:47:07,691 --> 00:47:11,092
You live in the same house with him.
He's not normal.
720
00:47:11,395 --> 00:47:12,589
Normal?
721
00:47:13,463 --> 00:47:15,693
Let me tell you something.
722
00:47:15,766 --> 00:47:18,894
I lost my first
family in Bosnia.
723
00:47:18,969 --> 00:47:20,800
Three men come to my house.
724
00:47:21,638 --> 00:47:25,335
They rape me in front of my
family, then kill everyone.
725
00:47:25,409 --> 00:47:27,934
My little boy, they kill last.
726
00:47:29,112 --> 00:47:30,909
These were my neighbors,
727
00:47:30,981 --> 00:47:32,539
they knew me.
728
00:47:32,616 --> 00:47:34,641
Very normal men.
729
00:47:51,568 --> 00:47:55,129
We got him in Yemen, Pakistan, Russia,
all over. He used several passports.
730
00:47:55,205 --> 00:47:58,072
Okay, but did they put him and the
nuclear material together at any time?
731
00:47:58,141 --> 00:48:00,837
It's only circumstantial. The Russians
don't know exactly how much..
732
00:48:00,911 --> 00:48:04,847
If he did have 15, 18 pounds of it, how
did he transport it internationally?
733
00:48:04,915 --> 00:48:05,939
He had lots of money.
734
00:48:06,016 --> 00:48:08,507
Once it's properly sealed,
it's not that hard to move.
735
00:48:08,585 --> 00:48:10,109
Anything new on the ex-wife?
736
00:48:10,187 --> 00:48:12,781
Yeah, we tracked her to Oregon.
She used an ATM in Eugene.
737
00:48:12,856 --> 00:48:15,188
Local PD's hardcore on
all motels and B and Bs.
738
00:48:15,259 --> 00:48:16,453
We'll get her within
the next 12 hours.
739
00:48:16,526 --> 00:48:18,994
Vince, Younger was arrested in a mall.
There must be a tape.
740
00:48:19,062 --> 00:48:22,259
The Military Intel has it. They're working
out whether we're allowed to see it.
741
00:48:22,332 --> 00:48:24,493
- Oh, Jesus.
- Boss, check it out.
742
00:48:24,568 --> 00:48:27,594
I got a Hertz employee in Jersey
who ID'd him. It's a definite ID.
743
00:48:27,671 --> 00:48:29,662
He rented a two-ton truck,
he never returned it.
744
00:48:29,740 --> 00:48:31,207
Great. Trace its movements.
745
00:48:31,275 --> 00:48:33,869
Put a want on it to all law
enforcement agencies in major cities.
746
00:48:33,944 --> 00:48:35,969
Find someone who's
seen that truck.
747
00:48:38,482 --> 00:48:41,645
Okay, he was arrested here. That
means he went cross-country.
748
00:48:41,718 --> 00:48:44,118
Three bombs. One East Coast.
Got to be Manhattan.
749
00:48:44,187 --> 00:48:47,782
One West Coast. Probably LA. Jesus,
we're right in the blast zone.
750
00:48:47,891 --> 00:48:51,452
Okay, third one, somewhere in the middle.
Maybe Chicago.
751
00:48:51,528 --> 00:48:52,517
Texas?
752
00:48:52,596 --> 00:48:55,360
- Okay, focus on these locations first.
- Doing it now.
753
00:48:55,432 --> 00:48:57,957
Hey, Brody, H wants you.
754
00:49:06,576 --> 00:49:08,043
Tell him I'm here.
755
00:49:08,512 --> 00:49:10,104
He can come out.
756
00:49:11,515 --> 00:49:13,745
H, she'd like you to come out.
757
00:49:16,019 --> 00:49:18,351
Helen, could you come in here?
758
00:49:19,923 --> 00:49:21,117
Please?
759
00:49:25,128 --> 00:49:26,527
Just here.
760
00:49:29,900 --> 00:49:31,094
Sorry.
761
00:49:32,669 --> 00:49:34,569
Yusuf, it's Thursday.
762
00:49:35,806 --> 00:49:37,967
What will happen today?
763
00:49:38,041 --> 00:49:39,804
Look at her, Yusuf.
764
00:49:44,014 --> 00:49:47,882
You know anything about massage?
It would be very helpful.
765
00:49:49,052 --> 00:49:51,714
What? No, not for me, for him.
766
00:49:51,788 --> 00:49:56,316
His neck is in spasm
and he needs a break.
767
00:49:56,393 --> 00:49:57,587
Please.
768
00:50:08,405 --> 00:50:10,464
Mind if I play some music?
769
00:50:19,716 --> 00:50:22,150
Like one of these?
Keep you going.
770
00:50:25,489 --> 00:50:27,480
Just in case, for later.
771
00:50:29,926 --> 00:50:32,326
Go as deep as you can,
he's blocking the pain,
772
00:50:32,396 --> 00:50:34,125
I don't want him to
lose sensation right..
773
00:50:34,197 --> 00:50:36,028
No, don't stop.
774
00:50:46,443 --> 00:50:49,105
Some subjects can
take it from a male.
775
00:50:50,180 --> 00:50:51,408
Female?
776
00:50:52,416 --> 00:50:54,441
Breaks them right down.
777
00:50:55,218 --> 00:50:57,743
I had a nurse who
used to assist me.
778
00:50:58,488 --> 00:51:00,888
She was very good.
779
00:51:00,957 --> 00:51:02,857
It's why I married her.
780
00:51:03,593 --> 00:51:06,585
Did Rina tell you what
happened to her family?
781
00:51:07,364 --> 00:51:09,355
Yeah, of course she did.
782
00:51:10,434 --> 00:51:14,302
She tells complete strangers sometimes.
It's embarrassing.
783
00:51:16,006 --> 00:51:18,372
Did she tell you the
end of the story?
784
00:51:18,442 --> 00:51:21,206
What happened when they
took the village back
785
00:51:21,278 --> 00:51:23,405
and captured the three men?
786
00:51:24,214 --> 00:51:27,513
She killed their wives and
kids in front of them.
787
00:51:28,585 --> 00:51:31,645
And just as our troops arrived,
she killed those three men.
788
00:51:33,356 --> 00:51:36,450
They arrested her,
handed her over to me.
789
00:51:40,030 --> 00:51:44,899
Did I tell you our children
were born prematurely, Helen?
790
00:51:46,103 --> 00:51:47,832
We were so worried.
791
00:51:48,572 --> 00:51:51,973
Childbirth was the
most beautiful thing.
792
00:51:54,578 --> 00:51:58,981
When the tops of their
heads start to crown,
793
00:51:59,049 --> 00:52:01,779
it's almost as if God
actually exists.
794
00:52:05,388 --> 00:52:07,185
How about you, Yusuf?
795
00:52:08,258 --> 00:52:10,886
Where you there when your
wife gave birth to Ali?
796
00:52:12,596 --> 00:52:15,087
How about Samura?
797
00:52:15,165 --> 00:52:19,499
Agent Brody here would say yes
because she thinks you're a good father.
798
00:52:20,770 --> 00:52:25,366
Me? I don't think you were
anywhere near that hospital.
799
00:52:31,515 --> 00:52:32,812
Yes.
800
00:52:33,750 --> 00:52:36,310
Yes! That's what I want to see.
801
00:52:38,021 --> 00:52:40,353
No, don't! H, don't! Stop!
802
00:52:40,423 --> 00:52:41,481
Stop him, please!
803
00:52:41,558 --> 00:52:44,721
I can stop him, but you have to talk to me.
Tell me something!
804
00:52:44,794 --> 00:52:47,957
Okay! I'll talk, I'll talk!
I'll talk! I'll..
805
00:52:59,075 --> 00:53:00,633
I am now willing
806
00:53:04,581 --> 00:53:07,243
to make a statement of my terms.
807
00:53:11,121 --> 00:53:13,248
This is a waste of time.
808
00:53:13,323 --> 00:53:16,554
Put him in front of a camera, he
gets a break, that's what he needs.
809
00:53:16,626 --> 00:53:19,459
Now make us an offer, we'll consider it.
More time.
810
00:53:19,529 --> 00:53:22,089
If he talks at all,
that's progress.
811
00:53:22,165 --> 00:53:23,598
And we don't make deals
with terrorists.
812
00:53:23,667 --> 00:53:26,795
Oh, please, we do
it all the time.
813
00:53:26,870 --> 00:53:29,031
He'll say he's been
tortured, we'll deny it.
814
00:53:29,105 --> 00:53:31,300
He'll say he wants a
broadcast, we'll refuse it.
815
00:53:31,374 --> 00:53:35,174
He'll make crazy demands, & we'll reject it.
What's the goddamn point?
816
00:53:35,245 --> 00:53:36,576
Sir, we're recording.
817
00:53:39,115 --> 00:53:40,605
Mr. President,
818
00:53:43,353 --> 00:53:47,449
I am currently being held
on charges of terrorism.
819
00:53:52,028 --> 00:53:55,930
I am a Muslim and
a loyal American.
820
00:53:57,701 --> 00:53:59,532
I love my wife.
821
00:54:04,841 --> 00:54:06,399
I love my kids.
822
00:54:08,445 --> 00:54:10,140
I love my country.
823
00:54:11,781 --> 00:54:16,115
Since my capture, I
have been treated well
824
00:54:16,186 --> 00:54:20,714
by the honorable men and women
of our armed forces and police.
825
00:54:20,790 --> 00:54:21,950
He's stalling.
826
00:54:23,059 --> 00:54:26,358
I do not require you to
broadcast this statement.
827
00:54:26,429 --> 00:54:29,262
That would set a
dangerous precedent.
828
00:54:30,133 --> 00:54:33,796
I've placed three bombs
in three American cities.
829
00:54:34,938 --> 00:54:37,702
I will reveal their locations
830
00:54:37,774 --> 00:54:40,902
when you make the following
public announcements.
831
00:54:41,845 --> 00:54:43,642
First,
832
00:54:43,913 --> 00:54:48,714
no further financial or
military support will be given
833
00:54:48,785 --> 00:54:53,279
to puppet regimes and dictatorships
in any Islamic nations.
834
00:54:55,091 --> 00:54:56,285
Second,
835
00:54:57,093 --> 00:55:02,395
that all U.S. Forces will be withdrawn
from all Islamic countries.
836
00:55:04,200 --> 00:55:08,660
I am willing to accept a reasonable
timeframe for these demands.
837
00:55:10,106 --> 00:55:13,269
Mr. President, I know you want
to bring our men and women home
838
00:55:13,343 --> 00:55:15,208
to the nation we love.
839
00:55:18,948 --> 00:55:20,916
Thank you
840
00:55:20,984 --> 00:55:23,475
and Allah bless America.
841
00:55:32,062 --> 00:55:33,723
Some kind of fucking joke.
842
00:55:33,797 --> 00:55:36,391
What if we persuade him that we're
willing to work toward his objectives?
843
00:55:36,466 --> 00:55:38,024
We could get the
locations of the bombs.
844
00:55:38,134 --> 00:55:42,230
And allow a lone terrorist to dictate U.S.
Foreign policy?
845
00:55:42,305 --> 00:55:45,797
He didn't ask for a broadcast. He
didn't ask us to show it to the public.
846
00:55:45,875 --> 00:55:47,035
He just wants to negotiate.
847
00:55:47,110 --> 00:55:49,203
Oh, negotiate. Are you
out of your mind?
848
00:55:49,279 --> 00:55:52,908
If we release this to the public, he knows
that we could never make a deal with him.
849
00:55:52,982 --> 00:55:56,418
- He just wants to negotiate.
- Just take the deal!
850
00:55:57,020 --> 00:55:59,215
His requests are
reasonable, achievable,
851
00:55:59,289 --> 00:56:01,280
and I believe the American
people would go along with them.
852
00:56:01,358 --> 00:56:03,986
Which is why you can be damn sure
they won't ever get to hear them.
853
00:56:04,060 --> 00:56:06,494
Well, maybe they should.
What are you afraid of?
854
00:56:06,563 --> 00:56:09,657
He didn't ask us to do anything. He
just asked the President to announce it.
855
00:56:09,733 --> 00:56:11,325
Might save a few million people.
856
00:56:11,401 --> 00:56:13,995
We've got 21 hours left.
We're running out of time.
857
00:56:14,070 --> 00:56:15,901
It's what he wants.
858
00:56:15,972 --> 00:56:19,339
And he's gathering his strength.
Bargaining for time.
859
00:56:19,409 --> 00:56:21,343
If you don't cut this deal,
860
00:56:21,411 --> 00:56:23,971
I may have to crank
this up a notch or two.
861
00:56:24,047 --> 00:56:28,347
To what? What's a notch or two
beyond what you're already doing?
862
00:56:29,486 --> 00:56:32,114
What are you getting
by torturing him?
863
00:56:32,188 --> 00:56:35,316
He's given us nothing. We've
played right into his hands.
864
00:56:35,392 --> 00:56:37,451
Someone's gonna have
to make a call here.
865
00:56:37,527 --> 00:56:39,495
The call is this,
866
00:56:39,562 --> 00:56:41,962
I'm not phoning upstairs to tell
the President he has to change
867
00:56:42,065 --> 00:56:46,525
a century's worth of Middle East policy
because some asshole made a video.
868
00:56:47,804 --> 00:56:50,534
You haven't even figured
out if the bombs are real!
869
00:56:50,907 --> 00:56:52,238
Okay then.
870
00:56:53,309 --> 00:56:55,209
Pending further
developments, we can assume
871
00:56:55,278 --> 00:56:57,769
that the current open protocols
of interrogation continue
872
00:56:57,847 --> 00:57:00,338
until otherwise directed
by higher authority.
873
00:57:00,417 --> 00:57:04,353
So, in other words, you
want me to go on my way
874
00:57:04,421 --> 00:57:07,822
without telling me
to go on my way?
875
00:57:17,600 --> 00:57:22,162
Yusuf, you could make a deal.
You've got these guys cold.
876
00:57:22,238 --> 00:57:25,639
They can't take you to court, they can't
prosecute a man with no fingernails.
877
00:57:25,708 --> 00:57:28,336
Give us your accomplices,
tell us where the bombs are,
878
00:57:28,411 --> 00:57:30,345
we put you on a
flight to Pakistan.
879
00:57:30,413 --> 00:57:32,745
- With my kids?
- They'll negotiate.
880
00:57:32,816 --> 00:57:36,013
No one outside knows
this ever happened.
881
00:57:36,085 --> 00:57:39,612
Give us the bombs and
you could be free.
882
00:57:39,689 --> 00:57:41,748
He doesn't want to be free.
883
00:57:41,825 --> 00:57:43,315
Everyone wants to be free.
884
00:57:43,393 --> 00:57:46,794
An assumption the U.S. Has
screwed up all over the world.
885
00:57:46,863 --> 00:57:50,526
What you call freedom
is a false God.
886
00:57:50,600 --> 00:57:52,932
See? Like minds.
887
00:57:53,002 --> 00:57:54,936
Don't you get it, Brody?
888
00:57:55,004 --> 00:57:57,302
He placed himself here.
889
00:57:57,373 --> 00:57:59,500
He knew what we'd do to him.
890
00:57:59,976 --> 00:58:03,275
Yusuf, tell me where
the bombs are.
891
00:58:03,346 --> 00:58:04,643
Make the deal.
892
00:58:04,714 --> 00:58:07,239
The bombs
893
00:58:07,317 --> 00:58:10,753
will explode if my
terms are not met.
894
00:58:10,820 --> 00:58:13,050
But they will be.
895
00:58:13,122 --> 00:58:16,853
No other choice. You have
to tell them that, Brody.
896
00:58:19,629 --> 00:58:22,029
You really don't want
to be here for this.
897
00:58:35,345 --> 00:58:37,142
How long does he stand there?
898
00:58:37,213 --> 00:58:38,475
23 minutes.
899
00:58:38,548 --> 00:58:40,846
Security told the cops,
they came in and got him.
900
00:58:40,917 --> 00:58:42,248
Speed it up, can you?
901
00:58:46,022 --> 00:58:47,284
Zoom in.
902
00:58:47,857 --> 00:58:51,258
He walks in, he stands directly
in front of a security camera,
903
00:58:51,327 --> 00:58:54,023
and he stays there for 23
minutes until he gets caught?
904
00:58:54,097 --> 00:58:56,861
Same day he sent in the tape.
He wanted to get caught.
905
00:58:56,933 --> 00:59:01,165
He let himself get captured even
though he knew we could torture him.
906
00:59:01,471 --> 00:59:02,870
He was prepared for it.
907
00:59:02,939 --> 00:59:05,635
"I'm all prepared,"
that's what he said.
908
00:59:07,510 --> 00:59:08,499
Goddamn it!
909
00:59:08,578 --> 00:59:11,069
He's making monkeys
out of us, people.
910
00:59:11,180 --> 00:59:15,480
He rented a truck. That's loose
circumstantial evidence at best.
911
00:59:15,552 --> 00:59:19,215
We have no direct evidence that he
even possesses nuclear material.
912
00:59:19,289 --> 00:59:21,189
Except a video with
three bombs on it.
913
00:59:21,257 --> 00:59:23,282
And he knows how to make those
bombs look just right, doesn't he?
914
00:59:23,359 --> 00:59:27,489
He had the time, the means, the
capability, the finance, the contacts.
915
00:59:27,564 --> 00:59:28,929
There's the Iranian connection.
916
00:59:28,998 --> 00:59:33,992
Some asshole waves a toy gun in the
air and forces the cops to shoot him.
917
00:59:34,070 --> 00:59:37,562
Suicide by police. How about
torture by government?
918
00:59:37,640 --> 00:59:40,200
You're saying he wanted to get
captured so we could torture him?
919
00:59:40,276 --> 00:59:41,300
Just to make a point.
920
00:59:41,377 --> 00:59:43,106
Well, what if it is a hoax?
921
00:59:43,179 --> 00:59:47,013
He could ask for anything and
we'd have no way of finding out.
922
00:59:47,517 --> 00:59:51,578
Brody, you better get
back in there. Now.
923
01:00:03,232 --> 01:00:05,166
You can leave him.
924
01:00:05,234 --> 01:00:07,566
I've been ordered to take over.
925
01:00:08,938 --> 01:00:10,428
Okay, Alvarez.
926
01:00:19,949 --> 01:00:21,507
He's all yours.
927
01:00:32,395 --> 01:00:34,056
We know, Yusuf.
928
01:00:36,432 --> 01:00:38,423
We know about the bombs.
929
01:00:39,435 --> 01:00:42,097
You're very skillful.
930
01:00:42,739 --> 01:00:45,333
You can fake a nuke
in a video, right?
931
01:00:46,943 --> 01:00:49,343
- The bombs are real.
- All right.
932
01:00:49,412 --> 01:00:51,880
Then give me one.
933
01:00:51,948 --> 01:00:53,779
Come on, prove it.
934
01:00:54,784 --> 01:00:56,411
Just give me one.
935
01:00:58,821 --> 01:01:01,051
You don't want me
to give you proof.
936
01:01:01,124 --> 01:01:03,149
Nobody believes you, Yusuf.
937
01:01:03,860 --> 01:01:08,422
They're only doing this crap because
they want your accomplices.
938
01:01:08,498 --> 01:01:10,659
- What's she doing?
- But I don't even think they exist.
939
01:01:10,767 --> 01:01:11,756
You'll see.
940
01:01:11,834 --> 01:01:13,768
Don't ask me for proof.
941
01:01:13,870 --> 01:01:17,966
We need it in order to
believe the bombs are real.
942
01:01:20,510 --> 01:01:22,808
They'll give you what you want.
943
01:01:23,913 --> 01:01:25,972
You'll be such a hero.
944
01:01:31,220 --> 01:01:33,188
Your wife will come back,
945
01:01:34,157 --> 01:01:35,624
your children will love you.
946
01:01:38,428 --> 01:01:41,454
You let yourself be captured.
947
01:01:41,531 --> 01:01:44,898
You knew what they might do
to you, and they did it.
948
01:01:48,705 --> 01:01:51,503
Can't you see that
you've already won?
949
01:01:51,574 --> 01:01:57,069
You've proved that we are exactly
the kind of people we say we aren't.
950
01:01:59,082 --> 01:02:00,515
Look what they did to you.
951
01:02:01,884 --> 01:02:04,216
You are the bravest man I know.
952
01:02:04,854 --> 01:02:06,515
But it's over now.
953
01:02:07,356 --> 01:02:08,414
There's no proof.
954
01:02:11,060 --> 01:02:13,119
There are no bombs, are there?
955
01:02:23,172 --> 01:02:25,504
No. No, there never were.
956
01:02:29,278 --> 01:02:31,405
There are no bombs.
957
01:02:32,648 --> 01:02:34,616
I just want my wife
958
01:02:35,118 --> 01:02:37,109
and my kids.
959
01:02:38,454 --> 01:02:41,150
Please, there are no bombs!
960
01:02:41,224 --> 01:02:45,183
Why did you let him keep on? You
could have told me at any time.
961
01:02:46,896 --> 01:02:49,091
I fucked up so bad.
962
01:02:49,966 --> 01:02:51,297
My wife,
963
01:02:52,468 --> 01:02:56,564
my religion, my country.
964
01:02:56,639 --> 01:02:57,799
I'm so sorry.
965
01:02:57,874 --> 01:03:00,399
Did you have nuclear
material at any time?
966
01:03:00,476 --> 01:03:04,105
Nothing. The bombs are empty
shells, there's nothing in them.
967
01:03:04,180 --> 01:03:05,613
Where did you make the video?
968
01:03:07,416 --> 01:03:08,974
No, I don't want them to hear.
969
01:03:10,920 --> 01:03:12,979
Just whisper it in my ear.
970
01:03:18,494 --> 01:03:19,984
Is that right?
971
01:03:21,430 --> 01:03:27,062
Please don't let him hurt me anymore.
Please? Please, please.
972
01:03:41,951 --> 01:03:42,940
It's a hoax.
973
01:03:44,020 --> 01:03:45,317
I knew it was a hoax.
974
01:03:45,388 --> 01:03:47,015
The man has been tortured.
975
01:03:47,089 --> 01:03:50,422
I was leading with my questioning. He
would say just about anything right now.
976
01:03:50,493 --> 01:03:52,358
She's right, you know.
977
01:03:53,329 --> 01:03:55,559
We always knew it was
only a one percent chance
978
01:03:55,631 --> 01:03:57,064
anyone could ever pull
something like this off.
979
01:03:57,133 --> 01:03:58,157
We've got an address.
980
01:03:58,234 --> 01:04:01,203
He said something was
going to happen today.
981
01:04:01,804 --> 01:04:03,294
We need to take that seriously.
982
01:04:25,127 --> 01:04:27,186
- Okay, go, now.
- Let's move.
983
01:04:27,363 --> 01:04:29,763
I'm Special Agent Brody. This
is Special Agent Vincent.
984
01:04:29,832 --> 01:04:31,493
- Major Pierce.
- What do you got?
985
01:04:31,567 --> 01:04:34,627
Not much. EOD is inside now,
checking for booby traps,
986
01:04:34,704 --> 01:04:37,298
doing environmental monitoring.
Looking for a source.
987
01:04:37,373 --> 01:04:38,670
Let's go.
988
01:04:41,844 --> 01:04:44,972
Helen, if this is a hoax,
then we're all off the hook.
989
01:04:45,047 --> 01:04:47,607
Something's not right, Vince.
990
01:04:47,683 --> 01:04:49,583
He planned all of this.
991
01:04:56,893 --> 01:04:58,690
Hand me the printout.
992
01:05:02,565 --> 01:05:03,862
This one.
993
01:05:06,402 --> 01:05:07,664
It's the same, I'm sure.
994
01:05:07,737 --> 01:05:10,035
Has this area been cleared yet?
995
01:05:11,240 --> 01:05:12,707
Oh, shit.
996
01:05:13,609 --> 01:05:14,803
Pierce?
997
01:05:15,378 --> 01:05:20,247
We have a possible location,
second floor, southwestern corner.
998
01:05:21,384 --> 01:05:23,784
Send a team immediately, please.
999
01:05:23,853 --> 01:05:25,445
On our way, copy that.
1000
01:05:25,888 --> 01:05:28,857
God, this whole area
could be booby trapped.
1001
01:05:34,497 --> 01:05:36,488
Stay there! Don't move!
1002
01:05:40,236 --> 01:05:42,204
Sir, we found something
on the roof.
1003
01:05:49,812 --> 01:05:50,972
Vince.
1004
01:05:56,252 --> 01:05:58,345
He wants us up here.
1005
01:05:58,421 --> 01:05:59,649
Why?
1006
01:06:06,562 --> 01:06:07,586
What the hell is this?
1007
01:06:07,663 --> 01:06:09,290
Don't touch that!
1008
01:06:09,799 --> 01:06:10,788
Shit.
1009
01:06:21,177 --> 01:06:24,613
Experts on the scene think that a bomb
probably made from C4 plastic explosives
1010
01:06:24,680 --> 01:06:27,774
has been deliberately detonated
in a downtown shopping mall.
1011
01:06:27,850 --> 01:06:29,909
They did not rule out terrorism.
1012
01:06:29,986 --> 01:06:33,547
So far, we've seen several bodies come out.
They wouldn't give us a count.
1013
01:06:33,622 --> 01:06:36,682
I got no idea how many
casualties we've got in there,
1014
01:06:38,160 --> 01:06:40,651
but there are badly
injured people.
1015
01:06:42,198 --> 01:06:43,790
People are screaming for help.
1016
01:06:43,866 --> 01:06:45,766
The whole building,
it just blew up.
1017
01:06:53,376 --> 01:06:54,900
You stupid son-of-a-bitch.
1018
01:06:54,977 --> 01:06:59,004
Okay, okay! Imagine what three
goddamn nukes would do!
1019
01:07:03,486 --> 01:07:05,351
How could you do this?
1020
01:07:05,421 --> 01:07:06,615
How could you?
1021
01:07:06,689 --> 01:07:08,281
You wanted proof,
1022
01:07:09,358 --> 01:07:11,952
I needed a break. I
can hold out now.
1023
01:07:12,061 --> 01:07:16,293
It was a shopping mall!
Fifty-three people are dead!
1024
01:07:16,365 --> 01:07:20,199
That was your fault. God loves them,
they're martyrs, all martyrs.
1025
01:07:20,269 --> 01:07:23,432
Fifty-three of them. Fifty-three
bodies blown to pieces!
1026
01:07:23,506 --> 01:07:24,598
- Don't do it, Brody.
- Shut up!
1027
01:07:24,673 --> 01:07:26,903
- Don't.
- Where are those bombs?
1028
01:07:26,976 --> 01:07:28,603
Where are those fucking bombs?
1029
01:07:28,677 --> 01:07:30,508
Do it! Do it!
1030
01:07:30,579 --> 01:07:34,174
I love my country, you
people crap on it!
1031
01:07:34,250 --> 01:07:38,084
I love my religion and
you people spit on it!
1032
01:07:38,154 --> 01:07:42,284
Just remember something, I'm
here because I want to be here!
1033
01:07:42,358 --> 01:07:46,317
I let myself be caught
because I'm not a coward.
1034
01:07:46,395 --> 01:07:51,025
I chose to meet my
oppressors face to face!
1035
01:07:52,401 --> 01:07:55,370
You call me a barbarian.
1036
01:07:56,038 --> 01:07:57,300
Then what are you?
1037
01:07:57,373 --> 01:08:00,968
What, you expect me to
weep over 50 civilians?
1038
01:08:01,043 --> 01:08:04,444
You people kill that
number every day!
1039
01:08:04,513 --> 01:08:09,541
How does it feel, Brody? This is not
about me. This is about you!
1040
01:08:09,618 --> 01:08:14,317
How does it feel? You have
no authority here! None!
1041
01:08:14,490 --> 01:08:18,517
There is but one authority
and it is not you!
1042
01:08:18,594 --> 01:08:20,061
You are a blight!
1043
01:08:20,162 --> 01:08:22,687
You are a cancer!
1044
01:08:22,765 --> 01:08:24,699
How does it feel, Brody?
1045
01:08:36,178 --> 01:08:38,078
What's going on, Helen?
1046
01:08:39,648 --> 01:08:42,242
Do you want me to take that?
1047
01:09:02,071 --> 01:09:04,801
Boss, Younger got a
parking ticket in Dallas.
1048
01:09:04,874 --> 01:09:07,866
They traced the address to a derelict
warehouse. They found a bomb.
1049
01:09:07,943 --> 01:09:09,205
They think it's real.
It's nuclear.
1050
01:09:09,278 --> 01:09:12,645
It may contain four, four and a half
pounds, set to detonate Friday at noon.
1051
01:09:12,715 --> 01:09:14,273
It was well hidden,
perfectly shielded.
1052
01:09:14,350 --> 01:09:16,477
We got real lucky, but there's
less than three hours left.
1053
01:09:16,552 --> 01:09:17,985
Airborne detection
came up empty.
1054
01:09:18,053 --> 01:09:19,645
There's almost no chance to
find the other two in time.
1055
01:09:19,722 --> 01:09:24,455
Brody? I need you to come
in, he's in a state.
1056
01:09:24,527 --> 01:09:26,188
Of course he's in a state.
He's being tortured to death.
1057
01:09:26,262 --> 01:09:28,526
Not Younger, H. He wants you.
1058
01:09:49,018 --> 01:09:50,451
He might not crack.
1059
01:09:52,021 --> 01:09:53,045
What are you saying?
1060
01:09:54,757 --> 01:09:56,190
He might not crack.
1061
01:09:56,258 --> 01:09:57,725
There's only three hours left.
1062
01:10:01,564 --> 01:10:04,533
Look, ten million people
are about to die.
1063
01:10:04,600 --> 01:10:06,591
Are you still in, or not?
1064
01:10:20,583 --> 01:10:23,552
If you tell me to stop, I will.
1065
01:10:24,687 --> 01:10:26,018
I'll stop.
1066
01:11:09,298 --> 01:11:10,287
Yes.
1067
01:11:11,800 --> 01:11:14,701
Brody, they got Jehan Younger.
1068
01:11:18,540 --> 01:11:21,839
Where are my children? I
want to see them right now.
1069
01:11:21,910 --> 01:11:23,571
They're in protective custody.
Please calm down.
1070
01:11:23,646 --> 01:11:27,377
Don't tell me to calm down.
I want my children!
1071
01:11:27,449 --> 01:11:29,610
Mrs. Younger, please take a
seat and we'll talk about this.
1072
01:11:29,685 --> 01:11:32,984
I am not saying a word to you
until you let me see my kids!
1073
01:11:33,055 --> 01:11:35,649
Mrs. Younger, you are in
very serious trouble.
1074
01:11:35,724 --> 01:11:39,319
You'll be charged with supporting
terrorism if you do not cooperate
with us immediately.
1075
01:11:39,395 --> 01:11:40,862
That is a life sentence.
1076
01:11:40,929 --> 01:11:44,228
Your children will be put in foster care
and you will never see them again.
1077
01:11:44,300 --> 01:11:47,895
Now, sit the fuck down and start
telling us what you know.
1078
01:11:47,970 --> 01:11:49,904
Brody, come out here, please.
1079
01:11:59,381 --> 01:12:01,110
- I'm taking her in there with him.
- What?
1080
01:12:01,183 --> 01:12:04,243
The wife is our ace in the hole. You can
talk to him now, get some answers.
1081
01:12:04,320 --> 01:12:05,412
But we haven't interrogated her.
1082
01:12:05,487 --> 01:12:06,647
She could tell us
where the bombs are.
1083
01:12:06,722 --> 01:12:10,453
We don't have time. We have to take
her in there, question her and him.
1084
01:12:10,526 --> 01:12:13,791
But we have to do it right
and we got to do it now.
1085
01:12:21,570 --> 01:12:23,629
What are you doing to me?
1086
01:12:25,040 --> 01:12:26,701
What kind of animals are you?
1087
01:12:26,775 --> 01:12:28,902
You saw the tape. We
didn't make it, he did.
1088
01:12:28,977 --> 01:12:30,569
He's a liar, he would
never do that.
1089
01:12:30,646 --> 01:12:32,614
It's real and we think
you're in on it.
1090
01:12:32,681 --> 01:12:34,239
Do you ever want to see
your children again?
1091
01:12:34,316 --> 01:12:35,806
I never knew
anything about this.
1092
01:12:35,884 --> 01:12:38,910
We don't believe you, Jehan.
Tell us something.
1093
01:12:51,367 --> 01:12:53,096
Jehan.
1094
01:12:53,168 --> 01:12:55,159
What have you done to him?
1095
01:12:57,639 --> 01:12:59,197
You pigs.
1096
01:12:59,274 --> 01:13:02,971
Now, Jehan, for
your sake and ours,
1097
01:13:03,045 --> 01:13:06,378
I want you to ask him
where the bombs are.
1098
01:13:06,949 --> 01:13:11,477
Say, "Yusuf, please tell me
where the bombs are, darling?"
1099
01:13:13,422 --> 01:13:15,219
- Say it!
- Yusuf,
1100
01:13:16,492 --> 01:13:18,892
where are the bombs?
1101
01:13:18,961 --> 01:13:21,486
I think she still
loves you, Yusuf.
1102
01:13:21,597 --> 01:13:23,963
She wants to save you.
1103
01:13:24,032 --> 01:13:26,660
Tell him. Tell him you love him.
1104
01:13:30,672 --> 01:13:32,537
I love you, Yusuf.
1105
01:13:34,543 --> 01:13:37,103
This is what you wanted, Yusuf.
1106
01:13:37,179 --> 01:13:39,670
What you wanted!
1107
01:13:42,084 --> 01:13:46,453
So, now I'm gonna cut some little
pieces off Jehan and give them to you.
1108
01:13:46,522 --> 01:13:48,251
- Oh, no.
- No.
1109
01:13:48,323 --> 01:13:49,847
- What the hell are you doing?
- Alvarez, hold the chair.
1110
01:13:49,925 --> 01:13:51,790
- No, please.
- H, you can't do this!
1111
01:13:51,860 --> 01:13:54,658
Please, stop him! Please!
I'm an American citizen!
1112
01:13:54,730 --> 01:13:56,391
- H.
- Shut up, Charlie.
1113
01:13:56,465 --> 01:13:59,332
We're not gonna let you do this.
It's not just me now.
1114
01:13:59,401 --> 01:14:02,131
Oh, so now you're all
working against me?
1115
01:14:02,204 --> 01:14:06,868
Do you want to know where the bombs are
or not? It's my responsibility!
1116
01:14:06,942 --> 01:14:08,603
You want me to win, or
you want him to win?
1117
01:14:08,677 --> 01:14:10,110
H, put the knife down.
1118
01:14:10,179 --> 01:14:12,739
So you made a choice,
you want him to win?
1119
01:14:12,848 --> 01:14:14,748
You're all so fucking selfish.
1120
01:14:14,817 --> 01:14:17,377
This is not about you!
1121
01:14:17,453 --> 01:14:20,422
This is war. This is sacrifice.
1122
01:14:22,257 --> 01:14:23,588
Take her back.
1123
01:14:26,728 --> 01:14:28,127
No!
1124
01:14:31,200 --> 01:14:33,065
- There's no time!
- No! Jehan!
1125
01:14:33,135 --> 01:14:34,261
There's no time!
1126
01:14:34,369 --> 01:14:35,893
No!
1127
01:14:35,971 --> 01:14:38,235
There's no time!
1128
01:15:03,832 --> 01:15:04,821
H.
1129
01:15:12,040 --> 01:15:13,905
Government officials
in each city
1130
01:15:13,976 --> 01:15:20,279
are currently being evacuated
to nuclear shelters.
1131
01:15:23,018 --> 01:15:25,486
Our own families
have already gone.
1132
01:15:28,390 --> 01:15:31,325
Bound to be some rumors, panic.
1133
01:15:35,931 --> 01:15:38,058
We need you to finish this.
1134
01:16:24,413 --> 01:16:27,473
You're gonna die here today.
1135
01:16:27,549 --> 01:16:29,380
You know that, right?
1136
01:16:31,386 --> 01:16:33,411
We both know it.
1137
01:16:34,923 --> 01:16:37,016
They won't stop me now.
1138
01:16:38,093 --> 01:16:39,788
There's no limits.
1139
01:17:11,226 --> 01:17:12,955
What are you doing?
1140
01:17:14,363 --> 01:17:15,887
He needs a little break.
1141
01:17:15,964 --> 01:17:18,455
For God's sake, we have no time.
1142
01:17:19,434 --> 01:17:21,425
Well, what do you think
I should do, Helen?
1143
01:17:21,503 --> 01:17:23,767
You son-of-a-bitch. What
do you want me to say?
1144
01:17:24,773 --> 01:17:26,365
Just do what you have to do!
1145
01:17:30,245 --> 01:17:33,373
What I have to do,
Agent Brody, is
1146
01:17:37,319 --> 01:17:38,843
unthinkable.
1147
01:17:44,426 --> 01:17:46,394
Bring me the children.
1148
01:17:46,461 --> 01:17:47,951
Jesus.
1149
01:17:48,030 --> 01:17:52,364
Give me the children, I'll give you the
answers you want. Just bring them in.
1150
01:17:52,434 --> 01:17:54,231
I'm not doing that.
1151
01:17:54,302 --> 01:17:56,930
Just let him see them. Let
him see them with me.
1152
01:17:57,005 --> 01:17:57,994
No.
1153
01:17:58,774 --> 01:17:59,866
Over my dead body.
1154
01:17:59,941 --> 01:18:01,568
- Kids are right outside.
- No!
1155
01:18:01,643 --> 01:18:04,111
- You just don't get it, do you?
- You're not gonna hurt those children.
1156
01:18:04,179 --> 01:18:05,203
- Do you think I would?
- Yes!
1157
01:18:05,280 --> 01:18:06,679
Good! Then so will he.
1158
01:18:06,748 --> 01:18:10,115
It's all been leading up to this. He
has to believe H will do anything.
1159
01:18:10,185 --> 01:18:12,847
Look, all you have to
do is bring them in,
1160
01:18:12,921 --> 01:18:15,412
take them in the room and
strap them down. That's it.
1161
01:18:15,490 --> 01:18:19,119
- No.
- I won't harm them. I give you my word.
1162
01:18:19,194 --> 01:18:20,661
But he has to believe I will.
1163
01:18:20,729 --> 01:18:24,631
Then he will tell us
anything we want, all right?
1164
01:18:25,000 --> 01:18:27,059
All right, I'll do it.
1165
01:18:27,402 --> 01:18:29,734
If you hurt those children,
I will kill you.
1166
01:18:29,805 --> 01:18:31,295
Fine, Agent Brody.
1167
01:18:31,373 --> 01:18:33,864
That's if we don't all die
from an explosion first.
1168
01:18:34,676 --> 01:18:36,007
Jesus, fuck it.
1169
01:19:02,204 --> 01:19:03,967
Come on, this way.
1170
01:19:11,079 --> 01:19:12,478
You ready, Yusuf?
1171
01:19:12,547 --> 01:19:14,708
Gonna keep you safe.
1172
01:19:14,783 --> 01:19:17,047
This is the end.
1173
01:19:17,119 --> 01:19:20,850
Nothing I do to you
could make you talk.
1174
01:19:20,922 --> 01:19:21,911
Not now.
1175
01:19:34,636 --> 01:19:36,501
Look at your children.
1176
01:19:37,205 --> 01:19:39,196
Aren't you proud of them?
1177
01:19:43,812 --> 01:19:44,972
Don't.
1178
01:19:45,781 --> 01:19:47,715
Don't let him do it, don't
let him, I beg you.
1179
01:19:47,783 --> 01:19:50,149
Yusuf. Yusuf, talk to us.
1180
01:19:51,620 --> 01:19:54,316
You leave my fucking
babies alone.
1181
01:19:54,389 --> 01:19:55,788
Talk to us, Yusuf.
1182
01:19:59,227 --> 01:20:00,216
No!
1183
01:20:04,633 --> 01:20:08,160
Fuck! You fuck! You fuck!
1184
01:20:10,939 --> 01:20:12,236
New York! There's a
bomb in New York!
1185
01:20:12,307 --> 01:20:13,831
Where in New York?
Give me an address.
1186
01:20:13,909 --> 01:20:15,274
Fuck you! Stop him!
1187
01:20:15,343 --> 01:20:18,676
- Get him away from my fucking babies!
- Give me an address!
1188
01:20:18,747 --> 01:20:20,874
701 West 83rd, second floor!
1189
01:20:20,949 --> 01:20:22,177
- Stop him!
- Second one?
1190
01:20:22,250 --> 01:20:24,650
- Fucking stop him now!
- Give me the second one!
1191
01:20:24,719 --> 01:20:29,554
Los Angeles, 18750 Centinela, garage
underneath it! Fucking stop him!
1192
01:20:29,624 --> 01:20:31,353
Give me the third one! We don't
fucking believe you, Yusuf!
1193
01:20:31,426 --> 01:20:35,260
Fuck! Please! I beg
you, please stop him!
1194
01:20:35,530 --> 01:20:37,054
Give me the third one, Yusuf.
1195
01:20:37,132 --> 01:20:40,590
Dallas. Basement, 1533 Smith.
Don't let him hurt them, please!
1196
01:20:40,669 --> 01:20:41,693
Dallas, basement.
1197
01:20:41,770 --> 01:20:42,896
Please, please don't let
him hurt them. Please.
1198
01:20:44,372 --> 01:20:46,363
H, he told us. He told
us where they are.
1199
01:20:47,175 --> 01:20:49,109
- He's lying.
- No, he's not!
1200
01:20:49,177 --> 01:20:51,737
The bomb we already found in Dallas.
He gave the right address.
1201
01:20:51,813 --> 01:20:53,508
How long before you
verify the others?
1202
01:20:54,015 --> 01:20:56,415
- Twenty.
- Twenty minutes.
1203
01:20:56,484 --> 01:20:58,076
Well, I have 20 minutes
with them then.
1204
01:20:58,787 --> 01:21:01,381
"We will assume that the current methods
of interrogation will continue"
1205
01:21:01,489 --> 01:21:03,753
"unless otherwise directed
by a higher authority."
1206
01:21:04,059 --> 01:21:06,323
He sounds serious.
He can't be serious?
1207
01:21:06,394 --> 01:21:08,555
H, this operation is terminated!
1208
01:21:08,630 --> 01:21:11,497
None of you respect
my work, do you?
1209
01:21:11,600 --> 01:21:16,731
None of you understand! We don't
stop until this all checks out!
1210
01:21:17,272 --> 01:21:18,637
- Shit.
- That's the rule!
1211
01:21:18,707 --> 01:21:21,471
It's my duty to continue!
1212
01:21:21,543 --> 01:21:22,737
H?
1213
01:21:22,811 --> 01:21:25,006
They're children,
innocent children!
1214
01:21:25,080 --> 01:21:29,278
There are no innocent children!
Not his children anyway.
1215
01:21:29,651 --> 01:21:34,452
Too selfish and weak to
carry out his own plan? No.
1216
01:21:34,522 --> 01:21:38,652
No, I don't think so. I don't believe it!
Not from him.
1217
01:21:38,727 --> 01:21:40,922
No! Stop him! Please!
1218
01:21:40,996 --> 01:21:43,430
Yusuf! There's
more, isn't there?
1219
01:21:43,498 --> 01:21:44,624
No, no, no!
1220
01:21:44,699 --> 01:21:46,599
Do you believe I can do this?
1221
01:21:46,668 --> 01:21:48,829
H, he believes it!
He believes it!
1222
01:21:48,904 --> 01:21:51,168
Faith is not enough,
he has to know it.
1223
01:21:51,239 --> 01:21:52,263
He knows it!
1224
01:21:52,340 --> 01:21:55,571
Knowing it is not enough,
he has to see it.
1225
01:21:55,677 --> 01:21:57,372
No! Get him out of there!
1226
01:21:57,445 --> 01:21:59,923
All right, that's enough! Winston, get
over here and blow that goddamn door!
1227
01:21:59,948 --> 01:22:01,779
All right, that's enough! Winston, get
over here and blow that goddamn door!
1228
01:22:01,850 --> 01:22:02,839
Clear the door!
1229
01:22:05,253 --> 01:22:06,743
Check, check!
1230
01:22:06,821 --> 01:22:08,516
Goddamn it! Take it out!
1231
01:22:09,991 --> 01:22:11,151
Check!
1232
01:22:12,127 --> 01:22:13,151
Move it!
1233
01:22:13,228 --> 01:22:15,093
H! Stand down! Stand down!
1234
01:22:20,502 --> 01:22:22,561
All right, that's enough.
That's enough!
1235
01:22:24,572 --> 01:22:28,565
- Get the medic!
- No! Get them out of here!
1236
01:22:28,643 --> 01:22:31,407
No one else sees them, you
understand me? Nobody sees them!
1237
01:22:31,479 --> 01:22:33,709
What's the matter with you?
1238
01:22:33,782 --> 01:22:35,773
Get up! Get up!
1239
01:22:41,623 --> 01:22:42,817
You knew.
1240
01:22:42,891 --> 01:22:43,915
You knew he could do this.
1241
01:22:43,992 --> 01:22:47,018
- You had those kids lined up for him!
- I didn't know he'd go crazy!
1242
01:22:56,538 --> 01:22:59,735
That man over there
killed 53 people.
1243
01:22:59,808 --> 01:23:03,209
Some of them women and children,
and yet somehow I'm the villain?
1244
01:23:03,278 --> 01:23:06,270
You keep your mouth shut, you maniac.
You're fucking evil!
1245
01:23:06,348 --> 01:23:07,440
Oh, and he's not?
1246
01:23:12,854 --> 01:23:14,947
You hear that, Yusuf?
1247
01:23:15,023 --> 01:23:16,684
You win.
1248
01:23:16,758 --> 01:23:19,852
You got them all
on your side now.
1249
01:23:19,928 --> 01:23:21,486
You're in the clear.
1250
01:23:23,732 --> 01:23:26,326
You don't even have to tell
them about the fourth bomb.
1251
01:23:30,238 --> 01:23:32,229
What do you mean?
1252
01:23:32,307 --> 01:23:33,774
Don't you know him by now?
1253
01:23:33,842 --> 01:23:36,470
He's planned this every
step of the way.
1254
01:23:36,544 --> 01:23:38,603
I mean, what if he
couldn't hold out?
1255
01:23:38,680 --> 01:23:40,841
All he's got to do is give
us the three bombs, right?
1256
01:23:41,483 --> 01:23:48,184
Now I remember 15 to 18 pounds
of nuclear material missing.
1257
01:23:50,425 --> 01:23:51,790
Can't you fucking count?
1258
01:23:52,994 --> 01:23:58,694
Four and a half times three is
13 and a half, times four is 18.
1259
01:24:00,435 --> 01:24:02,198
Give you three
guesses what he did.
1260
01:24:02,871 --> 01:24:04,736
- Ask him.
- You think there's another bomb?
1261
01:24:04,806 --> 01:24:08,071
Course there's another bomb.
There's always another bomb.
1262
01:24:08,143 --> 01:24:11,544
He didn't tell you about the mall bomb.
But he gave you the other three.
1263
01:24:12,747 --> 01:24:15,580
Yes, Agent Brody,
there's a fourth bomb.
1264
01:24:16,551 --> 01:24:18,815
Oh, Christ! Get those
kids back in here.
1265
01:24:18,887 --> 01:24:22,721
If anyone tries to stop you, shoot him.
That is a direct order!
1266
01:24:22,791 --> 01:24:24,224
No. No bomb.
1267
01:24:24,292 --> 01:24:25,623
We can't do this.
1268
01:24:25,693 --> 01:24:29,026
- Brody, if there's a one percent chance..
- He's a maniac,
1269
01:24:29,097 --> 01:24:32,123
you just said so! We
have no evidence.
1270
01:24:32,200 --> 01:24:34,100
But if we did it would be all right.
Right?
1271
01:24:34,169 --> 01:24:36,137
You'll get the children back.
1272
01:24:36,237 --> 01:24:37,829
Really? And what shall I
do with them this time?
1273
01:24:37,906 --> 01:24:39,965
- How far can I go?
- Just do the job, H.
1274
01:24:43,278 --> 01:24:44,506
I have a condition.
1275
01:24:45,346 --> 01:24:47,314
You. You go out there
1276
01:24:47,382 --> 01:24:50,874
and drag those kids back in here
kicking, screaming and begging.
1277
01:24:50,952 --> 01:24:53,420
You take them in there
and strap them down,
1278
01:24:53,488 --> 01:24:56,480
'cause you're the only person
here with any decency.
1279
01:24:56,558 --> 01:25:00,892
Fuck Alvarez, fuck Charlie. Fuck
all the rest of these fucks.
1280
01:25:00,962 --> 01:25:03,089
- You do it.
- Why me?
1281
01:25:03,598 --> 01:25:06,396
'Cause if you can do
it, then anybody can.
1282
01:25:07,869 --> 01:25:09,860
H, there is no time for games.
1283
01:25:09,938 --> 01:25:11,565
I'm not playing games.
1284
01:25:12,574 --> 01:25:14,064
I need your help.
1285
01:25:15,076 --> 01:25:17,510
Tell me I can do this.
1286
01:25:17,579 --> 01:25:20,946
Brody, this is his two kids
against thousands of ours.
1287
01:25:21,015 --> 01:25:23,279
Justify me,
1288
01:25:23,351 --> 01:25:24,579
tell me it's okay.
1289
01:25:24,652 --> 01:25:26,517
- If there's another bomb out there..
- You can't do this!
1290
01:25:26,588 --> 01:25:28,556
We're fucking human beings.
1291
01:25:28,623 --> 01:25:31,820
Let the bomb go off!
We cannot do this!
1292
01:25:41,636 --> 01:25:42,898
That's it.
1293
01:25:50,512 --> 01:25:51,911
You're a free man, Yusuf.
1294
01:25:52,480 --> 01:25:55,074
They can't prosecute a
man with no fingernails.
1295
01:25:55,150 --> 01:25:56,344
What the hell are you doing?
1296
01:25:56,417 --> 01:25:58,749
This is it. I'm letting him go.
1297
01:25:59,821 --> 01:26:01,448
We're done here.
1298
01:26:05,927 --> 01:26:07,827
We're not finished.
1299
01:26:07,896 --> 01:26:10,160
Where are those fucking kids?
1300
01:26:10,231 --> 01:26:12,062
What are you gonna do? Shoot me?
1301
01:26:13,168 --> 01:26:15,602
Who's gonna do your dirty work for you?
You gonna do it yourself?
1302
01:26:15,670 --> 01:26:18,195
You don't think I
have that covered?
1303
01:26:18,573 --> 01:26:21,041
We have your children, H.
1304
01:26:21,676 --> 01:26:22,734
Do you understand?
1305
01:26:23,311 --> 01:26:26,246
- Just get back to it. Right now!
- We need to calm down, okay?
1306
01:26:26,881 --> 01:26:27,905
Shit.
1307
01:26:29,250 --> 01:26:31,514
Put your fucking weapon down
or I'll fucking shoot you.
1308
01:26:31,586 --> 01:26:34,987
No, don't shoot him. Don't shoot him!
If he dies, we're screwed.
1309
01:26:35,056 --> 01:26:36,455
Yusuf, put that gun down.
1310
01:26:37,625 --> 01:26:38,717
Yusuf!
1311
01:26:44,265 --> 01:26:45,289
It's okay.
1312
01:26:51,105 --> 01:26:53,096
Everything's gonna be okay.
1313
01:26:54,375 --> 01:26:57,105
Please look after my children.
1314
01:26:57,779 --> 01:26:58,837
- Jesus.
- No.
1315
01:27:16,197 --> 01:27:17,824
We've done all we can.
1316
01:27:20,568 --> 01:27:22,399
Let's just hope.
1317
01:27:24,739 --> 01:27:26,570
We'll know soon enough.
1318
01:27:31,112 --> 01:27:32,875
Been nice working with
you, Agent Brody.
1319
01:27:45,126 --> 01:27:46,957
This never happened.
1320
01:27:47,929 --> 01:27:49,294
They never existed.
1321
01:27:49,364 --> 01:27:54,028
Younger, the children,
none of them.
1322
01:30:10,900 --> 01:30:16,600
SubText:
NoRMITA.326SubText:
NoRMITA.326
103528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.