All language subtitles for True.Blood.S02E06.HDTV.XviD-NoTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:26,470 --> 00:00:28,242 That's it, baby. 3 00:00:30,948 --> 00:00:31,948 "Baby"? 4 00:00:34,385 --> 00:00:36,535 I'm a over a thousand years old. 5 00:00:37,384 --> 00:00:39,037 Are you not having a good time? 6 00:00:40,114 --> 00:00:42,583 There's just not much thrill left in feeding on the willing. 7 00:00:44,795 --> 00:00:47,287 Then should I try pretending not to want it? 8 00:00:47,828 --> 00:00:49,378 Only if you are very, 9 00:00:50,194 --> 00:00:52,341 very good at it. 10 00:00:56,974 --> 00:00:58,182 Get off me. 11 00:01:00,081 --> 00:01:02,201 You sick... 12 00:01:03,249 --> 00:01:05,352 bloodsucking bastard. 13 00:01:14,378 --> 00:01:15,527 Off you go. 14 00:01:19,647 --> 00:01:21,496 Tell your manager you were magnificent. 15 00:01:22,084 --> 00:01:24,284 I'll back up your story if he calls. 16 00:01:30,277 --> 00:01:33,632 I was beginning to think you weren't going to accept my invitation, Lorena. 17 00:01:35,024 --> 00:01:36,433 For a vampire, 18 00:01:37,344 --> 00:01:39,066 you're a terrible liar. 19 00:02:56,927 --> 00:03:01,472 Sync: mpm & Arrow for the sub factory. 20 00:03:25,628 --> 00:03:27,083 Tell them to go away. 21 00:03:27,870 --> 00:03:29,320 It could be anyone. 22 00:03:33,924 --> 00:03:35,082 Who is there? 23 00:03:35,207 --> 00:03:36,774 Isabel, from the summit. 24 00:03:41,084 --> 00:03:42,209 And who is this? 25 00:03:42,334 --> 00:03:44,088 His name is Hugo. 26 00:03:45,084 --> 00:03:46,288 He is mine. 27 00:03:53,484 --> 00:03:56,537 I could see how worried you were about Sookie infiltrating the Fellowship, 28 00:03:56,662 --> 00:03:58,475 and I thought Hugo could help. 29 00:03:58,967 --> 00:04:00,959 And why would you want to help us? 30 00:04:01,153 --> 00:04:03,366 Because Godric is my sheriff, not yours. 31 00:04:04,653 --> 00:04:07,008 It would be criminal of me to let you take this risk 32 00:04:07,133 --> 00:04:08,921 without my at least offering. 33 00:04:09,402 --> 00:04:11,268 And why would you want to help us? 34 00:04:11,404 --> 00:04:13,294 I would do anything for Isabel. 35 00:04:13,658 --> 00:04:16,217 Forever, and not just my forever, your forever. 36 00:04:16,342 --> 00:04:17,715 And forever and forever... 37 00:04:19,301 --> 00:04:20,801 It's true, he would. 38 00:04:21,633 --> 00:04:22,878 He loves her. 39 00:04:23,232 --> 00:04:25,014 You. He loves you. Very much. 40 00:04:25,182 --> 00:04:26,220 And I him. 41 00:04:28,847 --> 00:04:30,345 Consider my offer. 42 00:04:30,812 --> 00:04:32,563 If nothing else, with Hugo there, 43 00:04:32,731 --> 00:04:35,065 Sookie will be less likely to arouse suspicion. 44 00:04:35,233 --> 00:04:37,484 People of the church, they have a way of not 45 00:04:37,653 --> 00:04:40,068 trusting a woman when she's absent a man. 46 00:04:40,347 --> 00:04:41,697 Bill, I have to say, 47 00:04:41,865 --> 00:04:44,438 as a woman who's been absent a man most of her life, 48 00:04:44,563 --> 00:04:46,368 that could not be more true. 49 00:04:50,166 --> 00:04:52,730 I considered booking you in the room adjoining theirs, 50 00:04:52,855 --> 00:04:54,930 but I thought that might be a bit... 51 00:04:55,283 --> 00:04:56,462 over the top. 52 00:04:56,631 --> 00:04:58,871 Why am I here, Mr. Northman? 53 00:04:59,352 --> 00:05:01,050 We want the same thing, you and I. 54 00:05:05,661 --> 00:05:07,306 Bill has something that I want, 55 00:05:07,478 --> 00:05:08,867 and he's in the way. 56 00:05:09,603 --> 00:05:10,850 His human? 57 00:05:11,020 --> 00:05:12,727 No, she's something more than human. 58 00:05:13,855 --> 00:05:15,022 What is she? 59 00:05:16,168 --> 00:05:17,519 That I do not know, 60 00:05:18,546 --> 00:05:20,040 but whatever she is... 61 00:05:21,414 --> 00:05:22,564 he loves her. 62 00:05:24,858 --> 00:05:27,415 What makes you think I want him back? 63 00:05:28,240 --> 00:05:29,954 That I'd even take him? 64 00:05:33,066 --> 00:05:35,982 Because you didn't come all this way just to see me. 65 00:05:37,611 --> 00:05:40,925 I haven't seen Bill Compton in over 70 years. 66 00:05:41,050 --> 00:05:44,050 Surely you can't think I have any pull over him whatsoever. 67 00:05:44,553 --> 00:05:47,051 I haven't seen my maker for much longer than that, 68 00:05:47,738 --> 00:05:49,838 and yet I am still loyal to him. 69 00:05:50,804 --> 00:05:52,101 Fiercely loyal. 70 00:05:53,239 --> 00:05:55,229 Shame I didn't turn you. 71 00:05:57,275 --> 00:05:58,306 Then again, 72 00:06:00,618 --> 00:06:02,583 you're not really my type. 73 00:06:50,503 --> 00:06:52,566 Enjoying the entertainment? 74 00:06:53,989 --> 00:06:56,263 - Very much. - Yes. He's wonderful. 75 00:06:56,555 --> 00:06:57,541 Just wonderful. 76 00:07:01,880 --> 00:07:02,880 He is. 77 00:07:03,005 --> 00:07:04,173 Quite wonderful. 78 00:07:05,734 --> 00:07:07,660 I love your necklace, 79 00:07:08,403 --> 00:07:09,594 it's extraordinary. 80 00:07:09,764 --> 00:07:10,882 Thank you. 81 00:07:11,007 --> 00:07:13,695 I love it too. It was a gift from Sydney. 82 00:07:13,820 --> 00:07:16,029 Yeah, it cost me a pretty penny, but... 83 00:07:16,478 --> 00:07:19,229 got me out of a whopper of a fight. Right, doll? 84 00:07:21,599 --> 00:07:23,953 Where'd you say you two were all... 85 00:07:24,078 --> 00:07:26,044 from again, Miss...? 86 00:07:26,169 --> 00:07:27,195 Olivier. 87 00:07:27,521 --> 00:07:28,700 Faviana Olivier. 88 00:07:28,825 --> 00:07:31,292 And we are from Europe. France. 89 00:07:31,618 --> 00:07:34,161 I'm hoping to hop over the pond some time soon, 90 00:07:34,286 --> 00:07:36,789 - take this one with me. - I've always wanted to see Europe. 91 00:07:37,770 --> 00:07:39,511 You would like it. 92 00:07:39,776 --> 00:07:42,293 And it would certainly like you. 93 00:07:44,390 --> 00:07:45,993 You seem 94 00:07:46,588 --> 00:07:48,509 European already. 95 00:07:49,603 --> 00:07:52,421 Most Americans these days are so... 96 00:07:53,112 --> 00:07:54,098 puritanical. 97 00:07:55,841 --> 00:07:57,143 Fuck prohibition. 98 00:07:58,709 --> 00:07:59,977 He's so crass. 99 00:08:00,146 --> 00:08:01,446 But he is right. 100 00:08:01,688 --> 00:08:03,066 Fuck prohibition. 101 00:08:13,386 --> 00:08:14,586 If you'd like, 102 00:08:15,171 --> 00:08:17,171 after your other guests leave, 103 00:08:18,210 --> 00:08:20,851 Guillaume and I could stay and we could all 104 00:08:21,544 --> 00:08:23,999 fuck prohibition 105 00:08:24,124 --> 00:08:25,586 somewhat further. 106 00:08:28,468 --> 00:08:29,518 Absolutely. 107 00:09:17,590 --> 00:09:18,827 I am Guillaume. 108 00:09:40,782 --> 00:09:42,232 What happened here? 109 00:09:44,094 --> 00:09:46,494 Baby, if you don't want to tell me... 110 00:09:47,651 --> 00:09:48,932 It's all right... 111 00:09:50,659 --> 00:09:53,658 When I take my clothes off, it's all anybody ever sees. 112 00:09:55,470 --> 00:09:58,643 The answer is... I don't know what happened. 113 00:10:00,435 --> 00:10:03,249 - You mean, you don't remember- - I remember. 114 00:10:03,374 --> 00:10:05,079 Heck, I'll never forget it. 115 00:10:05,937 --> 00:10:08,497 I just never got a look at who, 116 00:10:08,752 --> 00:10:10,776 or what, it was that jumped me. 117 00:10:11,813 --> 00:10:12,813 Jesus. 118 00:10:13,327 --> 00:10:14,279 Where were you? 119 00:10:14,689 --> 00:10:15,753 In the woods. 120 00:10:15,878 --> 00:10:16,878 Running. 121 00:10:17,691 --> 00:10:19,718 And then whatever it was, 122 00:10:20,780 --> 00:10:21,930 it was on me. 123 00:10:22,754 --> 00:10:23,913 It slashed me. 124 00:10:24,504 --> 00:10:27,029 And then I was sick, real sick, for weeks. 125 00:10:27,313 --> 00:10:29,240 The doctors couldn't figure it out. 126 00:10:29,755 --> 00:10:30,855 What it was. 127 00:10:32,320 --> 00:10:34,492 They told me I was lucky to be alive 128 00:10:35,007 --> 00:10:36,923 and I should count my blessings. 129 00:10:38,138 --> 00:10:40,766 And I still do, every single day of my life. 130 00:10:42,509 --> 00:10:43,509 You're 131 00:10:44,550 --> 00:10:47,210 the most amazing person 132 00:10:48,572 --> 00:10:49,939 I've ever met. 133 00:10:51,844 --> 00:10:54,861 You're just saying that because I'm the first honest sex you've ever had. 134 00:10:55,030 --> 00:10:56,530 No, that's not true. 135 00:10:59,824 --> 00:11:02,483 Have you told anybody else what you are? 136 00:11:08,354 --> 00:11:10,537 My friend Sookie. She knows. 137 00:11:12,454 --> 00:11:14,985 And have you slept with her? 138 00:11:19,680 --> 00:11:21,262 I rest my case. 139 00:11:26,939 --> 00:11:28,769 Seriously, though, Sam. 140 00:11:28,939 --> 00:11:30,855 You shouldn't be ashamed of what you are. 141 00:11:31,024 --> 00:11:32,324 I'm not ashamed. 142 00:11:32,959 --> 00:11:36,111 - I just don't go around advertising it. - Well, neither do I, 143 00:11:36,279 --> 00:11:38,012 but the people that I know, 144 00:11:38,453 --> 00:11:41,282 the people that I love, I don't keep it a secret from them. 145 00:11:43,992 --> 00:11:45,292 How come you do? 146 00:11:47,457 --> 00:11:50,065 I guess it's because it's dangerous out there. 147 00:11:51,649 --> 00:11:53,420 It's, like, why take the risk? 148 00:11:56,087 --> 00:11:59,675 Because not taking the risk is riskier. 149 00:12:01,839 --> 00:12:03,679 That's just wordplay. 150 00:12:05,276 --> 00:12:07,207 No. No, it's not. 151 00:12:09,153 --> 00:12:10,580 The way I look at it, 152 00:12:11,497 --> 00:12:13,846 if you're gonna take the danger out of getting to know someone, 153 00:12:13,971 --> 00:12:15,859 you might as well not bother with 'em at all. 154 00:12:16,592 --> 00:12:19,275 You got to share this life with people. 155 00:12:22,058 --> 00:12:24,451 It's what we were put on this big ol' round ball to do. 156 00:12:24,971 --> 00:12:25,952 And people, 157 00:12:26,181 --> 00:12:27,683 they need to know you. 158 00:12:31,967 --> 00:12:34,565 You're just too damned special for 'em not to. 159 00:12:36,492 --> 00:12:38,340 Where the fuck did you come from? 160 00:12:50,513 --> 00:12:53,854 I'm looking for a pump for an A.O. Smith water heater. 161 00:12:54,023 --> 00:12:55,323 Can you hold on? 162 00:12:55,852 --> 00:12:57,071 Yeah, I'll hold. 163 00:12:57,800 --> 00:12:58,683 Shit. 164 00:12:58,808 --> 00:13:00,903 Want me to take a look and you can hold the line? 165 00:13:01,271 --> 00:13:04,324 That was some spiteful shit, what you said right there. I got this. 166 00:13:04,493 --> 00:13:06,092 I am the man of the house. 167 00:13:06,536 --> 00:13:08,328 - No offense, Karl. - None taken. 168 00:13:10,019 --> 00:13:11,039 How's your coffee? 169 00:13:12,153 --> 00:13:14,822 Colder than that ridiculous excuse for a shower. 170 00:13:15,771 --> 00:13:17,130 I don't know what to tell you. 171 00:13:17,255 --> 00:13:20,132 I wish I had a fancier crib for you to squat in, but I don't. 172 00:13:22,736 --> 00:13:24,610 You may not know this about me, 173 00:13:24,735 --> 00:13:26,797 but without a hot shower in the morning, 174 00:13:26,922 --> 00:13:29,255 I have no tolerance for sarcasm. 175 00:13:29,667 --> 00:13:31,172 - Sorry. - You still there? 176 00:13:31,297 --> 00:13:32,477 Yeah. Yeah, I'm here. 177 00:13:32,645 --> 00:13:34,146 - Yeah, we got one. - You do? 178 00:13:34,552 --> 00:13:35,439 Great. 179 00:13:35,608 --> 00:13:37,361 We'll be there as soon as we can. 180 00:13:37,486 --> 00:13:39,549 Hardware shop in Ferriday's got the part we need. 181 00:13:39,675 --> 00:13:42,604 Ferriday is over two hours away. 182 00:13:42,729 --> 00:13:44,364 It's an old water heater, Maryann, 183 00:13:44,489 --> 00:13:46,927 and I called everyone I could within 150 mile radius, 184 00:13:47,052 --> 00:13:49,910 and this guy is the only one who's got a recirculating pump that'll fit it. 185 00:13:50,080 --> 00:13:52,246 So do you want somebody to go get it or not? 186 00:13:54,959 --> 00:13:56,428 Drive like the wind. 187 00:13:57,929 --> 00:13:59,963 - Maybe Eggs ought to come-? - No, I want him here 188 00:14:00,169 --> 00:14:01,590 working on the water heater. 189 00:14:01,758 --> 00:14:04,266 See if he can jury-rigsometh take some semblance of a shower 190 00:14:04,391 --> 00:14:05,677 before you get back. 191 00:14:05,868 --> 00:14:08,512 Maryann, I think you're overestimating your plumber. 192 00:14:09,222 --> 00:14:11,725 Besides, if I have to drive a car and look at a map at the same time, 193 00:14:11,893 --> 00:14:13,226 I'll crash your Jag. 194 00:14:13,728 --> 00:14:14,790 I know I will. 195 00:14:20,246 --> 00:14:21,818 You can go. Go, go! 196 00:14:31,655 --> 00:14:33,561 Where you been, we're 10 minutes late. 197 00:14:33,686 --> 00:14:36,312 Didn't they say what they wanted to see us for? 198 00:14:36,437 --> 00:14:39,779 All they said was to grab you and get our butts down to the sanctuary lawn. 199 00:14:40,313 --> 00:14:43,373 - Why, you think it's something bad? - It can't be good. 200 00:14:46,251 --> 00:14:47,594 Good morning. 201 00:14:52,433 --> 00:14:54,131 Think you can handle it? 202 00:14:54,758 --> 00:14:56,278 It's just a... 203 00:14:56,664 --> 00:14:59,083 Well, it's a platform with a cross on top of it. 204 00:14:59,208 --> 00:15:02,310 - Seems pretty straightforward. - Good. Good, good. 205 00:15:02,486 --> 00:15:04,641 Look, I'm sorry, but the rest of the group... 206 00:15:04,766 --> 00:15:06,756 They're back at camp, training, right? 207 00:15:06,881 --> 00:15:08,489 Shouldn't we be with them? 208 00:15:10,445 --> 00:15:12,827 I mean, we ain't being punished for something, are we? 209 00:15:13,260 --> 00:15:15,332 Jason Stackhouse, of all the things. 210 00:15:15,457 --> 00:15:17,764 Now, what would we be punishing you for? 211 00:15:22,509 --> 00:15:23,255 Nothing. 212 00:15:23,780 --> 00:15:24,714 Nothing at all. 213 00:15:25,073 --> 00:15:27,299 Well, then, how about you stop sulking and try to be 214 00:15:27,469 --> 00:15:29,511 thankful for the job you've been given? 215 00:15:30,247 --> 00:15:33,313 I shouldn't have to remind you, but Jesus was a carpenter. 216 00:15:33,599 --> 00:15:34,849 Oh, my golly. 217 00:15:35,017 --> 00:15:36,893 I didn't even think about the parallels. 218 00:15:39,840 --> 00:15:42,065 - Should we tell them? - I'm not sure that's such a good... 219 00:15:42,526 --> 00:15:44,734 They're the best of the best, they deserve to know. 220 00:15:45,578 --> 00:15:47,279 Now, can you boys keep a secret? 221 00:15:47,641 --> 00:15:49,829 - I hope so, yeah. - I'll take it to the grave. 222 00:15:49,954 --> 00:15:51,893 This platform we're having you build? 223 00:15:52,018 --> 00:15:53,518 It's for a ceremony. 224 00:15:54,340 --> 00:15:56,330 Have either of you ever heard the expression, 225 00:15:56,455 --> 00:15:57,580 "Meet the Sun"? 226 00:15:59,030 --> 00:16:00,214 Are you for real? 227 00:16:01,502 --> 00:16:03,184 Sarah, I'm talking. 228 00:16:04,395 --> 00:16:06,320 Luke, you want to do the honors? 229 00:16:09,147 --> 00:16:11,594 Well, if it's what I read about on the Internet, 230 00:16:11,982 --> 00:16:13,713 meeting the sun is when you take a vampire 231 00:16:13,838 --> 00:16:15,599 and you chain him to the cross before dawn. 232 00:16:16,300 --> 00:16:17,571 And when the sun comes up, 233 00:16:17,696 --> 00:16:19,644 the congregation gets to watch from the bleachers 234 00:16:19,813 --> 00:16:22,153 as the vampire ignites and is sent to his fiery grave 235 00:16:22,278 --> 00:16:23,273 once and for all. 236 00:16:25,146 --> 00:16:26,234 Jesus Christ. 237 00:16:26,402 --> 00:16:28,695 Well, yes, him, but the sun too. 238 00:16:30,365 --> 00:16:31,765 Get to work, boys. 239 00:16:33,367 --> 00:16:35,783 - You should probably wear this. - Oh, Hugo. 240 00:16:37,132 --> 00:16:38,778 Yes, a thousand times yes. 241 00:16:38,903 --> 00:16:39,953 And also... 242 00:16:40,439 --> 00:16:42,753 Just so that they believe we're a couple about to get married, 243 00:16:42,878 --> 00:16:45,557 it'd probably be best if you let me do most of the talking. 244 00:16:46,718 --> 00:16:49,007 I'll just shut up and look pretty. 245 00:16:49,309 --> 00:16:51,509 - That's not what I meant. - Yeah, it was. 246 00:16:51,678 --> 00:16:54,231 It's okay. It'll be easier for me to listen in on others 247 00:16:54,356 --> 00:16:57,033 if I don't have to worry about carrying on a conversation. 248 00:16:57,158 --> 00:16:58,208 Good, good. 249 00:16:58,594 --> 00:17:00,649 But if they do ask you any questions, are you sure 250 00:17:00,774 --> 00:17:03,169 you're going to be able to say the kinds of things about vampires 251 00:17:03,294 --> 00:17:05,679 - that they're going to want to hear? - Hugo, 252 00:17:05,804 --> 00:17:08,036 I don't just hear the things hateful people say. 253 00:17:08,161 --> 00:17:10,306 I hear the things that are so hateful 254 00:17:10,431 --> 00:17:12,947 that hateful people don't even want to say them out loud. 255 00:17:13,725 --> 00:17:16,661 Don't you worry about me. I got plenty of material to work with. 256 00:17:16,786 --> 00:17:17,786 I'll be fine. 257 00:17:17,911 --> 00:17:18,911 Good. 258 00:17:19,756 --> 00:17:22,221 It's funny, I don't even know you really, 259 00:17:22,346 --> 00:17:25,460 but you're the only other person I've ever met who's dated a vampire... 260 00:17:25,628 --> 00:17:27,081 What do you want to know? 261 00:17:29,073 --> 00:17:30,048 Everything. 262 00:17:33,091 --> 00:17:34,594 Do you and Isabel ever fight? 263 00:17:34,762 --> 00:17:35,887 We fight like crazy. 264 00:17:36,791 --> 00:17:39,108 But I've been with women I didn't fight with before, 265 00:17:39,233 --> 00:17:41,222 and with every one of them, I found that the reason 266 00:17:41,347 --> 00:17:44,229 that we never fought was because I didn't care enough to bother. 267 00:17:45,669 --> 00:17:48,274 Oh, Hugo, that is messed up. 268 00:17:48,442 --> 00:17:49,542 Well, maybe. 269 00:17:49,983 --> 00:17:51,356 But it's also true. 270 00:17:51,654 --> 00:17:54,281 It's funny, but whenever Bill and me fight, 271 00:17:54,545 --> 00:17:57,233 even as I'm screaming and I'm so mad 272 00:17:57,358 --> 00:17:59,577 I don't think I'm ever going to stop, 273 00:17:59,746 --> 00:18:01,975 somehow, in the middle of all that, 274 00:18:02,111 --> 00:18:04,859 I know that we're both fighting for our relationship. 275 00:18:04,984 --> 00:18:06,234 For each other. 276 00:18:06,735 --> 00:18:08,460 We're fighting to stay together. 277 00:18:08,629 --> 00:18:09,673 Do you... 278 00:18:11,015 --> 00:18:11,880 Never mind. 279 00:18:12,362 --> 00:18:13,362 What? 280 00:18:14,925 --> 00:18:15,925 Lately... 281 00:18:16,622 --> 00:18:18,763 the thing Isabel and I have been fighting about the most 282 00:18:19,181 --> 00:18:22,350 is whenever I bring up the subject of her turning me, 283 00:18:22,518 --> 00:18:24,810 she just shuts down. She won't even discuss it. 284 00:18:25,610 --> 00:18:28,178 Is that a thing that people actually do? 285 00:18:28,303 --> 00:18:30,024 Because it's never even occurred to me. 286 00:18:30,193 --> 00:18:31,338 How could it not? 287 00:18:31,709 --> 00:18:33,285 Right now it's all well and good, 288 00:18:33,410 --> 00:18:35,861 but in 50 years when they're still what they are, 289 00:18:35,986 --> 00:18:37,866 but we're in our '70s and '80s 290 00:18:38,034 --> 00:18:40,744 and we're hunched over and frail and using walkers? 291 00:18:41,182 --> 00:18:43,747 Come on. How could they still love us? 292 00:18:49,170 --> 00:18:50,320 We should go. 293 00:18:53,060 --> 00:18:55,923 Listen, I'm so sorry. I shouldn't have told you that... 294 00:18:56,048 --> 00:18:57,135 It's okay. Really. 295 00:18:57,872 --> 00:19:01,187 Besides, now if I die today, who cares? 296 00:19:01,312 --> 00:19:05,062 At least I'll never have to feel old, and unloved, and unwanted. 297 00:19:13,746 --> 00:19:15,555 Bitches, don't you know 298 00:19:15,680 --> 00:19:18,323 that sarcasm and cold water 299 00:19:18,519 --> 00:19:19,918 do not mix? 300 00:19:23,418 --> 00:19:24,418 All right, 301 00:19:25,566 --> 00:19:28,749 so next thing you want to do is hop on the 165 South. 302 00:19:29,226 --> 00:19:30,226 Excellent. 303 00:19:31,003 --> 00:19:32,545 You're a hell of a navigator. 304 00:19:48,354 --> 00:19:49,646 There's going to be a diner 305 00:19:50,085 --> 00:19:52,774 that's built out of an old red barn coming from around the next bend. 306 00:19:53,743 --> 00:19:56,152 - You been here before? - No. Never. 307 00:19:58,280 --> 00:19:59,864 Why the fuck did I know that? 308 00:20:00,137 --> 00:20:02,915 All right, you're freaking me out. You better not be fucking with me. 309 00:20:03,657 --> 00:20:05,716 - Turn right here. - Eggs, tell me what's going on. 310 00:20:05,841 --> 00:20:08,218 Tara, I don't know. Please, just turn right here. 311 00:20:08,343 --> 00:20:09,499 - Come on. - Shit. 312 00:20:44,414 --> 00:20:46,011 Where you going, Eggs? 313 00:20:54,521 --> 00:20:56,733 You still up for doing something after work tonight? 314 00:20:57,763 --> 00:20:58,540 Sure. 315 00:20:58,665 --> 00:21:00,856 Good, because I just got off the phone, 316 00:21:00,981 --> 00:21:04,430 and I got a surprise lined up for you. 317 00:21:06,169 --> 00:21:08,372 I don't like surprises, Arlene. 318 00:21:08,705 --> 00:21:10,295 Well, that's too bad, 319 00:21:10,420 --> 00:21:12,353 because I just happen to be 320 00:21:12,521 --> 00:21:15,691 an extremely mysterious woman. 321 00:21:19,338 --> 00:21:20,820 Can I get y'all anything else? 322 00:21:20,940 --> 00:21:23,088 How about the iced tea I ordered over five minutes ago? 323 00:21:23,208 --> 00:21:25,078 Oh, my gosh, I am so sorry. 324 00:21:25,198 --> 00:21:27,456 - I'll be right back with that. - And some Worcester? 325 00:21:30,656 --> 00:21:32,672 - Any chance I'll get it? - Zero. 326 00:21:32,792 --> 00:21:34,961 She's about the worst I've ever seen. 327 00:21:35,081 --> 00:21:36,383 Maybe it's for the best. 328 00:21:36,503 --> 00:21:38,926 Lately if you're too good a waitress around here, 329 00:21:39,086 --> 00:21:40,802 someone's gonna come along and kill you. 330 00:21:40,962 --> 00:21:43,472 You are so bad, Maxine. 331 00:21:46,685 --> 00:21:48,835 Hey, there, Sam. Lafayette here? 332 00:21:48,955 --> 00:21:50,205 In the kitchen. 333 00:21:54,297 --> 00:21:57,361 I've been noticing some strange things about you lately. 334 00:21:58,150 --> 00:21:58,965 Like? 335 00:21:59,481 --> 00:22:02,289 Like the fact that you just up and vanish for over two weeks, 336 00:22:02,409 --> 00:22:04,395 and like the fact that now that you are back, 337 00:22:04,515 --> 00:22:06,578 you seem to have lost some of your pizzazz. 338 00:22:08,626 --> 00:22:09,623 My pizzazz? 339 00:22:09,783 --> 00:22:10,749 That's right. 340 00:22:12,300 --> 00:22:14,435 Now, in case you didn't hear, 341 00:22:14,555 --> 00:22:16,463 Lafayette, a woman's dead. 342 00:22:16,659 --> 00:22:20,217 Woman just so happened to have ripped of your cousin and your auntie. 343 00:22:20,903 --> 00:22:22,094 So for the record, 344 00:22:23,238 --> 00:22:24,638 where were you? 345 00:22:26,241 --> 00:22:27,891 I was on a cruise. 346 00:22:28,437 --> 00:22:29,406 A cruise, huh? 347 00:22:29,526 --> 00:22:30,602 What kind? 348 00:22:30,762 --> 00:22:31,762 A gay one. 349 00:22:33,140 --> 00:22:34,439 Why don't you tell me 350 00:22:34,600 --> 00:22:37,401 - what you're accusing me... - You weren't on any gay cruise, 351 00:22:38,185 --> 00:22:39,152 if you were, 352 00:22:39,312 --> 00:22:41,613 you would have come back with more pizzazz, not less. 353 00:22:42,331 --> 00:22:44,839 So how about you and I go down to the station, I lock you up. 354 00:22:46,360 --> 00:22:47,703 Leave you in a cell to rot 355 00:22:47,863 --> 00:22:49,263 until you confess, 356 00:22:50,186 --> 00:22:51,915 or you can just tell me now. 357 00:22:53,966 --> 00:22:56,044 I already know what you were doing. 358 00:22:56,226 --> 00:22:57,504 You were hiding out. 359 00:22:57,664 --> 00:22:58,864 Lying in wait. 360 00:22:58,984 --> 00:23:01,678 You killed that woman and cut her heart out. 361 00:23:03,170 --> 00:23:04,553 Now, tell me I'm not right. 362 00:23:05,060 --> 00:23:06,638 Leave him alone, cuz. 363 00:23:06,798 --> 00:23:08,640 Terry, you need to shut up. 364 00:23:09,051 --> 00:23:10,422 And you need to get up. 365 00:23:10,542 --> 00:23:12,929 Think I will take you down to the station. 366 00:23:13,274 --> 00:23:14,924 I said get the fuck up! 367 00:23:16,375 --> 00:23:17,649 What the hell, Andy? 368 00:23:17,809 --> 00:23:19,283 Back when we were kids playing 369 00:23:19,403 --> 00:23:22,100 cops and robbers in Me-maw and Pa-po's backyard, 370 00:23:22,694 --> 00:23:24,906 you always used to make your arrests with dignity. 371 00:23:26,077 --> 00:23:28,451 This ain't the kind of cop you set out to be. 372 00:23:28,860 --> 00:23:31,747 And by the way, everybody knows that you ain't even a cop anymore. 373 00:23:34,541 --> 00:23:36,291 Get the hell out of here. 374 00:23:37,579 --> 00:23:39,379 - But he's a suspect. - No, 375 00:23:39,539 --> 00:23:40,589 he ain't. 376 00:23:41,481 --> 00:23:44,436 And even if he was, does he look like he's about to run, to you? 377 00:23:48,473 --> 00:23:49,895 All right, you're right. 378 00:23:54,052 --> 00:23:55,353 I'm sorry, Mr. Reynolds. 379 00:24:04,917 --> 00:24:06,017 Okay, buddy. 380 00:24:09,926 --> 00:24:10,926 Come here. 381 00:24:11,666 --> 00:24:12,666 Come here. 382 00:24:13,696 --> 00:24:14,696 Come here. 383 00:24:18,260 --> 00:24:19,461 Close your eyes. 384 00:24:20,141 --> 00:24:21,141 Close 'em. 385 00:24:22,143 --> 00:24:23,143 Close 'em. 386 00:24:24,108 --> 00:24:25,208 That's good. 387 00:24:27,551 --> 00:24:28,801 Now, I want you 388 00:24:29,567 --> 00:24:30,561 to imagine 389 00:24:31,892 --> 00:24:33,442 a golden glowing ball 390 00:24:35,230 --> 00:24:36,530 radiating warmth 391 00:24:37,375 --> 00:24:38,420 and safety. 392 00:24:42,159 --> 00:24:43,259 That's good. 393 00:24:52,258 --> 00:24:53,758 Activation required. 394 00:24:55,524 --> 00:24:57,541 You remember Bonita Lou Morris. 395 00:24:57,701 --> 00:24:59,373 Nice to see you again, Miss Morris. 396 00:24:59,647 --> 00:25:01,843 I paid that bill last week. I want to know why my phone 397 00:25:01,963 --> 00:25:03,797 is telling me "activation required". 398 00:25:03,957 --> 00:25:06,007 Because I canceled it. 399 00:25:07,026 --> 00:25:08,093 Goddang it, Mama. 400 00:25:08,910 --> 00:25:12,430 Now Jessica's gonna think I'm like those guys that never text back. 401 00:25:12,590 --> 00:25:13,390 Good. 402 00:25:13,613 --> 00:25:14,891 Girls who call boys 403 00:25:15,051 --> 00:25:18,854 at all hours of the night like that are looking for one thing: money. 404 00:25:19,014 --> 00:25:20,272 We don't have any money. 405 00:25:20,494 --> 00:25:21,794 That's not true. 406 00:25:22,228 --> 00:25:23,859 We're very comfortable. 407 00:25:24,976 --> 00:25:25,861 I told you 408 00:25:26,074 --> 00:25:28,439 I would let you date a girl like that over my dead body, 409 00:25:28,559 --> 00:25:29,573 and I meant it. 410 00:25:29,693 --> 00:25:31,324 This is only the first step. 411 00:25:34,588 --> 00:25:35,738 Reactivate it 412 00:25:36,411 --> 00:25:38,233 or the next step's gonna be all mine. 413 00:25:40,076 --> 00:25:42,526 And one last thing about my girlfriend 414 00:25:42,824 --> 00:25:44,675 that I think both of y'all need to know. 415 00:25:45,165 --> 00:25:48,925 The reason that Jessica calls me all late like she does 416 00:25:50,962 --> 00:25:52,637 is that she's a vampire. 417 00:26:10,243 --> 00:26:11,393 I can't work. 418 00:26:11,996 --> 00:26:13,296 And why is that? 419 00:26:13,996 --> 00:26:15,629 Because, when I look at that pool table, 420 00:26:15,749 --> 00:26:19,068 I keep seeing you on it, and then I can't think about anything else. 421 00:26:19,188 --> 00:26:21,001 What do you say we get outta here? 422 00:26:21,236 --> 00:26:22,386 And go where? 423 00:26:23,151 --> 00:26:25,552 Well, we'll sneak out the back and shift 424 00:26:26,189 --> 00:26:27,539 and run and play. 425 00:26:28,166 --> 00:26:29,866 Do it out under the sun. 426 00:26:31,045 --> 00:26:32,923 I would love to, but if I left work, 427 00:26:33,043 --> 00:26:34,726 my boss would kill me. 428 00:26:35,801 --> 00:26:38,323 Don't you go and slap me with a harassment suit for this, 429 00:26:38,443 --> 00:26:40,439 but if you don't go out back right now 430 00:26:40,678 --> 00:26:42,349 and take off all your clothes, 431 00:26:42,515 --> 00:26:43,815 I will fire you. 432 00:26:44,558 --> 00:26:46,436 Well, we wouldn't want that. 433 00:26:46,657 --> 00:26:47,957 No, we wouldn't. 434 00:26:50,820 --> 00:26:52,302 I'll meet you out back in two. 435 00:26:52,422 --> 00:26:53,522 Make it one. 436 00:27:02,339 --> 00:27:04,466 Big ol'scary vampire Went up... 437 00:27:07,172 --> 00:27:09,047 Help me out, Stackhouse. What should go there? 438 00:27:10,646 --> 00:27:12,756 - God, son of a... - You all right? 439 00:27:13,253 --> 00:27:14,509 I'm fine. Just... 440 00:27:15,263 --> 00:27:16,179 Stupid. 441 00:27:16,393 --> 00:27:19,448 No, you're just preoccupied. So come on now, out with it. 442 00:27:19,568 --> 00:27:22,528 And I hope I don't have to remind you you're wearing your ring of honesty. 443 00:27:23,025 --> 00:27:25,124 Yeah, I don't know, man. I just... 444 00:27:28,214 --> 00:27:31,014 Remember what you said the other day about... 445 00:27:31,707 --> 00:27:33,557 me only being sent up on... 446 00:27:33,806 --> 00:27:35,666 On account of Sarah wanting my... 447 00:27:36,163 --> 00:27:37,075 My johnson? 448 00:27:37,235 --> 00:27:39,485 Man, that's just me being jealous. 449 00:27:39,808 --> 00:27:43,047 Even as it was coming out of my mouth, I knew God was frowning on me. 450 00:27:43,167 --> 00:27:46,311 Because not only do you deserve everything coming your way, but Sarah, 451 00:27:46,919 --> 00:27:49,901 if she ain't the holiest person I know, then I don't know who is. 452 00:27:53,362 --> 00:27:55,323 The day that we met, you said... 453 00:27:55,627 --> 00:27:58,436 You said that you'd been abstinent for the last three years. 454 00:27:58,809 --> 00:27:59,848 That's right. 455 00:28:01,916 --> 00:28:02,892 How come? 456 00:28:03,052 --> 00:28:04,769 Because sex outside of marriage is a sin. 457 00:28:05,962 --> 00:28:08,419 - You really believe that? - It ain't what I believe. 458 00:28:08,539 --> 00:28:10,062 It's what God believes, 459 00:28:11,761 --> 00:28:14,273 but some sins are bigger than others. 460 00:28:14,671 --> 00:28:15,671 Like what? 461 00:28:16,148 --> 00:28:17,754 You're gonna do it out of wedlock, 462 00:28:17,874 --> 00:28:20,636 gotta make sure the girl you do it to ain't married either. 463 00:28:21,735 --> 00:28:23,735 Right, because adultery's bad. 464 00:28:24,055 --> 00:28:25,332 One of the worst. 465 00:28:25,700 --> 00:28:28,293 Right up there with incest and bestiality. 466 00:28:29,153 --> 00:28:30,259 What the f... 467 00:28:30,379 --> 00:28:32,400 But all of 'em put together ain't half as bad 468 00:28:32,520 --> 00:28:34,155 as if you do it to a vampire. 469 00:28:35,163 --> 00:28:36,092 Or to a dude. 470 00:28:37,844 --> 00:28:40,868 Or a vampire dude, and that's like cr�me de la cr�me of sins. 471 00:28:40,988 --> 00:28:42,432 Ain't no repentance for that. 472 00:28:43,607 --> 00:28:44,987 Straight to hell, baby. 473 00:28:45,319 --> 00:28:47,604 But everything else you can repent from. 474 00:28:48,709 --> 00:28:50,225 Sure. God's a... 475 00:28:50,988 --> 00:28:52,548 He's an open-minded guy. 476 00:28:53,058 --> 00:28:54,108 To a point. 477 00:28:56,304 --> 00:28:57,850 Jason Stackhouse, 478 00:28:58,416 --> 00:28:59,366 abstinent. 479 00:29:00,686 --> 00:29:02,164 Sounds good, don't it? 480 00:29:03,034 --> 00:29:04,084 Not really. 481 00:29:08,475 --> 00:29:10,126 Went to the sun to fry. 482 00:29:11,638 --> 00:29:12,462 What? 483 00:29:12,726 --> 00:29:16,522 The big ol'scary vampire Went to the sun to fry 484 00:29:17,811 --> 00:29:19,219 That is awesome. 485 00:29:19,951 --> 00:29:21,346 Be here all day. 486 00:29:24,676 --> 00:29:26,326 Why do I recognize her? 487 00:29:26,553 --> 00:29:28,872 Because she's on TV all the time. That's Sarah Newlin. 488 00:29:28,992 --> 00:29:30,438 She's the reverend's wife. 489 00:29:31,026 --> 00:29:32,200 Oh, right. 490 00:29:32,875 --> 00:29:35,735 You know, in person, she looks like vanilla pudding. 491 00:29:41,930 --> 00:29:42,826 Hi, there. 492 00:29:42,986 --> 00:29:45,954 Happened to be looking out the window as you were driving up, and I thought 493 00:29:46,114 --> 00:29:48,039 I'd come on out and greet you myself. 494 00:29:48,199 --> 00:29:49,791 I'm Sarah Newlin. And you all are? 495 00:29:49,951 --> 00:29:51,833 Hi. Holly Simpson. I'm... 496 00:29:51,953 --> 00:29:53,939 I cannot believe I'm meeting you in person. 497 00:29:54,059 --> 00:29:55,338 You are cute as a button. 498 00:29:55,687 --> 00:29:59,143 Thank you, Holly. And you're like a cool breeze on a hot summer day. 499 00:29:59,263 --> 00:30:00,510 - Quit. - And you are? 500 00:30:00,670 --> 00:30:02,870 - I'm... - Silly me. This is Rufus Dobson, 501 00:30:02,990 --> 00:30:05,417 my fianc�. I love saying that word. 502 00:30:05,537 --> 00:30:07,806 In fact, sometimes I love it so much, 503 00:30:08,092 --> 00:30:11,020 I don't even want to get married, just so I can keep on calling him it. 504 00:30:11,790 --> 00:30:13,189 But we're going to. 505 00:30:13,349 --> 00:30:14,901 Get married, that is. 506 00:30:15,021 --> 00:30:17,079 Which is why we're looking for a church. 507 00:30:17,604 --> 00:30:19,529 Excellence. And I'm pleased to meet you, Rufus. 508 00:30:19,689 --> 00:30:20,738 It's an honor. 509 00:30:20,898 --> 00:30:22,240 The honor's mine. 510 00:30:22,400 --> 00:30:23,990 How about you all follow me in 511 00:30:24,110 --> 00:30:25,817 and we'll see if Steve is available. 512 00:30:25,937 --> 00:30:27,772 I'm sure he'd love to meet you both. 513 00:30:27,892 --> 00:30:28,892 For real? 514 00:30:29,012 --> 00:30:31,459 Reverend Newlin himself? Oh, that would be just super. 515 00:30:31,579 --> 00:30:32,779 Well, come on. 516 00:30:35,565 --> 00:30:37,222 I thought I would do the talking. 517 00:30:37,342 --> 00:30:39,915 When I get nervous, sometimes I talk too much. 518 00:30:41,280 --> 00:30:42,343 Funny thing is, 519 00:30:43,047 --> 00:30:45,537 Rufus and I actually met in church, 520 00:30:45,657 --> 00:30:47,724 but we both left, 521 00:30:47,884 --> 00:30:51,106 like, a month later when we realized that our pastor was... 522 00:30:51,811 --> 00:30:52,979 a little iffy. 523 00:30:53,139 --> 00:30:54,689 He was a homosexual. 524 00:30:54,849 --> 00:30:56,441 We don't know. He might have been, 525 00:30:56,601 --> 00:30:58,826 but what became all too clear was that... 526 00:31:00,797 --> 00:31:01,797 he was... 527 00:31:02,537 --> 00:31:03,794 a sympathizer. 528 00:31:04,491 --> 00:31:05,867 That really ticks me off. 529 00:31:06,027 --> 00:31:08,460 I mean, how can you claim to be a God-loving person 530 00:31:08,580 --> 00:31:10,538 and then love something that God detests? 531 00:31:10,698 --> 00:31:11,748 It's upsetting. 532 00:31:11,908 --> 00:31:13,791 It is. It is upsetting, 533 00:31:13,951 --> 00:31:16,421 but that's why my fianc�e and I are here. 534 00:31:17,092 --> 00:31:18,922 We want to make this our new home. 535 00:31:19,318 --> 00:31:22,181 We are thrilled that you've chosen us. 536 00:31:22,705 --> 00:31:24,302 Wonder how that platform's coming. 537 00:31:24,493 --> 00:31:27,701 I can't wait to bring that vampire up from the basement 538 00:31:27,821 --> 00:31:29,506 and watch the sun do him the justice 539 00:31:29,626 --> 00:31:32,244 that 2000 years of living couldn't. 540 00:31:33,162 --> 00:31:36,189 It'll be amazing to finally be amongst like-minded people. 541 00:31:36,998 --> 00:31:38,608 I don't care what anyone says 542 00:31:38,768 --> 00:31:41,277 about vampires being able to control themselves. 543 00:31:41,437 --> 00:31:42,494 I know better. 544 00:31:42,614 --> 00:31:44,509 I know that every single one of them 545 00:31:44,629 --> 00:31:46,925 is a vicious, bloodthirsty killer. 546 00:31:59,953 --> 00:32:01,603 You have a lovely home. 547 00:32:02,515 --> 00:32:03,399 Thank you. 548 00:32:03,519 --> 00:32:05,885 You're we-we-we-welcome. We'll enjoy living in it. 549 00:32:06,573 --> 00:32:08,054 Put him in the armchair. 550 00:32:08,553 --> 00:32:10,807 Face it toward the bed so he can watch. 551 00:32:13,408 --> 00:32:14,477 What? Watch what? 552 00:32:30,667 --> 00:32:31,786 Say "au revoir." 553 00:32:32,392 --> 00:32:33,392 Say it! 554 00:32:33,656 --> 00:32:34,656 Au revoir. 555 00:32:35,158 --> 00:32:36,708 Why are you doing this? 556 00:32:37,295 --> 00:32:38,418 Because we can. 557 00:33:13,359 --> 00:33:14,359 Wait. 558 00:33:14,655 --> 00:33:15,705 What is it? 559 00:33:27,815 --> 00:33:29,469 I want you to have this. 560 00:33:34,659 --> 00:33:36,209 You are so thoughtful 561 00:33:36,940 --> 00:33:38,026 and generous. 562 00:33:41,238 --> 00:33:42,690 I love you, William Compton. 563 00:34:17,726 --> 00:34:19,466 We've been walking for over 45 minutes, 564 00:34:19,586 --> 00:34:21,673 and you still haven't told me where we're going. 565 00:34:21,793 --> 00:34:24,407 - I did. I said I don't know. - "I don't know" ain't a place. 566 00:34:24,527 --> 00:34:27,610 It's a state of mind I don't like being in. 567 00:34:29,826 --> 00:34:31,026 What the fuck? 568 00:34:43,160 --> 00:34:44,377 I've been here before. 569 00:34:44,537 --> 00:34:46,467 - I thought you said... - I know what I said... 570 00:34:46,587 --> 00:34:48,423 so I guess I haven't, but I have. 571 00:34:48,583 --> 00:34:49,583 I don't... 572 00:34:56,411 --> 00:34:59,100 Now, something happened here. Something horrible happened. 573 00:34:59,293 --> 00:35:01,769 - That's pretty fucking obvious. - You think this is funny? 574 00:35:01,929 --> 00:35:04,640 No, but it don't make any sense, and when shit don't make sense, 575 00:35:04,807 --> 00:35:08,539 it means there's a logical explanation you just haven't thought of yet. 576 00:35:09,184 --> 00:35:12,059 Maybe it's from when you were a kid. Maybe somebody brought you here. 577 00:35:12,179 --> 00:35:15,473 I... Tara, I grew up in foster homes in Memphis, 578 00:35:15,593 --> 00:35:17,206 and when you grow up like that, 579 00:35:17,326 --> 00:35:19,579 people ain't trying to take you on fucking vacations. 580 00:35:20,416 --> 00:35:22,416 Now, I know one thing. I've been here before. 581 00:35:22,536 --> 00:35:24,036 I just don't even... 582 00:35:38,594 --> 00:35:39,596 Shit. 583 00:35:40,127 --> 00:35:41,327 Is that blood? 584 00:35:42,803 --> 00:35:45,597 We must have walked a mile and a half, maybe two miles, 585 00:35:45,717 --> 00:35:48,760 and I had no idea where we were going... 586 00:35:52,290 --> 00:35:53,321 but then we end up 587 00:35:54,307 --> 00:35:55,823 right here looking at this? 588 00:35:57,777 --> 00:35:59,619 This ain't no fucking coincidence. 589 00:36:09,366 --> 00:36:11,141 Come on, let's get you home. 590 00:36:11,536 --> 00:36:12,686 Take it slow. 591 00:36:17,956 --> 00:36:19,106 See you soon. 592 00:36:21,945 --> 00:36:22,892 Careful now. 593 00:36:23,341 --> 00:36:24,341 Careful? 594 00:36:24,579 --> 00:36:25,394 About what? 595 00:36:25,554 --> 00:36:28,372 Sometimes when we open these doors, 596 00:36:28,492 --> 00:36:31,811 so much love comes flowing out that it'll knock you down 597 00:36:32,103 --> 00:36:34,733 - if you're not ready for it. - We'll be sure to brace ourselves. 598 00:36:43,092 --> 00:36:44,192 Oh, my gosh. 599 00:36:44,688 --> 00:36:45,688 I know. 600 00:36:45,902 --> 00:36:47,427 I just love it in here. 601 00:36:47,547 --> 00:36:49,687 The way it glows like it does. 602 00:36:49,900 --> 00:36:52,072 Particularly in the late afternoon. 603 00:36:52,663 --> 00:36:54,048 It's inspiring, isn't it? 604 00:36:54,208 --> 00:36:55,258 It really is. 605 00:36:55,418 --> 00:36:58,010 Yessirree. This is where we're getting married. 606 00:36:58,170 --> 00:37:00,429 I can't wait to see you walk down this aisle. 607 00:37:00,589 --> 00:37:01,589 Me either. 608 00:37:02,216 --> 00:37:04,141 Have either of you ever been to a lock-in? 609 00:37:04,619 --> 00:37:05,590 A lock-in? 610 00:37:05,710 --> 00:37:07,578 Course she hasn't. She's no Christian. 611 00:37:07,698 --> 00:37:09,105 Oh, yeah, it's loads of fun. 612 00:37:09,265 --> 00:37:11,072 Everybody brings their sleeping bags... 613 00:37:11,192 --> 00:37:12,782 Don't bring the girl into this. 614 00:37:12,902 --> 00:37:14,986 Probably so scared, she doesn't want to do this. 615 00:37:15,146 --> 00:37:16,762 Those vampires made her do it. 616 00:37:17,418 --> 00:37:18,804 They say she can hear me. 617 00:37:18,924 --> 00:37:21,258 I wonder if that fang-loving freak can hear me right now. 618 00:37:21,378 --> 00:37:22,618 She don't look normal. 619 00:37:23,591 --> 00:37:25,836 That lock-in does sound like fun. 620 00:37:26,406 --> 00:37:28,374 We gotta go home and get our sleeping bags now. 621 00:37:28,534 --> 00:37:30,078 But the tour's not even over yet. 622 00:37:30,198 --> 00:37:31,944 I know, but I think we really ought to go 623 00:37:32,064 --> 00:37:33,921 so we can come back for the lockdown. 624 00:37:34,533 --> 00:37:38,384 There's plenty of time to get ready. The lock-in is not until 625 00:37:38,544 --> 00:37:39,610 tomorrow night. 626 00:37:39,908 --> 00:37:42,001 - You wanted to see me? - Oh good. Holly, Rufus, 627 00:37:42,121 --> 00:37:44,034 I'd like you to meet an aide of mine. 628 00:37:45,157 --> 00:37:46,318 This is Gabe. 629 00:37:46,864 --> 00:37:48,019 Pleased to meet you. 630 00:37:51,226 --> 00:37:52,606 Nice, very nice. 631 00:37:52,726 --> 00:37:54,659 She's got the perfect amount of titties showing. 632 00:37:54,779 --> 00:37:57,486 Gabe here is gonna be joining us for the rest of the tour. 633 00:38:10,405 --> 00:38:11,705 I know that pig. 634 00:38:19,293 --> 00:38:20,151 Pig! 635 00:38:25,049 --> 00:38:26,066 Hey, pig! 636 00:38:28,469 --> 00:38:29,477 Wait up, pig! 637 00:38:36,189 --> 00:38:37,903 Stupid fucking pig. 638 00:38:40,593 --> 00:38:43,910 How amazingly exhilarating was that? 639 00:38:44,457 --> 00:38:47,879 - My heart's still pounding. - I know. Mine too. 640 00:38:50,505 --> 00:38:52,326 Hey, why'd you become a pig? 641 00:38:53,464 --> 00:38:55,939 Because I was expecting to see you become a doe again. 642 00:38:56,622 --> 00:38:58,412 Pig is my go-to shift. 643 00:38:59,641 --> 00:39:02,022 It almost seemed like Andy recognized you. 644 00:39:02,142 --> 00:39:03,177 You know? 645 00:39:03,369 --> 00:39:05,646 The way he was yelling at you, like, 646 00:39:05,766 --> 00:39:06,766 "Pig!" 647 00:39:07,341 --> 00:39:08,341 "Pig!" 648 00:39:08,854 --> 00:39:11,133 Isn't "pig" exactly what you would call a pig 649 00:39:11,253 --> 00:39:12,650 that you didn't know? 650 00:39:15,850 --> 00:39:18,200 Yeah, but still, it's... It's weird. 651 00:39:19,385 --> 00:39:20,385 Hush. 652 00:39:36,793 --> 00:39:37,898 Remember me? 653 00:39:38,018 --> 00:39:39,018 Oh, shit. 654 00:39:41,417 --> 00:39:42,417 You do. 655 00:39:42,793 --> 00:39:43,843 How's life? 656 00:39:45,106 --> 00:39:46,374 Not so good. 657 00:39:47,436 --> 00:39:48,468 Is you real? 658 00:39:49,416 --> 00:39:50,566 This is nice. 659 00:39:51,024 --> 00:39:52,845 I could sleep here in a pinch. 660 00:39:53,512 --> 00:39:56,374 What is you doing here? I ain't said nothing to nobody. 661 00:39:56,494 --> 00:39:57,698 And I knew you wouldn't. 662 00:39:57,818 --> 00:40:00,414 Why didn't the fuck y'all just glamour me, huh? 663 00:40:01,036 --> 00:40:03,433 Poor thing. We would have, but then you wouldn't 664 00:40:03,553 --> 00:40:05,197 remember that you owed us. 665 00:40:06,194 --> 00:40:07,158 Owe you? 666 00:40:07,613 --> 00:40:09,513 Eric sent me with a request. 667 00:40:10,040 --> 00:40:11,579 You're back in business. 668 00:40:11,739 --> 00:40:13,039 Oh, no, I ain't. 669 00:40:13,183 --> 00:40:14,498 I'm out of that shit. 670 00:40:14,941 --> 00:40:16,083 So sorry, 671 00:40:16,243 --> 00:40:17,960 but you're very much 672 00:40:18,120 --> 00:40:19,295 back in this shit. 673 00:40:19,455 --> 00:40:20,755 You locked me up 674 00:40:21,092 --> 00:40:22,965 and tortured me for damn near 675 00:40:23,126 --> 00:40:24,508 three motherfucking weeks 676 00:40:24,668 --> 00:40:26,768 because you caught me selling V. 677 00:40:26,975 --> 00:40:28,025 And now...? 678 00:40:28,645 --> 00:40:29,645 Now what? 679 00:40:31,589 --> 00:40:34,060 What the fuck is vampires doing selling V anyway? 680 00:40:35,417 --> 00:40:37,162 We're not, you are. 681 00:40:38,265 --> 00:40:39,365 Get to work. 682 00:40:46,550 --> 00:40:49,740 Now I'd like to take you all to see a very special part of the church. 683 00:40:49,860 --> 00:40:51,982 - There's more? - Yes. My father's tomb. 684 00:40:52,102 --> 00:40:53,439 It's on the lower level. 685 00:40:53,559 --> 00:40:55,924 - Honey, are you sure? - Absolutely, darling. 686 00:40:56,044 --> 00:40:58,793 Steve, I just don't see why we need to take 'em down there. 687 00:40:58,953 --> 00:41:00,961 You can feel the presence of his spirit. 688 00:41:01,121 --> 00:41:03,422 - We don't need to see it. - Oh, I insist. 689 00:41:03,582 --> 00:41:04,965 Our church was built on, 690 00:41:05,125 --> 00:41:07,133 much like St. Peter's tomb in the Catholic Church, 691 00:41:07,253 --> 00:41:08,847 only without being polluted by evil. 692 00:41:08,967 --> 00:41:11,388 Did you know that there was actually a vampire pope 693 00:41:11,548 --> 00:41:13,046 back in the Middle Ages? 694 00:41:19,682 --> 00:41:21,482 - What's the matter? - It's no big deal. 695 00:41:21,642 --> 00:41:24,151 She just has a tiny little case of claustrophobia. 696 00:41:24,486 --> 00:41:26,036 We both do, actually. 697 00:41:26,355 --> 00:41:28,906 Well, at least take a quick little look-see, 698 00:41:29,066 --> 00:41:30,972 that way you can say you saw the whole church 699 00:41:31,092 --> 00:41:32,993 and you make informed discussions. 700 00:41:33,153 --> 00:41:35,733 It's all right, Sarah. This is something they need to see. 701 00:41:37,950 --> 00:41:40,918 But we've already decided that we're getting married here, 702 00:41:41,078 --> 00:41:42,878 so how about we go back to our apartment, 703 00:41:43,038 --> 00:41:46,132 we'll look at a calendar and we'll call you on the phone to set the date. 704 00:41:47,711 --> 00:41:48,761 Get off me! 705 00:41:52,869 --> 00:41:54,807 Is something happening to your human? 706 00:41:56,343 --> 00:41:57,476 Let go of me! 707 00:41:57,847 --> 00:41:58,847 Come on! 708 00:41:59,972 --> 00:42:01,188 A little help here, Gabe! 709 00:42:01,515 --> 00:42:03,899 Pretty sure the banger's on V, the fucking cunt! 710 00:42:04,893 --> 00:42:05,835 Help! 711 00:42:06,520 --> 00:42:07,695 I made you. 712 00:42:07,855 --> 00:42:09,321 Your blood knows mine. 713 00:42:09,626 --> 00:42:11,157 You will never physically 714 00:42:11,317 --> 00:42:12,467 overpower me. 715 00:42:19,367 --> 00:42:21,333 - I got her! - I'm sorry. 716 00:42:21,493 --> 00:42:22,809 Stop fighting me! 717 00:42:29,857 --> 00:42:31,057 What the hell? 718 00:42:31,617 --> 00:42:35,192 Just when I thought today couldn't get any fucking freakier. 719 00:42:39,236 --> 00:42:40,678 People are pigs. 720 00:42:40,798 --> 00:42:42,326 You got that right. 721 00:42:47,391 --> 00:42:48,991 Here. Take this joint. 722 00:43:10,725 --> 00:43:12,211 Shouldn't have smoked that joint, 723 00:43:12,331 --> 00:43:14,470 because this is really freaking my shit out. 724 00:43:14,590 --> 00:43:16,011 I feel like that kid in E.T. 725 00:43:16,131 --> 00:43:19,506 Except instead of following Reese's Pieces, we following clothes. 726 00:43:19,626 --> 00:43:22,954 I ain't never seen E.T. but Reese's Pieces sound real good. 727 00:43:23,515 --> 00:43:24,805 Don't they though? 728 00:45:14,123 --> 00:45:15,169 Who is it? 729 00:45:15,579 --> 00:45:17,092 It's... It's Hoyt. 730 00:45:20,430 --> 00:45:21,772 Come on, open up. 731 00:45:21,892 --> 00:45:23,842 I know you must be mad at me. 732 00:45:24,220 --> 00:45:25,434 I'm so sorry. My mama 733 00:45:25,594 --> 00:45:28,228 canceled my cell service, and I had no way to get in touch. 734 00:45:29,407 --> 00:45:31,407 I got here as fast as I could. 735 00:45:35,602 --> 00:45:37,202 I'm so sorry, Jessica. 736 00:45:37,959 --> 00:45:39,409 I can't believe it. 737 00:45:39,936 --> 00:45:41,283 You came all this way? 738 00:45:42,504 --> 00:45:43,994 You're not mad at me? 739 00:45:46,295 --> 00:45:47,664 I'm so happy, I could cry, 740 00:45:47,824 --> 00:45:50,459 but I don't want to because it's really gross when I do. 741 00:45:52,849 --> 00:45:54,755 And I'm sorry about the flowers too. I got 'em 742 00:45:54,915 --> 00:45:57,841 in Bon Temps before I left, and it was just really hot in my car. 743 00:45:58,001 --> 00:45:59,431 They're beautiful. 744 00:46:24,194 --> 00:46:25,194 Anyone? 745 00:46:26,743 --> 00:46:27,788 I'm up here. 746 00:46:28,396 --> 00:46:30,046 Up here on the balcony. 747 00:46:33,297 --> 00:46:35,741 I just wanted to tell you that uh, Luke and me, 748 00:46:35,861 --> 00:46:38,674 we're done with the... the platform. 749 00:46:38,834 --> 00:46:39,834 Great. 750 00:46:41,208 --> 00:46:42,208 Thank you. 751 00:46:45,459 --> 00:46:46,709 Are you crying? 752 00:46:57,093 --> 00:46:59,611 I'm sorry. You're not supposed to see me like this. 753 00:47:00,084 --> 00:47:01,947 That's okay. Really. 754 00:47:03,854 --> 00:47:05,075 What's the matter? 755 00:47:05,584 --> 00:47:06,634 It's Steve. 756 00:47:08,813 --> 00:47:10,831 He's not the man I thought he was. 757 00:47:13,468 --> 00:47:15,544 Your husband is a great man. 758 00:47:16,654 --> 00:47:17,754 And I feel bad 759 00:47:17,914 --> 00:47:19,998 about what we did last night too, 760 00:47:21,211 --> 00:47:24,079 But we can't try to make it easier on ourselves by... 761 00:47:24,257 --> 00:47:25,554 By blaming the victim. 762 00:47:28,774 --> 00:47:30,924 You and Luke and all the others, 763 00:47:32,195 --> 00:47:34,146 you're not being trained to defend us. 764 00:47:36,382 --> 00:47:39,932 He wants to use you to start a war. 765 00:47:40,597 --> 00:47:42,676 Does that sound like a great man to you? 766 00:47:44,843 --> 00:47:46,843 - What? - Well, he's not one. 767 00:47:48,827 --> 00:47:50,398 And I thought he was, 768 00:47:52,286 --> 00:47:55,086 but lately I've been seeing a side of him I never did before. 769 00:47:57,150 --> 00:47:59,254 He's vicious and he's cruel 770 00:47:59,653 --> 00:48:01,298 and he uses the C-word. 771 00:48:03,422 --> 00:48:05,172 And he lies to me, Jason. 772 00:48:05,898 --> 00:48:09,682 Our marriage has always been a partnership, but he's shutting me out. 773 00:48:11,872 --> 00:48:12,768 Come on, now. 774 00:48:12,928 --> 00:48:13,928 Here. 775 00:48:14,345 --> 00:48:15,907 Don't... Don't cry. 776 00:48:20,412 --> 00:48:21,612 Now, all gone. 777 00:48:30,992 --> 00:48:33,642 - I should go. - When I was a little girl, 778 00:48:35,141 --> 00:48:37,241 I realized that I had a calling. 779 00:48:38,787 --> 00:48:40,334 And I was put here on this Earth 780 00:48:40,454 --> 00:48:42,965 to be that great woman behind her great man. 781 00:48:43,618 --> 00:48:45,133 And when Steve came into my life, 782 00:48:45,714 --> 00:48:47,386 I thought he was that man. 783 00:48:49,082 --> 00:48:50,622 But now I see it 784 00:48:52,138 --> 00:48:53,288 clear as day. 785 00:48:55,401 --> 00:48:57,301 I'm supposed to be with you. 786 00:49:02,720 --> 00:49:04,695 We can't. It's wrong. 787 00:49:07,150 --> 00:49:09,324 - You're married. - Not in my heart. 788 00:49:11,004 --> 00:49:12,104 Not anymore. 789 00:49:13,265 --> 00:49:15,015 And how can this be wrong 790 00:49:16,070 --> 00:49:18,406 if it's what God's commanding me to do. 791 00:49:22,840 --> 00:49:23,840 Think God 792 00:49:24,509 --> 00:49:25,909 really wants this? 793 00:49:33,604 --> 00:49:34,904 You talk to him? 794 00:49:35,668 --> 00:49:38,000 Every single day of my life. 795 00:49:40,926 --> 00:49:42,676 And he wants this, Jason. 796 00:49:43,171 --> 00:49:44,171 Oh, God, 797 00:49:45,097 --> 00:49:46,097 I promise. 798 00:50:18,659 --> 00:50:21,629 - Where are you taking me? - Don't be such a nervous Nellie. 799 00:50:21,749 --> 00:50:23,049 It's a surprise. 800 00:50:32,280 --> 00:50:33,280 What? 801 00:50:33,494 --> 00:50:35,044 You don't like drums? 802 00:50:36,502 --> 00:50:38,080 It's just that in my experience, 803 00:50:38,200 --> 00:50:39,873 no good can come from drum music. 804 00:50:40,811 --> 00:50:43,460 Follow it and all it ever leads you to is hippies and cults. 805 00:50:44,133 --> 00:50:45,170 Not this time. 806 00:50:51,795 --> 00:50:52,845 Sorry, Sam. 807 00:50:54,390 --> 00:50:55,722 What the hell's going on? 808 00:51:19,366 --> 00:51:21,247 What the fuck is this? 809 00:51:21,869 --> 00:51:23,458 It's the end of the road. 810 00:51:24,305 --> 00:51:30,160 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 57744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.