Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:07,041 --> 00:02:08,916
As nuclear falloutover the Pacific
3
00:02:09,000 --> 00:02:12,041
continues to fuel sandstormsover southern California,
4
00:02:12,125 --> 00:02:16,375
the last remaining pockets of residentswere evacuated by the National Guard.
5
00:02:16,458 --> 00:02:18,583
The federal government,already struggling to keep up
6
00:02:18,666 --> 00:02:21,000
with flash floodsin Long Beach and Venice,
7
00:02:21,083 --> 00:02:23,416
has declared Los Angeles uninhabitable.
8
00:02:52,458 --> 00:02:54,416
The base is four square miles,
9
00:02:54,500 --> 00:02:57,333
with a working population of 3,000 people.
10
00:02:58,125 --> 00:03:00,666
Got 20,000 acres of training fields.
11
00:03:01,791 --> 00:03:04,875
We even have a supermarket,
a cinema, and a mall.
12
00:03:05,416 --> 00:03:06,875
All under NATO command?
13
00:03:06,958 --> 00:03:09,083
Joint initiative
with the Defense Science Office,
14
00:03:09,500 --> 00:03:12,250
and the British Department
of Science and Technology, of course.
15
00:03:12,333 --> 00:03:14,750
To be sure, Lieutenant,
we're highly classified.
16
00:03:15,250 --> 00:03:17,500
Communication with the outside world
will be limited.
17
00:03:17,583 --> 00:03:19,375
No different at Edwards or Dryden, sir.
18
00:03:25,125 --> 00:03:27,583
This whole streetis part of the new expansion.
19
00:03:28,375 --> 00:03:29,916
A total new-build.
20
00:03:30,000 --> 00:03:31,250
I'm excited to show you.
21
00:03:34,666 --> 00:03:35,666
Welcome.
22
00:03:40,958 --> 00:03:43,416
There's two bedrooms upstairs.
23
00:03:44,166 --> 00:03:46,625
The lights are motion-activated.
24
00:03:47,958 --> 00:03:53,291
There's three bathrooms, a media room,
and an automated kitchen.
25
00:03:56,708 --> 00:03:58,041
Hey, don't listen to Jim.
26
00:03:58,708 --> 00:04:00,291
I mean, Colonel Peterson.
27
00:04:00,791 --> 00:04:04,125
If you want to call friends and family,
feel free. We trust you.
28
00:04:06,500 --> 00:04:09,625
Look, if you need anything, call me.
Day or night.
29
00:04:10,666 --> 00:04:11,750
Thank you, Freya.
30
00:04:25,791 --> 00:04:27,208
Mom, come look!
31
00:04:32,583 --> 00:04:34,250
-Come on.
-Check this, hon.
32
00:04:40,041 --> 00:04:41,500
Which one are you going to?
33
00:04:42,708 --> 00:04:44,666
You can't see it. You need a telescope.
34
00:04:48,958 --> 00:04:49,958
But it's out there.
35
00:04:51,666 --> 00:04:53,291
And you'll be there too someday.
36
00:05:41,125 --> 00:05:42,541
Down, down, down.
37
00:05:47,500 --> 00:05:49,958
Are you ready? Only got the one.
38
00:05:50,041 --> 00:05:51,791
-Yeah.
-Careful.
39
00:05:54,666 --> 00:05:55,541
Okay.
40
00:06:01,666 --> 00:06:05,083
-Professor Collingwood.
41
00:06:05,583 --> 00:06:07,708
It is so good to see you.
42
00:06:10,375 --> 00:06:14,458
You don't know how happy I was
to throw your Dryden test results
43
00:06:14,541 --> 00:06:15,458
into NASA's face.
44
00:06:16,791 --> 00:06:18,208
Absolutely incredible.
45
00:06:18,291 --> 00:06:20,625
It's just an honor
to have been selected, sir.
46
00:06:20,958 --> 00:06:23,416
I've been teaching the past years,
didn't think I still had it.
47
00:06:24,000 --> 00:06:26,125
Don't call me "sir." I don't have a rank.
48
00:06:26,875 --> 00:06:28,583
I'm just not gonna let you down.
49
00:06:30,750 --> 00:06:32,791
I know how much this means to you, Rick.
50
00:06:34,000 --> 00:06:38,041
But... pioneering isn't without its risks.
51
00:06:39,500 --> 00:06:42,208
Yeah, well, first one through the wall
always gets a little bloody.
52
00:06:45,125 --> 00:06:46,625
He's gonna get sick, isn't he?
53
00:06:47,291 --> 00:06:48,291
Temporarily.
54
00:06:48,750 --> 00:06:50,416
He'll need committed aftercare.
55
00:06:51,166 --> 00:06:52,833
He won't seem himself at times.
56
00:06:55,833 --> 00:06:58,125
Rick crossed the Syrian desert
injured and alone
57
00:06:58,208 --> 00:07:01,041
without food or water for three days.
58
00:07:01,125 --> 00:07:03,875
Well, this will make that look
like a walk in the park.
59
00:07:04,625 --> 00:07:05,875
But we'll get through it.
60
00:07:07,708 --> 00:07:10,625
Dr. Janssen, I admire your courage.
61
00:07:11,791 --> 00:07:14,041
Rick wouldn't be here
if it wasn't for you.
62
00:07:15,083 --> 00:07:18,041
I want to tell you that I'm--
I'm grateful.
63
00:07:18,583 --> 00:07:20,583
You don't have to charm me, Professor.
64
00:07:21,208 --> 00:07:23,875
I've studied your work.
I know what we're doing.
65
00:07:23,958 --> 00:07:25,583
It's bigger than all of us.
66
00:07:25,666 --> 00:07:27,833
Yes, yes, yes. I know that, but it's...
67
00:07:28,833 --> 00:07:31,875
It's the concessions you made.
The medical career.
68
00:07:32,958 --> 00:07:34,208
The nights of worry.
69
00:07:38,208 --> 00:07:40,708
It's a small price to pay
for my son's future.
70
00:07:44,958 --> 00:07:46,458
No one attempts the impossible
71
00:07:46,541 --> 00:07:49,375
without belief in something greater
than themselves.
72
00:07:50,083 --> 00:07:52,708
Even if that something is a someone.
73
00:07:54,875 --> 00:07:57,416
Rick didn't cross the desert alone.
74
00:08:16,208 --> 00:08:19,125
Our populationhas grown out of control.
75
00:08:20,291 --> 00:08:22,375
Our environment is in decay.
76
00:08:24,125 --> 00:08:26,541
Our resources have been depleted.
77
00:08:28,583 --> 00:08:30,541
Wars have ravaged our planet.
78
00:08:32,000 --> 00:08:35,791
We are fighting over the scrapsof what remains.
79
00:08:39,000 --> 00:08:42,416
In ten years, half the planetwill be uninhabitable.
80
00:08:44,416 --> 00:08:49,958
In 15 years, half the world's populationwill have starved to death.
81
00:08:51,666 --> 00:08:53,416
Time is running out.
82
00:08:56,208 --> 00:08:58,083
We've outgrown our home.
83
00:08:59,041 --> 00:09:02,333
Our children will witness the end of days.
84
00:09:05,541 --> 00:09:09,333
But there is one place that gives us hope.
85
00:09:10,083 --> 00:09:10,916
Titan.
86
00:09:11,916 --> 00:09:14,458
The largest moon of Saturn.
87
00:09:15,416 --> 00:09:19,625
The only other place in our solar system
with an atmosphere.
88
00:09:20,333 --> 00:09:26,333
A primordial ecosystem, just like Earth,
seconds before life was born.
89
00:09:27,166 --> 00:09:30,583
Liquid methane raining
into huge oceans and lakes
90
00:09:30,666 --> 00:09:32,041
that we can't swim in,
91
00:09:32,541 --> 00:09:36,541
and an atmosphere rich in nitrogen
that we can't breathe.
92
00:09:38,083 --> 00:09:40,000
Too cold to exist in.
93
00:09:40,083 --> 00:09:42,583
Fiercely hostile to life as we know it.
94
00:09:43,250 --> 00:09:45,791
Beyond the reach of space science,
95
00:09:45,875 --> 00:09:49,750
but not modern genetics.
96
00:09:49,833 --> 00:09:53,916
No longer trying
to reshape planets in our image...
97
00:09:54,916 --> 00:09:58,875
but evolving humanity into the stars.
98
00:10:00,541 --> 00:10:03,833
Imagine, with a few minor enhancements,
99
00:10:03,916 --> 00:10:07,375
you could breathe the air,
swim in the waters,
100
00:10:07,458 --> 00:10:09,083
and survive the cold.
101
00:10:10,250 --> 00:10:11,416
What if Titan...
102
00:10:13,041 --> 00:10:14,583
could become our home?
103
00:10:17,958 --> 00:10:20,625
Dr. Hernandez,
I was waiting for you to object.
104
00:10:21,208 --> 00:10:24,416
I still don't understand how our bodies
won't reject the treatment.
105
00:10:24,500 --> 00:10:25,875
Clinical trials were successful,
106
00:10:25,958 --> 00:10:29,291
signed off by NATO's
Science and Technology Office.
107
00:10:29,375 --> 00:10:33,583
-I'm talking survival of the species.
108
00:10:34,500 --> 00:10:36,333
HPA-axis reprogramming.
109
00:10:36,416 --> 00:10:38,500
Methane lipid bilayer injections.
110
00:10:38,583 --> 00:10:40,250
G
111
00:10:40,333 --> 00:10:42,416
There are no guarantees, Dr. Hernandez.
112
00:10:43,083 --> 00:10:45,375
Some people won't take to the drugs.
113
00:10:45,458 --> 00:10:48,166
Some people will break
during the training.
114
00:10:48,250 --> 00:10:50,583
Most of you will fail and be sent home.
115
00:10:50,666 --> 00:10:52,041
How many of us will die?
116
00:10:52,125 --> 00:10:54,541
Twenty bucks says Iker goes first.
117
00:10:55,958 --> 00:10:57,333
Can you read?
118
00:10:57,416 --> 00:10:58,291
What?
119
00:10:58,375 --> 00:10:59,958
I said can you read, idiot?
120
00:11:00,041 --> 00:11:02,125
Because if you could,
you'd see that this book
121
00:11:02,208 --> 00:11:03,625
is just a bunch of health warnings.
122
00:11:03,708 --> 00:11:05,958
-I'm just pointing out...
123
00:11:06,041 --> 00:11:09,333
You're pointing out nothing.
He's talking about the end of the Earth.
124
00:11:10,333 --> 00:11:11,875
You got kids?
125
00:11:12,416 --> 00:11:13,250
No.
126
00:11:13,666 --> 00:11:15,541
Shut the fuck up or get the fuck out.
127
00:11:18,041 --> 00:11:20,000
Please. Go on, Professor.
128
00:11:21,291 --> 00:11:24,458
I was sent 5,000 personnel files
129
00:11:24,541 --> 00:11:26,916
from 16 NATO countries.I chose you, because in your past,
130
00:11:29,458 --> 00:11:31,958
each of you has shown an ability
131
00:11:32,041 --> 00:11:34,500
to survive the harshest of conditions.
132
00:11:34,583 --> 00:11:36,416
Each of you is here,
133
00:11:36,500 --> 00:11:39,791
because you understand the dire necessity
134
00:11:39,875 --> 00:11:42,375
of finding a new home for the human race.
135
00:11:44,041 --> 00:11:45,625
Maybe you're mad,
136
00:11:45,708 --> 00:11:48,083
ambitious, adventurous.
137
00:11:48,166 --> 00:11:52,083
But each of you has a rare willingness
to put yourselves on the line
138
00:11:52,166 --> 00:11:53,541
for the sake of others.
139
00:11:54,458 --> 00:11:57,208
My hope is, when we're finished,
140
00:11:57,708 --> 00:12:01,750
all of you will be able to stand on Titan,
141
00:12:01,833 --> 00:12:05,041
take a deep breath,and swim in its waters.
142
00:12:05,708 --> 00:12:08,083
Maybe soar through its skies.
143
00:12:10,125 --> 00:12:13,958
You will become enhanced humans.
144
00:12:14,583 --> 00:12:15,750
Super men.
145
00:12:17,291 --> 00:12:19,541
Able to live on another world.
146
00:12:20,833 --> 00:12:22,083
You'll become you...
147
00:12:24,375 --> 00:12:25,375
but better.
148
00:12:30,958 --> 00:12:33,208
The slingshot around Jupiter
is 50-50 at best.
149
00:12:33,291 --> 00:12:35,000
Not if you use a Hohmann Transfer.
150
00:12:36,000 --> 00:12:37,708
All right, give me two minutes, guys.
151
00:12:37,791 --> 00:12:40,750
You'd need propulsion of more
than 15 kilometers a second for that.
152
00:12:40,833 --> 00:12:41,791
It's never been done.
153
00:12:41,875 --> 00:12:44,375
Let's just worry about down here
before up there.
154
00:12:44,458 --> 00:12:47,583
Have you ever flown
on an Orion
155
00:12:47,958 --> 00:12:50,916
-No, I haven't.
-I bet you're the first one to crash one.
156
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
-Better make sure you're strapped in.
-I'm riding with the astronauts!
157
00:12:54,583 --> 00:12:55,500
You're mad!
158
00:13:14,625 --> 00:13:17,958
It tracks your heart rate, blood pressure,
sodium levels, other vitals.
159
00:13:18,041 --> 00:13:19,666
A lot of monitoring from now on.
160
00:13:20,458 --> 00:13:21,583
I hope you're not squeamish.
161
00:13:21,666 --> 00:13:24,041
I'll be giving you over 300 shots
in the next few weeks.
162
00:13:24,125 --> 00:13:25,375
With what?
163
00:13:26,125 --> 00:13:30,250
Amino acid solutions, enzyme inhibitors,
nucleic acid polymers.
164
00:13:30,583 --> 00:13:33,958
The long, steady road of training
yourselves to burn nitrogen for energy.
165
00:13:34,041 --> 00:13:35,916
Open. And use less oxygen.
166
00:13:39,041 --> 00:13:41,583
Well, you'll never black out
at high altitudes ever again.
167
00:13:42,083 --> 00:13:44,958
What we call "air"
is more than 75% nitrogen.
168
00:13:45,875 --> 00:13:47,916
Oxygen only constitutes 20%.
169
00:13:48,958 --> 00:13:52,083
But where you're going,
the nitrogen ratio of air is 90%,
170
00:13:52,166 --> 00:13:53,333
oxygen less than five.
171
00:13:53,416 --> 00:13:55,500
So we don't need to reinvent the wheel.
172
00:13:55,583 --> 00:13:57,625
Just go the extra 15.
173
00:14:06,083 --> 00:14:08,458
-Good morning.
-Hi there.
174
00:14:08,541 --> 00:14:10,250
Are we gonna see you on Saturday?
175
00:14:10,333 --> 00:14:12,458
Oh, well, I have to see
how Zane's feeling, darling,
176
00:14:12,541 --> 00:14:13,916
but I'm sure we'll make it.
177
00:14:34,166 --> 00:14:35,000
Mom!
178
00:14:35,875 --> 00:14:37,541
Look at this! What is that?
179
00:14:37,625 --> 00:14:38,625
A fighting car.
180
00:14:47,833 --> 00:14:48,875
All right.
181
00:14:54,500 --> 00:14:56,916
["You Need A Little Something Extra"
by William Bell plays]
182
00:14:57,000 --> 00:15:00,791
♪ You can be a beauty queenAnd make believe, my baby ♪
183
00:15:00,875 --> 00:15:02,625
Hey. What...
184
00:15:02,708 --> 00:15:09,083
♪ You can be a poor man's dreamAnd make believe, my baby ♪
185
00:15:10,375 --> 00:15:11,750
How did you two meet each other?
186
00:15:11,833 --> 00:15:13,541
European Space Agency.
187
00:15:14,333 --> 00:15:16,708
-College.
188
00:15:16,791 --> 00:15:19,791
-Yes, please!
189
00:15:20,458 --> 00:15:21,416
Thank you.
190
00:15:22,250 --> 00:15:24,750
This is the last time some of us
will get to drink for a while.
191
00:15:35,750 --> 00:15:37,458
Again?
-No.
192
00:15:37,541 --> 00:15:38,375
Yes.
-No.
193
00:15:38,458 --> 00:15:40,625
-You and me Abi, together.
-Okay.
194
00:15:42,958 --> 00:15:44,416
Whoa!
195
00:15:47,500 --> 00:15:50,416
I was in the KSK long enough
to know how these things work.
196
00:15:50,500 --> 00:15:53,291
They're spending so much money
to get us there, they have plans.
197
00:15:53,375 --> 00:15:54,625
They don't want us to come back.
198
00:15:56,291 --> 00:15:59,250
That's your PTSD talking.
We'll only be gone two years.
199
00:16:00,083 --> 00:16:01,875
I'm on a one-way ticket. Gone.
200
00:16:03,000 --> 00:16:04,958
There is nothing left on this planet
but misery.
201
00:16:05,375 --> 00:16:07,041
Let's see if we make it that far.
202
00:16:07,541 --> 00:16:10,250
You know, Hernandez, Janssen was right.
203
00:16:10,708 --> 00:16:12,375
Why the hell did you say yes?
204
00:16:12,458 --> 00:16:13,916
I'd have felt guilty if I hadn't.
205
00:16:16,583 --> 00:16:18,916
Here. You'll feel guilty
if you let that burn.
206
00:16:20,083 --> 00:16:22,041
♪ Hey, baby, won't you take a chance? ♪
207
00:16:22,125 --> 00:16:24,125
♪ Say that you'll let me have this dance ♪
208
00:16:24,208 --> 00:16:25,500
♪ Well, let's dance ♪
209
00:16:27,208 --> 00:16:28,458
♪ Well, let's dance ♪
210
00:16:30,083 --> 00:16:33,541
♪ We'll do the twist, the stompThe mashed potato too ♪
211
00:16:33,625 --> 00:16:35,833
♪ Any old dance that you wanna do ♪
212
00:16:35,916 --> 00:16:37,250
♪ Well, let's dance ♪
213
00:16:39,083 --> 00:16:40,250
♪ Well, let's dance ♪
214
00:16:42,958 --> 00:16:45,125
♪ Hey, baby, won't you thrill me so? ♪
215
00:16:45,916 --> 00:16:47,916
♪ Hold me tight, never let me go ♪
216
00:16:48,000 --> 00:16:49,208
♪ Well, let's dance ♪
217
00:16:50,833 --> 00:16:52,208
♪ Well, let's dance ♪
218
00:16:53,916 --> 00:16:55,125
♪ Well, let's dance ♪
219
00:16:56,833 --> 00:16:57,791
♪ Well, let's dance ♪
220
00:17:18,375 --> 00:17:19,291
Careful.
221
00:17:23,250 --> 00:17:24,875
How much have you had to drink?
222
00:17:24,958 --> 00:17:26,041
You know what?
223
00:17:26,125 --> 00:17:27,458
It's none of your business.
224
00:17:27,541 --> 00:17:29,583
I can absolutely handle
my alcohol.
225
00:17:29,666 --> 00:17:31,083
I see that. It's obvious.
226
00:17:36,375 --> 00:17:37,333
I love you.
227
00:17:40,541 --> 00:17:41,875
Come on. Be careful.
228
00:17:49,166 --> 00:17:50,000
I just...
229
00:17:53,791 --> 00:17:55,083
-I can't catch my breath.
230
00:17:57,375 --> 00:17:59,125
-You're burning up. Okay.
231
00:18:00,208 --> 00:18:01,458
I got you. Come on. All right. Let's go.
232
00:18:03,833 --> 00:18:05,750
Can you get up with me? All right.
233
00:18:06,958 --> 00:18:07,833
It's okay.
234
00:18:07,916 --> 00:18:09,416
-Come on up. Come on up.
235
00:18:11,000 --> 00:18:12,083
Oh, my head.
236
00:18:28,541 --> 00:18:30,875
One more. Last one. It's the last one.
237
00:18:34,291 --> 00:18:35,250
You all right?
238
00:18:36,375 --> 00:18:37,208
Yeah.
239
00:19:29,833 --> 00:19:32,041
I never thought
I'd see something like this.
240
00:19:51,375 --> 00:19:53,000
What's their oxygenation?
241
00:19:53,416 --> 00:19:54,333
Four percent.
242
00:19:55,375 --> 00:19:56,500
Vitals are strong.
243
00:21:32,916 --> 00:21:34,625
No, no, no! Don't do anything!
244
00:22:28,500 --> 00:22:29,666
Whoa!
245
00:22:33,958 --> 00:22:35,041
Oh!
246
00:22:40,916 --> 00:22:44,541
"Saturn's largest moon isthe second largest in the solar system.
247
00:22:45,000 --> 00:22:46,375
Larger than Mercury.
248
00:22:46,916 --> 00:22:50,125
Its rivers carve valleys into soilrich in ammonia and nitrogen.
249
00:22:51,166 --> 00:22:54,208
Nitrogen, which can be used
to generate breathable oxygen,
250
00:22:54,291 --> 00:22:57,541
or to produce fertilizer
for growing food, just like on Earth."
251
00:22:57,625 --> 00:22:59,708
Will I really go there with you one day?
252
00:23:02,250 --> 00:23:03,375
Yeah, you will.
253
00:23:04,666 --> 00:23:06,166
We'll go up there together.
254
00:23:07,375 --> 00:23:09,833
Did you know Saturn's rings
are made of ice?
255
00:23:10,791 --> 00:23:14,750
Did you know that there is a storm
four times the size of Earth
256
00:23:14,833 --> 00:23:16,583
raging for 50 years on Saturn?
257
00:23:20,250 --> 00:23:22,375
That's a nice try. Get some sleep.
258
00:23:29,291 --> 00:23:31,166
This would have blown Grandpa's mind. Yeah. Yeah, it sure would have.
259
00:23:36,541 --> 00:23:38,625
Can you put my stars on, please?
260
00:23:44,833 --> 00:23:47,541
Good night, earthling.
-Good night, Dad.
261
00:24:23,083 --> 00:24:24,125
Is he sleeping?
262
00:24:24,958 --> 00:24:25,791
Yeah.
263
00:24:28,666 --> 00:24:29,625
You wanna come in?
264
00:24:38,291 --> 00:24:39,208
Yeah.
265
00:24:41,833 --> 00:24:43,541
You know, he mentioned my old man.
266
00:24:44,750 --> 00:24:46,333
He does that from time to time.
267
00:24:49,666 --> 00:24:51,833
I have a feeling
he's up there watching us.
268
00:24:52,166 --> 00:24:53,000
Mmm.
269
00:24:54,083 --> 00:24:57,291
He would be so proud of you.
270
00:24:58,666 --> 00:25:00,958
He wouldn't have thought
I would have got this far.
271
00:25:01,833 --> 00:25:02,708
You...
272
00:25:04,333 --> 00:25:06,291
are gonna be the first man on Titan. Hey. Look at me.
273
00:25:13,666 --> 00:25:15,166
I believe in you.
274
00:25:16,166 --> 00:25:17,500
You've given me hope.
275
00:25:41,750 --> 00:25:43,791
Rick... Stop.
276
00:25:43,875 --> 00:25:44,708
What is it?
277
00:25:48,875 --> 00:25:51,083
What
278
00:25:53,500 --> 00:25:54,458
What's wrong?
279
00:25:56,791 --> 00:25:58,458
Hey, I love you.
280
00:26:39,583 --> 00:26:40,625
You little rascals.
281
00:26:40,708 --> 00:26:42,500
All right. Okay.
282
00:26:42,583 --> 00:26:44,416
Are you going to get dressed for the day?
283
00:26:44,500 --> 00:26:46,625
-This is for you.
-Come on. Let's go play.
284
00:26:48,791 --> 00:26:49,875
Barely dry.
285
00:26:49,958 --> 00:26:50,791
I know.
286
00:26:55,791 --> 00:26:57,958
Abi, can I ask you a personal question?
287
00:26:59,208 --> 00:27:00,416
Sure.
288
00:27:00,500 --> 00:27:01,875
Do you get scared?
289
00:27:03,500 --> 00:27:04,750
Yeah, I get scared.
290
00:27:06,166 --> 00:27:07,166
Does Rick know? Yeah, Rick knows.
291
00:27:11,000 --> 00:27:12,083
Do you pray?
292
00:27:14,416 --> 00:27:16,541
I guess I don't pray as much as I should.
293
00:27:18,708 --> 00:27:19,666
I pray.
294
00:27:22,500 --> 00:27:23,833
I didn't wanna come here.
295
00:27:25,833 --> 00:27:27,041
He's a corporal
296
00:27:27,125 --> 00:27:29,708
in the United States Marines,
about to make sergeant.
297
00:27:30,500 --> 00:27:32,208
Could have chosen his own station.
298
00:27:33,041 --> 00:27:36,291
He ain't got no business in space,
but I can't tell him that.
299
00:27:36,375 --> 00:27:37,333
Why not?
300
00:27:38,041 --> 00:27:40,541
'Cause he'll get mad, call me chicken.
301
00:27:42,833 --> 00:27:45,583
Zane's here 'cause he has
a very important job to do.
302
00:27:47,541 --> 00:27:49,041
He's giving us a chance.
303
00:27:49,583 --> 00:27:52,500
And you're here because you love him.
304
00:27:55,541 --> 00:27:59,125
And you want your kids to grow up
knowing that their father was a hero.
305
00:28:05,750 --> 00:28:06,708
Dad!
306
00:29:38,375 --> 00:29:39,458
What are you doing?
307
00:29:42,083 --> 00:29:43,208
I was just hot.
308
00:29:45,291 --> 00:29:46,750
Why didn't you wake me up?
309
00:29:49,958 --> 00:29:51,708
There's no point us both suffering.
310
00:29:52,625 --> 00:29:54,875
Want me to make you
an ice bath or something?
311
00:29:54,958 --> 00:29:55,875
It's okay.
312
00:29:57,125 --> 00:29:58,083
I'm okay.
313
00:30:24,875 --> 00:30:27,916
-Go on.
-I don't wanna put my hands in there.
314
00:30:28,875 --> 00:30:30,583
Go on. I wanna show you something.
315
00:30:44,541 --> 00:30:45,833
Jeez!
316
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
It's so cold!
317
00:30:55,458 --> 00:30:58,208
What
318
00:31:01,541 --> 00:31:03,208
I don't feel any cold.
319
00:31:40,416 --> 00:31:42,000
Let me show you something.
320
00:31:50,791 --> 00:31:51,958
It's beautiful.
321
00:31:53,125 --> 00:31:54,458
It's a shame we can't save it.
322
00:32:16,041 --> 00:32:17,458
Doctor, be careful in there.
323
00:32:18,583 --> 00:32:20,333
It's 20% liquid methane.
324
00:33:33,083 --> 00:33:33,958
You okay?
325
00:33:34,750 --> 00:33:36,750
Cold. Hurts.
326
00:33:38,541 --> 00:33:39,416
Then get out.
327
00:33:41,375 --> 00:33:42,208
No.
328
00:33:47,291 --> 00:33:49,166
Mind over matter.
329
00:34:30,500 --> 00:34:32,000
Hey, you guys losing any hair?
330
00:34:32,083 --> 00:34:33,625
I don't think so.
331
00:34:33,708 --> 00:34:35,750
I'm not losing any hair.
Still looking handsome.
332
00:34:35,833 --> 00:34:36,708
I lost some hair.
333
00:34:36,791 --> 00:34:38,000
Like, two days ago.
334
00:34:39,291 --> 00:34:41,041
-Here.
-Let me see.
335
00:34:42,791 --> 00:34:45,500
Oh, shit. A souvenir for you.
336
00:34:46,125 --> 00:34:47,125
He's got something.
337
00:34:51,875 --> 00:34:53,916
-Get up, get up, get up!
338
00:34:54,000 --> 00:34:55,750
We were talking
and she started convulsing.
339
00:34:55,833 --> 00:34:57,000
-Thirty seconds.
340
00:34:57,083 --> 00:34:58,458
-Stop! Get back!
341
00:34:58,541 --> 00:35:00,541
Okay, keep her still. Hold her.
Get the case!
342
00:35:04,041 --> 00:35:04,958
Hey!
343
00:35:09,625 --> 00:35:11,208
Stay with us. Come on, come on.
344
00:35:11,291 --> 00:35:13,083
Right now we're losing her!
345
00:35:40,833 --> 00:35:43,708
No, no, no, no, no.
The question is: who's next?
346
00:35:43,791 --> 00:35:46,208
They only need one or two
to prove the program.
347
00:35:47,333 --> 00:35:48,291
One or two?
348
00:35:48,750 --> 00:35:51,708
No, we're going up there together...
as a team.
349
00:35:53,625 --> 00:35:55,500
I heard him say exactly the opposite.
350
00:35:57,250 --> 00:36:00,250
No, he said we're becoming titans,
and we're going to Titan.
351
00:36:00,625 --> 00:36:01,833
And that's the mission.
352
00:36:01,916 --> 00:36:03,625
The program is the mission.
353
00:36:06,916 --> 00:36:08,708
Nobody said we was gonna die.
354
00:36:12,708 --> 00:36:14,208
We all knew the risks.
355
00:36:29,541 --> 00:36:32,583
-You know we're not supposed to drink.
-Yeah, that was before.
356
00:36:37,333 --> 00:36:38,708
Where were you stationed?
357
00:36:40,166 --> 00:36:41,041
Syria.
358
00:36:42,583 --> 00:36:43,625
Yeah, me too.
359
00:36:52,666 --> 00:36:54,000
You got family back home?
360
00:37:01,625 --> 00:37:04,541
She was this bad-ass cadet
I used to see in the mess hall.
361
00:37:05,875 --> 00:37:08,958
I fell hopelessly in love with her.
I used to write her poetry.
362
00:37:09,916 --> 00:37:11,791
I had the worst lyrics.
363
00:37:13,833 --> 00:37:17,333
Then one day when the war started,
they stationed her at Diego Garcia,
364
00:37:17,625 --> 00:37:19,333
and, um, she left.
365
00:37:19,416 --> 00:37:20,750
So what did you do?
366
00:37:20,833 --> 00:37:21,666
Um...
367
00:37:22,583 --> 00:37:24,333
I went and I found her.
368
00:37:26,541 --> 00:37:28,458
Now he wants to start a family.
369
00:37:31,250 --> 00:37:33,833
But they changed the law,
so it doesn't matter now.
370
00:37:34,291 --> 00:37:38,041
We can't have any kids without a permit,
and we can't get one here, so...
371
00:37:38,125 --> 00:37:40,541
Rayenne, give us a hand, will you, love?
372
00:37:50,125 --> 00:37:54,125
He thinks if I go and come back,
I'll have got it out of my system.
373
00:37:56,083 --> 00:37:57,666
Be the good wife.
374
00:38:09,250 --> 00:38:11,083
I wouldn't have made it this far
without him.
375
00:38:17,333 --> 00:38:18,500
Well...
376
00:38:19,125 --> 00:38:20,041
Yeah.
377
00:38:21,875 --> 00:38:22,958
That's Rick.
378
00:38:48,250 --> 00:38:49,625
Are you okay?
379
00:38:51,666 --> 00:38:53,458
No, no fucking way!
380
00:38:57,500 --> 00:38:58,583
No, back off!
381
00:39:00,666 --> 00:39:02,875
-No way!
382
00:39:03,541 --> 00:39:05,333
-Calm down.
-No!
383
00:39:05,416 --> 00:39:07,500
Zane, calm down! That's an order!
384
00:39:08,916 --> 00:39:11,166
-Hey...
-We're here. We're here.
385
00:39:12,875 --> 00:39:14,541
-We got you.
386
00:39:21,625 --> 00:39:23,250
Let him go. Let him go.
387
00:39:27,416 --> 00:39:28,500
Look at me.
388
00:39:29,708 --> 00:39:30,666
You're with us.
389
00:39:32,833 --> 00:39:34,166
You'll...
390
00:39:34,916 --> 00:39:35,916
make it.
391
00:39:51,666 --> 00:39:54,416
Good. 121 over 96.
392
00:39:55,000 --> 00:39:57,458
The spleen seems to be having trouble
processing the treatment,
393
00:39:57,541 --> 00:39:59,041
putting a burden on the kidneys.
394
00:39:59,125 --> 00:40:02,125
Is that what killed Dr. Ramos?
Was it a known risk?
395
00:40:03,166 --> 00:40:04,166
Yes and no.
396
00:40:04,250 --> 00:40:06,375
Well, Captain Ramos
was predisposed to kidney stones,
397
00:40:06,458 --> 00:40:08,083
which caused the complication.
398
00:40:08,166 --> 00:40:09,250
I was there.
399
00:40:10,500 --> 00:40:12,666
That wasn't the kidney stones.
400
00:40:12,750 --> 00:40:13,625
Pills.
401
00:40:19,791 --> 00:40:20,708
May I?
402
00:40:25,750 --> 00:40:27,791
The pills are Flunarizine,
a calcium-channel blocker.
403
00:40:27,875 --> 00:40:29,041
This is potassium citrate.
404
00:40:29,125 --> 00:40:31,833
-Helps flush the kidneys.
-Potassium citrate's taken orally.
405
00:40:31,916 --> 00:40:34,708
But it's in magnesium sulfate
so it bypasses the gastric tract.
406
00:40:34,791 --> 00:40:36,125
-Ten grams.
407
00:40:36,208 --> 00:40:37,166
That's high.
408
00:40:40,291 --> 00:40:42,625
I'd like to speak
with Professor Collingwood.
409
00:40:43,375 --> 00:40:45,125
Well, he's not here, so...
410
00:40:45,208 --> 00:40:47,833
as soon as he's free,
I'll get him to come see you.
411
00:40:55,375 --> 00:40:56,541
All right.
412
00:41:07,291 --> 00:41:08,583
I think that's it.
413
00:41:14,458 --> 00:41:15,666
Mind over matter.
414
00:45:03,458 --> 00:45:06,291
Titan receives
much less light than Earth.
415
00:45:07,708 --> 00:45:10,875
By multiplying the rod cells
by up to eight times,
416
00:45:10,958 --> 00:45:13,208
we change the aperture of the eye...
417
00:45:14,750 --> 00:45:18,041
to more closely resemble
those of a feline.
418
00:45:19,625 --> 00:45:22,083
Allowing you to see through the darkness.
419
00:45:56,083 --> 00:45:57,000
Yeah.
420
00:46:21,375 --> 00:46:22,583
Baby?
Yeah.
421
00:46:24,625 --> 00:46:25,500
Rick?!
422
00:46:27,083 --> 00:46:28,000
Help!
423
00:46:29,208 --> 00:46:32,291
-I need somebody here right now!
424
00:46:32,375 --> 00:46:34,708
He started rubbing his eyes.
He was complaining of pain.
425
00:46:34,791 --> 00:46:37,000
Lieutenant, let me see your eyes. Okay.
426
00:46:37,083 --> 00:46:39,875
Flush his eyes. Prep him.
Get him into surgery now.
427
00:46:39,958 --> 00:46:43,625
No, Mrs. Janssen, you have to stay here.
When we know something, we'll tell you.
428
00:46:47,500 --> 00:46:49,208
-Abi, please.
429
00:46:49,291 --> 00:46:50,750
He is blind!
430
00:46:50,833 --> 00:46:53,625
-That's only temporary.
-You did not tell me everything.
431
00:46:53,708 --> 00:46:56,583
Now, look. You're tired. Go home,
get some rest. Freya will take care...
432
00:46:56,666 --> 00:46:59,291
There are cameras in our house.
I know you've been watching us.
433
00:46:59,375 --> 00:47:03,041
That was the Pentagon's idea.
It was for your security and ours.
434
00:47:03,125 --> 00:47:04,666
I argued against it at the time.
435
00:47:04,750 --> 00:47:07,000
If you don't like it,
I'll get rid of them. There is something alive inside of him.
436
00:47:09,958 --> 00:47:12,166
Something that your fucking book
doesn't talk about.
437
00:47:12,916 --> 00:47:14,166
He is changing.
438
00:47:14,958 --> 00:47:17,500
I need to keep this under control.
439
00:47:17,583 --> 00:47:20,333
Rick needs me. Lucas needs you.
440
00:47:20,416 --> 00:47:22,541
Go home. We'll talk about this later.
441
00:48:19,458 --> 00:48:20,958
-Get back.
-I know them.
442
00:49:38,458 --> 00:49:39,541
Colonel Solano.
443
00:49:39,625 --> 00:49:40,666
Where is he?
444
00:51:05,333 --> 00:51:08,666
With respect, Dr. Blake, you had your shot
at funding us and you blew it.
445
00:51:08,750 --> 00:51:11,500
Blew itWe want to shut you down.
446
00:51:11,583 --> 00:51:15,291
Anything now comes from envy
and resentment and is without merit.
447
00:51:15,375 --> 00:51:19,583
What has no merit is your knee-jerkprogram based on unproven science,
448
00:51:19,666 --> 00:51:22,458
and your irrational ideasabout forced evolution.You're so desperate to prove it,you won't admit you dove blindly...
449
00:51:25,416 --> 00:51:29,958
There's nothing blind here.
Either catch up, or stop holding me back.
450
00:53:38,333 --> 00:53:40,750
This isn't space research.
451
00:53:40,833 --> 00:53:42,958
It's criminal, and morally repugnant.
452
00:53:43,041 --> 00:53:45,125
They're becoming violent, losing control.
453
00:53:45,208 --> 00:53:47,541
The last people to try thiswere the Nazis.
454
00:53:47,625 --> 00:53:50,083
-You are lying to them.-Nobody gives a shit!
455
00:53:51,500 --> 00:53:52,875
This is NATO's call.
456
00:53:52,958 --> 00:53:54,541
NASA's just advising.
457
00:53:55,625 --> 00:53:56,958
Let's make it clear.
458
00:53:57,541 --> 00:53:59,458
I want this off my base.
459
00:54:00,375 --> 00:54:02,583
Well, then you better call
Field Marshall Howard at NATO
460
00:54:02,666 --> 00:54:04,750
or the Secretary of Defense
at the Pentagon
461
00:54:04,833 --> 00:54:06,583
because they own your base.
462
00:54:33,250 --> 00:54:35,125
You need to look over Ramos's files.
463
00:54:35,208 --> 00:54:38,083
I have. It's a miracle we got this far.
464
00:54:38,166 --> 00:54:40,833
We have to stop and assess what we've got.
This wasn't in the trials.
465
00:54:40,916 --> 00:54:44,333
What we've got is a fucking roller coaster
of reputation and money.
466
00:54:46,250 --> 00:54:47,333
It'll work...
467
00:54:48,541 --> 00:54:49,708
because it has to.
468
00:54:51,250 --> 00:54:52,625
What if they all die?
469
00:54:59,291 --> 00:55:00,166
Okay.
470
00:55:00,250 --> 00:55:01,291
Off you go.
471
00:55:31,083 --> 00:55:33,166
Your sight will come back in 24 hours.
472
00:55:33,708 --> 00:55:36,708
You will regain your vision
and much, much more.
473
00:55:38,041 --> 00:55:43,000
But we miscalculated your brain's ability
to process your enhanced senses.
474
00:55:43,083 --> 00:55:45,333
Zane's brain just simply overloaded.
475
00:55:46,166 --> 00:55:48,000
-It's surgery.
476
00:55:48,083 --> 00:55:49,500
That's not gonna happen.
477
00:55:49,583 --> 00:55:52,375
-Without it, Rick's brain will--
-Tell me the truth!
478
00:55:52,458 --> 00:55:54,333
-Stop it.
-No! No!
479
00:55:55,875 --> 00:55:57,166
I won't sit here,
480
00:55:57,250 --> 00:56:01,291
and watch him turn my husband
into a fucking animal!
481
00:56:08,625 --> 00:56:11,125
We are in uncharted waters, Abigail.
482
00:56:12,250 --> 00:56:14,166
What are we actually doing here?
483
00:56:20,791 --> 00:56:24,458
During the first treatment,
we injected the subjects with an enzyme
484
00:56:25,375 --> 00:56:26,833
that could alter human DNA.
485
00:56:26,916 --> 00:56:29,333
-Well...
486
00:56:29,416 --> 00:56:33,875
He's giving you a name. Do you know that?
Calling them Homo Titaniens, right?
487
00:56:36,541 --> 00:56:38,458
It's a new species of man, yes.
488
00:56:41,000 --> 00:56:43,125
If these enzymes
are doing the work,
489
00:56:43,208 --> 00:56:44,166
how can you be sure
490
00:56:44,250 --> 00:56:49,000
that his body doesn't just mutate
the eyes out altogether?
491
00:56:49,375 --> 00:56:52,375
Or develop membranes like a reptile?
492
00:56:53,125 --> 00:56:56,583
How can you possibly know
what he's becoming?
493
00:56:57,750 --> 00:56:58,750
We don't know.
494
00:57:03,208 --> 00:57:06,458
Nature is unpredictable.
Everybody evolves in a different way.
495
00:57:08,583 --> 00:57:11,250
But I know for a fact
496
00:57:11,958 --> 00:57:15,166
that if Rick doesn't have surgery,
497
00:57:15,250 --> 00:57:18,958
within 48 hours,
he will lose control of his emotions,
498
00:57:19,041 --> 00:57:21,916
and in 72 hours, he will be dead.
499
00:57:27,166 --> 00:57:30,250
All we can do is move forward...
500
00:57:32,291 --> 00:57:34,500
and hope and pray.
501
00:57:50,666 --> 00:57:52,916
You said the test results were successful.
502
00:57:54,250 --> 00:57:56,416
I said not everybody would survive.
503
00:57:57,333 --> 00:57:58,333
You lied.
504
00:57:59,208 --> 00:58:01,666
I told you what you needed to know
at the time.
505
00:58:01,750 --> 00:58:05,833
You said you would become you, but better.
That's what you said.
506
00:58:05,916 --> 00:58:07,375
And you will.
507
00:58:11,291 --> 00:58:13,041
I have more than hope in you, Rick.
508
00:58:16,375 --> 00:58:17,250
I have faith.
509
01:00:10,541 --> 01:00:11,541
Hello?
510
01:00:12,291 --> 01:00:14,083
I can see. I can see everything.
511
01:00:16,000 --> 01:00:17,333
The night. The sky. There's no darkness.
512
01:00:23,250 --> 01:00:24,416
I want to finish it.
513
01:00:57,916 --> 01:01:02,250
"Saturn's largest moon isthe second largest in the solar system.
514
01:01:02,833 --> 01:01:04,291
Larger than Mercury.
515
01:01:04,625 --> 01:01:07,541
Its rivers carve valleys into soil rich...
516
01:01:08,750 --> 01:01:10,666
in ammonia and nitrogen.
517
01:01:11,916 --> 01:01:13,041
Nitrogen,
518
01:01:13,625 --> 01:01:16,666
which can be usedto generate breathable oxygen,
519
01:01:17,791 --> 01:01:21,125
or to produce fertilizerfor growing food."
520
01:01:48,083 --> 01:01:49,041
Give me adrenaline!
521
01:01:54,000 --> 01:01:55,083
Hold him down!
522
01:01:55,791 --> 01:01:57,375
Dr. Wallis!
523
01:02:12,500 --> 01:02:15,875
One, two, three, four, five, six, seven.
524
01:02:20,750 --> 01:02:24,250
One, two, three, four, five, six, seven.
525
01:02:48,000 --> 01:02:50,958
We did it, Abi.We stole fire from the gods.
526
01:02:53,416 --> 01:02:55,541
Rick and Tally are the future now.
527
01:02:56,708 --> 01:02:58,041
They leave in two days.
528
01:04:39,500 --> 01:04:41,750
They communicate
at low frequency.
529
01:04:42,458 --> 01:04:44,041
And tactile contact.
530
01:04:45,916 --> 01:04:48,500
Our hearing can't detect it.
531
01:04:51,125 --> 01:04:53,166
They can go home until we launch.
532
01:05:08,125 --> 01:05:09,458
It's still him, Abi.
533
01:05:13,375 --> 01:05:14,291
His ring.
534
01:05:59,625 --> 01:06:00,583
Let's see.
535
01:06:02,833 --> 01:06:04,333
Looks like it's...
536
01:06:04,416 --> 01:06:06,250
Looks like it's just a little tight.
537
01:06:09,250 --> 01:06:11,166
Might just have to get you a larger size.
538
01:07:37,250 --> 01:07:38,458
Mom?
539
01:07:42,500 --> 01:07:44,666
Everything's okay.
Go back to sleep, sweetie.
540
01:07:44,750 --> 01:07:46,500
Will you turn my stars on?
541
01:10:22,125 --> 01:10:22,958
Mom?
542
01:10:37,125 --> 01:10:38,833
Come here. Okay.
543
01:10:38,916 --> 01:10:40,208
Shh, shh.
544
01:11:52,583 --> 01:11:54,500
Rick! Rick!
545
01:12:01,000 --> 01:12:02,250
No!
546
01:12:32,416 --> 01:12:33,416
Colonel!
547
01:12:34,041 --> 01:12:35,416
Colonel!
548
01:12:35,791 --> 01:12:39,000
-He is the property of the U.S. Military.
-He's a threat to life on this base.
549
01:12:39,083 --> 01:12:43,041
Lieutenant Janssen is $300 million
worth of scientific research.
550
01:12:43,125 --> 01:12:45,500
-If you kill him...
-I'll do what I have to do.
551
01:12:54,375 --> 01:12:57,166
Shh. Shh, shh, shh, shh, shh.
552
01:12:57,250 --> 01:12:58,250
It's okay, honey.
553
01:12:58,333 --> 01:13:00,083
It's okay. We're okay.
554
01:13:05,500 --> 01:13:06,583
I know where he is.
555
01:13:07,875 --> 01:13:09,416
Stay here. I'll be right back, sweetie.
556
01:13:53,125 --> 01:13:54,125
Rick!
557
01:13:56,875 --> 01:13:57,791
Rick!
558
01:14:00,791 --> 01:14:01,708
Please.
559
01:14:05,666 --> 01:14:06,833
Please don't run.
560
01:17:14,666 --> 01:17:15,583
Abi...
561
01:17:16,458 --> 01:17:17,458
Can you hear me?
562
01:17:20,833 --> 01:17:21,666
Abi?
563
01:17:25,000 --> 01:17:26,083
Where am I?
564
01:17:27,416 --> 01:17:30,708
You mustn't go out on your own again.
We were lucky to find you.
565
01:17:30,791 --> 01:17:33,583
I'm sorry they hurt you,
but you shouldn't have run.
566
01:17:33,666 --> 01:17:35,583
Now, Rick's safe, and Lucas.
567
01:17:36,750 --> 01:17:38,125
But we don't have any time.
568
01:17:39,250 --> 01:17:40,208
What?
569
01:17:40,291 --> 01:17:41,958
He's now the future.
570
01:17:42,625 --> 01:17:45,333
And he's going to survive,
if we can help him.
571
01:17:45,416 --> 01:17:48,541
But we need to get him on Titan
so he can live.
572
01:17:49,875 --> 01:17:51,125
We need your help.
573
01:17:52,041 --> 01:17:55,000
If we force him, I fear we'll kill him.
574
01:17:56,708 --> 01:17:57,875
Do you understand?
575
01:18:07,416 --> 01:18:09,958
We need to stabilize him first
or he's not gonna make it.
576
01:18:10,041 --> 01:18:11,875
The Pentagon's ordered
an immediate evacuation.
577
01:18:11,958 --> 01:18:15,125
-We have to stabilize him. His vitals...
-We have to leave now!
578
01:18:22,541 --> 01:18:24,958
Listen. Give me a minute, will you?
579
01:18:26,583 --> 01:18:27,416
Abigail...
580
01:18:30,291 --> 01:18:33,250
-If you can make him submit...
581
01:18:33,333 --> 01:18:37,000
If you can make him take one of these,
582
01:18:37,083 --> 01:18:39,541
you can end his suffering.
583
01:18:40,666 --> 01:18:44,333
This is a chemical lobotomy.
You'll erase all of his memories.
584
01:18:45,166 --> 01:18:46,458
He's resisting...
585
01:18:48,041 --> 01:18:51,458
because he's attached
to too many things on Earth.
586
01:18:52,916 --> 01:18:55,500
He won't remember who he is,
he won't remember who I am,
587
01:18:55,583 --> 01:18:57,333
he won't remember who his son is.
588
01:18:57,875 --> 01:19:00,083
What good would it do if he did?
589
01:19:06,125 --> 01:19:07,541
You know he can't stay here.
590
01:19:08,708 --> 01:19:09,708
He's a soldier.
591
01:19:10,291 --> 01:19:11,708
There's no going back.
592
01:19:45,541 --> 01:19:46,916
Be careful, Abigail.
593
01:22:04,416 --> 01:22:06,250
Let's go. Trust me.
594
01:22:23,916 --> 01:22:25,416
No! No! Get out!
595
01:22:37,041 --> 01:22:38,208
What's going on?
596
01:22:39,708 --> 01:22:41,250
Oh, my God! You switched it!
597
01:23:03,458 --> 01:23:04,625
Hold it right there!
598
01:23:11,708 --> 01:23:12,583
Mom?
599
01:23:22,541 --> 01:23:24,708
There's another way out, through the lab.
600
01:23:50,791 --> 01:23:51,625
Dad?
601
01:23:56,000 --> 01:23:56,833
Dad!
602
01:24:01,000 --> 01:24:01,875
Rick!
603
01:24:05,333 --> 01:24:07,083
-Let's get you down.
-Okay.
604
01:24:09,208 --> 01:24:10,333
Be careful.
605
01:24:21,333 --> 01:24:22,375
Here's something.
606
01:24:42,833 --> 01:24:43,750
It's over, Abi.
607
01:24:44,916 --> 01:24:45,916
It's done with.
608
01:24:48,875 --> 01:24:49,958
They'll shoot...
609
01:24:51,416 --> 01:24:52,708
and kill your family.
610
01:24:53,666 --> 01:24:56,125
Just walk away with Lucas.
611
01:25:01,541 --> 01:25:02,791
Go fuck yourself.
612
01:25:14,625 --> 01:25:15,541
Shoot them.
613
01:25:16,791 --> 01:25:17,625
What?
614
01:25:17,708 --> 01:25:18,666
Shoot them!
615
01:25:23,750 --> 01:25:24,666
No.
616
01:25:25,458 --> 01:25:28,291
No, I'm not shooting
two unarmed women and a child.
617
01:25:29,083 --> 01:25:30,833
Are you losing your minds?
618
01:25:32,583 --> 01:25:34,000
Look at what we've got!
619
01:25:34,416 --> 01:25:35,708
That's our research!
620
01:25:35,791 --> 01:25:37,458
That's what we bled for!
621
01:25:37,541 --> 01:25:38,666
I made him! I made him!
622
01:25:41,958 --> 01:25:43,791
But if we can't control him,
623
01:25:44,416 --> 01:25:45,708
all of us are dead.
624
01:25:46,541 --> 01:25:47,375
All of us.
625
01:27:54,791 --> 01:27:56,500
The crazy bastard did it.
626
01:27:58,458 --> 01:27:59,416
Yeah.
627
01:28:11,375 --> 01:28:13,000
Rick changes everything.
628
01:28:14,458 --> 01:28:15,625
He gives us hope.
629
01:28:17,125 --> 01:28:19,375
Your family's a miracle, Dr. Janssen.
630
01:29:08,375 --> 01:29:09,291
Hey, Mom.
631
01:29:09,916 --> 01:29:10,791
Hi.
632
01:29:12,458 --> 01:29:13,916
-It was great.
633
01:29:14,000 --> 01:29:15,791
Come outside. It's so clear.
633
01:29:16,305 --> 01:29:22,672
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
45950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.