All language subtitles for True.Blood.S01E10.REPACK.HDTV.XviD-0TV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:03,589 What the hell are you doing here? 2 00:00:03,755 --> 00:00:05,020 Nothing. Sleeping. 3 00:00:05,145 --> 00:00:07,636 Did you touch me? Hell no, I swear. 4 00:00:07,838 --> 00:00:10,841 Sookie, listen. Bill asked me to look after you while he was away. 5 00:00:10,966 --> 00:00:12,682 Did he ask you to do it buck-naked? 6 00:00:14,637 --> 00:00:16,727 - I want you out of here. Now. - Listen, Sookie. 7 00:00:17,584 --> 00:00:21,191 I need to tell you something about me, something I've never told. 8 00:00:21,393 --> 00:00:23,332 Oh, my God, it's you. 9 00:00:24,056 --> 00:00:26,154 - You're the murderer. - No, no, Sookie... 10 00:00:26,357 --> 00:00:28,324 Oh, my God, you killed my grandmother. 11 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 12 00:00:58,231 --> 00:00:59,853 I'm not the killer, I swear. 13 00:01:01,577 --> 00:01:03,097 I'm a shape-shifter. 14 00:01:06,058 --> 00:01:07,432 Shut the fuck up. 15 00:02:27,227 --> 00:02:29,527 Synchro: Arrow, mpm 16 00:02:33,024 --> 00:02:35,158 www.sub-way.fr / www.seriessub.com 17 00:02:44,961 --> 00:02:46,218 What's that for? 18 00:02:47,841 --> 00:02:50,092 - Give me your hand. - Why? 19 00:02:50,377 --> 00:02:53,476 "Why, why, why. Why's it have to be in the woods? 20 00:02:53,637 --> 00:02:56,048 "Why's it have to be before dawn? 21 00:02:56,173 --> 00:02:58,482 "Why 799.95? 22 00:02:58,687 --> 00:03:00,294 Why, why, why." 23 00:03:00,748 --> 00:03:03,066 You think knowing the answers will save you? 24 00:03:03,980 --> 00:03:05,771 Shut up and give me your hand. 25 00:03:07,559 --> 00:03:09,317 Oh, you nasty bitch. 26 00:03:09,622 --> 00:03:12,683 That's cleaner than anything you've ever touched. 27 00:03:15,653 --> 00:03:18,117 Hold it over the fire. Keep it there. 28 00:03:21,003 --> 00:03:22,962 Angelica root and spit. 29 00:03:24,896 --> 00:03:26,946 A lot stronger than holy water. 30 00:03:27,329 --> 00:03:30,998 You got poison oozing out your pores. 31 00:03:32,137 --> 00:03:33,748 You live near a highway? 32 00:03:35,254 --> 00:03:37,689 Cook with a microwave or talk on a cell phone? 33 00:03:37,814 --> 00:03:39,364 - Who doesn't? - I don't. 34 00:03:40,810 --> 00:03:44,074 All that pollution and technology, that's how demons travel. 35 00:03:45,336 --> 00:03:47,990 That's why I stay away out here in the woods, 36 00:03:48,904 --> 00:03:50,585 away from civilization. 37 00:03:51,657 --> 00:03:53,778 - Rub it on your face. - Are you serious? 38 00:03:55,260 --> 00:03:57,282 You make sure to get around your eyes. 39 00:03:58,116 --> 00:04:00,469 That's the demon's doorways. 40 00:04:07,768 --> 00:04:08,768 Drink. 41 00:04:15,877 --> 00:04:18,428 - Jesus, what the hell is it? - Snake juice. 42 00:04:18,630 --> 00:04:21,936 - It's made from snakes? - No. It snakes down in you, 43 00:04:22,799 --> 00:04:25,590 coils around that evil and rips it out. 44 00:04:26,261 --> 00:04:27,263 All of it. 45 00:04:28,176 --> 00:04:29,710 Every last drop. 46 00:04:44,853 --> 00:04:47,540 If I were you, I'd get my filthy mind off of him. 47 00:04:49,010 --> 00:04:51,251 What was it that you vampires say? 48 00:04:51,571 --> 00:04:52,821 "Jason is mine." 49 00:04:54,376 --> 00:04:55,791 It's not like that. 50 00:04:56,277 --> 00:04:57,382 He's a good person. 51 00:04:58,279 --> 00:05:00,948 - Are you implying that I'm not? - Well... 52 00:05:01,673 --> 00:05:03,369 Jason isn't planning to kill me 53 00:05:03,738 --> 00:05:05,672 after I'm no longer any use to him. 54 00:05:05,797 --> 00:05:08,882 Sophomore year of college, I walked away from an academic scholarship 55 00:05:09,007 --> 00:05:10,896 so I could go to this Guatemalan village, 56 00:05:11,351 --> 00:05:14,401 help them build their very first irrigation system 57 00:05:14,534 --> 00:05:17,747 so they could have fresh water, crops that didn't give them dysentery. 58 00:05:17,872 --> 00:05:20,489 So don't you dare get morally superior on me. 59 00:05:21,902 --> 00:05:23,643 I am an organic vegan, 60 00:05:23,768 --> 00:05:25,869 and my carbon footprint is miniscule. 61 00:05:26,825 --> 00:05:28,637 'Cause I know that, ultimately, 62 00:05:28,841 --> 00:05:31,041 we're all just a single living being. 63 00:05:31,875 --> 00:05:33,000 But you are not. 64 00:05:34,813 --> 00:05:36,885 - What the hell? - You got a clot forming. 65 00:05:39,505 --> 00:05:40,601 There. 66 00:05:43,231 --> 00:05:46,798 Okay, I need tape to keep it at that angle. 67 00:06:00,425 --> 00:06:03,246 I was half-dead. He only tried to help. 68 00:06:03,819 --> 00:06:07,045 He should've told me about this. Why wouldn't he tell me about this? 69 00:06:07,170 --> 00:06:08,870 I won't tell him if you won't. 70 00:06:09,074 --> 00:06:10,872 Withholding is tantamount to lying, 71 00:06:11,076 --> 00:06:13,190 and I can't have that in our relationship. 72 00:06:13,315 --> 00:06:14,865 This is so beneath us. 73 00:06:16,077 --> 00:06:17,380 Jason loves you. 74 00:06:18,065 --> 00:06:20,244 He never cared about anyone before. 75 00:06:21,488 --> 00:06:24,374 He even thinks that you might be the one. 76 00:06:24,499 --> 00:06:25,938 You talk about me with him? 77 00:06:28,976 --> 00:06:31,950 And he said that? He said that he thinks that I might be the one? 78 00:06:34,262 --> 00:06:37,828 If I die here, Jason will never forgive you, 79 00:06:38,606 --> 00:06:40,075 even if he wanted to. 80 00:06:40,845 --> 00:06:42,904 He's not as evolved as you are. 81 00:06:43,665 --> 00:06:44,674 I know. 82 00:06:47,509 --> 00:06:48,744 A shape-shifter? 83 00:06:49,182 --> 00:06:51,512 Most of us refer to ourselves simply as shifters. 84 00:06:51,637 --> 00:06:53,187 Well, how many of you are there? 85 00:06:54,687 --> 00:06:58,671 Thousands, tens of thousands, maybe. We don't exactly have a newsletter. 86 00:06:58,831 --> 00:07:01,656 Do you come from, like, a family of shifters or something? 87 00:07:02,043 --> 00:07:05,113 It's hereditary, so yeah, I suppose. 88 00:07:07,312 --> 00:07:08,116 But, 89 00:07:09,286 --> 00:07:10,513 I was adopted. 90 00:07:12,033 --> 00:07:14,209 And the family that took me in... 91 00:07:16,527 --> 00:07:18,021 We just never talked about it. 92 00:07:20,562 --> 00:07:23,229 Can you turn into anything, like cats, birds? 93 00:07:23,550 --> 00:07:24,544 Cats, sure. 94 00:07:26,225 --> 00:07:28,032 Yeah, I can do bird, but flying's hard. 95 00:07:30,474 --> 00:07:32,131 Dog's the easiest for me. 96 00:07:32,907 --> 00:07:34,500 People like dogs. 97 00:07:34,683 --> 00:07:36,673 Most other animals leave you alone. 98 00:07:36,798 --> 00:07:40,382 I used to scratch your belly in the parking lot at the bar. 99 00:07:42,549 --> 00:07:44,645 That wasn't me, that was a real dog. 100 00:07:45,864 --> 00:07:48,553 Yeah, I need a live animal in order to... 101 00:07:48,802 --> 00:07:51,523 To shift. You know, as a model. 102 00:07:52,260 --> 00:07:53,558 Kind of like an imprint. 103 00:07:54,310 --> 00:07:56,103 Can you turn into another person? 104 00:07:59,934 --> 00:08:01,483 Humans are too complex. 105 00:08:02,640 --> 00:08:05,090 Despite what you might see at the bar. 106 00:08:06,036 --> 00:08:08,156 Can you do it any time, or...? Or what? 107 00:08:11,125 --> 00:08:13,489 Yeah, but it wears off if I fall asleep. 108 00:08:14,324 --> 00:08:16,581 And on a full moon, I can't stop the shift. 109 00:08:17,075 --> 00:08:19,584 - Like a werewolf. - We're not werewolves. 110 00:08:21,164 --> 00:08:24,283 Hey, werewolves are dangerous, nasty creatures. 111 00:08:24,408 --> 00:08:25,883 Do not call me a werewolf. 112 00:08:27,159 --> 00:08:28,677 Werewolves exist too? 113 00:08:35,650 --> 00:08:37,228 What else is there? 114 00:08:41,560 --> 00:08:43,665 More than you can imagine. 115 00:09:03,580 --> 00:09:04,682 I can't... 116 00:09:06,854 --> 00:09:08,717 Life is just getting too weird too fast. 117 00:09:13,062 --> 00:09:14,848 Could a werewolf have killed Gran? 118 00:09:17,444 --> 00:09:19,081 I suppose it's possible. 119 00:09:21,599 --> 00:09:23,725 Oh, my God. Bill's been dragged off by vampires, 120 00:09:23,850 --> 00:09:26,526 and now I find out you're something I never even knew existed. 121 00:09:35,446 --> 00:09:36,271 Don't! 122 00:09:40,783 --> 00:09:42,877 I thought you of all people would understand. 123 00:09:43,002 --> 00:09:44,378 Because I'm dating a vampire? 124 00:09:44,538 --> 00:09:46,296 You live with a secret. 125 00:09:46,541 --> 00:09:47,797 I don't hide who I am. 126 00:09:49,973 --> 00:09:52,233 I wanted to tell you for years! 127 00:09:53,366 --> 00:09:54,516 I kissed you! 128 00:09:55,498 --> 00:09:57,705 And I know you wanted to do more than that. 129 00:09:58,543 --> 00:10:00,309 Were you gonna tell me before or after? 130 00:10:10,208 --> 00:10:11,078 Spit, 131 00:10:11,629 --> 00:10:12,685 smoke, 132 00:10:13,562 --> 00:10:14,283 root. 133 00:10:15,146 --> 00:10:16,549 Cleanse the body. 134 00:10:17,952 --> 00:10:19,924 Cleanse the soul. 135 00:10:21,352 --> 00:10:22,351 Snake, 136 00:10:22,609 --> 00:10:23,673 seek, 137 00:10:23,798 --> 00:10:24,807 search, 138 00:10:25,391 --> 00:10:26,414 find. 139 00:10:26,939 --> 00:10:28,489 Bring it to the light. 140 00:10:29,998 --> 00:10:31,240 The light. 141 00:10:33,588 --> 00:10:34,509 Fuck! 142 00:10:35,282 --> 00:10:37,272 - My stomach. - It's angry. 143 00:10:38,324 --> 00:10:40,510 It's digging its claws so it can hold on. 144 00:10:40,635 --> 00:10:42,132 Don't you fight back. 145 00:10:42,772 --> 00:10:44,688 Let your body be the battleground. 146 00:10:46,046 --> 00:10:48,391 You let that demon destroy itself. 147 00:10:49,861 --> 00:10:51,569 I feel sick. Let it go, let it go. 148 00:10:51,731 --> 00:10:53,197 Let it go, let it go. 149 00:10:53,364 --> 00:10:54,271 Let it go. 150 00:10:54,523 --> 00:10:55,951 Let go of all that sickness, 151 00:10:56,345 --> 00:10:57,685 all that rage, 152 00:10:57,922 --> 00:11:00,159 all that anger, all that hate, 153 00:11:00,284 --> 00:11:01,629 all that self-pity. 154 00:11:02,248 --> 00:11:04,850 It's just fuel for the demon inside of you. 155 00:11:05,705 --> 00:11:06,607 Fuck. 156 00:11:13,002 --> 00:11:16,667 Come forth, demon. Leave this child in peace. 157 00:11:17,414 --> 00:11:18,847 Come into the light. 158 00:11:19,373 --> 00:11:20,900 Show yourself. 159 00:11:25,824 --> 00:11:27,119 That ain't real. 160 00:11:27,806 --> 00:11:29,020 What's there? 161 00:11:29,913 --> 00:11:31,316 Tell me what you see. 162 00:11:32,647 --> 00:11:35,090 It's me standing right over there. 163 00:11:36,874 --> 00:11:37,742 It's me. 164 00:11:38,383 --> 00:11:40,827 The demon will take on any form to stay alive. 165 00:11:41,350 --> 00:11:44,789 It knows your weaknesses. It preys on your fears. 166 00:11:47,537 --> 00:11:49,795 Only you can destroy it. 167 00:12:02,594 --> 00:12:04,421 Don't let it fool you, Tara Mae. 168 00:12:04,816 --> 00:12:06,379 You stand up to that demon. 169 00:12:14,556 --> 00:12:15,798 No, Mama, please, 170 00:12:16,440 --> 00:12:18,115 - don't hurt me. - One of you must die. 171 00:12:35,511 --> 00:12:36,534 Good girl. 172 00:12:37,483 --> 00:12:38,901 Good girl, good girl. 173 00:12:41,157 --> 00:12:42,516 It's all over now. 174 00:12:44,416 --> 00:12:47,186 That demon is gone forever. 175 00:12:51,740 --> 00:12:54,157 You spend more time your hair than any man I've ever met. 176 00:12:54,282 --> 00:12:57,175 The trick is to make it look like you didn't do nothing. 177 00:12:57,300 --> 00:12:59,044 It's harder than it might seem. 178 00:12:59,169 --> 00:13:01,799 I don't think you need any help looking good, you know it. 179 00:13:02,288 --> 00:13:05,397 I think I might have had one too many beers last night. 180 00:13:05,522 --> 00:13:08,218 I feel like I been shot at and missed, shit at and hit. 181 00:13:12,001 --> 00:13:13,521 We need to talk about Eddie. 182 00:13:15,887 --> 00:13:17,216 Well, I've been thinking. 183 00:13:17,460 --> 00:13:21,136 The way we've been treating him, it's just really uncivilized, you know? 184 00:13:21,446 --> 00:13:22,809 Yeah. I do know. 185 00:13:23,632 --> 00:13:25,811 We can't let him go, of course, 186 00:13:25,936 --> 00:13:29,546 but we can try to make things a little bit more comfortable for him. 187 00:13:30,635 --> 00:13:32,739 Do you know what Stockholm syndrome is? 188 00:13:33,761 --> 00:13:35,234 It's a disease. 189 00:13:36,640 --> 00:13:39,821 Not exactly. It's something that happens to people who are kidnapped. 190 00:13:40,066 --> 00:13:41,300 It's like, over time, 191 00:13:41,425 --> 00:13:44,037 they start to get closer to their kidnappers. 192 00:13:44,162 --> 00:13:46,661 It's kind of like being part of a family. 193 00:13:47,719 --> 00:13:48,702 Really? 194 00:13:49,483 --> 00:13:51,587 All we need to do is make Eddie love us. 195 00:13:51,712 --> 00:13:53,320 And he already loves you. 196 00:13:54,008 --> 00:13:56,641 And then eventually, we wouldn't have to keep him locked up. 197 00:13:56,766 --> 00:13:59,137 He could just be in the house with us, like he's... 198 00:13:59,262 --> 00:14:00,280 Like a pet. 199 00:14:00,874 --> 00:14:02,351 And we could travel with him. 200 00:14:02,851 --> 00:14:05,066 We could sell his blood, when we need money. 201 00:14:05,191 --> 00:14:07,824 And just live out of backpacks and see the whole world. 202 00:14:07,949 --> 00:14:09,434 We just need boots and a map. 203 00:14:10,433 --> 00:14:12,021 I ain't never seen snow. 204 00:14:12,146 --> 00:14:13,058 Tibet. 205 00:14:13,497 --> 00:14:16,608 We can climb the Himalayas. We can visit the Dalai Lama. 206 00:14:16,962 --> 00:14:18,569 And snowboard naked. 207 00:14:18,813 --> 00:14:21,905 Right, I gotta go to the store. I wanna get Eddie some Tru Bloods. 208 00:14:22,351 --> 00:14:23,349 Really? 209 00:14:24,705 --> 00:14:25,786 I love you. 210 00:14:30,720 --> 00:14:32,738 - I love you too. - I love you more. 211 00:14:37,890 --> 00:14:38,890 Oh, my God. 212 00:14:40,027 --> 00:14:42,926 You are even better looking than you were yesterday. 213 00:14:51,105 --> 00:14:52,061 Mama, wake up. 214 00:14:55,121 --> 00:14:56,903 Baby, where you been? I've been so worried. 215 00:14:57,028 --> 00:14:58,567 I had the exorcism. 216 00:15:02,036 --> 00:15:03,196 Tara, are you...? 217 00:15:04,283 --> 00:15:05,668 It worked, Mama. 218 00:15:06,282 --> 00:15:07,451 It worked. 219 00:15:07,695 --> 00:15:09,278 Jesus answered my prayers. 220 00:15:11,067 --> 00:15:12,199 We're saved. 221 00:15:14,164 --> 00:15:15,431 Both of us, saved. 222 00:15:17,079 --> 00:15:18,690 You did a brave thing, Tara Mae. 223 00:15:20,099 --> 00:15:22,299 I am so proud of you, my baby. 224 00:15:22,803 --> 00:15:24,674 My whole life, I thought you didn't... 225 00:15:26,005 --> 00:15:26,940 I thought... 226 00:15:29,761 --> 00:15:30,814 I forgive you. 227 00:15:33,028 --> 00:15:34,073 Get dressed. 228 00:15:34,303 --> 00:15:36,067 I'm taking you out to celebrate. 229 00:15:36,192 --> 00:15:37,720 Anywhere you wanna go. 230 00:15:39,935 --> 00:15:42,127 How about Mamaw's Mudbugs over in Keachi? 231 00:15:42,252 --> 00:15:44,285 - That too far to drive to? - Are you kidding? 232 00:15:44,562 --> 00:15:45,988 I'd drive anywhere for you. 233 00:15:56,326 --> 00:15:58,883 Sookie, could you reach me up another box of paper lanterns? 234 00:15:59,383 --> 00:16:01,793 I'm kind of busy right now setting up your bar. 235 00:16:02,958 --> 00:16:06,319 Thank you, Terry. You are so sweet and reliable. 236 00:16:06,587 --> 00:16:09,694 I always know what to expect from you. No nasty surprises. 237 00:16:10,382 --> 00:16:12,545 That's just because you don't know me very well. 238 00:16:17,611 --> 00:16:20,482 These lanterns are just precious. 239 00:16:21,848 --> 00:16:24,902 But they ought to alternate colors. Like boy-girl seating. 240 00:16:25,420 --> 00:16:26,863 But they're already in place. 241 00:16:27,153 --> 00:16:29,995 - It won't take a minute to change. - All right. 242 00:16:30,120 --> 00:16:32,273 Don't you think they should hang in little scallops, 243 00:16:32,398 --> 00:16:34,085 like a gingerbread house? 244 00:16:34,210 --> 00:16:38,477 It'll be more romantic that way, not like some hick barn dance. 245 00:16:39,579 --> 00:16:42,170 - What do you want it to look like? - A debutante ball. 246 00:16:42,708 --> 00:16:45,465 Hug your neck. You know exactly what I'm talking about. 247 00:16:46,373 --> 00:16:48,376 I'll be right back. Thank you, Sam. 248 00:16:49,342 --> 00:16:51,050 How did you know what she wanted? 249 00:16:51,175 --> 00:16:54,432 My cousin Portia was a deb in Shreveport when she turned 18. 250 00:16:54,807 --> 00:16:56,479 Every Bellefleur woman's been doing it 251 00:16:56,604 --> 00:16:59,118 since they started having them before the Revolutionary War. 252 00:17:00,223 --> 00:17:02,553 It must be nice to come from such an old family. 253 00:17:03,644 --> 00:17:06,500 All families are old, Sam. Some just keep better records. 254 00:17:11,823 --> 00:17:13,731 Sam, hush that dog up. 255 00:17:14,243 --> 00:17:16,496 What are you doing to get him so riled up? 256 00:17:18,488 --> 00:17:21,017 Mitch, there's something wrong with Sam. 257 00:17:28,419 --> 00:17:29,485 Lord in heaven. 258 00:17:37,263 --> 00:17:40,640 Don't put the red ones next to the green ones. This ain't Christmas. 259 00:17:42,224 --> 00:17:43,909 Get that dog out of here. 260 00:17:44,707 --> 00:17:46,458 Don't shut me out, please. 261 00:17:50,655 --> 00:17:51,489 Georgia, 262 00:17:52,381 --> 00:17:54,431 your replacement just showed up. 263 00:17:55,685 --> 00:17:58,558 "Thought you said you were gonna get rid of her quick." 264 00:17:58,831 --> 00:18:01,333 "Bitch, I love you, you scandalous whore." 265 00:18:02,177 --> 00:18:04,802 Take your man. Take his ass. 266 00:18:05,914 --> 00:18:06,964 I'm company. 267 00:18:07,583 --> 00:18:10,294 Shut up. Shut up and get back upstairs. 268 00:18:11,128 --> 00:18:13,239 You better walk down them stairs like: 269 00:18:16,566 --> 00:18:19,718 Oh, I forgot to tell you, Georgia. I saw the picture... 270 00:18:21,210 --> 00:18:23,702 Well, this an unexpected pleasure. 271 00:18:30,647 --> 00:18:31,943 I can't stay long. 272 00:18:32,068 --> 00:18:36,926 Boyfriend, I can make you stay longer than you ever thought you could. 273 00:18:37,259 --> 00:18:39,573 Actually, I had something else in mind. 274 00:18:39,715 --> 00:18:42,665 - What? - A little, uh, V-juice? 275 00:18:43,197 --> 00:18:44,118 Sold out. 276 00:18:48,956 --> 00:18:49,932 What? 277 00:18:50,813 --> 00:18:53,968 Ain't nothing I can do. My supplier only comes out after dark, 278 00:18:54,532 --> 00:18:55,969 if you know what I mean. 279 00:18:56,094 --> 00:18:57,094 Damn it. 280 00:18:58,838 --> 00:19:00,308 I have a speech tonight. 281 00:19:00,706 --> 00:19:02,322 You got stage fright? 282 00:19:07,088 --> 00:19:08,871 I could help you with that. 283 00:19:11,881 --> 00:19:13,314 You know I can. 284 00:19:19,880 --> 00:19:21,329 I can't mess up my clothes. 285 00:19:22,392 --> 00:19:24,927 I love how Mamaw's Mudbugs is exactly the same 286 00:19:25,052 --> 00:19:28,211 as when we used to go there when I was little. Remember? 287 00:19:30,433 --> 00:19:32,099 Until I lost my license. 288 00:19:34,343 --> 00:19:37,132 First thing in the morning, I'm going down to DMV. 289 00:19:40,137 --> 00:19:43,022 - What's wrong? - Maybe one bucket was enough. 290 00:19:43,147 --> 00:19:45,416 I told you not to suck the heads. 291 00:19:45,790 --> 00:19:47,569 Good Lord in heaven. 292 00:19:47,694 --> 00:19:48,524 Hold on. 293 00:19:48,809 --> 00:19:51,559 I'll find us a drugstore, get you some Pepto. 294 00:19:59,614 --> 00:20:02,286 Excuse me. What aisle's the Pepto-Bismol on? 295 00:20:02,797 --> 00:20:04,205 Aisle 7. Right over there. 296 00:20:05,900 --> 00:20:06,916 I know you. 297 00:20:08,794 --> 00:20:11,254 No, I'm sure you've mistaken me for someone else. 298 00:20:12,082 --> 00:20:13,281 Miss Jeanette. 299 00:20:14,348 --> 00:20:16,275 No. I'm needed up front, ma'am. 300 00:20:16,400 --> 00:20:18,774 No. No, I know your face. Don't run away from me. 301 00:20:21,425 --> 00:20:22,874 Don't touch me. 302 00:20:22,999 --> 00:20:25,433 Don't touch you? I ought to kill you, you fake, lying bitch. 303 00:20:25,709 --> 00:20:27,552 - I will call the police. - Go ahead. 304 00:20:28,098 --> 00:20:31,426 Tell 'em how you charged me $800 to spit in my face and poison me. 305 00:20:31,551 --> 00:20:34,211 - You know what? I'll call them myself. - Wait, wait. 306 00:20:34,336 --> 00:20:36,898 What was in that shit you gave me, that snake juice? 307 00:20:38,002 --> 00:20:40,286 Ipecac syrup and a small amount of peyote. 308 00:20:40,411 --> 00:20:42,858 - It's perfectly safe. - I puked my guts out. 309 00:20:43,071 --> 00:20:45,230 I hallucinated stabbing a little girl. 310 00:20:45,355 --> 00:20:47,783 - What the fuck kind of person are you? - Look. 311 00:20:48,265 --> 00:20:50,919 I got a son in prison, another one in Iraq. 312 00:20:51,204 --> 00:20:54,653 I got a daughter with diabetes, and 3 grandbabies I gotta take care of. 313 00:20:55,591 --> 00:20:57,550 I do what I have to for my family. 314 00:20:58,158 --> 00:20:59,167 Same as you. 315 00:21:00,140 --> 00:21:02,162 I actually believed you had fixed me. 316 00:21:02,841 --> 00:21:04,575 Oh, my God, I am such a fucking dumb-ass. 317 00:21:04,700 --> 00:21:05,700 Listen. 318 00:21:07,195 --> 00:21:10,166 Just because Miss Jeanette ain't real doesn't mean she can't help people. 319 00:21:11,233 --> 00:21:13,031 You saw how it worked for your mama. 320 00:21:14,247 --> 00:21:15,497 She still sober? 321 00:21:15,993 --> 00:21:18,404 Once she finds out about you, she'll be drinking again. 322 00:21:18,739 --> 00:21:20,448 Maybe she don't have to find out. 323 00:21:22,145 --> 00:21:23,576 Faith's a powerful thing. 324 00:21:27,776 --> 00:21:28,711 Fuck, 325 00:21:29,004 --> 00:21:29,958 fuck, fuck. 326 00:21:40,359 --> 00:21:43,155 - You get something for me? - They're out. 327 00:22:45,635 --> 00:22:48,829 I'd ask you to dance, but I don't dance. 328 00:22:49,392 --> 00:22:50,769 Thanks anyhow, Terry. 329 00:22:51,752 --> 00:22:54,075 Sometimes, crowds makes me feel guilty 330 00:22:54,200 --> 00:22:56,261 for not having fun like everyone else. 331 00:22:57,055 --> 00:22:59,338 And then I feel guilty for feeling guilty. 332 00:23:00,509 --> 00:23:02,205 Guilt is a useless emotion. 333 00:23:04,384 --> 00:23:05,734 Or so I've heard. 334 00:23:08,307 --> 00:23:09,932 I just wish Bill was here. 335 00:23:12,416 --> 00:23:15,646 There's some dead people I wish was still around too. 336 00:23:45,241 --> 00:23:49,085 Idiot. You fed on a human that belonged to another. 337 00:23:50,191 --> 00:23:52,619 Three months of starving till your fangs grow back 338 00:23:52,744 --> 00:23:54,694 will teach you better manners. 339 00:23:55,516 --> 00:23:57,362 Brothers and sisters of the tribunal, 340 00:23:57,487 --> 00:23:59,337 is this fair? Is this just? 341 00:24:02,729 --> 00:24:05,396 Now, Luisa, the other one, please. 342 00:24:06,314 --> 00:24:07,449 From the root. 343 00:24:23,219 --> 00:24:24,297 Sentence 344 00:24:24,902 --> 00:24:25,750 passed 345 00:24:26,829 --> 00:24:28,466 and executed. 346 00:24:29,758 --> 00:24:32,224 The trial is concluded. Best of luck. 347 00:24:32,618 --> 00:24:33,618 Moving on. 348 00:24:34,988 --> 00:24:36,361 This looks interesting. 349 00:24:37,642 --> 00:24:41,370 Eric Northman, sheriff of Area 5. 350 00:24:42,227 --> 00:24:43,777 - Magister. - Well, then. 351 00:24:46,386 --> 00:24:47,988 Bring me your murderer. 352 00:25:14,455 --> 00:25:17,184 It's nice not to have to sneak it to you no more, ain't it? 353 00:25:22,036 --> 00:25:25,769 - Yeah, it is surprising. - See? I told you Amy wasn't a psycho. 354 00:25:26,790 --> 00:25:30,413 The more time you spend with us, you'll see she's an amazing woman. 355 00:25:31,678 --> 00:25:33,159 What made her change her mind? 356 00:25:34,787 --> 00:25:36,263 She wants you to live with us, 357 00:25:36,570 --> 00:25:38,184 like part of the family. 358 00:25:38,309 --> 00:25:39,331 I do too. 359 00:25:41,107 --> 00:25:41,911 She 360 00:25:42,671 --> 00:25:45,572 tell you about finding the Tru Bloods you brought me? 361 00:25:48,865 --> 00:25:49,874 You're lying. 362 00:25:52,373 --> 00:25:53,686 What did she say? 363 00:25:53,811 --> 00:25:57,365 She said that withholding was tantamount to lying 364 00:25:57,490 --> 00:25:59,685 and that your relationship was better than that. 365 00:26:00,114 --> 00:26:00,987 Fuck. 366 00:26:02,843 --> 00:26:04,782 God, that even sounds like her. 367 00:26:05,790 --> 00:26:07,151 She's playing you, Jason. 368 00:26:07,514 --> 00:26:08,789 No, she is not. 369 00:26:09,647 --> 00:26:11,447 Ain't nobody plays Jason Stackhouse. 370 00:26:11,733 --> 00:26:14,503 If you don't let me go, she's going to kill me. 371 00:26:14,628 --> 00:26:16,337 She would never do that. 372 00:26:16,462 --> 00:26:18,294 - She's a... - Psychopath? 373 00:26:18,419 --> 00:26:19,960 Jason, we're late. 374 00:26:20,925 --> 00:26:22,000 I'm coming. 375 00:26:22,605 --> 00:26:25,044 Bye-bye, Eddie. We'll see you in a few hours. 376 00:26:25,449 --> 00:26:28,047 I was thinking, we could bring one of the TVs down here. 377 00:26:28,441 --> 00:26:29,662 Does that sound good? 378 00:26:31,756 --> 00:26:32,706 Come on. 379 00:26:35,279 --> 00:26:36,814 You're wrong about her. 380 00:26:44,658 --> 00:26:47,273 Eddie, where you at? I'm at your crib. The door was wide open. 381 00:26:47,514 --> 00:26:49,589 This is fucked up as fuck. 382 00:26:49,896 --> 00:26:51,694 Call me when you get this message, bitch. 383 00:26:58,227 --> 00:27:01,790 Jason fucking Stackhouse, you bigmouth motherfucker. 384 00:27:12,240 --> 00:27:14,785 Honey, let me set a spell. I'm sweating all over this dress. 385 00:27:14,910 --> 00:27:16,478 What, you won't dance with me? 386 00:27:16,603 --> 00:27:19,128 What aine thing at your own fais do-do. 387 00:27:20,116 --> 00:27:23,327 Go ask Sookie to dance. The poor thing's got nobody here. 388 00:27:23,452 --> 00:27:25,023 Everyone's afraid of her. 389 00:27:26,222 --> 00:27:27,245 Go on. 390 00:27:33,149 --> 00:27:34,625 Y'all having a good time? 391 00:27:34,750 --> 00:27:37,213 You look lonely as a cloud. Ain't right. 392 00:27:38,196 --> 00:27:39,946 Why, thank you, Rene. 393 00:27:40,607 --> 00:27:42,455 Arlene is a lucky lady. 394 00:27:44,717 --> 00:27:46,909 Not everybody likes a coon-ass like me. 395 00:27:47,034 --> 00:27:48,192 I do. 396 00:27:48,371 --> 00:27:49,628 So does Bill. 397 00:27:52,220 --> 00:27:54,967 I don't have nothing against vampires, you know that. 398 00:27:55,318 --> 00:27:56,676 But you're a good girl. 399 00:27:57,495 --> 00:27:59,347 I think you deserve better. 400 00:28:00,139 --> 00:28:01,528 Mind if I cut in? 401 00:28:08,970 --> 00:28:10,020 Okay, truce? 402 00:28:13,546 --> 00:28:16,082 It's not fair you being mad about something I can't help. 403 00:28:16,207 --> 00:28:18,770 I'm mad that you didn't trust me enough to tell me. 404 00:28:19,152 --> 00:28:21,075 You hid the most important thing about yourself. 405 00:28:21,237 --> 00:28:22,111 So what? 406 00:28:22,586 --> 00:28:25,165 - You're with Bill now. - Yeah, and you're with Tara. 407 00:28:25,449 --> 00:28:26,894 Another thing you didn't tell me. 408 00:28:27,019 --> 00:28:29,437 'Cause there's nothing to tell. Oh, does she know that? 409 00:28:29,562 --> 00:28:32,112 Or the fact that you can turn into a dog? 410 00:28:32,370 --> 00:28:34,120 It's none of her business. 411 00:28:35,426 --> 00:28:37,048 And you know what, I didn't tell you 412 00:28:37,173 --> 00:28:39,136 because I knew this is how you'd react. 413 00:28:39,669 --> 00:28:41,431 But you're right. I didn't trust you. 414 00:28:41,716 --> 00:28:44,006 I trusted my instincts, and they were dead-on. 415 00:28:48,300 --> 00:28:49,755 I think I'll get another beer. 416 00:28:49,880 --> 00:28:51,899 - Do you guys... you want one? - Oh, no. 417 00:28:52,184 --> 00:28:54,140 - You want one, babe? - Oh, no. I'm fine. 418 00:28:59,296 --> 00:29:02,395 You know, I think she's my favorite girl you ever dated. 419 00:29:03,069 --> 00:29:06,017 - Where'd you meet her at? - It's kind of embarrassing. 420 00:29:07,025 --> 00:29:08,063 Fangtasia. 421 00:29:08,428 --> 00:29:10,433 - What? The fuck you doing there? - Vampire bar? 422 00:29:10,558 --> 00:29:12,125 The only reason I went there 423 00:29:12,250 --> 00:29:14,546 was 'cause there was this band playing that I like. 424 00:29:15,574 --> 00:29:18,102 You one brave motherfucker going there to see them play. 425 00:29:19,003 --> 00:29:21,167 It's just a bunch of losers wearing black. 426 00:29:21,332 --> 00:29:23,304 Amy and I could tell just by looking at each other 427 00:29:23,429 --> 00:29:26,764 we didn't really belong there. Then one thing sort of led to another. 428 00:29:29,278 --> 00:29:30,788 Never did see the band. 429 00:29:31,080 --> 00:29:33,412 Oh, God, I wanna be you. 430 00:29:34,019 --> 00:29:36,391 So is this it? She the one gonna take Jason Stackhouse 431 00:29:36,516 --> 00:29:38,006 off the market for good? 432 00:29:38,857 --> 00:29:39,865 I don't know. 433 00:29:41,756 --> 00:29:43,505 Now, what you waiting for? 434 00:29:43,630 --> 00:29:44,780 Life is short. 435 00:29:45,003 --> 00:29:47,253 You find a good one, you keep her. 436 00:29:49,002 --> 00:29:50,023 You're right. 437 00:29:50,931 --> 00:29:53,681 I never felt this way about any girl before. 438 00:29:54,711 --> 00:29:56,462 I think that's maybe why... 439 00:30:01,008 --> 00:30:04,389 I think I lost the upper hand in the relationship, you know? 440 00:30:05,245 --> 00:30:06,342 That sucks. 441 00:30:06,927 --> 00:30:08,038 What sucks? 442 00:30:08,374 --> 00:30:10,026 - You take it back. - Take it back? 443 00:30:10,151 --> 00:30:11,366 Take it back. 444 00:30:11,702 --> 00:30:13,997 You just say, "Woman, this is what I want. 445 00:30:14,329 --> 00:30:15,923 This is the way it's gonna be." 446 00:30:16,243 --> 00:30:18,484 And if she even don't like it, she'll respect you. 447 00:30:18,646 --> 00:30:20,811 She can't help it. It's in her DNA. Fact. 448 00:30:21,607 --> 00:30:24,117 Well, well, now I wanna be you. 449 00:30:24,501 --> 00:30:25,626 Fuck you. 450 00:30:25,808 --> 00:30:28,872 And if she don't respect you? She ain't someone that you wanna be with. 451 00:30:33,551 --> 00:30:36,981 - He's right. - I've been keeping an eye on you, Hoyt. 452 00:30:37,235 --> 00:30:41,006 That is your third beer, and that is two too many. 453 00:30:41,460 --> 00:30:43,176 You set that down. Right now. 454 00:30:46,902 --> 00:30:50,167 You know, I plan on having about six more beers. 455 00:30:50,848 --> 00:30:51,686 And 456 00:30:52,215 --> 00:30:55,690 enough tequila to drown a Mexican sea captain, woman. 457 00:31:00,870 --> 00:31:01,952 Excuse me. 458 00:31:03,646 --> 00:31:07,015 Longshadow was choking the girl and would have killed her. 459 00:31:07,244 --> 00:31:08,951 So you murdered a higher life form 460 00:31:09,113 --> 00:31:10,744 for the sake of your pet. 461 00:31:11,426 --> 00:31:14,335 You broke an ancient and fundamental law. 462 00:31:15,007 --> 00:31:18,532 You decreased our numbers at a critical time in our history. 463 00:31:19,291 --> 00:31:20,291 Very bad. 464 00:31:20,722 --> 00:31:22,607 Very, very bad. 465 00:31:23,460 --> 00:31:24,288 Magister, 466 00:31:25,023 --> 00:31:27,103 Longshadow broke the law first. 467 00:31:27,727 --> 00:31:31,083 She was mine and he knew it. He would have killed her and fed from her. 468 00:31:31,208 --> 00:31:32,945 Hello, human. 469 00:31:33,614 --> 00:31:35,938 Irrelevant. Happens every day. 470 00:31:36,639 --> 00:31:38,359 He was stealing from Eric. 471 00:31:41,560 --> 00:31:42,362 Sheriff? 472 00:31:43,476 --> 00:31:44,903 Yes, Magister, it's true. 473 00:31:45,309 --> 00:31:46,949 Longshadow was a thief and a liar. 474 00:31:47,678 --> 00:31:49,174 He was hurting my business. 475 00:31:51,940 --> 00:31:53,204 The business part, 476 00:31:53,791 --> 00:31:55,652 that is a serious offense. 477 00:31:56,156 --> 00:31:59,044 And it was the human who exposed Longshadow. 478 00:31:59,637 --> 00:32:01,098 Would you tell him, Eric? 479 00:32:03,344 --> 00:32:05,470 The only reason the girl was there 480 00:32:06,391 --> 00:32:07,794 was because I called her. 481 00:32:07,988 --> 00:32:09,638 To protect your wealth. 482 00:32:10,209 --> 00:32:12,016 To protect my wealth, yes. 483 00:32:12,846 --> 00:32:14,202 Magister, she is... 484 00:32:15,974 --> 00:32:16,799 valuable. 485 00:32:17,431 --> 00:32:20,797 Humans exist to serve us. That is their only value. 486 00:32:21,425 --> 00:32:24,144 There are those among us who think differently. 487 00:32:26,408 --> 00:32:28,866 Do you question my authority? 488 00:32:29,846 --> 00:32:31,337 I am the magister. 489 00:32:31,667 --> 00:32:33,895 I was trained in the Inquisition, 490 00:32:34,020 --> 00:32:35,581 and I am the adjudicator 491 00:32:35,706 --> 00:32:38,719 for every vampire territory in North America. 492 00:32:39,536 --> 00:32:40,660 As the humans say, 493 00:32:40,785 --> 00:32:43,631 the humans you love more than your own kind, 494 00:32:43,919 --> 00:32:45,592 back your shit down. 495 00:32:56,919 --> 00:32:58,424 Well, you haven't bored me. 496 00:33:00,305 --> 00:33:02,167 That works in your favor. 497 00:33:04,397 --> 00:33:07,043 And you seem to be obedient to your sheriff. 498 00:33:07,759 --> 00:33:08,928 For the most part. 499 00:33:13,113 --> 00:33:14,747 When it matters, 500 00:33:16,073 --> 00:33:16,957 yes, he is. 501 00:33:18,235 --> 00:33:19,319 The usual sentence 502 00:33:19,444 --> 00:33:22,587 is five years in a coffin chained with silver. 503 00:33:23,691 --> 00:33:26,422 During which time your body will waste 504 00:33:27,265 --> 00:33:28,961 to leather and sticks. 505 00:33:30,787 --> 00:33:32,429 You'll probably go insane. 506 00:33:35,406 --> 00:33:36,309 However, 507 00:33:38,858 --> 00:33:40,308 I'm feeling a bit... 508 00:33:43,145 --> 00:33:43,974 creative. 509 00:33:53,995 --> 00:33:55,826 You know what I love most about Rene? 510 00:33:57,200 --> 00:33:59,665 Aside from his fine little Cajun butt. 511 00:34:02,958 --> 00:34:04,211 He's good to the kids. 512 00:34:05,192 --> 00:34:07,400 You know, he's good to me. 513 00:34:08,306 --> 00:34:10,717 All the rest were fixer-uppers. 514 00:34:11,542 --> 00:34:12,719 But Rene, he's... 515 00:34:13,062 --> 00:34:15,679 He's solid all the way to the foundation. 516 00:34:16,493 --> 00:34:18,058 I can count on him. 517 00:34:20,055 --> 00:34:21,366 And I've never had that 518 00:34:21,491 --> 00:34:22,683 in all my life. 519 00:34:24,412 --> 00:34:25,827 Well, I know what you mean. 520 00:34:26,473 --> 00:34:29,611 I never knew I could have something like what I have with Jason. 521 00:34:30,563 --> 00:34:32,781 I'm not about to let anything destroy that. 522 00:34:33,522 --> 00:34:36,142 I don't know anyone can trust anybody these days. 523 00:34:36,346 --> 00:34:38,001 They're always keeping things from you. 524 00:34:38,126 --> 00:34:40,789 And you don't even know who people are or what they are. 525 00:34:46,932 --> 00:34:49,067 You know what I love about Jason? 526 00:34:49,374 --> 00:34:51,188 Everything is right on the surface. 527 00:34:51,313 --> 00:34:53,258 You never have to wonder what he's thinking. 528 00:34:53,420 --> 00:34:55,347 Yeah, 'cause he ain't thinking. 529 00:34:56,424 --> 00:34:58,488 Hey, girlfriends, what's up? 530 00:34:58,797 --> 00:35:00,642 Tara, you look... You look great. 531 00:35:01,228 --> 00:35:04,397 Prom night, 2000. I ain't wore it since. 532 00:35:04,681 --> 00:35:06,357 Well, it still fits you. 533 00:35:08,157 --> 00:35:09,407 Tara, come here. 534 00:35:11,222 --> 00:35:13,445 I've never seen you like this. Is this because of Sam? 535 00:35:14,525 --> 00:35:15,866 I saw you. In his office. 536 00:35:16,237 --> 00:35:18,671 - Why didn't you tell me? - It's none of your business. 537 00:35:18,796 --> 00:35:21,246 I'm just not sure that dating Sam is such a good idea. 538 00:35:21,669 --> 00:35:23,331 At least he doesn't drink my blood. 539 00:35:43,831 --> 00:35:45,629 - You want a beer? - I don't drink. 540 00:35:48,404 --> 00:35:50,195 Had me a very interesting conversation 541 00:35:50,320 --> 00:35:52,833 with a man at the naked community over in Beaumont. 542 00:35:52,958 --> 00:35:55,028 That's right, I already told you. Last night. 543 00:35:55,424 --> 00:35:57,704 Before you ran off to avoid talking to me. 544 00:35:59,331 --> 00:36:00,988 What's your story, Merlotte? 545 00:36:01,571 --> 00:36:02,921 Who's your people? 546 00:36:04,747 --> 00:36:05,792 I was adopted. 547 00:36:06,376 --> 00:36:07,726 That's the truth. 548 00:36:08,752 --> 00:36:10,271 At 15, I was on my own. 549 00:36:11,443 --> 00:36:12,443 Fifteen? 550 00:36:13,565 --> 00:36:14,560 Where'd you go? 551 00:36:14,685 --> 00:36:15,816 Who took you in? 552 00:36:16,653 --> 00:36:20,415 I need to know what your life was before you bought up property here 553 00:36:20,540 --> 00:36:22,178 and women started getting killed. 554 00:36:44,627 --> 00:36:45,427 Mom? 555 00:37:11,483 --> 00:37:13,268 Where the hell did you come from? 556 00:37:13,393 --> 00:37:17,627 I come from exactly the same place everybody else comes from, Andy. 557 00:37:18,684 --> 00:37:20,395 I been checking up on you. 558 00:37:20,520 --> 00:37:22,951 You got no records before you moved here. Nothing. 559 00:37:23,300 --> 00:37:25,663 No taxes, no social security, 560 00:37:26,102 --> 00:37:27,600 no credit card bills, 561 00:37:28,156 --> 00:37:29,588 no previous address. 562 00:37:30,473 --> 00:37:32,000 - Jesus fuck, Andy. - Shit. 563 00:37:32,643 --> 00:37:35,193 Don't you ever get tired of being in everybody's way? 564 00:37:36,604 --> 00:37:38,964 I'm gonna have to pay for dry-cleaning. 565 00:37:43,618 --> 00:37:44,627 Look at you. 566 00:37:45,800 --> 00:37:46,809 Listen. 567 00:37:48,006 --> 00:37:49,352 I have a situation. 568 00:37:49,751 --> 00:37:51,168 A very serious situation. 569 00:37:52,029 --> 00:37:54,440 And I need your help with it right now. 570 00:37:55,083 --> 00:37:57,082 I'm here on official police business, 571 00:37:57,207 --> 00:37:59,570 and we're in the middle of a conversation. 572 00:37:59,695 --> 00:38:01,745 Well, let me wrap it up for you. 573 00:38:01,984 --> 00:38:04,586 He don't know anything. He didn't do anything. 574 00:38:04,986 --> 00:38:06,836 And he doesn't give a shit. 575 00:38:08,567 --> 00:38:09,576 Come on, Sam. 576 00:38:18,435 --> 00:38:19,838 How much have you had to drink? 577 00:38:19,963 --> 00:38:22,645 Quit acting like my damn boss and just fuck me, please. 578 00:38:24,280 --> 00:38:26,992 - did you have that exorcism? - Can't you just be a normal guy 579 00:38:27,300 --> 00:38:29,524 - and go with it? - Because I'm not a normal guy. 580 00:38:29,649 --> 00:38:31,867 - Who the fuck cares? - Damn it, Tara. 581 00:38:34,371 --> 00:38:36,675 I'm a person. I'm not a fucking prop for you to use 582 00:38:36,800 --> 00:38:38,321 every time you need to feel better. 583 00:38:38,446 --> 00:38:41,863 - Sam, please. I'm not right. - You're not the only one with demons. 584 00:38:43,187 --> 00:38:45,215 What the fuck do you want from me? 585 00:38:48,991 --> 00:38:51,203 I don't want a goddamn thing from you. 586 00:38:51,743 --> 00:38:53,500 I don't want nothing from nobody! 587 00:39:16,933 --> 00:39:19,943 Motherfucker, I told you to keep your goddamn mouth shut. 588 00:39:20,247 --> 00:39:21,694 This is my good shirt. 589 00:39:22,118 --> 00:39:25,448 - And yeah, I kept my mouth shut. - My supplier, he gone. 590 00:39:26,071 --> 00:39:27,429 He fucking missing. 591 00:39:27,554 --> 00:39:29,676 If other vampires find out I've been selling, 592 00:39:29,801 --> 00:39:32,915 the same shit is... You understand it? The same shit is gonna happen to me. 593 00:39:34,827 --> 00:39:36,459 You got nothing to worry about. 594 00:39:36,785 --> 00:39:37,610 Bitch, 595 00:39:38,136 --> 00:39:40,182 you think life is just this one fucking game 596 00:39:40,307 --> 00:39:43,189 that you always win no matter how many dead folk 597 00:39:43,496 --> 00:39:45,133 are piling up around you. 598 00:39:45,626 --> 00:39:48,359 Maudette. Dawn. Your grandma. 599 00:39:51,176 --> 00:39:52,968 I ain't gonna be next, bitch. 600 00:39:53,496 --> 00:39:56,836 On my mama grave, motherfucker. I ain't gonna be next. 601 00:39:58,061 --> 00:39:59,071 Fucking... 602 00:40:10,508 --> 00:40:11,859 You have no nest. 603 00:40:13,351 --> 00:40:15,748 You prefer to consort with humans. 604 00:40:16,730 --> 00:40:20,336 You seem to have lost all sense of our priorities. 605 00:40:21,069 --> 00:40:23,605 William Compton, you owe us... 606 00:40:25,322 --> 00:40:26,332 a life. 607 00:40:54,988 --> 00:40:56,614 Oh, precious Jesus, 608 00:40:56,782 --> 00:40:58,832 God, save me, save me. 609 00:40:58,992 --> 00:41:00,459 Make it all a dream. 610 00:41:05,022 --> 00:41:06,928 Put me in the coffin, magister. 611 00:41:07,468 --> 00:41:08,842 I will go willingly. 612 00:41:09,002 --> 00:41:11,201 Please, it's the first time I ever snuck out. 613 00:41:11,326 --> 00:41:13,514 I just wanted to go to Ashley's party. 614 00:41:14,320 --> 00:41:17,232 I only ever get to go to youth choir and prayer group. 615 00:41:17,804 --> 00:41:20,933 If you take me home, I won't say a word to Mama and Daddy or anybody. 616 00:41:21,058 --> 00:41:23,184 Please, please, just please help me. 617 00:41:24,624 --> 00:41:27,069 There's no help for you, child. 618 00:41:35,679 --> 00:41:36,703 Meet your Maker. 619 00:41:45,953 --> 00:41:48,079 Please don't let them kill me. 620 00:41:48,204 --> 00:41:49,716 Please. I don't wanna die. 621 00:41:54,506 --> 00:41:56,741 Honey, you seen Sam? We're out of ice. 622 00:41:57,150 --> 00:41:58,230 I'll get it. 623 00:41:58,586 --> 00:42:00,782 I could use a break from all this anyhow. 624 00:42:01,939 --> 00:42:05,015 Well, thanks for having such a great time at my party. 625 00:42:33,149 --> 00:42:34,596 That's not funny. 626 00:44:00,637 --> 00:44:02,098 Sookie, it's me. 627 00:44:03,849 --> 00:44:06,617 - He's in here. He almost... - What, hey? 628 00:44:12,687 --> 00:44:16,275 Please, please don't leave me. Don't leave me. Please don't leave me. 629 00:44:17,379 --> 00:44:20,119 - I won't. I won't. I promise. - Don't leave me. 630 00:44:39,759 --> 00:44:40,929 What the fuck? 631 00:44:54,090 --> 00:44:56,710 Look, if you wanted to feed him, we should've talked about it first. 632 00:44:56,835 --> 00:44:58,738 I don't need your fucking permission. 633 00:44:59,074 --> 00:45:01,899 If we don't trust each other, how is he 6ever gonna trust us? 634 00:45:02,024 --> 00:45:04,634 This ain't a game, woman. I don't want him ending up dead. 635 00:45:04,759 --> 00:45:07,164 God, Jason, come on. He's gonna kill us. 636 00:45:08,382 --> 00:45:09,416 He won't. 637 00:45:11,300 --> 00:45:14,379 I'm gonna let him go, and don't even try to fucking stop me. 638 00:45:14,539 --> 00:45:17,507 - Please, don't. - Get out of here! Goddamn. 639 00:45:17,667 --> 00:45:20,135 - Please, hurry. - I'm coming. I'm coming. 640 00:45:21,004 --> 00:45:22,721 Don't tell me what I can... 641 00:45:29,006 --> 00:45:29,840 Fuck. 642 00:45:33,391 --> 00:45:35,358 If you wanna torture anyone, torture me. 643 00:45:35,586 --> 00:45:37,136 Torture? This? 644 00:45:37,912 --> 00:45:39,567 I don't think so. 645 00:45:40,644 --> 00:45:42,489 I could show you torture, 646 00:45:42,650 --> 00:45:43,754 if you like. 647 00:45:47,652 --> 00:45:50,874 - I was... I was wrong to speak. - You can quit stalling. 648 00:45:51,034 --> 00:45:52,751 What you see in this... 649 00:45:52,911 --> 00:45:56,864 cow, Mr. Compton, is merely a response to stimuli. 650 00:45:57,645 --> 00:45:59,148 Humans are quite... 651 00:45:59,819 --> 00:46:00,829 primitive, 652 00:46:01,741 --> 00:46:04,916 incapable of feeling pain as we do. But... 653 00:46:05,507 --> 00:46:06,731 you know that. 654 00:46:09,290 --> 00:46:10,290 Luisa. 655 00:46:15,434 --> 00:46:18,216 "The Lord is my shepherd, I shall not want..." 656 00:46:18,554 --> 00:46:20,421 I can't remember what's next. 657 00:46:20,753 --> 00:46:22,383 According to our records, 658 00:46:22,565 --> 00:46:25,135 you've never been a Maker, is that right? 659 00:46:27,919 --> 00:46:29,371 But you know the procedure? 660 00:46:36,772 --> 00:46:37,958 Then proceed. 661 00:47:10,853 --> 00:47:12,251 Are you a Christian? 662 00:47:13,407 --> 00:47:14,428 I was. 663 00:47:16,577 --> 00:47:17,786 I'm a good girl. 664 00:47:19,711 --> 00:47:21,631 Jesus will take me home to heaven. 665 00:47:23,577 --> 00:47:24,868 What's your name? 666 00:47:25,792 --> 00:47:26,708 Jessica. 667 00:47:28,757 --> 00:47:30,166 Look at me, Jessica. 668 00:47:34,593 --> 00:47:35,873 You're safe now. 669 00:47:38,333 --> 00:47:39,648 Look in my eyes. 670 00:47:45,458 --> 00:47:47,067 Everything will be fine. 671 00:47:47,650 --> 00:47:49,191 I hate to interrupt, 672 00:47:49,316 --> 00:47:51,289 but glamour is not permitted. 673 00:47:52,712 --> 00:47:54,878 - She's just a girl. - You are boring me. 674 00:47:55,003 --> 00:47:57,167 Shut up and do as you're told. 675 00:48:04,092 --> 00:48:06,039 - It's all right. It's all right. - Let go. 676 00:48:06,164 --> 00:48:08,599 - Let go of me! No! - It's all right. 677 00:48:08,724 --> 00:48:10,214 Stop it! Stop! 678 00:48:21,901 --> 00:48:23,040 Forgive me. 679 00:48:24,305 --> 00:48:30,623 Please rate this subtitle at www.osdb.link/4t2zx Help other users to choose the best subtitles 49516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.