Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,178 --> 00:00:05,657
'’Previously on
The Royals...'’
2
00:00:05,701 --> 00:00:07,920
- I have cancer.
- [Gasping]
3
00:00:07,964 --> 00:00:09,966
And it appears
to be winning.
4
00:00:11,707 --> 00:00:13,100
'’I can't be on the list.'’
5
00:00:13,143 --> 00:00:15,493
I hoped for something more.
I wish the same for you.
6
00:00:15,537 --> 00:00:19,193
I will find you
the perfect queen.
7
00:00:19,236 --> 00:00:21,804
And you'’re absolutely sure
about this?
8
00:00:22,979 --> 00:00:24,154
Without a doubt?
9
00:00:26,809 --> 00:00:28,811
Greta has true greatness
inside her.
10
00:00:28,854 --> 00:00:31,683
Not just as an artist,
but as a person.
11
00:00:31,727 --> 00:00:33,468
Did you mean
those things you said?
12
00:00:33,511 --> 00:00:34,730
Of course I did.
13
00:00:34,773 --> 00:00:36,514
'’I just feel bad about Greta.'
14
00:00:36,558 --> 00:00:41,041
Which is exactly what
King Robert is counting on.
15
00:00:41,084 --> 00:00:44,522
My father was a small-time con
man from Las Vegas.
16
00:00:44,566 --> 00:00:46,524
He taught me
how to work an angle,
17
00:00:46,568 --> 00:00:48,439
any time, any place,
anywhere.
18
00:00:48,483 --> 00:00:50,572
I spoke to your surgeon
19
00:00:50,615 --> 00:00:52,791
and you'’re coming back
to the palace
20
00:00:52,835 --> 00:00:54,663
to recuperate tonight.
21
00:00:57,796 --> 00:00:59,102
Who'’s there?
22
00:00:59,146 --> 00:01:02,627
[ROBERT] '’Three, two, one.'
23
00:01:09,417 --> 00:01:11,419
♪ NORTHERN FACES: Dark Days
24
00:01:18,339 --> 00:01:20,428
♪ I found my home
25
00:01:20,471 --> 00:01:22,212
♪ Down the dark hole...
26
00:01:22,256 --> 00:01:24,301
[RADIO] '’The city of London
is experiencing
27
00:01:24,345 --> 00:01:29,176
an unprecedented and complete
and total blackout.
28
00:01:29,219 --> 00:01:32,004
To repeat: London'’s
power grid has collapsed,
29
00:01:32,048 --> 00:01:34,833
enveloping the city
in turmoil and darkness.'’
30
00:01:34,877 --> 00:01:37,967
♪ I won'’t stand to die
31
00:01:38,010 --> 00:01:40,622
♪Cos right now
I'’m going out easy...
32
00:01:40,665 --> 00:01:42,972
'’Fires, rioting and looting
have broken out
33
00:01:43,015 --> 00:01:44,365
south of the Thames.'’
34
00:01:44,408 --> 00:01:46,149
[Sirens wail]
35
00:01:47,542 --> 00:01:49,761
♪ Dark days...
36
00:01:49,805 --> 00:01:52,329
[Shouting and clamoring]
37
00:01:52,373 --> 00:01:55,071
'’Citizens are advised
to stay inside
38
00:01:55,115 --> 00:01:58,074
and stay safe until
power can be restored.'’
39
00:01:59,858 --> 00:02:01,904
♪ Dark days
40
00:02:01,947 --> 00:02:03,253
♪ A-comin'’ over me
41
00:02:03,297 --> 00:02:05,342
♪ Dark days
42
00:02:06,430 --> 00:02:08,998
- ♪ Dark days
- ♪ Hey!
43
00:02:09,041 --> 00:02:12,044
♪ Ain'’t a light
in the street light blinded
44
00:02:12,088 --> 00:02:15,352
- ♪ In the light in me
- ♪ Hey!
45
00:02:15,396 --> 00:02:18,399
♪ Ain'’t a light
in the back of the basement
46
00:02:18,442 --> 00:02:21,141
- ♪ Where I used to sing
- ♪ Hey!...
47
00:02:21,184 --> 00:02:25,188
'’Stay safe, keep calm
and carry on, London.'’
48
00:02:25,232 --> 00:02:27,408
[OFFICER] Halt!
49
00:02:27,451 --> 00:02:28,887
♪ Dark days
50
00:02:28,931 --> 00:02:31,020
'’God save the King.'
51
00:02:31,063 --> 00:02:32,891
[Radio static]
52
00:02:35,764 --> 00:02:38,375
Several hours without power
in the middle of a heatwave!
53
00:02:38,419 --> 00:02:40,290
I want to speak to
the Prime Minister.
54
00:02:40,334 --> 00:02:42,988
I'’m told we've been unable
to reach him, Your Majesty.
55
00:02:43,032 --> 00:02:45,208
Keep trying. I want updates
every 20 minutes.
56
00:02:45,252 --> 00:02:47,167
How'’s it going
in South London?
57
00:02:47,210 --> 00:02:49,952
- The violence is escalating.
- That doesn'’t surprise me.
58
00:02:49,995 --> 00:02:52,215
Anything else
I should know about?
59
00:02:52,259 --> 00:02:56,915
Um... As yet, we'’ve been
unable to locate the Queen.
60
00:02:56,959 --> 00:02:59,527
I suppose it'’s not as easy
as calling her cellphone.
61
00:02:59,570 --> 00:03:01,529
Cellphones are worthless
right now.
62
00:03:01,572 --> 00:03:03,748
[Sighs]
63
00:03:03,792 --> 00:03:06,577
There'’s a possibility
she'’s with Colin Yorke.
64
00:03:06,621 --> 00:03:09,624
Perhaps check her regular
haunts. Discreetly.
65
00:03:09,667 --> 00:03:12,757
Of course, Your Majesty.
I'’ll keep you informed.
66
00:03:12,801 --> 00:03:14,672
And James...
67
00:03:14,716 --> 00:03:16,413
My mother is
a resilient woman.
68
00:03:16,457 --> 00:03:18,241
I'’m sure she'll be okay.
69
00:03:21,766 --> 00:03:23,115
Help!
70
00:03:23,159 --> 00:03:24,726
[Groans]
71
00:03:26,336 --> 00:03:28,599
Anyone! Help!
72
00:03:28,643 --> 00:03:30,427
- It'’s locked.
- [Gasps]
73
00:03:30,471 --> 00:03:33,430
Damn it, Cyrus! You'’re creepy
enough in the light of day!
74
00:03:33,474 --> 00:03:34,953
What are you doing down here?
75
00:03:34,997 --> 00:03:37,434
Same as you, I assume.
I came to get drunk.
76
00:03:37,478 --> 00:03:38,957
And I was doing a fine job
77
00:03:39,001 --> 00:03:41,351
before you started pounding
on that damn door.
78
00:03:41,395 --> 00:03:44,049
- Well, help me open it.
- Impossible.
79
00:03:44,093 --> 00:03:46,835
The power'’s out and the lock on
that door'’s electric.
80
00:03:46,878 --> 00:03:48,315
And without electricity,
81
00:03:48,358 --> 00:03:50,708
even a team of Catherine
the Great'’s favorite horses
82
00:03:50,752 --> 00:03:51,970
couldn'’t open that door.
83
00:03:52,014 --> 00:03:54,321
- So we'’re trapped?
- Holy shit!
84
00:03:55,452 --> 00:03:57,672
And you thought
I was creepy.
85
00:03:57,715 --> 00:04:00,457
Mother!
What are you doing here?
86
00:04:00,501 --> 00:04:03,982
This is always my first stop
whenever I visit the palace.
87
00:04:04,026 --> 00:04:05,419
I need a little bracer
88
00:04:05,462 --> 00:04:09,249
before I visit my...
disappointing daughter.
89
00:04:09,292 --> 00:04:11,251
I meant: what are you doing
here at all?
90
00:04:11,294 --> 00:04:14,036
- I banished you!
-Well, I unbanished myself.
91
00:04:14,079 --> 00:04:16,995
- You'’ve run out of money.
- Shut up, Scar.
92
00:04:17,039 --> 00:04:18,736
And open that door!
93
00:04:18,780 --> 00:04:21,348
This whole thing is becoming
incredibly boring.
94
00:04:21,391 --> 00:04:24,916
- I can'’t.
- Just like I said.
95
00:04:24,960 --> 00:04:27,310
Disappointing.
96
00:04:27,354 --> 00:04:29,660
Guess you'’re stuck with
both of us.
97
00:04:32,141 --> 00:04:33,664
Help!
98
00:04:37,233 --> 00:04:38,669
Greta?
99
00:04:40,149 --> 00:04:41,933
It'’s me.
100
00:04:44,371 --> 00:04:46,068
- Hi.
- Hi.
101
00:04:46,111 --> 00:04:48,636
Your door'’s open.
Are you okay?
102
00:04:48,679 --> 00:04:51,813
Yes. I'’m great.
103
00:04:51,856 --> 00:04:53,989
How are you?
104
00:04:55,599 --> 00:04:58,863
- Are you drunk?
- Yes.
105
00:05:00,343 --> 00:05:02,214
Yes, I am.
106
00:05:02,258 --> 00:05:05,348
You must be. It'’s possibly the
only justification
for this decision.
107
00:05:05,392 --> 00:05:08,003
A decision, I may add, that you
didn'’t have the courtesy
108
00:05:08,046 --> 00:05:10,701
or respect to run by me.
109
00:05:10,745 --> 00:05:14,052
- Possibly not for long.
- Prime Minister?
110
00:05:14,096 --> 00:05:16,054
Reminding me that
I'’m nothing more than
111
00:05:16,098 --> 00:05:19,144
a ceremonial figurehead
and that she'’s in charge.
112
00:05:19,188 --> 00:05:21,582
To which you replied,
"Possibly not for long."
113
00:05:21,625 --> 00:05:24,976
Well played, Robby. Will
that get the power back on?
114
00:05:25,020 --> 00:05:27,065
I'’m afraid not.
The city'’s in turmoil.
115
00:05:27,109 --> 00:05:28,676
And our prestigious government
116
00:05:28,719 --> 00:05:30,373
has decided
to shut the bridges.
117
00:05:30,417 --> 00:05:31,635
But why?
118
00:05:31,679 --> 00:05:33,420
They'’re rioting
in South London.
119
00:05:33,463 --> 00:05:34,943
They'’re trying to contain it.
120
00:05:34,986 --> 00:05:37,075
Robby,
Jasper is in South London.
121
00:05:37,119 --> 00:05:40,818
He was coming home tonight. What
if he'’s caught in
the middle of it all?
122
00:05:40,862 --> 00:05:43,343
If anyone can handle themselves
out there,
123
00:05:43,386 --> 00:05:44,909
it'’s Jasper.
124
00:05:44,953 --> 00:05:47,172
Yeah, normally. But he'’s
injured. We have to find him!
125
00:05:47,216 --> 00:05:48,783
Absolutely not!
It'’s not safe.
126
00:05:48,826 --> 00:05:51,220
- Robby, we have to!
- [Knock on door]
127
00:05:51,263 --> 00:05:53,265
- Your Majesty?
- Willow. Good.
128
00:05:53,309 --> 00:05:56,138
I need you to stay here with
Len. Keep an eye on things.
129
00:05:56,181 --> 00:05:57,574
Locate Rosie, make sure
130
00:05:57,618 --> 00:05:59,489
no one gets in or out
of the palace.
131
00:05:59,533 --> 00:06:01,709
- Can you do that for me?
- Of course, Your Majesty,
132
00:06:01,752 --> 00:06:03,406
but may I ask
where you'’re going?
133
00:06:03,450 --> 00:06:04,886
To find Jasper Frost.
134
00:06:04,929 --> 00:06:07,845
In South London, where you were
recently nearly killed?
135
00:06:07,889 --> 00:06:10,413
Where Jasper Frost
was recently nearly killed.
136
00:06:10,457 --> 00:06:11,849
I owe him my life.
137
00:06:11,893 --> 00:06:15,157
Besides, he'’s kind of important
to my sister.
138
00:06:16,767 --> 00:06:18,552
Robby...
139
00:06:18,595 --> 00:06:20,597
just be careful.
140
00:06:35,917 --> 00:06:39,268
Oh, I don'’t like this.
Can you see anyone?
141
00:06:39,311 --> 00:06:40,835
Hey, guys, what'’s happening?
142
00:06:42,184 --> 00:06:44,186
I do now.
143
00:06:44,229 --> 00:06:46,101
[Shouting]
144
00:06:46,144 --> 00:06:48,277
Oh, they don'’t pay me enough
for this shit.
145
00:06:48,320 --> 00:06:49,583
I'’m getting out of here.
146
00:06:49,626 --> 00:06:52,150
[Shouting intensifies]
147
00:06:52,194 --> 00:06:53,935
Wait for me!
148
00:06:57,155 --> 00:06:58,983
[MAN] Get out of
the bloody van!
149
00:06:59,027 --> 00:07:01,029
[Hammering and thudding]
150
00:07:07,252 --> 00:07:08,689
I don'’t like the dark.
151
00:07:08,732 --> 00:07:10,778
[WILLOW] There'’s nothing
to be afraid of.
152
00:07:10,821 --> 00:07:12,475
Yes, there is.
153
00:07:12,519 --> 00:07:15,347
Monsters. Ghosts.
154
00:07:15,391 --> 00:07:17,524
And witches.
155
00:07:17,567 --> 00:07:20,265
There'’s no such thing
as monsters, honey.
156
00:07:20,309 --> 00:07:22,920
She does have a point
about the ghosts, though.
157
00:07:22,964 --> 00:07:24,661
Ghosts.
158
00:07:24,705 --> 00:07:26,489
[Chuckles]
159
00:07:26,533 --> 00:07:28,970
Do you think that'’s funny? Hm?
160
00:07:29,013 --> 00:07:31,929
Well, just for that,
I hope a horde of zombies
161
00:07:31,973 --> 00:07:34,062
comes to eat your brain.
162
00:07:34,105 --> 00:07:36,456
Yeah, off you go.
163
00:07:41,809 --> 00:07:43,724
Are you okay?
164
00:07:43,767 --> 00:07:45,856
Yeah.
165
00:07:45,900 --> 00:07:48,250
I'’m just worried
about Jasper.
166
00:07:48,293 --> 00:07:50,600
Now I'’m also worried
about Robby.
167
00:07:50,644 --> 00:07:52,341
Yeah.
168
00:07:53,429 --> 00:07:55,779
- They'’re here.
- Who?
169
00:07:55,823 --> 00:07:58,608
- Robby and Jasper?
- No.
170
00:08:00,175 --> 00:08:02,003
The zombies.
171
00:08:02,046 --> 00:08:03,570
[Distant shouting]
172
00:08:03,613 --> 00:08:05,963
They must have seen the lights
from the generators.
173
00:08:06,007 --> 00:08:08,183
Or smelled our brains.
174
00:08:08,226 --> 00:08:10,881
[ELEANOR] No, they'’re here
because we'’re their family.
175
00:08:10,925 --> 00:08:13,057
We have to help them.
176
00:08:14,276 --> 00:08:15,538
I'’m coming with you.
177
00:08:15,582 --> 00:08:18,672
But...we said
no one in or out.
178
00:08:23,198 --> 00:08:25,766
- I found candles.
- Wonderful.
179
00:08:25,809 --> 00:08:27,550
Now all you have to do is
make fire.
180
00:08:27,594 --> 00:08:28,638
Here.
181
00:08:31,772 --> 00:08:33,991
What would you do
without me?
182
00:08:34,035 --> 00:08:35,863
Ooh, let'’s see.
183
00:08:35,906 --> 00:08:38,561
Have more self-confidence,
sleep better,
184
00:08:38,605 --> 00:08:41,869
not worry about being
accessory to murder.
185
00:08:41,912 --> 00:08:43,305
Not become Queen.
186
00:08:43,348 --> 00:08:46,177
I am so hungry.
187
00:08:46,221 --> 00:08:48,397
[HELENA] We'’ll probably starve
to death down here.
188
00:08:48,440 --> 00:08:52,009
Or rather, I'’ll starve and you
two jackals will eat me.
189
00:08:52,053 --> 00:08:54,621
For that, I won'’t be sharing
my feast with you.
190
00:08:54,664 --> 00:08:56,753
What feast?
191
00:08:56,797 --> 00:08:58,581
This worm.
192
00:08:58,625 --> 00:09:01,628
I plan to drink
this entire bottle of mezcal
193
00:09:01,671 --> 00:09:03,630
and then eat the worm.
194
00:09:03,673 --> 00:09:05,588
- Duchie?
- I'’m in.
195
00:09:05,632 --> 00:09:08,156
- Go to Hell-ena?
- No, thank you.
196
00:09:08,199 --> 00:09:09,374
More for me.
197
00:09:09,418 --> 00:09:11,072
What is this?
198
00:09:11,986 --> 00:09:13,901
[Inhales] Mm, jackpot!
199
00:09:13,944 --> 00:09:16,338
Figgy pudding.
200
00:09:16,381 --> 00:09:19,907
Didn'’t the Queen get a black eye
from a figgy pudding
201
00:09:19,950 --> 00:09:22,257
while having sex
with the help down here?
202
00:09:22,300 --> 00:09:26,870
That doesn'’t surprise me.
She'’s always had
hospitable loins.
203
00:09:26,914 --> 00:09:29,786
On second thoughts, I'’ll have
some of that tequila.
204
00:09:29,830 --> 00:09:32,223
Maybe I can get drunk
and pass out.
205
00:09:34,095 --> 00:09:36,880
[Shouting and banging]
206
00:09:40,275 --> 00:09:42,103
[Gunshot]
207
00:09:42,146 --> 00:09:44,148
[Screaming]
208
00:09:44,192 --> 00:09:45,367
[Gunshot]
209
00:09:54,115 --> 00:09:56,987
You'’re wasting your time!
There'’s no drugs in here!
210
00:09:57,031 --> 00:09:59,076
- [Glass smashes]
- [Gasps]
211
00:10:11,654 --> 00:10:13,613
[Groans and grunts]
212
00:10:17,051 --> 00:10:19,140
You look like shit, son.
213
00:10:23,318 --> 00:10:24,493
Dad.
214
00:10:25,886 --> 00:10:27,191
Perfect.
215
00:10:38,681 --> 00:10:40,596
We should go.
216
00:10:42,729 --> 00:10:44,513
Argh!
217
00:10:49,083 --> 00:10:51,912
No, forget it. Forget it.
Just leave me here.
218
00:10:53,130 --> 00:10:54,697
It'’s good to see you too, kid.
219
00:11:01,312 --> 00:11:04,402
I'’ve prepared us a feast.
220
00:11:04,446 --> 00:11:07,623
I used your barbecue to make the
steaks you had thawing,
221
00:11:07,667 --> 00:11:11,192
I found potatoes
in your pantry,
222
00:11:11,235 --> 00:11:13,324
and some green beans.
223
00:11:13,368 --> 00:11:15,370
But what we really need
to eat
224
00:11:15,413 --> 00:11:17,981
are these ice cream bars
before they melt.
225
00:11:18,025 --> 00:11:19,722
♪ NICK CAVE:
Push The Sky Away
226
00:11:19,766 --> 00:11:24,031
I'’ll have two, and you...
can have the other three.
227
00:11:25,728 --> 00:11:27,948
Come on. Sit.
228
00:11:27,991 --> 00:11:30,254
You need some food
in that stomach.
229
00:11:42,614 --> 00:11:44,660
You might want to slow down
there, Cyrus.
230
00:11:47,619 --> 00:11:50,448
- To your hangover tomorrow.
- To us.
231
00:11:50,492 --> 00:11:56,150
♪ I got a feeling
I just can'’t shake
232
00:11:56,193 --> 00:12:02,722
♪ I got a feeling that
just won'’t go away...
233
00:12:02,765 --> 00:12:04,898
I wish it could stay
like this.
234
00:12:04,941 --> 00:12:07,335
I wish there was nothing else
out there
235
00:12:07,378 --> 00:12:08,858
and it was just you and me
236
00:12:08,902 --> 00:12:11,992
and we could stay in here
for the rest of time.
237
00:12:13,428 --> 00:12:17,171
♪ Push the sky away...
238
00:12:25,832 --> 00:12:27,268
Hey.
239
00:12:34,405 --> 00:12:36,103
Take me to bed.
240
00:12:36,146 --> 00:12:38,148
You'’ve had too much wine.
241
00:12:39,759 --> 00:12:41,325
Is that it?
242
00:12:44,981 --> 00:12:47,244
Or is it because
you were just using me
243
00:12:47,288 --> 00:12:49,943
to get to
my father'’s computer?
244
00:12:49,986 --> 00:12:54,991
♪ Gotta just keep on pushing
245
00:12:55,035 --> 00:12:59,561
♪ Keep on pushing
246
00:12:59,604 --> 00:13:03,565
♪ Push the sky away
247
00:13:09,440 --> 00:13:11,399
What kind of cowards
run for their lives
248
00:13:11,442 --> 00:13:12,835
and take the keys?
249
00:13:12,879 --> 00:13:16,056
- Well, can you hot-wire it?
- Not this, I can'’t.
250
00:13:20,190 --> 00:13:23,237
Looks like we'’re on foot.
251
00:13:23,280 --> 00:13:25,630
- Where are we headed?
- I'’m headed to the palace.
252
00:13:25,674 --> 00:13:29,199
I don'’t know where you think
you'’re going. What are you even
doing here?
253
00:13:29,243 --> 00:13:31,288
Maybe I just wanted
to see you.
254
00:13:31,332 --> 00:13:33,334
Which means there'’s a job.
255
00:13:35,292 --> 00:13:37,729
Or maybe I just wanted
to see you.
256
00:13:37,773 --> 00:13:41,646
Look, you got shot.
I was worried about you.
257
00:13:41,690 --> 00:13:44,562
- How'’s the chest?
- It feels like I got shot.
258
00:13:44,606 --> 00:13:46,042
Ah, it'’s good for you.
259
00:13:46,086 --> 00:13:48,523
Every man should get shot
at least once.
260
00:13:48,566 --> 00:13:49,872
You'’ll be okay.
261
00:13:49,916 --> 00:13:52,135
Don'’t pretend like you care.
262
00:13:52,179 --> 00:13:54,529
Son, I'’ve always cared.
263
00:13:54,572 --> 00:13:57,184
Do you know what bothers me
the most about that?
264
00:13:57,227 --> 00:13:59,751
More than anything, is that
even after ruining my life
265
00:13:59,795 --> 00:14:03,059
and selling my story
to the press, you actually think
that'’s true.
266
00:14:03,103 --> 00:14:04,887
It is true.
267
00:14:04,931 --> 00:14:07,803
You can'’t tell a man what he
does or doesn'’t care about
268
00:14:07,847 --> 00:14:09,413
or what he does
or doesn'’t love.
269
00:14:09,457 --> 00:14:12,590
It'’s arrogant. And you've been a
lot of things, son,
270
00:14:12,634 --> 00:14:14,288
but you'’ve never been arrogant.
271
00:14:14,331 --> 00:14:18,422
You don'’t know what I've been
or who I am.
272
00:14:18,466 --> 00:14:20,424
You just know who
I used to be.
273
00:14:20,468 --> 00:14:24,298
Well, maybe
that'’s why I'm here.
274
00:14:24,341 --> 00:14:27,170
- Let'’s go to the palace.
- I'’m not taking you there.
275
00:14:27,214 --> 00:14:29,564
Then let'’s just get you to the
palace and then I'’ll go.
276
00:14:29,607 --> 00:14:31,827
I can get there myself. Argh!
277
00:14:31,871 --> 00:14:33,873
[Groans]
278
00:14:36,005 --> 00:14:39,095
[Winces and exhales]
279
00:14:40,401 --> 00:14:43,839
No, kid,
I don'’t think you can.
280
00:14:43,883 --> 00:14:46,189
Let me help you get back
and that'’s it, okay?
281
00:14:48,061 --> 00:14:50,106
Okay. Come on.
282
00:14:51,716 --> 00:14:53,718
Come on, let'’s go.
283
00:15:03,903 --> 00:15:06,079
I'’m sorry.
284
00:15:06,122 --> 00:15:08,646
Those words you said
to my father...
285
00:15:09,996 --> 00:15:11,954
..when you were defending me.
286
00:15:14,914 --> 00:15:16,785
Were any of them true?
287
00:15:16,828 --> 00:15:18,352
Of course they were true.
288
00:15:18,395 --> 00:15:20,354
So we can be together, then?
289
00:15:21,703 --> 00:15:23,923
For real,
without any secrets?
290
00:15:30,712 --> 00:15:33,454
He was so pleased
to tell me. [Sniffles]
291
00:15:33,497 --> 00:15:36,109
And show me. My father.
292
00:15:38,415 --> 00:15:41,114
He has motion detectors
in his office.
293
00:15:42,463 --> 00:15:44,465
Security cameras.
294
00:15:45,988 --> 00:15:47,903
He feigned sympathy,
295
00:15:47,947 --> 00:15:51,298
pretended to be protecting me,
but I could tell.
296
00:15:51,341 --> 00:15:53,039
[Sighs]
297
00:15:53,082 --> 00:15:57,217
He was thrilled that,
once again, I was the fool.
298
00:15:59,523 --> 00:16:04,093
The simple, stupid girl who will
never be good enough.
299
00:16:04,137 --> 00:16:06,052
- Greta.
- He'’s not wrong.
300
00:16:06,095 --> 00:16:08,184
[Sniffles]
301
00:16:08,228 --> 00:16:10,230
I don'’t know why, I just...
302
00:16:13,581 --> 00:16:16,018
I'’ve never been interesting
to boys
303
00:16:16,062 --> 00:16:18,194
in the way that
most girls are.
304
00:16:18,238 --> 00:16:23,199
I know it'’s true.
I'’m aware of it, I just...
305
00:16:23,243 --> 00:16:27,421
I just thought maybe this time
you actually liked me.
306
00:16:29,814 --> 00:16:31,512
What I said about you
is true.
307
00:16:32,774 --> 00:16:34,863
And I meant it.
308
00:16:34,906 --> 00:16:36,908
Your father'’s wrong.
309
00:16:38,693 --> 00:16:40,869
And so was I.
310
00:16:42,653 --> 00:16:46,396
We'’re a family of liars.
We lie about everything.
311
00:16:47,789 --> 00:16:48,964
All of it.
312
00:16:49,008 --> 00:16:51,053
[Scoffs]
What have I ever lied about?
313
00:16:51,097 --> 00:16:53,316
Um...killing someone?
314
00:16:53,360 --> 00:16:56,580
I never lied about it.
315
00:16:56,624 --> 00:16:59,583
I told the truth.
And what did it get me?
316
00:16:59,627 --> 00:17:02,021
My own daughter abandoned me.
317
00:17:02,064 --> 00:17:04,675
You'’re lucky all I did
was abandon you.
318
00:17:04,719 --> 00:17:06,721
And you are a liar.
319
00:17:06,764 --> 00:17:08,853
You lied about it
for 20 years.
320
00:17:08,897 --> 00:17:13,467
You can talk. You lied
to your own children
about their father.
321
00:17:13,510 --> 00:17:15,947
We'’re all liars.
We have to be.
322
00:17:15,991 --> 00:17:18,863
The people can'’t handle
the truth.
323
00:17:25,261 --> 00:17:27,611
Truth or dare?
324
00:17:35,489 --> 00:17:37,491
Truth or truth?
325
00:17:39,319 --> 00:17:41,321
Len! Princess Eleanor,
326
00:17:41,364 --> 00:17:43,366
I think we should speak
with someone.
327
00:17:43,410 --> 00:17:46,369
Mum, Robby and Liam
are missing.
328
00:17:46,413 --> 00:17:48,067
So who does that leave
in charge?
329
00:17:48,110 --> 00:17:51,461
You'’re right.
Honey, where'’s your daddy?
330
00:17:51,505 --> 00:17:55,813
Me. It'’s me. I'm number four.
I'’m in charge.
331
00:17:55,857 --> 00:17:57,685
And I say
we let those people in
332
00:17:57,728 --> 00:17:59,339
and give them comfort
and shelter.
333
00:17:59,382 --> 00:18:02,211
Now, who here thinks that we
should leave them out there?
334
00:18:03,647 --> 00:18:05,432
They'’re not zombies.
335
00:18:06,868 --> 00:18:09,610
I am Princes Eleanor
Matilda Henstridge
336
00:18:09,653 --> 00:18:10,828
and at this moment
337
00:18:10,872 --> 00:18:13,962
I am the ruling monarch
in residence.
338
00:18:15,050 --> 00:18:17,705
Those people, my people,
339
00:18:17,748 --> 00:18:20,882
are scared, tired and hungry.
340
00:18:22,623 --> 00:18:25,930
Now, Rosie,
shoot the lock off.
341
00:18:25,974 --> 00:18:28,716
I just think we should wait
until we...
342
00:18:28,759 --> 00:18:29,847
[Gunshot]
343
00:18:31,022 --> 00:18:32,502
Always wanted to do that.
344
00:18:32,546 --> 00:18:35,723
Can anyone else hear
right now?
345
00:18:35,766 --> 00:18:38,334
Nice going.
You deafened the kid.
346
00:18:38,378 --> 00:18:40,423
So, Alice, do you want to have a
sleepover?
347
00:18:40,467 --> 00:18:42,643
- Sure.
- See? She'’s fine.
348
00:18:42,686 --> 00:18:44,253
Let'’s go help someone,
shall we?
349
00:18:44,297 --> 00:18:45,733
[Chains clang]
350
00:18:49,084 --> 00:18:50,172
Come on!
351
00:18:53,306 --> 00:18:55,308
[Engine rumbles]
352
00:18:58,224 --> 00:19:00,226
[Engine stops]
353
00:19:21,072 --> 00:19:23,074
[Indistinct shouting]
354
00:19:30,691 --> 00:19:33,520
I assume they'’re standing
between you and your palace.
355
00:19:35,739 --> 00:19:38,394
Yeah, I guess so.
356
00:19:38,438 --> 00:19:41,397
[MR. FROST] Looks like
we'’re gonna need a plan B.
357
00:19:59,110 --> 00:20:01,939
Come on. That'’s it.
Follow me.
358
00:20:01,983 --> 00:20:03,898
Welcome to my home.
359
00:20:03,941 --> 00:20:06,379
All right, now, just follow
the little munchkin.
360
00:20:06,422 --> 00:20:09,164
She'’s up the front.
No photos!
361
00:20:09,208 --> 00:20:11,732
Or I will cast you
back into the darkness.
362
00:20:11,775 --> 00:20:12,994
You hear me?
363
00:20:13,037 --> 00:20:15,649
That'’s right, keep going.
Welcome. Hello.
364
00:20:15,692 --> 00:20:18,478
Hi, hi. Keep moving.
Keep moving.
365
00:20:18,521 --> 00:20:20,871
Let'’s pick up the pace.
366
00:20:20,915 --> 00:20:22,482
- Still concerned?
- Yup.
367
00:20:22,525 --> 00:20:23,744
Rosie?
368
00:20:23,787 --> 00:20:25,876
Slightly concerned,
Your Highness.
369
00:20:25,920 --> 00:20:29,228
Right. Well, get over it, okay?
370
00:20:29,271 --> 00:20:31,882
Because we are three
badass bitches.
371
00:20:31,926 --> 00:20:34,058
Four, if you count
Sara Alice.
372
00:20:34,102 --> 00:20:35,712
Without the bitch part.
373
00:20:35,756 --> 00:20:37,279
And we can do this.
374
00:20:38,324 --> 00:20:39,673
Come on.
375
00:20:39,716 --> 00:20:44,025
Willow, you take everyone
to the red state room.
376
00:20:44,068 --> 00:20:49,726
Rosie, if anyone steps out
of line, just shoot to kill.
377
00:20:49,770 --> 00:20:52,642
I'’m just kidding.
But Rosie, seriously,
378
00:20:52,686 --> 00:20:54,818
we do need some food
and some drinks.
379
00:20:54,862 --> 00:20:57,995
My mother was hosting some
who-gives-a-shit luncheon,
380
00:20:58,039 --> 00:21:00,433
so just take whatever
the chef prepared for that.
381
00:21:00,476 --> 00:21:02,478
That menu was caviar
and champagne.
382
00:21:02,522 --> 00:21:04,828
Yeah, and cake. Do you not think
that'’s enough?
383
00:21:04,872 --> 00:21:07,091
- Sounds good to me.
- What kind of cake?
384
00:21:07,135 --> 00:21:09,442
Wait. Wait. Wait.
385
00:21:09,485 --> 00:21:11,574
Willow,
386
00:21:11,618 --> 00:21:13,924
when my father was stabbed,
387
00:21:13,968 --> 00:21:16,318
we were all very scared
and confused.
388
00:21:16,362 --> 00:21:19,060
But I'’ll never forget
what my mother said to me.
389
00:21:19,103 --> 00:21:21,236
She said that the purpose
of the monarchy
390
00:21:21,280 --> 00:21:23,151
was to lead
in times of trouble.
391
00:21:23,194 --> 00:21:27,938
To stand before a confused,
worried and grieving people
392
00:21:27,982 --> 00:21:30,680
and, in the face of
profound tragedy,
393
00:21:30,724 --> 00:21:36,773
inspire them with our strength,
nobility and grace.
394
00:21:36,817 --> 00:21:39,950
So most of these people,
they'’re scared and confused
395
00:21:39,994 --> 00:21:42,692
and also likely never been
to the palace before.
396
00:21:42,736 --> 00:21:44,825
So, we'’re going to help them.
397
00:21:44,868 --> 00:21:47,741
And we'’re gonna do it
in a royal fashion.
398
00:21:47,784 --> 00:21:50,831
If my father was here,
he'’d say the same thing.
399
00:21:50,874 --> 00:21:52,311
Okay?
400
00:21:53,834 --> 00:21:55,270
Come on, then.
401
00:21:55,314 --> 00:21:57,098
Lots to do.
402
00:22:00,319 --> 00:22:01,668
[Clinks]
403
00:22:03,496 --> 00:22:05,236
Truth it up, Duchie.
404
00:22:05,280 --> 00:22:06,847
This should be good.
405
00:22:06,890 --> 00:22:12,374
[Sighs] I didn'’t mean to kill
Dominique.
406
00:22:12,418 --> 00:22:14,681
You poisoned
the woman'’s horse
407
00:22:14,724 --> 00:22:16,465
so your daughter
could be Queen.
408
00:22:16,509 --> 00:22:18,380
But I didn'’t mean
to kill her.
409
00:22:18,424 --> 00:22:20,730
It was an accident
gone wrong.
410
00:22:20,774 --> 00:22:24,038
Anyway, it'’s all water
under the bridge now.
411
00:22:24,081 --> 00:22:28,347
Which is exactly where
I dumped her brother.
412
00:22:28,390 --> 00:22:31,088
It'’s reprehensible
how easily you say that.
413
00:22:31,132 --> 00:22:32,960
[Sighs]
414
00:22:33,003 --> 00:22:35,310
Leadership requires cruelty,
Helena.
415
00:22:35,354 --> 00:22:38,400
Like poisoning a horse?
416
00:22:38,444 --> 00:22:41,185
If you want me to apologize
for the person you'’ve become,
417
00:22:41,229 --> 00:22:43,405
I won'’t.
418
00:22:43,449 --> 00:22:46,495
If you want me to apologize for
the person you'’ve become,
419
00:22:46,539 --> 00:22:47,888
I won'’t.
420
00:22:47,931 --> 00:22:49,803
♪ THE SLOW SHOW:
Strangers Now
421
00:22:52,371 --> 00:22:54,764
I will, however,
accept a thank you
422
00:22:54,808 --> 00:22:56,853
for this ingenious maneuver.
423
00:22:56,897 --> 00:22:58,115
[Chuckles]
424
00:22:58,159 --> 00:23:03,251
♪ Who'’s breaking your heart
tonight?...
425
00:23:07,211 --> 00:23:09,431
[MR. FROST]
The Thames tunnel.
426
00:23:09,475 --> 00:23:12,434
Finished in 1843.
427
00:23:12,478 --> 00:23:15,263
First tunnel in the world
built beneath a river.
428
00:23:15,306 --> 00:23:18,266
Well, some would argue
the Babylonians
429
00:23:18,309 --> 00:23:20,094
may have built
the Euphrates Tunnel
430
00:23:20,137 --> 00:23:22,139
about 4,000 years earlier.
431
00:23:23,358 --> 00:23:25,447
That one led to a palace.
432
00:23:25,491 --> 00:23:27,449
How'’s that for full circle?
433
00:23:30,713 --> 00:23:33,455
They envisioned this
as a gathering place
434
00:23:33,499 --> 00:23:36,415
for the community,
for families.
435
00:23:36,458 --> 00:23:38,460
Quickly turned into
a shady place
436
00:23:38,504 --> 00:23:42,116
for thieves, whores
and drug dealers.
437
00:23:42,159 --> 00:23:44,248
Way of the world, my son.
438
00:23:44,292 --> 00:23:46,642
Way of the world.
439
00:23:48,122 --> 00:23:49,819
You know, it'’s a tragedy,
actually.
440
00:23:49,863 --> 00:23:52,126
- What'’s that?
- You.
441
00:23:52,169 --> 00:23:54,781
The fact that you couldn'’t take
any of that knowledge
442
00:23:54,824 --> 00:23:58,698
and apply it to something real,
something legitimate.
443
00:23:58,741 --> 00:24:02,484
Like rob a palace
and then give it all back?
444
00:24:02,528 --> 00:24:04,268
So you'’ve been talking
to Mandy.
445
00:24:05,531 --> 00:24:07,707
- More than talking.
- [Scoffs]
446
00:24:11,232 --> 00:24:12,929
Great. Wonderful.
447
00:24:12,973 --> 00:24:15,671
Enjoy that. You two
were made for each other.
448
00:24:15,715 --> 00:24:19,109
Oh, come on, son.
It was just a thing.
449
00:24:19,153 --> 00:24:21,547
Hey, I got a new girl now.
450
00:24:21,590 --> 00:24:23,679
Come on.
451
00:24:23,723 --> 00:24:25,376
Hey, son!
452
00:24:26,856 --> 00:24:29,642
♪ Two strangers now...
453
00:24:36,953 --> 00:24:39,739
I thought my brother
had done something horrible.
454
00:24:42,263 --> 00:24:44,352
I thought I could
make it right...
455
00:24:45,788 --> 00:24:46,920
- ..by...
- Using me.
456
00:24:49,096 --> 00:24:52,926
And did you...
make things right?
457
00:24:54,754 --> 00:24:57,147
- No.
- [Sighs]
458
00:24:58,584 --> 00:25:00,760
- I'’m sorry, Greta.
- You should go.
459
00:25:14,121 --> 00:25:16,166
Don'’t say anything. Please.
460
00:25:17,472 --> 00:25:18,865
Just go.
461
00:25:23,086 --> 00:25:26,742
♪ Who are we now?
462
00:25:27,917 --> 00:25:31,051
♪ Are we now?
463
00:25:32,269 --> 00:25:34,358
♪ Are we...
464
00:25:34,402 --> 00:25:37,666
By order of your government,
this bridge is closed
465
00:25:37,710 --> 00:25:40,277
until further notice!
466
00:25:40,321 --> 00:25:42,845
Please disperse
in an orderly fashion.
467
00:25:42,889 --> 00:25:45,282
I repeat:
this bridge is closed.
468
00:25:45,326 --> 00:25:48,329
[Shouts of dissent]
469
00:26:03,649 --> 00:26:05,128
May I?
470
00:26:12,396 --> 00:26:14,398
[Applause and cheering]
471
00:26:17,445 --> 00:26:21,144
As Sovereign
of the Commonwealth...
472
00:26:21,188 --> 00:26:23,712
..and Commander-in-Chief
of the Armed Forces,
473
00:26:23,756 --> 00:26:27,020
I instruct my military
to stand down.
474
00:26:27,063 --> 00:26:29,152
[Cheering]
475
00:26:29,196 --> 00:26:31,459
This bridge will be a symbol,
476
00:26:31,502 --> 00:26:35,637
not only symbolizing
the unification of this city,
477
00:26:35,681 --> 00:26:39,772
but the very moment
we came together as people
478
00:26:39,815 --> 00:26:41,948
to rise above troubled waters...
479
00:26:41,991 --> 00:26:44,037
together!
480
00:26:44,080 --> 00:26:46,474
[Cheering]
481
00:26:50,739 --> 00:26:52,741
[Whistling and cheering]
482
00:27:03,622 --> 00:27:06,450
You'’re good men
and a credit to our country.
483
00:27:06,494 --> 00:27:08,365
Let us pass.
484
00:27:08,409 --> 00:27:10,411
By order of the King.
485
00:27:16,112 --> 00:27:17,374
[Cheering]
486
00:27:36,350 --> 00:27:38,439
Who needs one of these?
487
00:27:38,482 --> 00:27:40,006
Enjoy.
488
00:27:40,049 --> 00:27:42,356
[Gasps]
489
00:27:42,399 --> 00:27:45,141
Doesn'’t it feel nice
to do something good?
490
00:27:45,185 --> 00:27:46,882
Unless they rob the place blind.
491
00:27:46,926 --> 00:27:49,145
Not to mention the whole "nobody
in or out" thing.
492
00:27:49,189 --> 00:27:51,234
You two worry too much.
493
00:27:51,278 --> 00:27:54,716
They'’re drinking champagne,
they'’re happy. It's all good.
494
00:27:56,065 --> 00:27:58,546
We'’re running low
on fuzzy water.
495
00:27:58,589 --> 00:28:01,897
Yes, well, we do have more
in the wine cellar.
496
00:28:01,941 --> 00:28:03,769
- The wine cellar.
- In the dark.
497
00:28:03,812 --> 00:28:04,987
With the ghosts.
498
00:28:05,988 --> 00:28:07,642
Fine, I'’ll go.
499
00:28:07,686 --> 00:28:10,427
Oh, actually,
I have more in my room.
500
00:28:13,822 --> 00:28:15,824
Excuse me. Hi. [Chuckles]
501
00:28:19,175 --> 00:28:21,264
- Princess.
- Yes.
502
00:28:21,308 --> 00:28:22,962
- Where is the King?
- The King?
503
00:28:23,005 --> 00:28:26,922
I saw the King. He was
just over there, actually.
504
00:28:29,882 --> 00:28:31,884
He went to see
if Jasper'’s OK.
505
00:28:37,367 --> 00:28:39,543
Does anyone have any regard
506
00:28:39,587 --> 00:28:41,371
for the security
of this family?
507
00:28:41,415 --> 00:28:42,808
Um...
508
00:28:42,851 --> 00:28:45,680
I'’m not sure it could get
any worse around here.
509
00:28:45,724 --> 00:28:47,726
[Champagne cork pops,
laughter]
510
00:28:50,119 --> 00:28:51,642
And it just got worse.
511
00:28:53,906 --> 00:28:55,777
I need a drink.
512
00:28:55,821 --> 00:28:58,780
Maybe you could tell
my daughter to bring
that bottle she'’s pouring.
513
00:28:58,824 --> 00:29:00,303
Yep.
514
00:29:05,526 --> 00:29:07,049
[Pops]
515
00:29:07,093 --> 00:29:09,095
[Cork falls on floor]
516
00:29:13,882 --> 00:29:16,232
I found out
I was going to live today.
517
00:29:16,276 --> 00:29:18,887
My cancer'’s in remission.
518
00:29:18,931 --> 00:29:21,020
You believe that shit?
519
00:29:21,063 --> 00:29:23,152
I lose the crown,
520
00:29:23,196 --> 00:29:26,068
and I lose Violet...
521
00:29:26,112 --> 00:29:28,723
..and now
I'’m going to live forever.
522
00:29:35,512 --> 00:29:38,080
Duchie, did you kill Violet?
523
00:29:38,124 --> 00:29:39,690
No!
524
00:29:39,734 --> 00:29:42,171
- Did you have her killed?
- Absolutely not.
525
00:29:42,215 --> 00:29:45,131
Did you have anything to do with
her disappearance?
526
00:29:45,174 --> 00:29:48,787
Well, I may have politely
threatened her a little bit.
527
00:29:51,877 --> 00:29:52,965
Did you?
528
00:29:54,096 --> 00:29:56,751
No. Maybe she just left you.
529
00:29:56,795 --> 00:30:00,233
Woke up one day
and came to her senses.
530
00:30:00,276 --> 00:30:02,061
Saw what you really are.
531
00:30:03,279 --> 00:30:05,194
[Bottle rattles]
532
00:30:09,503 --> 00:30:11,592
The truth is,
533
00:30:11,635 --> 00:30:14,551
part of me was relieved
when she disappeared.
534
00:30:14,595 --> 00:30:16,597
It'’s easier this way.
535
00:30:16,640 --> 00:30:21,254
Getting close to someone,
needing their love, is...
536
00:30:22,559 --> 00:30:23,822
..terrifying.
537
00:30:23,865 --> 00:30:27,651
Being on your own
is far easier.
538
00:30:27,695 --> 00:30:29,218
What about your children?
539
00:30:29,262 --> 00:30:31,525
Who knows
if they'’re even mine?
540
00:30:31,568 --> 00:30:34,223
Trust me, those inbreds
are definitely yours.
541
00:30:34,267 --> 00:30:36,356
[Scoffs] You can talk.
542
00:30:36,399 --> 00:30:39,054
Your first-born son
is an arsehole.
543
00:30:39,098 --> 00:30:40,360
Your daughter is a slut.
544
00:30:40,403 --> 00:30:43,145
And Liam is a complete
and utter moron.
545
00:30:43,189 --> 00:30:46,192
Liam trusted you.
And for what?
546
00:30:46,235 --> 00:30:48,324
So you could lead him down some
dead-end path
547
00:30:48,368 --> 00:30:50,849
and humiliate him in front
of his whole family?
548
00:30:50,892 --> 00:30:53,112
I thought I could work
with him. I was wrong.
549
00:30:53,155 --> 00:30:55,636
His DNA'’s simply
too defective.
550
00:30:55,679 --> 00:30:57,420
Just like
your two other brats.
551
00:30:57,464 --> 00:30:59,553
No, you'’re wrong.
552
00:30:59,596 --> 00:31:01,642
They'’re glorious,
my children.
553
00:31:03,339 --> 00:31:05,907
But any goodness they have,
554
00:31:05,951 --> 00:31:07,909
any greatness...
555
00:31:09,302 --> 00:31:10,477
..is in spite of me...
556
00:31:11,782 --> 00:31:13,697
..not because of me.
557
00:31:13,741 --> 00:31:17,136
You want some truth?
There it is.
558
00:31:17,179 --> 00:31:20,052
Well, it looks like I'’m the only
one who got it right.
559
00:31:20,095 --> 00:31:23,403
Oh, of course.
We bare our souls
560
00:31:23,446 --> 00:31:25,709
and you just traipse through the
fallout
561
00:31:25,753 --> 00:31:28,582
all innocent and unscathed.
562
00:31:28,625 --> 00:31:30,714
What are you doing
on your phone, Duchie?
563
00:31:30,758 --> 00:31:32,934
We haven'’t even got a signal
down here.
564
00:31:32,978 --> 00:31:35,850
Well, if you must know,
565
00:31:35,894 --> 00:31:38,200
I'’m writing a letter
to my lover.
566
00:31:38,244 --> 00:31:39,898
What lover?
567
00:31:39,941 --> 00:31:42,901
I'’ve taken a lover.
An Italian count.
568
00:31:42,944 --> 00:31:47,296
- I'’m writing erotica.
- You'’re writing porn.
569
00:31:47,340 --> 00:31:50,299
I'’ve invited him here
to stay with me.
570
00:31:50,343 --> 00:31:52,214
Here?
571
00:31:52,258 --> 00:31:54,521
That'’s why you've come here!
572
00:31:54,564 --> 00:31:55,914
You'’ve run out of money
573
00:31:55,957 --> 00:31:58,351
and you don'’t want
your porn count to find out.
574
00:31:58,394 --> 00:32:00,614
So, you invited
your Italian stallion here.
575
00:32:00,657 --> 00:32:03,008
Well, you can forget it.
576
00:32:03,051 --> 00:32:06,576
I'’ve converted your room
into a closet for my shoes.
577
00:32:06,620 --> 00:32:09,928
Oh, darling, your room
is far too small
578
00:32:09,971 --> 00:32:11,407
and the walls are too thin.
579
00:32:11,451 --> 00:32:16,282
An Italian count getting
feely-touchy with the Duchie.
580
00:32:16,325 --> 00:32:20,851
Darling, let me tell you,
these new hips are fabulous.
581
00:32:20,895 --> 00:32:22,984
- [Chuckles]
- Oh, enough.
582
00:32:25,073 --> 00:32:28,424
For the love of God,
let me out of here!
583
00:32:30,165 --> 00:32:31,558
[Whimpers]
584
00:32:40,741 --> 00:32:42,177
North London.
585
00:32:42,221 --> 00:32:44,571
Better homes, better cars.
586
00:32:46,094 --> 00:32:48,140
And better suits.
587
00:32:52,231 --> 00:32:54,233
That looks to be
about my size.
588
00:32:58,280 --> 00:33:00,891
[Sirens wail in distance]
589
00:33:01,980 --> 00:33:02,981
Really?
590
00:33:05,809 --> 00:33:07,898
It'’s blackout etiquette, son.
591
00:33:07,942 --> 00:33:10,684
Power goes out and things are
free for a night.
592
00:33:10,727 --> 00:33:13,208
Besides,
if I'’m going to the palace,
593
00:33:13,252 --> 00:33:14,731
I need to look presentable.
594
00:33:14,775 --> 00:33:17,691
I'’m not taking you to the
palace. That was the deal.
595
00:33:17,734 --> 00:33:19,780
Not that you'’ve ever kept
your word.
596
00:33:19,823 --> 00:33:23,740
I helped you get here. Would you
really leave me behind like
that?
597
00:33:23,784 --> 00:33:26,439
I left you behind
a long time ago.
598
00:33:26,482 --> 00:33:28,223
Son, come on, we'’re family.
599
00:33:28,267 --> 00:33:29,529
No.
600
00:33:31,096 --> 00:33:32,706
No, you'’re not my family.
601
00:33:32,749 --> 00:33:35,056
Neither are they.
And they never will be.
602
00:33:35,100 --> 00:33:37,102
Do you realize
you'’re about to throw a brick
603
00:33:37,145 --> 00:33:39,365
through a shop window
to steal a suit?
604
00:33:39,408 --> 00:33:41,541
I told you,
a little social breakdown
605
00:33:41,584 --> 00:33:43,325
isn'’t a bad thing
once in a while.
606
00:33:43,369 --> 00:33:45,936
What are you talking about?
People spend their lives
607
00:33:45,980 --> 00:33:48,287
trying to make something
better for themselves.
608
00:33:48,330 --> 00:33:52,030
So their neighbors could steal
from them, burn those lives to
the ground.
609
00:33:52,073 --> 00:33:54,858
People are opportunistic
and self-interested.
610
00:33:54,902 --> 00:33:56,991
They always will be.
611
00:33:57,035 --> 00:33:59,428
You'’ll forgive me
for wanting to make sure
612
00:33:59,472 --> 00:34:02,083
my son was in a position
to take advantage of that.
613
00:34:02,127 --> 00:34:05,869
No. No, I won'’t forgive you.
614
00:34:05,913 --> 00:34:09,003
Whatever you'’re up to,
I don'’t want any part of it.
615
00:34:12,615 --> 00:34:14,356
I hope the suit fits.
616
00:34:14,400 --> 00:34:17,446
♪ Cradle to grave...
617
00:34:17,490 --> 00:34:18,752
Goodbye, Dad.
618
00:34:22,103 --> 00:34:24,366
Hey, you know why
we need lights, son?
619
00:34:24,410 --> 00:34:27,500
Because the world
is a dark place.
620
00:34:29,197 --> 00:34:31,504
I'’ll see you in the shadows.
621
00:34:31,547 --> 00:34:35,421
♪ ..sink into the breadth
622
00:34:35,464 --> 00:34:38,206
♪ Of all you regret
623
00:34:39,164 --> 00:34:42,732
♪ All you regret
624
00:34:42,776 --> 00:34:45,083
♪ Keep running...
625
00:34:45,126 --> 00:34:46,562
Son of a bitch.
626
00:34:46,606 --> 00:34:48,608
♪ Keep running
627
00:34:50,044 --> 00:34:53,221
♪ Keep running
628
00:34:53,265 --> 00:34:56,442
♪ There ain'’t no stopping it
now...
629
00:34:56,485 --> 00:34:58,618
[Siren wails]
630
00:34:59,923 --> 00:35:03,623
♪ ..in what
the earth possessed
631
00:35:03,666 --> 00:35:06,278
♪ In faded steps
632
00:35:07,366 --> 00:35:10,717
♪ Faded steps
633
00:35:10,760 --> 00:35:14,155
♪ Climbing the top
of the mountain
634
00:35:14,199 --> 00:35:17,854
♪ Profess your worth in flesh
635
00:35:17,898 --> 00:35:21,206
♪ To fade and dance
636
00:35:21,249 --> 00:35:25,166
♪ Fade and dance
637
00:35:25,210 --> 00:35:27,473
♪ Keep running...
638
00:35:32,130 --> 00:35:33,740
Robby.
639
00:35:42,096 --> 00:35:45,795
♪ Cos there ain'’t
no stopping it now...
640
00:35:47,841 --> 00:35:49,756
I found the ambulance, but...
641
00:35:49,799 --> 00:35:52,280
there was no sign of him.
642
00:35:54,326 --> 00:35:55,849
I'’m sorry.
643
00:35:55,892 --> 00:35:59,679
♪ Cos there ain'’t
no stopping it now...
644
00:35:59,722 --> 00:36:00,854
This way, everyone!
645
00:36:00,897 --> 00:36:02,203
♪ Keep running...
646
00:36:02,247 --> 00:36:05,119
Our home'’s your home.
You'’re all welcome.
647
00:36:07,077 --> 00:36:09,210
♪ Keep running...
648
00:36:09,254 --> 00:36:12,039
I'’m glad you're okay.
649
00:36:12,082 --> 00:36:13,910
I'’m fine.
650
00:36:14,868 --> 00:36:16,174
♪ Keep running
651
00:36:17,827 --> 00:36:20,569
♪ Keep running
652
00:36:21,875 --> 00:36:24,965
♪ Keep running
653
00:36:25,008 --> 00:36:27,489
♪ Cos there ain'’t
no stopping it now
654
00:36:30,971 --> 00:36:33,060
'’This bridge
will be a symbol,
655
00:36:33,103 --> 00:36:37,064
not only signifying
the unification of this city,
656
00:36:37,107 --> 00:36:40,546
but the very moment
we were united as people
657
00:36:40,589 --> 00:36:44,767
and we rose above the troubled
waters together!'’
658
00:36:44,811 --> 00:36:47,422
♪ RUELLE: Find You
659
00:36:47,466 --> 00:36:51,774
♪ I can hear the sound
660
00:36:51,818 --> 00:36:54,734
♪ Of your barely beating
heart...
661
00:36:54,777 --> 00:36:56,257
- Hi.
- Hi.
662
00:36:56,301 --> 00:37:00,130
- Robby on the bridge?
- Yeah.
663
00:37:00,174 --> 00:37:03,917
- No word on Jasper?
- No.
664
00:37:03,960 --> 00:37:06,398
Word of advice?
665
00:37:06,441 --> 00:37:09,314
Judging from that look
on your face,
666
00:37:09,357 --> 00:37:11,577
don'’t wait.
667
00:37:11,620 --> 00:37:13,709
Just tell him.
668
00:37:13,753 --> 00:37:16,234
I'’d tell Jasper if I could.
669
00:37:18,105 --> 00:37:19,498
[Applause]
670
00:37:22,240 --> 00:37:25,155
♪ Just hold on
671
00:37:29,812 --> 00:37:33,425
♪ It won'’t be long
672
00:37:33,468 --> 00:37:36,819
♪ I will find you
673
00:37:38,212 --> 00:37:40,345
♪ Here inside the dark...
674
00:37:40,388 --> 00:37:42,085
Yes!
675
00:37:42,129 --> 00:37:45,088
♪ I will break through
676
00:37:45,132 --> 00:37:49,441
♪ No matter where you are
677
00:37:49,484 --> 00:37:53,488
♪ I will find you
678
00:37:55,142 --> 00:37:57,144
Are you okay?
679
00:37:59,712 --> 00:38:01,801
I'’ve never been better.
680
00:38:01,844 --> 00:38:04,586
Good. Welcome home.
681
00:38:05,457 --> 00:38:11,332
♪ I will find you
682
00:38:22,561 --> 00:38:23,736
Darling?
683
00:38:25,520 --> 00:38:29,350
- Mum, where have you been?
- It'’s a long story.
684
00:38:29,394 --> 00:38:31,961
Is this my luncheon?
685
00:38:32,005 --> 00:38:36,923
They needed help.
I had to do something. Sorry.
686
00:38:36,966 --> 00:38:39,839
It'’s okay, sweetheart.
You made the right choice.
687
00:38:39,882 --> 00:38:42,798
- I'’m proud of you.
- Aw.
688
00:38:42,842 --> 00:38:44,496
♪ FREYA RIDINGS: Blackout
689
00:39:09,303 --> 00:39:11,305
I owe you an apology.
690
00:39:17,790 --> 00:39:20,445
For Kathryn.
691
00:39:20,488 --> 00:39:23,926
Not for seeing her, not for
having feelings for her...
692
00:39:25,319 --> 00:39:27,756
..but for not telling you
about it.
693
00:39:27,800 --> 00:39:31,325
I should have.
And I'’m sorry.
694
00:39:33,196 --> 00:39:34,981
Why now?
695
00:39:39,464 --> 00:39:41,640
I'’ve always known who I am.
696
00:39:43,511 --> 00:39:45,513
And what I stand for.
697
00:39:47,297 --> 00:39:50,866
I'’m not so sure anymore.
698
00:39:50,910 --> 00:39:52,912
Maybe this helps me
find my way back.
699
00:39:56,045 --> 00:39:58,308
Do you still have feelings
for her?
700
00:40:00,659 --> 00:40:01,834
Yes.
701
00:40:03,662 --> 00:40:05,577
Well, at least you didn'’t
lie about it.
702
00:40:05,620 --> 00:40:10,799
♪ If you would have just
let me in
703
00:40:12,192 --> 00:40:13,933
♪ Who knows what...
704
00:40:15,456 --> 00:40:16,936
♪ Could have been...
705
00:40:19,504 --> 00:40:23,595
Your Majesty, apparently
a Count Bellagio has arrived.
706
00:40:23,638 --> 00:40:24,944
Who?
707
00:40:24,987 --> 00:40:28,164
Your grandmother'’s boyfriend.
708
00:40:28,208 --> 00:40:30,471
I suppose we'’d better look
presentable.
709
00:40:30,515 --> 00:40:32,342
[Cyrus sighs]
710
00:40:33,431 --> 00:40:36,390
♪ ..can I black out you?
711
00:40:49,534 --> 00:40:54,103
Ah, bellissimo! Bellissimo!
712
00:40:54,147 --> 00:40:55,365
Ciao.
713
00:40:56,802 --> 00:40:59,413
Salute, hm?
714
00:40:59,457 --> 00:41:01,328
F-M-L.
715
00:41:05,550 --> 00:41:07,029
[Sighs]
716
00:41:07,073 --> 00:41:09,249
Long night.
717
00:41:09,292 --> 00:41:11,381
Very.
718
00:41:11,425 --> 00:41:14,210
- Join me?
- No, thank you.
719
00:41:14,254 --> 00:41:16,125
I just, um...
720
00:41:19,564 --> 00:41:21,783
I'’d like to be on the list.
721
00:41:24,394 --> 00:41:26,092
What took you so long?
722
00:41:27,615 --> 00:41:30,313
The videos and stories
of who you were tonight
723
00:41:30,357 --> 00:41:32,315
are inspiring,
but it wasn'’t that. I...
724
00:41:34,579 --> 00:41:36,711
I was worried about you.
725
00:41:36,755 --> 00:41:39,714
When you left,
when you were out there, I...
726
00:41:39,758 --> 00:41:42,543
I just wanted you
to come back.
727
00:41:42,587 --> 00:41:45,154
To the palace,
to your family,
728
00:41:45,198 --> 00:41:47,722
and...to me.
729
00:41:47,766 --> 00:41:50,812
♪ No anesthetic could
730
00:41:50,856 --> 00:41:54,990
♪ Make me numb to you
731
00:41:55,034 --> 00:41:57,253
- ♪ How can I black out you?
- [Knock on door]
732
00:41:57,297 --> 00:42:00,518
I'’m sorry, Your Majesty.
The Prime Minster'’s
on the line.
733
00:42:02,781 --> 00:42:04,130
I'’ll leave you to it.
734
00:42:10,005 --> 00:42:12,834
Also, you might want to
look outside your window.
735
00:42:15,054 --> 00:42:16,882
♪ You
736
00:42:19,188 --> 00:42:21,887
♪ You...
737
00:42:21,930 --> 00:42:25,412
Prime Minister.
738
00:42:25,455 --> 00:42:28,067
Yes, I understand that power
has been restored
739
00:42:28,110 --> 00:42:30,112
to certain areas in the city.
740
00:42:32,027 --> 00:42:34,029
Yes, it certainly is
good news.
741
00:42:36,118 --> 00:42:39,208
Speaking of power,
let me ask you a question.
742
00:42:42,560 --> 00:42:44,083
[Cheering]
743
00:42:46,302 --> 00:42:50,393
Prime Minister, does this sound
ceremonial to you?
744
00:42:50,437 --> 00:42:54,223
[Crowd chants]
Long live the King!
745
00:42:54,267 --> 00:42:57,923
Long live the King!
Long live the King!
746
00:42:57,966 --> 00:43:01,187
Long live the King!
Long live the King!
747
00:43:01,230 --> 00:43:03,798
Long live the King!
748
00:43:03,842 --> 00:43:05,757
♪ Long live the King!
749
00:43:13,547 --> 00:43:14,635
♪ Hey!
750
00:43:20,902 --> 00:43:22,425
♪ Hey!
53377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.