Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:13,755
Funded by the Ministry of Culture
of the Russian Federation
2
00:00:59,240 --> 00:01:03,314
This is our sacred offering
in the name of Life.
3
00:01:14,640 --> 00:01:17,838
Accept this gift,
and may it appease Your wrath.
4
00:01:45,200 --> 00:01:48,557
The human kind was doomed.
5
00:01:48,960 --> 00:01:52,954
Too many countries,
too many conflicts.
6
00:01:53,640 --> 00:01:55,950
No one knows who delivered the first blow.
7
00:01:56,160 --> 00:01:59,790
But it wasn't too long till the whole
planet was writhing in the nuclear fire.
8
00:02:00,000 --> 00:02:03,789
Those who survived found their shelter
in the cities that were still standing.
9
00:02:03,960 --> 00:02:07,032
The Earth rebelled
against humans
10
00:02:07,200 --> 00:02:11,114
with new disasters that dealt
cataclysmic destruction.
11
00:02:11,280 --> 00:02:13,397
We were left all alone.
12
00:02:14,160 --> 00:02:17,358
The only city
in an endless radioactive desert.
13
00:02:17,760 --> 00:02:25,031
We were able to survive thanks only to a
sacred sacrifice that we offer to the Earth.
14
00:02:44,160 --> 00:02:46,516
Careful with coming out
of the slow section.
15
00:02:46,680 --> 00:02:50,469
If you have any problems with timing,
guys, just think of your moves.
16
00:02:50,720 --> 00:02:53,554
Count and... out!
Got it?
17
00:02:54,000 --> 00:02:58,153
Is it true that the Gray Champion had not
trained at all before getting to the Arena?
18
00:02:58,400 --> 00:03:01,518
Yeah, right. And he also knows
how to fly and has four legs.
19
00:03:14,040 --> 00:03:17,920
Here, give it out to the rest
of the kids. Now scram! Go!
20
00:04:26,360 --> 00:04:29,239
Kostya, Kostya, Kostya.
21
00:04:30,040 --> 00:04:32,919
Forty filters, Kostya.
22
00:04:33,840 --> 00:04:35,194
Thirty.
23
00:04:35,400 --> 00:04:37,119
Oh yeah?
24
00:04:38,360 --> 00:04:41,592
And why haven't you volunteered
for the Arena, I wonder?
25
00:04:41,840 --> 00:04:44,480
Don't you want to serve humanity?
26
00:04:44,960 --> 00:04:50,354
I would happily give my life for the city. I
guess I'm just not lucky enough to get picked.
27
00:04:59,480 --> 00:05:01,119
Classic.
28
00:05:18,600 --> 00:05:24,676
You had thirty filters to sell.
Where's my money, Kostya?
29
00:05:26,760 --> 00:05:29,480
The filters are gone,
but I will pay you back.
30
00:05:29,640 --> 00:05:31,518
A hundred credits in a week.
31
00:05:33,600 --> 00:05:35,478
A hundred credits?
32
00:05:36,000 --> 00:05:37,753
- In a week.
- Yes.
33
00:05:38,000 --> 00:05:41,357
Well, go on then.
We'll wait.
34
00:05:47,840 --> 00:05:53,438
Those were my filters, Kostya.
Mine! Not yours, not his!
35
00:05:53,960 --> 00:05:55,838
Mine...
36
00:05:58,880 --> 00:06:01,236
Freaking Robin Hood...
37
00:06:04,640 --> 00:06:08,111
But you... you really
do have bad luck, you know.
38
00:06:14,240 --> 00:06:17,472
To die in disgrace...
39
00:06:22,080 --> 00:06:23,594
Who would have thought?
40
00:06:23,840 --> 00:06:25,035
Raid!
Come on!
41
00:08:02,240 --> 00:08:03,754
Catch!
42
00:08:47,960 --> 00:08:51,749
It's the willingness to sacrifice
that distinguishes us from animals.
43
00:08:52,200 --> 00:08:55,272
It's what keeps the sacred fire burning!
44
00:08:55,640 --> 00:09:00,396
We need new heroes that
are willing to sacrifice themselves.
45
00:09:00,840 --> 00:09:04,277
The gates of the Bunker
will always be open for them.
46
00:09:04,520 --> 00:09:06,398
The city needs you!
47
00:09:06,680 --> 00:09:11,118
We are calling for the chosen heroes
that can make the ultimate sacrifice.
48
00:09:11,400 --> 00:09:13,960
For the sake of your loved ones,
for the sake of your family,
49
00:09:14,160 --> 00:09:15,913
and for the sake of all of us.
50
00:09:21,200 --> 00:09:24,432
It's a sin!
The gravest sin of all!
51
00:09:24,600 --> 00:09:28,389
You think you'll find salvation
by sending others to their doom?
52
00:09:28,640 --> 00:09:34,750
No! They will drag you down deeper,
to the core of the Earth! For your sins!
53
00:09:35,840 --> 00:09:41,950
For your sins! You're hoping
for redemption through others' death?
54
00:09:42,120 --> 00:09:45,431
You're aiming for heaven
by watching others die?
55
00:09:45,600 --> 00:09:51,312
Cursed are those who cleanse
their souls by others' torment.
56
00:09:52,800 --> 00:09:54,678
Cursed!
57
00:09:54,960 --> 00:09:57,316
Take this, brother!
Save your soul!
58
00:09:57,560 --> 00:09:59,233
- Take it!
- Keep it.
59
00:09:59,480 --> 00:10:01,517
- Sinner!
- Quiet!
60
00:10:01,880 --> 00:10:07,114
Heretic! Wash away your sins!
Repent!
61
00:10:22,880 --> 00:10:24,872
He's in the tunnels.
Moving to the north.
62
00:11:41,840 --> 00:11:43,274
Freeze!
63
00:13:37,320 --> 00:13:38,595
Storm!
64
00:14:53,520 --> 00:14:55,398
Hey, Bio Nerd!
65
00:14:58,680 --> 00:15:00,319
Nerd!
66
00:15:07,400 --> 00:15:09,198
Come here.
67
00:15:12,960 --> 00:15:14,838
Just hold on.
68
00:15:25,680 --> 00:15:26,830
Come on!
69
00:15:38,640 --> 00:15:41,712
Here are some filters.
Should be enough for a couple more months.
70
00:15:42,680 --> 00:15:46,515
You need to pack your stuff.
We're leaving. They're looking for me.
71
00:15:46,800 --> 00:15:49,599
What happened?
What's with your face?
72
00:15:50,960 --> 00:15:52,280
It's nothing.
73
00:15:53,280 --> 00:15:58,275
I have this debt, and then cops
started following me... It's a long story.
74
00:15:58,520 --> 00:16:05,438
Okay... Some essence of plantago rugelii...
Sophora pachycarpa... and...
75
00:16:05,760 --> 00:16:08,594
Did you hear me?
I told you we need to go.
76
00:16:08,760 --> 00:16:10,035
Where?
77
00:16:10,320 --> 00:16:11,549
- Go where?
- I don't know.
78
00:16:11,720 --> 00:16:15,919
Lay low somewhere for a couple days, while I deal
with this. Just don't come back here for now, okay?
79
00:16:16,200 --> 00:16:19,398
Nah, I'm not going anywhere.
What about my chickens?
80
00:16:19,640 --> 00:16:22,155
Forget about your chickens!
There's no time!
81
00:16:22,400 --> 00:16:23,834
- You want me to drown them?
- Yeah.
82
00:16:24,000 --> 00:16:26,834
Ow, man!
It burns!
83
00:16:27,000 --> 00:16:28,520
Theta particles are what really burns.
84
00:16:28,680 --> 00:16:30,637
Okay, enough. There's no time.
Cut it out.
85
00:16:30,840 --> 00:16:36,677
Tell me, why everyone else out there
has normal friends, but you...
86
00:16:39,720 --> 00:16:42,440
You are always such a pain in the butt?
87
00:16:43,320 --> 00:16:45,073
Actually, I'm a lucky one.
88
00:16:45,240 --> 00:16:46,640
Police! Open up!
89
00:16:46,920 --> 00:16:49,389
- Lucky, huh?
- Just not today... Run!
90
00:16:52,680 --> 00:16:54,911
- What about the chickens?!
- Forget about them!
91
00:16:56,520 --> 00:16:59,718
All right, I give up.
So where do I sign up for the Arena?
92
00:16:59,880 --> 00:17:02,714
- All the challengers are already there.
- No, no! Not that!
93
00:17:36,240 --> 00:17:37,594
Hand!
94
00:17:39,600 --> 00:17:40,875
Four!
95
00:17:41,640 --> 00:17:43,120
Four!
96
00:17:45,480 --> 00:17:47,119
Get out!
97
00:17:49,440 --> 00:17:50,954
Three!
98
00:17:57,320 --> 00:17:58,515
Hand!
99
00:17:59,640 --> 00:18:01,518
Four? Really?
100
00:18:09,800 --> 00:18:11,234
Four!
101
00:18:17,160 --> 00:18:21,279
It's the willingness to sacrifice
that distinguishes us from animals.
102
00:18:21,480 --> 00:18:24,154
It's what keeps the sacred fire burning!
103
00:18:24,960 --> 00:18:29,239
We need new heroes that
are willing to sacrifice themselves.
104
00:18:30,720 --> 00:18:33,918
The gates of the Bunker
will always be open for them.
105
00:18:34,080 --> 00:18:35,912
The city needs you!
106
00:18:36,480 --> 00:18:39,791
Our ancestors' knowledge
helped us stop the eruptions.
107
00:18:39,960 --> 00:18:42,555
Just like thousands of years ago,
108
00:18:42,720 --> 00:18:47,670
ritual dancing lets us conduct the energy
that appeases the Earth...
109
00:18:47,880 --> 00:18:50,839
All that we have
we owe to the Arena.
110
00:18:51,560 --> 00:18:56,430
I was answering the call of my heart, when
I came here to give my life to the Core.
111
00:18:56,640 --> 00:19:02,352
But the Earth showed mercy,
and now my future is safe and secure.
112
00:19:02,520 --> 00:19:07,276
Only few will win, but the champion
will forever be safe from the eruptions,
113
00:19:07,440 --> 00:19:10,877
and will be able
to bring his family to the Bunker.
114
00:19:13,440 --> 00:19:15,909
We don't know when
the next eruption is going to happen.
115
00:19:16,080 --> 00:19:17,560
What are you looking at?
116
00:19:17,760 --> 00:19:19,399
What are you looking at?
117
00:19:19,920 --> 00:19:20,910
Chill out!
118
00:19:21,120 --> 00:19:23,430
New challengers come out to this Arena.
119
00:19:23,640 --> 00:19:27,077
One of them is destined
to take their place among us.
120
00:19:37,880 --> 00:19:39,758
New battles are coming,
121
00:19:40,200 --> 00:19:44,479
and we are waiting for the chosen heroes
to make the ultimate sacrifice.
122
00:19:44,640 --> 00:19:47,200
For the sake of your loved ones,
for the sake of your family,
123
00:19:47,400 --> 00:19:48,993
and for the sake of all of us.
124
00:19:52,920 --> 00:19:55,480
Attention!
Put your hands on the table.
125
00:19:56,160 --> 00:19:57,560
Hands on the table!
126
00:20:11,280 --> 00:20:15,991
The bracelets will be turned on in the
Arena. You will start conducting the energy.
127
00:20:16,200 --> 00:20:17,600
Remember three rules.
128
00:20:17,840 --> 00:20:21,311
As soon as the battle begins,
you dance or you burn.
129
00:20:21,600 --> 00:20:23,478
Watch the meter.
130
00:20:23,640 --> 00:20:25,996
As soon as it is depleted,
you die.
131
00:20:26,160 --> 00:20:28,595
You take your bracelet off,
you die.
132
00:20:53,960 --> 00:20:55,633
Remain on your seats!
133
00:20:55,800 --> 00:20:57,439
Challengers, out!
134
00:21:07,320 --> 00:21:11,109
All of you, who came to the Arena,
are the chosen ones.
135
00:21:11,600 --> 00:21:14,832
And this city owes its life to you.
136
00:21:27,000 --> 00:21:30,198
The air is clean down here,
so don't be afraid to breathe.
137
00:21:30,440 --> 00:21:34,753
You get four meals a day.
You will get your battle uniforms tonight.
138
00:21:34,920 --> 00:21:37,640
So we have a chance
to get the Gray Champion's hand-downs?
139
00:21:37,880 --> 00:21:41,351
Before the sacred battle starts,
each of you will give a vow.
140
00:21:41,520 --> 00:21:43,398
And remember four rules.
141
00:21:43,640 --> 00:21:46,633
To kill an opponent outside of the Arena
is forbidden.
142
00:21:46,920 --> 00:21:49,754
To kill yourself outside of the Arena
is forbidden.
143
00:21:49,920 --> 00:21:51,639
Right. Don't ruin the pelt.
144
00:21:51,840 --> 00:21:53,593
Trying to escape is forbidden.
145
00:21:53,840 --> 00:21:57,277
And if I do,
will you be the one to punish me?
146
00:22:06,320 --> 00:22:09,870
Any power contact between the challengers
is forbidden.
147
00:22:11,760 --> 00:22:14,320
Anyone who breaks the rules
is deemed a heretic.
148
00:22:14,520 --> 00:22:16,159
Heresy is punished by death.
149
00:22:16,320 --> 00:22:18,915
If you have any questions,
there is an intercom on your wall.
150
00:22:19,160 --> 00:22:21,755
My chamber is nearby.
I'm watching you.
151
00:22:26,520 --> 00:22:29,240
So, what now?
We get to decide who lives where?
152
00:22:29,480 --> 00:22:31,278
Something like that.
153
00:22:31,440 --> 00:22:33,796
Yes, each of us will choose
our own chamber.
154
00:22:50,760 --> 00:22:53,355
One, two,
155
00:22:53,520 --> 00:22:57,434
Mendel's coming for you.
156
00:23:00,360 --> 00:23:02,955
Seven, eight, nine,
157
00:23:06,680 --> 00:23:09,070
this chamber's mine.
158
00:23:10,680 --> 00:23:13,036
And I'll be using that one as a crapper.
159
00:23:13,280 --> 00:23:15,158
What did you say?
160
00:23:16,280 --> 00:23:18,431
- Come on!
- Quit! Guys!
161
00:23:18,600 --> 00:23:20,239
Calm down!
162
00:23:21,720 --> 00:23:25,157
You will die in the first battle.
Two minutes, max.
163
00:23:29,600 --> 00:23:31,478
Nice...
164
00:23:32,160 --> 00:23:33,435
place.
165
00:23:34,080 --> 00:23:35,719
Artem.
166
00:23:36,120 --> 00:23:37,520
Kostya.
167
00:23:37,800 --> 00:23:41,919
Isn't it silly? Starting to get to know
someone when any day can be our last?
168
00:23:42,120 --> 00:23:45,670
It's silly to make friends
with someone you'll have to kill.
169
00:23:45,840 --> 00:23:48,753
I see.
You're not here by choice, huh?
170
00:23:49,320 --> 00:23:51,198
- Is it that obvious?
- Oh yeah, trust me.
171
00:23:51,320 --> 00:23:56,076
Almost none of us are here by choice.
There used to be more volunteers.
172
00:23:56,640 --> 00:24:01,999
But barely anyone is fit for a battle any more.
Plus, no one is eager to die in this Arena.
173
00:24:02,840 --> 00:24:04,513
That's Anna.
Don't sweat.
174
00:24:04,680 --> 00:24:10,119
She's a local. Grew up in the Bunker.
Guys like us are nothing but ashes to her.
175
00:24:11,040 --> 00:24:13,015
I didn't know they
picked any Bunker dwellers for this.
176
00:24:13,040 --> 00:24:18,320
It happens. Not very often, but it does.
But I think she actually volunteered.
177
00:24:19,080 --> 00:24:21,549
This much can I tell you,
she's nuts.
178
00:24:22,080 --> 00:24:23,560
I see.
179
00:24:59,240 --> 00:25:04,235
Five months ago
the Earth accepted our last sacrifice!
180
00:25:04,760 --> 00:25:09,551
Twelve challengers gave their lives
for the sake of this city.
181
00:25:10,320 --> 00:25:15,918
Their deaths gave us the vital energy
necessary to satiate the Earth's core.
182
00:25:16,440 --> 00:25:21,674
But an eruption happened again.
It took eighteen lives.
183
00:25:22,440 --> 00:25:27,674
They will never be forgotten. And we will
do everything to prevent new deaths.
184
00:25:29,040 --> 00:25:33,512
We are opening the Arena again!
185
00:25:35,880 --> 00:25:43,880
Seven new heroes will fight to provide
several storm-free months for the city.
186
00:25:44,960 --> 00:25:47,600
Six of them will perish.
187
00:25:47,760 --> 00:25:52,516
And only one will become a champion
and will take their place among us.
188
00:25:52,800 --> 00:25:55,110
Yeah!
189
00:26:03,720 --> 00:26:08,476
And now, the challengers will give
their vow to the core of the Earth.
190
00:26:19,280 --> 00:26:23,832
I pledge my life.
The Earth will claim me.
191
00:26:33,840 --> 00:26:35,957
All hail the chosen ones!
192
00:26:36,200 --> 00:26:38,954
Hail! Hail! Hail!
193
00:26:51,720 --> 00:26:53,837
Hmm, real meat.
194
00:26:54,000 --> 00:26:58,358
I thought the authorities were lying.
Figured they'd just feed us chow...
195
00:26:59,400 --> 00:27:02,711
What does that matter though?
It's not like we can tell anyone about it.
196
00:27:13,800 --> 00:27:15,917
Enjoy your meal.
197
00:27:16,080 --> 00:27:17,480
Chill, Kostya.
198
00:27:17,640 --> 00:27:20,495
You know, the more he eats, the harder
it will be for him to move around.
199
00:27:20,520 --> 00:27:22,477
You think that will save you?
200
00:27:23,240 --> 00:27:25,630
Are you gonna keep up this bravado
in the Arena too?
201
00:27:25,800 --> 00:27:28,269
Or is it just food that turns you on?
202
00:27:28,440 --> 00:27:30,671
You want to know what turns me on?
203
00:27:31,320 --> 00:27:33,198
Dying to find out.
204
00:27:44,160 --> 00:27:45,560
Fresh meat.
205
00:27:46,320 --> 00:27:50,234
That is still walking and talking, but will
turn into ashes in the Arena very soon.
206
00:27:50,400 --> 00:27:53,074
Such a waste.
You have the looks.
207
00:27:55,080 --> 00:27:56,958
I don't care for them much.
208
00:27:57,960 --> 00:28:00,634
Oh, but I do.
I'd find a better use for them.
209
00:28:00,840 --> 00:28:03,036
- Get your hands off her!
- Kostya, don't.
210
00:28:03,560 --> 00:28:05,791
Just quit.
We will all die anyway.
211
00:28:06,600 --> 00:28:09,877
I'll call the guards,
and they will deal with it.
212
00:28:11,120 --> 00:28:13,715
Sit down!
We'll deal with it ourselves.
213
00:28:14,040 --> 00:28:15,918
Did you say something?
214
00:28:16,200 --> 00:28:21,434
How are you going to listen to the music, if you
didn't hear what I said? I'll say it again.
215
00:28:27,080 --> 00:28:30,073
Keep your filthy tentacles
to yourself, jerk.
216
00:28:32,520 --> 00:28:35,592
What, you're hoping
for some gratitude from her? Don't.
217
00:28:42,120 --> 00:28:44,316
Come on!
Show him!
218
00:28:54,800 --> 00:28:57,679
Mendel's holding up good.
My money's on him.
219
00:29:09,960 --> 00:29:12,634
I hope someone can hear me.
Something's going on in the lunch room.
220
00:29:12,840 --> 00:29:14,559
What's going on?
221
00:29:14,760 --> 00:29:18,913
- Just some trouble in the living quarters.
- Why aren't the guards there yet?
222
00:29:19,160 --> 00:29:20,719
There's no rush.
223
00:29:20,880 --> 00:29:24,317
We still have a day before the Arena
launch. And we need some entertainment.
224
00:29:24,480 --> 00:29:28,269
If they kill each other,
there will be no one to perform.
225
00:29:28,680 --> 00:29:30,319
Did you hear what I said?
226
00:29:30,560 --> 00:29:34,031
- You are not a master of ceremonies.
- That can change real soon.
227
00:29:56,520 --> 00:29:58,000
Freeze!
228
00:30:04,280 --> 00:30:06,158
Is there a problem?
229
00:30:07,920 --> 00:30:09,673
None.
230
00:30:12,120 --> 00:30:14,476
Everyone back to your chambers. Now!
231
00:30:20,040 --> 00:30:22,760
I asked you to chill. Chill.
232
00:30:52,200 --> 00:30:54,078
Looking for these?
233
00:31:07,440 --> 00:31:08,840
Anna.
234
00:31:18,360 --> 00:31:19,589
Looking good.
235
00:31:19,800 --> 00:31:21,553
Is that a compliment?
236
00:31:21,960 --> 00:31:23,838
Something like that.
237
00:31:25,440 --> 00:31:30,435
Although after what happened in there,
I think we can skip the small talk.
238
00:31:31,440 --> 00:31:35,116
Oh...
The hero came to claim his reward.
239
00:31:35,360 --> 00:31:38,000
No, the hero came
to get his "thank you".
240
00:31:39,720 --> 00:31:42,935
Cause the damsel in distress decided to
split, while her honor was being defended.
241
00:31:42,960 --> 00:31:44,713
- A "thank you"?
- Yep.
242
00:31:44,880 --> 00:31:47,793
Oh, but you know,
it's not enough.
243
00:31:49,920 --> 00:31:53,118
If it wasn't for you,
I don't know what I would have done.
244
00:31:53,360 --> 00:31:56,831
Probably had
to finish my lunch peacefully.
245
00:32:00,960 --> 00:32:03,191
And you would be the main course.
246
00:32:09,920 --> 00:32:11,991
Look, honey,
247
00:32:12,120 --> 00:32:15,192
I can stand up for myself,
if you don't mind.
248
00:32:19,800 --> 00:32:21,314
So, that's it?
249
00:32:21,720 --> 00:32:23,598
Not even a good-night kiss?
250
00:32:30,960 --> 00:32:32,838
You want too much
251
00:32:33,480 --> 00:32:35,233
for a dead man.
252
00:32:36,720 --> 00:32:38,598
You can show yourself out.
253
00:32:42,600 --> 00:32:44,000
Out.
254
00:33:33,960 --> 00:33:35,474
Wake up!
255
00:33:36,800 --> 00:33:38,359
It's time to die.
256
00:34:03,120 --> 00:34:07,592
Where to? Where are you going?
This is against the Core's will!
257
00:34:07,760 --> 00:34:11,959
There's only sin there! Sin!
It's the pride that leads to the Arena!
258
00:34:12,200 --> 00:34:18,390
The pride! Poor souls are dying there,
and the Earth does not care! Does not care!
259
00:34:36,240 --> 00:34:37,356
Sacrifice for the Earth!
260
00:34:37,560 --> 00:34:39,392
Yeah!!!
261
00:34:47,000 --> 00:34:49,754
Give back! Give back! Give back!
262
00:35:03,120 --> 00:35:06,192
We forgot who gave us life!
263
00:35:07,200 --> 00:35:15,200
For centuries, we've been ungrateful bastards
who forgot all about their filial duty!
264
00:35:15,960 --> 00:35:22,400
We thought our elderly mother
does not need our love any more!
265
00:35:22,560 --> 00:35:28,955
And she rejected us!
But yesterday I heard her weep!
266
00:35:29,640 --> 00:35:31,518
Sorry, dude.
267
00:35:32,280 --> 00:35:34,158
Nothing personal.
268
00:35:34,640 --> 00:35:38,839
Yes! The eruption is her tears!
Let's dry the tears of our Earth!
269
00:35:43,640 --> 00:35:46,838
Give your energy back to the Earth!
270
00:35:48,240 --> 00:35:50,709
Give back! Give back!
271
00:35:50,880 --> 00:35:54,271
- Give back!
- Give back! Give back!
272
00:36:18,080 --> 00:36:22,711
Dance or die!
273
00:38:00,360 --> 00:38:03,194
Man, it's way harder than it looks.
274
00:38:09,600 --> 00:38:12,195
The Earth claimed its first sacrifice!
275
00:38:22,920 --> 00:38:24,479
Good job.
276
00:38:25,280 --> 00:38:29,479
Real apples, courtesy of the Master of
Ceremonies. Honoring a new sacrifice.
277
00:38:29,640 --> 00:38:34,760
Don't get too comfortable. One victory
is not enough to forget about death.
278
00:38:35,160 --> 00:38:37,516
Didn't I say that I love optimists?
279
00:38:41,600 --> 00:38:43,478
He wants to see you.
280
00:38:49,920 --> 00:38:53,231
Too bad.
He can't make me.
281
00:38:56,760 --> 00:38:58,114
No, he can't.
282
00:38:58,320 --> 00:39:01,631
But he can punish me
for not following his order.
283
00:39:38,880 --> 00:39:42,556
I know that we don't have
as many challengers this year,
284
00:39:42,720 --> 00:39:46,396
and I wouldn't bother you
with my lowly concerns,
285
00:39:46,560 --> 00:39:49,029
but I am not getting any younger...
286
00:39:49,200 --> 00:39:54,753
If you would let me use just one...
287
00:39:54,920 --> 00:39:56,832
"Just"? Just one?
288
00:39:57,720 --> 00:40:00,440
I do venerate our holy traditions.
289
00:40:00,600 --> 00:40:04,037
I thought you would
notice my contribution...
290
00:40:05,520 --> 00:40:07,637
Maize, I can be very grateful.
291
00:40:07,800 --> 00:40:12,317
And when your sermon brings us
at least a dozen new challengers,
292
00:40:12,800 --> 00:40:15,156
we will talk about this again.
293
00:40:15,480 --> 00:40:16,391
Kostya.
294
00:40:33,440 --> 00:40:35,079
It's a sin!
295
00:40:37,440 --> 00:40:41,559
Oh, Maize The Wiseman, it's not just the Arena
rules that you are so knowledgeable about.
296
00:40:41,760 --> 00:40:45,215
You should probably try your preaching in the
streets. We wouldn't have as many dissidents then.
297
00:40:45,240 --> 00:40:48,677
Willed by the Earth, I've lived long.
I remember all, I know a lot.
298
00:40:48,920 --> 00:40:51,389
Yes. But willed by the Earth,
299
00:40:51,560 --> 00:40:54,792
the master of ceremonies
hasn't been very sympathetic, has he?
300
00:40:56,280 --> 00:40:59,796
A lot can be changed, you know.
301
00:41:03,600 --> 00:41:06,195
- Think about it.
- I am an old man,
302
00:41:06,360 --> 00:41:09,034
do not drag me into your games.
303
00:41:14,640 --> 00:41:15,312
Mendel.
304
00:41:32,160 --> 00:41:34,038
Why are you here?
305
00:41:34,520 --> 00:41:36,398
Where did they take Anna?
306
00:41:37,400 --> 00:41:41,679
It's none of your concern.
Are we having a little crush on her?
307
00:41:49,560 --> 00:41:51,438
Maybe, I have a crush on you.
308
00:41:51,840 --> 00:41:53,718
Interesting.
309
00:41:54,000 --> 00:41:56,435
Are you trying to die
before getting to the Arena?
310
00:41:58,440 --> 00:42:00,318
Maybe, I am.
311
00:42:01,400 --> 00:42:02,720
Anna was right.
312
00:42:05,280 --> 00:42:07,840
You want too much for a dead man.
313
00:42:12,480 --> 00:42:15,552
- Were you eavesdropping?
- Dismissed.
314
00:42:41,640 --> 00:42:43,518
Come here.
315
00:42:50,040 --> 00:42:51,918
What do you see?
316
00:42:53,040 --> 00:42:56,477
Debris, poverty, fear.
317
00:42:58,080 --> 00:43:01,756
- Everything that you all have been hiding from.
- But I see the city.
318
00:43:02,280 --> 00:43:04,875
The city that survived against the odds.
319
00:43:05,760 --> 00:43:09,549
The wall protected us from extinction.
320
00:43:09,680 --> 00:43:13,754
And we, just like the wall, are protecting
the peace and quiet within the city.
321
00:43:13,920 --> 00:43:17,470
That's funny.
And what do you do to protect that peace?
322
00:43:17,720 --> 00:43:20,235
We were looking for you for two weeks.
323
00:43:20,640 --> 00:43:24,998
Two weeks.
And then you showed up here and signed up.
324
00:43:25,640 --> 00:43:27,552
Why did you do that?
325
00:43:30,920 --> 00:43:32,354
You still don't know?
326
00:43:38,880 --> 00:43:40,519
Remember her?
327
00:43:40,920 --> 00:43:43,276
Lera.
It was over a year ago.
328
00:43:43,920 --> 00:43:47,596
She died. In the Arena.
Because of you.
329
00:43:47,760 --> 00:43:50,229
She was chosen randomly.
Just like everyone else.
330
00:43:50,400 --> 00:43:52,631
No, she was chosen by you.
331
00:43:53,600 --> 00:43:55,478
Just like everyone else.
332
00:43:56,120 --> 00:43:57,998
She was my best friend.
333
00:43:58,920 --> 00:44:00,559
My only friend.
334
00:44:02,720 --> 00:44:06,760
It was because of her father, right?
He asked too many questions.
335
00:44:06,960 --> 00:44:09,316
That's right, daddy.
336
00:44:10,440 --> 00:44:14,070
None of our elite kids
were ever chosen for the Arena.
337
00:44:14,280 --> 00:44:16,397
Except for your enemy's daughter.
338
00:44:19,560 --> 00:44:21,438
I will become a champion.
339
00:44:22,400 --> 00:44:25,040
And you will have to tell me everything.
340
00:44:26,400 --> 00:44:28,278
To me and to everyone else.
341
00:44:28,520 --> 00:44:30,398
I will not keep your secrets.
342
00:44:30,960 --> 00:44:34,476
Everyone will know
what is going on in this Bunker.
343
00:44:34,760 --> 00:44:39,039
They won't let you talk. They will
just kill you, don't you understand?
344
00:44:39,240 --> 00:44:42,039
Even if you survive the Arena.
345
00:44:42,680 --> 00:44:45,195
But you will protect me.
Right, daddy?
346
00:44:51,960 --> 00:44:53,235
Look.
347
00:44:53,400 --> 00:44:54,550
Are you insane?
348
00:44:54,720 --> 00:44:56,598
Are you with me or not?
349
00:44:57,600 --> 00:44:58,829
Grab your coat.
350
00:45:00,240 --> 00:45:00,832
Kostya!
351
00:45:01,440 --> 00:45:02,191
Kostya!
352
00:45:03,720 --> 00:45:05,473
Darn.
You know the rules.
353
00:45:05,640 --> 00:45:07,215
If they catch us,
even the Arena won't save us.
354
00:45:07,240 --> 00:45:09,320
Yeah, yeah.
They will execute us as heretics, I know.
355
00:45:09,480 --> 00:45:14,600
But if you prefer to wait till they
feed you to Mother Earth, you can stay.
356
00:45:15,000 --> 00:45:16,150
Be my guest.
357
00:45:55,680 --> 00:45:57,433
- Freeze! Don't move!
- Crap.
358
00:45:59,160 --> 00:46:00,310
I got the fugitive!
359
00:46:09,960 --> 00:46:11,838
- Suck-up.
- Screw you.
360
00:46:14,640 --> 00:46:16,632
Is that because of Anna?
Jerk.
361
00:46:17,360 --> 00:46:20,478
Anna who? Forget about her.
You're dead anyway.
362
00:46:21,000 --> 00:46:21,592
Stop it.
363
00:46:21,920 --> 00:46:25,197
Listen. This jerk
doesn't care about any traditions.
364
00:46:25,360 --> 00:46:28,637
He's a heretic. He broke a sacred vow.
And I gave myself up.
365
00:46:28,800 --> 00:46:30,678
- You saw that.
- Enough!
366
00:46:31,080 --> 00:46:34,710
He's got a point.
This heretic did break a sacred vow.
367
00:46:35,880 --> 00:46:38,349
And what do you suggest?
Execute him?
368
00:46:38,760 --> 00:46:40,274
And get an empty bracelet?
369
00:46:42,480 --> 00:46:46,269
The battle has begun.
The Earth must receive its energy.
370
00:46:46,440 --> 00:46:48,079
Even from a heretic?
371
00:46:48,240 --> 00:46:53,793
It will be a worse heresy to deprive
the Arena of the right to claim him.
372
00:46:54,840 --> 00:46:58,038
It's up to you.
You are a Master of Ceremonies.
373
00:47:00,920 --> 00:47:04,709
Hey! Where are you taking me?
You are crossing the line.
374
00:47:05,720 --> 00:47:09,430
Each one of us has
to sacrifice something, Master.
375
00:47:26,160 --> 00:47:27,799
I'm glad you told on him.
376
00:47:27,960 --> 00:47:31,636
People don't think of the rules nowadays.
Every man for himself.
377
00:47:31,800 --> 00:47:34,156
- But you're different.
- Yeah, I'm different.
378
00:47:34,320 --> 00:47:37,279
Do I get a reward or something?
No objections here.
379
00:47:37,520 --> 00:47:40,638
The best reward for any challenger
is an honorable death.
380
00:47:40,800 --> 00:47:42,678
So where's yours then?
381
00:47:48,960 --> 00:47:50,838
I like you, Artem.
382
00:47:51,360 --> 00:47:53,238
You remind me of someone.
383
00:47:56,720 --> 00:47:59,713
You may become a champion,
or you may not.
384
00:48:00,840 --> 00:48:03,196
But I'll make sure
that you have that chance.
385
00:48:03,440 --> 00:48:04,954
Why are you doing this?
386
00:48:06,840 --> 00:48:10,595
We care about
who's taking their place among us.
387
00:48:18,360 --> 00:48:21,080
- What were you saying about Anna?
- Me?
388
00:48:21,480 --> 00:48:23,358
You like her, don't you?
389
00:48:24,240 --> 00:48:26,596
Who wouldn't? You invited her, too.
390
00:48:28,080 --> 00:48:28,991
On your feet.
391
00:48:40,200 --> 00:48:43,352
I will keep you alive.
For now.
392
00:48:44,880 --> 00:48:48,794
Your next battle won't be an easy one.
Get out.
393
00:49:06,480 --> 00:49:08,360
- Are you having a wake for me yet?
- Well, I...
394
00:49:18,560 --> 00:49:20,836
I'm doing everything that's necessary.
395
00:49:21,000 --> 00:49:22,878
And I have only one request.
396
00:49:23,280 --> 00:49:27,797
Remind me, master. How many challengers
got to the Arena this time?
397
00:49:31,800 --> 00:49:33,792
- Seven.
- Only seven?
398
00:49:33,960 --> 00:49:41,356
They won't be able to provide even for us, let
alone you. And you're asking to disqualify one?
399
00:49:41,560 --> 00:49:43,040
I...
400
00:49:43,920 --> 00:49:46,230
I'm prepared to give you our part.
401
00:49:46,400 --> 00:49:50,155
You might be, but what about the others?
Are they prepared to sacrifice, too?
402
00:49:50,320 --> 00:49:54,394
But I'm the one who's trusted with the
city. And I have a right to decide.
403
00:49:54,560 --> 00:49:57,758
You have an obligation
to protect traditions.
404
00:49:58,280 --> 00:50:01,637
Traditions are the only thing
we've got left, Master.
405
00:50:01,880 --> 00:50:06,318
We must cherish them.
She will have to go through with it.
406
00:50:52,040 --> 00:50:53,918
You got off easy.
407
00:50:54,560 --> 00:50:56,233
Does everyone know?
408
00:50:56,480 --> 00:51:00,918
As you can see, our town is pretty small.
Rumors travel fast.
409
00:51:01,080 --> 00:51:04,278
- Hey, could you do that again?
- Do what?
410
00:51:05,240 --> 00:51:08,597
Well, open the door.
You did open it, right?
411
00:51:09,440 --> 00:51:11,318
Maybe.
412
00:51:12,680 --> 00:51:15,320
Don't worry.
I'm not Artem, and I'm not a traitor.
413
00:51:15,560 --> 00:51:17,597
I just need to get out of here.
414
00:51:33,200 --> 00:51:37,956
Many of us think
that we are our own people.
415
00:51:38,720 --> 00:51:44,239
They say it was them
who grew themselves out of a tiny seed.
416
00:51:44,400 --> 00:51:47,438
And they don't have to pay others' debts.
417
00:51:48,840 --> 00:51:50,718
I don't get it.
418
00:51:51,440 --> 00:51:53,318
Don't get what?
419
00:51:53,640 --> 00:51:56,109
Why does Arena suck the energy out
of the defeated dancer?
420
00:51:56,280 --> 00:51:58,636
The winner clearly has more energy.
421
00:51:59,240 --> 00:52:00,913
Arena doesn't care.
422
00:52:01,080 --> 00:52:03,675
She's pumping the energy
through the dancers.
423
00:52:03,840 --> 00:52:05,399
We are nothing but conductors.
424
00:52:05,520 --> 00:52:09,992
When one of us burns, all the energy
saved is uploaded into their bracelet.
425
00:52:10,200 --> 00:52:14,479
This energy can be collected only at the
moment of death of one of the challengers.
426
00:52:14,720 --> 00:52:16,598
And then the DJ turns off the Arena.
427
00:52:16,800 --> 00:52:18,735
If he doesn't,
the second challenger dies as well.
428
00:52:18,760 --> 00:52:21,320
Bow to your Mother!
429
00:52:30,960 --> 00:52:35,113
Dance or die!
430
00:52:55,520 --> 00:52:59,230
- So why do they need two dancers then?
- Well, one is a doomed victim.
431
00:52:59,400 --> 00:53:02,472
If there are two,
there's a chance to survive.
432
00:53:06,320 --> 00:53:10,553
That's right. Manipulation and deceit
are all part of the show.
433
00:53:23,400 --> 00:53:26,472
- I was told you volunteered.
- You were told the truth.
434
00:53:26,680 --> 00:53:28,239
And now you want to escape?
435
00:53:28,400 --> 00:53:31,996
You can think whatever you want,
just open the door for me.
436
00:54:21,240 --> 00:54:24,677
She's paid her debt to the Earth.
437
00:54:28,800 --> 00:54:31,360
Yes!
438
00:54:38,040 --> 00:54:39,918
He's a strong opponent.
439
00:55:26,040 --> 00:55:28,157
Look! It's the Gray Champion!
440
00:55:50,960 --> 00:55:53,111
Did you have to get recognized?
441
00:55:59,600 --> 00:56:01,512
A true ruler should not be hiding.
442
00:56:01,920 --> 00:56:03,798
A ruler?
Are you sure?
443
00:56:03,960 --> 00:56:07,158
I heard the master does not think
of you as his successor any more.
444
00:56:07,400 --> 00:56:10,359
And not all the champions
are eager to see you rule.
445
00:56:10,560 --> 00:56:13,029
Whether the old man wants that or not,
I will take his place.
446
00:56:13,200 --> 00:56:16,955
I just need to wait for the right moment,
for one mistake.
447
00:56:17,160 --> 00:56:21,791
And I know exactly when he will make it.
The master has one weakness.
448
00:56:22,880 --> 00:56:24,553
His daughter.
449
00:56:25,440 --> 00:56:27,557
And how do you plan to use that?
450
00:56:27,800 --> 00:56:29,917
I know who will be fighting her.
451
00:56:32,880 --> 00:56:35,236
The weakest one,
isn't that obvious?
452
00:56:36,600 --> 00:56:38,831
And that will be his last mistake.
453
00:56:39,960 --> 00:56:44,671
Even if you succeed
will the counselors support us?
454
00:56:44,760 --> 00:56:49,277
They don't have to know all the details.
And they will have no other choice.
455
00:57:00,840 --> 00:57:03,309
This Bunker used to be a science lab.
456
00:57:03,680 --> 00:57:07,390
They were trying to find
a way to stop the Earth from erupting,
457
00:57:07,640 --> 00:57:11,600
and they developed a technology
of extracting energy from human body
458
00:57:11,840 --> 00:57:15,072
without the person dying.
459
00:57:15,320 --> 00:57:19,030
But that knowledge was lost,
and the Arena is all that's left.
460
00:57:19,200 --> 00:57:21,556
Kostya, I grew up in this Bunker.
461
00:57:22,520 --> 00:57:26,116
I've been everywhere
except for this one closed sector.
462
00:57:26,360 --> 00:57:30,274
And I have to get there.
That's where all the answers are.
463
00:57:30,720 --> 00:57:35,590
Don't you get it? We will die in this Arena,
and none of this will matter any more.
464
00:57:35,760 --> 00:57:38,480
Kostya,
I watched a lot of tournaments.
465
00:57:38,640 --> 00:57:40,040
And I know one thing.
466
00:57:40,200 --> 00:57:43,238
It's not the one
with the best moves that wins.
467
00:57:43,440 --> 00:57:45,432
It's the one who can feel the energy flow.
468
00:57:45,600 --> 00:57:50,595
The one who can learn to control it
and keep the inner balance.
469
00:57:51,000 --> 00:57:51,990
I hope it will help you.
470
00:57:52,160 --> 00:57:56,712
It can help you too, cause you're the one.
You're the winner.
471
00:57:58,320 --> 00:58:00,198
Why are you telling me this?
472
00:58:02,160 --> 00:58:04,277
Well, someone has
to help me open the door.
473
00:58:04,440 --> 00:58:06,318
Will I get a good luck kiss?
474
00:58:06,960 --> 00:58:08,235
Don't push it.
475
00:58:09,680 --> 00:58:11,558
But you know what?
476
00:58:12,920 --> 00:58:15,071
If you win,
I just might kiss you.
477
00:58:31,560 --> 00:58:32,789
You?
478
00:58:32,960 --> 00:58:35,839
It's your battle tomorrow.
Are you nervous?
479
00:58:38,040 --> 00:58:41,112
I've always wanted
to become someone like you.
480
00:58:41,360 --> 00:58:45,912
To become a champion
or to sacrifice myself to the Core.
481
00:58:46,800 --> 00:58:52,273
But I don't think I can, you know?
I'm afraid. Does that mean I won't make it?
482
00:58:55,040 --> 00:58:58,158
Yes. Most likely,
you will die tomorrow.
483
00:59:00,840 --> 00:59:02,718
So what do I do?
484
00:59:03,240 --> 00:59:05,709
To die for our city is a great honor.
485
00:59:11,640 --> 00:59:13,518
I will give you a chance...
486
00:59:47,240 --> 00:59:51,996
Give back! Give back!
487
00:59:53,360 --> 00:59:57,434
Heed! The Earth
accepted the lives of the heroes.
488
00:59:57,840 --> 01:00:03,199
But she needs more!
She is still starving!
489
01:00:03,480 --> 01:00:05,597
So? Are you ready to die?
490
01:00:06,960 --> 01:00:08,110
After you.
491
01:00:15,720 --> 01:00:20,670
Dance or die!
492
01:00:43,880 --> 01:00:48,193
Don't worry so much. It doesn't matter who
wins. It's still gonna be one less challenger.
493
01:00:58,040 --> 01:00:59,394
Come on, come on.
494
01:01:17,600 --> 01:01:18,670
Good job.
495
01:02:11,240 --> 01:02:13,232
Redemption!
496
01:02:14,880 --> 01:02:21,434
Isn't that what we all are waiting for?
Isn't it our ultimate reward?
497
01:02:21,640 --> 01:02:23,711
Yeah!
498
01:02:23,880 --> 01:02:26,679
We have another cause for celebration!
499
01:02:26,840 --> 01:02:30,516
Another life will be claimed by the Core!
500
01:02:30,800 --> 01:02:36,910
Arena will decide which one
of these two is the worthy sacrifice!
501
01:02:39,240 --> 01:02:42,790
Give back! Give back!
502
01:03:08,640 --> 01:03:10,836
They're taking you all for fools.
503
01:03:11,160 --> 01:03:13,117
You think it's a fair battle?
504
01:03:13,520 --> 01:03:16,752
The master put
that wimp against her on purpose.
505
01:03:18,200 --> 01:03:23,116
I made you a great champion.
Is that your gratitude?
506
01:03:23,400 --> 01:03:25,517
Your daughter is out of control.
507
01:03:29,160 --> 01:03:32,198
Let's imagine what happens
if this girl wins.
508
01:03:33,360 --> 01:03:38,310
What will happen if you have to let her
in on our secret about the Arena?
509
01:03:39,920 --> 01:03:44,073
Dance or die!
510
01:03:49,800 --> 01:03:53,794
I will not let you accuse my daughter
while she's dancing on the sacred Arena!
511
01:04:09,240 --> 01:04:11,232
- I'm sorry.
- Heretic!
512
01:04:19,680 --> 01:04:20,716
Who?
513
01:04:21,480 --> 01:04:23,597
Who gave him that?
514
01:04:27,560 --> 01:04:29,074
Who?!
515
01:04:33,240 --> 01:04:34,720
Get everyone off the Arena.
516
01:04:42,200 --> 01:04:45,557
Out!
Get out of the Arena!
517
01:04:45,960 --> 01:04:47,952
All of you! Out!
518
01:04:56,640 --> 01:04:58,757
It's not good.
519
01:05:04,800 --> 01:05:06,678
Out of my way.
520
01:05:07,080 --> 01:05:10,994
He didn't have anything like this.
I searched them myself.
521
01:05:11,640 --> 01:05:14,474
I will find out.
I will know who did this.
522
01:05:14,720 --> 01:05:16,598
Arrest her.
523
01:05:17,960 --> 01:05:19,838
Hands off.
524
01:05:21,600 --> 01:05:25,355
She needs to be disqualified.
She can't dance any more.
525
01:05:50,040 --> 01:05:51,440
So what now?
526
01:05:51,680 --> 01:05:54,434
They won't make you dance, will they?
527
01:05:55,200 --> 01:05:57,078
You still don't get it.
528
01:05:58,160 --> 01:06:01,631
They use the Arena
to settle scores with each other.
529
01:06:02,760 --> 01:06:03,910
So what?
530
01:06:04,160 --> 01:06:07,153
- You will just get out there and die?
- Yes.
531
01:06:08,040 --> 01:06:09,918
Like Ruslan,
532
01:06:12,240 --> 01:06:14,118
whom I've killed today.
533
01:06:14,760 --> 01:06:19,039
Maybe, you will open a couple of
doors for me before that happens?
534
01:06:30,360 --> 01:06:32,238
I can't open anything.
535
01:06:34,680 --> 01:06:37,832
I stole that key,
and I don't have another one.
536
01:06:42,560 --> 01:06:44,677
Thank you for telling the truth.
537
01:06:50,280 --> 01:06:53,000
When were you going
to tell me about it?
538
01:06:53,520 --> 01:06:55,159
Never.
539
01:06:56,880 --> 01:06:59,554
I thought I'd die sooner
than you'd ask.
540
01:07:03,200 --> 01:07:05,112
Just not your day again, huh?
541
01:07:07,800 --> 01:07:09,314
I'm actually the lucky one.
542
01:07:13,560 --> 01:07:15,279
Listen to me.
543
01:07:15,440 --> 01:07:17,716
You will not die in here,
You got that?
544
01:07:17,880 --> 01:07:20,475
- You won't die.
- What are you saying?
545
01:07:21,840 --> 01:07:23,718
You know the rules.
546
01:07:24,000 --> 01:07:25,878
We can't both survive.
547
01:07:27,320 --> 01:07:29,960
We can't get out together.
Not the two of us.
548
01:07:30,120 --> 01:07:32,954
But I don't want
to be by myself any more.
549
01:07:48,120 --> 01:07:50,715
I thought I asked you
not to involve me.
550
01:07:51,480 --> 01:07:54,154
My job is to make sure
the ritual is performed.
551
01:07:54,360 --> 01:07:56,716
You need to make sure
you feel better.
552
01:07:56,880 --> 01:08:00,556
- The master won't help you with that.
- It's none of your business.
553
01:08:00,720 --> 01:08:03,872
I couldn't help
but notice your new favorite.
554
01:08:04,040 --> 01:08:08,956
Younger girls take a lot of energy
and they really don't like to wait around.
555
01:08:10,440 --> 01:08:13,114
Oh my?
Do you have a bracelet?
556
01:08:14,160 --> 01:08:15,913
Maybe, I do.
557
01:08:20,400 --> 01:08:22,995
Hold up.
Wait for me.
558
01:08:45,960 --> 01:08:47,235
And what is that for?
559
01:08:47,480 --> 01:08:51,633
Don't play innocent.
You wanted to escape, here's your chance.
560
01:08:53,840 --> 01:08:56,833
Yeah, but with my luck,
that's just too easy.
561
01:08:57,080 --> 01:08:58,958
What's the catch?
562
01:08:59,400 --> 01:09:02,120
- You have to take my daughter with you.
- Your daughter?
563
01:09:02,280 --> 01:09:05,114
Anna.
I can't let her die.
564
01:09:11,520 --> 01:09:13,751
That's the only thing we agree on.
565
01:09:16,200 --> 01:09:17,953
Do it.
566
01:09:30,000 --> 01:09:32,469
I need to talk to the Gray Champion.
It's urgent.
567
01:09:32,640 --> 01:09:35,678
Did you lie to me again?
Or a miracle happened?
568
01:09:35,880 --> 01:09:38,349
Let's just say, I got lucky.
569
01:09:42,200 --> 01:09:44,954
Lower.
Trust me, I know.
570
01:09:55,760 --> 01:09:58,036
Wait, wait.
It's that way.
571
01:09:59,600 --> 01:10:01,398
I thought we were trying to get out.
572
01:10:01,560 --> 01:10:04,632
You may go.
I need to get into the closed sector.
573
01:10:04,880 --> 01:10:05,950
Why?
574
01:10:06,120 --> 01:10:10,637
If they really do hide something, it's
there. I need to find out what it is.
575
01:10:11,600 --> 01:10:13,478
Well, come on, come on.
576
01:10:20,040 --> 01:10:22,032
- It's not working. Let's go.
- Damn.
577
01:10:22,280 --> 01:10:23,316
Let's go!
578
01:10:24,560 --> 01:10:26,438
Just hold on!
579
01:10:30,600 --> 01:10:32,478
Freeze!
580
01:10:50,840 --> 01:10:53,833
Like I said,
balance and control.
581
01:10:56,960 --> 01:10:58,235
Yeah...
582
01:10:58,440 --> 01:10:59,840
Come on, come on.
583
01:11:14,480 --> 01:11:16,949
You two wait here.
I'll deal with it.
584
01:11:17,840 --> 01:11:19,718
You follow me.
585
01:11:32,280 --> 01:11:33,999
What is all this?
586
01:11:34,160 --> 01:11:35,719
I have no idea.
587
01:11:41,000 --> 01:11:42,878
How many are there?
588
01:11:50,960 --> 01:11:53,191
Honestly, I gave up all hope.
589
01:11:53,400 --> 01:11:57,189
The master of ceremonies
and I just couldn't come to an agreement.
590
01:11:57,360 --> 01:11:59,477
Yeah, yeah.
Take a seat.
591
01:12:01,320 --> 01:12:04,631
There are still kind
and fair people in this city.
592
01:12:05,040 --> 01:12:11,833
Those that respect the rituals
and keep the traditions.
593
01:12:20,840 --> 01:12:22,718
I'll be back soon.
594
01:12:44,960 --> 01:12:47,953
Is this a part of a ritual too,
Maize The Wiseman?
595
01:12:48,480 --> 01:12:52,713
- What? What are you doing here?
- Why don't you tell us what you are doing here?
596
01:12:52,920 --> 01:12:56,960
Me? The Gray Champion
let me use his bracelet.
597
01:12:58,560 --> 01:13:01,280
Why?
What do you need it for?
598
01:13:02,000 --> 01:13:03,320
Guards!
599
01:13:03,960 --> 01:13:06,919
It... it prolongs life.
600
01:13:07,320 --> 01:13:09,520
But we are supposed
to give all the energy to the Earth.
601
01:13:09,600 --> 01:13:11,239
The Earth?
602
01:13:11,480 --> 01:13:14,712
What are you talking about?
You don't understand.
603
01:13:15,920 --> 01:13:18,435
The Earth does not need anything.
604
01:13:35,720 --> 01:13:39,316
What about the energy?
Isn't it used to prevent the eruptions?
605
01:13:39,560 --> 01:13:41,313
Eruptions?
606
01:13:41,480 --> 01:13:43,597
There are no eruptions any more.
607
01:13:44,400 --> 01:13:48,633
For the last twenty years
you haven't had a clue it was over.
608
01:13:54,920 --> 01:14:01,952
We are using just the small part of the
energy. The rest does not belong to us.
609
01:14:03,480 --> 01:14:04,630
To whom then?
610
01:14:04,920 --> 01:14:06,149
Freeze!
611
01:14:08,520 --> 01:14:13,595
Gray! Gray, help me! Save me!
612
01:14:14,960 --> 01:14:18,874
Help me! I didn't tell them anything!
I didn't tell them anything!
613
01:14:21,120 --> 01:14:22,634
Nothing personal.
614
01:14:47,040 --> 01:14:48,759
Are you with me?
615
01:14:59,640 --> 01:15:01,154
I will slow you down.
616
01:15:01,400 --> 01:15:03,631
What? Crap.
617
01:15:03,800 --> 01:15:06,759
Listen to me. I need a doctor.
No one in the streets is able to help me.
618
01:15:06,960 --> 01:15:10,636
- They'll kill you.
- No. My father will cancel the finals.
619
01:15:10,920 --> 01:15:12,559
Now go.
620
01:15:12,800 --> 01:15:13,597
What about you?
621
01:15:13,760 --> 01:15:18,437
They will not hurt me. But they
will not pardon you the second time.
622
01:15:18,600 --> 01:15:19,750
Please.
623
01:15:22,640 --> 01:15:24,199
You have to survive.
624
01:15:24,360 --> 01:15:26,238
For my sake, you hear me?
625
01:17:37,920 --> 01:17:39,798
You are such a jerk.
626
01:17:40,400 --> 01:17:42,915
I thought you just picked the victims.
627
01:17:45,000 --> 01:17:47,720
Turns out, you feed on their energy too.
628
01:17:54,600 --> 01:17:56,671
I knew you wouldn't understand.
629
01:17:57,240 --> 01:18:02,599
It's life, you know.
Some people lose, some people win.
630
01:18:02,760 --> 01:18:05,229
You wanted to know the truth,
now you know it.
631
01:18:08,240 --> 01:18:11,836
Part of the energy is distributed
among the champions.
632
01:18:12,120 --> 01:18:14,840
The rest goes to the counselors.
633
01:18:16,560 --> 01:18:19,280
Those who let us rule the city.
634
01:18:19,800 --> 01:18:21,678
You mean...
635
01:18:22,080 --> 01:18:24,197
there are no real eruptions.
636
01:18:31,040 --> 01:18:32,918
It is all you.
637
01:18:34,440 --> 01:18:36,750
You've been killing people on the streets.
638
01:18:39,800 --> 01:18:41,200
It's you.
639
01:18:42,000 --> 01:18:44,959
You kill people on the streets!
640
01:18:45,480 --> 01:18:49,633
Listen. There are things
I am not able to change.
641
01:18:50,160 --> 01:18:53,676
But I can save you.
I will cancel the finals.
642
01:18:56,600 --> 01:18:58,478
You won't cancel anything.
643
01:18:59,400 --> 01:19:02,472
The champions
won't let you change the rules.
644
01:19:05,880 --> 01:19:07,394
I can't even look at you.
645
01:19:10,200 --> 01:19:14,080
I can't look at you, father.
I don't want to.
646
01:19:24,240 --> 01:19:25,959
Please forgive me.
647
01:19:26,880 --> 01:19:28,758
Forgive me, if you can.
648
01:20:20,720 --> 01:20:22,951
I've made a decision.
649
01:20:23,760 --> 01:20:26,320
We will not have a champion
this year.
650
01:20:27,240 --> 01:20:28,754
I'm canceling the finals.
651
01:20:28,920 --> 01:20:29,956
That's unheard of!
652
01:20:30,200 --> 01:20:32,112
The final battle is a sacred custom!
653
01:20:32,400 --> 01:20:34,119
We can't break our traditions like that!
654
01:20:34,320 --> 01:20:36,960
It's the will of the people that
I am the keeper of our traditions.
655
01:20:37,080 --> 01:20:42,758
And I don't think that a wounded girl
can provide any energy for the Earth.
656
01:20:42,960 --> 01:20:45,919
And why are you
the only one who's making this decision?
657
01:20:49,200 --> 01:20:51,669
Where is Maize The Wiseman?
658
01:20:52,320 --> 01:20:55,836
Isn't he the one
who oversees the rituals being kept?
659
01:20:56,040 --> 01:21:00,034
I do not know.
And it doesn't matter right now.
660
01:21:00,360 --> 01:21:01,999
I'll tell you where he is.
661
01:21:02,160 --> 01:21:05,119
Today one of the challengers
escaped for the second time.
662
01:21:05,280 --> 01:21:07,511
And the master's daughter
escaped with him.
663
01:21:07,680 --> 01:21:10,878
I have a witness saying
the master helped them escape.
664
01:21:11,120 --> 01:21:14,955
Maize tried to raise the alarm,
and the master killed him.
665
01:21:15,200 --> 01:21:16,873
What?
666
01:21:17,120 --> 01:21:19,271
Where is that witness of yours?
667
01:21:19,560 --> 01:21:21,631
Bring him in!
668
01:21:27,000 --> 01:21:28,514
Bio Nerd, I thought...
669
01:21:29,280 --> 01:21:30,555
I told you...
670
01:22:20,840 --> 01:22:22,877
This is our future champion.
671
01:22:23,040 --> 01:22:25,032
He already proved
his loyalty to the city once,
672
01:22:25,200 --> 01:22:27,920
when he notified us about
the escape of the said challenger.
673
01:22:28,160 --> 01:22:30,038
He saw Maize being killed.
674
01:22:31,280 --> 01:22:34,273
Tell us, who killed Maize?
675
01:22:38,240 --> 01:22:43,031
The master of ceremonies. When Maize
tried to stop them from escaping...
676
01:22:43,520 --> 01:22:44,954
Louder!
677
01:22:45,360 --> 01:22:47,238
When Maize
tried to stop them from escaping,
678
01:22:47,400 --> 01:22:51,189
the master of ceremonies offered him
a bracelet in return for his silence.
679
01:22:51,360 --> 01:22:53,238
How dare you?!
680
01:22:58,560 --> 01:23:03,635
You are accused of heresy
and the murder of the high priest!
681
01:23:04,560 --> 01:23:09,794
This is treason. Lower your weapons,
and only one of you will be executed.
682
01:23:27,120 --> 01:23:28,998
I sentence you to death!
683
01:23:38,480 --> 01:23:41,234
The last sacrifice!
684
01:23:50,840 --> 01:23:54,311
You will take the chosen ones
to their final battle.
685
01:23:54,840 --> 01:23:58,151
- The master changed his mind?
- I am the master now.
686
01:24:01,080 --> 01:24:03,800
We all have been waiting for this!
687
01:24:05,000 --> 01:24:07,515
The final battle!
688
01:24:08,720 --> 01:24:13,158
Today the Arena will claim its last life!
689
01:24:13,880 --> 01:24:18,671
And that sacrifice
will bring us peace!
690
01:24:28,880 --> 01:24:30,439
Your father, he...
691
01:24:39,800 --> 01:24:41,439
You must fight.
692
01:24:42,840 --> 01:24:46,231
It's time.
The Arena awaits.
693
01:24:56,840 --> 01:25:02,234
Their dance will save us
from torment and deprivation!
694
01:25:02,760 --> 01:25:09,394
It will challenge the darkness! It's the
dance of life and the dance of death!
695
01:25:23,880 --> 01:25:28,750
Let the Arena choose its new champion!
696
01:25:32,240 --> 01:25:35,836
Dance or die!
697
01:26:59,280 --> 01:27:04,275
This battle is dedicated to the memory
of the master of ceremonies.
698
01:27:05,600 --> 01:27:07,478
He died today.
699
01:27:08,000 --> 01:27:13,029
- All hail the master!
- Hail! Hail! Hail!
700
01:27:17,880 --> 01:27:21,430
But the battles are not over yet!
701
01:27:25,200 --> 01:27:27,510
Another challenger has returned to us!
702
01:27:41,160 --> 01:27:44,836
The law says
we must execute this heretic.
703
01:27:47,600 --> 01:27:50,115
Death! Death! Death!
704
01:27:50,280 --> 01:27:53,114
- Heretic!
- Let him burn! Burn!
705
01:27:57,480 --> 01:28:02,953
But we can't deprive the Earth
of another sacrifice.
706
01:28:09,240 --> 01:28:10,356
Anna.
707
01:28:18,600 --> 01:28:22,389
Give back! Give back! Give back!
708
01:28:32,240 --> 01:28:34,118
Please forgive me.
709
01:28:35,120 --> 01:28:38,716
If I didn't come back,
you would have been a champion.
710
01:28:39,240 --> 01:28:40,640
It's okay.
711
01:28:42,840 --> 01:28:44,718
It's for the better.
712
01:28:45,720 --> 01:28:48,519
I wanted to make my father
change the rules.
713
01:28:49,520 --> 01:28:51,079
And now that he's gone,
714
01:28:52,920 --> 01:28:54,798
I don't want to be a champion.
715
01:29:16,200 --> 01:29:20,319
Dance or die!
716
01:29:27,120 --> 01:29:28,236
Dance!
717
01:29:29,480 --> 01:29:31,995
- Dance, Kostya!
- Dance!
718
01:30:03,240 --> 01:30:05,835
Come on! Do it!
719
01:30:18,000 --> 01:30:21,755
Give back! Give back! Give back!
720
01:30:44,840 --> 01:30:47,355
Something's wrong.
I don't understand.
721
01:30:48,000 --> 01:30:49,753
Is your part working?
722
01:30:50,480 --> 01:30:54,554
These heretics are trying to desecrate
the Arena. What's going on?
723
01:30:54,720 --> 01:30:56,359
You'd better see for yourself.
724
01:31:07,040 --> 01:31:09,635
- Good bye, Kostya.
- I'm sorry.
725
01:31:28,520 --> 01:31:30,193
Look at the readings!
726
01:31:34,920 --> 01:31:36,673
The controls are off.
727
01:31:36,920 --> 01:31:38,798
Arena is not working.
728
01:31:40,040 --> 01:31:41,076
Fix it right now!
729
01:31:59,880 --> 01:32:01,997
- They broke the Arena.
- What now?
730
01:32:19,040 --> 01:32:21,680
- They are the chosen ones.
- Salvation!
731
01:32:59,640 --> 01:33:01,120
Coward.
732
01:33:07,920 --> 01:33:09,320
Wait!
733
01:33:09,960 --> 01:33:12,998
Their bracelets are overfilled.
I've never seen such an energy output.
734
01:33:13,160 --> 01:33:17,598
If we could take their bracelets off
to study and find out what happened...
735
01:33:17,760 --> 01:33:19,956
It's an enormous energy splash.
736
01:33:20,120 --> 01:33:22,775
You'll take the bracelets off their bodies
and study them all you want.
737
01:33:22,800 --> 01:33:26,237
- But the rules say...
- My rules are in place now!
738
01:33:29,280 --> 01:33:31,158
You are the best challengers.
739
01:33:32,400 --> 01:33:34,278
And you deserve a reward.
740
01:33:35,880 --> 01:33:37,234
Death.
741
01:34:09,600 --> 01:34:12,035
The counselors are accusing you
of treason.
742
01:34:12,240 --> 01:34:15,677
And it's my pleasure
to carry out the sentence.
743
01:34:40,920 --> 01:34:47,110
You have awoken the ancient powers.
Let's see if you can do it again.
744
01:36:02,000 --> 01:36:03,400
What is all this?
745
01:36:03,560 --> 01:36:04,994
I don't know.
57818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.