All language subtitles for Tonight.She.Comes.2016.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,653 --> 00:01:28,381 Your call could not be completed. 2 00:01:57,518 --> 00:01:59,816 Do you wanna fucking die? 3 00:02:00,938 --> 00:02:02,485 Oh my God, oh my God. 4 00:02:02,564 --> 00:02:04,232 Look, look, look, look, look, look. 5 00:02:04,233 --> 00:02:05,075 Clean fingers. 6 00:02:05,076 --> 00:02:06,901 Yeah, you're fucking disgusting, God. 7 00:02:06,902 --> 00:02:08,778 It's just a little bit of blood, don't cry about it. 8 00:02:08,779 --> 00:02:11,075 Oh a little bit of blood on day three, okay. 9 00:02:11,076 --> 00:02:12,949 I'm the one who should be hysterical. 10 00:02:12,950 --> 00:02:13,792 Right. 11 00:02:13,909 --> 00:02:15,576 I'm a good friend. 12 00:02:15,577 --> 00:02:16,419 Are you? 13 00:02:16,495 --> 00:02:17,495 Yeah. 14 00:02:17,496 --> 00:02:18,666 So I'm gonna dry your tears. 15 00:02:18,667 --> 00:02:19,756 No, do not. 16 00:02:21,416 --> 00:02:22,458 Stop! 17 00:02:22,459 --> 00:02:24,710 That is so fucking gross! 18 00:02:24,711 --> 00:02:26,087 Goddamn you! 19 00:02:26,088 --> 00:02:28,130 Day three, complete. 20 00:02:28,131 --> 00:02:31,101 God I am calling Kristy. 21 00:02:39,101 --> 00:02:41,320 Wait, seriously? 22 00:02:41,395 --> 00:02:42,692 You're calling Kristy. 23 00:02:42,693 --> 00:02:44,939 You're gonna tattle on me. 24 00:02:44,940 --> 00:02:45,940 To Kristy. 25 00:02:55,534 --> 00:02:56,706 Your call has been forwarded 26 00:02:56,707 --> 00:02:59,672 to an automated voice messaging system. 27 00:02:59,746 --> 00:03:01,748 Kristy is not available. 28 00:03:04,876 --> 00:03:06,753 She's not answering. 29 00:03:06,878 --> 00:03:07,878 Oh my God. 30 00:03:09,464 --> 00:03:12,675 That's 'cause Kristy doesn't care. 31 00:03:12,676 --> 00:03:15,595 She didn't answer your phone call either. 32 00:03:15,596 --> 00:03:16,596 Well, 33 00:03:17,764 --> 00:03:18,764 yeah. 34 00:03:23,353 --> 00:03:25,688 Do you think she's okay? 35 00:03:25,689 --> 00:03:26,689 Kristy? 36 00:03:39,161 --> 00:03:41,289 Do not worry about Kristy. 37 00:03:43,123 --> 00:03:44,215 Kristy's fine. 38 00:06:09,352 --> 00:06:10,353 What? 39 00:06:29,372 --> 00:06:30,498 Dude. 40 00:06:31,666 --> 00:06:33,418 You suck at your job. 41 00:06:37,130 --> 00:06:38,589 It doesn't exist. 42 00:06:38,590 --> 00:06:40,638 This house doesn't exist. 43 00:06:51,728 --> 00:06:52,945 Penis! 44 00:06:58,860 --> 00:06:59,860 Goddammit! 45 00:07:02,781 --> 00:07:05,034 When are you gonna get your own mailman truck? 46 00:07:05,035 --> 00:07:08,913 I don't know, not till I'm full time I guess. 47 00:07:10,789 --> 00:07:13,167 Wait, they don't trust you, 48 00:07:14,793 --> 00:07:16,170 with a mail man truck? 49 00:07:16,171 --> 00:07:18,295 Son of a bitch. 50 00:07:18,296 --> 00:07:20,640 It literally does not exist on my phone. 51 00:07:20,641 --> 00:07:21,924 Dude, I give up. 52 00:07:21,925 --> 00:07:23,802 This is ridiculous. 53 00:07:23,927 --> 00:07:24,928 Let me see. 54 00:07:35,397 --> 00:07:37,115 What are you doing? 55 00:07:41,820 --> 00:07:43,654 Why? 56 00:07:43,655 --> 00:07:46,156 The house doesn't exist. 57 00:07:46,157 --> 00:07:48,376 The letter doesn't exist. 58 00:07:48,451 --> 00:07:50,202 Food exists. 59 00:07:50,203 --> 00:07:51,203 Let's go eat... 60 00:07:57,878 --> 00:07:59,920 Oh shit dude. 61 00:07:59,921 --> 00:08:01,138 1289. 62 00:08:01,923 --> 00:08:03,049 It does exist. 63 00:08:04,259 --> 00:08:07,354 Oh my gosh, that really hurt. 64 00:08:10,932 --> 00:08:12,149 You know what Pete? 65 00:08:12,150 --> 00:08:13,268 Thank you man. 66 00:08:18,023 --> 00:08:20,065 You actually helped me out with that one. 67 00:08:20,066 --> 00:08:20,817 Let's go. 68 00:08:20,901 --> 00:08:22,359 There's your stuff. 69 00:08:22,360 --> 00:08:23,360 Let's do it. 70 00:08:24,404 --> 00:08:25,530 I gotta pee. 71 00:08:27,908 --> 00:08:30,127 All right, well hurry up. 72 00:08:31,703 --> 00:08:34,371 You know I said I gotta pee? 73 00:08:34,372 --> 00:08:35,212 Yes? 74 00:08:35,213 --> 00:08:36,207 I lied. 75 00:08:36,207 --> 00:08:37,207 Why? 76 00:08:45,008 --> 00:08:46,476 Just pick me up on the way back! 77 00:08:46,477 --> 00:08:47,640 What, dude! 78 00:08:48,303 --> 00:08:49,395 Pete! 79 00:08:50,889 --> 00:08:52,973 What the hell man! 80 00:08:52,974 --> 00:08:55,601 Don't forget about me! 81 00:08:55,602 --> 00:08:56,728 You dick! 82 00:09:11,534 --> 00:09:14,078 ♪ When she said ♪ 83 00:09:14,079 --> 00:09:18,209 ♪ Don't let it all go to your head ♪ 84 00:09:19,334 --> 00:09:21,507 ♪ Get away ♪ 85 00:09:22,504 --> 00:09:25,804 ♪ Get away away from here ♪ 86 00:09:26,675 --> 00:09:28,928 ♪ Get away ♪ 87 00:09:30,595 --> 00:09:33,940 ♪ Get away away from here ♪ 88 00:09:36,476 --> 00:09:37,476 Fuck me. 89 00:11:12,363 --> 00:11:13,363 Kristy? 90 00:11:17,660 --> 00:11:20,163 Is there a Kristy Jordan here? 91 00:12:35,363 --> 00:12:36,613 Kristy? 92 00:15:44,469 --> 00:15:47,266 This is a cellular telephone mailbox, 93 00:15:47,267 --> 00:15:49,482 please speak your words at the beep. 94 00:15:58,900 --> 00:16:01,651 This is a cellular telephone mailbox, 95 00:16:01,652 --> 00:16:04,654 please speak your words at the beep. 96 00:16:04,655 --> 00:16:08,535 This is a cellular telephone, fuck you James. 97 00:16:17,960 --> 00:16:20,712 This is a cellular telephone mailbox, 98 00:16:20,713 --> 00:16:22,798 please speak your words at the beep. 99 00:16:23,642 --> 00:16:25,055 Beep you James. 100 00:16:36,938 --> 00:16:37,780 Kristy! 101 00:16:37,781 --> 00:16:39,149 Come out to play! 102 00:17:15,017 --> 00:17:16,234 Holy shit. 103 00:17:25,236 --> 00:17:26,704 Kristy! 104 00:17:29,699 --> 00:17:31,201 Holy fuck. 105 00:17:34,328 --> 00:17:35,500 Oh my God. 106 00:17:48,551 --> 00:17:49,551 Ashley. 107 00:17:49,802 --> 00:17:51,520 - Ashley! ' OW! What! 108 00:17:58,769 --> 00:18:00,817 Did I just see his dick? 109 00:18:00,897 --> 00:18:03,320 Okay yeah, this is not cool. 110 00:18:14,452 --> 00:18:15,452 Ashley? 111 00:18:16,204 --> 00:18:17,124 What? 112 00:18:17,125 --> 00:18:18,043 Ashley? 113 00:18:18,122 --> 00:18:18,962 What? 114 00:18:18,963 --> 00:18:19,750 Ashley! 115 00:18:19,751 --> 00:18:20,751 What! 116 00:18:46,943 --> 00:18:48,365 What the fuck? 117 00:19:39,328 --> 00:19:40,500 Shit. 118 00:19:41,080 --> 00:19:42,497 Goddammit. 119 00:20:39,430 --> 00:20:40,431 Is he dead? 120 00:20:53,819 --> 00:20:54,819 Hi. 121 00:20:56,030 --> 00:20:57,077 Where am I? 122 00:20:57,990 --> 00:21:00,617 Why are there so many creepy fucks out there today? 123 00:21:00,618 --> 00:21:01,460 I don't know. 124 00:21:01,461 --> 00:21:02,999 Do you live here? 125 00:21:03,913 --> 00:21:05,580 Are you Kristy? 126 00:21:05,581 --> 00:21:06,626 What do you know about Kristy? 127 00:21:06,627 --> 00:21:07,420 What? 128 00:21:07,500 --> 00:21:08,376 Kristy! 129 00:21:08,377 --> 00:21:09,626 You're not Kristy? 130 00:21:09,627 --> 00:21:10,467 Are you Kristy? 131 00:21:10,468 --> 00:21:11,468 No. 132 00:21:12,380 --> 00:21:14,381 Then who are you? 133 00:21:14,382 --> 00:21:15,725 Who are you? 134 00:21:15,800 --> 00:21:17,634 I'm the mailman. 135 00:21:17,635 --> 00:21:21,515 What are you doing all the way out here? 136 00:21:21,597 --> 00:21:23,019 Delivering the mail? 137 00:21:23,099 --> 00:21:24,476 Don't be an ass! 138 00:21:26,102 --> 00:21:28,275 I don't like him. 139 00:21:28,354 --> 00:21:31,022 I don't like him either. 140 00:21:31,023 --> 00:21:32,240 What the fuck? 141 00:21:32,316 --> 00:21:35,276 Oh shit! 142 00:21:38,406 --> 00:21:39,246 I'm sorry. 143 00:21:39,247 --> 00:21:40,080 What the fuck! 144 00:21:40,081 --> 00:21:40,914 I'm so sorry. 145 00:21:40,915 --> 00:21:41,702 What the fuck! 146 00:21:41,703 --> 00:21:42,703 Did you see his face? 147 00:21:44,912 --> 00:21:45,912 Oh wow. 148 00:21:46,622 --> 00:21:48,420 I literally pissed my pants. 149 00:21:53,129 --> 00:21:54,129 Holy shit! 150 00:21:55,005 --> 00:21:57,006 You fuckin' pissed yourself! 151 00:22:48,476 --> 00:22:50,442 This is a cellular telephone mailbox. 152 00:22:50,443 --> 00:22:51,443 Fuck! 153 00:23:23,219 --> 00:23:24,260 Fuck! 154 00:23:37,191 --> 00:23:38,733 Oh shit. 155 00:23:38,734 --> 00:23:40,276 That was not easy. 156 00:23:40,277 --> 00:23:41,517 That's not as easy as it looks. 157 00:23:46,909 --> 00:23:48,576 Well done. 158 00:23:48,577 --> 00:23:51,296 Yeah, you should the three way. 159 00:23:52,248 --> 00:23:53,420 There's a three way? 160 00:23:53,421 --> 00:23:56,000 Wait, where the fuck is Kristy? 161 00:23:56,001 --> 00:23:57,799 I don't know. 162 00:23:57,920 --> 00:23:59,388 I'm gonna call her. 163 00:24:00,881 --> 00:24:02,973 Oh shit, can I use your phone real quick first please? 164 00:24:02,974 --> 00:24:04,217 Why, are you trying to get away from us? 165 00:24:04,218 --> 00:24:06,516 No no no no, I just left my friend on the side of the road 166 00:24:06,517 --> 00:24:08,054 like a freakin' idiot. 167 00:24:08,055 --> 00:24:09,935 He's probably flipping out wondering where I am. 168 00:24:14,770 --> 00:24:16,062 Oh my God, 169 00:24:16,063 --> 00:24:16,939 What? 170 00:24:16,940 --> 00:24:18,565 Green jacket, beanie, beard, little penis? 171 00:24:18,566 --> 00:24:19,649 Yeah, you've seen him? 172 00:25:35,059 --> 00:25:36,059 Hey, oh, 173 00:25:37,061 --> 00:25:38,269 hey. 174 00:25:38,270 --> 00:25:39,317 Are you okay? 175 00:25:40,731 --> 00:25:43,405 Stay right there, I'm gonna get your friends. 176 00:25:43,406 --> 00:25:44,947 I'm gonna get help. 177 00:25:48,530 --> 00:25:49,577 I'm so sorry. 178 00:26:11,512 --> 00:26:14,732 So you're like, like a real mailman? 179 00:26:14,807 --> 00:26:17,350 Like a real live mailman? 180 00:26:17,351 --> 00:26:18,193 Yeah. 181 00:26:18,194 --> 00:26:21,109 That like takes my and then puts it in the box, 182 00:26:21,188 --> 00:26:22,939 and then drives away in the truck. 183 00:26:22,940 --> 00:26:24,399 Yeah, basically. 184 00:26:24,400 --> 00:26:25,650 That is so cool. 185 00:26:25,651 --> 00:26:26,651 Thank you. 186 00:26:30,656 --> 00:26:32,784 Someone drank way too much. 187 00:26:34,034 --> 00:26:37,620 Oh no, it's shark week. 188 00:26:37,621 --> 00:26:38,955 It's what? 189 00:26:38,956 --> 00:26:40,248 Shark week. 190 00:26:42,084 --> 00:26:42,926 That's cool. 191 00:26:42,927 --> 00:26:44,210 Day four. 192 00:26:44,211 --> 00:26:45,211 The revenge. 193 00:26:58,809 --> 00:27:01,477 She has the ugliest vomit face in the world. 194 00:27:01,478 --> 00:27:02,478 Yeah she really does. 195 00:27:02,479 --> 00:27:03,401 I know, oh my God. 196 00:27:03,402 --> 00:27:05,273 That's really disgusting. 197 00:27:09,611 --> 00:27:11,113 Oh God. 198 00:27:11,196 --> 00:27:12,196 Hey- 199 00:27:14,533 --> 00:27:15,533 I'm wet. 200 00:27:23,917 --> 00:27:26,627 Hey, Ashley, you're probably confused 201 00:27:26,628 --> 00:27:29,380 that this isn't Kristy's voice talking to you right now, 202 00:27:29,381 --> 00:27:33,682 but the reason I'm calling you with her phone is 203 00:27:33,761 --> 00:27:35,263 I'm with her right now, 204 00:27:35,264 --> 00:27:38,639 and I don't know where we are exactly, 205 00:27:38,640 --> 00:27:40,062 but yeah, Kristy, 206 00:27:41,935 --> 00:27:44,609 she's alive but she's not moving. 207 00:27:46,023 --> 00:27:46,819 I don't know what happened, 208 00:27:46,820 --> 00:27:50,035 but I'll let you know as soon as I can. 209 00:27:57,034 --> 00:27:59,162 Just call me back, please. 210 00:28:03,999 --> 00:28:05,376 Oh, and I'm Pete. 211 00:28:09,379 --> 00:28:10,801 Also I think you're the girls who saw me 212 00:28:10,802 --> 00:28:13,677 in the woods a few hours ago, so... 213 00:28:15,010 --> 00:28:17,263 I hope you enjoyed the show. 214 00:28:18,764 --> 00:28:20,641 Call me, just, call me. 215 00:28:22,518 --> 00:28:23,518 Goddammit. 216 00:28:26,396 --> 00:28:27,522 Kristy holy... 217 00:28:30,484 --> 00:28:31,859 Fuck! 218 00:28:31,860 --> 00:28:32,860 Fuck, on... 219 00:28:37,032 --> 00:28:38,032 Dammit! 220 00:28:39,368 --> 00:28:40,368 Shit! 221 00:28:56,301 --> 00:28:57,635 Fuck it. 222 00:28:57,636 --> 00:28:58,601 We're gonna do it right here. 223 00:28:58,602 --> 00:28:59,391 Right here? 224 00:28:59,471 --> 00:29:00,222 Yeah. 225 00:29:00,305 --> 00:29:01,147 Okay. 226 00:29:01,148 --> 00:29:03,099 Go get my sleeping bag. 227 00:29:03,100 --> 00:29:04,818 It's there in... 228 00:29:04,893 --> 00:29:05,733 Yeah, right. 229 00:29:05,734 --> 00:29:06,774 Yeah, yeah by the fire, yeah. 230 00:29:06,775 --> 00:29:09,397 And then your beer, 'cause we need that. 231 00:29:09,398 --> 00:29:10,565 Of course, okay. 232 00:29:10,566 --> 00:29:11,607 Sleeping bag and beer. 233 00:29:11,608 --> 00:29:12,450 Yes, then we're gonna 234 00:29:12,451 --> 00:29:14,569 just fuck. - Two things, okay. 235 00:29:14,570 --> 00:29:15,412 Okay. 236 00:29:15,413 --> 00:29:16,654 And you're gonna hurry. 237 00:29:16,655 --> 00:29:17,495 'Cause we need those things. 238 00:29:17,496 --> 00:29:18,329 Obviously, yeah. 239 00:29:18,330 --> 00:29:19,163 So beer and sleeping bag. 240 00:29:19,164 --> 00:29:19,998 Yeah. 241 00:29:19,999 --> 00:29:20,786 Okay. 242 00:29:20,787 --> 00:29:21,660 And then we're gonna fuck so... 243 00:29:21,661 --> 00:29:23,537 Awesome, yep. 244 00:29:30,419 --> 00:29:32,086 Hey, hey, hey, hey. hey! 245 00:29:32,087 --> 00:29:33,007 That's mine. 246 00:29:33,008 --> 00:29:33,799 Oh. 247 00:29:33,800 --> 00:29:34,639 Oh shit. 248 00:29:34,640 --> 00:29:36,349 I'm sorry about that. 249 00:29:43,223 --> 00:29:44,223 Oh! 250 00:29:45,809 --> 00:29:47,277 They're both mine. 251 00:29:49,563 --> 00:29:51,281 Could I borrow one? 252 00:29:59,573 --> 00:30:01,951 Shut the fuck up! 253 00:30:03,785 --> 00:30:05,161 James! 254 00:30:05,162 --> 00:30:06,454 Hurry UP! 255 00:30:06,455 --> 00:30:09,373 Okay look, I will owe you so much. 256 00:30:09,374 --> 00:30:11,718 Just please, just one of 'em, doesn't matter. 257 00:30:11,793 --> 00:30:14,003 James! 258 00:30:14,004 --> 00:30:14,798 Please, 259 00:30:14,799 --> 00:30:15,761 I promise, I have to pee! 260 00:30:15,762 --> 00:30:16,757 I'll owe you. 261 00:30:16,757 --> 00:30:17,757 Please? 262 00:30:19,593 --> 00:30:20,433 Okay yeah. 263 00:30:20,434 --> 00:30:21,267 - Yeah. - Yeah? 264 00:30:21,268 --> 00:30:22,137 Fine, whatever. 265 00:30:22,137 --> 00:30:23,013 Fuck yes, okay, thank you. 266 00:30:23,096 --> 00:30:24,313 Oh but, James. 267 00:30:26,725 --> 00:30:27,725 What? 268 00:30:29,519 --> 00:30:33,648 There's something you should know about Lyndsey. 269 00:30:33,649 --> 00:30:34,649 James! 270 00:30:35,359 --> 00:30:36,736 She's a virgin. 271 00:30:39,613 --> 00:30:40,578 No. 272 00:30:40,579 --> 00:30:41,579 Virgin. 273 00:30:43,408 --> 00:30:44,660 What? Virgin. 274 00:30:47,454 --> 00:30:49,205 James! 275 00:30:49,206 --> 00:30:50,206 Fuck. 276 00:30:52,251 --> 00:30:54,128 Who the fuck is that? 277 00:30:59,925 --> 00:31:00,925 That a girl? 278 00:31:01,927 --> 00:31:04,521 Oh, is that a naked girl? 279 00:31:04,596 --> 00:31:06,018 Oh shit, I don't have my phone. 280 00:31:06,019 --> 00:31:08,437 Someone take a picture for me. 281 00:31:09,935 --> 00:31:10,935 Oh. 282 00:31:11,979 --> 00:31:13,813 Kristy called me. 283 00:31:13,814 --> 00:31:14,656 What'd she say? 284 00:31:14,657 --> 00:31:15,900 Did she leave a message? 285 00:31:15,901 --> 00:31:18,027 I don't know I'm gonna find out. 286 00:31:18,110 --> 00:31:20,454 What the hell is she doing? 287 00:31:26,660 --> 00:31:27,660 Hey! 288 00:31:28,537 --> 00:31:31,998 You can come join us if you want! 289 00:31:31,999 --> 00:31:33,582 Right? 290 00:31:33,583 --> 00:31:35,334 Do you need help? 291 00:31:35,335 --> 00:31:36,335 'Cause... 292 00:31:38,046 --> 00:31:38,797 Lyndsey. 293 00:31:38,880 --> 00:31:43,010 There's a canoe if you think that, if you... 294 00:31:43,093 --> 00:31:45,386 What the fuck is wrong with her? 295 00:31:45,387 --> 00:31:46,980 Lyndsey. 296 00:31:47,055 --> 00:31:48,352 What? 297 00:31:48,432 --> 00:31:49,604 What'd she say? 298 00:31:50,600 --> 00:31:53,023 Hey, Ashley, 299 00:31:53,103 --> 00:31:54,070 you're probably confused 300 00:31:54,071 --> 00:31:56,531 that this isn't Kristy's voice talking to you right now, 301 00:31:56,532 --> 00:32:00,526 but the reasons I'm calling you with her phone is 302 00:32:00,527 --> 00:32:01,619 I'm with her right now, 303 00:32:01,695 --> 00:32:04,280 and I don't know where we are exactly, 304 00:32:04,281 --> 00:32:05,121 but... 305 00:32:05,122 --> 00:32:06,116 I think that's Pete. 306 00:32:06,117 --> 00:32:07,914 Yeah, Kristy, 307 00:32:08,994 --> 00:32:11,622 she's alive but she's not moving. 308 00:32:12,873 --> 00:32:13,669 I don't know what happened, 309 00:32:13,670 --> 00:32:16,417 but I'll let you know as soon as I can. 310 00:32:16,418 --> 00:32:18,512 Just call me back, please. 311 00:32:20,172 --> 00:32:21,515 Oh, and I'm Pete. 312 00:32:22,382 --> 00:32:23,466 Fuck. 313 00:32:25,719 --> 00:32:27,187 Also I think you're the girls who saw me 314 00:32:27,188 --> 00:32:29,972 in the woods a few hours ago, so... 315 00:32:29,973 --> 00:32:31,441 I hope you enjoyed the show. 316 00:32:33,769 --> 00:32:35,612 Call me, just, call me. 317 00:32:37,022 --> 00:32:39,398 Hope you enjoyed the... 318 00:32:39,399 --> 00:32:40,651 Oh shit I'm sorry. 319 00:32:40,734 --> 00:32:42,943 I'm sorry it's just that's fucking funny. 320 00:32:42,944 --> 00:32:43,786 No, yeah, okay. 321 00:32:43,787 --> 00:32:45,497 Let's find your friend. 322 00:32:45,572 --> 00:32:46,739 Let's do that. 323 00:32:46,740 --> 00:32:48,157 Knock that out. 324 00:32:48,158 --> 00:32:50,284 Then we can find Pete. 325 00:32:50,285 --> 00:32:52,161 Whose dick is not funny. 326 00:32:52,162 --> 00:32:54,585 His dick is not funny at all. 327 00:32:54,664 --> 00:32:55,664 'Cause it's a dick. 328 00:33:36,039 --> 00:33:38,541 I think you should call an ambulance or something. 329 00:33:38,542 --> 00:33:40,000 I'm already on it. 330 00:33:40,001 --> 00:33:41,627 And AAA too. 331 00:33:41,628 --> 00:33:42,628 On it. 332 00:33:43,713 --> 00:33:45,807 Look at you reading my mind. 333 00:33:45,924 --> 00:33:47,597 Look at you suggesting not even remotely 334 00:33:47,598 --> 00:33:50,261 obvious at all suggestions. 335 00:33:50,262 --> 00:33:51,980 I'm good like that. 336 00:34:07,070 --> 00:34:09,789 Yes, it's 1289 Timmy Creek Road. 337 00:34:11,950 --> 00:34:12,950 Thank you. 338 00:34:15,996 --> 00:34:17,541 They said they'll be 25 minutes. 339 00:34:17,542 --> 00:34:18,882 So they'll be here in an hour. 340 00:34:18,957 --> 00:34:20,040 If we're lucky. 341 00:34:20,876 --> 00:34:22,173 Great. 342 00:34:23,295 --> 00:34:24,295 I have two bottles 343 00:34:24,296 --> 00:34:27,298 of whiskey in my glove compartment. 344 00:34:27,299 --> 00:34:28,221 You serious? 345 00:34:28,300 --> 00:34:29,176 Yeah, unless you wanted 346 00:34:29,177 --> 00:34:31,051 to go back over to Lyndsey? 347 00:34:31,052 --> 00:34:32,516 Why would I wanna do that? 348 00:34:32,517 --> 00:34:33,809 She's all the way over there. 349 00:34:51,907 --> 00:34:52,907 Ashley! 350 00:34:54,117 --> 00:34:56,495 There's six weeks. 351 00:34:59,122 --> 00:35:01,749 James! 352 00:35:01,750 --> 00:35:03,375 Yeah, why not? 353 00:35:04,211 --> 00:35:04,962 What? 354 00:35:05,045 --> 00:35:06,797 Why not? She won't care. 355 00:35:41,122 --> 00:35:42,122 No way. 356 00:35:45,335 --> 00:35:47,804 There's something wrong with her. 357 00:35:47,879 --> 00:35:51,340 She's standing right in front of us. 358 00:35:51,341 --> 00:35:52,593 Completely nude. 359 00:35:53,760 --> 00:35:57,096 There's nothing wrong about that. 360 00:35:57,097 --> 00:35:59,020 I'm serious. 361 00:35:59,099 --> 00:36:02,649 Hey guys, I'm really drunk right now, but, 362 00:36:05,105 --> 00:36:06,698 why is Kristy naked? 363 00:36:25,375 --> 00:36:26,667 Get away from her! 364 00:36:26,668 --> 00:36:27,508 Ashley? 365 00:36:27,509 --> 00:36:28,378 Yes? 366 00:36:28,379 --> 00:36:30,176 What are we gonna do? 367 00:36:30,177 --> 00:36:31,343 I don't know! 368 00:36:35,510 --> 00:36:37,052 Get Lyndsey inside! 369 00:36:37,053 --> 00:36:38,726 Break the lock if you have to! 370 00:36:38,805 --> 00:36:40,807 What are you gonna do? 371 00:36:40,890 --> 00:36:44,059 I'll be there in a minute just hurry up! 372 00:36:44,060 --> 00:36:47,563 And don't let anything happen to Lyndsey! 373 00:36:47,564 --> 00:36:48,440 Please don't worry, 374 00:36:48,523 --> 00:36:50,901 I'm not gonna fuck him anymore! 375 00:37:05,165 --> 00:37:06,792 I wasn't going to fuck you. 376 00:37:06,793 --> 00:37:07,883 Yeah you were. 377 00:37:07,959 --> 00:37:09,630 I don't want your first time to be in a sleeping bag. 378 00:37:09,631 --> 00:37:10,468 You kidding me? 379 00:37:10,469 --> 00:37:11,469 What? 380 00:37:12,672 --> 00:37:15,424 Did she tell you I'm a virgin? 381 00:37:15,425 --> 00:37:18,302 Did you tell him I'm a virgin! 382 00:37:18,303 --> 00:37:20,638 Are you saying you're not a virgin? 383 00:37:28,063 --> 00:37:29,360 Wait, so you're not a virgin? 384 00:37:52,754 --> 00:37:54,755 What the fuck James? 385 00:37:54,756 --> 00:37:57,009 It's sturdier than it looks! 386 00:37:57,092 --> 00:37:58,469 Break the glass! 387 00:38:01,388 --> 00:38:04,016 Yeah I was gonna do that next! 388 00:38:15,276 --> 00:38:17,278 You're gonna stay right there. 389 00:38:17,362 --> 00:38:18,614 Sit right there. 390 00:38:27,330 --> 00:38:28,752 Break the glass. 391 00:38:29,749 --> 00:38:31,125 Break the glass. 392 00:38:31,126 --> 00:38:32,628 Piece of shit. 393 00:38:32,711 --> 00:38:35,421 I'll break your fuckin' ass right now. 394 00:38:35,422 --> 00:38:36,422 Bitch. 395 00:38:41,678 --> 00:38:42,678 Fuck! 396 00:38:43,638 --> 00:38:44,638 Ow. 397 00:38:45,932 --> 00:38:47,182 That seriously hurt! 398 00:38:47,183 --> 00:38:48,105 Seriously. 399 00:38:48,106 --> 00:38:49,694 Seriously! 400 00:38:49,769 --> 00:38:50,769 Seriously? 401 00:38:52,439 --> 00:38:55,613 Looks like you could, use a little bit of help. 402 00:38:55,614 --> 00:38:57,360 This glass is too thick. 403 00:38:57,444 --> 00:39:00,197 Look, I think we should stay here. 404 00:39:01,156 --> 00:39:04,199 I really think we should go inside. 405 00:39:04,200 --> 00:39:05,784 You got this! 406 00:39:05,785 --> 00:39:06,785 I know. 407 00:39:18,339 --> 00:39:19,339 Door please? 408 00:39:25,430 --> 00:39:26,430 Oh my God! 409 00:39:27,140 --> 00:39:30,976 How long have you been standing there? 410 00:39:30,977 --> 00:39:32,069 Mister Kristy? 411 00:39:33,062 --> 00:39:34,938 Ow, what the hell? 412 00:39:36,316 --> 00:39:39,946 Oh, you're a fucking creepy ass old man! 413 00:39:40,028 --> 00:39:42,404 Lyndsey! 414 00:39:42,405 --> 00:39:43,247 What? 415 00:39:43,248 --> 00:39:44,406 He is. 416 00:39:44,407 --> 00:39:47,034 It's Kristy's grandpa. 417 00:39:47,035 --> 00:39:48,535 No it's not. 418 00:39:48,536 --> 00:39:50,120 What? 419 00:39:54,334 --> 00:39:56,382 Who are you old geezer? 420 00:39:57,462 --> 00:39:58,258 Do you think we could figure out 421 00:39:58,338 --> 00:40:01,012 this grandpa not grandpa shit inside please? 422 00:40:01,013 --> 00:40:02,216 Let's go. 423 00:40:02,217 --> 00:40:03,434 Open the door! 424 00:40:07,430 --> 00:40:08,807 Philip! 425 00:40:08,890 --> 00:40:09,973 What the fuck! 426 00:40:09,974 --> 00:40:10,974 Run! 427 00:40:15,522 --> 00:40:16,523 Oh come on let us in! 428 00:40:16,606 --> 00:40:17,573 Let us in man! 429 00:40:17,574 --> 00:40:18,691 Please open up! 430 00:40:18,775 --> 00:40:19,615 Let us in! 431 00:40:19,616 --> 00:40:20,610 Come on let us in! 432 00:40:20,611 --> 00:40:21,827 Fuck! 433 00:40:32,330 --> 00:40:33,206 What the fuck! 434 00:40:33,206 --> 00:40:34,206 Okay. 435 00:40:38,419 --> 00:40:39,419 Shit, okay. 436 00:40:44,634 --> 00:40:47,177 Okay. 437 00:40:51,266 --> 00:40:52,266 Ashley! 438 00:40:53,810 --> 00:40:54,810 Lyndsey! 439 00:40:55,770 --> 00:40:56,979 Lyndsey! 440 00:41:03,528 --> 00:41:04,620 Lyndsey! 441 00:41:05,530 --> 00:41:07,953 No! Lyndsey! 442 00:41:15,415 --> 00:41:16,415 This way! 443 00:41:25,800 --> 00:41:26,926 Move your ass! 444 00:41:49,949 --> 00:41:51,792 Barricade the fucking door. 445 00:41:51,868 --> 00:41:52,868 No! 446 00:41:54,579 --> 00:41:55,579 Philip. 447 00:42:06,341 --> 00:42:07,763 What the fuck? 448 00:42:07,764 --> 00:42:10,103 What the fuck is he doing? 449 00:42:12,472 --> 00:42:13,894 Don't mind him. 450 00:42:19,729 --> 00:42:21,777 She's not coming in here. 451 00:42:35,954 --> 00:42:36,954 See. 452 00:42:42,752 --> 00:42:45,471 The fuck is going on here? 453 00:42:45,546 --> 00:42:47,014 Who are you? 454 00:42:47,090 --> 00:42:48,090 And what 455 00:42:48,800 --> 00:42:49,800 is that? 456 00:42:51,344 --> 00:42:53,938 Excuse me children. 457 00:42:54,013 --> 00:42:55,640 You son of a bitch! 458 00:42:58,810 --> 00:43:02,104 I's afraid we have some unfinished bidness here. 459 00:43:02,105 --> 00:43:04,439 It's gonna require your help. 460 00:43:04,440 --> 00:43:05,857 I don't think so. 461 00:43:05,858 --> 00:43:06,858 I do. 462 00:43:07,735 --> 00:43:09,236 Boy. 463 00:43:09,237 --> 00:43:10,278 Children. 464 00:43:16,077 --> 00:43:18,000 Uh uh uh uh uh, not you. 465 00:43:19,038 --> 00:43:21,581 You stay right where you is. 466 00:43:21,582 --> 00:43:23,208 Unfortunately for the both of us 467 00:43:23,209 --> 00:43:27,087 my family here gonna have to require your presence 468 00:43:27,088 --> 00:43:29,131 just a little longer. 469 00:43:29,132 --> 00:43:32,926 Til we get this thing fixed up right. 470 00:43:32,927 --> 00:43:34,349 Who are you? 471 00:43:34,429 --> 00:43:36,181 Now what do we have here? 472 00:43:36,264 --> 00:43:37,436 And who is she? 473 00:43:39,892 --> 00:43:41,986 Don't worry, I'll tell ya. 474 00:43:43,896 --> 00:43:44,896 I'm Francis. 475 00:43:48,109 --> 00:43:50,362 That's Philip, and Felicity. 476 00:43:52,447 --> 00:43:54,406 And that there, 477 00:43:54,407 --> 00:43:57,377 that's my sweet little reborn bride. 478 00:44:13,009 --> 00:44:15,343 Why does she look like Kristy? 479 00:44:15,344 --> 00:44:16,812 What the fuck did you do to her? 480 00:44:16,813 --> 00:44:19,603 Don't make no sudden moves girl. 481 00:44:21,434 --> 00:44:23,107 We's all in this now. 482 00:44:24,520 --> 00:44:26,739 Whether you like it or not. 483 00:44:31,277 --> 00:44:32,277 Daddy? 484 00:44:33,154 --> 00:44:35,906 Are they gonna die tonight? 485 00:44:35,907 --> 00:44:38,205 Take the sample Felicity. 486 00:44:38,284 --> 00:44:42,380 You don't need to be concerning yourself with this now. 487 00:44:44,499 --> 00:44:46,088 Hell no, no fucking samples. 488 00:44:46,089 --> 00:44:47,209 You're not touching me. 489 00:44:47,210 --> 00:44:48,210 Or her. 490 00:44:50,129 --> 00:44:52,464 They already got you boy. 491 00:44:52,465 --> 00:44:53,465 What? 492 00:44:57,887 --> 00:44:59,013 What the fuck? 493 00:45:01,891 --> 00:45:03,767 You mother fuckers. 494 00:45:03,768 --> 00:45:06,686 No need for that tone boy. 495 00:45:06,687 --> 00:45:10,237 Lest you want a bullet tween your eyeballs. 496 00:45:14,695 --> 00:45:18,198 Or maybe you want a bullet tween your nether parts? 497 00:45:18,199 --> 00:45:19,199 Ah fuck. 498 00:45:19,867 --> 00:45:20,789 Fuck come on. 499 00:45:20,868 --> 00:45:22,577 Okay, okay. 500 00:45:22,578 --> 00:45:25,288 That's what I thought. 501 00:45:25,289 --> 00:45:26,131 Stop. 502 00:45:26,132 --> 00:45:28,917 Lord God Almighty, goddamn girl. 503 00:45:28,918 --> 00:45:30,670 You're taking all day. 504 00:45:32,588 --> 00:45:34,682 Won't you just do like the 505 00:45:35,716 --> 00:45:36,716 real men do? 506 00:45:38,177 --> 00:45:39,770 Put it in and screw. 507 00:45:45,059 --> 00:45:46,768 What are we gonna do? 508 00:45:46,769 --> 00:45:48,145 What are we gonna fucking do? 509 00:45:48,146 --> 00:45:49,363 I don't know. 510 00:45:53,109 --> 00:45:54,109 Daddy. 511 00:45:55,111 --> 00:45:58,115 They're not gonna die tonight, right? 512 00:46:00,575 --> 00:46:02,452 I told you, Felicity. 513 00:46:04,537 --> 00:46:08,081 You don't have to concern yourself 514 00:46:08,082 --> 00:46:10,301 with these things Felicity. 515 00:46:12,712 --> 00:46:14,339 Are ya fucking deaf? 516 00:46:15,339 --> 00:46:16,339 Huh? 517 00:46:17,341 --> 00:46:18,341 Philip! 518 00:46:20,136 --> 00:46:21,136 Philip! 519 00:46:23,139 --> 00:46:24,139 Philip! 520 00:46:41,199 --> 00:46:43,497 You don't have to do this. 521 00:46:46,204 --> 00:46:47,204 Yes ya do. 522 00:47:12,063 --> 00:47:13,360 What the fuck! 523 00:47:16,567 --> 00:47:19,069 What the hell are you people doing in there? 524 00:47:21,572 --> 00:47:23,740 Want me to tell 'em? 525 00:47:23,741 --> 00:47:25,414 Prepare the altar. 526 00:47:27,745 --> 00:47:31,625 Didn't you say you was gonna tell 'em? 527 00:47:31,707 --> 00:47:32,707 I lied. 528 00:47:36,462 --> 00:47:38,590 Don't you do nothin' girl. 529 00:47:39,507 --> 00:47:41,635 You got what you needed from us. 530 00:47:41,636 --> 00:47:43,636 Just please let us go. 531 00:47:43,719 --> 00:47:44,719 Felicity. 532 00:47:45,680 --> 00:47:46,680 The blood. 533 00:47:49,100 --> 00:47:51,523 Philip, take her to the altar. 534 00:47:54,897 --> 00:47:55,648 No, no, no. 535 00:47:55,731 --> 00:47:58,029 No no no, no no no! 536 00:47:58,109 --> 00:47:59,276 No! 537 00:47:59,277 --> 00:48:03,407 Goddamn you insane family of Satan worshiping cunts! 538 00:48:06,492 --> 00:48:08,711 Ah, James? 539 00:48:08,786 --> 00:48:10,003 Burn in Hell! 540 00:48:21,007 --> 00:48:23,226 You stupid ignorant fool. 541 00:48:24,802 --> 00:48:27,762 I got what I needed from you, 542 00:48:27,763 --> 00:48:31,484 and now, now I'm gon' complete the summonin'. 543 00:48:33,227 --> 00:48:35,353 You hear that baby? 544 00:48:35,354 --> 00:48:38,064 You just hold on one more minute. 545 00:48:38,065 --> 00:48:40,817 Hold on one minute longer. 546 00:48:40,818 --> 00:48:41,818 No! 547 00:48:44,572 --> 00:48:46,495 Oh goddammit Felicity! 548 00:48:48,284 --> 00:48:50,958 This ain't how you said it was gonna be Daddy. 549 00:48:51,037 --> 00:48:53,079 That ain't Momma. 550 00:48:53,080 --> 00:48:54,914 I know it ain't! 551 00:48:54,915 --> 00:48:56,132 It's all wrong! 552 00:48:57,126 --> 00:48:59,127 This whole thing's all wrong. 553 00:49:04,258 --> 00:49:05,430 I know it is. 554 00:49:06,510 --> 00:49:08,729 It all just went all wrong. 555 00:49:10,264 --> 00:49:11,766 But we gon' fix it. 556 00:49:13,726 --> 00:49:15,023 I'm gon' fix it. 557 00:49:17,730 --> 00:49:20,700 My baby's finally coming back to me. 558 00:49:23,402 --> 00:49:24,402 Philip. 559 00:49:27,573 --> 00:49:28,573 Philip. 560 00:49:30,368 --> 00:49:34,089 Won't you bring Momma on in here with us son. 561 00:49:36,791 --> 00:49:37,791 Go. 562 00:49:50,429 --> 00:49:51,429 Felicity. 563 00:49:54,016 --> 00:49:57,691 You remember when I said, I was gon' bring us 564 00:49:59,230 --> 00:50:01,198 all back together again? 565 00:50:02,733 --> 00:50:03,775 Yeah. 566 00:50:03,776 --> 00:50:05,369 You remember when I said that, 567 00:50:05,370 --> 00:50:08,696 I said no matter what the cost? 568 00:50:08,697 --> 00:50:11,032 No matter what the cost, 569 00:50:11,033 --> 00:50:13,502 you remember when I said that? 570 00:50:15,037 --> 00:50:17,085 Now what'd you say to me? 571 00:50:19,125 --> 00:50:20,750 I said, 572 00:50:20,751 --> 00:50:21,751 thank you. 573 00:50:26,048 --> 00:50:28,972 Say it for me, one more time baby. 574 00:50:30,010 --> 00:50:32,433 I wanna hear it one last time. 575 00:50:37,518 --> 00:50:39,310 Thank you Daddy. 576 00:50:39,311 --> 00:50:41,530 That's my sweet Felicity. 577 00:50:46,235 --> 00:50:48,158 No matter what the cost. 578 00:50:54,660 --> 00:50:56,628 No matter what the cost. 579 00:51:08,549 --> 00:51:10,677 I'm a real sumbitch Dad. 580 00:51:11,719 --> 00:51:14,518 Don't you dare disrespect your... 581 00:51:32,239 --> 00:51:34,662 Thank you Philip. 582 00:51:50,257 --> 00:51:51,804 What do we do now? 583 00:52:12,321 --> 00:52:14,369 Y'all know how to read? 584 00:52:18,619 --> 00:52:19,786 Yeah. 585 00:52:19,787 --> 00:52:20,629 You do? 586 00:52:20,630 --> 00:52:22,294 Okay, all right now. 587 00:52:23,624 --> 00:52:24,624 Good. 588 00:52:25,459 --> 00:52:27,460 There you are. 589 00:52:27,461 --> 00:52:28,461 You too boy. 590 00:52:36,262 --> 00:52:37,354 Start readin'! 591 00:52:42,518 --> 00:52:44,102 Philip? 592 00:52:44,103 --> 00:52:48,074 Grab that chalice and freshen up this pentagram. 593 00:52:49,775 --> 00:52:51,401 Oh and Philip? 594 00:52:51,402 --> 00:52:53,404 Hand me one of them guns. 595 00:53:00,327 --> 00:53:01,327 I got it. 596 00:53:11,255 --> 00:53:12,255 Read! 597 00:53:13,173 --> 00:53:15,221 What are we supposed to be looking for? 598 00:53:15,222 --> 00:53:23,068 Banishment, banishment, banishment, banishment. 599 00:53:24,518 --> 00:53:26,566 Banishment, apparently. 600 00:53:33,152 --> 00:53:36,281 Felicity none of this is in English. 601 00:53:40,075 --> 00:53:43,625 Banishment, banishment, banishment, banishment. 602 00:53:43,704 --> 00:53:44,704 Felicity! 603 00:53:46,248 --> 00:53:48,467 None of this is in English. 604 00:53:59,803 --> 00:54:00,803 The fuck? 605 00:54:03,140 --> 00:54:04,813 Banishment, banishment, banishment. 606 00:54:24,411 --> 00:54:25,583 Shit! 607 00:55:00,614 --> 00:55:01,614 Hey guys? 608 00:55:02,574 --> 00:55:04,542 Think I found something. 609 00:55:05,577 --> 00:55:07,295 Fuck yeah I found it! 610 00:55:12,209 --> 00:55:15,179 By the unholy name, I banish thee. 611 00:55:16,255 --> 00:55:18,974 From the grasp of the roots that choke, 612 00:55:19,049 --> 00:55:21,759 by the name of the she-goat of the womb, 613 00:55:21,760 --> 00:55:24,387 and by the blood of the son of the lamb of the flood, 614 00:55:24,388 --> 00:55:25,514 Yes. yes, yes! 615 00:55:26,765 --> 00:55:27,765 All right. 616 00:55:33,939 --> 00:55:35,816 I think I might need a band-aid. 617 00:55:40,946 --> 00:55:42,323 Classic Philip. 618 00:55:59,798 --> 00:56:00,798 Are... 619 00:56:02,259 --> 00:56:04,057 Either of you virgins? 620 00:56:05,095 --> 00:56:06,095 What? 621 00:56:06,889 --> 00:56:07,889 No. 622 00:56:09,349 --> 00:56:10,349 No, no. 623 00:56:11,101 --> 00:56:11,941 No, I'm not. 624 00:56:11,942 --> 00:56:12,942 I'm not a virgin. 625 00:56:12,978 --> 00:56:14,145 Okay. 626 00:56:14,146 --> 00:56:15,146 Well shoot. 627 00:56:25,115 --> 00:56:26,407 A ton of girls. 628 00:56:26,408 --> 00:56:27,784 Give you a list. 629 00:56:27,785 --> 00:56:29,958 Give you a list right now. 630 00:57:02,444 --> 00:57:03,444 Ashley. 631 00:57:04,446 --> 00:57:07,416 You're a very special, special girl. 632 00:57:11,119 --> 00:57:13,788 Three and three, come to thee. 633 00:57:13,789 --> 00:57:16,707 Drink and the end shall come to he. 634 00:57:16,708 --> 00:57:19,131 But tonight, it comes to she. 635 00:57:21,672 --> 00:57:24,382 I'll have to improvise a bit but, 636 00:57:24,383 --> 00:57:26,886 I reckon I can make this work. 637 00:57:27,886 --> 00:57:28,928 Philip? 638 00:57:28,929 --> 00:57:32,103 I've got some very special news for ya. 639 00:57:33,058 --> 00:57:34,058 Philip? 640 00:57:36,895 --> 00:57:37,895 Philip! 641 00:57:39,940 --> 00:57:40,940 Come on now! 642 00:57:54,162 --> 00:57:55,162 Shit. 643 00:57:56,540 --> 00:57:57,540 No! 644 00:57:58,792 --> 00:57:59,792 No. 645 00:58:07,134 --> 00:58:08,801 No no no no no, shit! 646 00:58:55,265 --> 00:58:58,144 You was a real good son of a bitch. 647 00:58:59,227 --> 00:59:02,447 May he have mercy on your goddamn soul. 648 00:59:07,527 --> 00:59:11,113 Okay, we're gon' have to move fast. 649 00:59:11,114 --> 00:59:13,157 I mean real fast. 650 00:59:13,158 --> 00:59:15,660 I think with little bit Of luck, 651 00:59:15,661 --> 00:59:18,412 and if we follow these instructions, 652 00:59:18,413 --> 00:59:20,211 we can make it outta here. 653 00:59:20,290 --> 00:59:21,290 Alive. 654 00:59:22,417 --> 00:59:24,293 You understand me? 655 00:59:24,294 --> 00:59:25,341 Yeah, yeah. 656 00:59:26,672 --> 00:59:27,798 Oh shoot, no you don't. 657 00:59:27,881 --> 00:59:29,258 Exactly as I say. 658 00:59:30,217 --> 00:59:31,594 Exactly. 659 00:59:31,677 --> 00:59:34,271 Else we ain't gonna like the results. 660 00:59:42,562 --> 00:59:43,562 Fuck. 661 00:59:44,356 --> 00:59:46,700 Just tell us what we need to do. 662 00:59:46,775 --> 00:59:47,775 Good. 663 01:00:26,106 --> 01:00:27,106 All right. 664 01:00:28,233 --> 01:00:29,233 We got me. 665 01:00:30,193 --> 01:00:31,193 We got you. 666 01:00:32,779 --> 01:00:33,779 We got you. 667 01:00:42,914 --> 01:00:43,914 Got you. 668 01:00:45,876 --> 01:00:47,126 Perfect. 669 01:00:47,127 --> 01:00:48,127 Take off your pants. 670 01:00:51,715 --> 01:00:52,923 What? 671 01:00:52,924 --> 01:00:54,346 We need her too. 672 01:00:56,428 --> 01:00:58,345 Ashley, Ashley, Ashley, 673 01:00:58,346 --> 01:01:00,223 Ashley, three in three. 674 01:01:02,142 --> 01:01:03,268 Pure and free. 675 01:01:05,187 --> 01:01:07,610 Our numbers just ain't enough. 676 01:01:08,815 --> 01:01:09,982 What the fuck? 677 01:01:09,983 --> 01:01:11,197 What are you talking about? 678 01:01:11,198 --> 01:01:13,036 Ashley, what is she talking about? 679 01:01:13,037 --> 01:01:16,363 Ashley I know you know what I mean. 680 01:01:16,364 --> 01:01:18,282 The revenge. 681 01:01:18,283 --> 01:01:21,002 And she is as pure as an angel. 682 01:01:23,330 --> 01:01:24,789 Okay, okay. 683 01:01:24,790 --> 01:01:25,630 Come on now. 684 01:01:25,631 --> 01:01:26,631 Oh. 685 01:01:29,961 --> 01:01:33,090 With Philip and me, she makes three. 686 01:01:35,550 --> 01:01:37,052 It's the only way. 687 01:01:39,054 --> 01:01:40,055 Okay, okay. 688 01:01:41,389 --> 01:01:42,185 Okay, yeah. 689 01:01:42,265 --> 01:01:43,107 Okay, okay. 690 01:01:43,108 --> 01:01:44,308 Okay. 691 01:01:44,309 --> 01:01:46,186 This is gonna be messy. 692 01:01:49,898 --> 01:01:50,898 Uh uh. 693 01:01:52,109 --> 01:01:52,951 What? 694 01:01:52,952 --> 01:01:54,902 Turn around. 695 01:01:54,903 --> 01:01:57,452 You ain't lookin'. 696 01:01:59,616 --> 01:02:00,616 Get. 697 01:02:03,328 --> 01:02:04,545 All right, now let's do this. 698 01:02:04,546 --> 01:02:05,996 No, okay. 699 01:02:05,997 --> 01:02:07,164 Felicity. 700 01:02:07,165 --> 01:02:08,165 I got this. 701 01:02:10,335 --> 01:02:11,803 All right. 702 01:02:11,878 --> 01:02:13,471 Just tryin' to help. 703 01:02:41,116 --> 01:02:43,534 Oh don't be a pussy. 704 01:02:43,535 --> 01:02:45,369 Here, give it, I got it. 705 01:02:45,370 --> 01:02:46,997 That's not normal. 706 01:02:48,707 --> 01:02:50,050 That's fucking unnatural. 707 01:02:57,048 --> 01:02:58,300 You done good. 708 01:03:10,562 --> 01:03:12,109 You done real good. 709 01:03:15,025 --> 01:03:17,693 Please tell me that's it. 710 01:03:17,694 --> 01:03:19,241 Only one remains. 711 01:03:22,449 --> 01:03:23,701 Drop your pants. 712 01:03:26,119 --> 01:03:26,959 What? 713 01:03:26,960 --> 01:03:27,747 Now! 714 01:03:27,748 --> 01:03:28,748 Drop 'em! 715 01:03:35,879 --> 01:03:37,597 Stop dickin' around, hurry up now! 716 01:03:37,598 --> 01:03:39,089 Just do what she says! 717 01:03:39,090 --> 01:03:39,807 Okay! 718 01:03:39,925 --> 01:03:40,925 Fuck! 719 01:04:12,707 --> 01:04:13,749 Oh shit. 720 01:04:13,750 --> 01:04:15,209 Six seconds! 721 01:04:15,210 --> 01:04:16,210 I'm sorry. 722 01:04:18,380 --> 01:04:19,588 Impressive. 723 01:04:19,589 --> 01:04:20,966 Fuck I'm sorry. 724 01:04:25,595 --> 01:04:27,097 It's okay, just 725 01:04:28,807 --> 01:04:32,983 thought my first time was gonna be a little bit different. 726 01:04:39,317 --> 01:04:40,910 What do we do now? 727 01:05:05,385 --> 01:05:06,385 That's it. 728 01:05:08,096 --> 01:05:10,519 You gotta do exactly as I say. 729 01:05:13,685 --> 01:05:14,685 Yeah. 730 01:05:15,937 --> 01:05:17,939 All right, let's begin. 731 01:06:24,339 --> 01:06:25,591 What the hell? 732 01:06:36,351 --> 01:06:37,351 Fuck! 733 01:06:38,978 --> 01:06:40,821 What the fuck is this shit? 734 01:06:40,897 --> 01:06:43,023 This better fucking work! 735 01:06:43,024 --> 01:06:45,025 The time is come! 736 01:06:45,026 --> 01:06:46,403 Dammit! 737 01:06:49,739 --> 01:06:52,709 For my daughter, we bestow praise. 738 01:06:54,285 --> 01:06:55,327 Shit! 739 01:06:57,080 --> 01:06:58,080 I'm done. 740 01:07:00,750 --> 01:07:02,000 I'm done, fuck this! 741 01:07:02,001 --> 01:07:02,797 Fuck this. 742 01:07:02,877 --> 01:07:03,877 Fuck! 743 01:07:11,010 --> 01:07:14,935 From a sister we bestow everlasting damnation. 744 01:07:16,599 --> 01:07:17,599 Wait. 745 01:07:36,035 --> 01:07:37,035 Come on. 746 01:07:38,580 --> 01:07:39,580 Get it down. 747 01:07:50,633 --> 01:07:52,634 Done good Ashley. 748 01:07:52,635 --> 01:07:54,182 You done real good. 749 01:07:59,809 --> 01:08:00,809 What? 750 01:08:02,479 --> 01:08:06,607 From the brother we relinquish the unclaimed souls, 751 01:08:06,608 --> 01:08:08,861 the inferno whence she came. 752 01:08:12,030 --> 01:08:13,030 Drink it! 753 01:08:14,407 --> 01:08:16,284 Just drink it dammit! 754 01:08:51,694 --> 01:08:53,412 Just fucking do it! 755 01:09:03,248 --> 01:09:06,092 Swallow it! 756 01:09:07,210 --> 01:09:09,044 Swallow it James. 757 01:09:09,045 --> 01:09:10,045 Swallow it. 758 01:09:12,549 --> 01:09:15,759 Baby I need you to swallow this right now. 759 01:09:15,760 --> 01:09:19,221 Baby, baby, baby, I need you to swallow it. 760 01:09:19,222 --> 01:09:23,272 All right, else this banishment will come undone. 761 01:09:29,524 --> 01:09:30,899 Swallow it! 762 01:09:30,900 --> 01:09:32,734 Swallow it James! 763 01:09:32,735 --> 01:09:34,361 For tonight she comes, 764 01:09:34,362 --> 01:09:36,740 and tonight she shall return. 765 01:09:41,661 --> 01:09:42,913 You got this. 766 01:09:44,455 --> 01:09:48,542 You can do this. 767 01:09:57,594 --> 01:09:59,016 Burn demon, burn! 768 01:10:08,187 --> 01:10:09,187 No! 769 01:10:10,523 --> 01:10:12,816 You simple fucking fool! 770 01:10:41,512 --> 01:10:43,059 Go James! 771 01:10:45,975 --> 01:10:46,975 Fuck this! 772 01:11:17,590 --> 01:11:18,590 Fuck! 773 01:11:19,425 --> 01:11:20,425 You bitch! 774 01:11:28,935 --> 01:11:30,107 You fucking, little... 775 01:11:30,311 --> 01:11:31,563 Fuck! 776 01:11:36,442 --> 01:11:38,110 And that's for me! 777 01:13:26,761 --> 01:13:27,761 Pete? 778 01:13:29,597 --> 01:13:30,597 Pete? 779 01:13:57,375 --> 01:13:59,548 Where are you off to boy? 780 01:14:01,170 --> 01:14:02,170 Fuck you. 781 01:14:05,716 --> 01:14:06,763 Fuck you too. 782 01:17:55,988 --> 01:18:00,450 ♪ I wanna stay out late tonight t' 783 01:18:00,451 --> 01:18:04,581 ♪ I swear we'll make it back before the sun 'll rise ♪ 784 01:18:07,458 --> 01:18:10,462 ♪ We can leave the games to ourselves A' 785 01:18:10,544 --> 01:18:13,922 ♪ And talk about all that we can before ♪ 786 01:18:13,923 --> 01:18:19,680 ♪ Before the time's up ♪ 787 01:18:19,762 --> 01:18:21,554 ♪ Oh ♪ 788 01:18:21,555 --> 01:18:23,432 ♪ So I ♪ 789 01:18:24,558 --> 01:18:27,644 ♪ I'll be by later tonight ♪ 790 01:18:27,645 --> 01:18:30,444 ♪ I hope that you ♪ 791 01:18:31,565 --> 01:18:33,441 ♪ Will be something else ♪ 792 01:18:33,442 --> 01:18:36,111 ♪ There was something else ♪ 793 01:18:50,584 --> 01:18:55,090 ♪ I wanna hear that story again' ♪ 794 01:18:55,172 --> 01:18:59,268 ♪ The one you always seem to tell a hundred times ♪ 795 01:19:02,304 --> 01:19:05,431 ♪ We can leave the games to ourselves A' 796 01:19:05,432 --> 01:19:08,726 ♪ And talk about all that we can before ♪ 797 01:19:08,727 --> 01:19:12,147 ♪ Before the time's up ♪ 798 01:19:12,148 --> 01:19:16,119 ♪ Before the time's up yeah ♪ 799 01:19:16,193 --> 01:19:18,070 ♪ So I ♪ 800 01:19:19,405 --> 01:19:22,409 ♪ I'll be by later tonight ♪ 801 01:19:22,491 --> 01:19:25,244 ♪ I know that you ♪ 802 01:19:26,287 --> 01:19:28,288 ♪ Will be something else ♪ 803 01:19:28,289 --> 01:19:31,634 ♪ There's something else' ♪ 804 01:20:44,073 --> 01:20:48,451 ♪ I thought I saw your face again ♪ 805 01:20:48,452 --> 01:20:52,548 ♪ Hidden deep inside the crowd of lonely faces ♪ 806 01:20:55,459 --> 01:20:58,586 ♪ I had a hand in my pocket ♪ 807 01:20:58,587 --> 01:21:01,923 ♪ Running back to where you would be A' 808 01:21:01,924 --> 01:21:08,721 ♪ To ask you again ♪ 809 01:21:08,722 --> 01:21:11,066 ♪ Hey now I ♪ 810 01:21:12,518 --> 01:21:15,561 ♪ I'll be by later tonight ♪ 811 01:21:15,562 --> 01:21:18,361 ♪ I know that you ♪ 812 01:21:19,358 --> 01:21:21,276 ♪ Will be something else ♪ 813 01:21:21,277 --> 01:21:24,747 ♪ I'll be something else ♪ 49022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.