All language subtitles for Twin.Peaks, Fire.Walk.with.Me.1992.1080p.BluRay.DTS.x264-HDS.Chs [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 本字幕由 YYeTs人人影视 修正制作 最新最快的HR-HDTV 请登陆 www.YYeTs.net 3 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 字幕合成&后期|gui1988 感谢 cooper0924 4 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 字幕转制|天外生物 感谢原字幕制作者 5 00:03:04,000 --> 00:03:08,960 给我接北达科他州法戈 查斯特·德斯蒙德调查员 6 00:03:24,500 --> 00:03:27,373 吉恩 过来帮忙 7 00:03:27,464 --> 00:03:29,006 我去接电话 8 00:03:37,768 --> 00:03:41,192 喂 雀特 我实在俄勒冈州 波特兰给你打电话 9 00:03:41,273 --> 00:03:43,315 是戈登科尔总编辑 10 00:03:44,277 --> 00:03:46,900 电话来自俄勒冈州的波特兰 11 00:03:46,950 --> 00:03:48,111 好的 戈登 12 00:03:49,073 --> 00:03:50,324 戈登 13 00:03:51,286 --> 00:03:53,328 我得知一个女孩被谋杀 14 00:03:54,290 --> 00:03:57,334 十七岁 名叫特里萨本科斯 15 00:03:57,335 --> 00:04:00,299 雀特 我给你带来了惊奇 16 00:04:00,339 --> 00:04:03,012 我给你看一些有趣的 17 00:04:03,974 --> 00:04:05,305 已经安排好了 18 00:04:05,346 --> 00:04:08,390 我会在波特兰私人机场来接你 19 00:04:09,351 --> 00:04:10,813 好的 20 00:04:49,987 --> 00:04:52,540 雀特 很高兴见到你 戈登 21 00:04:53,492 --> 00:04:55,204 雀特 跟萨姆史坦利握个手 22 00:04:56,165 --> 00:04:57,206 他从斯波坎来 23 00:04:58,168 --> 00:05:00,280 很高兴见到你 我常听说你 24 00:05:00,301 --> 00:05:02,804 萨姆是专门处理白人的案件的 25 00:05:02,885 --> 00:05:06,219 祝贺你 我听说过 26 00:05:07,601 --> 00:05:09,643 雀特 给你的惊喜! 27 00:05:11,517 --> 00:05:13,980 她叫丽尔 28 00:05:18,526 --> 00:05:22,201 她是我妈妈的妹妹的女儿 29 00:05:23,533 --> 00:05:24,704 联邦的 30 00:05:29,341 --> 00:05:31,503 祝好运 雀特! 31 00:05:32,756 --> 00:05:34,508 萨姆 你和雀特在一起 32 00:05:34,548 --> 00:05:39,334 他有他自己的做法 33 00:05:39,355 --> 00:05:41,978 你的人会在费城办公室 34 00:05:42,058 --> 00:05:43,399 我今天不在状态 35 00:05:48,367 --> 00:05:52,122 是真的关于舞女的一切情况? 36 00:05:52,162 --> 00:05:54,124 这是什么意思? 37 00:05:54,165 --> 00:05:56,147 我会给你解释的 38 00:05:56,168 --> 00:05:59,212 记住丽尔德脸全是醋意 39 00:05:59,292 --> 00:06:01,134 你这是什么意思? 40 00:06:02,547 --> 00:06:05,511 她的脸看起来很不高兴 41 00:06:07,263 --> 00:06:10,807 我们对当地的权威人士有麻烦 42 00:06:11,769 --> 00:06:13,962 他们不愿意和FBI合作 43 00:06:13,982 --> 00:06:17,336 两只眼睛眨意味着更大的麻烦 44 00:06:17,357 --> 00:06:19,139 这眼睛就是当地的权威人士 45 00:06:19,159 --> 00:06:21,932 治安关和代理人会成为我的猜测 46 00:06:21,953 --> 00:06:24,055 你注意到她有只手在袋子里 47 00:06:24,076 --> 00:06:25,938 这就是说他们藏了些东西 48 00:06:25,959 --> 00:06:28,622 看她另一只手握紧拳头 49 00:06:28,713 --> 00:06:30,565 这就是说他们很好斗 50 00:06:30,585 --> 00:06:32,567 丽尔走路的姿态 51 00:06:32,588 --> 00:06:36,132 这就是说 有很多棘手的问题 52 00:06:36,183 --> 00:06:41,290 科里说丽尔是他妈妈妹妹的女儿 53 00:06:41,310 --> 00:06:43,753 有什么遗漏的吗? 54 00:06:43,773 --> 00:06:46,256 叔叔 不是科里的叔叔 55 00:06:46,277 --> 00:06:48,680 但大概不是联邦监狱的治安管叔叔 56 00:06:48,700 --> 00:06:51,203 我问你 57 00:06:51,284 --> 00:06:54,137 你注意到衣服了吗? 58 00:06:54,158 --> 00:06:55,640 她的衣服被改换了 59 00:06:55,660 --> 00:06:59,294 我发现穿的衣服颜色有所不同 60 00:07:01,337 --> 00:07:03,109 戈登说你是很不错的 61 00:07:03,130 --> 00:07:06,805 讲究衣着是毒品的密码 62 00:07:08,728 --> 00:07:10,890 注意到里面有什么吗? 63 00:07:15,567 --> 00:07:17,990 蓝玫瑰么? 64 00:07:22,366 --> 00:07:26,581 对 但是我不能告诉你 65 00:07:28,084 --> 00:07:29,295 你不能? 66 00:07:31,549 --> 00:07:33,131 是的 我不能 67 00:08:14,478 --> 00:08:18,613 下午好 联邦调查局 68 00:08:18,694 --> 00:08:20,326 特派调查员雀特•德斯蒙德 69 00:08:20,366 --> 00:08:22,829 我想看看治安州长卡波 70 00:08:31,091 --> 00:08:34,135 你为什么不和你的同事一样坐下呢? 71 00:08:35,096 --> 00:08:37,429 就一会儿 就像在你自己家一样 72 00:08:49,736 --> 00:08:52,780 为什么不喝咖啡? 73 00:08:53,341 --> 00:08:55,373 那是两天前的新鲜货 74 00:09:01,963 --> 00:09:04,526 我现在等够了 75 00:09:04,547 --> 00:09:06,089 是这样么? 76 00:09:13,940 --> 00:09:15,311 别动 77 00:09:25,866 --> 00:09:29,370 你现在可以马上喝你的新鲜咖啡了 78 00:09:37,552 --> 00:09:39,534 你是怎么来这里的? 79 00:09:39,555 --> 00:09:43,099 联邦调查局 特派调查员雀特•德斯蒙德 80 00:09:43,410 --> 00:09:46,103 我是来这里调查特里萨本科斯被谋杀的案件的 81 00:09:47,696 --> 00:09:50,399 好 亲爱的 82 00:09:50,420 --> 00:09:52,903 我们不需要外来的帮助 83 00:09:54,706 --> 00:09:59,061 我不喜欢你们这些围着我的脖子用力吸气的人 84 00:09:59,082 --> 00:10:05,130 事实上 当关杰•爱德亚要来这里时就有人告诉过我 85 00:10:05,170 --> 00:10:09,596 我想我就说过“干什么”? 86 00:10:13,481 --> 00:10:15,453 好了 戴普提 87 00:10:15,895 --> 00:10:17,937 卡波治安官会过来处理的 88 00:10:18,458 --> 00:10:19,239 克里夫 89 00:10:25,948 --> 00:10:28,912 你的行为不滑稽 90 00:10:28,913 --> 00:10:31,166 这是浪费联邦政府的时间 91 00:10:32,668 --> 00:10:35,712 你很幸运我不是在浪费你的时间 92 00:10:36,483 --> 00:10:40,308 亲爱的 让我指出一条明路给你 93 00:10:40,488 --> 00:10:42,891 这里有效率的词只能是“联邦” 94 00:10:43,493 --> 00:10:45,565 我现在命令你给我所有资料 95 00:10:46,497 --> 00:10:49,190 有关特里萨·本科斯的 有关生前和死后的 96 00:10:58,163 --> 00:11:00,145 是完全的被杀 97 00:11:00,165 --> 00:11:03,129 本科斯是个流浪的人 没有人知道她的情况 98 00:11:03,520 --> 00:11:05,592 尸体在哪? 99 00:11:06,885 --> 00:11:10,099 在停尸间 100 00:11:11,681 --> 00:11:15,606 现在是四点半 我们五点要关门的 101 00:11:16,538 --> 00:11:18,731 我们有我们自己的时间规定 我们就会上锁的 102 00:11:49,774 --> 00:11:53,408 德斯蒙德调查员 我看了整个办公室 103 00:11:53,589 --> 00:11:56,202 包括家具在内 值两万七千美元 104 00:12:14,478 --> 00:12:16,600 特里萨本科斯 105 00:12:16,691 --> 00:12:20,315 她住在移动房的公寓有一个月了 106 00:12:21,277 --> 00:12:23,029 我们会去调查的 107 00:12:24,992 --> 00:12:28,687 她在餐厅做服务员 108 00:12:28,707 --> 00:12:30,769 晚上轮班 109 00:12:30,790 --> 00:12:33,423 我们路过的这个地方 是一个不错的餐厅 110 00:12:37,930 --> 00:12:40,183 没有人来认领尸体 111 00:12:43,137 --> 00:12:45,600 没有近亲 112 00:13:02,163 --> 00:13:04,125 压碎的头骨 113 00:13:04,166 --> 00:13:08,011 大概原因…可能是在头部后面 114 00:13:08,091 --> 00:13:11,015 用坚硬的东西重复打过 很粗大的东西 115 00:13:14,770 --> 00:13:16,732 我想知道她的戒指在哪里 116 00:13:18,686 --> 00:13:23,051 私人物品包括手表和内衣 117 00:13:23,072 --> 00:13:24,744 和粉红色的服务员服装 118 00:13:34,457 --> 00:13:36,209 戒指不见了 119 00:13:39,174 --> 00:13:42,598 这看起来是擦伤 120 00:13:42,679 --> 00:13:45,392 这样使戒指滑落了 121 00:13:47,185 --> 00:13:48,606 意外吗? 122 00:14:09,385 --> 00:14:14,221 德斯蒙德调查员 给我拿着手指好吗? 123 00:14:19,359 --> 00:14:20,690 好像有什么东西 124 00:14:29,163 --> 00:14:31,516 是什么? 125 00:14:31,536 --> 00:14:34,710 一片白纸 126 00:14:36,252 --> 00:14:37,904 上面有个“T”字 127 00:14:37,925 --> 00:14:39,507 过来看看 128 00:15:06,964 --> 00:15:09,657 德斯蒙德调查员 现在早上三点三十 129 00:15:09,678 --> 00:15:12,451 我们去哪里睡? 130 00:15:12,472 --> 00:15:15,726 我们不睡 我们去吃点饭 131 00:15:19,151 --> 00:15:21,734 你们问亚伦吧 132 00:15:21,775 --> 00:15:24,528 亚伦在外面 133 00:15:24,569 --> 00:15:27,613 亚伦是她的名字 现在是晚上 134 00:15:27,703 --> 00:15:29,615 不要走的太远 135 00:15:29,706 --> 00:15:31,788 这没什么好的 136 00:15:34,673 --> 00:15:36,215 谢谢 杰克 137 00:15:39,970 --> 00:15:43,514 那个灯怎么办? 138 00:15:54,700 --> 00:15:57,203 联邦调查局 139 00:15:57,284 --> 00:15:59,206 特派调查员雀特·德斯蒙德 140 00:16:01,499 --> 00:16:04,372 我想问问你有关特里萨本科斯的情况 141 00:16:04,934 --> 00:16:07,086 杰克说你了解她 142 00:16:07,127 --> 00:16:08,719 怎么了? 143 00:16:12,555 --> 00:16:16,039 她只在这里工作了一个月 144 00:16:16,059 --> 00:16:17,310 这个漂亮女孩 145 00:16:18,733 --> 00:16:22,337 尽管从来没有看到她准时来 146 00:16:22,358 --> 00:16:25,992 如果你问我 她还有点问题关于 147 00:16:28,657 --> 00:16:32,372 你看到过特里萨本科斯吸可卡因吗? 148 00:16:37,759 --> 00:16:40,592 你吸可卡因吗 亚伦? 149 00:16:40,673 --> 00:16:42,906 不 我没有 150 00:16:42,926 --> 00:16:47,121 我从不吸可卡因或者其他任何毒品 151 00:16:47,142 --> 00:16:49,525 我不吸毒 152 00:16:49,565 --> 00:16:52,108 尼古丁就是毒品 153 00:16:52,149 --> 00:16:53,611 咖啡因也是毒品 154 00:16:53,691 --> 00:16:56,635 黄头发的那个是谁? 155 00:16:56,655 --> 00:16:59,268 那些是合法的药品 156 00:16:59,289 --> 00:17:01,411 他和我 157 00:17:03,955 --> 00:17:05,587 你能告诉我们一些 158 00:17:05,668 --> 00:17:08,531 有关特里萨本科斯多的情况来协助我们吗? 159 00:17:08,552 --> 00:17:11,305 我已经想过了 160 00:17:12,757 --> 00:17:15,330 如果你问我 161 00:17:15,351 --> 00:17:19,877 她的死是你所说的… 162 00:17:19,897 --> 00:17:22,190 是意外 163 00:17:27,578 --> 00:17:28,829 谢谢 164 00:17:28,869 --> 00:17:33,935 你是在谈论那个女孩谋杀的情况吗? 165 00:17:33,956 --> 00:17:36,729 你有什么可以告诉我们? 166 00:17:36,750 --> 00:17:39,794 我也是从西奴拉那得知的 167 00:17:45,683 --> 00:17:49,187 德斯蒙德调查员 你认为我们要询问他吗? 168 00:17:56,157 --> 00:17:58,490 现在几点 斯坦利? 169 00:18:03,247 --> 00:18:05,710 很晚了 萨姆 170 00:18:05,750 --> 00:18:07,792 别紧张 抱歉 171 00:18:07,883 --> 00:18:10,316 现在还早 真的还早呢 172 00:18:10,336 --> 00:18:14,822 你知道 我从不告诉任何人这个 173 00:18:14,843 --> 00:18:18,538 但有一次 有三天了 174 00:18:18,558 --> 00:18:21,832 就在她出事前 175 00:18:21,852 --> 00:18:25,336 特里萨手臂坏死了 176 00:18:25,357 --> 00:18:26,989 你这是什么意思? 177 00:18:27,069 --> 00:18:32,055 她的左手 麻木了 178 00:18:32,076 --> 00:18:34,519 她说她不能动了 179 00:18:34,540 --> 00:18:38,004 也许是毒品所造成的 180 00:18:39,757 --> 00:18:42,130 我正想告诉你 181 00:18:43,342 --> 00:18:45,094 谢谢 182 00:18:45,134 --> 00:18:49,730 你能谈谈关于那个被谋杀的女孩的情况吗? 183 00:18:49,771 --> 00:18:52,735 我怀疑是毒品的缘故 184 00:18:52,775 --> 00:18:55,318 可能就不是神经的问题 185 00:18:56,740 --> 00:18:59,263 我会再检查一下那只受伤的手臂 186 00:18:59,284 --> 00:19:01,637 但去必须把尸体带回到波特兰 187 00:19:01,657 --> 00:19:04,520 做一些详细的神经问题的调查 188 00:19:04,541 --> 00:19:07,585 我想这是好主意 萨姆 189 00:19:16,477 --> 00:19:19,020 我们要叫些食物 190 00:19:19,101 --> 00:19:22,025 你们想要听听我们的特色么? 191 00:19:25,069 --> 00:19:26,941 我们没有 192 00:19:37,126 --> 00:19:42,092 什么?是什么? 193 00:19:42,132 --> 00:19:43,513 数字九 194 00:19:43,554 --> 00:19:44,695 你不明白吗? 195 00:19:44,716 --> 00:19:47,519 真的很晚了 我们还很早 196 00:19:47,520 --> 00:19:48,971 妈的 最好是很重要的 197 00:19:49,062 --> 00:19:50,834 联邦调查局 198 00:19:50,854 --> 00:19:52,836 特别调查员雀特德斯蒙德 萨姆·斯坦利 199 00:19:52,857 --> 00:19:54,479 抱歉打扰你 200 00:19:54,530 --> 00:19:57,053 但我们想看看特里萨本科斯的移动房公寓 201 00:19:57,073 --> 00:19:59,115 妈的 202 00:20:00,077 --> 00:20:02,059 那个该死的移动房要好多了 203 00:20:02,080 --> 00:20:05,124 比叔叔那天去的妓院 204 00:20:05,124 --> 00:20:06,586 你明白我的意思吗? 205 00:20:06,666 --> 00:20:10,000 这就是说我要花多些功夫 206 00:20:13,055 --> 00:20:14,306 妈的 207 00:20:28,156 --> 00:20:30,639 这一切看起来都是她留下来的 208 00:20:30,659 --> 00:20:33,142 没有碰过这该死的东西 209 00:20:33,163 --> 00:20:34,705 上帝 210 00:20:45,139 --> 00:20:47,011 看看这个 211 00:20:52,269 --> 00:20:54,311 她是有戒指的 212 00:20:56,945 --> 00:20:59,909 我自己去冲一杯早餐 213 00:20:59,949 --> 00:21:01,531 你们要吗? 214 00:21:01,572 --> 00:21:02,743 请 215 00:21:27,107 --> 00:21:29,279 给你们 兄弟们 216 00:21:29,320 --> 00:21:31,162 早上好 217 00:21:33,115 --> 00:21:34,286 谢谢 218 00:21:38,542 --> 00:21:39,903 不是开玩笑的 219 00:21:39,924 --> 00:21:42,527 这个是可以刺激你四十八个小时的混合物 220 00:21:42,548 --> 00:21:44,660 对 这是最好的咖啡 221 00:21:44,681 --> 00:21:46,383 你们到哪儿都喝不上的 222 00:21:46,473 --> 00:21:49,517 我们是要好好的清醒 是么? 223 00:21:52,642 --> 00:21:54,394 我们要 萨姆 224 00:22:22,683 --> 00:22:24,395 你认识特里萨本科斯? 225 00:23:15,636 --> 00:23:18,099 看 我已经去过那个地方了 226 00:23:24,648 --> 00:23:26,690 我想呆在属于我的地方 227 00:23:57,944 --> 00:24:00,988 你们到这里是干什么? 228 00:24:03,532 --> 00:24:06,125 你们不能把尸体带到别处去 229 00:24:10,541 --> 00:24:13,064 我们要把尸体带回波特兰 230 00:24:13,085 --> 00:24:16,089 没有你能做的事儿 231 00:24:21,556 --> 00:24:23,979 特里萨本科斯有个戒指 232 00:24:24,060 --> 00:24:25,732 这有什么问题? 233 00:24:30,158 --> 00:24:32,140 我们这有电话 234 00:24:32,161 --> 00:24:34,203 有一个小戒指 235 00:24:46,511 --> 00:24:49,344 把车开回波特兰去 史坦利 236 00:24:49,435 --> 00:24:52,098 我想再看看 这个移动房的公寓 237 00:24:52,138 --> 00:24:57,084 德斯蒙德调查员 我有一事不明白 238 00:24:57,105 --> 00:24:58,697 蓝玫瑰 239 00:25:00,109 --> 00:25:03,153 你打算拿蓝玫瑰回移动房公寓 240 00:25:11,665 --> 00:25:14,378 右边是戴普提科里夫的房子 241 00:25:14,469 --> 00:25:17,613 那也是他的卡车 242 00:25:17,633 --> 00:25:20,036 特里萨本科斯的就在那儿 243 00:25:20,057 --> 00:25:21,498 就在我们离开的那里 244 00:25:21,519 --> 00:25:23,561 我的热水呢? 245 00:25:23,642 --> 00:25:26,105 明白我的意思吗? 246 00:25:26,145 --> 00:25:28,107 我将在那房子里 247 00:25:28,148 --> 00:25:29,569 热水 卡尔 248 00:25:29,650 --> 00:25:32,363 我给你一些安定药 马戈亚特 249 00:27:11,540 --> 00:27:17,177 戈登 早上十点 二月十六日 250 00:27:20,642 --> 00:27:24,397 因为我告诉了你这个梦 我很担心 251 00:28:32,862 --> 00:28:34,944 菲里普 是你吗? 252 00:28:38,910 --> 00:28:42,294 库帕 见见这个不见了很长时间的菲里普·杰弗里斯 253 00:28:42,335 --> 00:28:44,588 你应该再研究会听说过他 254 00:28:47,131 --> 00:28:51,557 现在我不想谈论朱蒂 255 00:28:51,637 --> 00:28:54,100 事实上 我们不是要谈朱蒂 256 00:28:54,141 --> 00:28:56,253 我们不能把她牵扯进来 257 00:28:56,274 --> 00:28:57,415 我知道 库帕 258 00:28:57,435 --> 00:29:00,419 你以为这是谁? 259 00:29:00,439 --> 00:29:03,302 在那个笨家伙头上敲几个包 菲尔? 260 00:29:03,323 --> 00:29:06,056 他在这说了什么 艾伯特? 261 00:29:06,077 --> 00:29:07,989 那是特别调查员 达里·库帕 262 00:29:08,040 --> 00:29:11,024 上帝啊 杰弗里斯 你去了哪里? 263 00:29:11,044 --> 00:29:14,028 你他妈的消失了有两年了 264 00:29:14,048 --> 00:29:16,711 我确信那像地狱一样 我要把一切都告诉你 265 00:29:25,063 --> 00:29:28,187 相信我 我跟着 266 00:29:32,073 --> 00:29:35,507 这是一个梦 267 00:29:35,528 --> 00:29:39,373 我们生活在一个梦里 268 00:29:59,110 --> 00:30:02,274 它在一个便利店上方 269 00:30:10,626 --> 00:30:12,879 全听着 都仔细听着 270 00:30:12,919 --> 00:30:15,963 我曾去过他们的一个集会 271 00:30:21,641 --> 00:30:25,766 艾格 亲爱的 妈的 不 我找到了些东西! 272 00:30:30,103 --> 00:30:32,566 他们在那 273 00:30:47,336 --> 00:30:51,321 他走了 艾伯特 呼叫前台! 274 00:30:51,342 --> 00:30:53,975 我已经接通前台了 他没在那儿出现过 275 00:30:54,056 --> 00:30:55,618 消息是从牧场传来的 276 00:30:55,638 --> 00:30:58,121 雀特·德斯蒙德调查员失踪了 277 00:30:58,141 --> 00:31:00,694 戈登 怎么回事? 278 00:31:04,740 --> 00:31:06,702 他来过这儿 279 00:31:08,455 --> 00:31:10,287 但他去了哪儿? 280 00:31:10,328 --> 00:31:13,712 雀特·德斯蒙德在哪? 281 00:31:18,469 --> 00:31:21,973 她的房子在那边 我从没碰过任何东西 282 00:31:22,054 --> 00:31:25,098 雀特调查员来的第二次 283 00:31:25,138 --> 00:31:28,983 要看看戴普提科里夫在那边的房子 284 00:31:29,064 --> 00:31:30,546 我指给他看了 285 00:31:30,566 --> 00:31:32,608 然后我回到自己的房子 286 00:31:32,649 --> 00:31:35,633 这之后 就再也没有看到他了 287 00:31:35,653 --> 00:31:38,136 谢谢 卡尔 抱歉打扰你 288 00:31:38,156 --> 00:31:41,891 没关系 毕竟那是个噩梦 289 00:31:41,911 --> 00:31:46,757 那不是去戴普提科里夫房子的路 290 00:31:46,838 --> 00:31:49,111 我不想去他那里 291 00:31:49,131 --> 00:31:50,963 你到底要去哪里? 292 00:31:52,095 --> 00:31:53,677 我去那儿 293 00:31:55,720 --> 00:31:57,973 那是什么? 294 00:31:58,023 --> 00:32:00,065 天啊 这些人真是让人搞不懂 295 00:32:08,658 --> 00:32:10,580 你在找什么? 296 00:32:12,623 --> 00:32:15,877 这是什么 罗德先生? 297 00:32:15,918 --> 00:32:19,823 你在想什么? 298 00:32:19,843 --> 00:32:21,555 你能告诉我这是谁的房子吗? 299 00:32:21,636 --> 00:32:23,678 谁在这里住吗? 300 00:32:24,640 --> 00:32:27,834 一个老女人和她的孙子 301 00:32:27,854 --> 00:32:30,567 你能告诉我他们的名字吗? 302 00:32:31,650 --> 00:32:34,303 查尔夫特 303 00:32:34,323 --> 00:32:38,699 事实就是 查尔夫特就是… 304 00:32:38,739 --> 00:32:40,851 以前住这的人的名字 305 00:32:40,872 --> 00:32:45,087 两个查尔夫特 不可思议 306 00:32:47,672 --> 00:32:49,714 那是德斯蒙德调查员的车吗? 307 00:32:51,677 --> 00:32:54,891 是的 应该是的 308 00:33:12,245 --> 00:33:15,439 戴安 下午四点二十 309 00:33:15,460 --> 00:33:17,442 我站在位置靠近“Wind River” 310 00:33:17,463 --> 00:33:20,447 特里萨本科斯的尸体就是在这附近被发现的 311 00:33:20,467 --> 00:33:24,302 戴安 这案子给我一种奇怪的感觉 312 00:33:24,342 --> 00:33:28,127 不只是德斯蒙德条查员的无故失踪 313 00:33:28,147 --> 00:33:31,671 但这只是科里的兰玫瑰案子之一 314 00:33:31,692 --> 00:33:33,985 被调查员德斯蒙德 315 00:33:34,065 --> 00:33:36,528 和史塘里发现的线索已经导致了死亡的结局 316 00:33:36,569 --> 00:33:39,513 从特里萨本科斯指甲下提取出来的字母 317 00:33:39,533 --> 00:33:43,147 给我感觉是杀手还会动手 318 00:33:43,168 --> 00:33:45,210 就像歌词唱的 319 00:33:45,291 --> 00:33:47,333 “谁知道何时何地”? 320 00:34:11,246 --> 00:34:12,497 当娜 321 00:34:15,122 --> 00:34:16,664 等等 劳拉 322 00:34:40,947 --> 00:34:44,081 是的 麦克 你是真正的男子汉 323 00:34:44,122 --> 00:34:46,855 对 麦克是男子汉 324 00:34:46,875 --> 00:34:49,708 麦克是男子汉 325 00:34:51,762 --> 00:34:54,966 劳拉·帕尔马 再见 326 00:35:13,332 --> 00:35:15,124 待会儿见 327 00:36:08,948 --> 00:36:10,369 嘿 宝贝 328 00:36:16,248 --> 00:36:18,380 吻我 329 00:36:18,461 --> 00:36:20,654 这很重要 330 00:36:20,674 --> 00:36:22,296 我们相爱 331 00:36:22,336 --> 00:36:24,759 詹姆斯 你不知道你在说什么 332 00:36:26,512 --> 00:36:29,305 放弃吧 别抓那么紧 333 00:36:30,648 --> 00:36:31,979 我要走了 334 00:36:32,060 --> 00:36:34,192 永远的消失… 335 00:36:34,273 --> 00:36:36,195 我就像个玉米地里的火鸡 336 00:36:39,240 --> 00:36:40,782 你不是火鸡 337 00:36:45,959 --> 00:36:48,792 火鸡是那些在地球上不会说话的鸟儿 338 00:37:04,064 --> 00:37:06,897 咯咯 咯咯 咯咯(火鸡叫声) 339 00:37:16,080 --> 00:37:17,582 不要离开 340 00:37:20,216 --> 00:37:22,669 劳拉 不要离开 341 00:37:25,423 --> 00:37:26,975 我永远不会离开你 342 00:37:59,270 --> 00:38:01,833 刚才一小时你在哪儿? 343 00:38:01,853 --> 00:38:04,566 我到处找你 344 00:38:04,647 --> 00:38:06,509 我就站在你后面 345 00:38:06,530 --> 00:38:08,482 是你太蠢了都没转个身 346 00:38:10,325 --> 00:38:12,017 如果他转身 他会昏倒的 347 00:38:12,037 --> 00:38:15,021 你去了哪儿?我不是开玩笑的 348 00:38:15,041 --> 00:38:17,163 你和谁在一起? 349 00:38:17,244 --> 00:38:19,707 走开 鲍比! 350 00:38:21,841 --> 00:38:24,714 你马上会接到电话的 也许我不会再在你身边 351 00:38:30,723 --> 00:38:32,765 过来 鲍比 352 00:38:35,069 --> 00:38:38,113 别这样 就一点点? 353 00:38:47,666 --> 00:38:49,588 我爱你 宝贝 354 00:39:22,714 --> 00:39:25,087 你今天晚上要去见詹姆斯么? 355 00:39:27,511 --> 00:39:31,977 你为什么突然这么关心我今晚要去见谁? 356 00:39:34,230 --> 00:39:36,292 夜晚的时间是属于我的 357 00:39:36,313 --> 00:39:38,636 你告诉我 358 00:39:38,656 --> 00:39:41,860 只是因为你不会让我加入 359 00:39:43,663 --> 00:39:46,577 你不打算去见鲍比 是吗? 360 00:39:48,460 --> 00:39:50,082 也许 361 00:39:50,122 --> 00:39:51,874 天啊 劳拉 362 00:39:54,258 --> 00:39:56,511 为什么不? 363 00:39:56,511 --> 00:39:58,323 因为鲍比是个失败者 364 00:39:58,343 --> 00:39:59,554 你说的太自我 365 00:39:59,635 --> 00:40:01,767 他是个呆子 366 00:40:06,444 --> 00:40:08,106 詹姆斯才是 367 00:40:11,111 --> 00:40:14,906 他用永恒的爱在爱你 368 00:40:14,956 --> 00:40:16,498 真正的爱 369 00:40:20,664 --> 00:40:23,167 是的 詹姆斯很可爱 370 00:40:24,669 --> 00:40:27,903 你为什么不拿出你的小提琴 当娜? 371 00:40:27,924 --> 00:40:29,976 可爱? 372 00:40:31,138 --> 00:40:33,981 天 他是迷人的 373 00:40:35,855 --> 00:40:39,319 是的 詹姆斯很可爱… 374 00:40:39,360 --> 00:40:41,783 非常迷人 375 00:40:46,159 --> 00:40:49,954 我想知道麦克是否会写诗 376 00:41:03,643 --> 00:41:08,780 你认为当你坠落在一个地方… 377 00:41:08,820 --> 00:41:10,572 你会渐渐缓慢的坠落 378 00:41:10,653 --> 00:41:12,866 还是下落得越来越快? 379 00:41:20,246 --> 00:41:22,088 越来越快 380 00:41:25,132 --> 00:41:28,676 会有很长一段时间你什么也感觉不到 381 00:41:31,141 --> 00:41:34,765 然后你闯入火中 382 00:41:37,319 --> 00:41:38,570 永远燃烧 383 00:41:45,330 --> 00:41:48,163 天使将不会帮助你… 384 00:41:53,341 --> 00:41:55,844 因为他们都走了 385 00:42:15,031 --> 00:42:16,162 妈妈? 386 00:43:54,798 --> 00:43:58,673 我的秘密日记有几页不见了 387 00:43:59,635 --> 00:44:01,577 是谁干的? 388 00:44:01,597 --> 00:44:02,768 鲍勃 389 00:44:04,221 --> 00:44:07,275 但是鲍勃不是真的 390 00:44:07,355 --> 00:44:09,507 有几页不见了! 391 00:44:09,528 --> 00:44:12,211 是真的 哈罗德! 392 00:44:12,232 --> 00:44:15,196 好 也许… 393 00:44:16,788 --> 00:44:19,411 鲍勃是真的! 394 00:44:22,086 --> 00:44:25,340 他自从我十二岁就拥有了我 395 00:44:26,381 --> 00:44:28,904 我的日记藏得很好 396 00:44:28,925 --> 00:44:33,220 没有其他人知道我放的地方 397 00:44:35,394 --> 00:44:38,568 他每天晚上从窗户进来 398 00:44:41,692 --> 00:44:43,754 他是真的 399 00:44:43,775 --> 00:44:46,368 他现在变得了解我了 400 00:44:46,409 --> 00:44:48,031 他和我说话 401 00:44:49,703 --> 00:44:51,956 鲍勃说什么? 402 00:44:54,790 --> 00:44:58,845 他说他要变成我 否则他就杀了我 403 00:45:06,607 --> 00:45:09,290 什么?什么? 404 00:45:09,310 --> 00:45:12,173 火与… 405 00:45:12,194 --> 00:45:13,966 同行! 406 00:45:13,987 --> 00:45:17,511 与…我 407 00:45:17,532 --> 00:45:19,034 我 408 00:45:28,337 --> 00:45:30,179 那树 409 00:45:33,143 --> 00:45:36,057 你必须把日记藏好 哈罗德 410 00:45:36,147 --> 00:45:38,770 是你要我写下来的 411 00:45:40,153 --> 00:45:42,065 他不知道你 412 00:45:42,156 --> 00:45:43,778 你是安全的 413 00:45:48,114 --> 00:45:49,365 对不起 414 00:46:19,787 --> 00:46:20,958 什么? 415 00:46:30,011 --> 00:46:32,554 我不知道我什么时候能回来 416 00:46:33,726 --> 00:46:34,927 也许是永远 417 00:46:51,701 --> 00:46:54,775 我想尝尝 418 00:46:54,795 --> 00:46:57,418 用你的嘴 419 00:47:08,023 --> 00:47:09,975 近来我满脑子都充满了 420 00:47:10,026 --> 00:47:12,008 那杀手会再次突然出现的念头 421 00:47:12,029 --> 00:47:13,511 但因为这只是一种感觉 422 00:47:13,531 --> 00:47:15,363 我无力去阻止 423 00:47:15,404 --> 00:47:17,156 还有一件事 艾伯特 424 00:47:17,196 --> 00:47:20,370 当下一件谋杀发生 425 00:47:20,411 --> 00:47:22,774 你要帮我处理 426 00:47:22,794 --> 00:47:25,247 让我们研究一下案件记录 427 00:47:27,630 --> 00:47:29,632 下一个受害者是男人还是女人? 428 00:47:30,715 --> 00:47:32,968 女人 429 00:47:33,008 --> 00:47:34,179 好 430 00:47:36,433 --> 00:47:39,066 她是什么样的头发? 431 00:47:40,728 --> 00:47:42,300 金发 432 00:47:42,321 --> 00:47:44,924 告诉我一些和她有关的其他情况 433 00:47:44,944 --> 00:47:47,888 她是高中生 434 00:47:47,908 --> 00:47:51,032 她很活跃很性感 435 00:47:51,083 --> 00:47:52,625 她吸毒 436 00:47:55,088 --> 00:47:57,421 她哭着要帮助 437 00:47:58,793 --> 00:48:00,695 好 库帕 那的确缩小了范围 438 00:48:00,716 --> 00:48:03,800 你说的高中女孩的样子在美国怎么也得有一半 439 00:48:04,761 --> 00:48:06,933 她现在要干什么? 440 00:48:08,306 --> 00:48:11,940 她现在在准备丰盛的食物 441 00:48:20,703 --> 00:48:23,476 这是找你的钱 谢谢 442 00:48:23,497 --> 00:48:25,770 海蒂的鼻子出血了 443 00:48:25,790 --> 00:48:29,154 你是否可以帮劳拉订个上门送餐? 444 00:48:29,175 --> 00:48:31,638 我只是…我只是很忙 445 00:48:31,718 --> 00:48:33,139 我以前就干这个 446 00:48:34,723 --> 00:48:37,016 你没那么忙 447 00:49:19,324 --> 00:49:21,957 这在你的墙上会很好看 448 00:49:42,396 --> 00:49:44,398 夏莉 449 00:49:46,992 --> 00:49:49,675 我今天不能去上门送餐 450 00:49:49,696 --> 00:49:52,409 我就是不能去! 451 00:49:52,499 --> 00:49:53,830 什么? 452 00:51:52,785 --> 00:51:55,248 哦 我的天 453 00:52:09,808 --> 00:52:11,440 不 不是他 454 00:52:24,789 --> 00:52:28,544 当娜 你是… 455 00:52:28,584 --> 00:52:30,696 你是我最好的朋友? 456 00:52:30,717 --> 00:52:32,489 当然 457 00:52:32,509 --> 00:52:35,843 什么事?怎么啦? 458 00:52:47,109 --> 00:52:49,862 我永远都是你的朋友 459 00:52:54,119 --> 00:52:55,250 进来吧 460 00:53:27,295 --> 00:53:28,546 嗨 亲爱的 461 00:53:30,379 --> 00:53:32,361 当娜好吗? 462 00:53:32,381 --> 00:53:34,363 很好 463 00:53:34,384 --> 00:53:36,366 学校呢? 464 00:53:36,387 --> 00:53:38,009 也很好 465 00:53:38,099 --> 00:53:39,220 坐 466 00:53:58,287 --> 00:53:59,959 你饿吗? 467 00:53:59,999 --> 00:54:01,961 不太饿 468 00:54:11,726 --> 00:54:15,150 你在坐下之前没洗手 对吗? 469 00:54:22,120 --> 00:54:23,571 让我看看 470 00:54:24,623 --> 00:54:26,034 爸爸 471 00:54:28,128 --> 00:54:31,462 这手很脏 472 00:54:33,505 --> 00:54:36,368 看 473 00:54:36,389 --> 00:54:39,843 指甲里都是脏东西 474 00:54:44,400 --> 00:54:45,922 莱兰德 你在干什么? 475 00:54:45,943 --> 00:54:47,154 看看这手指 476 00:54:47,194 --> 00:54:50,067 劳拉在吃饭前没有洗手 477 00:54:50,108 --> 00:54:52,781 - 看这个 - 不要 478 00:54:56,327 --> 00:54:58,369 是你情人的吗? 479 00:55:01,214 --> 00:55:03,376 是你情人给你的吗? 480 00:55:03,427 --> 00:55:07,112 在学校是不会叫情人的 莱兰德 481 00:55:07,132 --> 00:55:09,164 鲍比不会给你这个的 482 00:55:09,184 --> 00:55:12,368 你怎么知道鲍比不会给她这个? 483 00:55:12,389 --> 00:55:17,145 是鲍比给你的?还是别的新朋友给你的? 484 00:55:17,195 --> 00:55:20,759 莱兰德 放开她 485 00:55:20,780 --> 00:55:22,552 别这样 她不喜欢这样 486 00:55:22,573 --> 00:55:25,096 你怎么知道她喜欢什么? 487 00:55:25,116 --> 00:55:27,208 别这样 488 00:55:29,713 --> 00:55:31,545 别这样 489 00:55:50,111 --> 00:55:52,173 现在 你坐下… 490 00:55:52,194 --> 00:55:54,246 我们开始吃饭 491 00:55:55,578 --> 00:55:57,771 我会坐的 492 00:55:57,791 --> 00:56:00,414 但是谁也别开始吃饭 493 00:56:00,505 --> 00:56:02,838 直到劳拉洗过手以后 494 00:56:05,382 --> 00:56:07,424 去洗手 495 00:57:28,205 --> 00:57:29,747 干什么?莱兰德? 496 00:57:35,005 --> 00:57:36,216 劳拉 亲爱的 497 00:57:50,606 --> 00:57:52,568 我爱你 498 00:57:55,323 --> 00:57:57,576 我很爱你 499 00:58:14,389 --> 00:58:15,851 晚安 公主 500 00:58:53,112 --> 00:58:55,615 是真的吗? 501 01:02:01,331 --> 01:02:03,253 不要拿戒指 劳拉 502 01:02:04,916 --> 01:02:07,008 不要拿戒指 503 01:02:38,752 --> 01:02:41,075 我的名字叫安妮 504 01:02:41,095 --> 01:02:43,578 我本来是和达里和莱拉在一起的 505 01:02:43,599 --> 01:02:48,435 达里就在小屋里 他不能离开 506 01:02:48,515 --> 01:02:50,607 写在了你的日记里 507 01:04:55,690 --> 01:04:58,093 这是我们生活的地方 夏莉 508 01:04:58,113 --> 01:05:00,175 好像我不知道 509 01:05:00,196 --> 01:05:02,178 我来告诉你怎样擦地板 510 01:05:02,199 --> 01:05:04,412 然后你来做 511 01:05:04,502 --> 01:05:06,684 放下这个 里奥 我要准备去上班了 512 01:05:06,705 --> 01:05:08,837 你说什么? 513 01:05:08,918 --> 01:05:12,342 夏莉 我不再傻了 514 01:05:12,383 --> 01:05:15,156 你首先要学的是要有好的态度 515 01:05:15,177 --> 01:05:16,639 那是关键 516 01:05:16,719 --> 01:05:18,561 有人会告诉你的 517 01:05:21,816 --> 01:05:23,878 别想去任何地方 518 01:05:23,899 --> 01:05:25,651 我和你还没完 519 01:05:28,986 --> 01:05:31,158 里奥 我是鲍比 520 01:05:31,199 --> 01:05:33,181 你打电话给我干什么? 521 01:05:33,202 --> 01:05:34,704 抱歉 522 01:05:36,166 --> 01:05:37,527 足球是空的 523 01:05:37,548 --> 01:05:39,280 我要找圣诞老人 524 01:05:39,300 --> 01:05:41,863 不行 你已经欠我钱了 525 01:05:41,884 --> 01:05:43,926 应该是五千 准确的说 526 01:05:45,889 --> 01:05:50,515 里奥·约翰逊 你是在告诉我没有圣诞老人吗? 527 01:05:56,484 --> 01:05:57,986 小旅馆 528 01:05:58,076 --> 01:06:00,198 雅克 我是鲍比 529 01:06:01,781 --> 01:06:04,334 我需要一些东西 530 01:06:05,957 --> 01:06:08,941 你怎么老是在绝望的时候打电话给我? 531 01:06:08,961 --> 01:06:10,943 你很绝望吗 宝贝? 532 01:06:10,964 --> 01:06:13,657 你到底有没有兴趣? 533 01:06:13,677 --> 01:06:18,012 是的 也许 鲍比 也许 534 01:06:20,106 --> 01:06:23,751 10K 我的朋友有你想要的东西 535 01:06:23,771 --> 01:06:25,403 他的东西是最好的 536 01:06:27,076 --> 01:06:28,527 打击我 537 01:06:31,662 --> 01:06:33,764 两天 午夜 538 01:06:33,785 --> 01:06:36,338 当锯木头的声音响起 539 01:06:39,673 --> 01:06:42,637 雅克 你是疯狂的加拿大人… 540 01:06:42,677 --> 01:06:44,849 这声音听起来不错 541 01:07:27,569 --> 01:07:29,031 你要去哪? 542 01:07:30,072 --> 01:07:32,034 无处可去 543 01:07:33,247 --> 01:07:35,039 你没来 544 01:07:37,252 --> 01:07:39,024 劳拉 来 545 01:07:39,045 --> 01:07:41,628 记得我吗?我是你最好的朋友 546 01:07:56,278 --> 01:07:59,452 你不给我倒杯酒吗? 547 01:08:07,584 --> 01:08:09,126 他们在哪里? 548 01:08:11,379 --> 01:08:13,241 你是说弗莱德和金格吗? 549 01:08:13,262 --> 01:08:15,054 跳舞 550 01:08:18,679 --> 01:08:20,641 如果我为你妈妈抽的每根烟花一分钱 551 01:08:20,682 --> 01:08:23,646 我就会死去 552 01:08:31,997 --> 01:08:33,539 我明天给你电话 553 01:09:14,255 --> 01:09:17,429 当这种火开始时 554 01:09:17,470 --> 01:09:20,644 就很难退出 555 01:09:20,644 --> 01:09:25,550 温柔而清白的树枝首先燃烧 556 01:09:25,571 --> 01:09:28,444 然后起风 557 01:09:28,445 --> 01:09:30,758 然后… 558 01:09:30,778 --> 01:09:33,331 所有的女神都会在危险之中 559 01:10:01,280 --> 01:10:07,628 你去哪里了? 560 01:10:07,669 --> 01:10:14,338 为什么你 561 01:10:15,469 --> 01:10:22,148 拒绝我 562 01:10:24,021 --> 01:10:29,258 当所有的世事 563 01:10:29,278 --> 01:10:33,864 似乎可以看透的时候? 564 01:10:33,865 --> 01:10:36,829 为什么? 565 01:10:36,869 --> 01:10:42,546 你为什么去呢? 566 01:10:45,681 --> 01:10:48,955 是我吗? 567 01:10:48,975 --> 01:10:52,620 还是因为你? 568 01:10:52,641 --> 01:10:58,278 在一个蓝色的世界充斥着种种疑问 569 01:10:58,358 --> 01:11:03,905 神秘的蓝色世界 570 01:11:05,158 --> 01:11:13,950 如何能使一颗心 571 01:11:13,970 --> 01:11:20,809 充满了爱的心 572 01:11:22,602 --> 01:11:28,239 开始哭泣? 573 01:11:30,493 --> 01:11:35,329 当世事 574 01:11:35,369 --> 01:11:39,985 看起来似乎是正确的时候 575 01:11:40,006 --> 01:11:43,150 如何 576 01:11:43,170 --> 01:11:49,849 如何能让爱情消逝 577 01:11:52,393 --> 01:11:55,457 是我吗? 578 01:11:55,477 --> 01:11:58,230 还是因为你? 579 01:11:58,281 --> 01:12:04,469 在一个蓝色的世界充斥着种种疑问 580 01:12:04,489 --> 01:12:07,543 神秘的蓝色的世界 581 01:12:37,164 --> 01:12:45,365 何时从白昼 582 01:12:45,385 --> 01:12:53,456 拥有无尽光明的白昼 583 01:12:53,477 --> 01:12:59,234 转向夜晚 584 01:13:02,198 --> 01:13:08,226 当世界似乎… 585 01:13:08,247 --> 01:13:11,501 你癞蛤蟆想吃天鹅肉 586 01:13:12,883 --> 01:13:15,086 让我们周游世界 亲爱的 587 01:13:19,182 --> 01:13:22,646 这样不会让你成为要人的 588 01:13:22,687 --> 01:13:27,022 你用尽了所有的方法 不是吗 小姑娘? 589 01:13:29,486 --> 01:13:31,819 迟早这样吧 590 01:13:34,783 --> 01:13:37,847 你能自始至终坚持这样? 591 01:13:37,867 --> 01:13:39,459 你会为我这样做吗? 592 01:13:52,478 --> 01:13:55,001 我们来跳布吉舞 593 01:13:55,021 --> 01:13:56,853 你这是干什么? 594 01:13:58,396 --> 01:14:00,318 你要来参与一份吗? 595 01:14:00,398 --> 01:14:01,900 不 她不能 596 01:14:48,054 --> 01:14:50,517 你说你叫什么名字? 597 01:14:51,599 --> 01:14:53,020 巴克 598 01:14:54,473 --> 01:14:56,896 真棒 巴克 599 01:15:22,812 --> 01:15:26,517 行了 当娜 我们走 600 01:23:14,870 --> 01:23:18,545 请她从这儿出去 雅克 601 01:23:30,852 --> 01:23:35,047 不要穿我的衣服 602 01:23:35,068 --> 01:23:36,509 我没有穿你的 603 01:23:36,530 --> 01:23:38,903 雅克 现在帮我带她回家 604 01:23:40,445 --> 01:23:43,369 为什么我不能穿你的衣服? 605 01:23:44,451 --> 01:23:46,874 当娜 这不是你! 606 01:24:37,864 --> 01:24:40,697 我怎么回的家? 607 01:24:42,160 --> 01:24:44,493 我怎么上的床? 608 01:24:45,955 --> 01:24:48,999 生活是充满神秘的 当娜 609 01:24:50,962 --> 01:24:54,506 我穿你的衣服 你生我的气吗? 610 01:24:55,969 --> 01:24:59,804 我不想你穿我的 611 01:25:05,152 --> 01:25:07,905 我真的爱你 劳拉 612 01:25:15,706 --> 01:25:17,748 我爱你 当娜 613 01:25:23,136 --> 01:25:26,180 但我不想你像我一样 614 01:25:32,850 --> 01:25:34,982 你为什么要这样做? 615 01:25:58,054 --> 01:25:59,516 对不起 亲爱的 616 01:26:02,140 --> 01:26:04,503 我们和你妈妈的早餐约会要迟到了 617 01:26:04,523 --> 01:26:06,105 我等会和你联系 618 01:26:11,863 --> 01:26:13,134 再见 当娜 619 01:26:13,155 --> 01:26:14,576 再见 620 01:26:48,874 --> 01:26:52,168 爸爸 是发动机着火了吗? 621 01:26:52,259 --> 01:26:54,171 好像有什么东西在烧 622 01:27:14,449 --> 01:27:16,311 有东西在燃烧 623 01:27:16,332 --> 01:27:17,894 是发动机 624 01:27:17,914 --> 01:27:20,647 你偷了玉米! 625 01:27:20,668 --> 01:27:25,504 我把它们装起来放在商店 626 01:27:25,555 --> 01:27:26,886 小姐… 627 01:27:26,926 --> 01:27:31,412 看看她张开的脸 628 01:27:31,433 --> 01:27:35,979 沉静 629 01:27:36,069 --> 01:27:39,573 就像福米卡家具的商标 630 01:27:39,654 --> 01:27:43,779 线条会裂开的 帕玛先生 631 01:27:43,870 --> 01:27:45,281 不要 632 01:27:45,332 --> 01:27:47,705 线条会裂开的 633 01:27:51,040 --> 01:27:52,502 是他! 634 01:27:52,542 --> 01:27:55,235 是你的父亲! 635 01:27:55,255 --> 01:27:57,508 不要说了 636 01:28:00,683 --> 01:28:02,765 这都是怎么回事? 637 01:28:10,486 --> 01:28:12,779 你不能这样处理你的发动机 638 01:28:12,869 --> 01:28:14,641 你要放松点 639 01:28:14,662 --> 01:28:17,646 你会把发动机烧掉的 640 01:28:17,666 --> 01:28:19,648 这都是怎么回事? 641 01:28:19,669 --> 01:28:22,062 为什么没有人来处理这些? 642 01:28:22,082 --> 01:28:24,064 一个混蛋就这样出现了 643 01:28:24,085 --> 01:28:26,067 像个疯子一样对你大叫 644 01:28:26,088 --> 01:28:27,950 并且让我女儿烦恼 645 01:28:27,970 --> 01:28:29,121 你没事吧 亲爱的? 646 01:28:29,142 --> 01:28:31,805 爸爸 你没事吧? 647 01:28:43,031 --> 01:28:45,364 你就像劳拉一样 648 01:28:47,828 --> 01:28:51,172 下次商务旅行是什么时候? 649 01:28:51,252 --> 01:28:54,486 很快 下次 650 01:28:54,507 --> 01:28:57,380 我们和你告诉过我的那些女朋友们开派对吧 651 01:29:00,305 --> 01:29:03,349 好啊 我会安排的 652 01:29:11,650 --> 01:29:13,362 你干什么? 653 01:29:14,654 --> 01:29:16,075 我是谁? 654 01:29:18,119 --> 01:29:20,962 我不知道 655 01:29:21,043 --> 01:29:22,374 没错 656 01:29:27,051 --> 01:29:30,886 那是谁? 657 01:29:30,927 --> 01:29:34,251 他看上去很熟悉 658 01:29:34,271 --> 01:29:35,773 我见过他吗? 659 01:29:35,853 --> 01:29:38,106 不 亲爱的 你没有 你见过他吗? 660 01:29:40,740 --> 01:29:42,111 我们去接你的妈妈 661 01:29:42,152 --> 01:29:46,197 不 在这等会 662 01:29:46,248 --> 01:29:48,370 哦 我的天 663 01:29:50,874 --> 01:29:53,858 一个像这样的混蛋 664 01:29:53,878 --> 01:29:55,380 这是什么世界啊? 665 01:30:19,544 --> 01:30:21,086 嘿 帅哥 666 01:30:23,419 --> 01:30:24,480 怎么了 667 01:30:24,500 --> 01:30:25,881 没什么 668 01:30:25,922 --> 01:30:27,884 我害怕 669 01:31:03,854 --> 01:31:07,559 你确定你没事吧? 670 01:31:29,259 --> 01:31:31,892 你上星期回过家吗? 671 01:31:40,525 --> 01:31:42,197 让我们静静 672 01:31:42,277 --> 01:31:44,490 别看着我们 他妈的都回去工作 673 01:31:59,971 --> 01:32:02,975 我想我看到你了 674 01:32:06,641 --> 01:32:10,085 哦 天 你知道了? 675 01:32:10,105 --> 01:32:14,300 我星期五是到家了 开始想到它 676 01:32:14,321 --> 01:32:18,286 我想我头痛 我在邻居家 677 01:32:18,327 --> 01:32:22,162 所以我飞快地进了屋子 拿了些阿司匹林 678 01:32:23,414 --> 01:32:25,607 你那时在哪 劳拉? 679 01:32:25,627 --> 01:32:27,339 我没有看见你啊 680 01:32:34,058 --> 01:32:36,351 我想我在街上 681 01:33:20,742 --> 01:33:23,085 同样的戒指 682 01:33:36,264 --> 01:33:39,898 你是谁? 683 01:33:39,939 --> 01:33:42,322 你到底是谁? 684 01:34:50,035 --> 01:34:51,957 我差不多要走了 685 01:34:52,038 --> 01:34:54,311 小心点 亲爱的 686 01:34:54,331 --> 01:34:57,024 你和我今晚要做一桩大买卖 687 01:34:57,045 --> 01:34:58,817 这是什么? 688 01:34:58,837 --> 01:35:00,589 你要克服你自己 689 01:35:04,134 --> 01:35:05,766 谢谢 690 01:35:06,728 --> 01:35:09,121 大买卖? 691 01:35:09,141 --> 01:35:13,316 可能是我们最大的 别告诉麦克 692 01:35:13,317 --> 01:35:16,321 只有你和我 693 01:35:16,321 --> 01:35:20,707 今晚十一点 在你家的小门等我 694 01:35:22,960 --> 01:35:25,293 午夜 695 01:35:25,334 --> 01:35:27,797 附近有锯木头的声音 696 01:35:37,100 --> 01:35:39,353 你爱我吗 劳拉? 697 01:35:41,896 --> 01:35:44,940 看 好 看着 698 01:35:48,035 --> 01:35:49,366 很好 劳拉 699 01:35:49,447 --> 01:35:51,870 真好 你是一个伟大的舞者 700 01:36:22,122 --> 01:36:23,954 快点 敲开它 701 01:36:25,336 --> 01:36:27,669 打开 702 01:36:34,138 --> 01:36:37,472 给我 703 01:36:39,856 --> 01:36:41,768 给我个瓶子 704 01:37:02,257 --> 01:37:05,301 巴比?我是说 鲍比 705 01:37:06,933 --> 01:37:09,686 我发现了一颗松果 706 01:37:11,149 --> 01:37:14,503 别说话 707 01:37:14,524 --> 01:37:16,256 鲍比 我找到了些脏东西 708 01:37:16,276 --> 01:37:17,447 闭嘴 709 01:37:20,912 --> 01:37:22,183 我找到了些脏的东西 710 01:37:22,204 --> 01:37:23,666 他来了 711 01:37:34,301 --> 01:37:35,552 快点 712 01:37:44,024 --> 01:37:45,676 谁叫你来的? 713 01:37:45,696 --> 01:37:47,508 雅克 714 01:37:47,529 --> 01:37:50,573 没错 715 01:37:59,716 --> 01:38:02,549 喜欢吗 小姑娘? 716 01:38:04,723 --> 01:38:06,094 干什么? 717 01:38:16,028 --> 01:38:17,359 天啊! 718 01:38:22,908 --> 01:38:24,710 鲍比 你干了什么? 719 01:38:25,912 --> 01:38:28,966 我杀了他 我的天 720 01:38:29,917 --> 01:38:32,760 我杀了他 721 01:38:41,433 --> 01:38:43,896 过来帮我啊! 722 01:38:45,529 --> 01:38:47,111 来啊 723 01:38:52,078 --> 01:38:53,289 妈的 724 01:39:10,933 --> 01:39:13,917 闭嘴 妈的 这不是玩笑 725 01:39:13,938 --> 01:39:16,321 这一点都不好笑 726 01:39:16,361 --> 01:39:18,113 现在帮我把他埋了 727 01:39:24,332 --> 01:39:25,583 妈的 728 01:39:26,745 --> 01:39:28,667 鲍比 你杀了麦克 729 01:39:28,708 --> 01:39:31,672 这不是麦克 730 01:39:39,012 --> 01:39:41,265 这是麦克? 731 01:39:52,451 --> 01:39:54,954 鲍比 你知道你干了什么吗? 732 01:39:58,709 --> 01:40:00,481 你杀了麦克 733 01:40:00,502 --> 01:40:01,753 闭嘴 734 01:40:23,123 --> 01:40:25,576 鲍比 你杀了麦克 735 01:40:25,666 --> 01:40:27,578 你给我闭嘴 736 01:40:29,541 --> 01:40:32,715 让我们离开这鬼地方 737 01:40:32,716 --> 01:40:33,967 快点 738 01:40:39,145 --> 01:40:41,418 妈的 你以为这是什么? 739 01:40:41,438 --> 01:40:43,711 我们离开这鬼地方 740 01:40:43,731 --> 01:40:45,193 看清路 741 01:40:45,273 --> 01:40:49,488 走 离开这儿 742 01:41:31,627 --> 01:41:34,090 昨晚去了哪里? 743 01:41:34,130 --> 01:41:36,553 我想我们应该在一起 744 01:41:42,642 --> 01:41:44,935 你又有什么事? 745 01:41:50,823 --> 01:41:53,867 我什么时候能见你? 746 01:42:01,127 --> 01:42:02,959 我得走了 747 01:45:47,438 --> 01:45:50,071 你是谁? 748 01:46:34,002 --> 01:46:36,255 劳拉?亲爱的? 749 01:46:41,723 --> 01:46:43,845 我真的想和你谈谈 750 01:46:46,650 --> 01:46:49,153 劳拉 甜心… 751 01:47:19,895 --> 01:47:21,567 劳拉 亲爱的 752 01:47:22,819 --> 01:47:24,150 甜心? 753 01:47:26,454 --> 01:47:29,157 劳拉 今天早上又什么事不对吗? 754 01:47:32,543 --> 01:47:36,378 离我远点儿 755 01:49:02,917 --> 01:49:05,380 今晚不要 756 01:49:08,294 --> 01:49:14,282 只要给我药这样能让我支撑到明天 757 01:49:14,302 --> 01:49:16,284 为什么? 758 01:49:16,305 --> 01:49:18,978 为什么不?你要去哪? 759 01:49:23,525 --> 01:49:25,908 你去哪? 760 01:49:28,121 --> 01:49:31,705 我回家 鲍比 761 01:49:37,544 --> 01:49:39,386 你不要我 762 01:49:41,049 --> 01:49:43,181 你想要我放弃 是吗? 763 01:49:48,309 --> 01:49:50,562 好的 764 01:49:50,652 --> 01:49:53,105 鲍比明白了 765 01:49:53,156 --> 01:49:55,158 我的私人收藏 766 01:50:02,829 --> 01:50:04,331 晚安 767 01:50:05,623 --> 01:50:07,675 晚安 亲爱的 768 01:50:57,654 --> 01:50:59,746 我爱你 但是… 769 01:51:09,260 --> 01:51:13,555 我们十五分钟后见… 770 01:51:14,517 --> 01:51:17,350 我们十五分钟后见 771 01:51:34,044 --> 01:51:37,298 天啊 我为什么这样说? 772 01:51:38,210 --> 01:51:40,553 十五分钟 773 01:53:22,393 --> 01:53:24,525 你怎么了? 774 01:53:24,606 --> 01:53:27,259 没事 775 01:53:27,280 --> 01:53:30,955 没有地方可以去了 就在这 詹姆斯? 776 01:53:33,078 --> 01:53:36,192 这是什么意思? 777 01:53:36,212 --> 01:53:39,857 你知道的 我也知道 778 01:53:39,877 --> 01:53:42,130 我们之间这是怎么啦? 779 01:53:43,632 --> 01:53:46,495 我是说我们什么都有了 780 01:53:46,516 --> 01:53:49,730 其实就是什么都没有 781 01:54:06,504 --> 01:54:09,668 你总是伤害你爱的人 782 01:54:09,708 --> 01:54:12,071 你是指你同情的那个人 783 01:54:12,091 --> 01:54:14,554 说出你的心里话 784 01:54:17,309 --> 01:54:19,852 我知道你爱我 785 01:54:21,815 --> 01:54:23,857 我也爱你 786 01:54:38,127 --> 01:54:40,880 我爱你 詹姆斯 787 01:54:42,844 --> 01:54:45,257 我们一起消失吧 788 01:54:59,446 --> 01:55:00,777 妈的 789 01:55:02,030 --> 01:55:03,161 怎么了? 790 01:55:05,535 --> 01:55:07,918 他要杀了你 791 01:55:14,677 --> 01:55:16,048 怎么啦? 792 01:55:17,391 --> 01:55:19,664 什么? 793 01:55:19,684 --> 01:55:22,858 如果他发现… 794 01:55:24,811 --> 01:55:26,863 劳拉 怎么回事? 795 01:55:32,412 --> 01:55:34,955 鲍比杀了人 796 01:55:36,077 --> 01:55:38,460 你在说什么? 797 01:55:38,500 --> 01:55:40,542 鲍比没有杀任何人 798 01:55:42,005 --> 01:55:44,338 你想看看吗? 799 01:55:44,428 --> 01:55:46,550 看什么? 800 01:55:49,515 --> 01:55:50,846 好 801 01:55:54,522 --> 01:55:57,486 睁开你的眼睛 詹姆斯 802 01:56:04,115 --> 01:56:07,018 你不了解我 803 01:56:07,039 --> 01:56:12,025 不了解我的事… 804 01:56:12,046 --> 01:56:15,050 即使是当娜也不了解我 805 01:56:32,614 --> 01:56:35,748 你的劳拉已经消失了 806 01:56:51,681 --> 01:56:54,234 现在只是我 807 01:57:10,006 --> 01:57:12,669 这怎么样 詹姆斯? 808 01:57:31,405 --> 01:57:34,078 我想你现在送我回家 809 01:57:48,509 --> 01:57:50,201 不要 810 01:57:50,221 --> 01:57:52,624 来 811 01:57:52,644 --> 01:57:56,148 不要 不要 812 01:58:00,826 --> 01:58:03,870 我爱你 詹姆斯! 813 01:58:39,879 --> 01:58:42,252 你很准时 亲爱的 814 01:59:57,236 --> 01:59:58,567 不要 815 02:00:00,110 --> 02:00:02,743 雅克!不要 816 02:00:04,616 --> 02:00:07,660 今晚不要绑我 妈的 817 02:00:07,700 --> 02:00:09,101 - 停下 - 回去 818 02:00:09,122 --> 02:00:11,875 不要 不要 819 02:00:11,916 --> 02:00:13,237 请 820 02:00:13,258 --> 02:00:15,881 不要绑着我 雅克! 821 02:00:51,600 --> 02:00:54,644 莱奥 能解开我吗? 822 02:01:10,997 --> 02:01:14,341 莱奥 你能解开我吗? 823 02:01:14,422 --> 02:01:15,753 闭嘴 824 02:01:33,818 --> 02:01:37,072 我的天 825 02:02:04,701 --> 02:02:06,663 鲍勃? 826 02:02:39,208 --> 02:02:41,661 你要杀我吗? 827 02:02:45,296 --> 02:02:47,258 爸爸 828 02:02:49,302 --> 02:02:51,344 如果我死了 829 02:02:51,906 --> 02:02:56,061 你会来看我吗? 830 02:03:02,400 --> 02:03:04,072 你的日记 831 02:03:06,035 --> 02:03:09,249 我一直认为你知道是我 832 02:03:09,289 --> 02:03:12,253 不要看着我 833 02:03:15,418 --> 02:03:20,344 我从来不知道这是我 834 02:03:20,425 --> 02:03:22,618 我需要你 835 02:03:22,638 --> 02:03:24,931 我很脏 836 02:03:26,313 --> 02:03:28,355 我还没有准备 837 02:03:30,819 --> 02:03:32,571 对不起 838 02:04:09,031 --> 02:04:11,664 让我进去 839 02:04:44,000 --> 02:04:45,752 不要让我做这样的事 53558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.