Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,738 --> 00:00:47,942
♪ Hey, rainmaker,
come away from that man ♪
2
00:00:47,975 --> 00:00:49,777
♪ You know he's gonna ♪
3
00:00:49,809 --> 00:00:53,363
♪ Take away your promised land ♪
4
00:00:53,402 --> 00:00:55,782
♪ Hey, good lady, he just... ♪
5
00:00:55,807 --> 00:00:58,504
The kid's run.
He's not coming back, girls.
6
00:00:58,529 --> 00:01:00,895
No, he will. He's getting the money
7
00:01:00,920 --> 00:01:02,080
from his grandfather.
8
00:01:02,105 --> 00:01:03,289
Millions!
9
00:01:03,314 --> 00:01:04,821
I don't need millions,
10
00:01:04,846 --> 00:01:06,782
but I do need paying,
11
00:01:06,807 --> 00:01:08,078
one way or another,
12
00:01:08,103 --> 00:01:09,572
just like they do.
13
00:01:09,605 --> 00:01:11,808
- Please!
- Ey, girls!
14
00:01:11,840 --> 00:01:13,809
You make us wait?
15
00:01:13,843 --> 00:01:16,330
Enough! Come on, girls.
16
00:01:28,124 --> 00:01:30,874
A deal is a deal.
17
00:01:31,850 --> 00:01:34,578
- Here they are.
- The cute one first!
18
00:01:36,947 --> 00:01:38,850
- Look at that!
- Let go of me!
19
00:01:38,883 --> 00:01:42,753
- Now, this is a party.
- Get off me! Get off me!
20
00:01:42,786 --> 00:01:44,922
You stay there,
21
00:01:45,274 --> 00:01:47,458
and you will be the next.
22
00:02:14,585 --> 00:02:16,128
Fuck!
23
00:02:16,186 --> 00:02:18,323
♪ From that man you know ♪
24
00:02:18,362 --> 00:02:21,993
♪ He's gonna take away
your promised land ♪
25
00:02:22,025 --> 00:02:24,646
♪ Hey, good lady ♪
26
00:02:24,671 --> 00:02:27,820
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
27
00:02:45,482 --> 00:02:49,090
You look back, and some years
just shine bright in the memory.
28
00:02:50,005 --> 00:02:51,811
The numbers just talk big.
29
00:02:51,867 --> 00:02:53,763
1945.
30
00:02:56,254 --> 00:02:59,114
Smiling Tommies, celebrating
the end of war.
31
00:03:02,612 --> 00:03:05,683
Huge mushroom cloud, big as God,
32
00:03:05,715 --> 00:03:07,183
over Hiroshima.
33
00:03:07,217 --> 00:03:09,586
1963, Dallas.
34
00:03:09,618 --> 00:03:12,822
JFK sprawled out in the back of a limo,
35
00:03:12,856 --> 00:03:14,492
shot through the head.
36
00:03:16,989 --> 00:03:20,982
1969, a personal favorite.
37
00:03:21,130 --> 00:03:24,667
Buzz Aldrin slow-waltzing his
way across the gray old moon.
38
00:03:28,205 --> 00:03:30,173
What a year for mankind.
39
00:03:30,207 --> 00:03:32,275
But 1973?
40
00:03:32,309 --> 00:03:34,445
What can you say about
that mousey-haired,
41
00:03:34,477 --> 00:03:37,594
in-between girlfriend of a year?
42
00:03:37,914 --> 00:03:41,885
Too old for the swinging '60s.
Too young for disco.
43
00:03:41,917 --> 00:03:45,953
It was the year that America
finally admitted
44
00:03:46,023 --> 00:03:49,391
that a billion dollars of
firepower could not beat back
45
00:03:49,445 --> 00:03:51,275
a bunch of dollar-a-day commies.
46
00:03:51,337 --> 00:03:53,322
The year a president said,
47
00:03:53,397 --> 00:03:54,697
"I am not a crook,"
48
00:03:54,723 --> 00:03:57,460
thereby adding crookery to his deceit.
49
00:03:57,500 --> 00:03:59,783
The students rioted,
50
00:03:59,902 --> 00:04:02,189
the workers went on strike...
51
00:04:02,572 --> 00:04:05,095
and the pure-white cocaine
was cut with rat poison.
52
00:04:09,346 --> 00:04:11,548
1973, year of our Lord.
53
00:04:12,118 --> 00:04:13,721
The milk went sour...
54
00:04:19,789 --> 00:04:21,825
...and a young kid disappeared.
55
00:04:24,094 --> 00:04:27,731
♪ Prisencolinensinainciusol, all right ♪
56
00:05:08,735 --> 00:05:10,940
- Are you guys hungry?
- I'm starving.
57
00:05:10,974 --> 00:05:13,310
Okay. I'm sure he's here.
58
00:05:13,342 --> 00:05:15,144
- Senora!
- Senora Getty!
59
00:05:15,178 --> 00:05:17,781
Mrs. Getty,
do you have any comment to make?
60
00:05:17,813 --> 00:05:18,981
Who are all these people?
61
00:05:19,015 --> 00:05:20,416
- Why are they here?
- Mrs. Getty?
62
00:05:20,450 --> 00:05:22,364
Can we see the ransom note?
63
00:05:22,418 --> 00:05:24,387
We've been camping.
64
00:05:24,421 --> 00:05:26,990
What?
65
00:05:31,978 --> 00:05:34,030
What did the kidnap note say?
66
00:05:38,000 --> 00:05:39,303
Lang?
67
00:05:39,335 --> 00:05:42,004
- Lang?
- Finally.
68
00:05:42,038 --> 00:05:43,640
What's going on?
69
00:05:43,673 --> 00:05:45,476
Don't ask me. Ask your son.
70
00:05:45,508 --> 00:05:47,944
He's here? Where is he?
71
00:05:47,978 --> 00:05:49,513
How should I know?
72
00:05:49,546 --> 00:05:51,820
They're saying he's been
kidnapped, for Christ's sakes.
73
00:05:51,845 --> 00:05:54,452
Don't I know it.
I had to unplug the phone.
74
00:05:54,477 --> 00:05:55,695
But journalists'll say any old shit
75
00:05:55,720 --> 00:05:57,172
- to get a story.
- Shit.
76
00:05:57,197 --> 00:05:58,755
- He's on one of his benders again.
- No, he's not!
77
00:05:58,788 --> 00:06:00,157
Yes, he is, Gail.
78
00:06:00,190 --> 00:06:02,493
Jesus, any second now,
he's gonna walk in
79
00:06:02,526 --> 00:06:04,993
with a massive hangover,
asking for money.
80
00:06:05,033 --> 00:06:07,025
Wouldn't be the first time, would it?
81
00:06:07,056 --> 00:06:10,334
Kids on benders don't send
fucking kidnap notes, Lang.
82
00:06:12,067 --> 00:06:13,704
Oh...
83
00:06:13,736 --> 00:06:15,638
- Hello?
- That I didn't know.
84
00:06:18,909 --> 00:06:20,310
How was I supposed to know?
85
00:06:51,051 --> 00:06:53,152
If I may be so bold, sir?
86
00:06:54,433 --> 00:06:56,834
If the price of the paper
has gone up again,
87
00:06:56,866 --> 00:06:59,107
I'm going to cancel my subscription.
88
00:06:59,132 --> 00:07:01,193
No, sir.
89
00:07:01,259 --> 00:07:02,878
Well?
90
00:07:03,165 --> 00:07:05,400
It would appear, from the paper,
91
00:07:05,425 --> 00:07:08,427
that your grandson has been kidnapped.
92
00:07:08,956 --> 00:07:11,761
I am perfectly capable
of reading, Bullimore.
93
00:07:11,840 --> 00:07:14,109
- Of course, sir.
- The butter is too hard.
94
00:07:18,472 --> 00:07:20,441
Oh, come on, Gail... Gail, calm down.
95
00:07:20,466 --> 00:07:21,546
I haven't even had breakfast.
96
00:07:21,594 --> 00:07:23,230
Paul's been fucking kidnapped,
97
00:07:23,263 --> 00:07:24,298
for Christ's sakes.
98
00:07:24,330 --> 00:07:26,098
There's a ransom note.
99
00:07:26,131 --> 00:07:27,434
A what?
100
00:07:27,467 --> 00:07:30,103
What kind of ransom note? Jesus!
101
00:07:30,135 --> 00:07:31,938
What does it, uh... what does it say?
102
00:07:31,972 --> 00:07:35,254
It says he's been kidnapped,
103
00:07:35,279 --> 00:07:39,243
and... Paul... they're
threatening to kill him.
104
00:07:39,511 --> 00:07:42,748
Okay. Okay, this is, uh... this is bad.
105
00:07:42,782 --> 00:07:43,950
This is bad.
106
00:07:43,984 --> 00:07:46,286
How much? How much do they want?
107
00:07:46,318 --> 00:07:51,057
Uh... no one knows. They didn't say.
108
00:07:51,090 --> 00:07:54,126
Kidnappers who don't say what they want?
109
00:07:54,159 --> 00:07:55,969
This fucking boy.
You are not gonna believe
110
00:07:55,994 --> 00:07:57,296
what he has done, now.
111
00:07:57,330 --> 00:07:59,619
- Paul? Are you still there?
- Yeah, no, uh...
112
00:07:59,666 --> 00:08:02,134
I'm here. I'm here. I'm just,
uh... I'm just, I'm thinking.
113
00:08:02,167 --> 00:08:05,304
Uh... okay.
114
00:08:05,337 --> 00:08:08,174
Okay. Here's what we do.
115
00:08:08,208 --> 00:08:10,943
What we do is, we just sit tight
116
00:08:10,977 --> 00:08:13,079
and see what this is all about.
I mean, you know Paul.
117
00:08:13,112 --> 00:08:16,061
He'll probably, uh, show up at
my doorstep in five minutes
118
00:08:16,116 --> 00:08:17,985
all shame-faced and asking for a loan.
119
00:08:18,017 --> 00:08:20,319
He will not!
He's been fucking kidnapped!
120
00:08:20,352 --> 00:08:22,322
- You're saying we do nothing?
- She's hysterical...
121
00:08:22,355 --> 00:08:24,324
I'm not saying do nothing, Gail!
I'm saying...
122
00:08:24,357 --> 00:08:26,293
- I'm calling your father.
- No, no. No...
123
00:08:26,326 --> 00:08:27,661
No, no, no, no, no. Don't do that.
124
00:08:27,693 --> 00:08:29,628
- Do not call him.
- He'll know what to do.
125
00:08:29,661 --> 00:08:33,004
Do... Fucking shit! Fuck...
126
00:08:37,736 --> 00:08:40,338
What is going on, Paul?
127
00:08:41,006 --> 00:08:43,309
She's gonna call him.
128
00:08:45,879 --> 00:08:48,543
I cannot believe it. Fuck!
129
00:08:48,680 --> 00:08:50,549
Shit!
130
00:08:59,726 --> 00:09:04,363
Shit! Shit! Shit! Shit! Shit!
131
00:09:04,430 --> 00:09:06,366
Shit! Shit!
132
00:09:19,358 --> 00:09:21,897
- Uh, what?
- ID please, sir.
133
00:09:21,922 --> 00:09:25,017
Oh, come on. ID?
I am John Paul Getty II.
134
00:09:25,050 --> 00:09:28,687
This place is mine,
effectively... eventually.
135
00:09:28,721 --> 00:09:30,691
One moment, please, sir.
136
00:09:33,459 --> 00:09:35,561
Oi! Hey!
137
00:09:35,594 --> 00:09:39,300
Red E-Type Jag's just gone through.
138
00:09:59,586 --> 00:10:02,589
You'd be well advised
not to do that again.
139
00:10:02,621 --> 00:10:05,109
The gate man is authorized to shoot.
140
00:10:05,391 --> 00:10:06,959
Exceptional times.
141
00:10:07,156 --> 00:10:09,063
So you've heard?
142
00:10:13,299 --> 00:10:14,967
It's a terrible business.
143
00:10:15,001 --> 00:10:17,136
- It's terrible...
- Yes.
144
00:10:17,169 --> 00:10:19,738
Grade-One listed.
145
00:10:19,771 --> 00:10:21,107
We're going to have a devil of a time
146
00:10:21,140 --> 00:10:22,742
with the Historic Buildings people.
147
00:10:24,252 --> 00:10:26,574
I thought you would've been
in Rome by now.
148
00:10:26,645 --> 00:10:28,781
He is your son.
149
00:10:28,814 --> 00:10:31,150
- I...
- No, it's all right.
150
00:10:31,184 --> 00:10:33,587
Under the circumstances,
151
00:10:33,620 --> 00:10:37,924
I'll put a private jet at your disposal.
You can leave immediately.
152
00:10:39,432 --> 00:10:41,503
You want a 747?
153
00:10:41,528 --> 00:10:43,830
I can't.
154
00:10:43,862 --> 00:10:46,799
- You can't?
- You know I can't.
155
00:10:46,833 --> 00:10:50,136
Oh, of course.
156
00:10:50,169 --> 00:10:52,771
Still wanted by the police.
157
00:10:52,804 --> 00:10:55,509
And it's total nonsense.
There's no case to answer for.
158
00:10:55,541 --> 00:10:56,976
I explained everything, but...
159
00:10:57,010 --> 00:10:58,998
Still, th-there's no sense in having
160
00:10:59,023 --> 00:11:01,814
two of your offspring whisked away,
161
00:11:01,847 --> 00:11:04,150
location unknown in Italy, is there?
162
00:11:04,184 --> 00:11:06,819
As so often happens,
163
00:11:06,852 --> 00:11:11,157
we must find someone else
to sort out the mess.
164
00:11:32,078 --> 00:11:34,881
A timely intervention of yours,
165
00:11:34,914 --> 00:11:36,650
warning me of your son's
166
00:11:36,683 --> 00:11:38,184
- drug addiction.
- Oh, well...
167
00:11:38,217 --> 00:11:41,188
In my experience, and we know in yours,
168
00:11:41,221 --> 00:11:45,192
funding a drug habit only
encourages further abuse.
169
00:11:45,225 --> 00:11:47,072
Yes. Yes, exactly.
170
00:11:47,564 --> 00:11:50,030
Though one suspects that
if you had you not shown me
171
00:11:50,063 --> 00:11:53,533
that magazine, I would not have
withheld the money.
172
00:11:53,565 --> 00:11:55,868
He would have repaid his debt
173
00:11:55,901 --> 00:11:58,527
and he would not have been kidnapped.
174
00:11:58,910 --> 00:12:01,507
Dum, dum, dum, dum.
175
00:12:03,183 --> 00:12:05,078
Consequences.
176
00:12:05,111 --> 00:12:06,910
What, this is my fault?
177
00:12:06,935 --> 00:12:09,216
Meet Fletcher Chace,
my head of security.
178
00:12:12,753 --> 00:12:15,056
My son. The boy's father.
179
00:12:15,092 --> 00:12:18,225
Unable to travel to Italy
due to an outstanding
180
00:12:18,257 --> 00:12:21,541
arrest warrant for possession
of drugs or manslaughter.
181
00:12:21,566 --> 00:12:22,596
I forget which.
182
00:12:22,629 --> 00:12:24,676
- Sir.
- Jesus Christ...
183
00:12:24,701 --> 00:12:26,398
You didn't meet the young man,
did you, Chace?
184
00:12:26,432 --> 00:12:28,401
No, I didn't, but I hear
he's a real nice kid.
185
00:12:28,434 --> 00:12:32,871
He's troubled, in debt.
Wanted $6,000 from me.
186
00:12:32,905 --> 00:12:34,874
Interesting. Did you give it to him?
187
00:12:37,076 --> 00:12:39,412
In the end, no.
188
00:12:39,444 --> 00:12:41,080
And so he left?
189
00:12:41,113 --> 00:12:42,748
I asked him to leave.
190
00:12:42,781 --> 00:12:46,052
- Who saw him last?
- I believe that was me, sir.
191
00:12:48,594 --> 00:12:50,464
Did he say anything to you?
192
00:12:50,490 --> 00:12:53,760
He merely mentioned
that he and his friends
193
00:12:53,793 --> 00:12:56,136
owed money to the mafia, sir.
194
00:12:56,178 --> 00:12:59,265
I'm sor... Th-The mafia?
195
00:12:59,299 --> 00:13:01,268
And you merely mention this now?
196
00:13:01,300 --> 00:13:02,935
Jesus Christ, Bullimore.
197
00:13:02,968 --> 00:13:05,771
Well, I had hoped to mention it
to Mr. Getty at breakfast,
198
00:13:05,804 --> 00:13:08,241
but there was a problem with the butter.
199
00:13:08,274 --> 00:13:09,743
You for real? Is he for real?
200
00:13:09,775 --> 00:13:12,578
Chace, do you have any idea
how much Getty Oil is worth?
201
00:13:12,611 --> 00:13:14,146
Mm...
202
00:13:14,179 --> 00:13:15,781
- half a billion?
- Quadruple that.
203
00:13:18,016 --> 00:13:20,419
If he is involved with the mafia,
204
00:13:20,453 --> 00:13:24,454
this could be a very bad
business indeed.
205
00:13:24,485 --> 00:13:28,160
Take the next plane to Rome.
Find out what's going on.
206
00:13:28,193 --> 00:13:30,191
Yes, sir.
207
00:13:30,829 --> 00:13:34,600
♪ Jesu, joy ♪
208
00:13:34,634 --> 00:13:37,937
♪ Of man's ♪
209
00:13:37,969 --> 00:13:40,873
♪ Desiring ♪
210
00:13:43,976 --> 00:13:46,179
♪ Holy wisdom... ♪
211
00:13:46,212 --> 00:13:47,780
Your father's on line one.
212
00:13:47,813 --> 00:13:49,616
Uh...
213
00:13:54,386 --> 00:13:56,455
Hi, how are you?
214
00:13:56,488 --> 00:13:57,489
Your nephew has been
215
00:13:57,523 --> 00:13:59,326
kidnapped in Italy.
216
00:13:59,358 --> 00:14:02,494
Little Paul? Jesus.
217
00:14:02,528 --> 00:14:04,668
What... I thought he was
in England with you.
218
00:14:04,693 --> 00:14:07,533
We are now all vulnerable.
219
00:14:07,576 --> 00:14:10,178
What security measures
do you have currently?
220
00:14:10,203 --> 00:14:12,871
- Uh, none.
- Well, then, you're a fool.
221
00:14:12,905 --> 00:14:16,009
Get armed bodyguards for
yourself and for your family.
222
00:14:16,041 --> 00:14:19,011
Take your children
out of school immediately.
223
00:14:19,044 --> 00:14:20,512
This could bring us all down.
224
00:14:20,545 --> 00:14:21,946
You understand?
225
00:14:22,008 --> 00:14:23,750
The business, the family, everything.
226
00:14:26,385 --> 00:14:28,722
- Yes, I suppose.
- Don't suppose.
227
00:14:28,755 --> 00:14:30,735
Do it!
228
00:14:34,593 --> 00:14:37,442
Ring Ronald, will you?
229
00:14:40,239 --> 00:14:42,869
Is he going to fund this extra security?
230
00:14:42,901 --> 00:14:45,102
Do I need to answer that, Ronald?
231
00:14:45,172 --> 00:14:49,174
Hmm. In that case,
please thank my father
232
00:14:49,208 --> 00:14:51,094
for waking me up
in the middle of the night
233
00:14:51,119 --> 00:14:53,880
and tell him to stick
his security up his ass.
234
00:14:53,913 --> 00:14:56,917
You're on speaker phone, Ronald.
235
00:14:58,784 --> 00:15:00,754
But he's out of the room.
236
00:15:00,786 --> 00:15:02,756
Would you like me to convey
your very best wishes
237
00:15:02,789 --> 00:15:04,090
at this difficult time?
238
00:15:04,122 --> 00:15:07,361
Yeah. Yeah, you do that, Robina.
239
00:15:47,357 --> 00:15:48,877
Howdy.
240
00:15:48,916 --> 00:15:53,104
Got a room booked under the name
of Fletcher Chace.
241
00:15:53,174 --> 00:15:54,896
Certainly, sir.
242
00:15:58,173 --> 00:15:59,475
Thank you, sir.
243
00:15:59,508 --> 00:16:02,312
Uh-huh. Oh, hang on, there, son.
244
00:16:02,345 --> 00:16:05,082
- Did I just give you a $10 bill?
- Yes, sir.
245
00:16:05,107 --> 00:16:06,535
My mistake.
246
00:16:06,560 --> 00:16:08,483
That's the problem
with these here greenbacks.
247
00:16:08,516 --> 00:16:09,818
They all look the same.
248
00:16:09,851 --> 00:16:11,221
Here's a 20.
249
00:16:12,449 --> 00:16:13,822
Thank you, sir.
250
00:16:13,856 --> 00:16:15,094
Welcome to Rome.
251
00:16:15,120 --> 00:16:16,758
Grazie.
252
00:16:27,844 --> 00:16:29,145
What's your name, son?
253
00:16:29,170 --> 00:16:31,426
Uh, Livio, sir.
254
00:16:33,708 --> 00:16:36,813
Hey, are you a member
of the mafia, Livio?
255
00:16:36,846 --> 00:16:37,846
The mafia?
256
00:16:37,880 --> 00:16:40,350
Me, sir? No, sir.
257
00:16:40,382 --> 00:16:41,851
There is no mafia in Rome.
258
00:16:41,883 --> 00:16:44,187
That right?
259
00:16:44,219 --> 00:16:45,688
You know somebody who is?
260
00:16:45,720 --> 00:16:48,156
Please, sir. I just work at the hotel.
261
00:16:48,189 --> 00:16:51,993
You know somebody who knows somebody...
262
00:16:52,093 --> 00:16:55,657
who... is?
263
00:16:58,458 --> 00:17:00,535
Now we're getting somewhere.
264
00:17:00,614 --> 00:17:02,848
Tell them Fletcher Chace is in town.
265
00:17:02,938 --> 00:17:06,242
Getty's man. With dollars.
266
00:17:06,458 --> 00:17:09,820
Enjoy your stay, Mr. Chacey.
267
00:17:30,825 --> 00:17:32,739
_
268
00:17:37,105 --> 00:17:40,575
"They will kill me unless you pay."
269
00:17:41,205 --> 00:17:44,705
Inspector, did I miss the
search party on the streets?
270
00:17:44,752 --> 00:17:46,114
They will kill him.
271
00:17:46,148 --> 00:17:48,596
So it says.
272
00:17:48,751 --> 00:17:50,386
And you doubt that?
273
00:17:50,949 --> 00:17:53,555
I am happy to tell you
that most kidnappings
274
00:17:53,589 --> 00:17:55,558
are resolved without violence.
275
00:17:55,591 --> 00:17:57,126
- Most.
- Yes.
276
00:17:57,159 --> 00:18:00,463
"All" would make me happy.
277
00:18:00,495 --> 00:18:01,670
Where did this come from?
278
00:18:01,695 --> 00:18:03,131
The boy's girlfriend brought it in.
279
00:18:03,165 --> 00:18:04,634
And how'd she get it?
280
00:18:04,658 --> 00:18:06,927
They seemed uncertain themselves.
281
00:18:06,968 --> 00:18:08,103
They?
282
00:18:08,137 --> 00:18:10,072
- Gemelli. Twins.
- Hmm?
283
00:18:10,104 --> 00:18:11,908
Is this his handwriting?
284
00:18:11,940 --> 00:18:16,278
Inspector, that's a whole heap
285
00:18:16,312 --> 00:18:17,979
of I-don't-knows
286
00:18:18,013 --> 00:18:21,908
for the grandson
of the world's wealthiest man.
287
00:18:21,940 --> 00:18:25,455
Mr. Chace, in Italy, kidnapping
is seen as a personal matter.
288
00:18:25,487 --> 00:18:27,957
In due course, a ransom
will be demanded.
289
00:18:27,996 --> 00:18:31,812
And after a short period of negotiation,
290
00:18:31,837 --> 00:18:33,428
the boy will be released.
291
00:18:33,461 --> 00:18:34,968
The police get involved
292
00:18:34,993 --> 00:18:38,130
and everything becomes
much more dangerous.
293
00:18:39,170 --> 00:18:42,311
So... out here,
294
00:18:42,338 --> 00:18:45,975
it's just a business deal with threats.
295
00:18:46,007 --> 00:18:47,476
You know, the Red Brigade,
296
00:18:47,509 --> 00:18:51,012
the mafia, the communists, strikes,
297
00:18:51,045 --> 00:18:53,149
student violence...
298
00:18:53,181 --> 00:18:55,784
these are busy time for the police.
299
00:18:55,817 --> 00:18:57,686
Can I get a copy of this?
300
00:18:57,719 --> 00:19:00,288
Yes. Uh, at the desk.
301
00:19:00,322 --> 00:19:02,792
Uh, thank you very much
for your time, sir.
302
00:19:02,824 --> 00:19:05,226
- You're welcome.
- I certainly appreciate it.
303
00:19:05,895 --> 00:19:10,132
I sure hope you're right,
because if you're not,
304
00:19:10,382 --> 00:19:14,587
a whirlwind of the Lord
will come forth in fury
305
00:19:14,703 --> 00:19:19,342
and it shall fall grievously
upon the head of the wicked,
306
00:19:19,493 --> 00:19:21,643
as we say back home.
307
00:19:30,391 --> 00:19:33,328
We have Paolo.
We want a billion dollars.
308
00:19:33,375 --> 00:19:35,703
Jesus.
309
00:19:36,391 --> 00:19:38,393
Hello?
310
00:19:38,427 --> 00:19:39,953
Mrs. Getty, have you got any comment
311
00:19:39,978 --> 00:19:41,831
to make about the recent...
312
00:19:47,736 --> 00:19:49,237
Howdy.
313
00:19:49,271 --> 00:19:52,508
There might be some American
who may or may not have
314
00:19:52,541 --> 00:19:58,054
had just seen a 16-year-old kid,
lot of red hair,
315
00:19:58,101 --> 00:20:01,551
just sitting down on the Spanish Steps.
316
00:20:01,937 --> 00:20:05,188
First name Paul.
Most likely, last name Getty.
317
00:20:24,773 --> 00:20:26,108
Disconnect it.
318
00:20:26,140 --> 00:20:27,877
For Christ's sakes, make it stop.
319
00:20:30,813 --> 00:20:32,415
Thank you.
320
00:20:32,447 --> 00:20:33,749
Not me.
321
00:20:35,784 --> 00:20:37,931
They're all going.
322
00:20:37,956 --> 00:20:40,255
What are they doing?
323
00:20:40,288 --> 00:20:43,181
Mr. Getty, we
want, uh, six million dollars.
324
00:20:43,206 --> 00:20:44,626
Hoax call.
325
00:20:44,659 --> 00:20:45,761
We'll call you for drop-off...
326
00:20:45,794 --> 00:20:46,928
Who the hell are you?
327
00:20:46,961 --> 00:20:48,938
Fletcher Chace, sir.
328
00:20:49,130 --> 00:20:50,432
Mr. Getty Sr. sent me.
329
00:20:50,782 --> 00:20:52,669
Thank God.
330
00:20:55,803 --> 00:20:59,774
- Is this an old picture?
- No, this summer.
331
00:20:59,807 --> 00:21:01,443
He's young.
332
00:21:01,476 --> 00:21:02,945
Yeah.
333
00:21:02,977 --> 00:21:04,212
He wasn't living at home?
334
00:21:04,877 --> 00:21:09,156
No. He, um, wanted his independence.
335
00:21:10,351 --> 00:21:11,620
That is one word for it.
336
00:21:11,653 --> 00:21:13,955
He's been kicked out of every school
337
00:21:13,988 --> 00:21:15,457
he's ever been to.
338
00:21:15,490 --> 00:21:17,592
Drinks, takes drugs,
339
00:21:17,626 --> 00:21:19,962
- lives in a squat with God knows who.
- Lang.
340
00:21:19,995 --> 00:21:21,764
Gail, the kid's totally out of control.
341
00:21:21,803 --> 00:21:24,139
Paul's, he's been having, um,
342
00:21:24,166 --> 00:21:26,636
a-a difficult time of late.
343
00:21:26,669 --> 00:21:28,270
But he's a gentle, kind kid.
344
00:21:28,303 --> 00:21:31,940
He's a bit of an idealist, you know?
345
00:21:31,974 --> 00:21:33,208
Mmm.
346
00:21:38,013 --> 00:21:39,180
You'll, uh, have to forgive me
347
00:21:39,214 --> 00:21:40,950
for sounding like a policeman,
348
00:21:40,983 --> 00:21:43,819
but can you tell me when it was
that you saw him last?
349
00:21:43,851 --> 00:21:47,657
Oh, he went to England
a couple weeks ago.
350
00:21:47,689 --> 00:21:49,491
Not since then.
351
00:21:52,828 --> 00:21:54,197
Ah...
352
00:21:55,831 --> 00:21:57,667
Okay. Um...
353
00:21:57,699 --> 00:21:59,334
we're gonna have to trace his movements.
354
00:21:59,368 --> 00:22:02,871
Is there someone who can watch
your other kids?
355
00:22:02,905 --> 00:22:05,141
I'm a child minder now?
356
00:22:05,174 --> 00:22:06,405
Please.
357
00:22:06,430 --> 00:22:07,976
Your help would be
most appreciated, sir.
358
00:22:10,879 --> 00:22:12,348
Kids. Out. Go.
359
00:22:12,380 --> 00:22:14,015
Get your stuff.
360
00:22:14,049 --> 00:22:15,685
Ma'am, I mean no offense,
361
00:22:15,717 --> 00:22:19,599
but is there any chance
that he could he be involved?
362
00:22:19,624 --> 00:22:21,322
Lang? No.
363
00:22:21,355 --> 00:22:23,053
Doesn't seem to like your boy very much.
364
00:22:23,078 --> 00:22:25,608
They didn't get on, for sure, but no.
365
00:22:25,633 --> 00:22:27,530
- No way.
- What makes you so sure?
366
00:22:27,563 --> 00:22:31,167
For one thing, he's not clever enough.
367
00:22:31,199 --> 00:22:34,169
Okay.
368
00:22:34,203 --> 00:22:36,205
I'll buy that.
369
00:22:36,237 --> 00:22:40,275
That's... that's his Vespa.
370
00:22:44,213 --> 00:22:46,449
Hello?
371
00:22:54,957 --> 00:22:57,560
He was living here with both girls?
372
00:22:57,592 --> 00:23:00,361
Yeah, most of the time.
373
00:23:00,395 --> 00:23:03,446
Oh, and a boy, uh, Marcello.
374
00:23:03,575 --> 00:23:05,044
Why?
375
00:23:05,601 --> 00:23:08,437
Why what?
376
00:23:08,469 --> 00:23:11,207
I wouldn't stable my horse in here.
377
00:23:11,232 --> 00:23:12,934
Well, he liked it.
378
00:23:12,975 --> 00:23:16,610
I mean, he was just doing his
own thing, living his own life.
379
00:23:21,306 --> 00:23:24,219
You know kids these days.
380
00:23:25,586 --> 00:23:27,088
Or maybe you don't.
381
00:23:27,121 --> 00:23:28,591
You were okay with that?
382
00:23:28,623 --> 00:23:30,425
No. No, I wasn't okay with it.
383
00:23:30,458 --> 00:23:32,961
What was I supposed to do?
384
00:23:32,995 --> 00:23:35,296
Lock him in his bedroom every night?
385
00:23:35,330 --> 00:23:37,479
He's 16 years old, headstrong,
386
00:23:37,504 --> 00:23:39,101
and his father doesn't give a damn.
387
00:23:39,133 --> 00:23:41,603
He's in London,
388
00:23:41,637 --> 00:23:44,407
hasn't even talked
to his own son in six months.
389
00:23:46,774 --> 00:23:50,396
Now, I kept in touch
as best I could, but I...
390
00:23:51,780 --> 00:23:56,883
Look, I should've done better.
I wish I-I had.
391
00:23:56,951 --> 00:23:58,787
You don't need to tell me that.
You really don't. Um...
392
00:24:00,102 --> 00:24:01,657
No judgment, ma'am.
393
00:24:01,689 --> 00:24:03,558
Just want him back.
394
00:24:03,592 --> 00:24:05,093
Hello?
395
00:24:07,830 --> 00:24:09,631
Martine?
396
00:24:09,665 --> 00:24:11,467
Have you found him?
397
00:24:11,499 --> 00:24:13,669
- Have you?
- No.
398
00:24:13,701 --> 00:24:16,705
Oh, Gail.
399
00:24:18,707 --> 00:24:20,543
Well, come on in.
400
00:24:29,817 --> 00:24:32,272
So, you found the kidnap note where?
401
00:24:32,297 --> 00:24:34,689
MARTINE and JUTTA: We told you.
On the bed.
402
00:24:34,723 --> 00:24:36,659
Hmm.
403
00:24:37,889 --> 00:24:41,030
And when exactly did you find it?
404
00:24:41,664 --> 00:24:43,732
Evening sometime.
405
00:24:45,066 --> 00:24:46,868
8:00? 9:00?
406
00:24:47,549 --> 00:24:49,705
This is not a good time for this.
407
00:24:49,737 --> 00:24:52,322
- You can see that.
- A boy has been kidnapped.
408
00:24:52,347 --> 00:24:54,149
That's never a good time.
409
00:24:54,543 --> 00:24:58,731
Now, then, you said earlier
that you had been out.
410
00:24:58,756 --> 00:25:00,716
- Is that right, Jutta?
- I'm Jutta.
411
00:25:00,748 --> 00:25:03,756
Why are you asking us? What do we know?
412
00:25:03,781 --> 00:25:05,553
All right. Look, well,
413
00:25:05,586 --> 00:25:07,689
I'm just trying to establish
414
00:25:07,723 --> 00:25:11,466
when the note was left here.
415
00:25:11,491 --> 00:25:16,069
That way I can see if anybody
knows who left it.
416
00:25:16,116 --> 00:25:19,567
If that helps to explain my thinking.
417
00:25:19,601 --> 00:25:21,503
- No.
- Yes.
418
00:25:21,535 --> 00:25:24,440
- Are these Paul's?
- Yes.
419
00:25:24,617 --> 00:25:26,386
He likes to write a lot.
420
00:25:28,620 --> 00:25:31,413
Has there been a ransom demand?
421
00:25:33,550 --> 00:25:34,850
No.
422
00:25:34,882 --> 00:25:36,351
Nothing at all.
423
00:25:36,384 --> 00:25:38,186
Is it just me,
424
00:25:38,219 --> 00:25:41,390
or is it Italy, but do y'all
find that kind of strange?
425
00:25:41,422 --> 00:25:44,226
A kidnapping with no ransom? Hmm.
426
00:25:44,258 --> 00:25:45,928
And where's Marcello?
427
00:25:52,935 --> 00:25:56,371
Line it up and... now! Quick burst!
428
00:25:58,766 --> 00:26:00,575
Shoot the hell out of them!
429
00:26:00,609 --> 00:26:02,879
And up, up, up!
430
00:26:11,652 --> 00:26:12,954
Oh, nicely done.
431
00:26:12,987 --> 00:26:15,890
Definitely shot the library to buggery.
432
00:26:16,958 --> 00:26:19,327
Back to base?
433
00:26:19,328 --> 00:26:20,589
One more pass.
434
00:26:20,614 --> 00:26:24,099
Please, Patrick, I want to take
out the ladies' corridor.
435
00:26:24,131 --> 00:26:25,900
Bullimore!
436
00:26:25,934 --> 00:26:28,005
Got any real ammo?
437
00:26:44,453 --> 00:26:46,355
Hello?
438
00:27:43,728 --> 00:27:46,892
Good morning, sir.
Welcome. Table for one?
439
00:27:46,917 --> 00:27:50,853
Nice picture.
One of his better ones, I'd say.
440
00:27:50,886 --> 00:27:53,322
These days they get monkeys
throwing paint at the walls
441
00:27:53,354 --> 00:27:54,655
and they call that art.
442
00:27:54,688 --> 00:27:56,519
Fletcher Chace.
443
00:27:58,699 --> 00:28:00,629
- Table for one?
- Sure, why not?
444
00:28:00,668 --> 00:28:03,483
Ah. Okay, please follow me.
445
00:28:03,508 --> 00:28:06,577
So I'm guessing that, uh, you know Paul.
446
00:28:06,868 --> 00:28:08,236
I'm sorry?
447
00:28:08,270 --> 00:28:10,039
Paul Getty.
The guy who did that painting,
448
00:28:10,072 --> 00:28:12,499
and that one, and that one,
449
00:28:12,573 --> 00:28:15,244
and that one and that one.
Clearly a fan.
450
00:28:15,276 --> 00:28:17,345
We're very busy, sir.
If you'll excuse me.
451
00:28:17,379 --> 00:28:18,380
- Sure.
- Giovanni.
452
00:28:18,412 --> 00:28:21,429
Giovanni!
453
00:28:21,582 --> 00:28:23,552
I got all the time in the world.
454
00:28:40,102 --> 00:28:42,337
We are closing now, sir.
455
00:28:42,370 --> 00:28:45,941
There's an obvious design flaw here...
456
00:28:48,043 --> 00:28:51,391
Mr. Bertolini, can I buy you a drink?
457
00:28:51,446 --> 00:28:53,415
- Mm.
- Please. Allow me.
458
00:28:53,455 --> 00:28:55,724
It's-It's free.
459
00:29:07,302 --> 00:29:11,174
So, you and the young gentleman
were friends?
460
00:29:11,604 --> 00:29:13,628
Uh, customer.
461
00:29:14,243 --> 00:29:16,945
When he didn't have money,
I took a painting.
462
00:29:16,978 --> 00:29:18,180
That's good of you.
463
00:29:18,214 --> 00:29:20,782
You heard that he's
been kidnapped. Right?
464
00:29:20,816 --> 00:29:22,185
- Huh?
- Yeah.
465
00:29:23,257 --> 00:29:25,187
Gone to America, I say.
466
00:29:25,221 --> 00:29:27,824
- I don't know.
- Or-or Morocco.
467
00:29:27,857 --> 00:29:30,326
He was, uh, always talking
about it. Marrakesh.
468
00:29:34,337 --> 00:29:37,834
He owed a lot of people
money around here.
469
00:29:37,867 --> 00:29:39,502
- Hmm?
- He disappears.
470
00:29:39,534 --> 00:29:41,403
Poof! Problem solved.
471
00:29:41,436 --> 00:29:43,372
He owe you money?
472
00:29:45,107 --> 00:29:49,612
You think I pay my waiters
with his paintings? Huh?
473
00:29:50,879 --> 00:29:55,016
I tell you one thing, Mr. Texas.
474
00:29:55,050 --> 00:29:57,052
If I saw him now,
475
00:29:57,086 --> 00:29:59,455
I'd kidnap the little bastard.
476
00:30:01,055 --> 00:30:02,324
How much did he owe you?
477
00:30:03,622 --> 00:30:05,687
My business is my business.
478
00:30:05,712 --> 00:30:07,399
No question.
479
00:30:07,455 --> 00:30:12,402
I just thought that maybe...
I could help.
480
00:30:35,224 --> 00:30:37,987
He owed me a lot more than that.
481
00:30:38,143 --> 00:30:40,778
The kid liked his chow, huh?
482
00:30:58,500 --> 00:31:00,520
He's not in Morocco.
483
00:31:00,791 --> 00:31:02,025
Or America.
484
00:31:02,082 --> 00:31:03,340
He's here.
485
00:31:03,387 --> 00:31:05,317
Somewhere.
486
00:31:06,837 --> 00:31:10,773
I figured I'd talk to the people
that run this place...
487
00:31:10,798 --> 00:31:11,967
Rome.
488
00:31:12,000 --> 00:31:13,301
And I heard,
489
00:31:13,333 --> 00:31:15,336
I heard that one of them might be you.
490
00:31:15,369 --> 00:31:17,205
Me?
491
00:31:21,924 --> 00:31:26,614
Oh, sir, the people who run Rome
don't run restaurants.
492
00:31:26,647 --> 00:31:27,922
Okay.
493
00:31:27,947 --> 00:31:31,986
But the people who run Rome
got to eat someplace.
494
00:31:32,020 --> 00:31:34,189
- Of course.
- To be clear,
495
00:31:34,222 --> 00:31:36,858
I'm here to sort this out fast,
496
00:31:36,892 --> 00:31:40,160
pay his debts, get him home, done.
497
00:31:40,194 --> 00:31:41,997
No names, no police.
498
00:31:42,030 --> 00:31:45,701
I have the means... in dollars.
499
00:31:47,608 --> 00:31:49,404
I'm here till Monday.
500
00:31:49,490 --> 00:31:51,540
It's been a pleasure
making your acquaintance, sir.
501
00:31:55,409 --> 00:31:57,974
Uh, sir?
502
00:31:58,045 --> 00:31:59,147
You have left your case.
503
00:31:59,179 --> 00:32:00,896
So I have.
504
00:32:15,358 --> 00:32:18,065
Madonna Benedetta.
505
00:32:31,244 --> 00:32:33,147
Door's open.
506
00:32:34,247 --> 00:32:36,154
Good afternoon, Mr. Chace.
507
00:32:36,187 --> 00:32:37,260
Livio.
508
00:32:37,284 --> 00:32:40,455
I was asked to give you this.
509
00:32:43,256 --> 00:32:45,726
Somebody will meet you outside at 8:00.
510
00:32:53,434 --> 00:32:54,802
It's on.
511
00:32:54,836 --> 00:32:57,405
I recommend we have aircraft on standby.
512
00:32:57,437 --> 00:32:58,907
Once that boy is released,
513
00:32:58,939 --> 00:33:00,908
we're gonna need to get the whole family
514
00:33:00,942 --> 00:33:02,077
out of Dodge, pronto.
515
00:33:02,109 --> 00:33:04,653
We don't want the police
asking questions
516
00:33:04,693 --> 00:33:06,922
and we don't need the mafiosis
changing their mind.
517
00:33:06,947 --> 00:33:09,083
- Agreed.
- Thank you, sir.
518
00:33:09,117 --> 00:33:10,585
Keep me informed.
519
00:33:10,618 --> 00:33:12,575
Roger that. Over and out.
520
00:33:19,793 --> 00:33:21,396
Get those cards up. All right.
521
00:33:21,428 --> 00:33:23,063
Now, you look me dead in the eyes
522
00:33:23,097 --> 00:33:26,267
and you tell me that my card's
higher than yours.
523
00:33:26,300 --> 00:33:27,936
- Um...
- What is it?
524
00:33:27,968 --> 00:33:30,030
You're so full of it, man.
525
00:33:30,055 --> 00:33:32,432
You actually play cards with this man?
526
00:33:32,473 --> 00:33:34,274
Look at him.
527
00:33:34,308 --> 00:33:37,445
Hey, mister.
528
00:33:37,477 --> 00:33:39,446
Nice bike.
529
00:33:39,480 --> 00:33:41,346
- Come.
- Well, gents, that's me.
530
00:33:41,371 --> 00:33:42,449
I'm gonna have to be on my way.
531
00:33:42,482 --> 00:33:45,152
I'll catch up with y'all later.
Hey, kid, wait up!
532
00:34:06,007 --> 00:34:07,642
Here.
533
00:34:09,677 --> 00:34:10,746
Shoo.
534
00:34:59,860 --> 00:35:00,994
Howdy.
535
00:35:01,034 --> 00:35:02,838
Mr. Chace, benvenuto.
536
00:35:02,909 --> 00:35:04,145
Benvenuto you, too.
537
00:35:10,049 --> 00:35:12,452
He says in the circumstances,
538
00:35:12,485 --> 00:35:14,221
Texas Hold'em is appropriate.
539
00:35:14,253 --> 00:35:16,716
Mighty civil.
540
00:35:17,021 --> 00:35:21,329
If he's ever in Texas,
we'll do gladiator combat.
541
00:35:41,614 --> 00:35:43,517
Fletcher Chace.
542
00:35:49,790 --> 00:35:52,058
No, I want to sit there.
543
00:35:55,094 --> 00:35:57,098
- Wow.
- Hey, hey.
544
00:35:57,130 --> 00:35:59,933
Paul's coming, too.
545
00:35:59,967 --> 00:36:01,569
Mr. Chace says he's found him.
546
00:36:01,601 --> 00:36:03,304
We'll be in England by morning
547
00:36:03,337 --> 00:36:04,672
and we'll all be together again.
548
00:36:04,705 --> 00:36:06,007
No way!
549
00:36:06,040 --> 00:36:07,308
Oh, yes.
550
00:36:09,643 --> 00:36:11,012
Stay awhile.
551
00:36:11,045 --> 00:36:12,246
No, no, no.
552
00:36:12,279 --> 00:36:14,748
I need to be there when he arrives.
553
00:36:16,482 --> 00:36:19,640
Besides, Chace has put him
on a plane which gets in
554
00:36:19,665 --> 00:36:21,922
sometime tonight.
555
00:36:21,955 --> 00:36:24,458
And the old man is looking
at me with that way of his.
556
00:36:24,491 --> 00:36:25,793
What way is that?
557
00:36:25,826 --> 00:36:27,695
Like a lizard with second sight.
558
00:36:29,128 --> 00:36:30,464
So he knows something.
559
00:36:30,496 --> 00:36:31,866
Mm-mm.
560
00:36:31,898 --> 00:36:33,467
You may mock,
561
00:36:33,500 --> 00:36:35,869
but he can tell things just by looking.
562
00:36:35,902 --> 00:36:37,303
He's extraordinary like that.
563
00:36:37,337 --> 00:36:38,472
Terrifying.
564
00:36:38,505 --> 00:36:41,609
If he's not on your side.
565
00:36:41,641 --> 00:36:44,341
Which means we need to be very careful.
566
00:36:44,366 --> 00:36:45,613
Alas.
567
00:36:53,186 --> 00:36:54,788
Good-bye, darling.
568
00:36:54,822 --> 00:36:56,815
Au revoir, mon amour.
569
00:36:59,206 --> 00:37:01,708
Concerning your particular interests,
570
00:37:01,811 --> 00:37:05,436
we've made inquiries
among our contacts in Rome.
571
00:37:05,531 --> 00:37:07,710
Extensive inquiries.
572
00:37:07,868 --> 00:37:09,570
Uh-huh.
573
00:37:32,335 --> 00:37:35,262
We'd very much like to
do business with you, Mr. Chace,
574
00:37:35,295 --> 00:37:36,997
but we regret
575
00:37:37,029 --> 00:37:38,632
it's not possible.
576
00:37:43,402 --> 00:37:45,806
I'm here to negotiate.
577
00:37:48,074 --> 00:37:51,878
The briefcase is just what we
Americans call a loss leader.
578
00:37:51,911 --> 00:37:53,281
It's a present.
579
00:38:02,005 --> 00:38:04,792
As a favor to a respected visitor,
580
00:38:04,894 --> 00:38:06,935
I can tell you
we asked all the companies
581
00:38:06,960 --> 00:38:08,910
in this area of the market.
582
00:38:08,962 --> 00:38:12,597
They also are all out of stock,
regretfully.
583
00:38:13,128 --> 00:38:14,601
So please, be assured,
584
00:38:14,752 --> 00:38:18,138
you will be the first to hear
if the situation changes.
585
00:38:21,507 --> 00:38:23,977
But for now...
586
00:38:26,947 --> 00:38:28,249
Okay.
587
00:38:28,288 --> 00:38:30,104
So, you really don't have him.
588
00:38:37,623 --> 00:38:39,526
Nobody has him.
589
00:38:50,837 --> 00:38:52,272
Ms. Getty?
590
00:38:55,808 --> 00:38:56,810
Uh...
591
00:38:58,511 --> 00:39:00,714
Not today.
592
00:39:03,549 --> 00:39:04,838
Let's get the kids off.
593
00:39:12,159 --> 00:39:13,694
Are we in England?
594
00:39:15,161 --> 00:39:17,197
No. No, Mark, we're not.
595
00:39:17,230 --> 00:39:19,366
Where's Paul?
596
00:39:22,810 --> 00:39:25,714
Come on. Come on.
597
00:40:15,393 --> 00:40:17,529
Now that's a party.
598
00:40:39,758 --> 00:40:41,826
Howdy, Marcello.
599
00:40:41,889 --> 00:40:43,257
No.
600
00:40:45,053 --> 00:40:48,228
You know, when I was in the CIA,
601
00:40:48,261 --> 00:40:52,031
they taught us how to
kill a man with a pencil.
602
00:40:52,065 --> 00:40:54,101
It just goes in the ear,
603
00:40:54,134 --> 00:40:56,904
like that, through the eardrum,
604
00:40:56,936 --> 00:40:59,873
and then "bam," right into the brain.
605
00:40:59,906 --> 00:41:01,374
Lights out.
606
00:41:01,407 --> 00:41:03,076
I've never tried it.
607
00:41:03,110 --> 00:41:05,646
But I do not doubt the theory.
608
00:41:07,147 --> 00:41:09,183
I've been looking for you, young man.
609
00:41:09,215 --> 00:41:11,384
- I was in Positano.
- Doing what?
610
00:41:11,418 --> 00:41:13,253
Nothing, just there for a few days.
611
00:41:13,286 --> 00:41:16,924
Swimming, doing drawings
for the tourists on the beach.
612
00:41:16,956 --> 00:41:18,725
- Paul there with you?
- No.
613
00:41:18,759 --> 00:41:21,561
I was supposed to meet him
there, but he never showed.
614
00:41:21,594 --> 00:41:23,196
Why?
615
00:41:23,230 --> 00:41:24,697
I don't know, he just didn't come.
616
00:41:24,730 --> 00:41:25,732
Straight up?
617
00:41:25,758 --> 00:41:28,694
Yes. He just said to meet him.
618
00:41:29,636 --> 00:41:32,406
I mean, I heard what's happened.
619
00:41:32,438 --> 00:41:33,873
Is there any news?
620
00:41:35,741 --> 00:41:39,412
So little news that I am becoming
621
00:41:39,445 --> 00:41:40,781
awful agitated.
622
00:41:40,813 --> 00:41:42,582
I have been up and down
the seven hills of Rome
623
00:41:42,616 --> 00:41:44,752
looking for your friend.
624
00:41:45,385 --> 00:41:46,953
It's just you and me now.
625
00:41:48,654 --> 00:41:50,290
You know, that's the only sentence
626
00:41:50,324 --> 00:41:53,293
in that Italian phrase book
that I can make out?
627
00:41:53,326 --> 00:41:55,628
Son, look at me.
628
00:41:55,661 --> 00:41:57,564
I'm slow to wrath.
629
00:41:57,598 --> 00:41:59,166
As the Good Book says,
630
00:41:59,199 --> 00:42:01,469
"anger resteth in the bosom of fools."
631
00:42:01,502 --> 00:42:05,438
But I'm about clean out of patience.
632
00:42:05,471 --> 00:42:09,766
So, I want you to take
this half of the pencil
633
00:42:09,828 --> 00:42:12,770
and I want you to write down
634
00:42:12,813 --> 00:42:16,650
everywhere that you
and your friend Paul went
635
00:42:16,683 --> 00:42:18,786
in the last two weeks.
636
00:42:18,819 --> 00:42:22,822
I need names, addresses, times,
637
00:42:22,855 --> 00:42:25,426
sexual orientation, cup size, dick size.
638
00:42:25,458 --> 00:42:26,793
I don't care if you pissed in a pot,
639
00:42:26,826 --> 00:42:28,428
I want to know the name of the pot.
640
00:42:28,462 --> 00:42:31,062
And I'm gonna just hang on to
this half of the pencil,
641
00:42:31,087 --> 00:42:33,593
you know, just in case.
642
00:42:33,634 --> 00:42:36,103
Get up. Walk with me.
643
00:42:51,884 --> 00:42:53,319
Well...
644
00:42:53,509 --> 00:42:55,147
I'll be damned.
645
00:42:57,391 --> 00:42:58,559
I'll be damned.
646
00:43:03,029 --> 00:43:05,108
Can I go now?
647
00:43:05,565 --> 00:43:07,134
You read these?
648
00:43:07,166 --> 00:43:09,603
They're Paul's. Why would I do that?
649
00:43:11,038 --> 00:43:12,340
You ever seen this movie?
650
00:43:13,674 --> 00:43:15,576
No.
651
00:43:19,712 --> 00:43:22,873
This everything? Every place,
652
00:43:22,952 --> 00:43:24,854
- every person?
- Yeah.
653
00:43:25,886 --> 00:43:27,755
Giuro.
654
00:43:29,287 --> 00:43:31,025
Go.
655
00:43:40,900 --> 00:43:45,509
I don't know how we lost contact
with each other.
656
00:44:04,455 --> 00:44:06,650
This boy. This is the Getty kid.
You haven't seen him?
657
00:44:06,705 --> 00:44:08,947
- No, sir.
- Thank you very much.
658
00:44:08,972 --> 00:44:10,943
- See him, see him?
- No, no, no.
659
00:44:10,968 --> 00:44:11,931
Can you just look at it for a second?
660
00:44:11,965 --> 00:44:12,933
- Just take one look.
- No, no.
661
00:44:12,965 --> 00:44:14,634
This kid's got long red hair.
662
00:44:14,668 --> 00:44:16,604
Have you seen this boy?
663
00:44:16,636 --> 00:44:19,305
The Getty kid. Have you
seen this, this kid?
664
00:44:19,339 --> 00:44:21,083
By any chance? His name's, uh, Getty.
665
00:44:21,108 --> 00:44:24,091
Looks like this.
666
00:44:25,089 --> 00:44:26,792
Thank you very much.
667
00:44:29,274 --> 00:44:30,750
When's the last time you saw him?
668
00:44:30,784 --> 00:44:34,054
- A few weeks ago.
- How many?
669
00:44:34,121 --> 00:44:36,507
Uh, two weeks? Ten days?
670
00:44:36,561 --> 00:44:38,696
A month? I need to know.
671
00:44:47,809 --> 00:44:49,904
I'm gonna have a look around.
672
00:44:57,777 --> 00:44:59,145
Scusi, Mister.
673
00:44:59,179 --> 00:45:01,482
Are you looking for Paul?
674
00:45:07,621 --> 00:45:09,412
How do you do?
675
00:45:09,489 --> 00:45:11,342
I'm Fletcher Chace.
676
00:45:11,991 --> 00:45:14,260
Nice to meet you.
677
00:45:14,293 --> 00:45:15,962
- You know Paul?
- Yeah.
678
00:45:15,996 --> 00:45:18,304
Where can we talk?
679
00:45:18,351 --> 00:45:19,633
Thank you.
680
00:45:19,851 --> 00:45:23,226
Your boy is creative.
681
00:45:23,265 --> 00:45:26,180
Yeah, he has endless ideas, every day.
682
00:45:26,205 --> 00:45:28,641
But they don't always...
turn into anything.
683
00:45:28,674 --> 00:45:30,310
Some do.
684
00:45:30,342 --> 00:45:33,614
Did you know he was...
he was writing a movie?
685
00:45:33,647 --> 00:45:35,414
Look at that.
686
00:45:35,515 --> 00:45:38,500
Um... what's your news?
687
00:45:40,012 --> 00:45:42,489
You see this movie?
688
00:45:42,522 --> 00:45:43,956
- No.
- Paul did.
689
00:45:43,989 --> 00:45:45,192
I did.
690
00:45:45,224 --> 00:45:46,694
It was slow,
691
00:45:46,726 --> 00:45:49,529
but it did have
a fake kidnapping scene in it,
692
00:45:49,563 --> 00:45:53,145
just like the one that Paul
was writing in his movie.
693
00:45:53,400 --> 00:45:55,202
Chace, no.
694
00:45:55,403 --> 00:45:57,838
That's the same bullshit
that everyone's talking about.
695
00:45:57,871 --> 00:45:59,840
Yeah. I know, it's probably nothing.
696
00:45:59,906 --> 00:46:02,395
- No.
- But then, there's...
697
00:46:03,409 --> 00:46:04,944
...then, there's this.
698
00:46:07,811 --> 00:46:09,483
That's a fresh round.
699
00:46:09,516 --> 00:46:12,219
- What does that have to do with Paul?
- Probably nothing.
700
00:46:12,252 --> 00:46:15,154
But I did dig it out of
the ceiling in their apartment.
701
00:46:15,188 --> 00:46:16,990
Then there's the twins.
702
00:46:17,023 --> 00:46:18,559
This was taken yesterday.
703
00:46:18,592 --> 00:46:20,060
Look at that.
704
00:46:20,092 --> 00:46:21,694
Go on, look at it.
705
00:46:21,728 --> 00:46:24,231
There's a lack of concern there,
don't you think?
706
00:46:24,264 --> 00:46:25,833
Under the circumstances.
707
00:46:25,866 --> 00:46:29,284
I talked to our friends
at the police station.
708
00:46:29,309 --> 00:46:31,262
Ransom notes go to the newspaper,
709
00:46:31,304 --> 00:46:34,407
or a TV station,
or they go to the police direct.
710
00:46:34,440 --> 00:46:37,910
They're never, ever just left on a bed.
711
00:46:37,944 --> 00:46:39,112
It's not done.
712
00:46:39,145 --> 00:46:40,913
It still doesn't prove anything.
713
00:46:40,947 --> 00:46:42,583
You're absolutely right.
714
00:46:42,616 --> 00:46:44,451
- It's probably nothing.
- No, it's not probably nothing,
715
00:46:44,484 --> 00:46:46,353
it is nothing.
716
00:46:46,386 --> 00:46:49,521
So Paul got obsessed with some movie.
717
00:46:49,546 --> 00:46:51,759
That's what he does.
718
00:46:51,791 --> 00:46:53,927
Fletcher, he wouldn't do this.
719
00:46:53,960 --> 00:46:56,096
He just wouldn't do this. I know my son.
720
00:46:56,597 --> 00:46:59,178
That's exactly what Paul did.
721
00:46:59,632 --> 00:47:02,402
It couldn't be more clear.
722
00:47:04,337 --> 00:47:07,141
"Since Thursday, I have been
723
00:47:07,174 --> 00:47:10,811
in the hands of kidnappers."
724
00:47:10,844 --> 00:47:12,762
Right there.
725
00:47:12,787 --> 00:47:14,214
Thursday.
726
00:47:14,246 --> 00:47:18,284
Two days later, he turns up
at the Treetops Nightclub.
727
00:47:18,317 --> 00:47:21,554
He dances himself stupid,
he buys the waitress a drink,
728
00:47:21,587 --> 00:47:24,462
and then he leaves, in a hurry.
729
00:47:25,858 --> 00:47:27,460
Kidnapped Thursday,
730
00:47:27,517 --> 00:47:31,155
in fear for his life Friday,
partying Saturday.
731
00:47:31,194 --> 00:47:35,514
That's a very lax kidnapping
schedule, even for Italy.
732
00:47:35,577 --> 00:47:37,225
That can't be right.
733
00:47:37,250 --> 00:47:39,138
I talked to the waitress. She knows him.
734
00:47:39,172 --> 00:47:40,974
Apparently, he had no shoes on.
735
00:47:41,007 --> 00:47:43,326
- They made jokes about it.
- She's got the days wrong.
736
00:47:43,351 --> 00:47:45,443
That's my first thought exactly.
737
00:47:45,468 --> 00:47:46,679
But she only works on the weekends.
738
00:47:46,712 --> 00:47:47,814
She's at university during the week.
739
00:47:47,848 --> 00:47:49,116
She's a nice girl.
740
00:47:50,382 --> 00:47:51,496
No.
741
00:47:52,512 --> 00:47:55,680
He's broke, he's run up debts
with bad people.
742
00:47:55,721 --> 00:47:58,157
This much we know...
he came to you for money.
743
00:47:58,190 --> 00:47:59,254
No go.
744
00:47:59,279 --> 00:48:02,295
He went to his grandfather in the UK.
Another no go.
745
00:48:02,328 --> 00:48:04,997
Come back to Rome, he cooked up
this little scam.
746
00:48:05,031 --> 00:48:06,500
He wouldn't do this.
747
00:48:06,532 --> 00:48:07,926
He wouldn't do it. No...
748
00:48:07,951 --> 00:48:10,337
Give me one good reason
749
00:48:10,369 --> 00:48:11,605
that I'm wrong,
750
00:48:11,638 --> 00:48:13,373
and I'll run with it, ma'am.
751
00:48:14,540 --> 00:48:16,476
One reason.
752
00:48:30,213 --> 00:48:34,360
Well, I'm fixing to head back now.
753
00:48:34,393 --> 00:48:36,029
Ma'am, it has been a genuine pleasure
754
00:48:36,061 --> 00:48:37,897
making your acquaintance.
755
00:48:40,000 --> 00:48:41,856
God bless.
756
00:48:42,335 --> 00:48:44,176
Chace?
757
00:48:45,903 --> 00:48:47,507
What am I going to do?
758
00:48:49,743 --> 00:48:51,645
Well, the good Lord
preaches forgiveness,
759
00:48:51,677 --> 00:48:54,763
but... but what that boy's done
to his mama,
760
00:48:56,162 --> 00:48:58,098
I'd whup his ass.
761
00:49:31,784 --> 00:49:34,754
Chace thinks Paul's
done this whole thing himself.
762
00:49:34,788 --> 00:49:36,423
Hallelujah.
763
00:49:36,456 --> 00:49:39,393
You'll listen to Mr. Texas,
but when I say it, oh, no.
764
00:49:39,426 --> 00:49:40,460
"Not Little Paul."
765
00:49:40,493 --> 00:49:41,561
I can't...
766
00:49:43,929 --> 00:49:45,866
He's wrong.
767
00:49:45,898 --> 00:49:47,366
Paul wouldn't do this.
768
00:49:47,400 --> 00:49:49,244
Blind spot.
769
00:49:50,481 --> 00:49:52,117
Dark side of the moon, Gail.
770
00:49:52,142 --> 00:49:54,741
He burns down a school, he takes drugs,
771
00:49:54,773 --> 00:49:57,777
he's rioting, having sex
with girls, boys, God knows.
772
00:49:57,810 --> 00:49:59,445
You think he wouldn't do this to you?
773
00:49:59,478 --> 00:50:01,047
He's a Getty.
774
00:50:01,081 --> 00:50:02,783
They do anything they want
to anybody they want
775
00:50:02,815 --> 00:50:04,618
to get exactly what they want.
776
00:50:06,987 --> 00:50:08,388
Better already.
777
00:50:08,420 --> 00:50:10,323
What if...
778
00:50:11,924 --> 00:50:15,227
Since when does he call, Gail? Huh?
779
00:50:15,261 --> 00:50:16,396
Never.
780
00:50:17,931 --> 00:50:20,467
Have a drink.
781
00:50:20,500 --> 00:50:21,668
Relax.
782
00:50:38,183 --> 00:50:40,520
How about I run you a bath, huh?
783
00:50:47,027 --> 00:50:48,494
A hoax.
784
00:50:49,108 --> 00:50:51,330
An inventive young man.
785
00:50:51,897 --> 00:50:53,699
You could say that, sir.
786
00:50:54,420 --> 00:50:57,472
Though a little theatrical for my taste.
787
00:50:58,081 --> 00:51:00,995
And once an idea is out of the box,
788
00:51:01,407 --> 00:51:04,143
once you let the lion out of the cage...
789
00:51:06,472 --> 00:51:08,547
...I have three sons.
790
00:51:09,102 --> 00:51:13,774
15 grandchildren,
six great-grandchildren.
791
00:51:13,891 --> 00:51:16,022
That's enough to keep
a kidnapper in business
792
00:51:16,056 --> 00:51:17,324
for the rest of time.
793
00:51:18,857 --> 00:51:20,326
We need to put a stop to this.
794
00:51:20,360 --> 00:51:21,361
I agree, sir.
795
00:51:22,018 --> 00:51:23,120
Robina?
796
00:51:23,867 --> 00:51:25,867
A press conference, I think.
797
00:51:51,618 --> 00:51:53,554
Bath's ready, honey.
798
00:51:56,810 --> 00:51:58,346
Gail?
799
00:52:03,095 --> 00:52:05,097
I'm a specialist
800
00:52:05,131 --> 00:52:07,618
in ancient manuscripts and books.
801
00:52:07,643 --> 00:52:09,712
- Ooh.
- Well, my dad
802
00:52:09,737 --> 00:52:11,771
is always trying to get me
into the family business,
803
00:52:11,805 --> 00:52:13,406
but... I mean, it's only money,
804
00:52:13,487 --> 00:52:15,581
isn't it?
805
00:52:15,674 --> 00:52:17,882
Just...
806
00:52:18,009 --> 00:52:19,978
ugly, meaningless money.
807
00:52:20,011 --> 00:52:23,114
This is a BBC special news broadcast.
808
00:52:23,147 --> 00:52:24,916
Oh.
809
00:52:25,716 --> 00:52:27,950
And as if by magic.
810
00:52:28,615 --> 00:52:30,619
...has been kidnapped in Rome, Italy.
811
00:52:30,651 --> 00:52:32,287
Hey, hey, hey!
812
00:52:32,320 --> 00:52:34,188
Listen up!
813
00:52:48,678 --> 00:52:51,043
Welcome to Sutton Place.
814
00:52:52,270 --> 00:52:54,435
I would like to send a message
815
00:52:54,809 --> 00:52:57,309
to the persons,
816
00:52:57,395 --> 00:52:59,083
or person,
817
00:52:59,146 --> 00:53:03,576
responsible for the
disappearance of my grandson.
818
00:53:04,646 --> 00:53:07,488
I have 14 other grandchildren
819
00:53:07,771 --> 00:53:09,908
who would be put at risk
820
00:53:10,865 --> 00:53:13,994
if I were to negotiate with kidnappers.
821
00:53:14,661 --> 00:53:16,631
So for their sake,
822
00:53:17,185 --> 00:53:19,599
I am making it clear now,
823
00:53:20,034 --> 00:53:25,275
and for the record,
that I will not be paying
824
00:53:25,345 --> 00:53:27,205
a single,
825
00:53:27,259 --> 00:53:30,455
solitary cent.
826
00:53:30,790 --> 00:53:32,447
And there it is.
827
00:53:32,479 --> 00:53:33,615
Good evening.
828
00:53:33,648 --> 00:53:36,818
"Not a single, solitary cent."
829
00:53:38,798 --> 00:53:40,290
That man, there.
830
00:53:42,557 --> 00:53:44,626
He's the meanest human being I ever met.
831
00:53:44,659 --> 00:53:46,695
You've met him?
832
00:53:47,396 --> 00:53:49,584
Just a bit.
833
00:53:51,733 --> 00:53:53,904
Oh, my God.
834
00:53:54,168 --> 00:53:55,871
You're Paul Getty.
835
00:53:55,903 --> 00:53:57,727
The Second.
836
00:53:58,883 --> 00:54:02,711
When you have everything
you could ever dream of,
837
00:54:03,397 --> 00:54:05,930
what do you value?
838
00:54:08,715 --> 00:54:10,525
Nothing.
839
00:54:10,751 --> 00:54:13,220
S-So that boy there, that...
840
00:54:13,253 --> 00:54:15,055
The boy who's been kidnapped.
841
00:54:15,088 --> 00:54:16,657
He's the Third.
842
00:54:16,691 --> 00:54:20,270
Because we all have to be named
after him, don't we?
843
00:54:20,595 --> 00:54:22,063
Your son?
844
00:54:22,434 --> 00:54:23,998
Yeah.
845
00:54:24,379 --> 00:54:26,367
That's my son.
846
00:54:28,617 --> 00:54:30,520
You want another?
847
00:55:03,972 --> 00:55:06,207
You are the mother.
848
00:55:07,008 --> 00:55:08,954
Gail Getty, yes.
849
00:55:09,687 --> 00:55:11,590
I am working.
850
00:55:12,914 --> 00:55:14,116
Oh.
851
00:55:23,700 --> 00:55:25,593
I was going home on Saturday.
852
00:55:25,626 --> 00:55:26,961
Late.
853
00:55:27,270 --> 00:55:30,097
He was there, at the fountain.
854
00:55:30,419 --> 00:55:32,299
Are you sure it was him?
855
00:55:32,380 --> 00:55:33,966
Paul? My-my Paul?
856
00:55:33,991 --> 00:55:37,053
Everyone knows the Golden Hippie.
857
00:55:37,171 --> 00:55:38,573
What happened?
858
00:55:38,606 --> 00:55:40,542
A car came...
859
00:55:41,309 --> 00:55:42,945
Two men got out.
860
00:55:44,479 --> 00:55:46,988
They talked to him.
861
00:55:47,253 --> 00:55:49,651
I didn't see everything.
862
00:55:49,684 --> 00:55:51,863
I am a statue.
863
00:55:53,320 --> 00:55:55,289
There was a sack on his head.
864
00:55:56,412 --> 00:55:58,543
They threw him in the back of the car.
865
00:55:58,652 --> 00:55:59,794
He didn't want to go?
866
00:55:59,827 --> 00:56:01,129
Do you want to go with people
867
00:56:01,162 --> 00:56:03,064
who put a sack on your head?
868
00:56:06,200 --> 00:56:07,502
Then what happened?
869
00:56:07,534 --> 00:56:09,170
They drove away.
870
00:56:09,202 --> 00:56:11,663
Away... where?
871
00:56:14,642 --> 00:56:16,311
That way.
872
00:56:20,648 --> 00:56:24,987
Will you...
will you tell the police this?
873
00:56:30,106 --> 00:56:31,659
Please.
874
00:56:31,691 --> 00:56:33,327
Please...
875
00:56:34,394 --> 00:56:35,630
Here.
876
00:56:35,662 --> 00:56:37,532
Please.
877
00:56:38,459 --> 00:56:40,326
Please help me.
878
00:56:59,420 --> 00:57:02,356
You wasted a bath full of hot water.
879
00:57:17,208 --> 00:57:18,310
Lang.
880
00:57:19,273 --> 00:57:21,210
Please leave.
881
00:57:22,694 --> 00:57:24,412
- What?
- I should've thrown you out
882
00:57:24,445 --> 00:57:26,680
a long time ago, and this never
would've happened.
883
00:57:27,866 --> 00:57:29,755
Yeah, right, this is all my fault?
884
00:57:29,780 --> 00:57:32,040
It's your fault that
Paul isn't living here at home.
885
00:57:32,065 --> 00:57:34,764
With me. It's my fault
for letting you stay.
886
00:57:34,789 --> 00:57:35,924
That, I can change.
887
00:57:35,956 --> 00:57:38,892
- Please get out.
- This, right here.
888
00:57:38,925 --> 00:57:41,639
This is what the little shit does,
and this is why he does it,
889
00:57:41,664 --> 00:57:43,264
to get between you and me.
890
00:57:44,132 --> 00:57:48,602
That "little shit" has been
hooded, shoved in a car.
891
00:57:48,635 --> 00:57:50,771
Stolen, kidnapped.
892
00:57:51,966 --> 00:57:55,320
If you're still here in five
minutes, I'm calling the police.
893
00:58:01,481 --> 00:58:02,950
Gail, honey...
894
00:58:02,983 --> 00:58:05,786
Sì. Sì.
895
00:58:09,322 --> 00:58:11,592
To quote a certain John Paul Getty,
896
00:58:12,002 --> 00:58:14,026
"The meek shall inherit the Earth.
897
00:58:14,095 --> 00:58:16,151
But not the mineral rights."
898
00:58:16,479 --> 00:58:18,142
Had it occurred to the old man
899
00:58:18,207 --> 00:58:20,802
that maybe they didn't want them?
900
00:58:20,834 --> 00:58:22,436
I mean,
901
00:58:22,659 --> 00:58:27,531
you'd think that being rich
would be a breeze.
902
00:58:29,305 --> 00:58:32,613
How much easier could life get,
to have what you want,
903
00:58:32,696 --> 00:58:36,829
when you want it,
brought to you on a silver plate
904
00:58:36,950 --> 00:58:39,137
by a butler?
905
00:58:40,621 --> 00:58:42,423
Turns out, a rich life
906
00:58:42,848 --> 00:58:45,760
is just as messed up as a poor life.
907
00:58:46,363 --> 00:58:48,162
Just a different kind of messed up.
908
00:58:48,195 --> 00:58:50,164
Kidnapped? Not kidnapped?
909
00:58:50,197 --> 00:58:52,667
Alive? Dead? Whatever.
910
00:58:52,700 --> 00:58:55,559
The mess was only getting started.
911
00:58:56,704 --> 00:58:59,474
But you already knew that, right?
912
00:59:07,314 --> 00:59:12,314
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
62424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.