Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,897 --> 00:00:14,897
2
00:00:31,897 --> 00:00:35,484
Am 16 ani, �i deja
am probleme Ia �coal�.
3
00:00:35,734 --> 00:00:38,487
�i, din p�cate, sunt blond�.
4
00:00:38,946 --> 00:00:42,408
Mamei �i pl�cea s� glumeasc�, spun�nd
c� blondele naturale sunt egoiste,
5
00:00:42,491 --> 00:00:45,286
iar cele vopsite
sunt mincinoase patologice.
6
00:00:46,120 --> 00:00:48,914
Jim e fratele meu geam�n.
Singurul meu prieten adev�rat.
7
00:00:49,832 --> 00:00:53,127
Jim era singura persoan� din lume
cu care puteam s� vorbesc.
8
00:00:53,335 --> 00:00:55,755
Cu care m� sim�eam
�n largul meu.
9
00:00:56,005 --> 00:00:58,758
Pare o prostie,
dar e vorba de rela�ia dintre gemeni.
10
00:00:58,841 --> 00:01:01,719
Nu te teme. �ntr-o zi,
p�rul t�u va fi castaniu, ca al meu,
11
00:01:01,802 --> 00:01:03,971
iar oamenii te vor lua �n serios,
12
00:01:04,138 --> 00:01:06,098
apoi, va deveni c�runt.
13
00:01:06,807 --> 00:01:08,184
�i nu vor mai face asta.
14
00:01:08,267 --> 00:01:10,519
�n orice familie
exist� o persoan�
15
00:01:10,603 --> 00:01:12,855
care e un liant pentru ceilal�i.
16
00:01:12,938 --> 00:01:14,607
�sta era Jim.
17
00:01:14,690 --> 00:01:17,610
EI o �nveselea pe mama
c�nd era deprimat�.
18
00:01:17,735 --> 00:01:20,488
Eu scoteam Ia iveal�
alte sentimente ale ei.
19
00:01:24,617 --> 00:01:27,328
Abia ne-am mutat
de Ia Michigan Ia Palos Verdes.
20
00:01:28,037 --> 00:01:31,373
Visul tat�lui meu era
s� ne mut�m �n California.
21
00:01:31,540 --> 00:01:34,043
S� Ie asigure chirurgie cardiovascular�
celor boga�i �i celebri.
22
00:01:39,048 --> 00:01:41,675
Mama avea �ndoieli
�n ce prive�te mutarea.
23
00:01:42,676 --> 00:01:45,971
A spus c� e alergic�
Ia tratamentele cu botox.
24
00:01:46,597 --> 00:01:49,016
Tata a insistat c� soarele
�i briza m�rii
25
00:01:49,100 --> 00:01:51,769
sunt lucrurile recomandate
de doctor.
26
00:01:51,894 --> 00:01:53,270
Doctorul fiind el.
27
00:01:53,562 --> 00:01:56,482
Cum e piscina?
Nu uda casa cea nou�!
28
00:01:57,733 --> 00:01:59,485
Nu, din prima zi!
29
00:02:00,194 --> 00:02:01,737
Prive�te!
30
00:02:01,862 --> 00:02:05,783
Nu mi-a venit s� cred c� vindeau
statuete cu Buddha la farmacie!
31
00:02:05,908 --> 00:02:07,827
- O s� fiu un client fidel.
- Poftim!
32
00:02:08,244 --> 00:02:09,495
Mersi!
33
00:02:10,996 --> 00:02:12,915
Cred c� am v�zut o balen�.
34
00:02:13,040 --> 00:02:14,792
- Nu se poate!
- Ba da!
35
00:02:20,881 --> 00:02:23,092
Acolo, dincolo de plante!
36
00:02:23,384 --> 00:02:25,344
- Nu v�d nimic.
- Prive�te!
37
00:02:27,138 --> 00:02:29,849
- Spre un nou �nceput!
- Spre r�s�rit!
38
00:02:30,391 --> 00:02:33,102
- Pentru plaj�!
- Pentru noi.
39
00:02:37,356 --> 00:02:39,275
Care noi?
40
00:02:42,278 --> 00:02:43,988
Noi to�i.
41
00:02:45,614 --> 00:02:48,743
V-am spus mereu c� o s� ne mut�m
�n paradis, nu?
42
00:02:49,493 --> 00:02:51,704
S� mergem acolo!
O s� te arunc �n ocean.
43
00:02:51,787 --> 00:02:54,331
�n �coal�, am �nv��at despre oameni
care au venit �n Vest
44
00:02:54,415 --> 00:02:57,376
ca s� �nceap� o via�� nou�.
Asta a f�cut �i familia mea.
45
00:02:59,003 --> 00:03:01,714
Mama mea a f�cut tot ce a putut.
46
00:03:03,174 --> 00:03:04,717
At�t de mare!
47
00:03:06,802 --> 00:03:07,845
Da.
48
00:03:07,928 --> 00:03:11,265
- O s� fim ferici�i aici.
- Da. Sunt fericit� oricum.
49
00:03:12,391 --> 00:03:14,685
E at�t de mare!
50
00:03:19,106 --> 00:03:22,109
A� fi vrut s� m� ag��
de momentul �sta ve�nic
51
00:03:22,276 --> 00:03:24,779
�i s� m� bucur de tot ce aveam.
52
00:03:28,074 --> 00:03:34,246
TRIBURILE DIN PALOS VERDES
53
00:03:47,468 --> 00:03:49,345
- Phil!
- Ce?
54
00:03:50,387 --> 00:03:52,973
S� nu mergem disear� nic�ieri.
S� r�m�nem acas�.
55
00:03:54,266 --> 00:03:56,393
Phil, s� r�m�nem acas�.
56
00:03:56,519 --> 00:03:59,605
E important s� ie�im,
s� cunoa�tem al�i oameni.
57
00:03:59,730 --> 00:04:02,650
Petrecerea e dat� pentru noi.
58
00:04:02,775 --> 00:04:04,944
E la fel de important
s� r�m�nem acas�,
59
00:04:05,027 --> 00:04:07,571
s� facem din locul �sta casa noastr�
�i s�-I umplem cu amintiri.
60
00:04:07,655 --> 00:04:08,989
- �tiu.
- Da.
61
00:04:09,073 --> 00:04:11,742
Dar am promis c� o s� mergem.
62
00:04:12,785 --> 00:04:15,079
- Mai d�-mi unul!
- Nu.
63
00:04:15,746 --> 00:04:17,248
- Nu...
- Ba da.
64
00:04:17,331 --> 00:04:18,541
Ce este?
65
00:04:18,624 --> 00:04:20,793
Dac� vrei s� mergem,
trebuie s� m� preg�tesc.
66
00:04:20,876 --> 00:04:23,295
O s� �nt�rziem
Ia petrecerea ta important�,
67
00:04:23,421 --> 00:04:26,298
iar lo�iunea ta a ajuns pe mine.
68
00:04:37,977 --> 00:04:39,812
- Phil! Bun�!
- Doamne!
69
00:04:39,937 --> 00:04:43,065
- M� bucur s� te v�d!
- Ava, bun�!
70
00:04:43,566 --> 00:04:45,568
- So�ia mea, Sandy.
- Bun�, Sandy!
71
00:04:45,734 --> 00:04:47,278
- E frumos!
- Da.
72
00:04:47,361 --> 00:04:49,113
- Petrecere!
- E prima voastr� sear� aici?
73
00:04:49,196 --> 00:04:51,073
- Prima noastr� petrecere.
- La club? Da.
74
00:04:51,157 --> 00:04:53,325
- V� place casa?
- Doamne!
75
00:04:59,206 --> 00:05:01,667
- E�ti cardiolog?
- Da.
76
00:05:01,792 --> 00:05:04,044
Am citit despre tine
�n "Cei mai buni doctori".
77
00:05:04,128 --> 00:05:06,422
Ai inventat "cardiovalvola", nu?
78
00:05:06,505 --> 00:05:08,674
Sunt impresionat.
�i-ai f�cut temele.
79
00:05:08,758 --> 00:05:11,218
Am lucrat ca agent farmaceutic.
80
00:05:11,302 --> 00:05:15,723
C�nd �ii o inim� cate bate �n m�n�...
81
00:05:16,807 --> 00:05:19,727
Nu pot s� privesc nici un ficat crud.
Sunt vegan�.
82
00:05:20,811 --> 00:05:22,438
- Sunt Jim.
- M� bucur s� te cunosc.
83
00:05:22,563 --> 00:05:25,733
- �i mie �mi pare bine. �mi place asta.
- Mersi.
84
00:05:26,942 --> 00:05:28,652
- Bine ai venit �n club!
- Mersi.
85
00:05:28,819 --> 00:05:30,112
Abia te-ai mutat �n ora�?
86
00:05:30,196 --> 00:05:32,031
Copiii t�i sunt aici?
87
00:05:32,990 --> 00:05:34,825
Da, sunt pe aici, pe undeva.
88
00:05:34,909 --> 00:05:38,496
Asta �mi place aici.
Nu trebuie s� ne facem griji pentru ei.
89
00:05:45,503 --> 00:05:47,338
S� mergem acas�.
90
00:05:47,421 --> 00:05:49,590
Las�-i pe copii s�-�i fac� prieteni.
91
00:05:49,715 --> 00:05:51,967
Vrei s� �ncerci s� te por�i
92
00:05:52,093 --> 00:05:55,096
ca �i cum te-ai sim�i bine aici,
iubito?
93
00:05:57,681 --> 00:05:59,809
- �ncerc.
- Bine.
94
00:06:02,394 --> 00:06:05,064
Nu �tiu dac� Xanaxul
mai are efect.
95
00:06:05,147 --> 00:06:06,899
Poate ar trebui s� renun�i
Ia Taquito.
96
00:06:06,982 --> 00:06:10,194
Au mai mare efect
pe stomacul gol.
97
00:06:26,293 --> 00:06:30,005
S� ghicesc... Tat�l t�u e finalist
Ia competi�ia limbo.
98
00:06:30,464 --> 00:06:33,551
- Da. Poart� un sombrero.
- �tiam eu!
99
00:06:36,303 --> 00:06:40,266
Am citit c� balenele se duc �n Mexic,
ca s� aduc� puii pe lume,
100
00:06:40,433 --> 00:06:43,185
apoi, se �ntorc cu ei.
101
00:06:43,269 --> 00:06:45,104
Au excursii de o jum�tate de zi.
102
00:06:45,187 --> 00:06:47,356
Putem s� mergem cu barca,
s� le vedem.
103
00:06:47,440 --> 00:06:49,733
�ase ore pe barc�?
104
00:06:49,817 --> 00:06:53,154
O s� mori de plictiseal�
�i o s� ai r�u de mare.
105
00:06:54,697 --> 00:06:57,283
Da, ar fi jalnic oricum.
106
00:06:59,326 --> 00:07:02,788
Uit�-te Ia Jim...
Se ia dup� tat�l Iui.
107
00:07:06,333 --> 00:07:08,669
Nu �tiu cu cine semeni.
108
00:07:10,546 --> 00:07:13,215
Tu e�ti o persoan� deosebit�,
iubito!
109
00:07:13,758 --> 00:07:15,342
E bine!
110
00:07:22,016 --> 00:07:24,143
M� duc s�-L caut pe Domnul!
111
00:07:25,603 --> 00:07:27,646
S� plec�m de aici!
112
00:07:40,076 --> 00:07:43,829
Am �nv��at Ia �coal� despre triburile
care au locuit ini�ial �n P.V.
113
00:07:44,455 --> 00:07:47,374
Triburile americane
chumash �i tonga.
114
00:07:48,375 --> 00:07:50,669
Acum sunt alte triburi, desigur.
115
00:07:56,592 --> 00:07:58,427
Ce e cu sora ta?
116
00:07:58,511 --> 00:08:00,638
De ce nu st� cu noi?
117
00:08:00,805 --> 00:08:03,307
Tata a spus c� o s� fie altfel aici.
118
00:08:03,682 --> 00:08:06,769
Dar �tiam c� Jim voia s� fie
popular, iar eu, nu.
119
00:08:08,938 --> 00:08:11,774
- Ea are programul ei.
- E bine!
120
00:08:12,233 --> 00:08:14,193
Da. E minunat�!
121
00:08:17,488 --> 00:08:19,490
Telefoanele, �n spate, v� rog!
122
00:08:19,657 --> 00:08:21,909
Are cineva o p�rere?
V� aminti�i?
123
00:08:22,076 --> 00:08:24,078
V� spune ceva cuv�ntul
"Mana"
124
00:08:24,203 --> 00:08:27,248
c�nd studiem Asia
�i Polinezia?
125
00:08:27,873 --> 00:08:29,500
Societatea lor era structurat�...
126
00:08:29,625 --> 00:08:31,419
Stai!
127
00:08:35,214 --> 00:08:38,259
Propriet��ile se v�nd
repede �n P.V.
128
00:08:38,426 --> 00:08:42,012
Oamenilor Ie place ca iarba s� fie verde
�i tunsa frumos.
129
00:08:42,179 --> 00:08:45,599
Ca toate acoperi�urile
s� fie f�cute din �igl� ro�ie,
130
00:08:45,724 --> 00:08:48,936
iar pere�ii caselor s� fie vopsi�i
o dat� Ia trei ani.
131
00:08:54,525 --> 00:08:58,154
Plajele sunt �ntre�inute zilnic cu
ma�in�rii speciale, care cur��� nisipul
132
00:08:58,320 --> 00:09:02,283
�i-I transform� �ntr-o pudr�
alb� �i imaculat�.
133
00:09:03,993 --> 00:09:07,955
Poli�ia �tie fiecare familie dup� nume
�i dup� modelul ma�inii.
134
00:09:08,706 --> 00:09:12,001
Stadionul nu e luminat,
fiindc� localnicii nu vor pe nimeni
135
00:09:12,084 --> 00:09:15,546
din afara ora�ului dup� I�sarea
�ntunericului, acolo sau �n alt� parte.
136
00:09:16,672 --> 00:09:19,341
Plajele nu sunt private.
Dar ar fi putut foarte bine s� fie.
137
00:09:19,467 --> 00:09:24,305
Reziden�ii nu vor ca str�inii
s� Ie perturbe vederea minunat�.
138
00:09:24,472 --> 00:09:27,892
Nu sunt semafoare, standuri fast-food
sau cl�diri de apartamente.
139
00:09:28,017 --> 00:09:30,478
Toate au fost interzise
de prim�rie.
140
00:09:34,106 --> 00:09:37,151
Un haos de stele umple cerul
din Palos Verdes.
141
00:09:37,526 --> 00:09:40,154
�n rest, totul a fost reglementat.
142
00:10:38,462 --> 00:10:40,339
Mai �ncet!
143
00:10:41,215 --> 00:10:44,885
- �ti�i c�t de t�rziu este?
- Doamn�! Intr� �n cas�!
144
00:10:45,678 --> 00:10:48,556
- O s� chem poli�ia.
- Pleac�!
145
00:10:49,348 --> 00:10:52,101
Nu ne deranja, fiindc� o s� facem
un scandal mai mare!
146
00:11:32,892 --> 00:11:35,352
Zece secunde,
f�r� �ntoarcere.
147
00:11:36,937 --> 00:11:38,856
Nu te ridica.
148
00:11:56,957 --> 00:11:59,543
Ce naiba?
De unde o ai?
149
00:12:00,377 --> 00:12:02,296
Nu-�i face griji.
150
00:12:03,464 --> 00:12:06,634
Ar trebui s� mai Iu�m una.
S-o �ntreb�m pe mama.
151
00:12:07,927 --> 00:12:10,554
- Vrei una?
- Da.
152
00:12:12,765 --> 00:12:14,809
Nu trebuie s-o �ntreb�m
pe mama.
153
00:12:36,539 --> 00:12:38,666
Nu, oamenii o s� r�d�.
154
00:12:38,791 --> 00:12:41,585
Ar trebui s� mergem
�n alt� parte.
155
00:12:42,503 --> 00:12:44,338
Nu fi copil!
156
00:13:09,989 --> 00:13:13,284
C�nd eram copii, eu �i Jim aveam o cas�
�n copac, �n gr�dina din spate.
157
00:13:13,993 --> 00:13:16,620
Ridicam scara, ca s� nu ajung�
nimeni Ia noi.
158
00:13:17,913 --> 00:13:20,708
Cel mai mult �mi pl�cea
c�nd eram numai noi doi.
159
00:13:22,084 --> 00:13:24,170
Pentru prima dat� dup� mult timp,
160
00:13:24,295 --> 00:13:27,173
m-am sim�it de parc� eram din nou
�n casa din copac.
161
00:13:48,611 --> 00:13:50,946
La naiba! B�ie�ii golfului.
162
00:13:52,531 --> 00:13:54,325
P�streaz�-�i firea.
163
00:13:57,411 --> 00:14:00,247
- Unde te duci?
- �I duc pe fiul meu Ia surfing.
164
00:14:00,414 --> 00:14:03,000
- Sigur?
- Tat�, hai s� mergem �n alt� parte.
165
00:14:03,084 --> 00:14:05,503
Nu. E �n ordine.
N-o s� v� �ncurc�m.
166
00:14:05,586 --> 00:14:07,671
Nu vreau s� te lovesc
�n fa�a copilului t�u.
167
00:14:07,755 --> 00:14:10,466
- Serios?
- Pleac� naibii de aici!
168
00:14:12,593 --> 00:14:15,012
La ce v� uita�i?
169
00:14:16,514 --> 00:14:18,891
La naiba!
Am ie�it Ia timp.
170
00:14:19,308 --> 00:14:22,645
- Valurile nu sunt ale lor.
- Ba da.
171
00:14:24,730 --> 00:14:28,943
Tipul �la, Chad... Fratele Iui vitreg,
Alex, e �n clasa mea.
172
00:14:29,902 --> 00:14:31,737
Nu vine deloc.
173
00:14:31,821 --> 00:14:34,740
Chad are 30 de ani,
�i locuie�te tot acas�.
174
00:14:47,378 --> 00:14:50,381
- Iubito!
- Mam�!
175
00:14:51,006 --> 00:14:53,384
- �n verde...
- M� simt ca Peter Pan.
176
00:14:57,680 --> 00:15:00,641
Nu pot s� cred c� ne-am mutat
�ntr-un ora� unde femeile adulte
177
00:15:00,724 --> 00:15:03,394
poart� inten�ionat fuste de tenis.
178
00:15:06,689 --> 00:15:09,859
Prive�te asta! "Dup� 30 de ani,
ai tenul pe care �l meri�i?"
179
00:15:09,942 --> 00:15:11,694
"Bine a�i venit
la Viitorul f�r� v�rst�."
180
00:15:11,777 --> 00:15:15,030
Am solu�ia �mpotriva �mb�tr�nirii.
Se nume�te moarte.
181
00:15:15,614 --> 00:15:17,408
- Hai!
- Mam�, e interesant.
182
00:15:17,491 --> 00:15:20,953
E�ti frumoas�. C�nd o s� vin� vremea,
�tiu mul�i doctori...
183
00:15:21,120 --> 00:15:23,330
- Doamne!
- Serios, tat�?
184
00:15:23,456 --> 00:15:25,499
- Da.
- Dac� asta vre�i...
185
00:15:25,624 --> 00:15:28,461
O s� �nt�rzii disear�.
Am o consulta�ie.
186
00:15:28,544 --> 00:15:29,962
Distrac�ie pl�cut� Ia club!
187
00:15:30,045 --> 00:15:33,466
Poate invita�i ni�te fete la gr�tar
�n weekendul �sta.
188
00:15:33,883 --> 00:15:35,468
Ar fi frumos.
Nu, copii?
189
00:15:35,551 --> 00:15:38,304
Pute�i s� invita�i �i voi
ni�te prieteni, dac� vre�i.
190
00:15:38,471 --> 00:15:41,056
Salat� verde cu garnitur�.
191
00:15:41,140 --> 00:15:43,684
Salat� vegetarian�
f�r� garnitur�.
192
00:15:43,768 --> 00:15:46,937
Un cheeseburger
cu cartofi pr�ji�i, v� rog!
193
00:15:47,688 --> 00:15:50,107
Cred c� ai un metabolism fantastic.
194
00:15:50,441 --> 00:15:53,152
S� v� spun secretul
metabolismului meu...
195
00:15:53,903 --> 00:15:56,655
Fumatul.
Te oblig� s�-�i faci nevoile.
196
00:15:58,491 --> 00:16:00,493
Te cur���!
197
00:16:03,829 --> 00:16:06,248
Glumesc...
198
00:16:08,667 --> 00:16:10,961
Lui Phil �i mie
ne place s� glumim.
199
00:16:11,128 --> 00:16:13,547
Scuze! Nu e o discu�ie potrivit�
pentru masa de pr�nz.
200
00:16:13,756 --> 00:16:16,842
��i place micul col�
de paradis de aici?
201
00:16:21,847 --> 00:16:25,226
E vorba de valuri.
Sunt at�t de zgomotoase...
202
00:16:26,644 --> 00:16:30,564
Sunt permanente!
Nu pot s� dorm.
203
00:16:31,774 --> 00:16:34,193
Iar surferii ��i t�r�sc
pl�cile de surfing
204
00:16:34,318 --> 00:16:36,695
pe p�m�ntul �nghe�at
�i distrug totul.
205
00:16:36,946 --> 00:16:40,032
De ce copiii vo�tri stau �n g��ti,
206
00:16:40,199 --> 00:16:43,327
la marginea st�ncilor,
de parc� ar fi insecte c�lug�ri�e?
207
00:16:43,786 --> 00:16:45,788
Ce e cu ei?
208
00:16:52,795 --> 00:16:55,714
�mi pare r�u, dar dr. Mason
nu e acum �n cabinet.
209
00:16:56,132 --> 00:16:59,552
- Serios? Nu e acolo?
- Pot s� preiau mesajul dv...
210
00:16:59,677 --> 00:17:01,846
A spus c� are
o interven�ie chirurgical�.
211
00:17:02,012 --> 00:17:04,348
- Nu, doamn�. A plecat Ia 4:00 p.m.
- �n�eleg.
212
00:17:04,515 --> 00:17:06,684
A spus c� azi pleac�
mai devreme.
213
00:17:06,809 --> 00:17:09,228
O s�-i transmit c� a�i sunat.
214
00:17:09,395 --> 00:17:12,231
- Mul�umesc.
- Nicio problem�, dn� Mason.
215
00:17:13,983 --> 00:17:16,736
Cred c� boala de inim�
a disp�rut.
216
00:17:37,131 --> 00:17:38,883
Mam�!
217
00:17:40,885 --> 00:17:43,387
Vreau s� semnezi ceva
pentru �coal�.
218
00:17:45,389 --> 00:17:48,017
E�ti at�t de frumoas�
�i de dr�gu��...
219
00:17:53,606 --> 00:17:58,152
G�se�te pe cineva care s�-�i iubeasc�
firea, nu �nf��i�area.
220
00:18:00,237 --> 00:18:02,490
Oamenii se plictisesc
de �nf��i�are.
221
00:19:20,526 --> 00:19:22,319
Vre�i suc?
222
00:19:27,074 --> 00:19:29,493
Ce naiba se �nt�mpl�?
223
00:19:29,618 --> 00:19:31,454
Nu e bine.
Nu e s�n�tos.
224
00:19:31,579 --> 00:19:33,873
Nu cred c� s�n�tatea mea
e motivul...
225
00:19:33,998 --> 00:19:36,834
Sunt doctor. �tiu c�teva lucruri
despre s�n�tate.
226
00:19:36,959 --> 00:19:39,545
Nu-�i pas� de s�n�tatea mea.
Te intereseaz� pome�ii mei...
227
00:19:39,670 --> 00:19:43,048
M� intereseaz�
proasta ta dispozi�ie.
228
00:19:43,382 --> 00:19:45,384
Cum ne afectezi pe to�i.
229
00:19:46,177 --> 00:19:50,055
�i, uneori, Sandy, jur...
230
00:19:50,681 --> 00:19:52,349
Ce juri?
231
00:19:53,517 --> 00:19:55,311
Ce juri?
232
00:20:07,531 --> 00:20:10,242
Te-ai sim�i mult mai bine
daca te-ai aranja
233
00:20:11,202 --> 00:20:12,828
�i ai ie�i afar�.
234
00:20:26,467 --> 00:20:29,386
Mama ��i pierde min�ile, nu?
235
00:20:30,179 --> 00:20:31,806
Nu...
236
00:20:33,349 --> 00:20:38,104
Se simte singur�.
237
00:20:39,438 --> 00:20:42,024
Oamenii �ia jalnici de plastic
n-o plac,
238
00:20:42,108 --> 00:20:44,652
iar tata se ia de ea tot timpul.
239
00:20:50,866 --> 00:20:53,369
La naiba!
S� plec�m de aici!
240
00:20:57,873 --> 00:20:59,583
Ce e asta?
241
00:21:00,543 --> 00:21:02,253
Ce e asta?
242
00:21:03,712 --> 00:21:05,840
O �igar� marijuana?
243
00:21:06,298 --> 00:21:09,510
- Poftim?
- D�-mi-o!
244
00:21:10,094 --> 00:21:11,846
Mersi.
245
00:21:12,012 --> 00:21:14,265
- Poftim, b�ie�i!
- Ne-am �n�eles.
246
00:21:14,348 --> 00:21:16,350
- Mersi.
- Cu pl�cere.
247
00:21:16,434 --> 00:21:18,561
Locuie�ti aici
sau doar faci surfing aici?
248
00:21:18,644 --> 00:21:21,480
R�m�i Ia interior.
S� nu ne iei valurile.
249
00:21:22,231 --> 00:21:23,649
- Da.
- Da?
250
00:21:23,816 --> 00:21:25,568
Desigur.
251
00:21:27,695 --> 00:21:32,241
- Cine e acolo?
- E sora mea.
252
00:21:33,592 --> 00:21:35,261
Acolo, b�ie�i!
253
00:21:42,810 --> 00:21:45,437
Tont�l�ii �ia
sunt din ce �n ce mai mul�i.
254
00:21:53,821 --> 00:21:57,658
B�ie�ii golfului aveau reguli ridicole,
pe care Jim a vrut s� Ie urm�m.
255
00:21:57,783 --> 00:22:00,160
Pentru ei, cu c�t �ncercai s� ar��i
mai mult ca un surfer,
256
00:22:00,244 --> 00:22:02,454
cu at�t erai mai pu�in un surfer.
257
00:22:02,538 --> 00:22:06,041
Nu purtau costume colorate,
nimic str�lucitor sau modern.
258
00:22:07,168 --> 00:22:10,629
Aveau pl�ci �nvechite �i nu f�ceau
cascadorii complexe.
259
00:22:11,380 --> 00:22:13,465
Doar pluteau pe valuri.
260
00:22:13,549 --> 00:22:16,051
Pluteau pe valuri f�r� s� cad�.
261
00:22:16,510 --> 00:22:19,513
Nu-mi p�sa ce purtau
sau ce tehnic� aveau.
262
00:22:19,597 --> 00:22:21,557
Voiam doar s� fac surfing.
263
00:22:21,682 --> 00:22:23,726
B�ie�ii �mi spuneau c� trebuie
s� stau Ia r�nd,
264
00:22:23,809 --> 00:22:26,270
�n urma lor,
s� nu Ie ocup valurile.
265
00:22:26,353 --> 00:22:28,606
�mi spuneau c� ar trebui s� fiu
majoret� sau balerin�.
266
00:22:28,731 --> 00:22:30,357
Nu m-a deranjat asta.
267
00:22:30,524 --> 00:22:31,942
Nu te apropia de ea prea mult.
268
00:22:32,067 --> 00:22:34,695
Cred c� e periculoas�
ca un rechin.
269
00:22:34,904 --> 00:22:37,865
M-au avertizat s�-mi a�tept r�ndul
�i s� nu Ie ocup valurile,
270
00:22:38,032 --> 00:22:39,658
dar nu i-am ascultat.
271
00:22:39,825 --> 00:22:43,204
Am fost �n fa��, prima, �n spate,
pe val... N-a contat.
272
00:22:43,287 --> 00:22:46,123
Prime�ti un r�nd dac� te lup�i
pentru asta.
273
00:24:07,621 --> 00:24:09,039
Chanel...
274
00:24:15,713 --> 00:24:17,798
�tiam eu!
275
00:24:23,262 --> 00:24:24,889
�tiam eu!
276
00:24:36,400 --> 00:24:37,902
Bun�!
277
00:24:39,445 --> 00:24:41,322
Am un anun� de f�cut.
278
00:24:42,031 --> 00:24:46,410
O s� �ncepem o via�� nou�.
N-o s� m� mai prefac.
279
00:24:47,119 --> 00:24:51,999
Doamnele din Palos Verdes
pot s� fac� ce vor cu vie�ile lor.
280
00:24:53,167 --> 00:24:55,669
F�r� echipament de tenis.
F�r� m��ti de piele.
281
00:24:55,836 --> 00:24:57,922
F�r� mese echilibrate.
282
00:24:58,881 --> 00:25:01,091
Ne mut�m �n Blaine,
Minnesota,
283
00:25:01,175 --> 00:25:05,679
unde femeile nu poart� fuste de tenis
�i unde n-o s� ai at�tea tenta�ii.
284
00:25:05,763 --> 00:25:08,265
Nu pot s� plec de aici.
Am o slujb�, am pacien�i...
285
00:25:09,099 --> 00:25:11,852
Bine. �i iau pe copii.
Duce�i-v� s� �mpacheta�i!
286
00:25:12,019 --> 00:25:14,855
- Nu merg �n Minnesota.
- Atunci, plec doar cu Jim.
287
00:25:14,980 --> 00:25:16,524
Bine.
288
00:25:19,068 --> 00:25:21,195
- Ce se �nt�mpl�?
- La naiba, Phil!
289
00:25:21,278 --> 00:25:24,031
Prietena Iui Jim te-a v�zut
lu�nd masa cu ea.
290
00:25:24,240 --> 00:25:26,200
Te-a v�zut!
�tii ce vreau s� spun.
291
00:25:26,325 --> 00:25:29,203
- Nu �tiu.
- Bine.
292
00:25:30,788 --> 00:25:32,206
Ce vrei s� spui?
293
00:25:32,289 --> 00:25:36,544
Iau masa tot timpul cu asistente,
cu agen�i farmaceutici...
294
00:25:36,669 --> 00:25:40,047
Sau cu tenismene dr�gu�e...
Am vorbit cu un avocat.
295
00:25:40,256 --> 00:25:42,800
Jim, vrei s� faci bagajul?
Ne preg�tim?
296
00:25:45,386 --> 00:25:48,138
Serios?
Vrei s� pleci cu mama?
297
00:25:48,305 --> 00:25:51,141
E�ti un mincinos. Ai spus
c� lucrurile vor fi diferite aici.
298
00:25:52,184 --> 00:25:54,645
De ce nu te duci s� i-o tragi
altei asistente?
299
00:26:01,819 --> 00:26:03,070
Jim...
300
00:26:04,822 --> 00:26:06,574
- Jim, stai!
- Ce este?
301
00:26:09,910 --> 00:26:12,162
N-o s� pleci cu mama,
nu-i a�a?
302
00:26:12,246 --> 00:26:14,665
Termin�, Medina!
Unde o s� se duc�?
303
00:26:14,748 --> 00:26:17,168
Nu iese din cas�.
304
00:26:17,793 --> 00:26:20,921
Doar �i d�
un ultimatum nemernicului.
305
00:26:50,534 --> 00:26:52,870
Le am de Ia ni�te coreeni.
306
00:26:53,037 --> 00:26:55,206
Oxycontin.
Poftim!
307
00:27:11,096 --> 00:27:12,973
Ia!
308
00:27:14,934 --> 00:27:16,560
Dizgra�ios!
309
00:27:17,311 --> 00:27:18,979
Foarte dizgra�ios!
310
00:27:19,146 --> 00:27:22,733
Nu, nu mai ai nevoie de a�a ceva.
Te iau de aici. Vino!
311
00:27:51,470 --> 00:27:54,557
Mama ta ar trebui s� termine cu
felinarul �la. Casa ta arat� ca un far.
312
00:27:54,640 --> 00:27:57,226
Da, merge prin cas� �n halat.
313
00:27:57,309 --> 00:27:59,144
E �nfrico��tor.
314
00:28:04,191 --> 00:28:06,277
Privi�i!
315
00:28:06,402 --> 00:28:07,903
Jim!
316
00:28:08,821 --> 00:28:10,364
- Ce naiba?
- D�-i drumul!
317
00:28:51,572 --> 00:28:53,949
Ai f�cut o prostie.
318
00:28:54,950 --> 00:28:56,452
Da.
319
00:28:56,911 --> 00:28:58,913
Eram beat.
320
00:29:04,835 --> 00:29:06,670
Nu. Sup�r�tor.
321
00:29:16,889 --> 00:29:19,183
Imagineaz�-�i valurile din Bali.
322
00:29:20,309 --> 00:29:22,269
Sau din Fiji.
323
00:29:23,229 --> 00:29:25,523
Ar trebui s� mergem acolo c�ndva.
324
00:29:26,899 --> 00:29:28,943
Ar fi grozav.
325
00:29:30,486 --> 00:29:33,113
S� facem surfing pe valuri uria�e.
326
00:29:40,162 --> 00:29:42,122
S� Iu�m o pauz�.
327
00:29:48,754 --> 00:29:51,298
De ce te cer�i cu mama?
328
00:29:52,800 --> 00:29:54,885
E complicat.
329
00:29:55,553 --> 00:29:57,972
Ne-am c�s�torit de tineri.
330
00:29:59,515 --> 00:30:03,060
Poate c� n-ar trebui s� stai
cu aceea�i persoan� toat� via�a.
331
00:30:03,769 --> 00:30:07,481
Sincer, cred c� mama ta
ar fi mai fericit� f�r� mine
332
00:30:09,316 --> 00:30:11,151
pe timp �ndelungat.
333
00:30:16,407 --> 00:30:18,242
Vorbe�ti serios?
334
00:30:19,076 --> 00:30:20,744
E complicat.
335
00:30:22,913 --> 00:30:24,915
S-a �nt�mplat ceva.
336
00:30:26,542 --> 00:30:29,253
Am cunoscut pe cineva.
M-am �ndr�gostit.
337
00:30:30,629 --> 00:30:33,591
E o doamn� minunat�.
E agentul nostru imobiliar.
338
00:30:33,924 --> 00:30:35,426
- Poftim?
- E Ava.
339
00:30:35,509 --> 00:30:38,179
A fost o surpriz�.
Nu m-am a�teptat.
340
00:30:38,387 --> 00:30:40,764
�mi pare r�u.
341
00:30:41,974 --> 00:30:44,018
- Doamne!
- Poftim?
342
00:30:44,602 --> 00:30:46,520
�mi pare r�u, iubito.
343
00:30:47,396 --> 00:30:49,356
Am alt� �ans�
s� fiu fericit acum.
344
00:30:49,440 --> 00:30:52,276
Am alt� �ans� �n via��.
Trebuie s-o accept.
345
00:30:53,444 --> 00:30:55,696
�n�elegi, nu?
346
00:30:55,988 --> 00:30:58,616
Nu po�i s� pleci.
Nu e corect.
347
00:31:01,785 --> 00:31:03,954
O s� venim s� st�m cu tine, nu?
348
00:31:04,038 --> 00:31:06,999
Desigur. Nu.
Eu �i Ava am vorbit despre asta.
349
00:31:07,541 --> 00:31:09,793
Ea are un fiu, Adrian.
350
00:31:10,002 --> 00:31:12,421
Vrea s� mai a�tepte p�n� simte
351
00:31:12,546 --> 00:31:15,382
c� rela�ia noastr� e sigur�.
352
00:31:16,967 --> 00:31:20,095
O s� fim �mpreun� tot timpul.
353
00:31:20,638 --> 00:31:23,891
O s� fie minunat.
Am nevoie de sprijinul t�u.
354
00:31:24,558 --> 00:31:26,894
Mai ales
c�nd o s�-i spun mamei tale.
355
00:31:33,067 --> 00:31:34,693
La naiba!
356
00:32:00,511 --> 00:32:03,889
- Vrei s� �ncepi cu scuze...
- Nu e vorba de prietenele tale.
357
00:32:04,014 --> 00:32:06,725
Ai g�sit o femeie mai slab�
dec�t mine?
358
00:32:06,851 --> 00:32:10,312
O femeie care nu �i-a pierdut silueta
n�sc�ndu-�i copiii?
359
00:32:10,521 --> 00:32:13,315
Ce cau�i Ia o femeie?
360
00:32:13,440 --> 00:32:16,652
- �ncepi cu asta!
- Ne-am consumat rela�ia!
361
00:32:16,777 --> 00:32:20,114
Ne-am consumat rela�ia?
De ce naiba m-am mutat �n California,
362
00:32:20,239 --> 00:32:23,033
daca mi-am consumat rela�ia cu tine?
363
00:32:23,117 --> 00:32:25,703
- Vrei s�...
- �mi asum vina pentru asta.
364
00:32:25,828 --> 00:32:28,998
��i asumi vina! Doamne!
Sigur c� da.
365
00:32:29,206 --> 00:32:32,835
M-ai f�cut s�-mi pierd min�ile!
Doamne!
366
00:32:33,752 --> 00:32:37,464
O s� fie mai bine pentru to�i.
367
00:32:38,674 --> 00:32:40,801
Nu, Medina?
368
00:32:43,387 --> 00:32:45,639
Spune-i mamei tale.
Te rog!
369
00:32:45,848 --> 00:32:48,642
Spune-i mamei tale.
Te rog, Medina!
370
00:32:49,226 --> 00:32:51,228
Poftim?
371
00:32:51,353 --> 00:32:54,064
Nu, Medina?
Ce s� faci?
372
00:32:56,650 --> 00:32:58,235
S� �i-o trag!
373
00:33:01,071 --> 00:33:03,699
Ai s�-mi spui ceva, Medina?
374
00:33:04,867 --> 00:33:06,243
Medina!
375
00:33:08,787 --> 00:33:10,706
Ce vorbe�ti tu cu Medina?
376
00:33:10,831 --> 00:33:14,585
Ce �tie ea, iar eu, nu?
Sunt so�ia ta!
377
00:33:15,044 --> 00:33:17,213
Am f�cut sex cu tine
timp de 20 de ani!
378
00:33:17,379 --> 00:33:19,590
Agentul nostru imobiliar?
379
00:33:20,090 --> 00:33:22,760
Am venit aici acum un an
�i am scos-o Ia mas�.
380
00:33:22,927 --> 00:33:24,094
�tiu...
381
00:33:24,220 --> 00:33:26,388
M-ai �inut de m�n�
pe sub mas�.
382
00:33:26,555 --> 00:33:30,893
V-a�i tras-o pe SMS
sau pe Facebook?
383
00:33:31,519 --> 00:33:34,855
Le�i naibii din casa mea!
Mi-e ru�ine c� sunt so�ia ta!
384
00:33:35,022 --> 00:33:37,316
Le�i naibii din casa mea!
385
00:34:02,758 --> 00:34:04,593
Doamne!
386
00:34:06,011 --> 00:34:08,055
Nu �tiu ce s� spun.
387
00:34:09,640 --> 00:34:11,517
�mi pare r�u.
388
00:34:12,101 --> 00:34:15,271
Mi-am pierdut firea
pentru o clip�.
389
00:34:18,899 --> 00:34:20,526
Putem s� uit�m toate astea?
390
00:34:20,693 --> 00:34:23,320
Putem s� uit�m toate astea,
te rog?
391
00:34:23,445 --> 00:34:25,614
De ce ne-am mutat aici?
392
00:34:25,739 --> 00:34:28,826
Tu e�ti cea care a vrut bani.
�i Mercedes.
393
00:34:28,951 --> 00:34:31,912
Dac� nu-�i pas� de asta,
atunci, s� ne oprim.
394
00:34:32,079 --> 00:34:33,831
Bine.
395
00:34:37,293 --> 00:34:39,837
C�r�ile de credit
sunt doar pentru urgen�e.
396
00:34:39,962 --> 00:34:42,298
- Hai, Phil...
- O s� prime�ti cecuri s�pt�m�nal.
397
00:34:42,423 --> 00:34:45,092
Nu e nevoie s� ajungem
at�t de departe.
398
00:35:10,367 --> 00:35:13,204
Vino acas�. Ai promis
c� n-o s� m� p�r�se�ti.
399
00:35:13,829 --> 00:35:17,917
La bine �i Ia r�u.
Asta era �n�elegerea. I�i aminte�ti?
400
00:35:22,546 --> 00:35:25,466
Phil, hai!
Spre binele copiilor.
401
00:35:25,799 --> 00:35:28,636
Nu Ie face asta!
402
00:35:29,678 --> 00:35:32,473
O s� m� tratez.
403
00:35:33,349 --> 00:35:36,185
Te iubesc!
Noi doi ne iubim.
404
00:35:36,644 --> 00:35:39,104
Am �ncercat tot ce am putut.
405
00:35:41,941 --> 00:35:44,527
Am �ncercat
tot ce am putut.
406
00:35:45,694 --> 00:35:48,030
Nu se va schimba nimic.
407
00:37:11,030 --> 00:37:12,781
Jimmy...
408
00:37:13,991 --> 00:37:15,326
Da!
409
00:37:16,577 --> 00:37:18,454
Nu pot s� dorm.
410
00:37:19,997 --> 00:37:22,374
Vii �n camera mea?
411
00:37:25,794 --> 00:37:27,421
Sigur, mam�.
412
00:37:32,968 --> 00:37:35,095
Acum e momentul
s� preiei controlul...
413
00:37:35,262 --> 00:37:38,641
Acum e momentul s� preiei
controlul asupra vie�ii tale.
414
00:37:38,891 --> 00:37:43,604
Acum e momentul s� preiei
controlul asupra vie�ii tale.
415
00:37:43,854 --> 00:37:46,440
S�-I g�sim pe tata
�i s�-I �nveselim.
416
00:37:46,649 --> 00:37:48,526
�i place asta.
417
00:37:50,152 --> 00:37:52,112
- Mam�!
- La naiba!
418
00:38:03,582 --> 00:38:05,042
Mam�!
419
00:38:09,672 --> 00:38:11,048
Phil!
420
00:38:12,633 --> 00:38:16,053
Uit�-te Ia asta!
Uita�i-v� ce �nt�lnire!
421
00:38:16,971 --> 00:38:18,931
Te-am g�sit! Bun�!
422
00:38:19,265 --> 00:38:21,267
Pot s� joc �i eu?
423
00:38:22,142 --> 00:38:24,186
�tiu c� mereu ai vrut
s� vin �i eu aici.
424
00:38:24,353 --> 00:38:27,189
Am venit s�-�i �mplinesc visul.
425
00:38:27,356 --> 00:38:29,859
- Copii, duce�i-v� �n ma�in�!
- S� vedem...
426
00:38:30,109 --> 00:38:33,070
Uite o rachet�!
Unde am r�mas?
427
00:38:33,279 --> 00:38:35,865
C�t e scorul Ia acest joc?
428
00:38:36,198 --> 00:38:38,242
- Dragoste-nimic.
- Termin�!
429
00:38:38,534 --> 00:38:40,619
- Nemernicule!
- Calmeaz�-te!
430
00:38:40,786 --> 00:38:43,497
Ar trebui s�-mi dai lec�ii,
fiindc� sunt �ncep�toare,
431
00:38:43,622 --> 00:38:46,083
iar tu e�ti un profesor bun.
432
00:38:46,959 --> 00:38:50,671
M-a� da Ia o parte, �n locul t�u, Phil.
433
00:38:51,463 --> 00:38:54,341
- Te rog s� nu faci asta!
- Pe cine vrei s� �nve�i?
434
00:38:54,466 --> 00:38:57,511
Lynn G., �i-o aminte�ti pe t�rfa aia?
Amber, Gigi.
435
00:38:57,678 --> 00:38:59,680
Nenorocitule!
436
00:39:00,014 --> 00:39:02,266
Ava, n-ai �tiut?
437
00:39:04,560 --> 00:39:07,271
E�ti alt� m�rgea pe o funie lung�,
iubito.
438
00:39:08,355 --> 00:39:11,442
Ai crezut c� te-ai aranjat
g�sindu-I pe dr. Phil.
439
00:39:11,567 --> 00:39:14,278
��i garantez un lucru...
440
00:39:14,403 --> 00:39:17,698
O s� sf�r�e�ti cu gura c�scat�.
441
00:39:28,751 --> 00:39:32,046
Hai, copii! �nchide�i gura.
S� mergem! Jim!
442
00:39:42,348 --> 00:39:44,642
- Uite cine este!
- Salut!
443
00:39:45,976 --> 00:39:48,395
Dac� vrei, am marf� nou�.
444
00:39:49,104 --> 00:39:51,982
Da.
Te sun mai t�rziu.
445
00:39:52,107 --> 00:39:54,735
Ne vedem acolo.
446
00:40:01,200 --> 00:40:04,078
Doamne!
Cred c� e Dan Edder.
447
00:40:04,370 --> 00:40:06,330
Tipul e o legend� aici.
448
00:40:06,455 --> 00:40:09,750
Am v�zut poze cu el �n reviste.
449
00:40:09,875 --> 00:40:13,420
C�l�tore�te �n Mexic �i �n Nicaragua
�i face surfing pe valuri mari.
450
00:40:16,382 --> 00:40:18,259
Doamne!
451
00:40:19,218 --> 00:40:22,596
Alex spune c� vine aici
doar �n zilele importante.
452
00:40:22,721 --> 00:40:24,473
�i c� nu vorbe�te.
453
00:40:25,057 --> 00:40:26,725
E foarte bun!
454
00:40:35,442 --> 00:40:37,319
P�streaz�-�i firea!
455
00:40:41,657 --> 00:40:43,492
- Ce faci?
- Bun�!
456
00:40:44,160 --> 00:40:47,163
- V� duce�i pe mare?
- Da.
457
00:40:51,584 --> 00:40:54,211
Vremea e bun� pentru surfing.
458
00:41:01,218 --> 00:41:04,305
Data viitoare,
o s� v� ar�t locul secret.
459
00:41:14,315 --> 00:41:16,150
Bun�, copii!
460
00:41:16,859 --> 00:41:18,235
- Bun�!
- Ar��i bine.
461
00:41:18,360 --> 00:41:20,487
Ai o iubit� nou�?
462
00:41:20,613 --> 00:41:22,114
Nu.
463
00:41:23,532 --> 00:41:25,659
Unde te duci?
464
00:41:26,202 --> 00:41:28,913
La o petrecere,
Ia cineva acas�.
465
00:41:29,038 --> 00:41:33,125
Are o pist� de bowling
�n cas�.
466
00:41:36,253 --> 00:41:38,839
Cine o s� fie
la petrecerea asta?
467
00:41:39,632 --> 00:41:41,425
Nu �tiu.
468
00:41:42,843 --> 00:41:45,387
N-ai reu�it s� imi�i
semn�tura tat�lui t�u,
469
00:41:45,513 --> 00:41:48,390
�i avem mult� treab� de f�cut.
Avem cecuri...
470
00:41:48,557 --> 00:41:52,019
Nu vreau s� pleci
p�n� nu reu�e�ti s-o imi�i.
471
00:41:52,645 --> 00:41:54,855
Acum, tu e�ti b�rbatul �n cas�.
472
00:42:35,354 --> 00:42:36,981
Ia o carte.
473
00:42:38,524 --> 00:42:40,234
- Jimmy...
- Da.
474
00:42:40,734 --> 00:42:42,486
Ia o carte, Jimmy.
475
00:43:02,339 --> 00:43:04,508
Cald, cald, cald!
476
00:43:04,925 --> 00:43:07,761
Aprinde-o!
Jimmy, du-te �n buc�t�rie.
477
00:43:08,012 --> 00:43:10,890
�mi place rece!
AiCi...
478
00:43:14,351 --> 00:43:15,895
Stai o clip�!
479
00:43:16,020 --> 00:43:18,772
Aici...
480
00:43:19,356 --> 00:43:21,483
Vino aici, Jimmy.
E foarte bine.
481
00:43:22,776 --> 00:43:24,570
Ia asta, Phil!
482
00:43:24,945 --> 00:43:27,490
Ce spui de asta, Phil?
483
00:43:33,829 --> 00:43:35,456
Doamne!
484
00:43:35,873 --> 00:43:38,000
Las�-Ie jos!
485
00:43:38,918 --> 00:43:41,295
E ca �i cum ai juca...
Bine.
486
00:43:42,880 --> 00:43:45,132
Jim, ia o carte!
487
00:43:46,717 --> 00:43:48,511
�i-e somn?
488
00:43:49,303 --> 00:43:51,555
Adormitule...
489
00:43:57,937 --> 00:43:59,980
- Bun�!
- Ce faci?
490
00:44:02,691 --> 00:44:04,860
- Vrei s� intri?
- Da.
491
00:44:09,990 --> 00:44:11,992
Le�i cu poponarii, nu?
492
00:44:13,869 --> 00:44:16,413
Nu. Sunt prietenii
fratelui meu, dar...
493
00:44:17,998 --> 00:44:20,793
Tont�l�i �nfumura�i,
dac� m� �ntrebi pe mine.
494
00:44:28,342 --> 00:44:31,428
Care e locul t�u preferat
�n care ai c�l�torit?
495
00:44:32,179 --> 00:44:34,473
�n Mexic e frumos.
496
00:44:39,728 --> 00:44:41,981
- Spal�-I cu asta.
- Bine.
497
00:44:46,735 --> 00:44:48,904
- Te sim�i bine?
- Da.
498
00:45:36,118 --> 00:45:37,828
Nu. �nceteaz�...
499
00:45:39,330 --> 00:45:40,956
Nu, nu vreau s� fac asta.
500
00:45:41,081 --> 00:45:43,959
- E �n ordine.
- Nu, nu vreau.
501
00:45:45,878 --> 00:45:48,797
Nu, e �n ordine.
Ai �ncredere �n mine.
502
00:45:53,719 --> 00:45:55,471
�nceteaz�!
503
00:46:35,803 --> 00:46:37,763
Bun�, frumosule!
504
00:46:38,264 --> 00:46:41,225
- Ai fost minunat acolo.
- Mersi. Las�-m� o clip�.
505
00:46:50,734 --> 00:46:52,611
Medina?
506
00:46:52,945 --> 00:46:55,156
Da. De unde �tii cine sunt?
507
00:46:55,739 --> 00:46:57,616
Sunt Adrian.
508
00:46:57,992 --> 00:47:00,452
Locuiesc cu tat�l t�u.
509
00:47:02,788 --> 00:47:05,040
N-ar trebui s� fii aici.
Fratele meu o s� te ucid�.
510
00:47:05,207 --> 00:47:07,459
- Vreau doar s� vorbim...
- Eu nu vreau.
511
00:47:09,837 --> 00:47:11,755
Tata te-a trimis?
512
00:47:13,966 --> 00:47:15,426
Nu.
513
00:47:17,970 --> 00:47:19,555
Bine.
514
00:47:20,639 --> 00:47:22,683
Pare greu acolo.
515
00:47:24,435 --> 00:47:27,771
- Faci surfing?
- Da.
516
00:47:30,065 --> 00:47:33,611
Pu�in mai bine dec�t fata aia
�n bikini albi.
517
00:47:35,946 --> 00:47:39,283
Nu po�i s� faci surfing Ia Lunada.
�ncearc� Ia Pratt Point.
518
00:47:41,160 --> 00:47:44,038
�sta e cel mai r�u lucru
c�nd te mu�i aici.
519
00:47:49,460 --> 00:47:52,505
- Cum ajung Ia Pratt?
- Trebuie s�-�i arate cineva.
520
00:48:23,202 --> 00:48:28,040
Noul cuplu din Palos Verdes
521
00:48:56,944 --> 00:48:58,362
Sandy?
522
00:49:00,865 --> 00:49:04,201
Sunt Joe. Joe Pitchuck.
Ne-am cunoscut de ceva vreme.
523
00:49:05,452 --> 00:49:08,622
�i eu lucrez la Coldwell Banker.
524
00:49:11,000 --> 00:49:12,334
Te sim�i bine?
525
00:49:14,295 --> 00:49:18,841
Da, m� simt bine.
Totul e minunat, Joe.
526
00:49:20,176 --> 00:49:21,886
�mi pare r�u pentru articolul �la.
527
00:49:22,011 --> 00:49:24,513
Da, pot s�-mi imaginez lucruri rele,
528
00:49:24,638 --> 00:49:28,601
dar nu m� g�ndeam
c� o s�-i cumpere un palat.
529
00:49:29,476 --> 00:49:32,855
A fost o v�nzare mare.
�tiu fiindc� nemernica mi-a furat
530
00:49:32,980 --> 00:49:36,525
contractul de sub nas.
Dar ascult�-m�...
531
00:49:37,276 --> 00:49:40,905
E�ti o doamn� minunat�.
Lucrul �sta nu se reflect� asupra ta.
532
00:49:43,532 --> 00:49:46,535
Mersi.
Mul�umesc c� spui asta.
533
00:49:47,453 --> 00:49:51,832
Dac� ai nevoie de ceva,
d�-mi un telefon. Iat� num�rul meu.
534
00:49:54,877 --> 00:49:58,255
Doamne, Joe!
Sunt cuvinte frumoase. Mersi.
535
00:50:00,758 --> 00:50:02,968
Nimeni nu cite�te lucrurile alea.
536
00:50:03,761 --> 00:50:05,596
Fii atent Ia ciupercile astea!
537
00:50:05,721 --> 00:50:08,682
N-o s� te sim�i
niciodat� mai bine.
538
00:50:08,849 --> 00:50:10,059
Da.
539
00:50:10,434 --> 00:50:13,187
N-o face!
S� nu ver�i.
540
00:50:14,730 --> 00:50:17,358
M�n�nc�!
O s� irose�ti marfa.
541
00:50:17,483 --> 00:50:19,360
- M�n�nc�!
- In niciun caz.
542
00:50:19,527 --> 00:50:22,321
M�n�nc�!
Sunt 20 de dolari �n chiuveta aia.
543
00:50:27,576 --> 00:50:29,870
Ia-o pe toat�.
O vrei acolo...
544
00:50:32,248 --> 00:50:33,707
Dizgra�ios!
545
00:50:55,688 --> 00:50:58,023
- Bun�!
- Vreau s�-�i citesc ceva.
546
00:50:59,692 --> 00:51:01,026
Bine.
547
00:51:05,197 --> 00:51:06,657
A plus?
548
00:51:07,825 --> 00:51:10,578
A plus?
E�ti un geniu, Medina.
549
00:51:12,955 --> 00:51:15,916
Un geniu!
A plus.
550
00:51:16,125 --> 00:51:18,711
Cite�te-mi!
551
00:51:21,755 --> 00:51:23,757
"Tribul marubo, din Africa,
e de p�rere"
552
00:51:23,883 --> 00:51:26,510
"c� nimeni nu poate s� plece
�n siguran��..."
553
00:51:28,679 --> 00:51:30,472
Fii atent.
554
00:51:31,849 --> 00:51:34,518
"Uneori, copiii marubo
pleac� pe furi� Ia Cape Town."
555
00:51:34,685 --> 00:51:37,479
"Dar v�rstnicii sunt �n�elep�i."
556
00:51:37,605 --> 00:51:39,565
"Ei �in sufletul tuturor
�ntr-un borcan."
557
00:51:39,732 --> 00:51:41,650
Borcanul sufletului.
558
00:51:42,943 --> 00:51:44,737
E grozav!
559
00:51:49,617 --> 00:51:52,369
"Copiii trebuie s� se �ntoarc�
dup� sufletele lor."
560
00:51:52,578 --> 00:51:56,248
"Dac� nu, mor f�r� suflet.
�i mul�i p��esc asta."
561
00:51:59,585 --> 00:52:01,337
E trist.
562
00:52:02,421 --> 00:52:04,548
Ei �ncearc� s� spun�
563
00:52:04,673 --> 00:52:07,885
c� nimic nu e mai r�u dec�t s�-�i
p�r�se�ti tribul. Nici m�car moartea.
564
00:52:11,013 --> 00:52:13,849
Poate c� noi suntem tribul
din Palos Verdes.
565
00:52:14,725 --> 00:52:16,435
Tu �i eu.
566
00:52:19,480 --> 00:52:23,275
Tu �mi p�strezi sufletul,
eu �l p�strez pe al t�u.
567
00:52:24,735 --> 00:52:27,988
R�m�nem �mpreun�, orice ar fi.
568
00:52:37,540 --> 00:52:40,417
Copii! Am un anun�.
569
00:52:45,005 --> 00:52:46,215
�ncepem o via�� nou�.
570
00:52:46,340 --> 00:52:49,218
Am o idee bun�, iar tat�l vostru
nu e aici, s� m� opreasc�.
571
00:52:49,635 --> 00:52:52,263
O s� fim �nconjura�i de frumuse�e!
572
00:52:53,013 --> 00:52:55,933
Vom avea o via�� bun�.
Putem s� ne Iu�m un foi�or!
573
00:52:56,475 --> 00:52:59,395
Mobil� nou�, Ia piscin�.
Locuim �i �n�untru, �i afar�.
574
00:52:59,562 --> 00:53:00,688
Asta este!
575
00:53:00,813 --> 00:53:03,482
De aceea ne-am mutat �n California!
Asta o s� avem!
576
00:53:03,607 --> 00:53:04,984
A�i vrea o cas� de joac�?
577
00:53:05,109 --> 00:53:08,237
O cas� micu��,
cu totul potrivit �n ea.
578
00:53:08,445 --> 00:53:12,366
Phil Mason.
E negru. Phil Mason.
579
00:53:12,533 --> 00:53:14,368
�mi d� cineva un telefon?
580
00:53:14,493 --> 00:53:16,162
Lini�te!
581
00:53:18,706 --> 00:53:19,999
Nu.
582
00:53:20,124 --> 00:53:23,043
Da.
De Ia Palisades Collection.
583
00:53:25,004 --> 00:53:27,673
Un pat mare, confortabil!
584
00:53:27,923 --> 00:53:31,218
Da, cu saltea.
Organic�. Da.
585
00:53:39,018 --> 00:53:40,519
Ai un 5?
586
00:53:40,936 --> 00:53:42,938
Uite cine s-a aranjat pentru tati!
587
00:53:43,105 --> 00:53:45,900
Nu sunt aranjat�.
Jim, e�ti gata?
588
00:53:50,029 --> 00:53:51,655
E doar o cin�.
589
00:53:55,409 --> 00:53:58,329
Tat�l vostru o s�-I aduc�
pe noul Iui fiu?
590
00:54:02,875 --> 00:54:05,044
Tata vrea s� te vad�.
591
00:54:07,671 --> 00:54:09,381
Nu, am trecut peste asta.
592
00:54:17,973 --> 00:54:20,643
Mersi.
Uita�i-v� Ia asta!
593
00:54:22,645 --> 00:54:25,856
- E un pe�te �ntreg acolo.
- Da.
594
00:54:26,815 --> 00:54:29,109
�tiai c� oamenii
reprezint� singura specie
595
00:54:29,193 --> 00:54:31,695
prietenoas� cu prada ei
�nainte s-o m�n�nce?
596
00:54:31,779 --> 00:54:34,073
Doamne! �ncepem...
597
00:54:35,157 --> 00:54:37,868
Suntem singura specie
care piloteaz� avioane
598
00:54:37,952 --> 00:54:40,120
�i care face transplant
de inim�.
599
00:54:41,747 --> 00:54:45,000
C�nd m�n�nci legume,
Ie ucizi!
600
00:54:46,669 --> 00:54:49,213
Nu cred c� e corect, mam�.
601
00:54:49,380 --> 00:54:52,675
Adrian merge la Westridge,
o �coal� foarte bun�.
602
00:54:52,800 --> 00:54:56,387
O s� studieze zoologia Ia toamn�,
dac� ��i ia examenele.
603
00:54:56,929 --> 00:54:58,806
Phil!
604
00:54:59,473 --> 00:55:02,017
�n clubul �sta
au acces doar albii?
605
00:55:04,562 --> 00:55:06,105
- Nu.
- Doamne!
606
00:55:08,524 --> 00:55:10,442
E Jerry...
607
00:55:10,609 --> 00:55:12,570
- Mai e familia Wong.
- Bine.
608
00:55:13,696 --> 00:55:17,616
Medina, dar tu?
Pe tine ce te intereseaz�?
609
00:55:19,076 --> 00:55:20,995
- Surfingul.
- Da?
610
00:55:21,078 --> 00:55:24,540
- �mi place mult surfingul.
- E grozav!
611
00:55:25,541 --> 00:55:27,293
Am f�cut surfing o dat�.
612
00:55:27,877 --> 00:55:30,421
A fost bine, dar m-am ales
cu patru copci pe b�rbie...
613
00:55:38,596 --> 00:55:41,223
Am trecut prin asta.
614
00:55:43,017 --> 00:55:45,853
Mersi c� ai venit.
EI e ciudat, nu?
615
00:55:48,189 --> 00:55:49,940
Da...
616
00:55:50,232 --> 00:55:54,278
Vreau s� vorbe�ti cu mama ta.
617
00:55:54,403 --> 00:55:57,490
Trebuie s� plec Ia Paris,
Ia o conferin�� medical�.
618
00:55:57,615 --> 00:55:59,783
Ava n-a v�zut
Coasta de Azur.
619
00:56:02,661 --> 00:56:06,874
�i spui c� nu te deranjeaz� asta?
A�a este, nu?
620
00:56:08,501 --> 00:56:10,461
Da, pot s� vorbesc cu ea.
621
00:56:12,588 --> 00:56:14,632
Mersi mult.
622
00:56:15,299 --> 00:56:17,760
- Da. Ne vedem �n cur�nd.
- Bine, iubito!
623
00:56:30,689 --> 00:56:32,816
Nici m�car n-a spus
"Ia revedere".
624
00:56:34,485 --> 00:56:37,822
Pleac� peste o s�pt�m�n�.
Ar trebui s�-I suni.
625
00:56:40,699 --> 00:56:42,284
Serios?
626
00:56:46,580 --> 00:56:48,374
Nu �tiu.
627
00:56:49,625 --> 00:56:52,211
�ncerc s� glumesc cu b�ie�ii.
628
00:56:54,088 --> 00:56:56,841
Tot ce spun sun� ciudat �i aiurea.
629
00:56:58,759 --> 00:57:01,679
De parca altcineva vorbe�te
prin gura mea.
630
00:57:05,099 --> 00:57:07,518
Ai sim�it vreodat� asta?
631
00:57:11,021 --> 00:57:12,565
Da.
632
00:57:14,567 --> 00:57:16,485
Uneori...
633
00:57:21,365 --> 00:57:23,617
Pot s�-�i pun o �ntrebare?
634
00:57:26,203 --> 00:57:27,788
Da.
635
00:57:29,165 --> 00:57:30,666
��i place surfingul?
636
00:57:33,919 --> 00:57:35,379
Da.
637
00:57:35,921 --> 00:57:37,882
Adic� ��i place cu adev�rat?
638
00:57:40,342 --> 00:57:41,927
Da.
639
00:57:43,971 --> 00:57:45,514
Mie nu-mi place.
640
00:57:50,060 --> 00:57:52,855
Sigur c� ��i place.
Te pricepi.
641
00:58:00,988 --> 00:58:03,824
Nu trebuia s�-I lovesc pe tata.
642
00:58:07,745 --> 00:58:09,622
Acum m� ur��te.
643
00:58:11,999 --> 00:58:13,876
Nu, Jim.
644
00:58:42,446 --> 00:58:44,156
Frumos Ioc!
645
00:58:56,836 --> 00:58:59,296
S� mergem �n alt� parte.
646
00:58:59,713 --> 00:59:01,757
O s�-�i ar�t ceva.
647
00:59:09,265 --> 00:59:11,267
Ce fac?
648
00:59:11,350 --> 00:59:13,435
Le dau drumul �n ap�.
649
00:59:13,519 --> 00:59:15,437
Iau pui malnutri�i,
650
00:59:15,563 --> 00:59:19,567
�i hr�nesc timp de trei luni,
apoi, Ie dau drumul.
651
00:59:23,612 --> 00:59:25,239
Doamne!
652
00:59:30,286 --> 00:59:31,787
Sunt at�t de dr�gu�e...
653
01:00:22,505 --> 01:00:24,590
Iube�ti foarte mult animalele?
654
01:00:25,341 --> 01:00:26,842
Da.
655
01:00:27,843 --> 01:00:30,137
O s� fiu veterinar.
656
01:00:31,180 --> 01:00:33,140
E foarte frumos.
657
01:00:36,101 --> 01:00:39,021
Cred c� rela�ia tat�lui t�u
cu mama mea e o porc�rie.
658
01:00:41,899 --> 01:00:43,692
�i �mi pare r�u.
659
01:00:49,406 --> 01:00:52,201
Crezi c� tat�l meu se va �ntoarce
660
01:00:52,284 --> 01:00:54,411
sau ei se iubesc cu adev�rat?
661
01:00:56,372 --> 01:00:58,249
Cine �tie?
662
01:01:29,697 --> 01:01:31,824
Detest fetele �n prosop!
663
01:01:33,450 --> 01:01:36,495
Stau �i �i privesc pe b�ie�ii
care fac surfing.
664
01:01:37,329 --> 01:01:39,415
�i detest pe to�i
din Palos Verdes.
665
01:01:40,833 --> 01:01:43,586
E�ti singura persoan� deosebit�
pe care am cunoscut-o aici.
666
01:01:56,682 --> 01:01:59,143
Nu po�i s� spui nim�nui
c� suntem prieteni.
667
01:02:02,021 --> 01:02:04,273
N-o s� spun nim�nui
c� suntem prieteni.
668
01:02:09,695 --> 01:02:12,573
�i detest oamenii
care nu �mpart m�ncarea lor.
669
01:02:13,991 --> 01:02:16,368
Eu detest oamenii
care �mi m�n�nc� m�ncarea.
670
01:02:20,414 --> 01:02:22,458
Dar tu �mi placi.
671
01:02:32,259 --> 01:02:34,136
Nu terminasem de m�ncat.
672
01:02:55,032 --> 01:02:57,034
Va mai dura pu�in,
dar o s� se simt� mai bine.
673
01:02:57,159 --> 01:03:00,412
Mai bine,
dup� ce o s� se odihneasc� pu�in.
674
01:03:00,663 --> 01:03:02,414
Ea e fata mea adolescent�.
675
01:03:02,540 --> 01:03:04,458
- E isteric�.
- Mam�!
676
01:03:04,708 --> 01:03:07,086
- Ce s-a �nt�mplat?
- E bine, Medina.
677
01:03:08,128 --> 01:03:09,880
- E aici?
- Da, dar...
678
01:03:10,756 --> 01:03:12,925
Dr� Mason, dac� pot
s� v� pun c�teva �ntreb�ri...
679
01:03:13,634 --> 01:03:16,554
Fiul dv. a consumat alcool
sau droguri �n ultimul timp?
680
01:03:16,720 --> 01:03:19,515
Sigur nu!
Dar e foarte stresat.
681
01:03:19,640 --> 01:03:23,269
Tat�l lui a fugit cu o t�r�tur�.
Am r�mas f�r� bani...
682
01:03:24,895 --> 01:03:27,398
V-a�i g�ndit la un tratament
de anxietate?
683
01:03:28,232 --> 01:03:30,526
Am o re�et�.
Mul�umesc.
684
01:03:31,193 --> 01:03:33,070
Vorbeam pentru fiul dv.
685
01:03:39,910 --> 01:03:41,537
Te sim�i bine?
686
01:03:42,788 --> 01:03:44,582
Da.
687
01:03:45,833 --> 01:03:50,504
M-ai speriat r�u.
688
01:03:57,845 --> 01:03:59,763
�nceteaz�, Jim!
689
01:04:02,600 --> 01:04:04,894
M� bucur c� e�ti aici.
690
01:04:15,237 --> 01:04:17,281
- Ai venit.
- Sigur.
691
01:04:18,115 --> 01:04:19,909
Doamne!
692
01:04:22,578 --> 01:04:24,288
Cum te sim�i?
693
01:04:26,790 --> 01:04:28,501
Hai!
694
01:04:29,418 --> 01:04:32,796
�tiu c� e greu s� te ab�ii
c�nd to�i fac asta.
695
01:04:32,922 --> 01:04:36,217
Opre�te-te!
E�ti destul de iste�...
696
01:04:37,176 --> 01:04:38,594
Da.
697
01:04:39,386 --> 01:04:41,138
A fost o prostie.
698
01:04:43,224 --> 01:04:45,684
- N-o s� se mai �nt�mple.
- Bine.
699
01:04:47,353 --> 01:04:50,064
Tat�, pot s� vin Ia Paris cu voi?
700
01:04:50,147 --> 01:04:52,650
Doamne!
Mi-ar face mare pl�cere.
701
01:04:53,776 --> 01:04:55,486
Da?
702
01:04:56,070 --> 01:04:59,990
Dar nu m� duc Ia distrac�ie.
E o conferin�� medical�.
703
01:05:00,115 --> 01:05:02,743
Data viitoare, sigur da.
704
01:05:04,161 --> 01:05:05,788
Da.
705
01:05:07,915 --> 01:05:11,335
�i nu cred c� mama voastr�
ar fi �nc�ntat�.
706
01:05:12,920 --> 01:05:15,381
Cum e acolo?
Ea se simte bine?
707
01:05:16,423 --> 01:05:17,466
Da.
708
01:05:17,591 --> 01:05:19,593
N-o s� crede�i
ce facturi primesc.
709
01:05:19,677 --> 01:05:22,805
Stinge vreodat� lumina?
Sper c� n-a renun�at Ia tratament.
710
01:05:24,473 --> 01:05:26,392
Nu e nebun�, tat�.
711
01:05:27,351 --> 01:05:29,103
E doar trist�.
712
01:05:30,229 --> 01:05:32,022
Da, �tiu.
713
01:05:33,023 --> 01:05:36,610
O s� v� sun s�pt�m�nal.
714
01:05:37,778 --> 01:05:41,532
C�nd o s� ajung acas�,
o s� rezolvam situa�ia.
715
01:05:49,206 --> 01:05:52,960
Tat�, nu cred c� e o idee bun�
s� pleci.
716
01:05:54,795 --> 01:05:57,339
Bine. E o c�l�torie
�n interes de serviciu.
717
01:05:58,299 --> 01:06:01,927
Trebuie s� fiu acolo. O s�-i dau
un exemplu bun Iui Jim.
718
01:06:02,052 --> 01:06:04,638
Cineva trebuie s� fie
adult aici.
719
01:06:04,722 --> 01:06:07,099
Ca s� n-o ia razna to�i.
720
01:06:50,559 --> 01:06:52,228
Bun�, dn� Mason!
721
01:06:53,354 --> 01:06:55,231
Nu sta mult, fiule.
722
01:06:56,982 --> 01:07:00,444
�mi pare r�u c� am venit aici.
Sper c� nu e ciudat...
723
01:07:00,528 --> 01:07:03,781
N-am auzit de tine de asear�.
Trebuia s� ie�im. M-am �ngrijorat.
724
01:07:03,948 --> 01:07:05,616
Nu...
725
01:07:07,743 --> 01:07:11,163
Mama e bolnav�.
A trebuit s-o duc Ia Urgen�e...
726
01:07:12,081 --> 01:07:14,750
Bine.
Se �mboln�ve�te des.
727
01:07:16,252 --> 01:07:17,837
Da.
728
01:07:18,546 --> 01:07:20,840
A fost o noapte lung�.
Ar trebui...
729
01:07:21,298 --> 01:07:23,300
Da, bine.
730
01:07:24,301 --> 01:07:26,262
- Odihne�te-te.
- Bine.
731
01:07:32,768 --> 01:07:35,604
Se pot �nt�mpla
multe lucruri groaznice.
732
01:07:35,688 --> 01:07:38,274
Poate s� r�m�n� �ns�rcinat�.
Te poate obliga s-o iei de so�ie.
733
01:07:38,440 --> 01:07:42,236
Nu m� c�s�toresc, mam�.
Sunt prea t�n�r.
734
01:07:43,362 --> 01:07:45,406
Asta spun �i eu.
735
01:07:45,698 --> 01:07:48,075
Nici n-o plac at�t de mult.
736
01:07:52,371 --> 01:07:55,791
Atunci, nu are rost s� petreci
mult timp cu ea, nu?
737
01:07:58,085 --> 01:08:04,466
Dragule, trec printr-o perioad�
grea acum.
738
01:08:05,009 --> 01:08:08,053
Dac� e�ti cu mine,
m� aju�i mult,
739
01:08:08,220 --> 01:08:11,015
fiindc� tu e�ti b�rbatul
�n cas� acum.
740
01:08:11,348 --> 01:08:14,685
E�ti mai b�rbat
dec�t a fost tat�l t�u vreodat�.
741
01:08:19,940 --> 01:08:23,068
F�r� alte drumuri Ia spital.
742
01:08:23,527 --> 01:08:25,112
Nu e amuzant.
743
01:08:27,281 --> 01:08:31,535
P�n� �mi revin...
I�i promit.
744
01:08:33,454 --> 01:08:37,791
�ncerc s� am grij� de voi doi.
745
01:08:45,674 --> 01:08:47,259
Bun�!
746
01:08:49,553 --> 01:08:53,182
Am auzit ce a p��it Jim.
Te sim�i bine?
747
01:08:57,645 --> 01:09:00,314
Cred c� nimeni din familie
nu se simte bine.
748
01:09:02,107 --> 01:09:04,902
�mi pare r�u. A� vrea s� pot
s� vin acum acolo.
749
01:09:08,197 --> 01:09:09,949
Da, ar fi frumos.
750
01:09:15,538 --> 01:09:18,791
Pleci la �coala aia veterinar�?
751
01:09:21,126 --> 01:09:22,920
E o �coal� bun�.
752
01:09:24,255 --> 01:09:27,550
Sunt fr��ii acolo?
O s� te �nscrii �ntr-una?
753
01:09:27,675 --> 01:09:32,555
Sigur.
O s� fiu un "frate oma ki kappa sig".
754
01:09:35,182 --> 01:09:37,184
�mi place s�-mi imaginez asta.
755
01:09:45,359 --> 01:09:47,361
Ai auzit c� Johnny
i-a tras-o Iui Kelly Bob?
756
01:09:47,444 --> 01:09:48,904
- Nu!
- Nu se poate.
757
01:09:53,117 --> 01:09:55,995
- Nu po�i s� faci surfing aici.
- Iubitule, relaxeaz�-te.
758
01:09:59,206 --> 01:10:01,041
Ce naiba e cu asta?
759
01:10:01,542 --> 01:10:04,295
Nu m� ascul�i?
Nu po�i s� faci surfing aici.
760
01:10:04,378 --> 01:10:06,463
Asta nu e plaja ta.
761
01:10:07,464 --> 01:10:10,009
- �i-am spus!
- Termin�!
762
01:10:32,740 --> 01:10:34,450
E ciudat.
763
01:10:35,868 --> 01:10:38,329
Ascunde milioane sub saltea?
764
01:10:39,038 --> 01:10:40,664
Nu.
765
01:10:42,708 --> 01:10:45,461
�i ascunde
�ntr-un cantalup fals, �n frigider.
766
01:11:04,730 --> 01:11:06,440
��i place?
767
01:11:07,733 --> 01:11:09,151
Da.
768
01:13:09,980 --> 01:13:12,024
A fost frumos asear�.
769
01:13:12,525 --> 01:13:14,276
Da.
770
01:13:16,320 --> 01:13:19,615
Sper s� nu ai necazuri
din cauza mea.
771
01:13:19,740 --> 01:13:22,201
Nu, o s� fie bine.
Am timpul meu liber...
772
01:13:23,953 --> 01:13:25,663
- Doamne!
- Le�i afar� din ma�in�!
773
01:13:25,788 --> 01:13:27,665
- Nu ie�i afar�!
- Medina! Nu!
774
01:13:28,290 --> 01:13:30,251
- Nenorocitule!
- �nceteaz�!
775
01:13:30,668 --> 01:13:32,670
- Jim, �nceteaz�!
- Medina...
776
01:13:33,379 --> 01:13:35,256
L-ai luat deja pe tata!
777
01:13:35,339 --> 01:13:37,842
Intr� �n ma�in� �i pleac�!
778
01:13:38,300 --> 01:13:40,344
�nceteaz�!
779
01:13:41,720 --> 01:13:44,974
M� descurc.
Te rog, pleac�!
780
01:13:48,769 --> 01:13:50,312
Jim...
781
01:13:54,859 --> 01:13:57,361
Am crezut c� ai fugit de tot.
782
01:13:58,904 --> 01:14:02,199
- Jim, �nceteaz�!
- Te rog s� nu m� p�r�se�ti!
783
01:14:04,118 --> 01:14:06,036
Sunt aici...
784
01:14:09,456 --> 01:14:11,959
Tu e�ti tot ce am, Jim.
785
01:14:17,089 --> 01:14:19,842
Gata, mi-am revenit.
786
01:14:23,137 --> 01:14:25,681
O s� vii cu mine?
787
01:14:26,140 --> 01:14:29,602
Sau o s� te por�i nebune�te?
788
01:14:31,687 --> 01:14:34,607
- Da, hai!
- Vino!
789
01:14:42,573 --> 01:14:45,409
Altfel, las� un mesaj
dup� apelul sonor.
790
01:14:46,744 --> 01:14:50,915
Bun�, tat�!
Am �ncercat s� te sun.
791
01:14:54,543 --> 01:14:57,004
Poate c� n-ai semnal acolo.
792
01:14:59,632 --> 01:15:02,760
�mi fac griji pentru Jim.
E urgent, tat�.
793
01:15:03,302 --> 01:15:05,012
Ce e at�t de urgent?
794
01:15:09,391 --> 01:15:12,311
Sper c� tat�l t�u nu te-a �nv��at
s� min�i ca el.
795
01:15:13,270 --> 01:15:15,397
Sunt �ngrijorat� pentru Jim.
796
01:15:16,482 --> 01:15:18,567
Sunt �ngrijorat� pentru el, mam�.
797
01:15:19,568 --> 01:15:21,821
Am eu grij� de Jim.
798
01:15:22,196 --> 01:15:25,241
Nu trebuie s�-�i faci griji pentru Jim.
Ce este?
799
01:15:25,449 --> 01:15:27,993
Nu ai grij� de el, mam�!
800
01:15:28,202 --> 01:15:31,163
St� �n fa�a ta, �i nu vezi
c� nu se simte bine!
801
01:15:31,330 --> 01:15:34,708
De ce �mi vorbe�ti a�a?
Sunt mama lui!
802
01:15:34,959 --> 01:15:38,420
Iar tu ai fost plecat� toat� noaptea!
E�ti t�rf�?
803
01:15:38,546 --> 01:15:41,048
Aud calculatorul t�u sun�nd
Ia 2:00 diminea�a.
804
01:15:41,131 --> 01:15:43,676
- Ce fel de persoan�...
- Una uimitoare.
805
01:15:44,218 --> 01:15:46,053
- Una deosebit�!
- Termina�i!
806
01:15:46,136 --> 01:15:48,430
Spune-i surorii tale
s� nu-mi mai r�spund�!
807
01:15:48,639 --> 01:15:51,058
- Jim, hai s� facem Surfing!
- Nu, e s�mb�t�.
808
01:15:51,183 --> 01:15:53,477
Jimmy, e ziua noastr�.
Avem multe de f�cut.
809
01:15:53,602 --> 01:15:56,981
Jim, se poart� cu tine
de parc� ai fi so�ul ei!
810
01:15:57,106 --> 01:16:00,442
Cum �ndr�zne�ti?
Nu fac asta!
811
01:16:00,860 --> 01:16:02,987
Retrage ce ai spus, domni�oar�!
812
01:16:50,743 --> 01:16:52,328
Jim...
813
01:16:53,621 --> 01:16:55,623
Jim, treze�te-te!
814
01:16:58,083 --> 01:17:00,002
S� facem surfing!
815
01:17:07,009 --> 01:17:09,303
Fii atent cu asta!
E nou�.
816
01:17:12,223 --> 01:17:14,642
Grozav!
Ar trebui s� fie ni�te lucruri mari.
817
01:17:14,767 --> 01:17:17,812
Ar trebui s� fie ni�te pl�ci,
cu ni�te covoare mari.
818
01:17:17,895 --> 01:17:20,439
Canapeaua asta poate s� dispar�.
Arunc-o!
819
01:17:21,524 --> 01:17:23,901
Ralph Lauren.
De Ia Neiman Marcus.
820
01:17:26,028 --> 01:17:29,490
Transmit �n direct din exclusivista
comunitate Palos Verdes.
821
01:17:29,615 --> 01:17:32,493
Avem alt incendiu,
de data asta, �n Crystal Cove.
822
01:17:32,660 --> 01:17:38,707
Un localnic a spus c� a v�zut un b�rbat
�nalt, posibil latin, foarte rapid.
823
01:17:38,874 --> 01:17:41,669
Am putut s� d�m de localnic...
824
01:17:43,546 --> 01:17:45,339
Medina!
825
01:17:50,886 --> 01:17:52,680
Ce ai f�cut?
826
01:17:53,430 --> 01:17:55,266
Ia Ioc!
827
01:17:58,310 --> 01:18:00,146
�i-am luat un cadou.
828
01:18:06,068 --> 01:18:08,362
Mersi.
829
01:18:09,155 --> 01:18:11,198
A fost ideea Iui Jim.
830
01:18:12,283 --> 01:18:13,909
1,2.
831
01:18:21,876 --> 01:18:24,128
Putem s� fim iar o familie.
832
01:18:44,315 --> 01:18:47,860
Casa asta
e foarte frumoas� acum.
833
01:18:48,068 --> 01:18:49,653
- ��i place?
- E�ti o artist�.
834
01:18:49,737 --> 01:18:53,199
- Mersi. Foarte dr�gu�!
- Mareea se �ntoarce!
835
01:18:56,243 --> 01:18:58,120
Asta cred �i eu.
836
01:19:03,667 --> 01:19:07,379
Trei oferte au fost retrase,
toate, din cauza incendiilor.
837
01:19:07,463 --> 01:19:10,132
�mi distruge afacerea.
E o nebunie.
838
01:19:10,424 --> 01:19:13,427
E o plag� pe capul oamenilor
din Palos Verdes,
839
01:19:13,969 --> 01:19:16,847
pentru l�comia lor,
pentru �ndeletnicirea lor
840
01:19:16,972 --> 01:19:18,974
�i pentru concep�ia lor de via��.
841
01:19:19,058 --> 01:19:21,018
Culegi ce semeni.
842
01:19:21,101 --> 01:19:24,271
Cineva ar trebui s� dea foc
locului �stuia.
843
01:19:25,172 --> 01:19:27,550
Mai vre�i cartofi, salat�?
844
01:19:28,759 --> 01:19:31,887
Dar n-ar fi bine
pentru afacerea mea, nu?
845
01:19:34,140 --> 01:19:36,392
Tu ai spus asta!
846
01:19:36,475 --> 01:19:40,020
Joe Pitchuck, dedicat ridic�rii
valorii comunit��ii.
847
01:19:40,396 --> 01:19:45,443
Am spus "dedicat s� ridic valoarea
propriet��ilor comunit��ii".
848
01:19:45,568 --> 01:19:48,028
Nu cred c� oamenii
sunt at�t de r�i.
849
01:19:49,864 --> 01:19:51,991
Sunt prietenii mei, Sandy.
850
01:20:00,666 --> 01:20:02,752
Cred c� nu e momentul potrivit
851
01:20:02,877 --> 01:20:05,337
s� scoatem casa Ia v�nzare.
852
01:20:07,048 --> 01:20:11,177
Stai o clip�!
Asta e o proprietate speciala.
853
01:20:12,344 --> 01:20:17,016
O putem scoate pe pia�� �i m�ine.
854
01:20:19,769 --> 01:20:22,396
Nu m-a�i �ntrebat unde m� duc.
855
01:20:25,775 --> 01:20:27,860
Credeam c� �tiu.
856
01:20:29,236 --> 01:20:32,406
Sandy...
S� nu vorbim despre asta.
857
01:20:32,573 --> 01:20:36,827
Jim, cred c� ar trebui s�-I �nso�e�ti
pe dl Pitchuck p�n� la u��.
858
01:20:37,745 --> 01:20:39,455
Poftim?
859
01:20:42,458 --> 01:20:44,168
E �n ordine.
860
01:20:50,925 --> 01:20:52,843
Mam�!
861
01:20:54,720 --> 01:20:57,765
Mama voastr�, optimista.
Sunt tembel�!
862
01:21:01,227 --> 01:21:02,353
E �n ordine, mam�.
863
01:21:02,812 --> 01:21:06,232
Transmit �n direct din exclusivista
comunitate Palos Verdes.
864
01:21:06,357 --> 01:21:08,609
Sunt cu Kristen Dalton,
proprietara unei case de aici.
865
01:21:08,692 --> 01:21:10,361
Kristen, ce p�rere ai?
866
01:21:10,444 --> 01:21:13,489
Casa noastr� e mai frumoas�
dec�t a ei.
867
01:21:13,656 --> 01:21:17,868
Poate avem noroc �i piromanul
d� foc casei tat�lui vostru.
868
01:21:17,952 --> 01:21:19,412
Nu aveam infractori aici.
869
01:21:19,537 --> 01:21:21,539
N-a mai avut Ioc o infrac�iune
din 1916.
870
01:21:21,622 --> 01:21:24,250
Am plecat din Encino
ca s� scap de porc�ria asta.
871
01:21:24,333 --> 01:21:26,544
Mul�umim c� ai vorbit cu noi.
872
01:21:26,627 --> 01:21:28,879
Primesc o �tire
despre alt incendiu.
873
01:21:48,941 --> 01:21:50,943
Uite cum arde!
874
01:21:53,696 --> 01:21:55,781
Dac� ajunge aici?
875
01:21:57,283 --> 01:21:59,368
O s� s�rim �n ocean.
876
01:22:14,675 --> 01:22:17,928
- Ce naiba cau�i aici?
- N-am dat de tine.
877
01:22:18,888 --> 01:22:20,514
- �i-am spus s� nu...
- Medina!
878
01:22:20,598 --> 01:22:22,975
Am ceva s�-�i ar�t.
879
01:22:32,109 --> 01:22:33,778
Te sim�i bine?
880
01:22:37,239 --> 01:22:38,991
Ce s-a �nt�mplat?
881
01:22:42,244 --> 01:22:46,832
Vrei s� plec�m de aici?
Pe plaja aia... Surfing.
882
01:22:48,793 --> 01:22:51,003
- S� plec�m...
- Nu pot s� fac asta.
883
01:22:54,090 --> 01:22:56,217
De ce nu?
884
01:22:58,594 --> 01:23:00,930
Trebuie s� fiu al�turi de Jim.
885
01:23:04,141 --> 01:23:06,769
Nu avem mult timp.
886
01:23:11,899 --> 01:23:13,609
�tiu.
887
01:23:18,030 --> 01:23:20,866
Tu pleci,
iar el r�m�ne aici.
888
01:23:25,496 --> 01:23:27,331
Trebuie s� plec.
889
01:24:07,037 --> 01:24:09,123
Am vorbit cu tat�l vostru.
890
01:24:10,416 --> 01:24:12,585
Nu merge...
891
01:24:16,047 --> 01:24:17,673
A decis...
892
01:24:18,632 --> 01:24:21,552
Medina, o s� te duci
s� stai cu el o vreme.
893
01:24:24,472 --> 01:24:26,515
Jim, tu o s� stai aici.
894
01:24:28,559 --> 01:24:30,853
A�a, o s� mergem �nainte.
895
01:24:39,737 --> 01:24:41,405
�tiam eu!
896
01:24:41,989 --> 01:24:44,533
Jim, te minte.
897
01:24:46,452 --> 01:24:48,746
Tata nu ar spune asta.
898
01:24:50,414 --> 01:24:52,249
O s�-I sun.
899
01:25:04,220 --> 01:25:06,263
Ai sunat Ia dr. Phil Mason.
900
01:25:06,347 --> 01:25:09,683
Dac� e o urgen�� medical�,
�nchide �i sun� Ia 911.
901
01:25:09,767 --> 01:25:12,520
Altfel, las� un apel
dup� mesajul sonor.
902
01:25:59,400 --> 01:26:00,901
Jim...
903
01:26:02,570 --> 01:26:04,613
S� plec�m de aici!
904
01:26:10,828 --> 01:26:13,122
Te rog, las�-m� s� dorm.
905
01:26:14,915 --> 01:26:16,917
Vorbesc serios, Jim.
906
01:26:18,377 --> 01:26:20,838
Ne urc�m �n ma�in� �i plec�m.
907
01:26:20,921 --> 01:26:23,507
Sc�p�m naibii de aici.
908
01:26:25,134 --> 01:26:28,137
Mergem �n locurile
despre care am vorbit.
909
01:26:34,018 --> 01:26:36,604
Tu e�ti tribul meu, Jim.
910
01:26:37,938 --> 01:26:41,150
Doar noi doi. Bine?
911
01:26:44,820 --> 01:26:46,739
Bine.
912
01:26:48,199 --> 01:26:50,326
Ai dreptate, Medina.
913
01:27:16,769 --> 01:27:18,729
- �mi pare r�u.
- E �n ordine.
914
01:27:27,113 --> 01:27:28,864
Poftim!
915
01:27:35,121 --> 01:27:37,707
A� fi vrut s� nu fie a�a.
916
01:27:39,166 --> 01:27:40,876
�tiu.
917
01:27:42,920 --> 01:27:46,173
A� fi vrut s� fi s�rb�torit
�ntr-un fel.
918
01:27:47,842 --> 01:27:49,719
Ce s� s�rb�torim?
919
01:27:50,302 --> 01:27:53,305
Plec�m am�ndoi din locul �sta.
920
01:27:55,224 --> 01:27:57,017
Da...
921
01:28:14,618 --> 01:28:16,162
Mersi.
922
01:28:16,954 --> 01:28:18,622
Succes!
923
01:28:34,263 --> 01:28:36,390
Bun�!
�mi pare r�u c� am �nt�rziat.
924
01:28:38,392 --> 01:28:40,311
Te bucuri?
925
01:28:41,103 --> 01:28:43,105
M� simt grozav.
926
01:28:43,689 --> 01:28:46,317
De ce m� prive�ti a�a?
927
01:28:46,650 --> 01:28:49,653
- De ce m� prive�ti a�a?
- �nceteaz�!
928
01:28:52,782 --> 01:28:55,868
Am s�-�i ar�t ceva.
929
01:28:55,951 --> 01:28:58,704
- Jim, �nceteaz�!
- Ia-�i bagajul.
930
01:29:00,039 --> 01:29:01,874
- Hai!
- Bine.
931
01:29:03,209 --> 01:29:04,960
Hai!
932
01:29:10,466 --> 01:29:12,343
Hai!
933
01:29:17,223 --> 01:29:19,392
Vine furtuna.
934
01:29:21,060 --> 01:29:23,896
- E un semn.
- Jim, trebuie s� mergem.
935
01:29:25,606 --> 01:29:27,400
Medina...
936
01:29:28,692 --> 01:29:31,320
�mi pare r�u
dac� am dat-o �n bar�.
937
01:29:32,029 --> 01:29:33,906
N-am vrut...
938
01:29:34,198 --> 01:29:36,826
E �n ordine, Jim,
dar trebuie s� plec�m.
939
01:29:38,285 --> 01:29:41,122
Ea a spus c� cineva trebuie
s� dea foc casei.
940
01:29:44,792 --> 01:29:47,169
Jim, �ii minte ce am vorbit?
941
01:29:47,253 --> 01:29:50,339
O s� plec�m de aici.
Nu trebuie s� faci asta!
942
01:29:51,132 --> 01:29:53,217
�tiu ce fac.
943
01:29:55,094 --> 01:29:56,971
Te iubesc, Medina.
944
01:29:59,390 --> 01:30:01,517
Nu, Jim. Mam�!
945
01:30:11,318 --> 01:30:12,862
S-a terminat.
946
01:30:14,071 --> 01:30:15,865
S-a terminat cu totul.
947
01:30:23,247 --> 01:30:27,209
Pompierii I-au g�sit pe Jim
incoerent Ia Pratt Point.
948
01:30:28,044 --> 01:30:32,089
Au anun�at cu satisfac�ie
c� piromanul din P.V. a fost prins
949
01:30:32,173 --> 01:30:35,926
�i c� s-a restabilit ordinea
�n Palos Verdes.
950
01:30:36,177 --> 01:30:37,762
L-ai v�zut incendiind ceva?
951
01:30:37,887 --> 01:30:42,099
C�nd I-am g�sit pe fiul t�u,
umbla dezorientat �i vorbea singur.
952
01:30:43,601 --> 01:30:47,229
Nu �tia unde este �i n-a putut
s� r�spund� Ia �ntreb�ri.
953
01:30:48,564 --> 01:30:51,317
Avea Ia el Vicodin �i cocain�.
954
01:30:52,693 --> 01:30:56,614
Se pare c� a avut un episod indus de
consumul de substan�e halucinogene.
955
01:30:58,824 --> 01:31:01,744
Tinerii sunt foarte vulnerabili.
956
01:31:01,869 --> 01:31:04,538
Mai ales, Ia factorii de stres externi.
957
01:31:11,295 --> 01:31:13,631
C�t timp o s�-I �ine�i aici?
958
01:31:15,424 --> 01:31:17,760
O s�-I �inem aici o vreme.
959
01:31:17,885 --> 01:31:20,805
To�i au nevoie de o perioad�
de acomodare.
960
01:31:40,991 --> 01:31:42,660
�i-am adus ceva.
961
01:32:01,595 --> 01:32:03,305
Ce faci?
962
01:32:11,689 --> 01:32:13,941
L-au g�sit pe piroman.
963
01:32:15,484 --> 01:32:17,528
Era un juc�tor de tenis.
964
01:32:20,281 --> 01:32:21,991
Ce nebunie!
965
01:32:27,329 --> 01:32:30,041
�mi pare r�u c� am crezut
c� tu e�ti vinovatul.
966
01:32:33,836 --> 01:32:35,254
M-ai speriat.
967
01:32:35,838 --> 01:32:38,466
Nu �tiam ce g�nduri aveai.
968
01:32:40,926 --> 01:32:43,637
M� simt foarte lini�tit acum.
969
01:32:54,106 --> 01:32:56,609
O s� plec din locul �sta.
970
01:32:57,943 --> 01:33:00,696
O s� te Iu�m de aici.
971
01:33:02,281 --> 01:33:04,283
O s� mergem �ntr-o c�l�torie.
972
01:33:04,575 --> 01:33:07,620
Undeva unde o s� facem
surfing toat� ziua.
973
01:33:07,703 --> 01:33:10,247
O s� fim �n ape calzi.
974
01:33:11,123 --> 01:33:14,210
Mergem �n toate locurile
despre care am vorbit.
975
01:33:17,755 --> 01:33:20,716
O s�-mi fie dor
de valurile mari, de iarn�.
976
01:33:26,180 --> 01:33:28,724
Te iubesc mult, ciudato!
977
01:33:43,072 --> 01:33:44,782
�i eu te iubesc mult.
978
01:34:04,552 --> 01:34:06,846
Propriet��ile se v�nd
repede �n P.V.
979
01:34:06,971 --> 01:34:10,599
Oamenilor Ie place ca iarba s� fie verde
�i tunsa frumos.
980
01:34:10,766 --> 01:34:13,769
Ca toate acoperi�urile
s� fie f�cute din �igl� ro�ie,
981
01:34:13,853 --> 01:34:16,939
iar pere�ii caselor s� fie vopsi�i
o dat� Ia trei ani.
982
01:34:19,191 --> 01:34:22,027
Plajele sunt �ntre�inute zilnic.
983
01:34:22,111 --> 01:34:25,489
Prim�ria folose�te ma�in�rii speciale
ca s� cure�e nisipul
984
01:34:25,614 --> 01:34:29,118
�i ca s�-I transforme �ntr-o pudr� alb�
�i imaculat�.
985
01:34:30,161 --> 01:34:32,705
Cu una dintre ma�inile astea
I-au g�sit pe Jim
986
01:34:32,872 --> 01:34:37,668
�ntins pe plaja Cabrillo,
Ia 25 km sud de peninsula P.V.
987
01:34:46,260 --> 01:34:50,139
A luat o supradoz� de medicamente,
pe care le-a furat.
988
01:34:50,973 --> 01:34:53,392
Inima Iui s-a oprit.
989
01:36:25,359 --> 01:36:27,820
�mi pare r�u.
990
01:36:32,074 --> 01:36:34,744
�mi pare r�u.
991
01:36:59,810 --> 01:37:03,230
Erau doar dou� zile din via�a mea
�n care nu I-am v�zut pe Jim.
992
01:37:05,524 --> 01:37:08,027
Nu-mi imaginam via�a f�r� el.
993
01:37:12,615 --> 01:37:15,076
Tata a vrut s� m� mut cu el.
994
01:37:15,159 --> 01:37:17,703
A spus c� merit totul.
995
01:37:17,787 --> 01:37:20,539
Sper� s�-I �nv�� s� fac� surfing.
996
01:37:21,707 --> 01:37:24,126
Mama a sunat
din Joshua Tree.
997
01:37:24,210 --> 01:37:26,379
A spus c� se trateaz� acum.
998
01:37:26,462 --> 01:37:28,672
Vrea s� �nceap� o via�� nou�.
999
01:37:28,756 --> 01:37:31,217
Camera mea e preg�tit�,
dac� sunt gata s� m� duc acolo.
1000
01:37:32,301 --> 01:37:34,929
Plec din P.V. singur�.
1001
01:37:36,847 --> 01:37:40,309
O s� fac surfing �n jurul lumii,
a�a cum am vorbit cu Jim.
1002
01:37:41,018 --> 01:37:43,979
Hawaii, Bali, Java �i Mexic.
1003
01:37:45,314 --> 01:37:48,484
N-am un traseu.
N-am planuri s� m� �ntorc.
1004
01:37:49,735 --> 01:37:52,446
Poate c� tribul meu e acolo,
undeva.
1005
01:37:54,281 --> 01:37:56,951
Eu apar�in oceanului.
1006
01:37:57,743 --> 01:38:01,122
�mi iau adio de Ia Jim
pentru ultima oar�, din golf.
1007
01:38:01,747 --> 01:38:04,667
�tiu c� Jim m� va urm�ri
oriunde m-a� duce,
1008
01:38:04,750 --> 01:38:07,169
cu un z�mbet uria� pe figur�.
1009
01:38:15,428 --> 01:38:18,264
Sunt multe lucruri Ia care trebuie
s� fii atent� �n ocean.
1010
01:38:18,389 --> 01:38:22,643
Rechini, pisici-de-mare, meduze
�i curen�i imprevizibili.
1011
01:38:23,185 --> 01:38:26,063
Dar iat� c�teva m�suri de precau�ie...
1012
01:38:26,647 --> 01:38:28,482
Dac� e�ti �n�epat� de o meduz�,
1013
01:38:28,566 --> 01:38:30,860
urineaz� imediat pe ran�.
1014
01:38:30,985 --> 01:38:33,487
Acidul uric va alina durerea.
1015
01:38:33,863 --> 01:38:36,741
Banda adeziv�
poate fi mereu de ajutor.
1016
01:38:36,866 --> 01:38:39,618
Un costum de baie sf��iat,
o plac� ciobit�...
1017
01:38:39,702 --> 01:38:41,871
Dac� e�ti prins
de un curent puternic,
1018
01:38:41,954 --> 01:38:45,583
�ncearc� s� r�m�i calm,
apoi, �noat� spre mal.
1019
01:38:49,837 --> 01:38:52,882
�n rest, e pur� magie.
1020
01:39:27,208 --> 01:39:30,419
A�i urm�rit filmul
TRIBURILE DIN PALOS VERDES
1021
01:39:30,443 --> 01:39:35,443
76694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.