Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,555 --> 00:00:39,318
OCCUPANTS i>
2
00:00:39,353 --> 00:00:41,146
God, it was all so real... i>
3
00:00:41,852 --> 00:00:43,356
- was just a dream.
- No, it was like... i>
4
00:00:45,026 --> 00:00:45,986
... it was like that,
5
00:00:47,361 --> 00:00:48,576
was just a dream.
6
00:00:48,611 --> 00:00:50,531
- Angry.
- It was just a dream.
7
00:00:50,946 --> 00:00:53,283
It was just a dream.
8
00:00:56,744 --> 00:00:58,079
His master's voice.
9
00:01:17,642 --> 00:01:20,519
I change, I think
is ready to fill.
10
00:01:20,562 --> 00:01:22,940
Oh my God, that's my department.
11
00:01:23,312 --> 00:01:24,815
Hi sweetie.
12
00:01:24,856 --> 00:01:26,943
Can you make coffee?
13
00:01:26,985 --> 00:01:28,862
Yes, of course.
14
00:01:28,904 --> 00:01:30,741
Hi honey,
15
00:01:30,783 --> 00:01:32,738
wake up, look at the view.
16
00:01:51,760 --> 00:01:54,597
- Have a nice day.
- I love you too.
17
00:01:54,639 --> 00:01:57,431
- Wait... what, what?
- Here.
18
00:01:57,931 --> 00:02:00,142
- You will not need that.
- Never know.
19
00:02:00,560 --> 00:02:01,854
- Goodbye.
- Goodbye.
20
00:02:01,897 --> 00:02:02,981
Goodbye.
21
00:02:14,157 --> 00:02:18,038
She did nothing, this happened to you.
22
00:02:20,706 --> 00:02:21,790
We understand .
23
00:02:24,418 --> 00:02:26,336
Can say whatever.
24
00:02:26,629 --> 00:02:28,046
Right? I mean...
25
00:02:28,088 --> 00:02:31,134
It was only once, is a good guy,
26
00:02:31,177 --> 00:02:33,260
was probably my fault.
27
00:02:33,553 --> 00:02:35,263
No.
28
00:02:35,763 --> 00:02:40,145
Your father abused him? What about yours?
29
00:02:40,729 --> 00:02:43,480
Because... It's a cycle,
30
00:02:44,315 --> 00:02:48,199
the abused,
becomes the abuser.
31
00:02:48,234 --> 00:02:52,614
And what I'll do is
help you break that cycle.
32
00:02:53,324 --> 00:02:57,746
're Strong, you can do this.
33
00:02:57,787 --> 00:03:01,208
I know you can do this.
34
00:03:04,003 --> 00:03:07,672
And you, you know what you need
? A rescuer.
35
00:03:09,339 --> 00:03:11,091
Need someone to protect you.
36
00:03:11,424 --> 00:03:12,469
Okay...
37
00:03:19,392 --> 00:03:23,355
This is Walter, is very strong.
38
00:03:23,390 --> 00:03:25,322
Is magical.
39
00:03:25,357 --> 00:03:29,984
And he will not let anyone hurt you.
40
00:03:30,609 --> 00:03:34,407
Never disappoint you.
41
00:03:38,496 --> 00:03:40,207
Thank you.
42
00:03:42,248 --> 00:03:44,377
's Scared, but all are i>.
43
00:03:44,544 --> 00:03:46,213
The problem is that it is i>
44
00:03:46,248 --> 00:03:47,137
No, that's fine.
45
00:03:47,172 --> 00:03:51,088
Good job, give me a C53
and I will make everyone happy.
46
00:03:51,132 --> 00:03:52,592
How's everything at La Colina?
47
00:03:52,843 --> 00:03:55,096
- Are wonderful.
- Really?
48
00:03:55,139 --> 00:03:56,890
-
Yes - And the baby?
49
00:03:56,931 --> 00:04:00,516
Jack is sweet, it is wonderful.
50
00:04:00,601 --> 00:04:05,190
- What about Wade?
- It's great, it's great with Jack.
51
00:04:05,230 --> 00:04:05,899
What about your job?
52
00:04:06,107 --> 00:04:09,195
Yes, it is busy, but good.
53
00:04:09,236 --> 00:04:12,282
So why the transition is going well?
54
00:04:12,407 --> 00:04:13,700
Is the transition?
55
00:04:14,823 --> 00:04:17,244
The baby, new home, new responsibilities
,
56
00:04:17,279 --> 00:04:18,786
can be very stressful.
57
00:04:21,539 --> 00:04:23,750
- What are you doing?
- Trying to help.
58
00:04:23,790 --> 00:04:25,210
No, do not,
59
00:04:25,752 --> 00:04:27,296
trying to undermine me.
60
00:04:27,713 --> 00:04:29,214
Long time since our last session.
61
00:04:29,255 --> 00:04:32,884
And you know why?
Would everyone here know it?
62
00:04:33,428 --> 00:04:36,097
- That's basic psychology.
- Still Angry Wade.
63
00:04:36,182 --> 00:04:40,016
- I'm not angry at Wade.
- Good. I do not know what to tell you this way.
64
00:04:40,558 --> 00:04:44,773
I like you and enjoy the time together
,
65
00:04:44,813 --> 00:04:46,316
and I like working with you,
66
00:04:46,564 --> 00:04:48,944
but
keep apologizing for knowing Wade.
67
00:04:49,611 --> 00:04:51,653
I do not like you to try to undermine it.
68
00:04:52,821 --> 00:04:55,410
I can not be your patient more.
69
00:04:55,824 --> 00:04:56,826
Okay?
70
00:05:09,965 --> 00:05:12,926
- Hello.
- How are you doing today my sister i>
71
00:05:14,886 --> 00:05:16,890
What's up, you do i>
72
00:05:17,473 --> 00:05:19,850
I'm fine i>
73
00:05:21,017 --> 00:05:22,979
- Yes?
- Yes i>
74
00:05:23,396 --> 00:05:26,731
Okay, do not sound too sure i>
75
00:05:26,814 --> 00:05:32,119
Yes, I... In fact I expect another call, i>.
76
00:05:32,154 --> 00:05:36,784
- I'm busy.
- Okay, that's fine, of course i>
77
00:05:37,202 --> 00:05:40,204
You sure you're okay i>
78
00:05:40,746 --> 00:05:42,915
Yeah, yeah, sure i>
79
00:06:14,240 --> 00:06:16,282
.?. Hello... How was work today?
80
00:06:16,317 --> 00:06:18,786
Well... you know...
81
00:06:20,286 --> 00:06:22,045
How is my man, where is he?
82
00:06:22,080 --> 00:06:25,626
The man is up,
has been great, it's so sweet.
83
00:06:28,630 --> 00:06:29,716
're So good with him.
84
00:06:30,465 --> 00:06:33,425
It's so easy, I pray to have one like it.
85
00:06:37,762 --> 00:06:40,391
Sure you can tomorrow?
I do not want to take advantage.
86
00:06:40,474 --> 00:06:42,226
Okay, really do not care.
87
00:06:42,351 --> 00:06:43,604
Your parents are okay with this?
88
00:06:43,645 --> 00:06:47,023
You're kidding, are happy that
has not fled to San Francisco.
89
00:06:47,058 --> 00:06:48,024
Right.
90
00:06:48,733 --> 00:06:49,819
- Thanks.
- Yes
91
00:06:56,155 --> 00:06:57,114
- Magnificent.
- Yes
92
00:07:09,506 --> 00:07:12,800
He said he was expecting
another call or something.
93
00:07:13,092 --> 00:07:15,468
What do you think?
94
00:07:15,637 --> 00:07:17,180
I think it carries a time avoiding you.
95
00:07:17,222 --> 00:07:18,730
- As in a while.
- Right?
96
00:07:18,765 --> 00:07:22,184
Yeah?
Has been rare since my mom died.
97
00:07:22,225 --> 00:07:22,602
I mean...
98
00:07:22,644 --> 00:07:26,104
If I had a sister, I
I wanted to be with the baby,
99
00:07:26,146 --> 00:07:27,564
not think we could zoom out.
100
00:07:27,647 --> 00:07:28,522
YES!
101
00:07:40,329 --> 00:07:42,537
It's so weird and scary.
102
00:07:42,578 --> 00:07:44,748
- So rare.
- I know!
103
00:07:44,916 --> 00:07:46,875
Is not it amazing that this alive?
104
00:07:47,918 --> 00:07:49,296
I am very lucky.
105
00:07:55,302 --> 00:07:56,907
By marriage.
106
00:07:56,942 --> 00:07:58,513
For my rescuer.
107
00:08:03,688 --> 00:08:07,521
So, what's going... As Ruth?
108
00:08:07,731 --> 00:08:09,357
- That's another thing.
- What?
109
00:08:10,023 --> 00:08:13,569
Remember I told you that
call home once,
110
00:08:13,612 --> 00:08:15,363
and his father answered and found it weird?
111
00:08:15,398 --> 00:08:16,448
God knows...
112
00:08:16,489 --> 00:08:19,243
Today, she was going out the door,
113
00:08:19,286 --> 00:08:20,579
and note this bruise on his neck.
114
00:08:20,744 --> 00:08:21,662
What do you mean?
115
00:08:21,830 --> 00:08:26,419
I do not know, something about it bothered me.
116
00:08:26,461 --> 00:08:29,462
- How Good acting, she...?
- Okay.
117
00:08:31,464 --> 00:08:33,130
Lo, that worries me.
118
00:08:35,300 --> 00:08:37,887
Being your slave, i>
119
00:08:37,930 --> 00:08:41,391
I do that most satisfy your desires...
120
00:08:42,143 --> 00:08:44,562
I have no more to spend precious time
121
00:08:44,603 --> 00:08:47,898
or services to do, except
which require.
122
00:11:06,833 --> 00:11:09,629
Jesus... Oh my God,
123
00:11:10,502 --> 00:11:12,129
oh my God, you scared me.
124
00:11:12,797 --> 00:11:16,385
? Wade, Wade...?
125
00:11:39,866 --> 00:11:42,369
- I'm sorry, sorry.
- Jesus.
126
00:12:05,311 --> 00:12:10,481
? Wade, you were hammering?
127
00:12:16,071 --> 00:12:16,906
Are you okay?
128
00:12:21,784 --> 00:12:23,872
Was a woman, i>
129
00:12:23,913 --> 00:12:27,584
but was beaten,
130
00:12:27,666 --> 00:12:30,717
as beaten, bloody,
131
00:12:30,752 --> 00:12:33,089
As if he could stand.
132
00:12:33,132 --> 00:12:35,216
You sure you were awake
? Totally...
133
00:12:35,256 --> 00:12:38,301
If I knew I was awake,
134
00:12:38,760 --> 00:12:43,806
because, were you hammering?
135
00:12:44,057 --> 00:12:48,605
? Stronghammer?
In the morning sleeping with Jack?
136
00:12:49,395 --> 00:12:50,232
If...
137
00:12:51,358 --> 00:12:54,570
Was sleepwalker? Could that be it?
138
00:12:54,778 --> 00:12:57,948
- I have no idea.
- Because last night...
139
00:12:58,990 --> 00:13:00,158
You were like...
140
00:13:00,199 --> 00:13:01,994
-
Wait... - What?
141
00:13:02,029 --> 00:13:03,789
How lucia women?
142
00:13:07,582 --> 00:13:11,751
Had pale skin, black hair.
143
00:13:11,794 --> 00:13:16,173
And with a striped blouse?
144
00:13:19,762 --> 00:13:20,846
What?
145
00:13:26,269 --> 00:13:30,771
I think it may have been the mother
my dream the other night.
146
00:13:37,029 --> 00:13:39,156
- Is rare.
- Yes, it is.
147
00:13:39,782 --> 00:13:41,200
'll Call you later, okay?
148
00:13:41,243 --> 00:13:41,909
Right.
149
00:13:42,118 --> 00:13:43,660
- I love you.
- I love you too.
150
00:13:44,788 --> 00:13:47,623
- We're good.
- Yeah, I know. Yes
151
00:13:47,665 --> 00:13:48,542
right.
152
00:13:48,584 --> 00:13:50,087
- I love you.
- I love you too.
153
00:13:55,255 --> 00:13:57,509
- Well, goodbye.
- Goodbye.
154
00:14:07,394 --> 00:14:09,689
Hey, here's my favorite guy.
155
00:14:10,441 --> 00:14:12,441
There you go... Yes
156
00:14:15,196 --> 00:14:17,154
Are you okay? You look a little scared.
157
00:14:19,031 --> 00:14:21,075
That's a good choice of words.
158
00:14:22,618 --> 00:14:24,162
What?
159
00:14:25,663 --> 00:14:27,333
Do you think it's possible?
160
00:14:28,250 --> 00:14:30,126
What
you and Wade are having the same dream?
161
00:14:31,085 --> 00:14:32,837
Yeah, that sounds crazy.
162
00:14:34,505 --> 00:14:37,510
Why? I mean...
On the one hand it shows...
163
00:14:37,551 --> 00:14:39,719
... nearby who are spiritually.
164
00:14:39,761 --> 00:14:41,304
... They even have the same dream.
165
00:14:41,889 --> 00:14:44,474
And on the other side?
166
00:14:44,806 --> 00:14:47,894
According Well... Jesus says,
ghosts do not exist.
167
00:14:48,353 --> 00:14:52,900
Oh, did not know that Jesus had spoken about
ghosts.
168
00:14:53,444 --> 00:14:56,447
When someone dies,
going to Heaven with God,
169
00:14:56,482 --> 00:14:58,323
or face the Final Judgment.
170
00:14:59,825 --> 00:15:00,826
Okay...
171
00:15:00,867 --> 00:15:03,868
So if anyone sees a ghost...
172
00:15:03,994 --> 00:15:08,541
- What you see is a demon.
- A Demon?
173
00:15:09,291 --> 00:15:11,418
Demons can disguise...
174
00:15:11,460 --> 00:15:13,549
... dead people, to confuse us.
175
00:15:15,258 --> 00:15:18,385
Do you believe that, you believe in demons?
176
00:15:18,635 --> 00:15:21,011
If I believe in angels.
I believe in demons.
177
00:15:25,181 --> 00:15:29,061
- How are you?
- Me? I'm fine.
178
00:15:29,104 --> 00:15:29,729
Yeah?
179
00:15:29,770 --> 00:15:32,649
- Things are good at home?
- Yeah, why?
180
00:15:32,941 --> 00:15:34,651
No, for any reason.
181
00:15:35,317 --> 00:15:38,612
So, yes, all is well.
182
00:15:38,655 --> 00:15:41,493
I'm sorry, sorry,
'm nosy, sorry.
183
00:15:41,534 --> 00:15:45,538
No, no... I want to say the job
My Dad has been...
184
00:15:46,955 --> 00:15:48,121
... but that's it.
185
00:15:48,204 --> 00:15:50,084
No, no, no. Sure, that's to be expected.
186
00:15:50,208 --> 00:15:52,586
- So it's been a little...
-... is anxious.
187
00:15:52,627 --> 00:15:55,423
- And my mom also.
-... By stress.
188
00:15:55,465 --> 00:15:56,258
Clear.
189
00:15:57,048 --> 00:16:00,011
But your father...
190
00:16:03,180 --> 00:16:05,475
Demons can take many forms.
191
00:16:09,855 --> 00:16:11,938
- Do you believe in ghosts?
- No. i>
192
00:16:11,981 --> 00:16:13,859
- Demons?
- I do not know, I do not think so.
193
00:16:13,900 --> 00:16:15,775
Excellent, welcome to the twentieth century.
194
00:16:15,943 --> 00:16:19,656
So, leaving aside the supernatural
,
195
00:16:19,697 --> 00:16:21,573
... you seem to be seeing abused women.
196
00:16:21,824 --> 00:16:23,994
Those may or may not actually be.
197
00:16:25,579 --> 00:16:29,000
I'm not seeing... With Ruth, I see...
198
00:16:29,042 --> 00:16:32,086
If Ruth is being abused, then
come and talk to her.
199
00:16:32,128 --> 00:16:33,380
It can not, by his father.
200
00:16:33,422 --> 00:16:35,214
I tell and I've said before,
201
00:16:35,255 --> 00:16:38,424
should not advise the
people outside the office.
202
00:16:38,467 --> 00:16:40,842
I saw some bruises on his throat.
203
00:16:40,884 --> 00:16:44,641
We have a system to protect
customers and us.
204
00:16:44,681 --> 00:16:46,434
- Is a matter of credibility.
- I do not understand...
205
00:16:46,477 --> 00:16:50,021
reviews for trying to help a battered woman.
206
00:16:50,564 --> 00:16:52,439
I say, there's a reason why
Center...
207
00:16:52,482 --> 00:16:54,776
... is a psychologist here,
is not just for customers.
208
00:16:54,901 --> 00:16:56,946
Moreover, it is the dream of Wade.
209
00:16:57,067 --> 00:16:58,404
Y Wade do you trust?
210
00:17:00,656 --> 00:17:03,158
- What does that mean?
- It's a simple question.
211
00:17:03,199 --> 00:17:04,993
What does that mean?
212
00:17:05,035 --> 00:17:07,248
He has a dream and you have the same dream
.
213
00:17:08,207 --> 00:17:11,189
You say he's putting ideas in my head
?
214
00:17:11,224 --> 00:17:14,171
- I did not say that.
- And I'm foolish enough to believe that.
215
00:17:14,296 --> 00:17:17,216
- I did not say that.
- I trusted my life to Wade,
216
00:17:17,257 --> 00:17:19,386
and I can not believe you asked me that.
217
00:17:19,593 --> 00:17:21,140
Not know Wade,
you've never known.
218
00:17:21,175 --> 00:17:22,844
Y
the only person I know who tries...
219
00:17:22,886 --> 00:17:24,181
... putting ideas in my head, it's you.
220
00:17:24,223 --> 00:17:25,222
Please... Keep your voice down.
221
00:17:25,264 --> 00:17:28,686
Not think so, I came to you as a friend,
and this is what you're trying to make me.
222
00:17:28,727 --> 00:17:29,728
Trying to help.
223
00:17:29,812 --> 00:17:32,941
No, trying to control myself,
because that's what you do,
224
00:17:32,976 --> 00:17:34,608
y bother you that you can no longer
letting me anymore.
225
00:17:35,567 --> 00:17:37,194
I'm sorry you feel that way.
226
00:19:50,666 --> 00:19:52,127
Wake up, wake up...
227
00:19:52,793 --> 00:19:55,255
're here, here are
are here, come on.
228
00:19:55,297 --> 00:19:56,046
- Come on.
- What?
229
00:19:56,087 --> 00:19:58,090
Up, get up, get up,
get up, get up...
230
00:19:58,132 --> 00:20:00,051
- Fast, arise.
- What is it?
231
00:20:00,634 --> 00:20:03,601
- Come on.
- Please stop.
232
00:20:03,636 --> 00:20:05,931
- Come here, quick.
- What is it?
233
00:20:09,475 --> 00:20:13,522
Wait what happens? Oh damn...
234
00:20:16,985 --> 00:20:17,944
Son...
235
00:20:18,360 --> 00:20:19,864
- This is...
- I know.
236
00:20:20,613 --> 00:20:22,115
-
And that is... - I know, I know.
237
00:20:22,782 --> 00:20:23,867
What do ?
238
00:20:42,762 --> 00:20:44,889
Well, let's go.
239
00:20:46,224 --> 00:20:48,555
- We have to go...
- Stop.
240
00:20:58,444 --> 00:21:00,780
What the hell?
241
00:21:03,907 --> 00:21:07,245
Where is your sister,
where your sister is?
242
00:21:09,163 --> 00:21:13,543
Where is your sister,
where your sister is?
243
00:21:32,522 --> 00:21:35,021
- What is it?
- I do not know, do not know.
244
00:21:35,063 --> 00:21:37,358
- Were in my head...
- I know, I have no idea.
245
00:21:37,393 --> 00:21:37,901
What do ?
246
00:21:38,484 --> 00:21:39,569
No, no, no...
247
00:21:39,818 --> 00:21:42,698
- We have to go.
- Jack is here.
248
00:21:52,292 --> 00:21:53,959
Watch him... I'll see.
249
00:21:54,001 --> 00:21:54,586
Lucy!
250
00:21:54,627 --> 00:21:55,879
No, no... I'll be right back.
251
00:21:55,914 --> 00:21:57,132
- No. ..
- I have to go see.
252
00:23:10,579 --> 00:23:11,914
We have to get out of here,
253
00:23:11,955 --> 00:23:14,791
we will stay with Kate, we have to think
Jack.
254
00:23:14,834 --> 00:23:17,754
No, I do not want that, do not want Kate
I opine me.
255
00:23:17,796 --> 00:23:20,508
- After what happened?
- What happened? Nothing happened.
256
00:23:20,551 --> 00:23:22,467
That was out of my sleep.
257
00:23:22,508 --> 00:23:24,010
No, it was not,
258
00:23:24,219 --> 00:23:26,993
that will not happen to you, and it happened to me,
259
00:23:27,028 --> 00:23:29,767
that's something that happened to them.
260
00:23:29,977 --> 00:23:33,354
Do they, who are they?
261
00:23:33,814 --> 00:23:37,898
They were living in this house
here before us.
262
00:23:37,941 --> 00:23:39,733
- Okay got ghosts?
- Yes
263
00:23:40,067 --> 00:23:44,156
Spirits of dead people, we are
living in a haunted house.
264
00:23:44,198 --> 00:23:46,123
- Demons.
- What?
265
00:23:46,158 --> 00:23:47,286
Ruth thinks are demons.
266
00:23:47,912 --> 00:23:52,625
Where is your sister?...
267
00:23:52,959 --> 00:23:53,956
What?
268
00:23:53,999 --> 00:23:56,292
Father. What
repeated the father. He kept saying it.
269
00:23:56,333 --> 00:23:57,335
Where is your sister?
270
00:23:57,751 --> 00:24:00,171
... Sister was missing,
sister was not there.
271
00:24:05,803 --> 00:24:07,471
The sister survived.
272
00:24:08,055 --> 00:24:09,682
What are you talking about?
273
00:24:12,102 --> 00:24:16,024
Were two daughters, he had four plates
right?
274
00:24:16,065 --> 00:24:18,773
Y repeated where your sister is,
sister was lost.
275
00:24:19,066 --> 00:24:20,527
Sister...
276
00:24:21,904 --> 00:24:24,866
I bet she
still lives in town.
277
00:24:25,991 --> 00:24:29,348
My God, I bet it is a
client.
278
00:24:29,383 --> 00:24:32,706
I bet she is one customer
Center.
279
00:24:32,748 --> 00:24:35,334
- Listen to you at this time.
- Wade, Wade...
280
00:24:36,419 --> 00:24:38,380
- What we have just seen?
- Saw...
281
00:24:38,422 --> 00:24:39,264
What did you see what happened?
282
00:24:39,299 --> 00:24:40,590
- That was my dream.
- No.
283
00:24:40,630 --> 00:24:44,468
No, we saw a family in crisis.
284
00:24:46,679 --> 00:24:48,720
- I can fix this.
- No.
285
00:24:48,930 --> 00:24:52,310
Glen taught me to break the cycle.
286
00:24:52,352 --> 00:24:56,523
... And what we saw was a
family trapped in a cycle.
287
00:25:03,028 --> 00:25:04,613
I can fix this.
288
00:25:15,792 --> 00:25:17,587
I find it strange discuss ghosts.
289
00:25:17,671 --> 00:25:19,880
I saw, saw Wade.
290
00:25:19,922 --> 00:25:21,925
- Wade saw?
- I told you.
291
00:25:21,968 --> 00:25:23,886
- Back to my original question.
- What is that?
292
00:25:23,928 --> 00:25:24,972
Do you trust Wade?
293
00:25:25,011 --> 00:25:27,887
- Are you kidding?
- We talk about ghosts.
294
00:25:27,929 --> 00:25:32,725
I can not, not that I was upset.
295
00:25:32,851 --> 00:25:36,189
Need your help, can you help me
? Want to help?
296
00:25:36,605 --> 00:25:38,609
I want to help, so I think that...
297
00:25:38,651 --> 00:25:41,325
...
regular sessions should start again.
298
00:25:41,360 --> 00:25:43,948
... There has to be me,
if that makes you feel uncomfortable.
299
00:25:43,989 --> 00:25:46,242
're Going through something, obviously.
300
00:25:47,325 --> 00:25:52,078
Speak
that help me with a concrete thing.
301
00:25:52,288 --> 00:25:57,043
Ghosts?
A family of abused ghosts?
302
00:25:57,210 --> 00:25:58,420
And maybe an abused nanny.
303
00:25:58,461 --> 00:26:03,173
No, I speak of a file,
I speak of a woman who came here perhaps.
304
00:26:03,208 --> 00:26:05,596
I say yes
file exists, that's confidential.
305
00:26:05,637 --> 00:26:07,847
It is not my position to give
"Ghostbusters."
306
00:26:08,640 --> 00:26:13,392
Why are you here?
Have an opinion of women,
307
00:26:15,354 --> 00:26:16,736
and you know what?
308
00:26:16,771 --> 00:26:20,235
... I'm almost tell everything to Gale.
309
00:26:20,276 --> 00:26:21,401
And say...
310
00:26:21,442 --> 00:26:24,405
... about you, about us.
311
00:26:25,739 --> 00:26:29,285
So think about it, while looking for that file
.
312
00:26:40,213 --> 00:26:41,339
Mrs. Gold is here.
313
00:26:41,374 --> 00:26:42,048
Great!
314
00:26:42,381 --> 00:26:46,553
Oh Janice, you still know the guy...
315
00:26:46,595 --> 00:26:48,263
... file in the office?
316
00:26:48,298 --> 00:26:49,188
- Phil?
- Yes
317
00:26:49,223 --> 00:26:50,807
Yeah? I need a favor.
318
00:26:50,849 --> 00:26:53,311
- Well, I'll call.
- Great, thanks.
319
00:27:03,986 --> 00:27:04,862
So... i>
320
00:27:05,195 --> 00:27:08,074
- Glen So, it does not help.
- No, Glen is a dead end.
321
00:27:09,033 --> 00:27:11,163
Still angry break up with him.
322
00:27:11,205 --> 00:27:13,205
And the more angry, more
indifferent, so...
323
00:27:16,793 --> 00:27:19,064
In 1986 David Martel built this house.
324
00:27:19,099 --> 00:27:21,336
Okay, I was married or had children
?
325
00:27:21,378 --> 00:27:24,967
Do not know, do not you find out yet, but if
if you have them.
326
00:27:25,007 --> 00:27:25,682
Why?
327
00:27:25,717 --> 00:27:27,678
Look at this place, has four bedrooms
.
328
00:27:27,719 --> 00:27:28,764
's Huge.
329
00:27:29,933 --> 00:27:33,143
- Okay...
- So, the house was sold,
330
00:27:34,269 --> 00:27:37,313
in 1992, but that's not the interesting part
.
331
00:27:37,355 --> 00:27:38,607
What is the interesting part?
332
00:27:39,856 --> 00:27:43,698
David Martel stopped paying property taxes
1988
333
00:27:44,485 --> 00:27:47,448
and the house did not happen to other people
until 1991
334
00:27:47,490 --> 00:27:49,951
Okay?
Stopped paying property taxes, why?. ..
335
00:27:49,993 --> 00:27:54,790
- Because he was dead.
- Really, you know?
336
00:27:55,666 --> 00:27:57,884
What else could it be? Tell me!
337
00:27:57,919 --> 00:28:00,588
Could have lost work or sick.
338
00:28:00,671 --> 00:28:03,048
-... Or move to Florida.
- Wade, come on!
339
00:28:03,090 --> 00:28:04,217
-
Come... - What?
340
00:28:04,260 --> 00:28:06,553
We saw, you saw them.
341
00:28:07,222 --> 00:28:09,889
This, this, everything fits.
342
00:28:09,930 --> 00:28:12,266
Yes, I saw them, it was.
343
00:28:12,308 --> 00:28:15,686
Lucy, I'm afraid.
344
00:28:15,979 --> 00:28:20,275
Okay? I say we call
Kate and Jack away from here.
345
00:28:20,483 --> 00:28:22,193
No, no, we're not leaving.
346
00:28:22,235 --> 00:28:23,403
There we go!
347
00:28:23,445 --> 00:28:25,533
No we'll take our son with Kate.
348
00:28:25,574 --> 00:28:29,952
Now we have a name, just have to find
sister.
349
00:28:36,790 --> 00:28:39,209
- What is that?
- What?
350
00:28:39,244 --> 00:28:41,629
- On your shoulder?
- What?
351
00:28:42,463 --> 00:28:45,385
- What is that?
- I do not know what you talking about?
352
00:28:45,420 --> 00:28:47,095
Come here, what happened?
353
00:28:48,513 --> 00:28:49,597
What?
354
00:28:51,682 --> 00:28:54,684
My God, someone scratched.
355
00:28:56,561 --> 00:28:58,104
How is that possible?
356
00:29:04,571 --> 00:29:06,114
- My God.
- What?
357
00:29:13,746 --> 00:29:15,874
- What?
- Is anybody out.
358
00:33:22,836 --> 00:33:24,880
Hey, there you are. Where were you?
359
00:33:25,673 --> 00:33:28,093
Were outside, I followed.
360
00:33:28,302 --> 00:33:33,847
Outside? Are you okay?
361
00:33:45,612 --> 00:33:48,699
Only... I could swear,
362
00:33:48,738 --> 00:33:52,119
- I saw you.
- I know. Okay, okay.
363
00:33:55,286 --> 00:33:57,914
Do you think I'm losing my mind?
364
00:34:03,337 --> 00:34:08,050
I believe that this thing, whatever it is that is
is affecting us.
365
00:34:09,552 --> 00:34:11,680
And I think we have to get out of here.
366
00:34:13,223 --> 00:34:17,185
No, I will not do that.
367
00:34:18,436 --> 00:34:22,521
Father will not let me win.
368
00:34:26,527 --> 00:34:27,946
Sorry about yesterday i>
369
00:34:29,448 --> 00:34:32,075
- I threatened.
- I know, sorry.
370
00:34:33,159 --> 00:34:35,828
You're the only person I can talk
this.
371
00:34:35,871 --> 00:34:38,792
Just give me a formal session and
get to the bottom of this.
372
00:34:38,834 --> 00:34:41,957
- Glen, please.
- Sessions used to help.
373
00:34:41,999 --> 00:34:44,469
If you care about me, for something...
374
00:34:44,504 --> 00:34:46,840
Of course I care, but not
be here.
375
00:34:46,875 --> 00:34:48,175
Glen can you hear me?
376
00:34:48,217 --> 00:34:49,092
That do.
377
00:34:50,678 --> 00:34:53,181
Martel , that was the family name
.
378
00:34:53,216 --> 00:34:54,306
Era Martel.
379
00:34:54,349 --> 00:34:56,809
If anyone in the files or is married
...
380
00:34:56,844 --> 00:34:57,684
Lucy, I told you...
381
00:34:57,726 --> 00:35:00,479
Yeah, I know, but what's in
risk here...
382
00:35:00,645 --> 00:35:03,109
? What's at risk?
Did you even know there's at risk?
383
00:35:03,152 --> 00:35:05,777
I have to find to stop this,
384
00:35:05,812 --> 00:35:07,780
- Lucy.
- To break the cycle.
385
00:35:07,862 --> 00:35:10,156
- I want to help.
- Then help me.
386
00:35:10,949 --> 00:35:13,785
Know people,
can find a name.
387
00:35:13,825 --> 00:35:15,744
Doctors, someone in the hospital,
388
00:35:15,787 --> 00:35:17,745
Someone has to know who she is.
389
00:35:18,875 --> 00:35:21,630
Help me, please.
390
00:35:31,885 --> 00:35:35,349
Then there is a man, a woman and a
girl i>
391
00:35:35,391 --> 00:35:37,685
You and Wade have been seen around the house i>
392
00:35:38,184 --> 00:35:40,188
Making things. i>
393
00:35:41,273 --> 00:35:46,068
Yeah, yeah, did you hear something?
394
00:35:47,152 --> 00:35:49,615
Addition to cable television, no i>
395
00:35:50,030 --> 00:35:52,540
- Seriously...
- Good sister...
396
00:35:52,575 --> 00:35:54,366
I admit I wondered when... i>
397
00:35:54,408 --> 00:35:56,834
...
your perfect honey moon would end i>
398
00:35:56,869 --> 00:36:00,417
But I never thought I would
ghosts, this is new i>.
399
00:36:00,749 --> 00:36:04,718
You know Kate, I know your love life
400
00:36:04,753 --> 00:36:10,260
is not what you want, but if you could put
on my side for once.
401
00:36:10,845 --> 00:36:14,097
- Well, that was hard.
- Sorry, sorry.
402
00:36:15,138 --> 00:36:18,351
I'm sorry.
I'm just here in this situation.
403
00:36:18,393 --> 00:36:19,526
You know and...
404
00:36:19,561 --> 00:36:22,147
You talk, you know... i>
405
00:36:22,188 --> 00:36:27,068
- What?
- You know, as you call...
406
00:36:27,109 --> 00:36:28,988
- A Psychic?
- A Psychic?
407
00:36:29,781 --> 00:36:33,951
Or whatever they call a paranormal investigator
i>
408
00:36:33,993 --> 00:36:35,703
Kate, please.
409
00:36:35,954 --> 00:36:37,204
Well, you follow the advice of your...
410
00:36:37,245 --> 00:36:39,790
... crazy nanny worshiper of Jesus,
can not get any worse than that.
411
00:36:39,832 --> 00:36:43,752
I know since you were born, what about me
412
00:36:43,794 --> 00:36:48,215
makes you think a psychic would
get to my house?
413
00:36:59,559 --> 00:37:03,105
Hello, thank you very much for coming
, I'm Lucy.
414
00:37:03,272 --> 00:37:04,941
Hi I am Mara.
415
00:37:11,240 --> 00:37:12,116
It's just...
416
00:37:13,033 --> 00:37:17,080
It is better to go through the house, without any preconceived
, affecting.
417
00:38:07,131 --> 00:38:08,505
This is where...
418
00:38:12,469 --> 00:38:14,430
But the paint was...
419
00:38:21,813 --> 00:38:25,232
An entity
may be tied to a place or a person.
420
00:38:26,109 --> 00:38:28,404
How, follow someone?
421
00:38:28,485 --> 00:38:30,448
Emotion can also be a factor,
422
00:38:30,530 --> 00:38:32,823
an agitated mind,
can raise events.
423
00:38:33,365 --> 00:38:35,242
How are things between you and...?
424
00:38:35,828 --> 00:38:39,371
Wade, Wade is well.
425
00:38:40,538 --> 00:38:41,546
No!
426
00:38:41,581 --> 00:38:44,044
We've been fine until this
...
427
00:38:44,084 --> 00:38:45,961
Anyone else spend much time here?
428
00:38:47,715 --> 00:38:49,886
The Nanny, Ruth.
429
00:38:53,011 --> 00:38:55,387
She's going wrong,
430
00:38:55,554 --> 00:39:01,518
... his father is, do you think Ruth,
431
00:39:01,553 --> 00:39:04,773
-... or Wade, or me?
- Jack O?
432
00:39:07,443 --> 00:39:10,363
- Jack is a boy.
- Jack is a person.
433
00:39:10,529 --> 00:39:12,281
Do you know what that means links?
434
00:39:14,701 --> 00:39:15,919
've Heard the word.
435
00:39:15,954 --> 00:39:19,079
A nexus is a person who draws
him or her paranormal entities.
436
00:39:21,373 --> 00:39:23,499
- Do you think that is Ruth?
- I do not know.
437
00:39:24,208 --> 00:39:26,380
- Jack O?
- I do not know.
438
00:39:27,755 --> 00:39:32,261
Well, what do you think, I have to do?
439
00:39:32,636 --> 00:39:34,054
What do I have here?
440
00:39:35,054 --> 00:39:38,516
Lucy, I feel nothing abnormal
with this house.
441
00:39:38,935 --> 00:39:41,768
And do not say no experienced anything
,
442
00:39:41,977 --> 00:39:44,231
I just can not feel anything.
443
00:39:44,856 --> 00:39:49,695
I've seen, Wade also seen.
444
00:39:49,946 --> 00:39:51,989
I have no reason to doubt you.
445
00:39:52,030 --> 00:39:56,493
There is a portrait of a man with a hammer
made on my wall.
446
00:39:56,618 --> 00:39:58,620
I'm sure that you can alter.
447
00:39:58,662 --> 00:39:59,705
? Alter?
448
00:40:00,080 --> 00:40:03,837
I have been to many houses and
under many different circumstances.
449
00:40:04,165 --> 00:40:08,214
Not feel anything abnormal.
450
00:40:08,838 --> 00:40:11,050
What can I do i>
451
00:40:11,341 --> 00:40:14,970
Home, tell them clearly and firmly
, i>
452
00:40:15,388 --> 00:40:19,182
they can not harm you or harm anyone
at home i>
453
00:40:32,864 --> 00:40:36,408
No, I do not think I have tried and come
trys.
454
00:40:36,533 --> 00:40:37,911
Look at the fucking wall.
455
00:40:39,787 --> 00:40:40,923
How could she...
456
00:40:40,958 --> 00:40:43,459
I think she came and gave you,
457
00:40:44,001 --> 00:40:46,252
good advice and
little perspective.
458
00:40:46,294 --> 00:40:47,338
I did not want perspective!
459
00:40:47,755 --> 00:40:50,506
- I wanted, I wanted...
- Validation?
460
00:40:53,303 --> 00:40:55,137
Do not need validation,
461
00:40:55,179 --> 00:40:58,431
not need it, do you agree
? Me you got me.
462
00:41:00,099 --> 00:41:01,726
Mira. We are in this together.
463
00:41:09,487 --> 00:41:10,528
Can we try?
464
00:41:22,124 --> 00:41:25,670
- What time is it?
- It's 3:00.
465
00:41:28,421 --> 00:41:32,968
Guess that's the time when they are most active.
466
00:41:40,725 --> 00:41:45,106
'm Talking to the entities in this house.
467
00:41:47,567 --> 00:41:48,858
've Seen, i>
468
00:41:51,530 --> 00:41:55,074
know who are suffering, i>
469
00:41:57,494 --> 00:42:01,161
and want to help but can not harm me,
470
00:42:02,038 --> 00:42:06,169
not harm my
husband, and can not harm,
471
00:42:06,544 --> 00:42:08,087
my son.
472
00:42:10,298 --> 00:42:11,799
If you understand,
473
00:42:13,675 --> 00:42:16,723
please give me a sign.
474
00:43:46,689 --> 00:43:48,733
Wade, get up, get up, get up...
475
00:43:49,527 --> 00:43:51,612
Wade ! Wade!
476
00:43:52,153 --> 00:43:55,116
- What is it?
- Where is your sister?
477
00:44:19,014 --> 00:44:21,183
Was my juice.
478
00:45:03,729 --> 00:45:04,978
What do you want?
479
00:45:05,686 --> 00:45:09,565
He said he wanted to help, right?
480
00:45:09,857 --> 00:45:13,070
-
Yes - then help us.
481
00:45:16,574 --> 00:45:19,744
Can not help, you can not help my wife
,
482
00:45:20,787 --> 00:45:25,669
can not help the girl,
can not help me.
483
00:45:26,086 --> 00:45:27,666
So what do you want...?
484
00:45:27,874 --> 00:45:30,754
I want to break the cycle.
485
00:45:33,007 --> 00:45:34,759
What did your sister?
486
00:45:35,176 --> 00:45:39,388
I said this is ridiculous.
487
00:45:39,429 --> 00:45:42,475
- What did your sister?
- Do I need to call...
488
00:45:42,560 --> 00:45:46,647
- What did your sister!
- Do not know what you want me to say.
489
00:45:49,234 --> 00:45:50,570
How's the baby?
490
00:45:51,733 --> 00:45:55,822
Not allowed to damage it.
491
00:45:56,865 --> 00:46:03,162
... Is not allowed to harm me or my husband,
492
00:46:03,999 --> 00:46:05,542
or my son.
493
00:46:08,336 --> 00:46:10,337
I have to.
494
00:46:29,190 --> 00:46:30,608
- No. ..
- Wait.
495
00:46:30,858 --> 00:46:33,778
Just me, okay, okay.
496
00:46:36,491 --> 00:46:38,115
Do not understand at all i>
497
00:46:38,157 --> 00:46:41,994
Said what
said her sister? It was very specific.
498
00:46:43,245 --> 00:46:44,588
I said nothing i>
499
00:46:44,623 --> 00:46:49,668
Kate.
I need your help now, what you told me?
500
00:46:50,921 --> 00:46:52,590
Lucy, this is scaring me i>
501
00:46:52,756 --> 00:46:58,680
Maybe, maybe before...
You said something about my perfect marriage.
502
00:46:59,181 --> 00:47:00,303
Lucy i>
503
00:47:00,762 --> 00:47:03,440
No, no, let's talk about that.
504
00:47:03,475 --> 00:47:06,688
Because I know, I know you're jealous of me.
505
00:47:06,729 --> 00:47:07,855
I know!
506
00:47:08,273 --> 00:47:10,941
- Lucy please!
- I know, I know.
507
00:47:11,484 --> 00:47:13,736
... I know you wanted to have a baby and
and...
508
00:47:13,779 --> 00:47:16,029
... You have not met the right type
. But...
509
00:47:16,064 --> 00:47:17,873
Please do not do this i>
510
00:47:17,908 --> 00:47:21,285
But you asked how your sister now.
511
00:47:21,496 --> 00:47:25,666
If... You know? I need... i>
512
00:47:26,332 --> 00:47:27,458
gotta go... i>
513
00:47:27,501 --> 00:47:28,333
What?
514
00:47:28,877 --> 00:47:31,002
What, Kate? Say what?
515
00:47:31,045 --> 00:47:33,756
No. Okay, just, I must go i>
516
00:47:35,259 --> 00:47:36,052
Kate!
517
00:47:39,473 --> 00:47:42,788
- I'm sorry, sorry to bother you.
- OK.
518
00:47:42,823 --> 00:47:46,104
- I feel so stupid.
- Really okay.
519
00:47:46,139 --> 00:47:49,021
Did not see anyone around the house?
520
00:47:50,023 --> 00:47:53,485
- Now that you mention it...
- What?
521
00:47:53,570 --> 00:47:56,738
A couple of days, I thought
was nothing unusual,
522
00:47:56,781 --> 00:47:58,498
but there was a guy at the house.
523
00:47:58,533 --> 00:48:01,202
- Are you kidding?
- I thought I was a walker or something.
524
00:48:01,237 --> 00:48:03,913
- How does she look?
- Sorry, I was away.
525
00:48:03,955 --> 00:48:06,666
I could not see it, it was just a guy...
526
00:48:09,337 --> 00:48:15,049
I'm sorry, sorry, do not know who you
go or who to trust more.
527
00:48:15,633 --> 00:48:16,850
Want to know what I think?
528
00:48:16,885 --> 00:48:19,220
Yes, I want to know what you think.
529
00:48:20,471 --> 00:48:23,266
In the Church have taught us about demonic possession
.
530
00:48:26,936 --> 00:48:27,688
Okay...
531
00:48:29,564 --> 00:48:32,152
Does
Wade knows things he should not...
532
00:48:32,187 --> 00:48:33,985
... or suddenly speaks Latin, or something?
533
00:48:34,027 --> 00:48:37,529
- No, no, no.
- Or perhaps is super strong.
534
00:48:37,570 --> 00:48:40,492
- No.
- Or speak with another voice.
535
00:48:40,527 --> 00:48:41,161
No.
536
00:48:41,536 --> 00:48:44,538
Have a bite or scratch unusual?
537
00:48:47,124 --> 00:48:50,127
What does that mean, what
means? Is it a demon?
538
00:48:50,629 --> 00:48:52,923
What is a demon, really?
539
00:48:54,134 --> 00:48:56,132
Been
heard about the spirit of Ahab?
540
00:48:56,258 --> 00:48:59,637
? Ahab, as Captain Ahab
in Moby Dick?
541
00:48:59,721 --> 00:49:04,099
Well, the Ahab spirit,
is an ancient demon.
542
00:49:04,726 --> 00:49:08,027
Is very angry and very powerful.
543
00:49:08,062 --> 00:49:12,152
Well,
take any kind of shape or what...
544
00:49:12,486 --> 00:49:14,695
Take the shape you want.
545
00:49:15,779 --> 00:49:16,864
What it does
546
00:49:19,364 --> 00:49:22,869
Destroys families, that's what you want,
547
00:49:23,618 --> 00:49:27,331
takes the soul of the father and
forces destroy his family.
548
00:49:30,044 --> 00:49:34,215
Do not know, do not know if I can accept that.
549
00:49:34,883 --> 00:49:37,342
What you see every day at the Center,
550
00:49:37,377 --> 00:49:38,553
the stories you tell me...
551
00:49:39,053 --> 00:49:39,686
I mean...
552
00:49:39,721 --> 00:49:41,808
A man beats his wife
, hit their children...
553
00:49:41,848 --> 00:49:44,933
get drunk or drugs, rapes his daughter.
554
00:49:46,976 --> 00:49:48,311
Want to break the cycle?
555
00:49:49,063 --> 00:49:50,188
That's what you're up against,
556
00:49:50,607 --> 00:49:52,941
Ahab spirit
entered in the souls of men,
557
00:49:52,984 --> 00:49:54,486
from the beginning of everything.
558
00:49:54,988 --> 00:49:56,404
That's what you're up against.
559
00:49:58,448 --> 00:50:01,075
- You see that?
- Oh.
560
00:50:01,452 --> 00:50:03,413
God... Okay, I can see
. Can you see?
561
00:50:03,620 --> 00:50:05,621
Of course I see, is my father.
562
00:50:06,162 --> 00:50:07,416
Why are you here?
563
00:50:08,083 --> 00:50:11,128
I think I can be angry,
not tell him to come.
564
00:50:12,129 --> 00:50:13,546
Would you talk to him?
565
00:50:13,630 --> 00:50:16,676
No, I'll do it, all will be well.
566
00:50:18,135 --> 00:50:20,721
- Ruth, where were you?
- Sorry.
567
00:50:20,929 --> 00:50:22,891
- Your mother know you are concerned.
- Sorry.
568
00:50:22,932 --> 00:50:25,644
Ma'am, sorry to bother you, but I have to take
Ruth home.
569
00:50:25,679 --> 00:50:26,769
Hi, I'm Lucy, who are you?
570
00:50:27,355 --> 00:50:29,395
'm Your father, come on... Get in the car.
571
00:50:29,430 --> 00:50:30,946
-
She's 19 - What.?
572
00:50:30,981 --> 00:50:32,691
Not less, not
has to go with you.
573
00:50:32,940 --> 00:50:35,528
- In the car.
- Do not have to go with it.
574
00:50:36,195 --> 00:50:37,197
Sorry Lucy.
575
00:50:37,697 --> 00:50:39,865
Lady incumbent
not really okay?
576
00:50:56,590 --> 00:50:58,802
Calm down, there's no reason to panic
.
577
00:50:58,969 --> 00:51:03,807
Glen, this is real, this is
really going on, do not you understand that?
578
00:51:03,849 --> 00:51:04,684
Lucy!
579
00:51:04,726 --> 00:51:08,437
No. I'm talking to psychics,
I'm talking to my nurse,
580
00:51:08,480 --> 00:51:12,483
y
the only person who does not help me here, is you.
581
00:51:12,525 --> 00:51:15,151
I want to help, I'm helping you.
582
00:51:15,275 --> 00:51:19,032
No. I know you want to do another session.
583
00:51:19,072 --> 00:51:20,491
I would clarify all the confusion.
584
00:51:20,657 --> 00:51:21,992
No. You know what?
585
00:51:22,034 --> 00:51:24,996
There is a portrait of a man with a hammer
on my wall.
586
00:51:26,289 --> 00:51:29,507
My husband, my nanny and I have seen these things
...
587
00:51:29,542 --> 00:51:33,127
... Walking around the house and tell me
it's all in my mind.
588
00:51:33,170 --> 00:51:35,716
I think
session will help you discover the root cause.
589
00:51:35,751 --> 00:51:37,218
No, do not help me find Sister
,
590
00:51:37,344 --> 00:51:41,096
're jealous of Wade or
you try and help me with Ruth.
591
00:51:41,178 --> 00:51:42,345
All you want to hypnotize.
592
00:51:42,596 --> 00:51:44,307
Lucy, you sound hysterical.
593
00:51:44,348 --> 00:51:46,017
You just want to control me!
594
00:51:46,059 --> 00:51:48,853
Just want to control and manipulate.
595
00:51:48,896 --> 00:51:51,981
Because you're a small
and angry man.
596
00:51:54,567 --> 00:51:58,823
I offer a possible solution.
597
00:51:58,990 --> 00:52:03,076
No, what you're trying to do, is try to break
,
598
00:52:03,118 --> 00:52:06,037
and not let you do that.
599
00:54:14,256 --> 00:54:16,507
Jesus, what happened?
600
00:54:25,139 --> 00:54:27,434
Not remember anything i>
601
00:54:29,978 --> 00:54:34,199
I do not think that was your intention.
602
00:54:34,234 --> 00:54:38,652
Lucy, you know I would never do anything to hurt you
, right?
603
00:54:52,542 --> 00:54:53,836
Well...
604
00:55:06,973 --> 00:55:07,975
Lucy...
605
00:55:09,602 --> 00:55:11,395
Ruth, hello...
606
00:55:12,021 --> 00:55:12,647
Hello.
607
00:55:14,274 --> 00:55:15,609
Is everything okay?
608
00:55:15,985 --> 00:55:18,236
I wanted to ask the same.
609
00:55:19,030 --> 00:55:19,987
Why?
610
00:55:20,864 --> 00:55:22,658
Your father...
611
00:55:23,784 --> 00:55:26,871
No, everything is fine, really. All right.
612
00:55:26,913 --> 00:55:30,041
- You tell me.
- What? Why?
613
00:55:30,748 --> 00:55:33,169
I'm ready for this.
614
00:55:34,127 --> 00:55:37,214
I do not know what you mean.
615
00:55:37,257 --> 00:55:39,716
Do not have to suffer because you are not alone
.
616
00:55:39,800 --> 00:55:41,342
I can help you break the cycle.
617
00:55:43,136 --> 00:55:44,471
Okay...
618
00:55:45,098 --> 00:55:46,642
Look... I should go.
619
00:55:46,725 --> 00:55:50,319
- Your father rapes you...
- What?
620
00:55:50,354 --> 00:55:53,562
I know you've tried to
and tell me I can protect you.
621
00:55:53,897 --> 00:55:57,025
What my father raped me... what do you say?
622
00:55:57,359 --> 00:55:58,903
Do not have to be afraid anymore.
623
00:55:59,153 --> 00:56:01,863
That's disgusting, what's wrong?
624
00:56:03,783 --> 00:56:07,245
Try to help and that's what you thought
all the time.
625
00:56:07,413 --> 00:56:09,791
What kind of person are you?
So you do your job?
626
00:56:09,826 --> 00:56:10,673
No.
627
00:56:10,708 --> 00:56:13,544
You pick random women and invent
nasty things about them.
628
00:56:13,628 --> 00:56:15,125
No, not you, do not do that.
629
00:56:15,334 --> 00:56:18,798
's Because I'm Christian,
that's because you think so,
630
00:56:18,840 --> 00:56:22,136
think yes
someone believes something must be ignorant.
631
00:56:22,177 --> 00:56:23,303
I do not think that.
632
00:56:23,679 --> 00:56:25,681
Please. Do not call more.
633
00:56:47,245 --> 00:56:50,082
A few minutes ago I called Gale.
634
00:56:53,377 --> 00:56:56,464
And he asked me to tell
you're suspended.
635
00:56:57,422 --> 00:56:58,966
I messed up.
636
00:56:59,925 --> 00:57:01,052
Do not concentrate on this.
637
00:57:02,385 --> 00:57:03,805
I do not know what I'm doing.
638
00:57:06,640 --> 00:57:08,142
You going through something.
639
00:57:09,183 --> 00:57:12,228
Do not know, do not know what's happening.
640
00:57:15,396 --> 00:57:18,276
What do ? Help me,
641
00:57:20,196 --> 00:57:21,239
please.
642
00:57:25,951 --> 00:57:31,540
Want you to look
pen and you focus on the pen.
643
00:57:34,042 --> 00:57:35,671
There is nothing else except the pen.
644
00:57:36,629 --> 00:57:38,338
No more anything except the pen.
645
00:57:39,131 --> 00:57:40,802
Nothing but the pen.
646
00:57:42,219 --> 00:57:47,058
Hear my voice, hear my voice...
647
00:57:56,232 --> 00:57:58,902
- How do you feel?
- Good.
648
00:57:59,152 --> 00:58:01,738
- Well...
- we begin?
649
00:58:01,780 --> 00:58:03,616
-'re Done.
- What happened?
650
00:58:04,784 --> 00:58:08,204
'll Be fine, you did fine
morning talk.
651
00:58:08,705 --> 00:58:11,163
- Do not you say?
- I gave a keyword.
652
00:58:11,372 --> 00:58:12,958
I have to do research,
653
00:58:13,417 --> 00:58:15,793
when I give the word
key, I remember everything.
654
00:58:15,877 --> 00:58:16,876
I want you to tell me.
655
00:58:16,919 --> 00:58:19,256
Lucy, I'm helping you,
have to trust me.
656
00:58:22,135 --> 00:58:24,761
You might want to call your sister.
657
00:58:26,849 --> 00:58:29,768
- That's what the father...
- Yes
658
00:58:30,059 --> 00:58:31,937
I said the same.
659
00:58:33,606 --> 00:58:35,022
How interesting.
660
00:58:36,940 --> 00:58:38,110
Come on... please.
661
00:58:38,235 --> 00:58:40,028
Really do not know what you want to say i>
662
00:58:40,069 --> 00:58:40,995
Okay, okay...
663
00:58:41,030 --> 00:58:43,866
Just listen to me, both Glen and father
664
00:58:43,908 --> 00:58:46,701
both told me to talk to you .
665
00:58:46,736 --> 00:58:49,037
I know... i>
666
00:58:49,536 --> 00:58:51,958
What, you mean?
What do you mean by "know"?
667
00:58:52,000 --> 00:58:54,669
- Glen called me...
- called you?
668
00:58:54,836 --> 00:58:56,632
Si. Just now i>
669
00:58:57,504 --> 00:58:58,380
Glen call you.
670
00:58:58,422 --> 00:59:00,632
What do you say? What did he say? Say what?
671
00:59:00,798 --> 00:59:03,302
No right to call
my sister, what did he say?
672
00:59:03,337 --> 00:59:06,889
- Well...
- Que! Say what?
673
00:59:06,931 --> 00:59:11,310
Said you know, you said
under hypnosis or something i>
674
00:59:13,146 --> 00:59:17,401
- What did he say?
- Sorry.
675
00:59:18,278 --> 00:59:19,237
What?
676
00:59:20,777 --> 00:59:25,742
Sorry Lucy,
not want to tell you this... i>
677
00:59:26,700 --> 00:59:28,077
Tell me what? What are you talking about?
678
00:59:28,119 --> 00:59:29,080
Tell me what? Tell me what?
679
00:59:29,119 --> 00:59:30,913
I've known for a while, I found... i>
680
00:59:30,955 --> 00:59:33,209
...
roles when mom cleaned the house i>
681
00:59:33,669 --> 00:59:36,087
What roles , of which you speak? Kate?, What?
682
00:59:38,713 --> 00:59:44,550
You were adopted, are the
daughter sister mom i>
683
00:59:48,348 --> 00:59:50,351
Your father killed your mother i>
684
01:00:04,156 --> 01:00:05,826
No matter,
685
01:00:07,576 --> 01:00:09,786
not are inside the house.
686
01:00:12,540 --> 01:00:14,418
're Inside me.
687
01:00:15,500 --> 01:00:17,004
Not just you.
688
01:00:17,045 --> 01:00:20,465
're Here, they're here.
689
01:00:21,509 --> 01:00:22,884
... And we will deal with it.
690
01:00:26,470 --> 01:00:28,141
I will not give up on you.
691
01:00:48,955 --> 01:00:50,498
You can not hurt me now,
692
01:00:52,292 --> 01:00:54,958
can not hurt me to my, can not hurt...
693
01:00:54,999 --> 01:00:57,627
... my baby,
can not hurt my husband.
694
01:00:58,462 --> 01:01:03,053
Killed his family, killed his family
, but can not kill mine.
695
01:01:23,446 --> 01:01:27,159
Hello... I tried to call you.
696
01:01:27,242 --> 01:01:28,535
I turned off my phone.
697
01:01:30,621 --> 01:01:33,500
- What do you want?
- See how you were.
698
01:01:34,083 --> 01:01:37,085
- Wade come soon.
- Yeah right.
699
01:01:38,877 --> 01:01:43,884
- What I did yesterday?
- Did you talk to your sister?
700
01:01:45,218 --> 01:01:47,514
- What did I say?
- How's Jack?
701
01:01:47,639 --> 01:01:50,100
What did I say?
702
01:01:51,393 --> 01:01:53,395
We can talk about it, when you're ready
.
703
01:01:53,728 --> 01:01:58,733
- I manipulated.
- Do not manipulate.
704
01:02:00,026 --> 01:02:02,777
How long ?
From what we broke?
705
01:02:02,945 --> 01:02:06,364
What have you done to me?
What did you say to Gale?
706
01:02:06,949 --> 01:02:09,411
- No reason...
- Would you tell us?
707
01:02:10,953 --> 01:02:15,376
- I still do.
- If you could, yes.
708
01:02:16,917 --> 01:02:19,714
Then give me the key word!
709
01:02:20,797 --> 01:02:21,716
When you're ready.
710
01:02:22,550 --> 01:02:27,721
You were my mentor,
thought you were my friend...
711
01:02:29,139 --> 01:02:30,389
- Lucy...
- Goodbye.
712
01:02:31,223 --> 01:02:32,892
I did research for you.
713
01:02:35,021 --> 01:02:36,440
David Martel ... i>
714
01:02:36,607 --> 01:02:39,065
I build this house, as a company retirement
for a... i>
715
01:02:39,107 --> 01:02:40,401
software company... I had i>
716
01:02:41,152 --> 01:02:44,197
The company collapsed in 1988, after she married i>
717
01:03:00,172 --> 01:03:01,839
So what do you think is lying?
718
01:03:03,884 --> 01:03:04,926
Do not know.
719
01:03:12,224 --> 01:03:13,935
Sorry I have been here.
720
01:03:14,143 --> 01:03:16,604
Okay, me worry.
721
01:03:19,983 --> 01:03:23,403
You know what? Perhaps this is up.
722
01:03:23,989 --> 01:03:28,368
- You think I'm crazy?
- No.
723
01:03:29,119 --> 01:03:31,955
Because'd be crazy too.
724
01:03:32,455 --> 01:03:36,291
... I saw Ruth, she
saw the guy the other day.
725
01:03:36,326 --> 01:03:37,169
I mean...
726
01:03:37,794 --> 01:03:39,545
Are we all crazy?
727
01:03:42,840 --> 01:03:44,426
Do not know what to think.
728
01:03:47,180 --> 01:03:49,556
Lucy, we'll be fine.
729
01:03:50,432 --> 01:03:51,809
How do you know?
730
01:03:55,396 --> 01:03:56,563
Because I know,
731
01:03:57,149 --> 01:04:02,610
all this, it sounds crazy,
732
01:04:03,652 --> 01:04:06,823
will end soon, I promise.
733
01:04:51,745 --> 01:04:52,621
What?
734
01:05:03,590 --> 01:05:04,342
Honey...
735
01:05:40,420 --> 01:05:44,216
Out.
736
01:05:47,887 --> 01:05:48,886
Just me.
737
01:05:54,184 --> 01:05:56,060
Out...
738
01:05:57,811 --> 01:05:58,771
you hurt.
739
01:06:01,150 --> 01:06:02,776
Out!
740
01:06:03,319 --> 01:06:05,737
Okay, okay...
741
01:06:06,532 --> 01:06:10,077
I'll stay here, well,
please let me help.
742
01:06:10,869 --> 01:06:14,581
'm Here for you,
I only watch out for that.
743
01:06:15,667 --> 01:06:19,669
The Lucy knife, everything will be fine.
744
01:06:30,806 --> 01:06:35,020
Well, now... I watch...
745
01:06:35,102 --> 01:06:37,315
Well, okay.
746
01:06:37,813 --> 01:06:38,814
Okay.
747
01:06:39,024 --> 01:06:40,230
... I'll stay here.
748
01:06:44,192 --> 01:06:45,863
I will not hurt you.
749
01:06:51,077 --> 01:06:54,704
I'll take care of you, do you say can
happened up there?
750
01:06:56,041 --> 01:06:59,167
You became my father.
751
01:06:59,585 --> 01:07:01,130
Well, well...
752
01:07:02,462 --> 01:07:07,134
Look at me, look at me, just me.
753
01:07:26,153 --> 01:07:28,698
Well, your father...
754
01:07:29,282 --> 01:07:30,497
Your father...
755
01:07:30,532 --> 01:07:32,537
Do you remember your father right?
756
01:07:32,579 --> 01:07:34,497
I mean, that's, that's...
757
01:07:34,538 --> 01:07:39,085
That's part of the problem, is not
remember anything your family?
758
01:07:39,668 --> 01:07:41,963
I blocked it,
that happened when you were five.
759
01:07:42,462 --> 01:07:44,340
Came back for me, found me.
760
01:07:44,383 --> 01:07:48,222
Lucy are only visions right?
761
01:07:48,551 --> 01:07:52,514
Do not know what they are, or know if they are spirits
,
762
01:07:52,556 --> 01:07:55,977
... just to see them, and
psychic said it was possible.
763
01:07:56,018 --> 01:07:58,230
She said that things like that happen.
764
01:08:01,190 --> 01:08:02,692
I'm so afraid.
765
01:08:05,364 --> 01:08:08,783
I know you are, but
'm here for you.
766
01:08:09,242 --> 01:08:11,699
Because I love you, I love you...
767
01:08:11,740 --> 01:08:13,077
Do you hear me?
768
01:08:17,707 --> 01:08:20,378
I love you, always have.
769
01:08:21,753 --> 01:08:23,798
Were always my favorite i>
770
01:09:14,098 --> 01:09:16,559
You PLEASE HELP ME i>
771
01:09:49,551 --> 01:09:50,595
Sorry.
772
01:09:51,762 --> 01:09:53,347
Where is my juice?
773
01:09:57,645 --> 01:09:58,728
You can stop it.
774
01:10:00,315 --> 01:10:01,984
... Can finish tonight.
775
01:10:33,724 --> 01:10:36,059
- Lucy...
- No. ..
776
01:10:36,809 --> 01:10:38,978
No, no!
777
01:11:22,898 --> 01:11:26,611
I'm sorry, sorry.
778
01:11:26,653 --> 01:11:27,277
Lucy!
779
01:11:27,319 --> 01:11:29,572
Lucy stop, you're killing him.
780
01:11:30,324 --> 01:11:31,075
We're killing!
781
01:11:35,328 --> 01:11:38,625
Do not you take it, do not you take it...
782
01:11:38,660 --> 01:11:40,707
's my son.
783
01:11:51,387 --> 01:11:53,223
Is my son.
784
01:12:33,931 --> 01:12:35,264
That's impossible, ,
785
01:12:36,057 --> 01:12:37,644
Jack is the son of Wade.
786
01:12:39,313 --> 01:12:40,812
There is no Wade.
787
01:12:43,565 --> 01:12:44,649
"Wheterby" i>
788
01:13:44,003 --> 01:13:48,467
The lights go out and I'm terrified.
789
01:13:50,510 --> 01:13:52,345
Not know what came over i>
790
01:13:54,597 --> 01:13:59,850
'm There for hours, too scared to leave
i>
791
01:14:01,647 --> 01:14:05,190
And finally the police, ambulance . i>
792
01:14:05,232 --> 01:14:06,985
and rescuers arrive... i>
793
01:14:08,946 --> 01:14:13,993
a man, one of the rescuers, i>
794
01:14:15,285 --> 01:14:19,455
is so friendly, it is so nice, i>
795
01:14:21,294 --> 01:14:23,127
rescues me... i>
796
01:14:26,086 --> 01:14:28,132
And then you pregnant me,
797
01:14:30,342 --> 01:14:35,389
I'm not ready, I have much fear,
798
01:14:36,139 --> 01:14:38,059
back under the bed.
799
01:14:40,562 --> 01:14:46,066
Think of my rescuer,
never hurt me, i>
800
01:14:47,233 --> 01:14:52,490
He โโnever hurt to me, my rescuer i>
801
01:16:09,026 --> 01:16:11,781
Police anyone called 911?
802
01:16:41,017 --> 01:16:41,976
Kate.
803
01:17:06,835 --> 01:17:08,253
It's so beautiful.
804
01:17:10,382 --> 01:17:11,384
Hello.57189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.