All language subtitles for The.Royals.S04E04.WEBRip.x264-ION10-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,178 --> 00:00:05,657 '’Previously on The Royals...'’ 2 00:00:05,701 --> 00:00:07,920 - I have cancer. - [Gasping] 3 00:00:07,964 --> 00:00:09,966 And it appears to be winning. 4 00:00:11,707 --> 00:00:13,100 '’I can't be on the list.'’ 5 00:00:13,143 --> 00:00:15,493 I hoped for something more. I wish the same for you. 6 00:00:15,537 --> 00:00:19,193 I will find you the perfect queen. 7 00:00:19,236 --> 00:00:21,804 And you'’re absolutely sure about this? 8 00:00:22,979 --> 00:00:24,154 Without a doubt? 9 00:00:26,809 --> 00:00:28,811 Greta has true greatness inside her. 10 00:00:28,854 --> 00:00:31,683 Not just as an artist, but as a person. 11 00:00:31,727 --> 00:00:33,468 Did you mean those things you said? 12 00:00:33,511 --> 00:00:34,730 Of course I did. 13 00:00:34,773 --> 00:00:36,514 '’I just feel bad about Greta.' 14 00:00:36,558 --> 00:00:41,041 Which is exactly what King Robert is counting on. 15 00:00:41,084 --> 00:00:44,522 My father was a small-time con man from Las Vegas. 16 00:00:44,566 --> 00:00:46,524 He taught me how to work an angle, 17 00:00:46,568 --> 00:00:48,439 any time, any place, anywhere. 18 00:00:48,483 --> 00:00:50,572 I spoke to your surgeon 19 00:00:50,615 --> 00:00:52,791 and you'’re coming back to the palace 20 00:00:52,835 --> 00:00:54,663 to recuperate tonight. 21 00:00:57,796 --> 00:00:59,102 Who'’s there? 22 00:00:59,146 --> 00:01:02,627 [ROBERT] '’Three, two, one.' 23 00:01:09,417 --> 00:01:11,419 ♪ NORTHERN FACES: Dark Days 24 00:01:18,339 --> 00:01:20,428 ♪ I found my home 25 00:01:20,471 --> 00:01:22,212 ♪ Down the dark hole... 26 00:01:22,256 --> 00:01:24,301 [RADIO] '’The city of London is experiencing 27 00:01:24,345 --> 00:01:29,176 an unprecedented and complete and total blackout. 28 00:01:29,219 --> 00:01:32,004 To repeat: London'’s power grid has collapsed, 29 00:01:32,048 --> 00:01:34,833 enveloping the city in turmoil and darkness.'’ 30 00:01:34,877 --> 00:01:37,967 ♪ I won'’t stand to die 31 00:01:38,010 --> 00:01:40,622 ♪Cos right now I'’m going out easy... 32 00:01:40,665 --> 00:01:42,972 '’Fires, rioting and looting have broken out 33 00:01:43,015 --> 00:01:44,365 south of the Thames.'’ 34 00:01:44,408 --> 00:01:46,149 [Sirens wail] 35 00:01:47,542 --> 00:01:49,761 ♪ Dark days... 36 00:01:49,805 --> 00:01:52,329 [Shouting and clamoring] 37 00:01:52,373 --> 00:01:55,071 '’Citizens are advised to stay inside 38 00:01:55,115 --> 00:01:58,074 and stay safe until power can be restored.'’ 39 00:01:59,858 --> 00:02:01,904 ♪ Dark days 40 00:02:01,947 --> 00:02:03,253 ♪ A-comin'’ over me 41 00:02:03,297 --> 00:02:05,342 ♪ Dark days 42 00:02:06,430 --> 00:02:08,998 - ♪ Dark days - ♪ Hey! 43 00:02:09,041 --> 00:02:12,044 ♪ Ain'’t a light in the street light blinded 44 00:02:12,088 --> 00:02:15,352 - ♪ In the light in me - ♪ Hey! 45 00:02:15,396 --> 00:02:18,399 ♪ Ain'’t a light in the back of the basement 46 00:02:18,442 --> 00:02:21,141 - ♪ Where I used to sing - ♪ Hey!... 47 00:02:21,184 --> 00:02:25,188 '’Stay safe, keep calm and carry on, London.'’ 48 00:02:25,232 --> 00:02:27,408 [OFFICER] Halt! 49 00:02:27,451 --> 00:02:28,887 ♪ Dark days 50 00:02:28,931 --> 00:02:31,020 '’God save the King.' 51 00:02:31,063 --> 00:02:32,891 [Radio static] 52 00:02:35,764 --> 00:02:38,375 Several hours without power in the middle of a heatwave! 53 00:02:38,419 --> 00:02:40,290 I want to speak to the Prime Minister. 54 00:02:40,334 --> 00:02:42,988 I'’m told we've been unable to reach him, Your Majesty. 55 00:02:43,032 --> 00:02:45,208 Keep trying. I want updates every 20 minutes. 56 00:02:45,252 --> 00:02:47,167 How'’s it going in South London? 57 00:02:47,210 --> 00:02:49,952 - The violence is escalating. - That doesn'’t surprise me. 58 00:02:49,995 --> 00:02:52,215 Anything else I should know about? 59 00:02:52,259 --> 00:02:56,915 Um... As yet, we'’ve been unable to locate the Queen. 60 00:02:56,959 --> 00:02:59,527 I suppose it'’s not as easy as calling her cellphone. 61 00:02:59,570 --> 00:03:01,529 Cellphones are worthless right now. 62 00:03:01,572 --> 00:03:03,748 [Sighs] 63 00:03:03,792 --> 00:03:06,577 There'’s a possibility she'’s with Colin Yorke. 64 00:03:06,621 --> 00:03:09,624 Perhaps check her regular haunts. Discreetly. 65 00:03:09,667 --> 00:03:12,757 Of course, Your Majesty. I'’ll keep you informed. 66 00:03:12,801 --> 00:03:14,672 And James... 67 00:03:14,716 --> 00:03:16,413 My mother is a resilient woman. 68 00:03:16,457 --> 00:03:18,241 I'’m sure she'll be okay. 69 00:03:21,766 --> 00:03:23,115 Help! 70 00:03:23,159 --> 00:03:24,726 [Groans] 71 00:03:26,336 --> 00:03:28,599 Anyone! Help! 72 00:03:28,643 --> 00:03:30,427 - It'’s locked. - [Gasps] 73 00:03:30,471 --> 00:03:33,430 Damn it, Cyrus! You'’re creepy enough in the light of day! 74 00:03:33,474 --> 00:03:34,953 What are you doing down here? 75 00:03:34,997 --> 00:03:37,434 Same as you, I assume. I came to get drunk. 76 00:03:37,478 --> 00:03:38,957 And I was doing a fine job 77 00:03:39,001 --> 00:03:41,351 before you started pounding on that damn door. 78 00:03:41,395 --> 00:03:44,049 - Well, help me open it. - Impossible. 79 00:03:44,093 --> 00:03:46,835 The power'’s out and the lock on that door'’s electric. 80 00:03:46,878 --> 00:03:48,315 And without electricity, 81 00:03:48,358 --> 00:03:50,708 even a team of Catherine the Great'’s favorite horses 82 00:03:50,752 --> 00:03:51,970 couldn'’t open that door. 83 00:03:52,014 --> 00:03:54,321 - So we'’re trapped? - Holy shit! 84 00:03:55,452 --> 00:03:57,672 And you thought I was creepy. 85 00:03:57,715 --> 00:04:00,457 Mother! What are you doing here? 86 00:04:00,501 --> 00:04:03,982 This is always my first stop whenever I visit the palace. 87 00:04:04,026 --> 00:04:05,419 I need a little bracer 88 00:04:05,462 --> 00:04:09,249 before I visit my... disappointing daughter. 89 00:04:09,292 --> 00:04:11,251 I meant: what are you doing here at all? 90 00:04:11,294 --> 00:04:14,036 - I banished you! -Well, I unbanished myself. 91 00:04:14,079 --> 00:04:16,995 - You'’ve run out of money. - Shut up, Scar. 92 00:04:17,039 --> 00:04:18,736 And open that door! 93 00:04:18,780 --> 00:04:21,348 This whole thing is becoming incredibly boring. 94 00:04:21,391 --> 00:04:24,916 - I can'’t. - Just like I said. 95 00:04:24,960 --> 00:04:27,310 Disappointing. 96 00:04:27,354 --> 00:04:29,660 Guess you'’re stuck with both of us. 97 00:04:32,141 --> 00:04:33,664 Help! 98 00:04:37,233 --> 00:04:38,669 Greta? 99 00:04:40,149 --> 00:04:41,933 It'’s me. 100 00:04:44,371 --> 00:04:46,068 - Hi. - Hi. 101 00:04:46,111 --> 00:04:48,636 Your door'’s open. Are you okay? 102 00:04:48,679 --> 00:04:51,813 Yes. I'’m great. 103 00:04:51,856 --> 00:04:53,989 How are you? 104 00:04:55,599 --> 00:04:58,863 - Are you drunk? - Yes. 105 00:05:00,343 --> 00:05:02,214 Yes, I am. 106 00:05:02,258 --> 00:05:05,348 You must be. It'’s possibly the only justification for this decision. 107 00:05:05,392 --> 00:05:08,003 A decision, I may add, that you didn'’t have the courtesy 108 00:05:08,046 --> 00:05:10,701 or respect to run by me. 109 00:05:10,745 --> 00:05:14,052 - Possibly not for long. - Prime Minister? 110 00:05:14,096 --> 00:05:16,054 Reminding me that I'’m nothing more than 111 00:05:16,098 --> 00:05:19,144 a ceremonial figurehead and that she'’s in charge. 112 00:05:19,188 --> 00:05:21,582 To which you replied, "Possibly not for long." 113 00:05:21,625 --> 00:05:24,976 Well played, Robby. Will that get the power back on? 114 00:05:25,020 --> 00:05:27,065 I'’m afraid not. The city'’s in turmoil. 115 00:05:27,109 --> 00:05:28,676 And our prestigious government 116 00:05:28,719 --> 00:05:30,373 has decided to shut the bridges. 117 00:05:30,417 --> 00:05:31,635 But why? 118 00:05:31,679 --> 00:05:33,420 They'’re rioting in South London. 119 00:05:33,463 --> 00:05:34,943 They'’re trying to contain it. 120 00:05:34,986 --> 00:05:37,075 Robby, Jasper is in South London. 121 00:05:37,119 --> 00:05:40,818 He was coming home tonight. What if he'’s caught in the middle of it all? 122 00:05:40,862 --> 00:05:43,343 If anyone can handle themselves out there, 123 00:05:43,386 --> 00:05:44,909 it'’s Jasper. 124 00:05:44,953 --> 00:05:47,172 Yeah, normally. But he'’s injured. We have to find him! 125 00:05:47,216 --> 00:05:48,783 Absolutely not! It'’s not safe. 126 00:05:48,826 --> 00:05:51,220 - Robby, we have to! - [Knock on door] 127 00:05:51,263 --> 00:05:53,265 - Your Majesty? - Willow. Good. 128 00:05:53,309 --> 00:05:56,138 I need you to stay here with Len. Keep an eye on things. 129 00:05:56,181 --> 00:05:57,574 Locate Rosie, make sure 130 00:05:57,618 --> 00:05:59,489 no one gets in or out of the palace. 131 00:05:59,533 --> 00:06:01,709 - Can you do that for me? - Of course, Your Majesty, 132 00:06:01,752 --> 00:06:03,406 but may I ask where you'’re going? 133 00:06:03,450 --> 00:06:04,886 To find Jasper Frost. 134 00:06:04,929 --> 00:06:07,845 In South London, where you were recently nearly killed? 135 00:06:07,889 --> 00:06:10,413 Where Jasper Frost was recently nearly killed. 136 00:06:10,457 --> 00:06:11,849 I owe him my life. 137 00:06:11,893 --> 00:06:15,157 Besides, he'’s kind of important to my sister. 138 00:06:16,767 --> 00:06:18,552 Robby... 139 00:06:18,595 --> 00:06:20,597 just be careful. 140 00:06:35,917 --> 00:06:39,268 Oh, I don'’t like this. Can you see anyone? 141 00:06:39,311 --> 00:06:40,835 Hey, guys, what'’s happening? 142 00:06:42,184 --> 00:06:44,186 I do now. 143 00:06:44,229 --> 00:06:46,101 [Shouting] 144 00:06:46,144 --> 00:06:48,277 Oh, they don'’t pay me enough for this shit. 145 00:06:48,320 --> 00:06:49,583 I'’m getting out of here. 146 00:06:49,626 --> 00:06:52,150 [Shouting intensifies] 147 00:06:52,194 --> 00:06:53,935 Wait for me! 148 00:06:57,155 --> 00:06:58,983 [MAN] Get out of the bloody van! 149 00:06:59,027 --> 00:07:01,029 [Hammering and thudding] 150 00:07:07,252 --> 00:07:08,689 I don'’t like the dark. 151 00:07:08,732 --> 00:07:10,778 [WILLOW] There'’s nothing to be afraid of. 152 00:07:10,821 --> 00:07:12,475 Yes, there is. 153 00:07:12,519 --> 00:07:15,347 Monsters. Ghosts. 154 00:07:15,391 --> 00:07:17,524 And witches. 155 00:07:17,567 --> 00:07:20,265 There'’s no such thing as monsters, honey. 156 00:07:20,309 --> 00:07:22,920 She does have a point about the ghosts, though. 157 00:07:22,964 --> 00:07:24,661 Ghosts. 158 00:07:24,705 --> 00:07:26,489 [Chuckles] 159 00:07:26,533 --> 00:07:28,970 Do you think that'’s funny? Hm? 160 00:07:29,013 --> 00:07:31,929 Well, just for that, I hope a horde of zombies 161 00:07:31,973 --> 00:07:34,062 comes to eat your brain. 162 00:07:34,105 --> 00:07:36,456 Yeah, off you go. 163 00:07:41,809 --> 00:07:43,724 Are you okay? 164 00:07:43,767 --> 00:07:45,856 Yeah. 165 00:07:45,900 --> 00:07:48,250 I'’m just worried about Jasper. 166 00:07:48,293 --> 00:07:50,600 Now I'’m also worried about Robby. 167 00:07:50,644 --> 00:07:52,341 Yeah. 168 00:07:53,429 --> 00:07:55,779 - They'’re here. - Who? 169 00:07:55,823 --> 00:07:58,608 - Robby and Jasper? - No. 170 00:08:00,175 --> 00:08:02,003 The zombies. 171 00:08:02,046 --> 00:08:03,570 [Distant shouting] 172 00:08:03,613 --> 00:08:05,963 They must have seen the lights from the generators. 173 00:08:06,007 --> 00:08:08,183 Or smelled our brains. 174 00:08:08,226 --> 00:08:10,881 [ELEANOR] No, they'’re here because we'’re their family. 175 00:08:10,925 --> 00:08:13,057 We have to help them. 176 00:08:14,276 --> 00:08:15,538 I'’m coming with you. 177 00:08:15,582 --> 00:08:18,672 But...we said no one in or out. 178 00:08:23,198 --> 00:08:25,766 - I found candles. - Wonderful. 179 00:08:25,809 --> 00:08:27,550 Now all you have to do is make fire. 180 00:08:27,594 --> 00:08:28,638 Here. 181 00:08:31,772 --> 00:08:33,991 What would you do without me? 182 00:08:34,035 --> 00:08:35,863 Ooh, let'’s see. 183 00:08:35,906 --> 00:08:38,561 Have more self-confidence, sleep better, 184 00:08:38,605 --> 00:08:41,869 not worry about being accessory to murder. 185 00:08:41,912 --> 00:08:43,305 Not become Queen. 186 00:08:43,348 --> 00:08:46,177 I am so hungry. 187 00:08:46,221 --> 00:08:48,397 [HELENA] We'’ll probably starve to death down here. 188 00:08:48,440 --> 00:08:52,009 Or rather, I'’ll starve and you two jackals will eat me. 189 00:08:52,053 --> 00:08:54,621 For that, I won'’t be sharing my feast with you. 190 00:08:54,664 --> 00:08:56,753 What feast? 191 00:08:56,797 --> 00:08:58,581 This worm. 192 00:08:58,625 --> 00:09:01,628 I plan to drink this entire bottle of mezcal 193 00:09:01,671 --> 00:09:03,630 and then eat the worm. 194 00:09:03,673 --> 00:09:05,588 - Duchie? - I'’m in. 195 00:09:05,632 --> 00:09:08,156 - Go to Hell-ena? - No, thank you. 196 00:09:08,199 --> 00:09:09,374 More for me. 197 00:09:09,418 --> 00:09:11,072 What is this? 198 00:09:11,986 --> 00:09:13,901 [Inhales] Mm, jackpot! 199 00:09:13,944 --> 00:09:16,338 Figgy pudding. 200 00:09:16,381 --> 00:09:19,907 Didn'’t the Queen get a black eye from a figgy pudding 201 00:09:19,950 --> 00:09:22,257 while having sex with the help down here? 202 00:09:22,300 --> 00:09:26,870 That doesn'’t surprise me. She'’s always had hospitable loins. 203 00:09:26,914 --> 00:09:29,786 On second thoughts, I'’ll have some of that tequila. 204 00:09:29,830 --> 00:09:32,223 Maybe I can get drunk and pass out. 205 00:09:34,095 --> 00:09:36,880 [Shouting and banging] 206 00:09:40,275 --> 00:09:42,103 [Gunshot] 207 00:09:42,146 --> 00:09:44,148 [Screaming] 208 00:09:44,192 --> 00:09:45,367 [Gunshot] 209 00:09:54,115 --> 00:09:56,987 You'’re wasting your time! There'’s no drugs in here! 210 00:09:57,031 --> 00:09:59,076 - [Glass smashes] - [Gasps] 211 00:10:11,654 --> 00:10:13,613 [Groans and grunts] 212 00:10:17,051 --> 00:10:19,140 You look like shit, son. 213 00:10:23,318 --> 00:10:24,493 Dad. 214 00:10:25,886 --> 00:10:27,191 Perfect. 215 00:10:38,681 --> 00:10:40,596 We should go. 216 00:10:42,729 --> 00:10:44,513 Argh! 217 00:10:49,083 --> 00:10:51,912 No, forget it. Forget it. Just leave me here. 218 00:10:53,130 --> 00:10:54,697 It'’s good to see you too, kid. 219 00:11:01,312 --> 00:11:04,402 I'’ve prepared us a feast. 220 00:11:04,446 --> 00:11:07,623 I used your barbecue to make the steaks you had thawing, 221 00:11:07,667 --> 00:11:11,192 I found potatoes in your pantry, 222 00:11:11,235 --> 00:11:13,324 and some green beans. 223 00:11:13,368 --> 00:11:15,370 But what we really need to eat 224 00:11:15,413 --> 00:11:17,981 are these ice cream bars before they melt. 225 00:11:18,025 --> 00:11:19,722 ♪ NICK CAVE: Push The Sky Away 226 00:11:19,766 --> 00:11:24,031 I'’ll have two, and you... can have the other three. 227 00:11:25,728 --> 00:11:27,948 Come on. Sit. 228 00:11:27,991 --> 00:11:30,254 You need some food in that stomach. 229 00:11:42,614 --> 00:11:44,660 You might want to slow down there, Cyrus. 230 00:11:47,619 --> 00:11:50,448 - To your hangover tomorrow. - To us. 231 00:11:50,492 --> 00:11:56,150 ♪ I got a feeling I just can'’t shake 232 00:11:56,193 --> 00:12:02,722 ♪ I got a feeling that just won'’t go away... 233 00:12:02,765 --> 00:12:04,898 I wish it could stay like this. 234 00:12:04,941 --> 00:12:07,335 I wish there was nothing else out there 235 00:12:07,378 --> 00:12:08,858 and it was just you and me 236 00:12:08,902 --> 00:12:11,992 and we could stay in here for the rest of time. 237 00:12:13,428 --> 00:12:17,171 ♪ Push the sky away... 238 00:12:25,832 --> 00:12:27,268 Hey. 239 00:12:34,405 --> 00:12:36,103 Take me to bed. 240 00:12:36,146 --> 00:12:38,148 You'’ve had too much wine. 241 00:12:39,759 --> 00:12:41,325 Is that it? 242 00:12:44,981 --> 00:12:47,244 Or is it because you were just using me 243 00:12:47,288 --> 00:12:49,943 to get to my father'’s computer? 244 00:12:49,986 --> 00:12:54,991 ♪ Gotta just keep on pushing 245 00:12:55,035 --> 00:12:59,561 ♪ Keep on pushing 246 00:12:59,604 --> 00:13:03,565 ♪ Push the sky away 247 00:13:09,440 --> 00:13:11,399 What kind of cowards run for their lives 248 00:13:11,442 --> 00:13:12,835 and take the keys? 249 00:13:12,879 --> 00:13:16,056 - Well, can you hot-wire it? - Not this, I can'’t. 250 00:13:20,190 --> 00:13:23,237 Looks like we'’re on foot. 251 00:13:23,280 --> 00:13:25,630 - Where are we headed? - I'’m headed to the palace. 252 00:13:25,674 --> 00:13:29,199 I don'’t know where you think you'’re going. What are you even doing here? 253 00:13:29,243 --> 00:13:31,288 Maybe I just wanted to see you. 254 00:13:31,332 --> 00:13:33,334 Which means there'’s a job. 255 00:13:35,292 --> 00:13:37,729 Or maybe I just wanted to see you. 256 00:13:37,773 --> 00:13:41,646 Look, you got shot. I was worried about you. 257 00:13:41,690 --> 00:13:44,562 - How'’s the chest? - It feels like I got shot. 258 00:13:44,606 --> 00:13:46,042 Ah, it'’s good for you. 259 00:13:46,086 --> 00:13:48,523 Every man should get shot at least once. 260 00:13:48,566 --> 00:13:49,872 You'’ll be okay. 261 00:13:49,916 --> 00:13:52,135 Don'’t pretend like you care. 262 00:13:52,179 --> 00:13:54,529 Son, I'’ve always cared. 263 00:13:54,572 --> 00:13:57,184 Do you know what bothers me the most about that? 264 00:13:57,227 --> 00:13:59,751 More than anything, is that even after ruining my life 265 00:13:59,795 --> 00:14:03,059 and selling my story to the press, you actually think that'’s true. 266 00:14:03,103 --> 00:14:04,887 It is true. 267 00:14:04,931 --> 00:14:07,803 You can'’t tell a man what he does or doesn'’t care about 268 00:14:07,847 --> 00:14:09,413 or what he does or doesn'’t love. 269 00:14:09,457 --> 00:14:12,590 It'’s arrogant. And you've been a lot of things, son, 270 00:14:12,634 --> 00:14:14,288 but you'’ve never been arrogant. 271 00:14:14,331 --> 00:14:18,422 You don'’t know what I've been or who I am. 272 00:14:18,466 --> 00:14:20,424 You just know who I used to be. 273 00:14:20,468 --> 00:14:24,298 Well, maybe that'’s why I'm here. 274 00:14:24,341 --> 00:14:27,170 - Let'’s go to the palace. - I'’m not taking you there. 275 00:14:27,214 --> 00:14:29,564 Then let'’s just get you to the palace and then I'’ll go. 276 00:14:29,607 --> 00:14:31,827 I can get there myself. Argh! 277 00:14:31,871 --> 00:14:33,873 [Groans] 278 00:14:36,005 --> 00:14:39,095 [Winces and exhales] 279 00:14:40,401 --> 00:14:43,839 No, kid, I don'’t think you can. 280 00:14:43,883 --> 00:14:46,189 Let me help you get back and that'’s it, okay? 281 00:14:48,061 --> 00:14:50,106 Okay. Come on. 282 00:14:51,716 --> 00:14:53,718 Come on, let'’s go. 283 00:15:03,903 --> 00:15:06,079 I'’m sorry. 284 00:15:06,122 --> 00:15:08,646 Those words you said to my father... 285 00:15:09,996 --> 00:15:11,954 ..when you were defending me. 286 00:15:14,914 --> 00:15:16,785 Were any of them true? 287 00:15:16,828 --> 00:15:18,352 Of course they were true. 288 00:15:18,395 --> 00:15:20,354 So we can be together, then? 289 00:15:21,703 --> 00:15:23,923 For real, without any secrets? 290 00:15:30,712 --> 00:15:33,454 He was so pleased to tell me. [Sniffles] 291 00:15:33,497 --> 00:15:36,109 And show me. My father. 292 00:15:38,415 --> 00:15:41,114 He has motion detectors in his office. 293 00:15:42,463 --> 00:15:44,465 Security cameras. 294 00:15:45,988 --> 00:15:47,903 He feigned sympathy, 295 00:15:47,947 --> 00:15:51,298 pretended to be protecting me, but I could tell. 296 00:15:51,341 --> 00:15:53,039 [Sighs] 297 00:15:53,082 --> 00:15:57,217 He was thrilled that, once again, I was the fool. 298 00:15:59,523 --> 00:16:04,093 The simple, stupid girl who will never be good enough. 299 00:16:04,137 --> 00:16:06,052 - Greta. - He'’s not wrong. 300 00:16:06,095 --> 00:16:08,184 [Sniffles] 301 00:16:08,228 --> 00:16:10,230 I don'’t know why, I just... 302 00:16:13,581 --> 00:16:16,018 I'’ve never been interesting to boys 303 00:16:16,062 --> 00:16:18,194 in the way that most girls are. 304 00:16:18,238 --> 00:16:23,199 I know it'’s true. I'’m aware of it, I just... 305 00:16:23,243 --> 00:16:27,421 I just thought maybe this time you actually liked me. 306 00:16:29,814 --> 00:16:31,512 What I said about you is true. 307 00:16:32,774 --> 00:16:34,863 And I meant it. 308 00:16:34,906 --> 00:16:36,908 Your father'’s wrong. 309 00:16:38,693 --> 00:16:40,869 And so was I. 310 00:16:42,653 --> 00:16:46,396 We'’re a family of liars. We lie about everything. 311 00:16:47,789 --> 00:16:48,964 All of it. 312 00:16:49,008 --> 00:16:51,053 [Scoffs] What have I ever lied about? 313 00:16:51,097 --> 00:16:53,316 Um...killing someone? 314 00:16:53,360 --> 00:16:56,580 I never lied about it. 315 00:16:56,624 --> 00:16:59,583 I told the truth. And what did it get me? 316 00:16:59,627 --> 00:17:02,021 My own daughter abandoned me. 317 00:17:02,064 --> 00:17:04,675 You'’re lucky all I did was abandon you. 318 00:17:04,719 --> 00:17:06,721 And you are a liar. 319 00:17:06,764 --> 00:17:08,853 You lied about it for 20 years. 320 00:17:08,897 --> 00:17:13,467 You can talk. You lied to your own children about their father. 321 00:17:13,510 --> 00:17:15,947 We'’re all liars. We have to be. 322 00:17:15,991 --> 00:17:18,863 The people can'’t handle the truth. 323 00:17:25,261 --> 00:17:27,611 Truth or dare? 324 00:17:35,489 --> 00:17:37,491 Truth or truth? 325 00:17:39,319 --> 00:17:41,321 Len! Princess Eleanor, 326 00:17:41,364 --> 00:17:43,366 I think we should speak with someone. 327 00:17:43,410 --> 00:17:46,369 Mum, Robby and Liam are missing. 328 00:17:46,413 --> 00:17:48,067 So who does that leave in charge? 329 00:17:48,110 --> 00:17:51,461 You'’re right. Honey, where'’s your daddy? 330 00:17:51,505 --> 00:17:55,813 Me. It'’s me. I'm number four. I'’m in charge. 331 00:17:55,857 --> 00:17:57,685 And I say we let those people in 332 00:17:57,728 --> 00:17:59,339 and give them comfort and shelter. 333 00:17:59,382 --> 00:18:02,211 Now, who here thinks that we should leave them out there? 334 00:18:03,647 --> 00:18:05,432 They'’re not zombies. 335 00:18:06,868 --> 00:18:09,610 I am Princes Eleanor Matilda Henstridge 336 00:18:09,653 --> 00:18:10,828 and at this moment 337 00:18:10,872 --> 00:18:13,962 I am the ruling monarch in residence. 338 00:18:15,050 --> 00:18:17,705 Those people, my people, 339 00:18:17,748 --> 00:18:20,882 are scared, tired and hungry. 340 00:18:22,623 --> 00:18:25,930 Now, Rosie, shoot the lock off. 341 00:18:25,974 --> 00:18:28,716 I just think we should wait until we... 342 00:18:28,759 --> 00:18:29,847 [Gunshot] 343 00:18:31,022 --> 00:18:32,502 Always wanted to do that. 344 00:18:32,546 --> 00:18:35,723 Can anyone else hear right now? 345 00:18:35,766 --> 00:18:38,334 Nice going. You deafened the kid. 346 00:18:38,378 --> 00:18:40,423 So, Alice, do you want to have a sleepover? 347 00:18:40,467 --> 00:18:42,643 - Sure. - See? She'’s fine. 348 00:18:42,686 --> 00:18:44,253 Let'’s go help someone, shall we? 349 00:18:44,297 --> 00:18:45,733 [Chains clang] 350 00:18:49,084 --> 00:18:50,172 Come on! 351 00:18:53,306 --> 00:18:55,308 [Engine rumbles] 352 00:18:58,224 --> 00:19:00,226 [Engine stops] 353 00:19:21,072 --> 00:19:23,074 [Indistinct shouting] 354 00:19:30,691 --> 00:19:33,520 I assume they'’re standing between you and your palace. 355 00:19:35,739 --> 00:19:38,394 Yeah, I guess so. 356 00:19:38,438 --> 00:19:41,397 [MR. FROST] Looks like we'’re gonna need a plan B. 357 00:19:59,110 --> 00:20:01,939 Come on. That'’s it. Follow me. 358 00:20:01,983 --> 00:20:03,898 Welcome to my home. 359 00:20:03,941 --> 00:20:06,379 All right, now, just follow the little munchkin. 360 00:20:06,422 --> 00:20:09,164 She'’s up the front. No photos! 361 00:20:09,208 --> 00:20:11,732 Or I will cast you back into the darkness. 362 00:20:11,775 --> 00:20:12,994 You hear me? 363 00:20:13,037 --> 00:20:15,649 That'’s right, keep going. Welcome. Hello. 364 00:20:15,692 --> 00:20:18,478 Hi, hi. Keep moving. Keep moving. 365 00:20:18,521 --> 00:20:20,871 Let'’s pick up the pace. 366 00:20:20,915 --> 00:20:22,482 - Still concerned? - Yup. 367 00:20:22,525 --> 00:20:23,744 Rosie? 368 00:20:23,787 --> 00:20:25,876 Slightly concerned, Your Highness. 369 00:20:25,920 --> 00:20:29,228 Right. Well, get over it, okay? 370 00:20:29,271 --> 00:20:31,882 Because we are three badass bitches. 371 00:20:31,926 --> 00:20:34,058 Four, if you count Sara Alice. 372 00:20:34,102 --> 00:20:35,712 Without the bitch part. 373 00:20:35,756 --> 00:20:37,279 And we can do this. 374 00:20:38,324 --> 00:20:39,673 Come on. 375 00:20:39,716 --> 00:20:44,025 Willow, you take everyone to the red state room. 376 00:20:44,068 --> 00:20:49,726 Rosie, if anyone steps out of line, just shoot to kill. 377 00:20:49,770 --> 00:20:52,642 I'’m just kidding. But Rosie, seriously, 378 00:20:52,686 --> 00:20:54,818 we do need some food and some drinks. 379 00:20:54,862 --> 00:20:57,995 My mother was hosting some who-gives-a-shit luncheon, 380 00:20:58,039 --> 00:21:00,433 so just take whatever the chef prepared for that. 381 00:21:00,476 --> 00:21:02,478 That menu was caviar and champagne. 382 00:21:02,522 --> 00:21:04,828 Yeah, and cake. Do you not think that'’s enough? 383 00:21:04,872 --> 00:21:07,091 - Sounds good to me. - What kind of cake? 384 00:21:07,135 --> 00:21:09,442 Wait. Wait. Wait. 385 00:21:09,485 --> 00:21:11,574 Willow, 386 00:21:11,618 --> 00:21:13,924 when my father was stabbed, 387 00:21:13,968 --> 00:21:16,318 we were all very scared and confused. 388 00:21:16,362 --> 00:21:19,060 But I'’ll never forget what my mother said to me. 389 00:21:19,103 --> 00:21:21,236 She said that the purpose of the monarchy 390 00:21:21,280 --> 00:21:23,151 was to lead in times of trouble. 391 00:21:23,194 --> 00:21:27,938 To stand before a confused, worried and grieving people 392 00:21:27,982 --> 00:21:30,680 and, in the face of profound tragedy, 393 00:21:30,724 --> 00:21:36,773 inspire them with our strength, nobility and grace. 394 00:21:36,817 --> 00:21:39,950 So most of these people, they'’re scared and confused 395 00:21:39,994 --> 00:21:42,692 and also likely never been to the palace before. 396 00:21:42,736 --> 00:21:44,825 So, we'’re going to help them. 397 00:21:44,868 --> 00:21:47,741 And we'’re gonna do it in a royal fashion. 398 00:21:47,784 --> 00:21:50,831 If my father was here, he'’d say the same thing. 399 00:21:50,874 --> 00:21:52,311 Okay? 400 00:21:53,834 --> 00:21:55,270 Come on, then. 401 00:21:55,314 --> 00:21:57,098 Lots to do. 402 00:22:00,319 --> 00:22:01,668 [Clinks] 403 00:22:03,496 --> 00:22:05,236 Truth it up, Duchie. 404 00:22:05,280 --> 00:22:06,847 This should be good. 405 00:22:06,890 --> 00:22:12,374 [Sighs] I didn'’t mean to kill Dominique. 406 00:22:12,418 --> 00:22:14,681 You poisoned the woman'’s horse 407 00:22:14,724 --> 00:22:16,465 so your daughter could be Queen. 408 00:22:16,509 --> 00:22:18,380 But I didn'’t mean to kill her. 409 00:22:18,424 --> 00:22:20,730 It was an accident gone wrong. 410 00:22:20,774 --> 00:22:24,038 Anyway, it'’s all water under the bridge now. 411 00:22:24,081 --> 00:22:28,347 Which is exactly where I dumped her brother. 412 00:22:28,390 --> 00:22:31,088 It'’s reprehensible how easily you say that. 413 00:22:31,132 --> 00:22:32,960 [Sighs] 414 00:22:33,003 --> 00:22:35,310 Leadership requires cruelty, Helena. 415 00:22:35,354 --> 00:22:38,400 Like poisoning a horse? 416 00:22:38,444 --> 00:22:41,185 If you want me to apologize for the person you'’ve become, 417 00:22:41,229 --> 00:22:43,405 I won'’t. 418 00:22:43,449 --> 00:22:46,495 If you want me to apologize for the person you'’ve become, 419 00:22:46,539 --> 00:22:47,888 I won'’t. 420 00:22:47,931 --> 00:22:49,803 ♪ THE SLOW SHOW: Strangers Now 421 00:22:52,371 --> 00:22:54,764 I will, however, accept a thank you 422 00:22:54,808 --> 00:22:56,853 for this ingenious maneuver. 423 00:22:56,897 --> 00:22:58,115 [Chuckles] 424 00:22:58,159 --> 00:23:03,251 ♪ Who'’s breaking your heart tonight?... 425 00:23:07,211 --> 00:23:09,431 [MR. FROST] The Thames tunnel. 426 00:23:09,475 --> 00:23:12,434 Finished in 1843. 427 00:23:12,478 --> 00:23:15,263 First tunnel in the world built beneath a river. 428 00:23:15,306 --> 00:23:18,266 Well, some would argue the Babylonians 429 00:23:18,309 --> 00:23:20,094 may have built the Euphrates Tunnel 430 00:23:20,137 --> 00:23:22,139 about 4,000 years earlier. 431 00:23:23,358 --> 00:23:25,447 That one led to a palace. 432 00:23:25,491 --> 00:23:27,449 How'’s that for full circle? 433 00:23:30,713 --> 00:23:33,455 They envisioned this as a gathering place 434 00:23:33,499 --> 00:23:36,415 for the community, for families. 435 00:23:36,458 --> 00:23:38,460 Quickly turned into a shady place 436 00:23:38,504 --> 00:23:42,116 for thieves, whores and drug dealers. 437 00:23:42,159 --> 00:23:44,248 Way of the world, my son. 438 00:23:44,292 --> 00:23:46,642 Way of the world. 439 00:23:48,122 --> 00:23:49,819 You know, it'’s a tragedy, actually. 440 00:23:49,863 --> 00:23:52,126 - What'’s that? - You. 441 00:23:52,169 --> 00:23:54,781 The fact that you couldn'’t take any of that knowledge 442 00:23:54,824 --> 00:23:58,698 and apply it to something real, something legitimate. 443 00:23:58,741 --> 00:24:02,484 Like rob a palace and then give it all back? 444 00:24:02,528 --> 00:24:04,268 So you'’ve been talking to Mandy. 445 00:24:05,531 --> 00:24:07,707 - More than talking. - [Scoffs] 446 00:24:11,232 --> 00:24:12,929 Great. Wonderful. 447 00:24:12,973 --> 00:24:15,671 Enjoy that. You two were made for each other. 448 00:24:15,715 --> 00:24:19,109 Oh, come on, son. It was just a thing. 449 00:24:19,153 --> 00:24:21,547 Hey, I got a new girl now. 450 00:24:21,590 --> 00:24:23,679 Come on. 451 00:24:23,723 --> 00:24:25,376 Hey, son! 452 00:24:26,856 --> 00:24:29,642 ♪ Two strangers now... 453 00:24:36,953 --> 00:24:39,739 I thought my brother had done something horrible. 454 00:24:42,263 --> 00:24:44,352 I thought I could make it right... 455 00:24:45,788 --> 00:24:46,920 - ..by... - Using me. 456 00:24:49,096 --> 00:24:52,926 And did you... make things right? 457 00:24:54,754 --> 00:24:57,147 - No. - [Sighs] 458 00:24:58,584 --> 00:25:00,760 - I'’m sorry, Greta. - You should go. 459 00:25:14,121 --> 00:25:16,166 Don'’t say anything. Please. 460 00:25:17,472 --> 00:25:18,865 Just go. 461 00:25:23,086 --> 00:25:26,742 ♪ Who are we now? 462 00:25:27,917 --> 00:25:31,051 ♪ Are we now? 463 00:25:32,269 --> 00:25:34,358 ♪ Are we... 464 00:25:34,402 --> 00:25:37,666 By order of your government, this bridge is closed 465 00:25:37,710 --> 00:25:40,277 until further notice! 466 00:25:40,321 --> 00:25:42,845 Please disperse in an orderly fashion. 467 00:25:42,889 --> 00:25:45,282 I repeat: this bridge is closed. 468 00:25:45,326 --> 00:25:48,329 [Shouts of dissent] 469 00:26:03,649 --> 00:26:05,128 May I? 470 00:26:12,396 --> 00:26:14,398 [Applause and cheering] 471 00:26:17,445 --> 00:26:21,144 As Sovereign of the Commonwealth... 472 00:26:21,188 --> 00:26:23,712 ..and Commander-in-Chief of the Armed Forces, 473 00:26:23,756 --> 00:26:27,020 I instruct my military to stand down. 474 00:26:27,063 --> 00:26:29,152 [Cheering] 475 00:26:29,196 --> 00:26:31,459 This bridge will be a symbol, 476 00:26:31,502 --> 00:26:35,637 not only symbolizing the unification of this city, 477 00:26:35,681 --> 00:26:39,772 but the very moment we came together as people 478 00:26:39,815 --> 00:26:41,948 to rise above troubled waters... 479 00:26:41,991 --> 00:26:44,037 together! 480 00:26:44,080 --> 00:26:46,474 [Cheering] 481 00:26:50,739 --> 00:26:52,741 [Whistling and cheering] 482 00:27:03,622 --> 00:27:06,450 You'’re good men and a credit to our country. 483 00:27:06,494 --> 00:27:08,365 Let us pass. 484 00:27:08,409 --> 00:27:10,411 By order of the King. 485 00:27:16,112 --> 00:27:17,374 [Cheering] 486 00:27:36,350 --> 00:27:38,439 Who needs one of these? 487 00:27:38,482 --> 00:27:40,006 Enjoy. 488 00:27:40,049 --> 00:27:42,356 [Gasps] 489 00:27:42,399 --> 00:27:45,141 Doesn'’t it feel nice to do something good? 490 00:27:45,185 --> 00:27:46,882 Unless they rob the place blind. 491 00:27:46,926 --> 00:27:49,145 Not to mention the whole "nobody in or out" thing. 492 00:27:49,189 --> 00:27:51,234 You two worry too much. 493 00:27:51,278 --> 00:27:54,716 They'’re drinking champagne, they'’re happy. It's all good. 494 00:27:56,065 --> 00:27:58,546 We'’re running low on fuzzy water. 495 00:27:58,589 --> 00:28:01,897 Yes, well, we do have more in the wine cellar. 496 00:28:01,941 --> 00:28:03,769 - The wine cellar. - In the dark. 497 00:28:03,812 --> 00:28:04,987 With the ghosts. 498 00:28:05,988 --> 00:28:07,642 Fine, I'’ll go. 499 00:28:07,686 --> 00:28:10,427 Oh, actually, I have more in my room. 500 00:28:13,822 --> 00:28:15,824 Excuse me. Hi. [Chuckles] 501 00:28:19,175 --> 00:28:21,264 - Princess. - Yes. 502 00:28:21,308 --> 00:28:22,962 - Where is the King? - The King? 503 00:28:23,005 --> 00:28:26,922 I saw the King. He was just over there, actually. 504 00:28:29,882 --> 00:28:31,884 He went to see if Jasper'’s OK. 505 00:28:37,367 --> 00:28:39,543 Does anyone have any regard 506 00:28:39,587 --> 00:28:41,371 for the security of this family? 507 00:28:41,415 --> 00:28:42,808 Um... 508 00:28:42,851 --> 00:28:45,680 I'’m not sure it could get any worse around here. 509 00:28:45,724 --> 00:28:47,726 [Champagne cork pops, laughter] 510 00:28:50,119 --> 00:28:51,642 And it just got worse. 511 00:28:53,906 --> 00:28:55,777 I need a drink. 512 00:28:55,821 --> 00:28:58,780 Maybe you could tell my daughter to bring that bottle she'’s pouring. 513 00:28:58,824 --> 00:29:00,303 Yep. 514 00:29:05,526 --> 00:29:07,049 [Pops] 515 00:29:07,093 --> 00:29:09,095 [Cork falls on floor] 516 00:29:13,882 --> 00:29:16,232 I found out I was going to live today. 517 00:29:16,276 --> 00:29:18,887 My cancer'’s in remission. 518 00:29:18,931 --> 00:29:21,020 You believe that shit? 519 00:29:21,063 --> 00:29:23,152 I lose the crown, 520 00:29:23,196 --> 00:29:26,068 and I lose Violet... 521 00:29:26,112 --> 00:29:28,723 ..and now I'’m going to live forever. 522 00:29:35,512 --> 00:29:38,080 Duchie, did you kill Violet? 523 00:29:38,124 --> 00:29:39,690 No! 524 00:29:39,734 --> 00:29:42,171 - Did you have her killed? - Absolutely not. 525 00:29:42,215 --> 00:29:45,131 Did you have anything to do with her disappearance? 526 00:29:45,174 --> 00:29:48,787 Well, I may have politely threatened her a little bit. 527 00:29:51,877 --> 00:29:52,965 Did you? 528 00:29:54,096 --> 00:29:56,751 No. Maybe she just left you. 529 00:29:56,795 --> 00:30:00,233 Woke up one day and came to her senses. 530 00:30:00,276 --> 00:30:02,061 Saw what you really are. 531 00:30:03,279 --> 00:30:05,194 [Bottle rattles] 532 00:30:09,503 --> 00:30:11,592 The truth is, 533 00:30:11,635 --> 00:30:14,551 part of me was relieved when she disappeared. 534 00:30:14,595 --> 00:30:16,597 It'’s easier this way. 535 00:30:16,640 --> 00:30:21,254 Getting close to someone, needing their love, is... 536 00:30:22,559 --> 00:30:23,822 ..terrifying. 537 00:30:23,865 --> 00:30:27,651 Being on your own is far easier. 538 00:30:27,695 --> 00:30:29,218 What about your children? 539 00:30:29,262 --> 00:30:31,525 Who knows if they'’re even mine? 540 00:30:31,568 --> 00:30:34,223 Trust me, those inbreds are definitely yours. 541 00:30:34,267 --> 00:30:36,356 [Scoffs] You can talk. 542 00:30:36,399 --> 00:30:39,054 Your first-born son is an arsehole. 543 00:30:39,098 --> 00:30:40,360 Your daughter is a slut. 544 00:30:40,403 --> 00:30:43,145 And Liam is a complete and utter moron. 545 00:30:43,189 --> 00:30:46,192 Liam trusted you. And for what? 546 00:30:46,235 --> 00:30:48,324 So you could lead him down some dead-end path 547 00:30:48,368 --> 00:30:50,849 and humiliate him in front of his whole family? 548 00:30:50,892 --> 00:30:53,112 I thought I could work with him. I was wrong. 549 00:30:53,155 --> 00:30:55,636 His DNA'’s simply too defective. 550 00:30:55,679 --> 00:30:57,420 Just like your two other brats. 551 00:30:57,464 --> 00:30:59,553 No, you'’re wrong. 552 00:30:59,596 --> 00:31:01,642 They'’re glorious, my children. 553 00:31:03,339 --> 00:31:05,907 But any goodness they have, 554 00:31:05,951 --> 00:31:07,909 any greatness... 555 00:31:09,302 --> 00:31:10,477 ..is in spite of me... 556 00:31:11,782 --> 00:31:13,697 ..not because of me. 557 00:31:13,741 --> 00:31:17,136 You want some truth? There it is. 558 00:31:17,179 --> 00:31:20,052 Well, it looks like I'’m the only one who got it right. 559 00:31:20,095 --> 00:31:23,403 Oh, of course. We bare our souls 560 00:31:23,446 --> 00:31:25,709 and you just traipse through the fallout 561 00:31:25,753 --> 00:31:28,582 all innocent and unscathed. 562 00:31:28,625 --> 00:31:30,714 What are you doing on your phone, Duchie? 563 00:31:30,758 --> 00:31:32,934 We haven'’t even got a signal down here. 564 00:31:32,978 --> 00:31:35,850 Well, if you must know, 565 00:31:35,894 --> 00:31:38,200 I'’m writing a letter to my lover. 566 00:31:38,244 --> 00:31:39,898 What lover? 567 00:31:39,941 --> 00:31:42,901 I'’ve taken a lover. An Italian count. 568 00:31:42,944 --> 00:31:47,296 - I'’m writing erotica. - You'’re writing porn. 569 00:31:47,340 --> 00:31:50,299 I'’ve invited him here to stay with me. 570 00:31:50,343 --> 00:31:52,214 Here? 571 00:31:52,258 --> 00:31:54,521 That'’s why you've come here! 572 00:31:54,564 --> 00:31:55,914 You'’ve run out of money 573 00:31:55,957 --> 00:31:58,351 and you don'’t want your porn count to find out. 574 00:31:58,394 --> 00:32:00,614 So, you invited your Italian stallion here. 575 00:32:00,657 --> 00:32:03,008 Well, you can forget it. 576 00:32:03,051 --> 00:32:06,576 I'’ve converted your room into a closet for my shoes. 577 00:32:06,620 --> 00:32:09,928 Oh, darling, your room is far too small 578 00:32:09,971 --> 00:32:11,407 and the walls are too thin. 579 00:32:11,451 --> 00:32:16,282 An Italian count getting feely-touchy with the Duchie. 580 00:32:16,325 --> 00:32:20,851 Darling, let me tell you, these new hips are fabulous. 581 00:32:20,895 --> 00:32:22,984 - [Chuckles] - Oh, enough. 582 00:32:25,073 --> 00:32:28,424 For the love of God, let me out of here! 583 00:32:30,165 --> 00:32:31,558 [Whimpers] 584 00:32:40,741 --> 00:32:42,177 North London. 585 00:32:42,221 --> 00:32:44,571 Better homes, better cars. 586 00:32:46,094 --> 00:32:48,140 And better suits. 587 00:32:52,231 --> 00:32:54,233 That looks to be about my size. 588 00:32:58,280 --> 00:33:00,891 [Sirens wail in distance] 589 00:33:01,980 --> 00:33:02,981 Really? 590 00:33:05,809 --> 00:33:07,898 It'’s blackout etiquette, son. 591 00:33:07,942 --> 00:33:10,684 Power goes out and things are free for a night. 592 00:33:10,727 --> 00:33:13,208 Besides, if I'’m going to the palace, 593 00:33:13,252 --> 00:33:14,731 I need to look presentable. 594 00:33:14,775 --> 00:33:17,691 I'’m not taking you to the palace. That was the deal. 595 00:33:17,734 --> 00:33:19,780 Not that you'’ve ever kept your word. 596 00:33:19,823 --> 00:33:23,740 I helped you get here. Would you really leave me behind like that? 597 00:33:23,784 --> 00:33:26,439 I left you behind a long time ago. 598 00:33:26,482 --> 00:33:28,223 Son, come on, we'’re family. 599 00:33:28,267 --> 00:33:29,529 No. 600 00:33:31,096 --> 00:33:32,706 No, you'’re not my family. 601 00:33:32,749 --> 00:33:35,056 Neither are they. And they never will be. 602 00:33:35,100 --> 00:33:37,102 Do you realize you'’re about to throw a brick 603 00:33:37,145 --> 00:33:39,365 through a shop window to steal a suit? 604 00:33:39,408 --> 00:33:41,541 I told you, a little social breakdown 605 00:33:41,584 --> 00:33:43,325 isn'’t a bad thing once in a while. 606 00:33:43,369 --> 00:33:45,936 What are you talking about? People spend their lives 607 00:33:45,980 --> 00:33:48,287 trying to make something better for themselves. 608 00:33:48,330 --> 00:33:52,030 So their neighbors could steal from them, burn those lives to the ground. 609 00:33:52,073 --> 00:33:54,858 People are opportunistic and self-interested. 610 00:33:54,902 --> 00:33:56,991 They always will be. 611 00:33:57,035 --> 00:33:59,428 You'’ll forgive me for wanting to make sure 612 00:33:59,472 --> 00:34:02,083 my son was in a position to take advantage of that. 613 00:34:02,127 --> 00:34:05,869 No. No, I won'’t forgive you. 614 00:34:05,913 --> 00:34:09,003 Whatever you'’re up to, I don'’t want any part of it. 615 00:34:12,615 --> 00:34:14,356 I hope the suit fits. 616 00:34:14,400 --> 00:34:17,446 ♪ Cradle to grave... 617 00:34:17,490 --> 00:34:18,752 Goodbye, Dad. 618 00:34:22,103 --> 00:34:24,366 Hey, you know why we need lights, son? 619 00:34:24,410 --> 00:34:27,500 Because the world is a dark place. 620 00:34:29,197 --> 00:34:31,504 I'’ll see you in the shadows. 621 00:34:31,547 --> 00:34:35,421 ♪ ..sink into the breadth 622 00:34:35,464 --> 00:34:38,206 ♪ Of all you regret 623 00:34:39,164 --> 00:34:42,732 ♪ All you regret 624 00:34:42,776 --> 00:34:45,083 ♪ Keep running... 625 00:34:45,126 --> 00:34:46,562 Son of a bitch. 626 00:34:46,606 --> 00:34:48,608 ♪ Keep running 627 00:34:50,044 --> 00:34:53,221 ♪ Keep running 628 00:34:53,265 --> 00:34:56,442 ♪ There ain'’t no stopping it now... 629 00:34:56,485 --> 00:34:58,618 [Siren wails] 630 00:34:59,923 --> 00:35:03,623 ♪ ..in what the earth possessed 631 00:35:03,666 --> 00:35:06,278 ♪ In faded steps 632 00:35:07,366 --> 00:35:10,717 ♪ Faded steps 633 00:35:10,760 --> 00:35:14,155 ♪ Climbing the top of the mountain 634 00:35:14,199 --> 00:35:17,854 ♪ Profess your worth in flesh 635 00:35:17,898 --> 00:35:21,206 ♪ To fade and dance 636 00:35:21,249 --> 00:35:25,166 ♪ Fade and dance 637 00:35:25,210 --> 00:35:27,473 ♪ Keep running... 638 00:35:32,130 --> 00:35:33,740 Robby. 639 00:35:42,096 --> 00:35:45,795 ♪ Cos there ain'’t no stopping it now... 640 00:35:47,841 --> 00:35:49,756 I found the ambulance, but... 641 00:35:49,799 --> 00:35:52,280 there was no sign of him. 642 00:35:54,326 --> 00:35:55,849 I'’m sorry. 643 00:35:55,892 --> 00:35:59,679 ♪ Cos there ain'’t no stopping it now... 644 00:35:59,722 --> 00:36:00,854 This way, everyone! 645 00:36:00,897 --> 00:36:02,203 ♪ Keep running... 646 00:36:02,247 --> 00:36:05,119 Our home'’s your home. You'’re all welcome. 647 00:36:07,077 --> 00:36:09,210 ♪ Keep running... 648 00:36:09,254 --> 00:36:12,039 I'’m glad you're okay. 649 00:36:12,082 --> 00:36:13,910 I'’m fine. 650 00:36:14,868 --> 00:36:16,174 ♪ Keep running 651 00:36:17,827 --> 00:36:20,569 ♪ Keep running 652 00:36:21,875 --> 00:36:24,965 ♪ Keep running 653 00:36:25,008 --> 00:36:27,489 ♪ Cos there ain'’t no stopping it now 654 00:36:30,971 --> 00:36:33,060 '’This bridge will be a symbol, 655 00:36:33,103 --> 00:36:37,064 not only signifying the unification of this city, 656 00:36:37,107 --> 00:36:40,546 but the very moment we were united as people 657 00:36:40,589 --> 00:36:44,767 and we rose above the troubled waters together!'’ 658 00:36:44,811 --> 00:36:47,422 ♪ RUELLE: Find You 659 00:36:47,466 --> 00:36:51,774 ♪ I can hear the sound 660 00:36:51,818 --> 00:36:54,734 ♪ Of your barely beating heart... 661 00:36:54,777 --> 00:36:56,257 - Hi. - Hi. 662 00:36:56,301 --> 00:37:00,130 - Robby on the bridge? - Yeah. 663 00:37:00,174 --> 00:37:03,917 - No word on Jasper? - No. 664 00:37:03,960 --> 00:37:06,398 Word of advice? 665 00:37:06,441 --> 00:37:09,314 Judging from that look on your face, 666 00:37:09,357 --> 00:37:11,577 don'’t wait. 667 00:37:11,620 --> 00:37:13,709 Just tell him. 668 00:37:13,753 --> 00:37:16,234 I'’d tell Jasper if I could. 669 00:37:18,105 --> 00:37:19,498 [Applause] 670 00:37:22,240 --> 00:37:25,155 ♪ Just hold on 671 00:37:29,812 --> 00:37:33,425 ♪ It won'’t be long 672 00:37:33,468 --> 00:37:36,819 ♪ I will find you 673 00:37:38,212 --> 00:37:40,345 ♪ Here inside the dark... 674 00:37:40,388 --> 00:37:42,085 Yes! 675 00:37:42,129 --> 00:37:45,088 ♪ I will break through 676 00:37:45,132 --> 00:37:49,441 ♪ No matter where you are 677 00:37:49,484 --> 00:37:53,488 ♪ I will find you 678 00:37:55,142 --> 00:37:57,144 Are you okay? 679 00:37:59,712 --> 00:38:01,801 I'’ve never been better. 680 00:38:01,844 --> 00:38:04,586 Good. Welcome home. 681 00:38:05,457 --> 00:38:11,332 ♪ I will find you 682 00:38:22,561 --> 00:38:23,736 Darling? 683 00:38:25,520 --> 00:38:29,350 - Mum, where have you been? - It'’s a long story. 684 00:38:29,394 --> 00:38:31,961 Is this my luncheon? 685 00:38:32,005 --> 00:38:36,923 They needed help. I had to do something. Sorry. 686 00:38:36,966 --> 00:38:39,839 It'’s okay, sweetheart. You made the right choice. 687 00:38:39,882 --> 00:38:42,798 - I'’m proud of you. - Aw. 688 00:38:42,842 --> 00:38:44,496 ♪ FREYA RIDINGS: Blackout 689 00:39:09,303 --> 00:39:11,305 I owe you an apology. 690 00:39:17,790 --> 00:39:20,445 For Kathryn. 691 00:39:20,488 --> 00:39:23,926 Not for seeing her, not for having feelings for her... 692 00:39:25,319 --> 00:39:27,756 ..but for not telling you about it. 693 00:39:27,800 --> 00:39:31,325 I should have. And I'’m sorry. 694 00:39:33,196 --> 00:39:34,981 Why now? 695 00:39:39,464 --> 00:39:41,640 I'’ve always known who I am. 696 00:39:43,511 --> 00:39:45,513 And what I stand for. 697 00:39:47,297 --> 00:39:50,866 I'’m not so sure anymore. 698 00:39:50,910 --> 00:39:52,912 Maybe this helps me find my way back. 699 00:39:56,045 --> 00:39:58,308 Do you still have feelings for her? 700 00:40:00,659 --> 00:40:01,834 Yes. 701 00:40:03,662 --> 00:40:05,577 Well, at least you didn'’t lie about it. 702 00:40:05,620 --> 00:40:10,799 ♪ If you would have just let me in 703 00:40:12,192 --> 00:40:13,933 ♪ Who knows what... 704 00:40:15,456 --> 00:40:16,936 ♪ Could have been... 705 00:40:19,504 --> 00:40:23,595 Your Majesty, apparently a Count Bellagio has arrived. 706 00:40:23,638 --> 00:40:24,944 Who? 707 00:40:24,987 --> 00:40:28,164 Your grandmother'’s boyfriend. 708 00:40:28,208 --> 00:40:30,471 I suppose we'’d better look presentable. 709 00:40:30,515 --> 00:40:32,342 [Cyrus sighs] 710 00:40:33,431 --> 00:40:36,390 ♪ ..can I black out you? 711 00:40:49,534 --> 00:40:54,103 Ah, bellissimo! Bellissimo! 712 00:40:54,147 --> 00:40:55,365 Ciao. 713 00:40:56,802 --> 00:40:59,413 Salute, hm? 714 00:40:59,457 --> 00:41:01,328 F-M-L. 715 00:41:05,550 --> 00:41:07,029 [Sighs] 716 00:41:07,073 --> 00:41:09,249 Long night. 717 00:41:09,292 --> 00:41:11,381 Very. 718 00:41:11,425 --> 00:41:14,210 - Join me? - No, thank you. 719 00:41:14,254 --> 00:41:16,125 I just, um... 720 00:41:19,564 --> 00:41:21,783 I'’d like to be on the list. 721 00:41:24,394 --> 00:41:26,092 What took you so long? 722 00:41:27,615 --> 00:41:30,313 The videos and stories of who you were tonight 723 00:41:30,357 --> 00:41:32,315 are inspiring, but it wasn'’t that. I... 724 00:41:34,579 --> 00:41:36,711 I was worried about you. 725 00:41:36,755 --> 00:41:39,714 When you left, when you were out there, I... 726 00:41:39,758 --> 00:41:42,543 I just wanted you to come back. 727 00:41:42,587 --> 00:41:45,154 To the palace, to your family, 728 00:41:45,198 --> 00:41:47,722 and...to me. 729 00:41:47,766 --> 00:41:50,812 ♪ No anesthetic could 730 00:41:50,856 --> 00:41:54,990 ♪ Make me numb to you 731 00:41:55,034 --> 00:41:57,253 - ♪ How can I black out you? - [Knock on door] 732 00:41:57,297 --> 00:42:00,518 I'’m sorry, Your Majesty. The Prime Minster'’s on the line. 733 00:42:02,781 --> 00:42:04,130 I'’ll leave you to it. 734 00:42:10,005 --> 00:42:12,834 Also, you might want to look outside your window. 735 00:42:15,054 --> 00:42:16,882 ♪ You 736 00:42:19,188 --> 00:42:21,887 ♪ You... 737 00:42:21,930 --> 00:42:25,412 Prime Minister. 738 00:42:25,455 --> 00:42:28,067 Yes, I understand that power has been restored 739 00:42:28,110 --> 00:42:30,112 to certain areas in the city. 740 00:42:32,027 --> 00:42:34,029 Yes, it certainly is good news. 741 00:42:36,118 --> 00:42:39,208 Speaking of power, let me ask you a question. 742 00:42:42,560 --> 00:42:44,083 [Cheering] 743 00:42:46,302 --> 00:42:50,393 Prime Minister, does this sound ceremonial to you? 744 00:42:50,437 --> 00:42:54,223 [Crowd chants] Long live the King! 745 00:42:54,267 --> 00:42:57,923 Long live the King! Long live the King! 746 00:42:57,966 --> 00:43:01,187 Long live the King! Long live the King! 747 00:43:01,230 --> 00:43:03,798 Long live the King! 748 00:43:03,842 --> 00:43:05,757 ♪ Long live the King! 749 00:43:13,547 --> 00:43:14,635 ♪ Hey! 750 00:43:20,902 --> 00:43:22,425 ♪ Hey! 53377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.