Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,173 --> 00:00:09,342
[ footsteps ]
2
00:00:16,716 --> 00:00:19,052
- Oh, my God.
3
00:00:19,052 --> 00:00:21,554
- Truly amazing.
- Look at this place.
4
00:00:21,554 --> 00:00:25,291
- Imagine the time it must
have taken to build this.
5
00:00:25,291 --> 00:00:26,593
- Oh, my gosh.
6
00:00:26,593 --> 00:00:30,296
- There it is,
the podium of Emperor Qin.
7
00:00:34,134 --> 00:00:35,769
- What is this?
8
00:00:36,102 --> 00:00:40,073
- These must be the seven keys.
9
00:00:41,408 --> 00:00:46,579
- Look over there--
is that text on the wall?
10
00:00:52,652 --> 00:00:55,422
- Seven stones.
11
00:00:56,723 --> 00:00:58,758
Seven possible choices.
12
00:00:58,758 --> 00:01:03,263
- Okay, well, seven stones.
Just choose one.
13
00:01:03,430 --> 00:01:05,465
- But getting it wrong
could kill us.
14
00:01:05,465 --> 00:01:09,769
- Okay, well, let's, uh,
let's take our time then.
15
00:01:09,769 --> 00:01:11,771
- You got it.
16
00:01:17,844 --> 00:01:19,512
- Oh.
17
00:01:19,512 --> 00:01:21,514
[ murmuring ]
18
00:01:21,514 --> 00:01:23,283
- This has to lead
to the heart.
19
00:01:23,283 --> 00:01:26,152
I can feel it.
I know it.
20
00:01:28,154 --> 00:01:29,289
Where's Peter?
21
00:01:29,289 --> 00:01:32,592
- Uhh, he's probably sleeping.
22
00:01:33,593 --> 00:01:35,428
[ snoring ]
23
00:01:35,428 --> 00:01:36,796
- Peter?
- Peter?
24
00:01:36,796 --> 00:01:39,499
- I'm here.
25
00:01:40,300 --> 00:01:41,367
- We need water.
26
00:01:41,367 --> 00:01:45,738
- Sure thing, Dr. Channing.
Coming right up.
27
00:02:03,289 --> 00:02:04,858
- Where is that boy?
28
00:02:09,562 --> 00:02:10,730
[ Peter screams ]
29
00:02:10,730 --> 00:02:13,600
- Oh, my God! Peter!
30
00:02:24,444 --> 00:02:28,448
Oh, my God! Peter!
Oh, my God!
31
00:02:30,483 --> 00:02:33,286
Oh, my God.
- Peter.
32
00:02:33,286 --> 00:02:36,656
- Oh, my God.
He's gone.
33
00:02:36,656 --> 00:02:38,892
No.
34
00:02:38,892 --> 00:02:40,226
No!
35
00:02:40,226 --> 00:02:42,729
[ sobbing ] No!
36
00:03:20,200 --> 00:03:22,468
- Julie, what are you doing?
Peter is dead!
37
00:03:22,468 --> 00:03:27,340
- I'm sorry.
There's nothing we can do
about that right now.
38
00:03:31,277 --> 00:03:33,379
Wait a minute.
39
00:03:33,980 --> 00:03:35,415
All right.
40
00:03:35,415 --> 00:03:38,585
We're here.
41
00:03:38,585 --> 00:03:39,919
It's here, I know it.
42
00:03:39,919 --> 00:03:43,489
The heart--
heart of the warrior.
43
00:03:43,489 --> 00:03:44,490
Heart of the...
44
00:03:44,490 --> 00:03:46,659
Heart of the dragon.
45
00:03:46,659 --> 00:03:49,996
That's it. The heart.
46
00:04:33,773 --> 00:04:36,943
- Oh, my God.
- Okay.
47
00:04:37,810 --> 00:04:41,014
- I don't think that worked.
- It didn't.
48
00:04:41,014 --> 00:04:43,650
Come on.
I thought I knew it.
49
00:04:43,650 --> 00:04:45,418
- Jules, now what?
- Dragon.
50
00:04:45,418 --> 00:04:47,553
The dragon,
heart of the dragon.
51
00:04:47,553 --> 00:04:49,355
Heart of the--
52
00:04:49,522 --> 00:04:51,324
- [ rumbling ]
- [ gasping ]
53
00:04:51,324 --> 00:04:55,595
- Oh, my God.
Jules! We have to go!
- One more minute!
54
00:04:56,296 --> 00:04:57,930
[ screams ]
55
00:05:05,471 --> 00:05:08,041
[ rumbling, gravel clattering ]
56
00:05:29,829 --> 00:05:32,065
[ cries out ]
57
00:05:33,800 --> 00:05:36,436
[ coughs ]
58
00:05:50,850 --> 00:05:53,019
[ screaming ]
59
00:07:14,634 --> 00:07:16,602
- Okay. Careful, Ally.
60
00:07:16,602 --> 00:07:19,972
Not too fast, not too fast...
61
00:07:19,972 --> 00:07:22,542
Okay, grab it!
62
00:07:28,548 --> 00:07:30,149
[ pants ]
63
00:07:30,149 --> 00:07:31,083
Really?
64
00:07:31,083 --> 00:07:32,985
They had to do that, huh?
65
00:07:32,985 --> 00:07:34,620
Okay.
66
00:07:40,960 --> 00:07:43,563
You got this. Okay.
67
00:07:49,735 --> 00:07:53,973
Okay, yeah.
Think grounded thoughts.
68
00:07:57,510 --> 00:07:59,812
There's not a hundred-foot drop
or anything.
69
00:07:59,812 --> 00:08:02,782
You got this.
You got this.
70
00:08:02,782 --> 00:08:04,217
Whew.
71
00:08:06,185 --> 00:08:07,954
You're almost there.
72
00:08:07,954 --> 00:08:12,258
You are almost there.
73
00:08:16,028 --> 00:08:17,497
[ clanking ]
74
00:08:17,497 --> 00:08:19,165
- Come on, Ally.
Number one rule.
75
00:08:19,165 --> 00:08:23,135
Check for traps on the way in,
check on the way out.
76
00:08:33,546 --> 00:08:36,082
[ rocks clatter ]
77
00:08:50,229 --> 00:08:52,765
[ gasps ]
78
00:08:55,835 --> 00:08:58,304
[ panting ]
79
00:09:00,873 --> 00:09:02,708
- Well, well, well.
80
00:09:02,708 --> 00:09:07,213
I told you this area
was off limits.
81
00:09:07,213 --> 00:09:10,983
- Well, you know us women.
82
00:09:10,983 --> 00:09:13,586
We never listen.
83
00:09:14,253 --> 00:09:19,258
- This attitude of yours is
going to cost you this chest,
84
00:09:19,258 --> 00:09:21,694
and your life.
85
00:09:22,595 --> 00:09:25,264
- I don't think so.
- Hand it to me.
86
00:09:25,264 --> 00:09:27,800
- This chest belongs
to Chief Al Busain
87
00:09:27,800 --> 00:09:28,968
and I was hired to get it.
88
00:09:28,968 --> 00:09:30,069
- And what do you get?
89
00:09:30,069 --> 00:09:33,773
- I'm the first archeologist
from the West
90
00:09:33,773 --> 00:09:34,907
to have access to these caves
91
00:09:34,907 --> 00:09:39,178
and its amazing architecture
and drawings.
92
00:09:39,178 --> 00:09:40,947
I'll send you pictures.
93
00:09:40,947 --> 00:09:41,847
- You stupid girl.
94
00:09:41,847 --> 00:09:45,952
You've been taken
advantage of, my dear.
95
00:09:45,952 --> 00:09:49,155
Now hand it over to me. Now.
96
00:09:49,322 --> 00:09:53,693
- Oh, man, I really didn't
want to have to do this.
97
00:09:54,293 --> 00:09:55,895
[ yells ]
98
00:10:04,971 --> 00:10:07,106
[ speaking foreign language ]
99
00:10:07,807 --> 00:10:09,609
[ gun cocks ]
100
00:10:38,404 --> 00:10:40,072
[ yells ]
101
00:10:49,982 --> 00:10:51,984
[ both grunting ]
102
00:11:04,296 --> 00:11:07,400
- [bone breaks ]
- [ screams ]
103
00:11:07,400 --> 00:11:10,903
I believe that's mine.
104
00:11:18,744 --> 00:11:21,714
- Alabama!
105
00:11:26,152 --> 00:11:27,353
- And for being as old as it is,
106
00:11:27,353 --> 00:11:31,257
this relic's condition
is truly a phenomenon.
107
00:11:31,257 --> 00:11:31,891
And...
108
00:11:31,891 --> 00:11:35,361
even more fascinating is
the region it was uncovered in.
109
00:11:35,361 --> 00:11:37,797
As you can see here--
110
00:11:37,797 --> 00:11:38,431
[ bell dings ]
111
00:11:38,431 --> 00:11:41,801
And that's actually all
the time that we have today.
112
00:11:41,801 --> 00:11:44,737
Thank you, everyone.
See you next week.
113
00:11:48,441 --> 00:11:50,843
- Ally!
114
00:11:50,843 --> 00:11:52,478
Ready for lunch?
115
00:11:54,280 --> 00:11:56,849
[ chatter, laughter ]
116
00:11:59,485 --> 00:12:03,055
- I mean, of course you don't
realize the system is rigged.
117
00:12:03,055 --> 00:12:04,190
It's rigged in your favor.
118
00:12:04,190 --> 00:12:06,792
- You two are PhD candidates
while I'm still
119
00:12:06,792 --> 00:12:07,993
struggling for my Masters.
120
00:12:07,993 --> 00:12:09,161
- Okay, I'll give you that.
121
00:12:09,161 --> 00:12:10,896
- Great, now that
that's settled,
122
00:12:10,896 --> 00:12:13,466
how about a nice quiet lunch?
123
00:12:13,466 --> 00:12:14,800
- Wait. I won?
124
00:12:14,800 --> 00:12:15,868
- What?
- No. Bennie,
125
00:12:15,868 --> 00:12:17,136
I would quit
while you're ahead.
126
00:12:17,136 --> 00:12:18,771
- No, you didn't win.
You changed the subject.
127
00:12:18,771 --> 00:12:20,106
- I didn't change--
what subject?
128
00:12:20,106 --> 00:12:22,141
- You're the exception
to the rule.
129
00:12:22,141 --> 00:12:23,242
The rule still stands.
130
00:12:23,242 --> 00:12:24,110
- Rules? What rules?
131
00:12:24,110 --> 00:12:26,445
- Women have to work
twice as hard as men
132
00:12:26,445 --> 00:12:27,780
to get any kind
of recognition.
133
00:12:27,780 --> 00:12:30,783
That's why we were so adamant
about getting our PhDs.
134
00:12:30,783 --> 00:12:33,886
Nobody can argue with "Doctor".
135
00:12:36,122 --> 00:12:39,158
- As much as I love both of
you as colleagues and friends,
136
00:12:39,158 --> 00:12:43,929
I would love it more if if we
could table this conversation.
137
00:12:43,929 --> 00:12:47,099
- Professor Channing?
- Yep, that's me.
138
00:12:47,099 --> 00:12:50,136
- Mind if I take
a moment of your time?
139
00:12:50,136 --> 00:12:51,137
- Sure.
140
00:12:51,137 --> 00:12:54,774
Do you two mind
if we take a moment?
141
00:12:54,774 --> 00:12:56,842
- Sure.
- Sorry.
142
00:12:56,842 --> 00:12:58,778
- Take a seat.
143
00:12:59,779 --> 00:13:02,181
So what can I do for you?
144
00:13:02,181 --> 00:13:03,282
- I'm a writer for the paper,
145
00:13:03,282 --> 00:13:06,552
and I wanted to ask you as
a field archeologist,
146
00:13:06,552 --> 00:13:08,788
with your professional opinion,
147
00:13:08,788 --> 00:13:10,790
how you justify stealing
148
00:13:10,790 --> 00:13:14,360
and appropriating artifacts
from other cultures.
149
00:13:14,360 --> 00:13:16,829
- Oh. What's your name?
150
00:13:16,829 --> 00:13:17,997
- Isabelle Villeneuve.
151
00:13:17,997 --> 00:13:22,034
- That's a good question,
Isabelle.
152
00:13:22,034 --> 00:13:23,536
Uh...
153
00:13:23,536 --> 00:13:26,572
there are a few crucial
distinctions that we need
154
00:13:26,572 --> 00:13:30,442
to make between theft and
discovery in this field.
155
00:13:30,442 --> 00:13:33,212
I think that the real thing
we need to consider
156
00:13:33,212 --> 00:13:36,415
is that none of us
own these artifacts.
157
00:13:36,415 --> 00:13:40,319
I personally believe that a
country of origin should have
158
00:13:40,319 --> 00:13:44,290
them on display for the public,
and share, and that nobody
159
00:13:44,290 --> 00:13:49,995
has the right to conceal
or keep an archeological find.
160
00:13:51,063 --> 00:13:52,932
Where are you going?
161
00:13:55,167 --> 00:13:56,168
What is this?
162
00:13:56,168 --> 00:13:59,371
- Open it.
You'll find out.
163
00:14:30,202 --> 00:14:33,305
- [Julie] Alabama,
I'm keeping a daily log
164
00:14:33,305 --> 00:14:35,174
of our expedition
just for you.
165
00:14:35,174 --> 00:14:38,544
We've arrived in China
and will be heading
166
00:14:38,544 --> 00:14:41,180
for the dig site
in the morning.
167
00:14:41,180 --> 00:14:43,916
I miss you so much.
168
00:14:48,888 --> 00:14:51,156
[ sniffles ]
169
00:14:59,164 --> 00:15:02,034
[ phone rings ]
170
00:15:03,168 --> 00:15:04,536
- Tim Parker?
171
00:15:04,536 --> 00:15:06,906
[ continues ringing ]
172
00:15:10,175 --> 00:15:10,976
- Hello?
173
00:15:10,976 --> 00:15:13,078
- Alabama Channing, I hope?
174
00:15:13,078 --> 00:15:14,113
- Who is this?
175
00:15:14,113 --> 00:15:15,247
- This is Tim Parker.
176
00:15:15,247 --> 00:15:17,383
I'm a huge fan of
your mother's work.
177
00:15:17,383 --> 00:15:19,551
- How did you find
my mother's journal?
178
00:15:19,551 --> 00:15:22,621
- You see, I know
your mother's work quite well.
179
00:15:22,621 --> 00:15:26,458
And I've been following you
for a long time.
180
00:15:26,458 --> 00:15:28,127
- Why have you been
following me?
181
00:15:28,127 --> 00:15:29,628
And you didn't answer
my initial question.
182
00:15:29,628 --> 00:15:32,231
- Ms. Channing, Ally,
if I may call you that,
183
00:15:32,231 --> 00:15:35,067
I'd be happy to answer any
and all of your questions,
184
00:15:35,067 --> 00:15:39,939
but I must insist that this
conversation happen in person.
185
00:15:39,939 --> 00:15:41,173
- Um...
186
00:15:41,173 --> 00:15:42,508
what does that even mean?
187
00:15:42,508 --> 00:15:45,244
- As I'm sure you're aware,
Lintong is home to
188
00:15:45,244 --> 00:15:48,681
the famous tomb of China's
first emperor, Qin Shi Huang.
189
00:15:48,681 --> 00:15:51,250
- Yes, well, if you're as
big a fan of my mother's
190
00:15:51,250 --> 00:15:53,452
as you say you are,
you know that I am aware.
191
00:15:53,452 --> 00:15:57,089
- Great.
Let's meet there.
192
00:15:57,089 --> 00:15:58,958
- In Lintong?
193
00:15:58,958 --> 00:16:02,027
- Yes.
I've arranged for a private jet
194
00:16:02,027 --> 00:16:03,562
to get you there by morning.
195
00:16:03,562 --> 00:16:08,067
- Wow, you mean--
you mean, like, now.
196
00:16:08,067 --> 00:16:08,467
- I do.
197
00:16:08,467 --> 00:16:11,170
And your plane leaves
in three hours.
198
00:16:11,170 --> 00:16:14,039
The choice is yours, Ally.
199
00:16:14,440 --> 00:16:17,476
- Could I bring
a couple people?
200
00:16:21,146 --> 00:16:25,250
- Driver, let's go
to the airport.
201
00:16:42,001 --> 00:16:45,004
- I can't believe
that we're here already.
202
00:16:45,004 --> 00:16:47,139
Private jets must
be much faster
203
00:16:47,139 --> 00:16:48,273
than commercial airlines.
204
00:16:48,273 --> 00:16:49,174
This is so awesome.
205
00:16:49,174 --> 00:16:50,576
I've never been on
a private jet before.
206
00:16:50,576 --> 00:16:53,479
- Yeah, you mentioned that like
20 times on the way here.
207
00:16:53,479 --> 00:16:54,413
- China is incredible.
208
00:16:54,413 --> 00:16:55,781
Did you see how long
the wall was?
209
00:16:55,781 --> 00:16:58,083
It looked like it never ended.
210
00:16:58,217 --> 00:17:01,186
- I think our ride's up here.
211
00:17:01,320 --> 00:17:03,188
- Did you know that China
is home
212
00:17:03,188 --> 00:17:04,390
to roughly 302 unique soils?
213
00:17:04,390 --> 00:17:07,760
- Oh, my God, Bennie, are you
going to do this whole time?
214
00:17:07,760 --> 00:17:09,661
- Painow leads
the country in real soils,
215
00:17:09,661 --> 00:17:11,697
but Xianjing isn't far behind.
216
00:17:11,697 --> 00:17:13,565
[ speaking Mandarin ]
217
00:17:13,565 --> 00:17:16,068
- Yep, that's Bennie.
218
00:17:16,068 --> 00:17:18,470
- People here walk
so much closer together,
219
00:17:18,470 --> 00:17:20,339
but they never bump
into each other.
220
00:17:20,339 --> 00:17:21,206
Did you notice that?
221
00:17:21,206 --> 00:17:23,542
It's like a totally different
level of spatial awareness.
222
00:17:23,542 --> 00:17:25,778
And the food on
the jet was incredible.
223
00:17:25,778 --> 00:17:28,113
Seafood would have been
my absolute last choice,
224
00:17:28,113 --> 00:17:30,082
but they really
pulled it off.
225
00:17:30,082 --> 00:17:31,050
Guys, I'm so excited.
226
00:17:31,050 --> 00:17:33,585
Tell me if I'm talking
too much, okay?
227
00:17:33,585 --> 00:17:34,286
- I might.
228
00:17:34,286 --> 00:17:36,088
- All right, the driver
said that Mr. Parker
229
00:17:36,088 --> 00:17:37,589
was meeting us at
his campgrounds.
230
00:17:37,589 --> 00:17:39,091
Let's keep a lookout.
231
00:17:39,091 --> 00:17:41,193
- Alabama Channing.
232
00:17:43,128 --> 00:17:44,596
Welcome to China.
233
00:17:44,596 --> 00:17:47,433
- You gotta be kidding me.
234
00:17:47,433 --> 00:17:48,434
- Nathan Carter.
235
00:17:48,434 --> 00:17:50,302
- I know exactly who you are.
236
00:17:50,302 --> 00:17:52,771
- Sorry, I don't believe
we've had the, uh--
237
00:17:52,771 --> 00:17:54,273
- You're that freelance creep
who sold
238
00:17:54,273 --> 00:17:57,309
the Maharaja's scepter
last year in Delhi.
239
00:17:57,309 --> 00:17:58,210
- Yeah, that was me.
240
00:17:58,210 --> 00:18:01,280
- Mm. Yeah, scumbags like you
are the reason
241
00:18:01,280 --> 00:18:03,549
that I keep almost
getting arrested.
242
00:18:03,549 --> 00:18:04,583
- All right, hold on a second.
243
00:18:04,583 --> 00:18:06,552
I'm here to talk to you about
Mr. Parker's proposition.
244
00:18:06,552 --> 00:18:11,423
- Thanks, but with you
involved, I'm not interested.
245
00:18:14,126 --> 00:18:16,095
- All right, listen, Alabama.
246
00:18:16,095 --> 00:18:17,596
I've got better things
to do
247
00:18:17,596 --> 00:18:18,730
than follow you
around all day,
248
00:18:18,730 --> 00:18:21,667
but Mr. Parker was pretty
adamant about speaking with you.
249
00:18:21,667 --> 00:18:25,471
- Yeah, well, he chose
the wrong messenger.
250
00:18:26,371 --> 00:18:31,176
- Don't you want to know how we
found your mother's journal?
251
00:18:36,715 --> 00:18:40,219
- What does my mother's notebook
have to do with any of this?
252
00:18:40,219 --> 00:18:44,456
- Look, I'm obviously
the wrong person to tell you.
253
00:18:45,290 --> 00:18:48,627
Why don't you just come
hear what he has to say?
254
00:18:50,229 --> 00:18:52,397
- Yeah, I mean, we're here.
255
00:18:52,397 --> 00:18:54,867
And you might find out
something about your mom
256
00:18:54,867 --> 00:18:56,201
you didn't know.
257
00:18:56,201 --> 00:18:58,270
And there could be snacks.
258
00:19:00,606 --> 00:19:02,341
- Fine.
259
00:19:03,675 --> 00:19:06,245
- Good enough for me.
260
00:19:08,147 --> 00:19:10,682
- There better be chocolate.
261
00:19:10,682 --> 00:19:11,550
- Just a heads-up--
262
00:19:11,550 --> 00:19:14,920
Mr. Parker doesn't
travel light.
263
00:19:16,622 --> 00:19:18,590
- What does that mean?
264
00:19:23,629 --> 00:19:26,832
- Could we rent this out
for Coachella?
265
00:19:26,832 --> 00:19:29,401
- Please, sit down.
266
00:19:31,904 --> 00:19:32,704
Welcome, guys.
267
00:19:32,704 --> 00:19:36,375
It is my sincere honor
to have you all here.
268
00:19:36,375 --> 00:19:38,410
And you are?
269
00:19:38,410 --> 00:19:40,579
- Geologist Bennie Blum
at your service, Mr. Parker.
270
00:19:40,579 --> 00:19:43,682
- Please, call me Tim.
We're all friends here.
271
00:19:43,682 --> 00:19:44,483
- Thanks, Tim.
272
00:19:44,483 --> 00:19:46,785
I'm very excited
about the expedition.
273
00:19:46,785 --> 00:19:48,353
- What expedition?
274
00:19:48,353 --> 00:19:49,421
- I just assumed that...
275
00:19:49,421 --> 00:19:51,957
- I'm joking.
Have a seat.
276
00:19:53,525 --> 00:19:56,328
So you're a geographer.
277
00:19:56,328 --> 00:19:58,697
- I'm a geologist.
278
00:19:58,697 --> 00:19:59,398
- Really?
279
00:19:59,398 --> 00:20:03,869
So, what can you tell me
about this stone?
280
00:20:07,739 --> 00:20:08,574
- It's fake.
281
00:20:08,574 --> 00:20:09,975
- Fake?
What do you mean, fake?
282
00:20:09,975 --> 00:20:14,746
- Well, I mean, it's quartz,
but it's painted.
283
00:20:14,746 --> 00:20:17,416
I believe it's called
Australian Jade.
284
00:20:17,416 --> 00:20:19,251
It's common.
285
00:20:19,785 --> 00:20:20,919
I'm sorry, did you not know...
286
00:20:20,919 --> 00:20:22,554
- No, I knew.
Of course I knew.
287
00:20:22,554 --> 00:20:25,691
I was just testing to see how
quickly you could spot a fake.
288
00:20:25,691 --> 00:20:27,426
And you passed.
289
00:20:28,460 --> 00:20:33,232
- Tim, you just flew us halfway
across the country to come here.
290
00:20:33,232 --> 00:20:34,733
- To whatever this is.
291
00:20:34,733 --> 00:20:38,237
- Care to tell us what
this is all about?
292
00:20:38,737 --> 00:20:39,705
- What is she doing here?
293
00:20:39,705 --> 00:20:41,340
- Good to see you again,
Professor.
294
00:20:41,340 --> 00:20:43,642
- Isabelle, how nice
of you to join us.
295
00:20:43,642 --> 00:20:45,577
- No, but really,
why is she here?
296
00:20:45,577 --> 00:20:47,846
- All questions will be
answered in due time.
297
00:20:47,846 --> 00:20:50,849
- Look, I'm not going
to play this game with you.
298
00:20:50,849 --> 00:20:51,583
- You know what?
299
00:20:51,583 --> 00:20:54,486
Why don't we all
sit down for lunch?
300
00:20:57,923 --> 00:21:00,259
I insist.
301
00:21:04,263 --> 00:21:06,331
- You're not eating?
302
00:21:07,399 --> 00:21:08,800
- Everything the body needs.
303
00:21:08,800 --> 00:21:11,870
- Oh, you're a
nutritionist, too.
304
00:21:11,870 --> 00:21:14,439
How'd you get wrapped up
in all this?
305
00:21:14,439 --> 00:21:17,943
- Mr. Parker's a
frequent employer of mine.
306
00:21:17,943 --> 00:21:21,313
He likes to send me
out everywhere.
307
00:21:21,313 --> 00:21:23,448
He also pays quite well.
308
00:21:24,283 --> 00:21:25,984
What's your excuse?
309
00:21:25,984 --> 00:21:30,389
- To preserve the past
so we can learn from it.
310
00:21:30,389 --> 00:21:33,358
- The past is a commodity.
311
00:21:34,826 --> 00:21:36,395
Sell it to the highest bidder,
312
00:21:36,395 --> 00:21:38,997
and they do with it
whatever they want.
313
00:21:38,997 --> 00:21:42,334
- Sounds a little opportunistic,
don't you think?
314
00:21:42,334 --> 00:21:44,036
- Oh, absolutely.
315
00:21:44,036 --> 00:21:45,437
And pragmatic.
316
00:21:45,437 --> 00:21:47,773
I don't believe in
living in the past.
317
00:21:47,773 --> 00:21:49,341
- Well, if you improve
your social skills,
318
00:21:49,341 --> 00:21:52,044
you'll have something to look
forward to in the future.
319
00:21:52,044 --> 00:21:55,614
- The future is now.
- Mm.
320
00:21:56,315 --> 00:21:59,084
- Isabelle, what's your deal?
321
00:21:59,084 --> 00:22:02,621
- This expedition has
the potential
322
00:22:02,621 --> 00:22:04,823
to be an expedition
beyond compare.
323
00:22:04,823 --> 00:22:06,792
It needs to be chronicled.
324
00:22:06,792 --> 00:22:08,827
That's what Isabelle's
doing here.
325
00:22:08,827 --> 00:22:10,796
She's our official
documentarian.
326
00:22:10,796 --> 00:22:13,565
- This pretty much
guarantees me a position
327
00:22:13,565 --> 00:22:14,800
at the Washington Post.
328
00:22:14,800 --> 00:22:17,669
- She's a page for them.
329
00:22:17,669 --> 00:22:20,872
- Freelance reporter,
actually.
330
00:22:20,872 --> 00:22:22,974
For now, at least.
331
00:22:23,442 --> 00:22:25,811
- So, why should we trust you?
332
00:22:25,811 --> 00:22:28,847
- I assure you that
our methodology and philosophy
333
00:22:28,847 --> 00:22:31,683
concerning
antiques is quite similar.
334
00:22:31,683 --> 00:22:35,354
Look, it's important that
I remain anonymous.
335
00:22:35,354 --> 00:22:37,823
I don't want the world to know
that an American billionaire
336
00:22:37,823 --> 00:22:40,425
is tramping through
the Chinese wilderness looking
337
00:22:40,425 --> 00:22:43,462
for a lost artifact,
until Isabelle here
338
00:22:43,462 --> 00:22:45,397
tells it on my terms.
339
00:22:45,397 --> 00:22:47,032
- What lost artifact?
340
00:22:47,032 --> 00:22:50,702
- Well, I'm continuing
the work of your mother,
341
00:22:50,702 --> 00:22:54,106
and finding
the Heart of the Dragon.
342
00:22:57,376 --> 00:23:00,479
It only seemed right
that we reunite you two,
343
00:23:00,479 --> 00:23:03,815
even if only in spirit,
by returning the notebook
344
00:23:03,815 --> 00:23:05,016
to you, Professor Channing.
345
00:23:05,016 --> 00:23:07,052
With this notebook,
we really have a shot
346
00:23:07,052 --> 00:23:08,620
at finding
the Heart of the Dragon
347
00:23:08,620 --> 00:23:10,589
and returning it back to
the people of China
348
00:23:10,589 --> 00:23:15,060
after Emperor Qin stole it
and buried himself with it.
349
00:23:16,962 --> 00:23:21,133
This was your mother's
life work, was it not?
350
00:23:21,133 --> 00:23:22,901
- Yeah, it was.
351
00:23:22,901 --> 00:23:26,705
- Well, then, I can't do
this without you, Ally.
352
00:23:26,705 --> 00:23:27,973
There's stuff in
that notebook
353
00:23:27,973 --> 00:23:31,777
that I don't understand,
and you might.
354
00:23:38,083 --> 00:23:40,051
- All right.
355
00:23:40,051 --> 00:23:40,986
We're in.
356
00:23:40,986 --> 00:23:43,688
- Great.
How about a toast?
357
00:23:43,688 --> 00:23:46,825
To the success of
our endeavors.
358
00:23:46,825 --> 00:23:48,026
- To the past.
359
00:23:48,026 --> 00:23:50,829
- Cheers.
- Cheers.
360
00:24:10,816 --> 00:24:14,052
- What in God's name
are you doing?
361
00:24:14,052 --> 00:24:18,657
- I'm not positive, but
with so many unknown soils
362
00:24:18,657 --> 00:24:21,493
in China,
this could be unique.
363
00:24:21,493 --> 00:24:24,095
I just don't want to miss
the opportunity
364
00:24:24,095 --> 00:24:25,730
to study or document it.
365
00:24:25,730 --> 00:24:27,032
- Wait, document it?
366
00:24:27,032 --> 00:24:27,866
Or name it?
367
00:24:27,866 --> 00:24:31,036
- You're the one
to talk, Mr. Carter.
368
00:24:31,036 --> 00:24:33,205
- Yeah, that's fair.
369
00:24:35,807 --> 00:24:37,576
- Can I ask you something?
370
00:24:37,576 --> 00:24:39,044
- Yeah, sure.
371
00:24:39,044 --> 00:24:40,145
- Why do you do this?
372
00:24:40,145 --> 00:24:44,616
Are you really just in this
for the fame and a paycheck?
373
00:24:44,616 --> 00:24:46,151
- [ sighs ]
374
00:24:46,151 --> 00:24:48,753
It didn't use to be that way.
- What happened?
375
00:24:48,753 --> 00:24:51,957
- Well, let's just say history
has a funny way
376
00:24:51,957 --> 00:24:54,125
of biting you in the ass
if you're not careful.
377
00:24:54,125 --> 00:24:57,729
- I thought history was only
supposed to repeat itself.
378
00:24:57,729 --> 00:25:00,265
- Yeah, and I explore
ancient temples.
379
00:25:00,265 --> 00:25:02,000
So, after a few
too many run-ins
380
00:25:02,000 --> 00:25:03,735
with history trying
to repeat itself,
381
00:25:03,735 --> 00:25:06,605
I just started selling
to the highest-paying customer.
382
00:25:06,605 --> 00:25:09,708
I figure if I'm going to put
my life on the line,
383
00:25:09,708 --> 00:25:12,177
I might as well
get paid for it.
384
00:25:12,177 --> 00:25:17,649
- Ah, so,
Ally was right, then.
385
00:25:19,217 --> 00:25:21,953
- Yeah, looks like it, huh?
386
00:25:21,953 --> 00:25:26,057
How about you?
What are you in it for?
387
00:25:27,959 --> 00:25:29,261
- Not sure, really.
388
00:25:29,261 --> 00:25:31,863
I've always been labeled
the smart guy,
389
00:25:31,863 --> 00:25:33,598
or the nerd, if you will.
390
00:25:33,598 --> 00:25:34,900
- Yeah, I can see that.
391
00:25:34,900 --> 00:25:38,537
- But I guess I just wanted
to do something more.
392
00:25:38,537 --> 00:25:40,539
An adventure seemed like
the kind of thing
393
00:25:40,539 --> 00:25:42,807
that would give me
a story to tell.
394
00:25:42,807 --> 00:25:46,144
Other than how hard I studied.
395
00:25:47,112 --> 00:25:51,917
- Bennie Blum,
globe-trotting adventurer.
396
00:25:52,117 --> 00:25:55,954
Actually, that's got kind
of a nice ring to it.
397
00:25:55,954 --> 00:25:57,222
- Yeah.
398
00:25:57,222 --> 00:25:59,624
I don't know.
Maybe it's dumb.
399
00:25:59,624 --> 00:26:01,893
- Naw.
Don't be so hard on yourself.
400
00:26:01,893 --> 00:26:04,229
It's not like we're saving
lives here.
401
00:26:04,229 --> 00:26:06,331
They're relics.
402
00:26:08,800 --> 00:26:11,770
- Well, I'm--
I'm getting tired.
403
00:26:11,770 --> 00:26:14,606
Seems like we have
a pretty big day
404
00:26:14,606 --> 00:26:17,208
ahead of ourselves
tomorrow, so...
405
00:26:17,208 --> 00:26:18,910
- Yeah.
406
00:26:43,201 --> 00:26:46,104
- Okay, so, what's the plan?
407
00:26:46,104 --> 00:26:47,706
- Okay, it's gonna
be difficult
408
00:26:47,706 --> 00:26:49,174
because we're gonna
see some of
409
00:26:49,174 --> 00:26:51,910
the most incredible,
untouched artifacts
410
00:26:51,910 --> 00:26:53,044
of ancient Chinese culture,
411
00:26:53,044 --> 00:26:55,347
but we have to keep our
wits about ourselves
412
00:26:55,347 --> 00:26:56,948
because we need to
look out for trip wires
413
00:26:56,948 --> 00:27:00,819
and trap doors and probably
some really nasty surprises.
414
00:27:00,819 --> 00:27:02,954
I know we're here
to find the Heart,
415
00:27:02,954 --> 00:27:07,792
but I think that there's
something else going on.
416
00:27:09,394 --> 00:27:12,230
You know how Tim mentioned
something
417
00:27:12,230 --> 00:27:14,866
about my code
with my mother.
418
00:27:14,866 --> 00:27:17,936
My mother and I had this
sort of language
419
00:27:17,936 --> 00:27:20,071
that only the two of us
could understand, and--
420
00:27:20,071 --> 00:27:22,140
- Wait, you remember all that
from when you were five?
421
00:27:22,140 --> 00:27:25,910
- It's like the only thing that
I remember from my mother,
422
00:27:25,910 --> 00:27:28,680
but I know she was looking
for something.
423
00:27:28,680 --> 00:27:30,015
Like some sort of special key
424
00:27:30,015 --> 00:27:32,317
that she was sure existed
to protect the Heart.
425
00:27:32,317 --> 00:27:36,287
It's kind of all that she
talked about when I was little.
426
00:27:36,287 --> 00:27:37,856
- A key like to a lock?
427
00:27:37,856 --> 00:27:39,758
- She called it
the mythical key.
428
00:27:39,758 --> 00:27:42,193
So it might not be
an actual key.
429
00:27:42,193 --> 00:27:44,295
Truthfully, I think
that she found it,
430
00:27:44,295 --> 00:27:46,197
and I think she was
killed for it.
431
00:27:46,197 --> 00:27:49,200
Emperor Qin was the first
and last unifier of China.
432
00:27:49,200 --> 00:27:51,436
A relic from his tomb
could be worth millions,
433
00:27:51,436 --> 00:27:54,205
and I don't think that
we can trust Nathan or Tim
434
00:27:54,205 --> 00:27:56,841
to do the right thing
if we find it.
435
00:27:56,841 --> 00:28:00,378
I know that this is more
than you signed up for.
436
00:28:00,378 --> 00:28:03,748
So, I understand
if you want to leave.
437
00:28:03,748 --> 00:28:06,317
- What?
Girl, I'm not going anywhere.
438
00:28:06,317 --> 00:28:09,954
I could be giving a boring
lecture right now.
439
00:28:10,689 --> 00:28:13,058
- [Tim] I don't care!
440
00:28:13,058 --> 00:28:14,959
- What was that?
441
00:28:16,361 --> 00:28:19,731
- I'm sorry. Come here.
442
00:28:20,999 --> 00:28:25,003
[ no audible dialogue ]
443
00:28:29,841 --> 00:28:31,976
- Tim's lying about Isabelle.
444
00:28:31,976 --> 00:28:34,079
He's making out
with her by his tent.
445
00:28:34,079 --> 00:28:36,748
- Not by his tent.
- Are you mocking me?
446
00:28:36,748 --> 00:28:37,282
- Oh, okay, yes.
447
00:28:37,282 --> 00:28:41,953
Well, I just--I don't totally
understand why we care.
448
00:28:42,487 --> 00:28:45,056
- I guess I'm just surprised.
449
00:28:45,056 --> 00:28:48,326
They didn't seem like
they were together earlier.
450
00:28:48,326 --> 00:28:50,829
- Don't let it get to you.
451
00:28:50,829 --> 00:28:54,399
We've got plenty
to worry about as it is.
452
00:28:55,800 --> 00:28:57,268
Night, boo.
453
00:28:57,268 --> 00:28:59,771
- Good night.
454
00:29:03,441 --> 00:29:06,344
[ insects chirping ]
455
00:29:07,112 --> 00:29:09,214
[ owl hoots ]
456
00:29:09,214 --> 00:29:12,951
- [ woman screams ]
- [ loud bang ]
457
00:29:14,219 --> 00:29:15,854
- No!
458
00:29:17,355 --> 00:29:19,824
[ grunting ]
459
00:29:28,433 --> 00:29:30,101
[ grunting ]
460
00:30:09,140 --> 00:30:12,076
- [ bone breaks ]
- [ man screams ]
461
00:30:16,181 --> 00:30:18,516
- Ah!
462
00:30:19,851 --> 00:30:21,886
- Isabelle!
463
00:30:21,886 --> 00:30:25,156
- Oh, no, no. Stay with us.
464
00:30:29,327 --> 00:30:30,161
- Where's Tim?
465
00:30:30,161 --> 00:30:32,931
- I don't know,
I don't know!
466
00:30:33,932 --> 00:30:36,301
- One of you guys
got a drink?
467
00:30:36,301 --> 00:30:38,536
Aw, come on,
I know one of you guys does.
468
00:30:38,536 --> 00:30:40,338
[ speaks foreign language ]
469
00:30:40,338 --> 00:30:42,273
- What, no English?
Come on.
470
00:30:42,273 --> 00:30:45,276
- [Helen] Look who finally
decided to show up.
471
00:30:45,276 --> 00:30:47,278
- [Tim] Oh my God, Isabelle.
472
00:30:47,278 --> 00:30:49,981
- [Helen] I'm sorry, she's gone.
473
00:30:49,981 --> 00:30:51,349
- [Bennie] They took Nathan!
474
00:30:51,349 --> 00:30:54,519
- [Ally] We have to go get him,
or they'll kill him, too.
475
00:30:54,519 --> 00:30:57,322
- [Tim] No. There's no reason
for us all to die.
476
00:30:57,322 --> 00:30:59,958
- [Ally] You can stay here,
but Nathan needs our help.
477
00:30:59,958 --> 00:31:04,162
- [Tim] Well, then I guess
I'm going with you.
478
00:31:06,631 --> 00:31:09,167
- They weren't anticipating
us following.
479
00:31:09,167 --> 00:31:11,436
- That's a good thing, right?
- No.
480
00:31:11,436 --> 00:31:14,339
Either they don't
think someone's coming,
481
00:31:14,339 --> 00:31:18,610
or they're really prepared
for someone coming.
482
00:32:43,194 --> 00:32:45,296
[ sniffs ]
483
00:32:50,068 --> 00:32:51,436
- Okay.
- Ah!
484
00:32:51,436 --> 00:32:53,204
Come on, don't do that.
485
00:32:53,204 --> 00:32:56,607
- So, was your little
excursion successful?
486
00:32:56,607 --> 00:32:58,676
- Well, they know
we're following them.
487
00:32:58,676 --> 00:33:01,346
- Wait, what do you mean?
I don't understand.
488
00:33:01,346 --> 00:33:03,281
- They're making
really good timing,
489
00:33:03,281 --> 00:33:04,549
but they're also
being sloppy.
490
00:33:04,549 --> 00:33:07,452
- And you're sure that
these are the same men
491
00:33:07,452 --> 00:33:09,354
who attacked us at
the campground?
492
00:33:09,354 --> 00:33:10,989
- I'm pretty sure.
493
00:33:10,989 --> 00:33:12,724
- And what implies
this certainty?
494
00:33:12,724 --> 00:33:15,727
- I didn't think people
still spoke like that.
495
00:33:15,727 --> 00:33:16,361
- Shh.
496
00:33:16,361 --> 00:33:19,297
- Well, first of all, they
keep moving away from us.
497
00:33:19,297 --> 00:33:23,735
Secondly, I'm pretty certain
that this is
498
00:33:23,735 --> 00:33:27,372
an alcohol-soaked piece
of Nathan's shirt.
499
00:33:29,507 --> 00:33:32,510
It certainly smells like him.
500
00:33:32,510 --> 00:33:33,644
- So you saw them?
501
00:33:33,644 --> 00:33:35,513
- I saw the one that wanted
to be seen.
502
00:33:35,513 --> 00:33:38,449
- That implies that
they're watching us.
503
00:33:38,449 --> 00:33:39,384
- Yeah, without a doubt.
504
00:33:39,384 --> 00:33:41,219
Matter of fact, I'm pretty
sure they started
505
00:33:41,219 --> 00:33:43,221
at the campground,
if not sooner.
506
00:33:43,221 --> 00:33:44,088
- But why?
507
00:33:44,088 --> 00:33:47,291
- That's a great question.
508
00:33:48,393 --> 00:33:50,361
Care to answer, Mr. Parker?
509
00:33:50,361 --> 00:33:55,600
- Oh, I have no idea what
you're talking about.
510
00:33:55,800 --> 00:33:58,269
- All that talk about
anonymity wasn't just
511
00:33:58,269 --> 00:34:00,304
about evading the paparazzi,
was it?
512
00:34:00,304 --> 00:34:02,206
- You really are as clever
as advertised.
513
00:34:02,206 --> 00:34:04,308
- You've gotta be kidding me.
- What?
514
00:34:04,308 --> 00:34:05,576
Did you think that
no competitors
515
00:34:05,576 --> 00:34:06,544
would come for this prize?
516
00:34:06,544 --> 00:34:08,346
- A little heads up would
have been really nice.
517
00:34:08,346 --> 00:34:11,315
- Yet completely irrelevant
to our plan of action.
518
00:34:11,315 --> 00:34:13,785
- He's right.
- What?
519
00:34:13,785 --> 00:34:15,186
- Wait, you agree with him?
520
00:34:15,186 --> 00:34:16,521
- It would have drawn attention.
521
00:34:16,521 --> 00:34:17,789
We really don't need
that right now.
522
00:34:17,789 --> 00:34:20,792
- But they already
know we're here.
523
00:34:20,792 --> 00:34:25,096
Okay.
Well, who are these guys?
524
00:34:25,096 --> 00:34:27,131
- I can't be sure.
525
00:34:27,131 --> 00:34:28,699
- Would you care
to make a guess?
526
00:34:28,699 --> 00:34:30,668
- It could be any number
of groups
527
00:34:30,668 --> 00:34:32,370
trying to acquire
rare antiques.
528
00:34:32,370 --> 00:34:33,838
- Sounds like exactly
the kind of people
529
00:34:33,838 --> 00:34:36,707
our friend Nathan interacts
with on a daily basis.
530
00:34:36,707 --> 00:34:40,678
- Let's catch up with him
and find out.
531
00:34:42,346 --> 00:34:44,515
- I agree.
532
00:34:45,716 --> 00:34:47,752
- Ahh, Lei Wei,
you've returned.
533
00:34:47,752 --> 00:34:49,854
[ grunts ]
534
00:34:49,854 --> 00:34:51,322
- Sifu.
535
00:34:51,322 --> 00:34:53,624
- I see you've been successful.
536
00:34:53,624 --> 00:34:54,725
- Yes, Sifu.
537
00:34:54,725 --> 00:34:57,462
- You should have never
killed the girl.
538
00:34:57,462 --> 00:34:59,397
- Yes, Sifu.
539
00:34:59,397 --> 00:35:01,566
- Mr. Carter.
540
00:35:01,566 --> 00:35:02,300
- In the flesh.
541
00:35:02,300 --> 00:35:04,569
- Under different
circumstances this meeting
542
00:35:04,569 --> 00:35:07,271
may have been more cordial.
543
00:35:07,271 --> 00:35:08,272
- I'm hurt.
544
00:35:08,272 --> 00:35:10,842
You didn't even take
the chance to get to know me.
545
00:35:10,842 --> 00:35:13,744
- But your
reputation precedes you.
546
00:35:13,744 --> 00:35:15,279
- Ha! Which is?
547
00:35:15,279 --> 00:35:20,518
- Nefarious treasure hunter,
dealer of lost antiquities,
548
00:35:20,518 --> 00:35:23,454
and loyalty
to the highest bidder.
549
00:35:23,454 --> 00:35:27,658
- Ah, extremely good-
looking should really be
550
00:35:27,658 --> 00:35:31,129
at the top there somewhere.
551
00:35:31,362 --> 00:35:36,667
- The Tao says think
lightly of yourself
552
00:35:36,667 --> 00:35:38,503
and more deeply of the world.
553
00:35:38,503 --> 00:35:40,771
- Mm, and, uh,
if I'm not mistaken
554
00:35:40,771 --> 00:35:42,607
it should also say
something about
555
00:35:42,607 --> 00:35:45,543
do not regret
what you've done?
556
00:35:46,444 --> 00:35:48,613
- [ speaking Chinese ]
557
00:35:48,613 --> 00:35:52,483
[ convering in Chinese ]
558
00:35:53,551 --> 00:35:55,853
- Someone's smitten.
559
00:36:03,327 --> 00:36:05,863
- What was the girl's name?
560
00:36:10,668 --> 00:36:13,371
You will tell me her name.
561
00:36:13,371 --> 00:36:17,208
- Alabama Channing.
562
00:36:17,508 --> 00:36:19,777
They call her Ally.
563
00:36:27,285 --> 00:36:29,520
[ speaking Chinese ]
564
00:36:37,795 --> 00:36:40,865
I must give this more thought.
565
00:36:48,806 --> 00:36:52,510
- Well, aren't you
a cheery bunch?
566
00:37:03,287 --> 00:37:04,589
- Can we move any faster?
567
00:37:04,589 --> 00:37:08,759
- If you can track faster
than me, by all means.
568
00:37:09,493 --> 00:37:10,261
- Never mind.
569
00:37:10,261 --> 00:37:11,729
- Come on, guys.
We've really gotta press on.
570
00:37:11,729 --> 00:37:16,634
- Actually, Bennie, come on.
You can do better than that.
571
00:37:16,634 --> 00:37:18,436
- Okay.
572
00:37:22,540 --> 00:37:24,008
- Stop.
573
00:37:31,349 --> 00:37:32,750
- Oh.
574
00:37:39,890 --> 00:37:42,994
Maybe you should stay at point.
575
00:37:42,994 --> 00:37:45,329
- If you say so.
576
00:38:44,922 --> 00:38:48,025
- Not exactly what
we signed up for, huh?
577
00:38:48,025 --> 00:38:49,760
- No recovery ever is.
578
00:38:49,760 --> 00:38:52,096
You know
what's strange, though?
579
00:38:52,096 --> 00:38:52,997
- The creepy rich guy?
580
00:38:52,997 --> 00:38:55,333
- Other than the high acidity
level in the soil samples?
581
00:38:55,333 --> 00:38:57,902
- 2,000 year old treasure?
- Nathan being kidnapped?
582
00:38:57,902 --> 00:38:59,036
- The booby traps?
I give up.
583
00:38:59,036 --> 00:39:00,938
- I don't think that
any of these traps
584
00:39:00,938 --> 00:39:02,573
are intended to be lethal.
585
00:39:02,573 --> 00:39:06,644
Maybe what happened
to Isabelle was an accident.
586
00:39:07,812 --> 00:39:10,748
Look, these traps could
have been much worse.
587
00:39:10,748 --> 00:39:13,851
- Yeah, I actually
agree with you.
588
00:39:14,618 --> 00:39:18,055
- [ twig snaps ]
- [ man shouts ]
589
00:39:33,070 --> 00:39:34,472
[ laughs ]
590
00:39:34,472 --> 00:39:35,973
- Feel better?
- Yeah.
591
00:39:35,973 --> 00:39:41,846
- I gotta follow the guys,
or the trail is gonna go cold.
592
00:39:42,146 --> 00:39:45,015
Meet back here.
- Meet back here.
593
00:40:28,826 --> 00:40:30,961
- Hey, buddy.
594
00:40:30,961 --> 00:40:32,797
You okay? Wake up.
595
00:40:32,797 --> 00:40:34,031
- Ohh. My head.
596
00:40:34,031 --> 00:40:35,199
- Good,
you're still alive.
597
00:40:35,199 --> 00:40:37,768
Now get up.
We've gotta go meet Ally.
598
00:40:37,768 --> 00:40:38,769
- Wait, where is she?
599
00:40:38,769 --> 00:40:40,738
- She went after
our new super fans.
600
00:40:40,738 --> 00:40:41,505
- By herself?
601
00:40:41,505 --> 00:40:42,940
- Which is why
we have to hurry.
602
00:40:42,940 --> 00:40:44,909
- Ugh, blame it
on the head trauma.
603
00:40:44,909 --> 00:40:47,578
- Ah, are you grouchy
after your nappy?
604
00:40:47,578 --> 00:40:48,712
- Be nice to me.
605
00:40:48,712 --> 00:40:50,614
Ow, ow, be careful,
be careful.
606
00:40:50,614 --> 00:40:53,784
- Oh, my God.
- I need my samples.
607
00:40:53,784 --> 00:40:55,653
- It's a bag of dirt,
man, come on.
608
00:40:55,653 --> 00:40:57,188
- Are you guys always like this?
609
00:40:57,188 --> 00:41:00,124
- Pretty much.
- Yes.
610
00:41:12,770 --> 00:41:14,638
[ grunting ]
611
00:41:18,609 --> 00:41:20,211
[ laughs ]
612
00:41:20,211 --> 00:41:21,178
- Oh, bravo.
613
00:41:21,178 --> 00:41:23,481
You played right
into their hands.
614
00:41:23,481 --> 00:41:24,682
- You're welcome.
615
00:41:24,682 --> 00:41:27,718
- I'm sorry,
for what, exactly?
616
00:41:27,718 --> 00:41:28,586
- Rescuing you.
617
00:41:28,586 --> 00:41:31,689
- Yeah, this doesn't look
exactly like a rescue.
618
00:41:31,689 --> 00:41:32,990
- You know, for someone
so cocky,
619
00:41:32,990 --> 00:41:35,092
you really have little faith.
- Mm.
620
00:41:35,092 --> 00:41:38,496
- Please,
Professor Alabama.
621
00:41:38,496 --> 00:41:42,533
- Yeah.
- Who are you?
622
00:41:45,035 --> 00:41:48,272
- I am just a person...
623
00:41:49,640 --> 00:41:51,909
Same as you.
624
00:41:52,209 --> 00:41:54,712
- Not even close.
625
00:41:54,712 --> 00:41:56,680
[ grunting ]
626
00:41:58,215 --> 00:42:01,986
- [ speaking Mandarin ]
- [ grunting ]
627
00:42:47,097 --> 00:42:50,668
- Hey, thanks for the help.
628
00:42:50,668 --> 00:42:53,237
- Well, I underestimated you.
629
00:42:53,237 --> 00:42:55,940
- Wouldn't be the first time.
630
00:42:55,940 --> 00:42:58,909
- Hey, uh, you mind?
631
00:43:00,778 --> 00:43:01,979
So what's the plan?
632
00:43:01,979 --> 00:43:04,214
- We need to rendezvous
with everyone else
633
00:43:04,214 --> 00:43:05,082
and get out of here.
634
00:43:05,082 --> 00:43:08,218
- All right, and, uh, what
about your expedition?
635
00:43:08,218 --> 00:43:11,322
- Let's deal
with these guys first.
636
00:43:11,322 --> 00:43:13,924
- Fair enough.
637
00:43:22,299 --> 00:43:23,867
- They didn't break.
638
00:43:23,867 --> 00:43:26,303
- Oh, thank God.
- Helena!
639
00:43:26,303 --> 00:43:27,838
- Oh, my God.
640
00:43:27,838 --> 00:43:30,874
Oh, I thought you
weren't coming back.
641
00:43:30,874 --> 00:43:34,712
- Bennie, you're okay!
- Barely.
642
00:43:34,712 --> 00:43:35,212
- Hey.
643
00:43:35,212 --> 00:43:36,246
- Oh, not in your lifetime.
644
00:43:36,246 --> 00:43:39,683
- Okay, look, I can't imagine
they're far behind, so.
645
00:43:39,683 --> 00:43:41,185
- I only saw
the ten of them.
646
00:43:41,185 --> 00:43:42,886
- Who are they?
- I don't know.
647
00:43:42,886 --> 00:43:45,022
They seem well trained
for villagers.
648
00:43:45,022 --> 00:43:46,624
What, did I miss something?
649
00:43:46,624 --> 00:43:50,327
- Tim hasn't exactly been,
um, forthcoming about
650
00:43:50,327 --> 00:43:51,695
what he's gotten us into.
651
00:43:51,695 --> 00:43:54,264
- That's putting it mildly.
652
00:43:55,065 --> 00:43:57,668
- So, you know what...
653
00:43:57,668 --> 00:43:59,737
Whoa, whoa, whoa.
654
00:43:59,737 --> 00:44:03,273
- Should have seen
that one coming.
655
00:44:05,709 --> 00:44:06,276
- Stick this.
656
00:44:06,276 --> 00:44:07,778
- Damnit, Tim.
If they wanted us dead,
657
00:44:07,778 --> 00:44:09,313
they would have
killed us by now.
658
00:44:09,313 --> 00:44:12,216
- That would be ill advised.
659
00:44:12,216 --> 00:44:14,118
Enough.
660
00:44:14,118 --> 00:44:16,654
We mean you no harm.
661
00:44:16,654 --> 00:44:17,921
- You killed Isabelle.
662
00:44:17,921 --> 00:44:21,058
- That was an unfortunate
accident.
663
00:44:33,871 --> 00:44:36,940
You have your mother's eyes.
664
00:44:38,742 --> 00:44:41,412
But you must tell me...
665
00:44:44,248 --> 00:44:47,051
Why did she name you Alabama?
666
00:44:47,051 --> 00:44:48,852
- How do you know my mother?
667
00:44:48,852 --> 00:44:52,990
- She came here a long time ago.
668
00:44:52,990 --> 00:44:56,393
Very much the way
that you are here now.
669
00:44:56,393 --> 00:44:59,897
She was asking
for safe passage.
670
00:44:59,897 --> 00:45:02,399
And she offered to perform
a service
671
00:45:02,399 --> 00:45:04,868
that we have yet to complete.
672
00:45:04,868 --> 00:45:07,137
- Finding the
Heart of the Dragon?
673
00:45:07,137 --> 00:45:11,141
- It is more than just
a simple treasure.
674
00:45:11,141 --> 00:45:14,812
It is the power behind
the Qin Dynasty,
675
00:45:14,812 --> 00:45:18,882
and a tool for unification.
676
00:45:18,882 --> 00:45:19,817
- A tool?
677
00:45:19,817 --> 00:45:23,454
- Emperor Qin accomplished
more than any emperor
678
00:45:23,454 --> 00:45:24,722
before or after him.
679
00:45:24,722 --> 00:45:28,459
The legacy of his reign
surpassed that of Alexander,
680
00:45:28,459 --> 00:45:33,897
Genghis Kahn, Rome, and even
the early monarchs of Europe.
681
00:45:33,897 --> 00:45:37,835
- It wasn't until World War I
when the foundations
682
00:45:37,835 --> 00:45:39,069
began to crack.
683
00:45:39,069 --> 00:45:40,904
- He is correct.
684
00:45:40,904 --> 00:45:44,842
And now the world is
in turmoil once again.
685
00:45:44,842 --> 00:45:47,778
And the Chinese people
need to be unified
686
00:45:47,778 --> 00:45:48,812
if we are to survive this.
687
00:45:48,812 --> 00:45:52,249
- And you think that the
Heart of the Dragon will help?
688
00:45:52,249 --> 00:45:53,851
- We know it can.
689
00:45:53,851 --> 00:45:58,422
- So...then why did you need
my mother to go get it?
690
00:45:58,422 --> 00:45:59,857
- She was an expert.
691
00:45:59,857 --> 00:46:03,427
But you already knew that
before you came here.
692
00:46:03,427 --> 00:46:07,498
You see, the tomb has
seven keys.
693
00:46:07,498 --> 00:46:09,800
Only one of them
leads to the heart.
694
00:46:09,800 --> 00:46:14,538
You must choose wisely,
for if you choose the wrong one,
695
00:46:14,538 --> 00:46:15,806
your fate will end
696
00:46:15,806 --> 00:46:19,409
the same as the people
who opened them.
697
00:46:19,810 --> 00:46:22,312
Now we want to ensure
that the next one
698
00:46:22,312 --> 00:46:25,516
who will attempt...
is truly worthy.
699
00:46:25,516 --> 00:46:30,487
- So you've just been chasing
off anyone that gets close by.
700
00:46:30,487 --> 00:46:33,123
- Yes. Something like that.
701
00:46:33,123 --> 00:46:35,392
- You knew about this.
702
00:46:35,392 --> 00:46:37,828
You brought us in here
knowing full well
703
00:46:37,828 --> 00:46:38,796
we could have been killed.
704
00:46:38,796 --> 00:46:41,165
- Yeah, that would have
an unfortunate circumstances.
705
00:46:41,165 --> 00:46:43,033
- Do you care about anything?
- Enough.
706
00:46:43,033 --> 00:46:45,536
- Ally, you can't seriously--
- Look, that's enough.
707
00:46:45,536 --> 00:46:48,906
We're here now.
That's what matters.
708
00:46:49,273 --> 00:46:54,545
So, you're saying that
my mother offered to help you.
709
00:46:54,545 --> 00:46:55,179
- Yes.
710
00:46:55,179 --> 00:46:58,448
- And what did you
offer her in return?
711
00:46:58,448 --> 00:47:01,285
- Safe passage.
- That worked out great.
712
00:47:01,285 --> 00:47:02,986
- And anything that
she wants
713
00:47:02,986 --> 00:47:06,256
except for
the Heart of the Dragon.
714
00:47:06,256 --> 00:47:11,829
She was particularly interested
in a jade key, nothing else.
715
00:47:11,829 --> 00:47:13,497
- Come on, Ally.
We don't need these guys.
716
00:47:13,497 --> 00:47:15,599
- Do you know which
the last viable key is?
717
00:47:15,599 --> 00:47:18,035
- Well, no, but we can
just try them all, can't we?
718
00:47:18,035 --> 00:47:20,337
- No.
I'm not willing to risk it.
719
00:47:20,337 --> 00:47:22,372
- Yeah, and I didn't put
this whole thing together only
720
00:47:22,372 --> 00:47:24,241
to hand it over to a group
of savages, okay?
721
00:47:24,241 --> 00:47:25,175
We don't need them.
722
00:47:25,175 --> 00:47:27,444
- Wait, you have kept us in the
dark since the very beginning.
723
00:47:27,444 --> 00:47:28,879
Why should we do
anything you say?
724
00:47:28,879 --> 00:47:30,180
- Your presence here
is a favor, okay?
725
00:47:30,180 --> 00:47:32,149
You are rapidly becoming more
of a problem than you're worth.
726
00:47:32,149 --> 00:47:35,118
- Oh, I'm so sorry that you
sent me into a death trap.
727
00:47:35,118 --> 00:47:36,119
- Okay.
- Okay. Okay.
728
00:47:36,119 --> 00:47:37,387
- This is ridiculous.
- Okay. Okay.
729
00:47:37,387 --> 00:47:40,257
This is a good time for
everybody to chill.
730
00:47:40,257 --> 00:47:42,059
Breathe in, breathe out.
731
00:47:42,059 --> 00:47:43,393
- Don't tell me how to breathe.
732
00:47:43,393 --> 00:47:45,562
- He is correct again.
733
00:47:45,562 --> 00:47:48,498
We are all tired.
Exhausted.
734
00:47:48,498 --> 00:47:50,868
Why don't we all
get some rest
735
00:47:50,868 --> 00:47:55,205
and we'll talk about it
in the morning.
736
00:48:06,950 --> 00:48:08,986
[ footsteps ]
737
00:48:11,188 --> 00:48:13,924
- Can't sleep?
738
00:48:13,924 --> 00:48:14,491
- Yeah.
739
00:48:14,491 --> 00:48:18,328
Once I'm on, it's a little
hard to turn it off.
740
00:48:18,328 --> 00:48:21,665
- Yeah. I know what you mean.
741
00:48:23,934 --> 00:48:25,102
- I'm good.
742
00:48:25,102 --> 00:48:27,070
- More for me.
743
00:48:28,605 --> 00:48:32,175
- Can I ask you something?
- What's up?
744
00:48:32,175 --> 00:48:34,177
- Do you think that
we're getting into
745
00:48:34,177 --> 00:48:35,512
something really dangerous?
746
00:48:35,512 --> 00:48:37,447
- [ laughs ] Yeah, probably.
- Yeah.
747
00:48:37,447 --> 00:48:42,219
- But I get paid regardless
of how this turns out, so...
748
00:48:42,219 --> 00:48:45,923
- Is it really all
about money for you?
749
00:48:46,256 --> 00:48:48,425
- We've had this conversation.
750
00:48:48,425 --> 00:48:51,395
- Nathan, wait.
I'm sorry.
751
00:48:51,395 --> 00:48:53,196
I'm not here to lecture you.
752
00:48:53,196 --> 00:48:57,367
I just really want
to find the Heart.
753
00:48:57,367 --> 00:48:58,669
It was my mother's dream
to find it
754
00:48:58,669 --> 00:49:03,373
and return it to the rightful
owners, the people of China.
755
00:49:03,373 --> 00:49:06,410
- Does it really mean
that much to you?
756
00:49:06,410 --> 00:49:10,614
- It's the reason
I'm an archeologist.
757
00:49:10,614 --> 00:49:12,149
The only reason I'm even here
758
00:49:12,149 --> 00:49:15,319
is because you found
her notebook.
759
00:49:17,487 --> 00:49:22,359
- Well, look, I think we
find ourselves in a
760
00:49:22,359 --> 00:49:27,230
"the sooner we get out of here
the better" situation.
761
00:49:27,230 --> 00:49:27,698
- Yeah.
762
00:49:27,698 --> 00:49:32,970
- If that means helping you find
the Heart, then I'm in 100%.
763
00:49:35,706 --> 00:49:37,607
- Thank you.
764
00:49:42,479 --> 00:49:44,281
Cheers.
765
00:49:46,116 --> 00:49:48,518
- [ coughs ]
- [ laughs ]
766
00:49:48,518 --> 00:49:50,220
- Ugh.
767
00:49:50,220 --> 00:49:52,122
Stop it.
768
00:49:53,523 --> 00:49:55,692
See you in the morning.
769
00:50:09,272 --> 00:50:11,575
- I see a decision
has been made?
770
00:50:11,575 --> 00:50:12,476
- Yeah. Not by me.
771
00:50:12,476 --> 00:50:14,111
- We all need to work
together to find
772
00:50:14,111 --> 00:50:15,445
the Heart of the Dragon,
or no one does.
773
00:50:15,445 --> 00:50:18,181
- I just don't believe that it
should be locked away forever.
774
00:50:18,181 --> 00:50:21,184
Okay, a relic like that should
be shared with the world,
775
00:50:21,184 --> 00:50:22,285
not just its homeland.
776
00:50:22,285 --> 00:50:26,523
- You will see in due time
why it can only belong to us.
777
00:50:26,523 --> 00:50:28,558
- Is that a threat?
- All right, calm down.
778
00:50:28,558 --> 00:50:31,228
Getting all hot and bothered
is not gonna help us
779
00:50:31,228 --> 00:50:32,329
find the Heart.
780
00:50:32,329 --> 00:50:34,264
- He's right.
781
00:50:35,465 --> 00:50:37,734
Let's do this.
782
00:50:40,537 --> 00:50:43,407
[ no audible dialogue ]
783
00:50:45,475 --> 00:50:47,577
- Spider.
- What?
784
00:50:47,577 --> 00:50:49,513
Aw, thanks, stud.
785
00:50:49,513 --> 00:50:50,313
- Oh yeah?
786
00:50:50,313 --> 00:50:52,749
I do that sort of thing
all the time. Spiders and--
787
00:50:52,749 --> 00:50:54,518
- Okay, watch it
with the macho talk.
788
00:50:54,518 --> 00:50:56,553
You're going
to turn me straight.
789
00:50:56,553 --> 00:50:58,088
- Really?
790
00:50:58,088 --> 00:51:00,057
- No, not really.
791
00:51:00,057 --> 00:51:02,692
But I'm happy
to ease your mind, kid.
792
00:51:02,692 --> 00:51:03,794
- Helena?
- What?
793
00:51:03,794 --> 00:51:05,529
- Can you come help a sec?
- Yeah.
794
00:51:05,529 --> 00:51:08,398
- I'm having trouble
with this symbol.
795
00:51:09,599 --> 00:51:10,567
- Excuse me.
796
00:51:10,567 --> 00:51:15,505
- Oh, looks, uh...
- Hey, we need to talk.
797
00:51:15,505 --> 00:51:16,640
- Oh-oh.
798
00:51:16,640 --> 00:51:17,507
You breaking up with me?
799
00:51:17,507 --> 00:51:21,178
- I saw you getting chummy
with Ally last night.
800
00:51:21,178 --> 00:51:23,747
Don't forget you work for me.
801
00:51:23,747 --> 00:51:28,318
The Heart and
its payday are mine.
802
00:51:28,318 --> 00:51:32,155
- Yeah, and, uh, what if
I change my mind?
803
00:51:32,155 --> 00:51:34,491
- Then I'll just have
to alert the authorities
804
00:51:34,491 --> 00:51:36,159
of your
black market dealings.
805
00:51:36,159 --> 00:51:39,129
Every country in the world
would fight for the opportunity
806
00:51:39,129 --> 00:51:41,164
to have you in their prison.
807
00:51:41,164 --> 00:51:45,669
So, you'll help me--
and only me--
808
00:51:45,669 --> 00:51:47,804
take the Heart.
809
00:51:48,839 --> 00:51:50,707
- You are a son of a--
- Good.
810
00:51:50,707 --> 00:51:54,511
I'm glad we could
reach an agreement.
811
00:51:58,348 --> 00:51:59,549
- No, this one.
- Yeah?
812
00:51:59,549 --> 00:52:02,252
- I think that's
where we're going.
813
00:52:02,252 --> 00:52:03,653
- This way.
814
00:52:03,653 --> 00:52:07,357
- Hey, Ally. Helena.
Wait up.
815
00:52:10,527 --> 00:52:13,230
- Jian, any thoughts?
816
00:52:15,398 --> 00:52:17,367
- Well, I'm afraid
817
00:52:17,367 --> 00:52:18,568
the only paths that I know
818
00:52:18,568 --> 00:52:21,671
are the ones
that are blocked.
819
00:52:22,139 --> 00:52:24,407
- Up down, all around
which way will you go?
820
00:52:24,407 --> 00:52:28,211
That which is above us
so often as below.
821
00:52:29,279 --> 00:52:31,248
This way.
822
00:52:34,417 --> 00:52:36,853
Look.
- Oh.
823
00:52:38,388 --> 00:52:40,490
Those are completely
rusted through.
824
00:52:40,490 --> 00:52:43,160
- Tread carefully, little one,
look down at all you see.
825
00:52:43,160 --> 00:52:46,763
Three times you'll jump back
and then be home free.
826
00:52:46,763 --> 00:52:48,698
- What on earth could that mean?
827
00:52:48,698 --> 00:52:50,267
- It's an old poem.
828
00:52:50,267 --> 00:52:52,636
It means--
829
00:52:53,703 --> 00:52:55,238
[ shouts ]
830
00:52:55,238 --> 00:52:57,374
- ...that...
831
00:53:01,444 --> 00:53:03,313
...we...
832
00:53:05,849 --> 00:53:08,518
Made it.
833
00:53:24,968 --> 00:53:26,436
- Did I tell you?
834
00:53:26,436 --> 00:53:28,338
- Ally, you did it.
You found it.
835
00:53:28,338 --> 00:53:31,641
- I take back every
doubt I ever had.
836
00:53:31,641 --> 00:53:33,944
- You doubted me?
837
00:53:35,812 --> 00:53:36,746
- Great.
838
00:53:36,746 --> 00:53:38,949
Let's not waste any more time.
839
00:53:38,949 --> 00:53:41,585
- But wait...
840
00:53:41,751 --> 00:53:45,255
We must let the Heart
know that you are not here
841
00:53:45,255 --> 00:53:46,623
for monetary gain.
842
00:53:46,623 --> 00:53:49,960
Ally, you must recite
from the Tao
843
00:53:49,960 --> 00:53:52,963
the phrase of
the Heart of the warrior.
844
00:53:52,963 --> 00:53:55,765
- Oh, come on.
845
00:53:55,765 --> 00:53:58,368
- Ally, repeat after me.
846
00:54:20,824 --> 00:54:21,891
- Perfect.
847
00:54:21,891 --> 00:54:25,729
Ms. Channing,
you may enter.
848
00:54:26,630 --> 00:54:28,298
- You're not coming with us?
849
00:54:28,298 --> 00:54:30,533
- I'm afraid our
part in this tale
850
00:54:30,533 --> 00:54:31,968
has come to an end for now.
851
00:54:31,968 --> 00:54:35,438
But I also believe
that you and your team,
852
00:54:35,438 --> 00:54:38,742
your parts are
just unfolding.
853
00:55:06,403 --> 00:55:08,672
Good luck, Ms. Channing.
854
00:55:08,672 --> 00:55:11,508
You're gonna need it.
855
00:55:13,510 --> 00:55:14,778
- Onwards.
856
00:55:14,778 --> 00:55:16,413
Let's see...
857
00:55:16,413 --> 00:55:18,014
One, two, which can it be?
858
00:55:18,014 --> 00:55:21,518
Choose wrong and
beware the poison beneath.
859
00:55:21,518 --> 00:55:22,952
And there's a question mark?
860
00:55:22,952 --> 00:55:27,924
- Well, that says poison,
so I vote not that way.
861
00:55:27,924 --> 00:55:29,926
- Great.
862
00:55:29,926 --> 00:55:31,695
- You're sure it's safe
to be down here?
863
00:55:31,695 --> 00:55:35,098
- No, but if we use the right
entrance,
864
00:55:35,098 --> 00:55:37,667
we should be fine.
865
00:55:37,667 --> 00:55:40,403
[ scraping ]
866
00:55:44,107 --> 00:55:46,409
[ crashing ]
867
00:55:47,077 --> 00:55:49,846
- This is going to be a theme.
868
00:55:49,846 --> 00:55:50,747
Okay.
869
00:55:50,747 --> 00:55:55,652
So, given our only way
forward now is through poison,
870
00:55:55,652 --> 00:55:59,823
do you have any kind of strategy
in case this gets worse?
871
00:55:59,823 --> 00:56:02,659
- Yeah, keep moving forward
to the last available entrance
872
00:56:02,659 --> 00:56:05,028
because we can't sit
around waiting to die.
873
00:56:05,028 --> 00:56:06,663
What do you think?
874
00:56:06,663 --> 00:56:09,432
- Simple, elegant.
875
00:56:09,432 --> 00:56:11,134
Yeah, I like it.
876
00:56:15,905 --> 00:56:18,408
[ scraping ]
877
00:56:34,958 --> 00:56:36,760
- Did we do it?
878
00:56:36,760 --> 00:56:37,660
Did we find the tomb?
879
00:56:37,660 --> 00:56:40,063
- Does this look like
a tomb to you?
880
00:56:40,530 --> 00:56:41,431
- Watch out for traps.
881
00:56:41,431 --> 00:56:42,866
The door was labeled
for a reason.
882
00:56:42,866 --> 00:56:46,903
This cave might be old,
but poison is poison.
883
00:56:48,772 --> 00:56:51,674
- Looking like a first-timer,
there, Carter.
884
00:56:51,674 --> 00:56:56,446
- It's just been a while since
I've been in a place like this.
885
00:56:56,446 --> 00:56:58,748
Forgot what it felt like.
886
00:56:58,748 --> 00:56:59,616
- I know what you mean.
887
00:56:59,616 --> 00:57:02,819
- This one's probably been on
your list for a while?
888
00:57:02,819 --> 00:57:04,020
- You have no idea.
889
00:57:04,020 --> 00:57:06,756
- You could say that again.
890
00:57:10,160 --> 00:57:12,695
- Every culture has elements
of storytelling.
891
00:57:12,695 --> 00:57:15,999
I feel like if I can decipher
and record those stories
892
00:57:15,999 --> 00:57:17,000
for the next generation,
893
00:57:17,000 --> 00:57:18,935
they can learn from them
and be better for it.
894
00:57:18,935 --> 00:57:21,538
It's what made me want
to study linguistics.
895
00:57:21,538 --> 00:57:23,640
- I feel the same about dirt.
896
00:57:23,640 --> 00:57:25,542
- Are you serious?
897
00:57:25,542 --> 00:57:27,076
- Every rock, every tree ring,
898
00:57:27,076 --> 00:57:29,679
they all have a story
to tell, you know.
899
00:57:29,679 --> 00:57:31,147
- Yeah, I mean--
900
00:57:31,147 --> 00:57:32,015
- Oh, let me guess.
901
00:57:32,015 --> 00:57:33,850
You pay people to sit
around your mansion
902
00:57:33,850 --> 00:57:34,884
and tell you stories.
903
00:57:34,884 --> 00:57:37,454
- Hey, I may not be
an academic,
904
00:57:37,454 --> 00:57:39,122
but I have
traveled the world.
905
00:57:39,122 --> 00:57:42,692
Look, if you must know,
I was just going to say
906
00:57:42,692 --> 00:57:45,228
that I find this place to be one
of the most fascinating things
907
00:57:45,228 --> 00:57:46,996
I've ever seen in my life.
908
00:57:46,996 --> 00:57:50,800
But, excuse me.
909
00:57:50,800 --> 00:57:52,936
- Kind of strong.
910
00:57:55,805 --> 00:57:57,507
- So besides
the Heart of the Dragon,
911
00:57:57,507 --> 00:57:59,576
I've heard there's
some other treasure
912
00:57:59,576 --> 00:58:01,778
hidden in here somewhere.
913
00:58:01,778 --> 00:58:02,745
- Don't get any ideas.
914
00:58:02,745 --> 00:58:05,682
- All relics belong to
their rightful people.
915
00:58:05,682 --> 00:58:10,019
- You mean the people letting
us risk our lives for them?
916
00:58:10,019 --> 00:58:11,187
- What about the history
behind it?
917
00:58:11,187 --> 00:58:13,523
What about the people who need
and deserve these relics?
918
00:58:13,523 --> 00:58:14,190
- All right, listen.
919
00:58:14,190 --> 00:58:16,025
There's no difference
between you and I, okay?
920
00:58:16,025 --> 00:58:17,760
You just think that
people are deserving
921
00:58:17,760 --> 00:58:18,862
just because they're poor.
922
00:58:18,862 --> 00:58:22,131
That doesn't make you a hero.
That makes you naive.
923
00:58:22,131 --> 00:58:24,534
- Wow. You are full of it.
924
00:58:24,534 --> 00:58:26,736
I shouldn't even be
surprised by now.
925
00:58:26,736 --> 00:58:27,604
- Listen, your majesty.
926
00:58:27,604 --> 00:58:30,240
Being smart and beautiful
isn't always going to help you
927
00:58:30,240 --> 00:58:32,242
if you can't take
care of yourself.
928
00:58:32,242 --> 00:58:34,944
- Thank you so much
for your veiled concern,
929
00:58:34,944 --> 00:58:37,714
but I think I'm just fine.
930
00:58:40,950 --> 00:58:43,052
- Smooth.
931
00:58:55,598 --> 00:58:57,834
[ clicking ]
932
00:59:00,203 --> 00:59:02,205
- That was a close call.
933
00:59:02,205 --> 00:59:04,841
- Phew.
934
00:59:04,841 --> 00:59:07,310
- Careful.
935
00:59:14,817 --> 00:59:16,252
[ clicks ]
936
00:59:16,252 --> 00:59:17,554
[ screams ]
937
00:59:17,554 --> 00:59:19,022
- What? What? What?
What?
938
00:59:19,022 --> 00:59:20,290
What? What?
939
00:59:20,290 --> 00:59:22,992
- No, Bennie.
940
00:59:22,992 --> 00:59:24,327
- Poisoned dart.
941
00:59:24,327 --> 00:59:25,762
- Oh no.
942
00:59:25,762 --> 00:59:30,333
Bennie, it's gonna
be okay, stay with me!
943
00:59:32,068 --> 00:59:36,072
- Do something. Anything!
944
00:59:36,306 --> 00:59:39,042
- We need to help him.
945
00:59:42,011 --> 00:59:43,980
- It's too late.
946
00:59:43,980 --> 00:59:46,749
- There's nothing we can do.
947
01:00:00,096 --> 01:00:02,799
- I'm so sorry.
948
01:00:03,266 --> 01:00:05,668
- Look, I know that this is
949
01:00:05,668 --> 01:00:07,070
not what you want
to hear right now,
950
01:00:07,070 --> 01:00:09,072
but we really must
press forward.
951
01:00:09,072 --> 01:00:10,607
The Heart obviously isn't here,
952
01:00:10,607 --> 01:00:15,244
and we don't know how many other
poisonous darts are around.
953
01:00:17,780 --> 01:00:20,083
We've gotta go.
954
01:00:21,217 --> 01:00:23,620
[ sighs ]
955
01:00:51,948 --> 01:00:52,749
- Nice.
956
01:00:52,749 --> 01:00:54,384
- This doesn't look right.
957
01:00:54,384 --> 01:00:55,852
We need to go down.
958
01:00:55,852 --> 01:00:57,787
- How do we do that?
959
01:00:57,787 --> 01:00:59,122
- Give me the notebook.
960
01:00:59,122 --> 01:01:00,390
- What? No.
961
01:01:00,390 --> 01:01:02,258
- Okay, then give me the map.
962
01:01:02,258 --> 01:01:02,959
- No way.
963
01:01:02,959 --> 01:01:04,761
- Look, I'm sorry about
what happened to your friend,
964
01:01:04,761 --> 01:01:06,863
okay, but we need a clear
head moving forward.
965
01:01:06,863 --> 01:01:08,197
Let me take point
for a little bit.
966
01:01:08,197 --> 01:01:11,034
- It's not a terrible idea.
967
01:01:11,034 --> 01:01:13,670
- Maybe you should
just give it to him.
968
01:01:13,670 --> 01:01:16,005
- Are you serious?
969
01:01:16,005 --> 01:01:18,107
- Come on, give it to me.
970
01:01:18,708 --> 01:01:20,810
- Fine, Colombo.
971
01:01:20,810 --> 01:01:22,145
- Thank you.
972
01:01:22,145 --> 01:01:24,714
Let's move.
973
01:01:33,356 --> 01:01:37,126
- Tim, hold up.
It's not safe.
974
01:01:37,126 --> 01:01:39,095
- Just let him go.
975
01:01:39,262 --> 01:01:41,964
- I can't believe
Bennie's gone.
976
01:01:41,964 --> 01:01:43,900
He was just a kid.
977
01:01:43,900 --> 01:01:46,436
- Look, you couldn't
have known
978
01:01:46,436 --> 01:01:50,239
that was going
to happen to him.
979
01:01:50,239 --> 01:01:52,175
None of us could.
980
01:01:52,175 --> 01:01:53,810
- She's right.
981
01:01:53,810 --> 01:01:55,311
Once the poison hits
the bloodstream,
982
01:01:55,311 --> 01:01:58,081
there's nothing you
can do about it.
983
01:02:06,255 --> 01:02:08,725
- Hey...
984
01:02:08,725 --> 01:02:11,494
[ sobbing ]
985
01:02:11,494 --> 01:02:13,863
- I miss him, too.
986
01:02:15,264 --> 01:02:19,368
- I know he was a nerd,
but he was our nerd.
987
01:02:28,311 --> 01:02:29,378
- Let's just go.
988
01:02:29,378 --> 01:02:31,380
- I can't do this anymore.
989
01:02:31,380 --> 01:02:33,783
- What do you mean?
990
01:02:36,018 --> 01:02:37,019
- Tim set up the whole thing
991
01:02:37,019 --> 01:02:39,055
so that he can get
the Heart for himself.
992
01:02:39,055 --> 01:02:42,125
He thinks that because
it was Emperor Qin's
993
01:02:42,125 --> 01:02:45,094
it's got some sort of,
I don't know, like
994
01:02:45,094 --> 01:02:48,531
mystical power that's gonna
make him wildly rich.
995
01:02:48,531 --> 01:02:50,433
I--
- That's crazy.
996
01:02:50,433 --> 01:02:51,434
- I called it.
- Yeah.
997
01:02:51,434 --> 01:02:53,770
- I knew we
couldn't trust him.
998
01:02:53,770 --> 01:02:54,303
- Son of a--
999
01:02:54,303 --> 01:02:57,006
- How long have
you known about this?
1000
01:02:57,006 --> 01:02:59,242
- Ally, why do you
think I'm here?
1001
01:02:59,242 --> 01:03:02,378
- So you've been helping
him this entire time.
1002
01:03:02,378 --> 01:03:03,212
- Yeah.
1003
01:03:03,212 --> 01:03:05,214
But that's what
I'm trying to tell you
1004
01:03:05,214 --> 01:03:09,051
is that I can't
do it anymore.
1005
01:03:09,051 --> 01:03:12,088
- Yeah, sure.
1006
01:03:12,088 --> 01:03:13,990
- This changes nothing.
1007
01:03:13,990 --> 01:03:16,559
- Hold on, did--you heard me
say that the only reason
1008
01:03:16,559 --> 01:03:18,561
we're doing this is
to make him rich,
1009
01:03:18,561 --> 01:03:20,429
like, why would we continue?
1010
01:03:20,429 --> 01:03:22,031
- Yeah, I heard you say that.
1011
01:03:22,031 --> 01:03:23,032
I was standing right here.
1012
01:03:23,032 --> 01:03:27,136
God, you are cute for a guy,
but you are dense.
1013
01:03:27,136 --> 01:03:28,437
All right, let me spell
this out for you.
1014
01:03:28,437 --> 01:03:30,840
Just because he commissioned us
to collect the Heart
1015
01:03:30,840 --> 01:03:36,045
and give it to him, doesn't
mean that we're going to--
1016
01:03:36,045 --> 01:03:39,282
- To give him
the Heart of the Dragon.
1017
01:03:39,282 --> 01:03:41,484
- Of course Tim is just
in it for himself.
1018
01:03:41,484 --> 01:03:43,386
Guys like that always are.
1019
01:03:45,822 --> 01:03:47,490
- So you two have known
about this the whole time.
1020
01:03:47,490 --> 01:03:50,426
- Not specifically but--
- I had an inkling.
1021
01:03:50,426 --> 01:03:55,264
- Okay, can't fool
the famous Alabama Channing.
1022
01:03:55,264 --> 01:03:55,965
Got it.
1023
01:03:55,965 --> 01:03:57,867
- Why do guys always assume
that they have
1024
01:03:57,867 --> 01:03:58,835
more information than us?
1025
01:03:58,835 --> 01:04:00,837
- Thank you, though.
- Mm.
1026
01:04:00,837 --> 01:04:04,273
- But that confession was
really cute, though.
1027
01:04:04,273 --> 01:04:06,509
- Yeah, yeah.
Laugh it up.
1028
01:04:06,509 --> 01:04:08,077
Real cool.
1029
01:04:18,254 --> 01:04:21,224
- I'm close.
It's close.
1030
01:04:23,492 --> 01:04:26,896
Okay, okay.
1031
01:04:36,205 --> 01:04:39,375
- So what was your
counter plan?
1032
01:04:39,375 --> 01:04:40,977
- Tim doesn't know
that we need a key,
1033
01:04:40,977 --> 01:04:44,046
so if we find it before he does,
we have a leg up.
1034
01:04:44,046 --> 01:04:47,350
- Oh, that's right.
This mythical key.
1035
01:04:47,350 --> 01:04:48,251
- A myth--what?
1036
01:04:48,251 --> 01:04:52,154
- My mom was convinced that
we needed a key to get
1037
01:04:52,154 --> 01:04:54,223
into the Heart
of the Dragon, so,
1038
01:04:54,223 --> 01:04:58,327
it might not actually
be a real key.
1039
01:04:58,327 --> 01:04:59,228
- That's helpful.
1040
01:04:59,228 --> 01:05:04,100
- It could be a combination,
a code, a tool, something.
1041
01:05:05,001 --> 01:05:08,137
We can't let him
get too far ahead.
1042
01:05:21,350 --> 01:05:23,586
- This way.
1043
01:05:38,134 --> 01:05:40,069
- Whoa.
1044
01:05:42,705 --> 01:05:43,706
Man...
1045
01:05:43,706 --> 01:05:45,241
This is dope.
1046
01:05:45,241 --> 01:05:47,944
- What do we have here?
1047
01:05:51,480 --> 01:05:52,548
- First find.
1048
01:05:52,548 --> 01:05:57,119
- Oh, come on.
Let me see that.
1049
01:06:13,235 --> 01:06:15,171
Ally?
1050
01:06:20,743 --> 01:06:23,446
Is that your mom?
1051
01:06:24,246 --> 01:06:27,283
- She was here.
1052
01:06:32,388 --> 01:06:35,358
I knew so little of her.
1053
01:06:37,026 --> 01:06:39,428
I was only five
when she died.
1054
01:06:39,428 --> 01:06:42,498
She's been leaving traces
of herself behind
1055
01:06:42,498 --> 01:06:45,701
that I've been
finding my whole life.
1056
01:06:46,535 --> 01:06:48,104
- Like what?
1057
01:06:48,104 --> 01:06:52,742
- She loved puzzles and
games even more than I did.
1058
01:06:54,243 --> 01:06:57,246
Every day I'd wake up and
she'd have one for me,
1059
01:06:57,246 --> 01:06:59,782
even when she was going
on a dig.
1060
01:07:01,017 --> 01:07:04,720
Even when she died,
more would come.
1061
01:07:04,720 --> 01:07:06,222
And...
1062
01:07:08,357 --> 01:07:11,727
I think that I used it
to pretend
1063
01:07:11,727 --> 01:07:12,595
that she never left.
1064
01:07:12,595 --> 01:07:16,265
But I always knew
that she was gone.
1065
01:07:16,265 --> 01:07:19,502
- Well, it sounds like
she really loved you.
1066
01:07:19,502 --> 01:07:21,470
Yeah.
1067
01:07:22,605 --> 01:07:25,674
- I like to
think that she did.
1068
01:07:27,643 --> 01:07:31,113
That's why I was so happy
to get her notebook.
1069
01:07:31,113 --> 01:07:35,584
I was so willing to come here
and put everybody in danger.
1070
01:07:45,127 --> 01:07:49,365
- Well, it looks like she gave
you one last puzzle to solve.
1071
01:08:01,310 --> 01:08:02,311
- Hey.
1072
01:08:02,311 --> 01:08:05,714
- Whoa, whoa, whoa.
I just found a locket.
1073
01:08:07,283 --> 01:08:08,684
- Are you okay?
1074
01:08:09,618 --> 01:08:10,619
Yeah.
1075
01:08:10,619 --> 01:08:11,253
Cool,
1076
01:08:11,253 --> 01:08:13,389
'cause I think you're
really gonna dig this.
1077
01:08:13,389 --> 01:08:15,091
Come on.
1078
01:08:15,091 --> 01:08:16,492
Okay,
1079
01:08:16,492 --> 01:08:19,095
so, this looks
like Cantonese,
1080
01:08:19,095 --> 01:08:20,362
but it's way more primitive.
1081
01:08:20,362 --> 01:08:22,798
I think it's pre-Cantonese,
the way that Latin
1082
01:08:22,798 --> 01:08:24,133
is pre-Italian or Spanish--
1083
01:08:24,133 --> 01:08:25,668
- Hey, this isn't helping.
Come on.
1084
01:08:25,668 --> 01:08:29,839
- All this to say I think
I've got it figured out.
1085
01:08:29,839 --> 01:08:33,776
Stone, storm, fire,
1086
01:08:33,776 --> 01:08:35,744
sun, warrior,
1087
01:08:35,744 --> 01:08:38,314
I think moon, because sun.
1088
01:08:38,314 --> 01:08:39,682
And get this.
1089
01:08:39,682 --> 01:08:41,117
Heart.
1090
01:08:41,117 --> 01:08:42,318
- The Heart of the Dragon.
1091
01:08:42,318 --> 01:08:45,154
- Last thing my mom says.
1092
01:08:45,154 --> 01:08:47,323
Not his ego nor pills nor vice,
little one, little one.
1093
01:08:47,323 --> 01:08:50,426
Not once nor twice nor thrice,
little one, little one.
1094
01:08:50,426 --> 01:08:52,661
But four times as nice said
the hawk to the mice.
1095
01:08:52,661 --> 01:08:54,730
And four times as fun
the bird loudly enticed.
1096
01:08:54,730 --> 01:08:57,566
Zheng's better advice
was his most concise.
1097
01:08:57,566 --> 01:09:03,439
When she wrote my last gift
she was also my goodbye.
1098
01:09:05,307 --> 01:09:07,243
The Heart...
1099
01:09:07,243 --> 01:09:10,346
of the Dragon.
It must be the heart.
1100
01:09:11,881 --> 01:09:15,784
- Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, are--
1101
01:09:15,784 --> 01:09:17,520
are you sure about that?
1102
01:09:17,520 --> 01:09:20,356
What does she mean
"my last gift to you
1103
01:09:20,356 --> 01:09:21,524
is also my last goodbye"?
1104
01:09:21,524 --> 01:09:23,425
- I don't know.
That's the last of the riddle.
1105
01:09:23,425 --> 01:09:27,396
- Also, why did he have you
recite the Tao of the warrior
1106
01:09:27,396 --> 01:09:29,298
if we're looking for a heart?
1107
01:09:29,298 --> 01:09:31,867
- Hey, Tao of the warrior.
1108
01:09:31,867 --> 01:09:33,769
Is that the warrior?
[ gasps ]
1109
01:09:33,769 --> 01:09:34,803
- That's the same symbol.
1110
01:09:34,803 --> 01:09:36,872
- My last gift to you
is my last goodbye.
1111
01:09:36,872 --> 01:09:41,911
That--I think she wrote
this before she died.
1112
01:09:59,461 --> 01:10:02,898
[ scraping ]
1113
01:10:02,898 --> 01:10:05,501
- Oh!
1114
01:10:05,501 --> 01:10:06,669
[ laughs ]
1115
01:10:06,669 --> 01:10:08,537
- Wow.
1116
01:10:27,456 --> 01:10:29,858
[ rumbling ]
1117
01:10:34,630 --> 01:10:36,232
[ screams ]
1118
01:10:36,232 --> 01:10:37,766
- Helena!
1119
01:10:49,478 --> 01:10:51,347
[ grunting ]
1120
01:10:51,347 --> 01:10:52,815
- Come on.
1121
01:10:52,815 --> 01:10:55,851
[ crying ]
1122
01:10:55,851 --> 01:10:59,488
- Oh, my whole body hurts.
- Helena?
1123
01:11:00,689 --> 01:11:03,759
[ grunts ]
1124
01:11:03,759 --> 01:11:04,627
- Ah, God!
1125
01:11:04,627 --> 01:11:05,894
- I'm sorry.
I heard you crying.
1126
01:11:05,894 --> 01:11:08,664
I got the wind
knocked out of me.
I was like "Don't be sad."
1127
01:11:08,664 --> 01:11:12,635
- Oh, my God, don't do
that to me ever again.
1128
01:11:12,635 --> 01:11:13,302
Sorry.
1129
01:11:13,302 --> 01:11:16,639
This guy was about
to be my only friend.
1130
01:11:16,639 --> 01:11:17,373
- Only?
1131
01:11:17,373 --> 01:11:18,307
We're friends now?
1132
01:11:18,307 --> 01:11:20,843
- Shut up, just help me
get her up.
1133
01:11:21,944 --> 01:11:25,281
- Ow, ow, ow, ow.
- I'm sorry. You okay?
1134
01:11:25,281 --> 01:11:27,049
- Uh, yeah.
1135
01:11:27,049 --> 01:11:27,983
I think I hurt my leg.
1136
01:11:27,983 --> 01:11:29,718
I don't think
I can walk on it.
1137
01:11:29,718 --> 01:11:32,655
- Well, you have to.
I'm not just leaving you here.
1138
01:11:32,655 --> 01:11:33,622
- Oh yes, you are.
1139
01:11:33,622 --> 01:11:34,857
That jerkface Tim has
probably got
1140
01:11:34,857 --> 01:11:36,292
the Heart of the Dragon
at this point.
1141
01:11:36,292 --> 01:11:37,326
- I'm not leaving you here
1142
01:11:37,326 --> 01:11:38,394
to die like my mother did, okay?
1143
01:11:38,394 --> 01:11:39,695
- Whoa, who said
anything about dying?
1144
01:11:39,695 --> 01:11:42,464
I'm just gonna like,
I don't know, hang out,
1145
01:11:42,464 --> 01:11:44,900
like read a book or something.
1146
01:11:45,934 --> 01:11:46,702
Oh, my God, go.
1147
01:11:46,702 --> 01:11:50,072
- Please don't do
anything stupid.
1148
01:11:51,407 --> 01:11:53,876
- You, too, lover boy.
1149
01:12:07,856 --> 01:12:08,924
- Doesn't that say warrior?
1150
01:12:08,924 --> 01:12:10,092
- Yeah, that's what I don't get.
1151
01:12:10,092 --> 01:12:11,427
Every myth that
I've ever heard,
1152
01:12:11,427 --> 01:12:12,761
it's been
the Heart of the Dragon.
1153
01:12:12,761 --> 01:12:13,662
This might not be it.
1154
01:12:13,662 --> 01:12:14,863
- Well, maybe they
got it wrong.
1155
01:12:14,863 --> 01:12:16,498
- No, I think the
Heart of the Dragon
1156
01:12:16,498 --> 01:12:17,499
is still here somewhere.
1157
01:12:17,499 --> 01:12:19,601
- Shall we go find that?
1158
01:12:20,736 --> 01:12:22,671
- Tim?
1159
01:12:22,671 --> 01:12:24,807
- I think it's in here.
1160
01:12:25,507 --> 01:12:26,975
- Tim.
1161
01:12:26,975 --> 01:12:29,111
- Did you find it?
1162
01:12:29,111 --> 01:12:30,779
Did you find the heart?
1163
01:12:30,779 --> 01:12:31,914
- What?
1164
01:12:31,914 --> 01:12:34,383
- That's it, that's the heart.
1165
01:12:34,383 --> 01:12:36,051
Use it to open the tomb.
1166
01:12:36,051 --> 01:12:37,820
You just have
to repeat the phrase.
1167
01:12:37,820 --> 01:12:39,555
- Tim, I think that
we all should go.
1168
01:12:39,555 --> 01:12:40,556
It's really dangerous.
1169
01:12:40,556 --> 01:12:42,458
Helena just got hit
by a bunch of rocks.
1170
01:12:42,458 --> 01:12:44,793
- Without going inside,
are you crazy?
1171
01:12:44,793 --> 01:12:45,427
- Hey.
1172
01:12:45,427 --> 01:12:49,932
Tim, why don't we just take
a minutes to calm down.
1173
01:12:49,932 --> 01:12:52,067
- Power.
1174
01:12:53,569 --> 01:12:55,070
Give it to me.
1175
01:12:55,070 --> 01:12:56,372
- No.
1176
01:12:56,372 --> 01:12:58,040
- I said give it to me.
1177
01:12:58,040 --> 01:12:58,774
[ grunting ]
1178
01:12:58,774 --> 01:13:00,542
What do you think
that you're doing?
1179
01:13:00,542 --> 01:13:02,911
Did you forget who
you work for?
1180
01:13:02,911 --> 01:13:04,513
You work for me.
1181
01:13:04,513 --> 01:13:05,080
- Let him go.
1182
01:13:05,080 --> 01:13:06,448
This is not yours
for the taking.
1183
01:13:06,448 --> 01:13:08,517
- Well, see,
that's where you're wrong.
1184
01:13:08,517 --> 01:13:09,485
It is mine for the taking.
1185
01:13:09,485 --> 01:13:13,922
I've worked too hard
and for too long to just let you
1186
01:13:13,922 --> 01:13:15,391
walk out of here with it.
1187
01:13:15,391 --> 01:13:18,026
- Tim, this belongs to
the people of China,
1188
01:13:18,026 --> 01:13:18,761
and you know it.
1189
01:13:18,761 --> 01:13:20,796
- What are they gonna do
with it, huh?
1190
01:13:20,796 --> 01:13:21,397
Nothing.
1191
01:13:21,397 --> 01:13:22,664
They're gonna put it
on display
1192
01:13:22,664 --> 01:13:24,066
when it could be
making them rich.
1193
01:13:24,066 --> 01:13:25,000
- You're acting insane.
1194
01:13:25,000 --> 01:13:27,102
You're using me,
you're using them.
1195
01:13:27,102 --> 01:13:27,970
- Of course I used you.
1196
01:13:27,970 --> 01:13:29,171
What did you think this
was going to be,
1197
01:13:29,171 --> 01:13:31,673
an all-expense-paid expedition
so that you could
1198
01:13:31,673 --> 01:13:37,646
just relive the dreams
of your dead mother?
1199
01:13:37,646 --> 01:13:41,784
I don't have all day, Al.
1200
01:13:41,784 --> 01:13:43,819
[ grunting ]
1201
01:13:43,819 --> 01:13:45,654
- Ow!
1202
01:13:45,654 --> 01:13:47,656
[ panting ]
1203
01:13:47,656 --> 01:13:50,092
[ rumbling ]
1204
01:14:01,804 --> 01:14:04,973
- Oh, this just got weird.
1205
01:14:10,045 --> 01:14:12,681
We should go.
1206
01:14:12,681 --> 01:14:14,817
[ grunting ]
1207
01:14:25,727 --> 01:14:27,029
[ grunting ]
1208
01:14:27,029 --> 01:14:29,031
[ screams ]
1209
01:14:29,031 --> 01:14:32,201
[ coughs ]
1210
01:15:54,650 --> 01:15:57,185
- Is that what I think it is?
1211
01:15:58,020 --> 01:16:00,556
- Yeah.
1212
01:16:02,925 --> 01:16:04,760
It's, uh...
1213
01:16:04,760 --> 01:16:07,296
It's the Heart of the Dragon.
1214
01:16:07,296 --> 01:16:09,565
- That is a cool sword.
1215
01:16:09,565 --> 01:16:12,801
- I spent my entire
life researching this.
1216
01:16:12,801 --> 01:16:16,572
It was the Emperor's sword
all along.
1217
01:16:26,114 --> 01:16:26,915
[ rumbling ]
1218
01:16:26,915 --> 01:16:31,219
- Okay.
Glad you found it, let's go.
1219
01:16:31,219 --> 01:16:34,823
- We need to get Helena.
- Yeah.
1220
01:16:34,823 --> 01:16:35,958
[ gasping ]
1221
01:16:35,958 --> 01:16:37,726
- Whoa!
1222
01:16:41,830 --> 01:16:44,099
[ crashing ]
1223
01:16:44,099 --> 01:16:46,134
- Do you feel that?
1224
01:16:46,134 --> 01:16:49,338
I think it's following
the jade heart.
1225
01:16:49,338 --> 01:16:50,072
[ laughs ]
1226
01:16:50,072 --> 01:16:55,210
- Well, way to choose wisely,
my chosen one.
1227
01:16:55,210 --> 01:16:56,979
- Shut up.
1228
01:17:04,720 --> 01:17:05,687
- Why is the cave shaking?
1229
01:17:05,687 --> 01:17:07,656
- I don't know, but look
what I found.
1230
01:17:07,656 --> 01:17:08,991
- Is that the--
- Yes, it is.
1231
01:17:08,991 --> 01:17:10,726
- Yeah, yeah, yeah.
- Oh, you found it.
1232
01:17:10,726 --> 01:17:12,728
- Let's not talk about it here.
1233
01:17:12,728 --> 01:17:14,262
- Come on.
1234
01:17:29,645 --> 01:17:32,381
- Go! Go!
1235
01:17:37,085 --> 01:17:39,287
[ crashing ]
1236
01:17:44,760 --> 01:17:46,795
[ yells ]
1237
01:17:52,834 --> 01:17:55,337
- That's a sight
for sore eyes.
1238
01:17:57,873 --> 01:18:00,442
- Ms. Channing.
1239
01:18:03,945 --> 01:18:05,714
Is that...
1240
01:18:07,015 --> 01:18:12,854
- I present
the Heart of the Dragon.
1241
01:18:17,259 --> 01:18:20,195
- Can it really be?
1242
01:18:38,880 --> 01:18:40,849
It is.
1243
01:18:42,350 --> 01:18:46,154
I must thank you for
this sacred gift.
1244
01:18:46,154 --> 01:18:48,490
The people of China
will not forget.
1245
01:18:48,490 --> 01:18:53,962
Whatever you desire, is yours.
1246
01:18:54,463 --> 01:18:57,265
- What will you do next?
1247
01:18:57,265 --> 01:18:57,999
- Well.
1248
01:18:57,999 --> 01:19:00,102
- Well, that depends.
1249
01:19:02,337 --> 01:19:05,440
What other hidden relics
you have around here?
1250
01:19:06,508 --> 01:19:08,944
[ laughs ]
1251
01:19:16,118 --> 01:19:18,754
[ chattering ]
1252
01:19:19,988 --> 01:19:21,990
- So that's when we
discovered the real key.
1253
01:19:21,990 --> 01:19:24,059
wasn't the Heart of the Dragon,
1254
01:19:24,059 --> 01:19:27,395
it was the Heart
of the Warrior.
1255
01:19:27,395 --> 01:19:29,765
As you can see--
1256
01:19:40,542 --> 01:19:42,978
Class dismissed.
1257
01:19:45,978 --> 01:19:49,978
Preuzeto sa www.titlovi.com
88459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.