Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,077 --> 00:00:13,184
CEL MAI FRUMOS MOMENT DIN AN
2
00:00:15,128 --> 00:00:20,306
Traducerea �i adaptarea
George Becta� (c) Titr�ri Team
3
00:00:55,775 --> 00:00:58,255
Sunt gata, te a�tept.
4
00:00:58,905 --> 00:01:02,435
C�tre Mo� Cr�ciun,
din partea lui Brian Cullen,
5
00:01:02,478 --> 00:01:05,613
�n leg�tur� cu darurile.
6
00:01:06,595 --> 00:01:10,435
Drag� Mo�ule.
Eu sunt bine, sper c� �i tu e�ti la fel.
7
00:01:10,540 --> 00:01:15,975
Anul acesta adu-mi o Biciclet� de Foc.
Respectele mele, Brian Cullen.
8
00:01:16,020 --> 00:01:18,020
Formulare de profesionist...
9
00:01:18,570 --> 00:01:24,585
- Ce e o Biciclet� de Foc?
- Cea mai tare biciclet� din lume!
10
00:01:24,635 --> 00:01:27,095
Face tot felul de zgomote,
i se aprind ro�ile...
11
00:01:27,100 --> 00:01:29,261
Bine, bine.
Hai, �nvele�te-te.
12
00:01:29,290 --> 00:01:31,670
Sigur numai asta vrei?
13
00:01:31,689 --> 00:01:34,226
Unchiul Ralph �mi va aduce restul.
14
00:01:34,305 --> 00:01:36,585
A�a e. ��i va aduce.
15
00:01:39,155 --> 00:01:43,725
Anul acesta va trebui s� ne purt�m
foarte frumos cu unchiul Ralph.
16
00:01:43,830 --> 00:01:46,234
Pentru ce s-a �nt�mplat
cu m�tu�a Margaret?
17
00:01:46,280 --> 00:01:47,918
Da, exact de aceea.
18
00:01:47,989 --> 00:01:51,469
S�rb�torile pot fi triste,
mai ales c�nd ai pierdut pe cineva.
19
00:01:51,560 --> 00:01:55,625
Dar hai s� facem anul �sta
cel mai frumos Cr�ciun.
20
00:01:55,673 --> 00:01:57,054
Bine.
21
00:02:01,075 --> 00:02:02,580
Ce e asta?
22
00:02:04,152 --> 00:02:08,048
C��iva b�ie�i de la �coal�
au spus c� Mo� Cr�ciun nu exist�.
23
00:02:08,202 --> 00:02:12,301
- A�a c� mi-am notat c�teva �ntreb�ri.
- Ce �ntreb�ri?
24
00:02:12,359 --> 00:02:17,740
Cum reu�e�te s� fac� tot �ntr-o noapte,
s� treac� prin toat� lumea?
25
00:02:17,795 --> 00:02:22,582
Magazinele se deschid la ore diferite,
iar asta-l ajut�.
26
00:02:22,688 --> 00:02:26,343
Adic� atunci c�nd e Cr�ciun aici,
�nc� nu e Cr�ciun �n Australia,
27
00:02:26,421 --> 00:02:27,964
astfel c� are o noapte �n plus.
28
00:02:27,992 --> 00:02:32,901
�i... are foarte multe
birouri de filial�
29
00:02:32,972 --> 00:02:37,350
�i sunt convins� c� �i-a actualizat
softurile de distribu�ie.
30
00:02:37,444 --> 00:02:40,810
�i Po�ta lucreaz� �n fiecare zi, nu?
31
00:02:40,867 --> 00:02:42,353
�tii ceva?
32
00:02:42,445 --> 00:02:47,019
Voi arunca o privire pe �ntreb�ri
�i-�i voi da r�spunsurile m�ine.
33
00:02:47,040 --> 00:02:49,972
Treci la somn, micul meu filosof.
34
00:02:50,254 --> 00:02:52,357
�nchide ochi�orii...
35
00:02:53,019 --> 00:02:55,064
Somn u�or.
36
00:02:58,391 --> 00:03:00,320
Noapte bun�.
37
00:03:35,700 --> 00:03:39,062
Abia a�tept
s� treac� �i Cr�ciunul �sta.
38
00:03:42,972 --> 00:03:48,020
Lansez autodiagnoza.
Sunt robotul WoWee, model RSV2.
39
00:03:48,033 --> 00:03:50,737
Uite ce chestie. L-am luat
pentru nepotul meu de Cr�ciun,
40
00:03:50,754 --> 00:03:53,611
dar cred c�-l voi p�stra eu.
Poate s� conduc� o ma�in� de poli�ie.
41
00:03:53,672 --> 00:03:55,446
- Ralph!
- Vin imediat, Benny.
42
00:03:55,497 --> 00:03:57,329
Ce mi�to e. S� vezi cum merge.
43
00:03:57,376 --> 00:03:58,859
E foarte frumos, Ralph.
44
00:03:58,923 --> 00:04:00,964
- Hai vino, c� am o surpriz�.
- Bine, bine, vin.
45
00:04:01,009 --> 00:04:04,193
�tii ce?! Ia d�-i o bere.
Ai grij� cum te por�i.
46
00:04:04,224 --> 00:04:06,012
Gata, vin.
47
00:04:06,017 --> 00:04:09,680
Ia uite! Ce face�i to�i aici?
48
00:04:09,777 --> 00:04:12,028
�mi pare bine s� te v�d, Marcia.
49
00:04:12,062 --> 00:04:14,176
Bun, care-i treaba?
50
00:04:14,223 --> 00:04:15,703
Felicit�ri!
51
00:04:15,797 --> 00:04:18,218
Te-am pus �n ram�
ca omagiu pentru pensionare.
52
00:04:18,264 --> 00:04:19,550
Ce p�rere ai?
53
00:04:20,894 --> 00:04:23,132
Mul�umesc...
54
00:04:23,282 --> 00:04:26,943
Sunt m�gulit c� m-a�i pus pe perete,
dar mi-e mai bine pe str�zi.
55
00:04:26,987 --> 00:04:28,588
Ralph, e o onoare.
56
00:04:28,748 --> 00:04:30,794
Da, �n�eleg, e o onoare.
57
00:04:30,877 --> 00:04:33,960
Dar �nc� pot s� fac cercuri
�n jurul �stora mai tineri.
58
00:04:34,029 --> 00:04:36,858
�ti�i ce... veni�i cu mine.
Vreau s� v� ar�t ceva.
59
00:04:36,960 --> 00:04:41,550
N-o s� v� vin� s� crede�i.
Hai, Benny, n-o s� crezi.
60
00:04:49,463 --> 00:04:50,986
- B�i!
- Ce e?
61
00:04:50,991 --> 00:04:53,489
- D�-mi traista!
- S� �i-o dau? Ai arm�?
62
00:04:53,523 --> 00:04:55,553
N-am nevoie de arm� cu tine,
bo�orogule.
63
00:04:59,404 --> 00:05:00,942
Hai s�-�i zic ceva...
64
00:05:01,039 --> 00:05:04,793
Dac� faci vreo mi�care
��i sf�r�m burlanul, ai priceput?
65
00:05:04,842 --> 00:05:06,839
Ce lec�ie am �nv��at �n seara asta?
66
00:05:06,901 --> 00:05:10,854
Nu jefuie�ti pe cineva
l�ng� un bar plin cu poli�i�ti.
67
00:05:10,889 --> 00:05:12,430
Ai b�gat la bostan?
68
00:05:12,453 --> 00:05:16,887
Iar dac� robotul �la a p��it ceva,
te fac buc��i.
69
00:05:18,234 --> 00:05:21,582
- B�ie�i, ave�i c�tu�ele la voi?
- Da, le avem.
70
00:05:21,670 --> 00:05:24,662
�mi face�i �i mie un serviciu?
�nc�tu�a�i-l voi, eu sunt fr�nt.
71
00:05:24,713 --> 00:05:27,377
Imediat.
Hai, amice, s� mergem.
72
00:05:28,105 --> 00:05:31,788
Lua�i-i numele �i b�ga�i-l la beci.
Tentativ� de t�lh�rie.
73
00:05:35,447 --> 00:05:38,435
- Uite dosarul despre Hybrid Micro-Tech.
- Minunat.
74
00:05:38,472 --> 00:05:41,109
�i te a�teapt� o surpriz� �n birou.
75
00:05:41,167 --> 00:05:42,489
- Serios?
- Da.
76
00:05:42,560 --> 00:05:44,769
Flori de la dl Barnes �nsu�i.
77
00:05:44,837 --> 00:05:48,353
Cu dedica�ie:
"Bun� treab� cu dosarul Foster"
78
00:05:48,442 --> 00:05:50,136
- Ce bine.
- Da.
79
00:05:50,214 --> 00:05:52,804
- E mai bine dec�t m� a�teptam.
- �tiu!
80
00:05:52,826 --> 00:05:54,504
- Florile sunt de la Barnes?
- Da.
81
00:05:54,604 --> 00:05:56,320
�i mul�umesc. �tii ce �nseamn� asta...
82
00:05:56,392 --> 00:05:59,259
- E prea zg�rcit s�-�i ia �ampanie?
- Vicepre�edinte...
83
00:06:00,580 --> 00:06:03,319
E lista cu ce am de f�cut ast�zi?
84
00:06:03,903 --> 00:06:05,379
E lista de Cr�ciun a lui Brian.
85
00:06:05,396 --> 00:06:07,445
��i jur Denise,
am cel mai scump copil din lume.
86
00:06:07,484 --> 00:06:09,563
�tii cum copiii
vor un milion de cadouri?
87
00:06:09,610 --> 00:06:11,742
- El nu vrea dec�t o juc�rie.
- �i care ar fi aceea?
88
00:06:11,774 --> 00:06:14,094
Ceva numit "biciclet� de foc".
89
00:06:14,413 --> 00:06:16,828
- Doar nu vorbe�ti serios...
- De ce?
90
00:06:18,008 --> 00:06:20,448
- Dar n-ai v�zut asta?
- Ce s� v�d?
91
00:06:21,275 --> 00:06:22,885
Nu se poate!
92
00:06:22,905 --> 00:06:25,378
Nu-mi vine s� cred
c� n-ai auzit de ea.
93
00:06:25,430 --> 00:06:27,397
Doar faci analiza corpora�iilor.
94
00:06:27,449 --> 00:06:30,780
Da, dar dac� m-a� fi ocupat
de companii de biciclete, a� fi �tiut tot.
95
00:06:30,849 --> 00:06:34,333
La �tiri au zis c� nu mai g�se�ti una,
dec�t dac� te duci �n China.
96
00:06:34,370 --> 00:06:35,679
Bine, bine, f�r� panic�.
97
00:06:35,767 --> 00:06:39,358
Las� tot ce f�ceai, intr� pe internet
�i vezi dac�-mi po�i g�si una.
98
00:06:39,418 --> 00:06:40,988
- Sigur.
- Altceva?
99
00:06:41,048 --> 00:06:44,151
Mama ta �i-a trimis un e-mail.
A zis c� nu poate ajunge de Cr�ciun.
100
00:06:44,218 --> 00:06:45,292
- Ce?!
- Da...
101
00:06:45,345 --> 00:06:47,770
A g�sit s� stea gratis �n Caraibe
sau ceva de genul �sta.
102
00:06:47,836 --> 00:06:49,796
Ce tot vorbe�ti, e musai s� fie aici.
Cum r�m�ne cu Brian?
103
00:06:49,848 --> 00:06:51,298
Dar te-a vizitat de Ziua Recuno�tin�ei.
104
00:06:51,350 --> 00:06:54,380
Trebuia s�-i �nt�lneasc�
pe p�rin�ii lui Richard la cina de Cr�ciun.
105
00:06:54,432 --> 00:06:55,740
�i eu organizez cina!
106
00:06:55,828 --> 00:06:58,443
Trebuia s� se ocupe de curcan,
eu n-am g�tit a�a ceva niciodat�.
107
00:06:58,453 --> 00:07:00,614
Haide fat�,
curcanul se g�te�te a�a u�or...
108
00:07:01,075 --> 00:07:04,957
De fapt, nu... Primele d��i
ie�ise at�t de uscat �i aiurea,
109
00:07:05,003 --> 00:07:07,341
c�nd �l m�ncam �mi f�cea gura pung�.
110
00:07:07,397 --> 00:07:08,726
- Nu m� aju�i...
- Scuze.
111
00:07:08,778 --> 00:07:11,253
O s� par total nepriceput�
�n fa�a p�rin�ilor lui Richard,
112
00:07:11,289 --> 00:07:12,876
nu c� m-ar pl�cea prea mult.
113
00:07:12,928 --> 00:07:15,430
- Ce m� fac?
- S� faci foarte mult sos?
114
00:07:16,022 --> 00:07:19,795
��i voi face rost de o biciclet�.
Totul va ie�i bine.
115
00:07:21,118 --> 00:07:22,810
�i re�ete de g�tit curcani!
116
00:07:22,854 --> 00:07:24,677
Da, m� ocup. Re�ete de curcani...
117
00:07:24,712 --> 00:07:26,112
E�ti o scump�.
118
00:07:26,171 --> 00:07:28,872
Pentru un Cr�ciun de neuitat pentru ea,
119
00:07:28,925 --> 00:07:31,346
veni�i la magazinul de bijuterii Winsley,
120
00:07:31,399 --> 00:07:35,947
locul unde diamantul este �nc�
cel mai bun prieten al fetelor.
121
00:07:38,901 --> 00:07:41,865
Ce p�rere ai?
�ncepe difuzarea de m�ine.
122
00:07:45,520 --> 00:07:46,807
Trebuie s� fiu sincer�.
123
00:07:46,856 --> 00:07:48,795
N-ar trebui
s� apari �n propriile reclame.
124
00:07:48,839 --> 00:07:51,870
�tiu c�-s jalnic,
dar v�nz�rile au crescut cu 32 la sut�.
125
00:07:51,910 --> 00:07:55,213
To�i vor s�-l vad�
pe mojicul din reclam�.
126
00:07:55,367 --> 00:07:57,232
Bine...
127
00:07:57,283 --> 00:07:59,357
Ascult�, vreau s� te rog ceva.
128
00:07:59,474 --> 00:08:01,653
Ai cuno�tin�e prin toat� lumea.
129
00:08:02,615 --> 00:08:05,845
Spune-mi unde pot g�si a�a ceva.
130
00:08:08,027 --> 00:08:12,044
O s� vorbesc cu ni�te cunoscu�i,
dar de ce ai a�teptat at�t?
131
00:08:12,084 --> 00:08:15,382
N-am �tiut c� va fi
juc�ria cea mai c�utat� de anul �sta.
132
00:08:15,407 --> 00:08:17,241
Tu studiezi pia�a corporatist�...
133
00:08:17,273 --> 00:08:20,025
�tiu c� fac analiza corpora�iilor.
134
00:08:20,082 --> 00:08:22,078
Dac�-mi mai spune cineva asta...
135
00:08:22,099 --> 00:08:25,431
Sincer, apropierea s�rb�torilor
m� scoate din min�i.
136
00:08:26,599 --> 00:08:28,992
Nu mi-am f�cut
nici m�car jum�tate din cump�r�turi,
137
00:08:29,010 --> 00:08:31,327
alalt�sear� am f�cut biscui�i
care au gust de aracet,
138
00:08:31,337 --> 00:08:33,004
n-am apucat s�-mi pun decora�iunile,
139
00:08:33,047 --> 00:08:35,786
iar mama... nu vine Cr�ciunul �sta.
140
00:08:35,849 --> 00:08:38,330
Jennifer, p�rin�ii mei
abia a�teapt� s� o cunoasc�.
141
00:08:38,418 --> 00:08:40,193
�tiu!
142
00:08:40,281 --> 00:08:43,242
Vor trebui s� se mul�umeasc�
cu unchiul Ralph.
143
00:08:45,093 --> 00:08:47,889
Ce vrea s� �nsemne asta?
144
00:08:47,901 --> 00:08:51,428
Nu l-am �nt�lnit dec�t o dat�,
dar e un tip cam din topor.
145
00:08:51,457 --> 00:08:53,422
E cel mai de treab� din lume.
146
00:08:53,440 --> 00:08:55,425
Jennifer, �i cur��a armele
pe podeaua din sufragerie
147
00:08:55,515 --> 00:08:57,381
c�nd veneai acas� cu vreun b�iat.
148
00:08:58,086 --> 00:08:59,963
S-a mai cumin�it.
149
00:09:12,288 --> 00:09:15,925
Ce mi�to e! Ce mi�to sunte�i!
150
00:09:16,026 --> 00:09:17,698
Bun a�a...
151
00:09:17,744 --> 00:09:20,849
Am luat camionul, am luat mingea,
am luat minunea aia de robot,
152
00:09:20,871 --> 00:09:22,455
am luat asta pentru Brian
�i asta pentru Brian,
153
00:09:22,476 --> 00:09:26,158
asta �i asta pentru Brian,
n-am luat nimic pentru Jennifer.
154
00:09:26,181 --> 00:09:28,490
Nu-mi place s� cump�r cadouri
pentru fete.
155
00:09:28,579 --> 00:09:31,803
Bine, ai grij� ca toat� lumea
s� fie la birou p�n� la zece.
156
00:09:31,849 --> 00:09:34,422
Bine, las� c�-mi spui c�nd ajung acolo.
Trebuie s� �nchid. Pa.
157
00:09:34,509 --> 00:09:37,486
- Bun� diminea�a, Jennifer.
- Bun� diminea�a, Rita.
158
00:09:37,537 --> 00:09:40,352
Am v�zut c� �nc�
nu �i-ai pus instala�ia de Cr�ciun.
159
00:09:40,397 --> 00:09:42,902
Nu vrei s� ai singura cas� �n bezn�
Cr�ciunul �sta, nu?
160
00:09:42,917 --> 00:09:44,144
Nu, sigur c� nu.
161
00:09:44,163 --> 00:09:45,830
Vrem s� decor�m
toat� strada anul acesta.
162
00:09:45,863 --> 00:09:48,093
Vrem s� fie c�t mai simplu,
peste tot numai lumini�e albe.
163
00:09:48,138 --> 00:09:49,169
Sun� minunat.
164
00:09:49,225 --> 00:09:52,829
I-am sunat pe cei care le monteaz�,
dar n-au mai dat niciun semn.
165
00:09:52,977 --> 00:09:55,402
- Cine �i le-a montat �ie?
- So�ul meu, desigur.
166
00:09:55,452 --> 00:09:56,827
Desigur...
167
00:09:56,879 --> 00:09:59,747
Vorbim despre asta mai t�rziu,
trebuie s� plec.
168
00:10:01,318 --> 00:10:03,386
"So�ul meu, desigur".
169
00:10:04,396 --> 00:10:07,727
Ia treci pu�in �n spatele ma�inii,
dac� ai curaj.
170
00:10:29,698 --> 00:10:33,906
Bicicleta de foc.
Cadoul fierbinte al acestui Cr�ciun.
171
00:10:38,506 --> 00:10:42,170
Nu e de v�nzare!
Bicicleta aceea r�m�ne �n vitrin�.
172
00:10:42,178 --> 00:10:43,426
De ce?
173
00:10:43,464 --> 00:10:44,929
Magnet de bani.
174
00:10:44,953 --> 00:10:47,246
Oamenii v�d bicicleta �n vitrin�,
apoi intr� �n magazin.
175
00:10:47,278 --> 00:10:50,576
Le v�nd altceva
sau preiau comenzi de Biciclet� de foc,
176
00:10:50,622 --> 00:10:53,078
cu livrare �n ianuarie.
177
00:10:53,611 --> 00:10:54,769
Bine...
178
00:10:54,831 --> 00:10:58,407
O pl�tesc azi, dar o voi lua
abia de Ajun. Ce spune�i?
179
00:10:58,853 --> 00:11:00,751
Nu �tiu ce s� zic...
180
00:11:00,911 --> 00:11:02,315
Recunoa�te�i, da?
181
00:11:02,330 --> 00:11:04,889
Dup� 25 decembrie
cererea pentru biciclet� se va pr�bu�i.
182
00:11:04,954 --> 00:11:08,507
Mi-o vinde�i ast�zi, o p�stra�i �n vitrin�
�i pute�i prelua comenzi c�te vre�i.
183
00:11:08,598 --> 00:11:12,213
Dar pe 24, bicicleta e a mea
�i v� alege�i �i cu un profit frumu�el.
184
00:11:12,309 --> 00:11:14,506
E cel mai bine pentru ambele p�r�i.
185
00:11:15,116 --> 00:11:17,097
�nchidem la pr�nz.
186
00:11:18,024 --> 00:11:21,918
Voi fi aici la 11:59. Mul�umesc.
187
00:11:23,313 --> 00:11:26,201
Vezi? De-aia min�ile str�lucite
g�ndesc la fel.
188
00:11:26,352 --> 00:11:29,164
- Tocmai ��i formam num�rul.
- Ai vorbit cumva cu mama?
189
00:11:29,254 --> 00:11:31,712
�tii c� m� chinui
cu o re�et� de curcan?
190
00:11:31,748 --> 00:11:34,305
Cine se duce la plaj� de Cr�ciun?
191
00:11:34,336 --> 00:11:37,702
O fi ea sora mea �i o iubesc,
dar e �ntr-o doag�.
192
00:11:37,758 --> 00:11:40,962
�tiu �i de aceea
speram c� va veni cu tine,
193
00:11:41,006 --> 00:11:43,842
pentru c� e un drum prea lung
s� vii singur �n ma�in�.
194
00:11:43,910 --> 00:11:46,138
- P�i de-aia voi veni cu avionul.
- Cu avionul?!
195
00:11:46,200 --> 00:11:47,571
Dar nu-�i place s� zbori.
196
00:11:47,614 --> 00:11:49,443
C�nd te-ai urcat ultima dat�
�ntr-un avion?
197
00:11:49,560 --> 00:11:51,994
Cred c� pre�edinte era Nixon.
198
00:11:52,016 --> 00:11:55,549
�n fine, voi avea nevoie de transport
de la aeroport p�n� la tine acas�,
199
00:11:55,592 --> 00:11:57,395
a�a c� te rog, pune-m� �i pe mine
pe una din listele tale.
200
00:11:57,427 --> 00:11:59,002
Bine, te-am ad�ugat.
201
00:11:59,011 --> 00:12:01,580
�nc� ceva,
am trimis toate pachetele prin po�t�
202
00:12:01,590 --> 00:12:03,541
ca s� pot c�l�tori mai lejer.
203
00:12:03,572 --> 00:12:05,930
Sper c� nu �i-ai spart pu�culi�a
�i anul �sta.
204
00:12:06,210 --> 00:12:08,614
Tare �i-ar pl�cea s� afli...
205
00:12:08,627 --> 00:12:10,067
E�ti incorigibil.
206
00:12:23,598 --> 00:12:26,098
M�i, nu vezi unde sunt?
207
00:12:29,459 --> 00:12:33,073
Domni�oar�, nu v�d s� apar�
cursa spre Chicago.
208
00:12:33,097 --> 00:12:35,038
- M� pute�i ajuta?
- Nu, nu pot.
209
00:12:35,698 --> 00:12:37,776
�i mai iei �i bani pentru asta?
210
00:12:37,984 --> 00:12:39,727
Nu-mi vine s� cred.
211
00:12:41,520 --> 00:12:43,007
Scuza�i-m�, domnule.
212
00:12:43,015 --> 00:12:43,992
Ascult� b�iete...
213
00:12:44,022 --> 00:12:47,606
N-am m�run�i,
nu vreau s� cump�r cataloage,
214
00:12:47,660 --> 00:12:50,781
nici nu vreau s� m� bag �n vreo sect�,
a�a c� �terge-o.
215
00:12:50,816 --> 00:12:53,232
Voiam doar s� v� ajut. Scuza�i-m�.
216
00:12:55,913 --> 00:12:58,249
Mergi des cu avionul?
217
00:12:59,202 --> 00:13:01,408
Da, de fiecare dat�.
218
00:13:02,150 --> 00:13:05,212
Nu v�d cursa spre Chicago
pe panoul �la.
219
00:13:05,892 --> 00:13:09,270
L�sa�i panoul.
Ar�ta�i-mi ce bilete ave�i.
220
00:13:10,789 --> 00:13:14,735
Ave�i cursa 1274 spre Chicago.
Ca �i mine.
221
00:13:14,753 --> 00:13:17,314
P�i �i la ce coad� trebuie s� m� a�ez?
222
00:13:17,389 --> 00:13:20,227
Din p�cate, la coada aceea lung�.
223
00:13:20,830 --> 00:13:23,926
Nici eu n-am trecut de verificare.
Am a�ipit pe scaun.
224
00:13:23,985 --> 00:13:26,310
- Morgan Derby.
- Ralph Kendall.
225
00:13:26,360 --> 00:13:28,393
- �mi pare bine.
- �i mie.
226
00:13:28,450 --> 00:13:29,902
�i ce urmeaz� acum?
227
00:13:29,961 --> 00:13:32,350
P�i Ralph, am o metod�
s� trecem de coada aia,
228
00:13:32,382 --> 00:13:34,985
numai c� e pu�in cam necinstit�.
229
00:13:35,041 --> 00:13:37,376
- Continu�...
- Urmeaz�-m�.
230
00:13:47,922 --> 00:13:50,913
Scuza�i-m�, domni�oar�.
Avem o mic� problem�.
231
00:13:50,948 --> 00:13:52,998
Da, dvs �i �nc� un milion de oameni.
232
00:13:53,056 --> 00:13:55,585
Manipulantul de bagaje
tocmai ce l-a lovit pe unchiul meu.
233
00:13:55,618 --> 00:13:56,715
A�a, �i?
234
00:13:56,763 --> 00:13:59,638
A�a c�... �sta e un caz de neglijen��.
235
00:14:00,000 --> 00:14:01,963
N-am ce v� face.
236
00:14:01,982 --> 00:14:05,427
Ascult�... O putem rezolva simplu
sau putem complica lucrurile.
237
00:14:05,849 --> 00:14:08,222
Totul a fost surprins de camere,
ceea ce desigur este o prob�
238
00:14:08,280 --> 00:14:11,055
�i avem numele �i numerele biletelor
a 12 martori.
239
00:14:11,515 --> 00:14:14,233
- C�nd vor ap�rea imaginile...
- Bine.
240
00:14:14,292 --> 00:14:15,637
Care-i calea simpl�?
241
00:14:15,649 --> 00:14:18,138
Lua�i biletele astea
�i ne trece�i de �mbarcare.
242
00:14:19,254 --> 00:14:21,742
Ni�te locuri mai bune
ar fi chiar pl�cut.
243
00:14:22,241 --> 00:14:24,001
Bine... v� trec.
244
00:14:24,961 --> 00:14:26,419
Pasageri �n tranzit!
245
00:14:27,404 --> 00:14:29,311
Scuza�i-m�.
246
00:14:37,644 --> 00:14:39,404
Ralph, aici.
247
00:14:39,407 --> 00:14:40,919
Stau eu la fereastr�.
248
00:14:42,404 --> 00:14:45,164
Nu �tiu de ce to�i se pl�ng
de zborul cu avionul.
249
00:14:45,204 --> 00:14:46,964
E minunat aici.
250
00:14:47,084 --> 00:14:48,804
Nu te obi�nui prea mult cu asta.
251
00:14:48,838 --> 00:14:51,329
La �ntoarcere vei sta �n spate,
cu ��ranii.
252
00:14:51,484 --> 00:14:53,204
A�adar... Ralph.
253
00:14:53,760 --> 00:14:56,039
Ce-ai dori s� serve�ti la micul dejun?
254
00:14:56,364 --> 00:14:59,204
V�d c� au friptur� cu ou�,
omlet� spaniol�...
255
00:14:59,275 --> 00:15:01,505
Nu vreau nimic, nu mi-e foame.
256
00:15:02,244 --> 00:15:05,607
Ralph, suntem la Clasa I,
totul e gratis.
257
00:15:05,757 --> 00:15:07,991
- Glume�ti?
- Nu glumesc.
258
00:15:08,608 --> 00:15:11,306
Bun� diminea�a, domnilor.
V� aduc ceva de b�ut?
259
00:15:11,381 --> 00:15:12,805
Ce ave�i?
260
00:15:12,849 --> 00:15:14,752
Cafea, ceai, bere, �ampanie...
261
00:15:14,904 --> 00:15:16,103
- E gratis?
- Gratis.
262
00:15:16,175 --> 00:15:18,864
P�i voi �ncepe cu o bere,
apoi trec pe �ampanie,
263
00:15:18,877 --> 00:15:20,601
�i voi �ncheia cu friptur� �i ou�.
264
00:15:21,013 --> 00:15:22,624
La fel �i eu, mul�umesc.
265
00:15:22,660 --> 00:15:24,178
- Pot s� v� iau haina?
- Mul�umesc.
266
00:15:24,273 --> 00:15:26,057
Ni le da�i �napoi?
267
00:15:26,310 --> 00:15:27,359
Glumesc...
268
00:15:28,134 --> 00:15:30,007
Cum se g�te�te friptura.
269
00:15:30,082 --> 00:15:34,322
S�rb�torile nu pot fi des�v�r�ite,
f�r� curcan cu toate garniturile.
270
00:15:34,424 --> 00:15:36,406
Nimic nu exprim� mai bine
"S�rb�tori fericite!",
271
00:15:36,465 --> 00:15:39,221
dec�t mirosul de curcan
ce iese din cuptor.
272
00:15:39,321 --> 00:15:42,663
Bun, minunat.
Dar spune-mi �i cum s�-l g�tesc.
273
00:15:42,702 --> 00:15:47,016
�nainte de a �ncepe,
mai �nt�i trebuie s� �nc�lzi�i cuptorul.
274
00:15:47,030 --> 00:15:49,309
Pentru �nceput,
�nc�lzi�i la 150 de grade,
275
00:15:51,485 --> 00:15:53,467
apoi la 200 de grade...
276
00:15:54,137 --> 00:15:56,216
apoi la 230 de grade.
277
00:15:58,372 --> 00:16:00,433
Hot�r�te-te odat�!
278
00:16:00,486 --> 00:16:03,250
Oric�rei familii �i place
ca friptura de curcan s� fie zemoas�.
279
00:16:03,310 --> 00:16:06,165
A�adar va trebui s� �nveli�i curcanul
�n folie groas� de aluminiu...
280
00:16:06,169 --> 00:16:08,588
Folosi�i folie de grosime medie...
281
00:16:08,616 --> 00:16:10,677
Baza umpluturii este pesmetul.
282
00:16:10,700 --> 00:16:13,465
Pentru o umplutur� de neuitat,
folosi�i crutoanele.
283
00:16:13,537 --> 00:16:15,281
Oricui �i place un strop de �elin�.
284
00:16:15,308 --> 00:16:17,957
Merele proaspete
vor da o arom� dulce.
285
00:16:18,002 --> 00:16:21,492
Alegerea t�vii potrivite
e cea mai important� decizie de luat.
286
00:16:22,159 --> 00:16:24,671
Ulei de m�sline... Unt...
287
00:16:24,817 --> 00:16:28,697
Creve�i toca�i, scoici feliate,
usturoi, rozmarin.
288
00:16:28,737 --> 00:16:30,977
Trebuie s� �ncepe�i cu...
289
00:16:31,784 --> 00:16:34,370
Aten�ie! Nu folosi�i folie de aluminiu.
290
00:16:34,377 --> 00:16:38,777
Va fi... un dezastru.
291
00:16:42,682 --> 00:16:44,162
P�i s� vedem...
292
00:16:44,242 --> 00:16:46,922
De acolo am plecat �n Irlanda,
unde am lucrat la o ferm�,
293
00:16:46,962 --> 00:16:50,882
apoi am fost �n
Spania, Grecia, Paris...
294
00:16:51,140 --> 00:16:53,346
Cu ce te-ai ocupat �n Paris?
295
00:16:53,842 --> 00:16:55,762
Am predat engleza...
296
00:16:56,870 --> 00:17:01,152
am fost osp�tar, barman,
am lucrat �ntr-o pesc�rie,
297
00:17:01,330 --> 00:17:03,139
am scris jum�tate de roman,
298
00:17:03,177 --> 00:17:05,795
apoi am fost regizor secund al piesei
"A�tept�ndu-l pe Godot".
299
00:17:05,857 --> 00:17:07,525
N-a� vrea s� fiu
cel care s�-�i scrie CV-ul.
300
00:17:07,547 --> 00:17:09,261
Da, are vreo 60 de pagini.
301
00:17:09,524 --> 00:17:11,800
Dar, totul s-a schimbat
acum dou� s�pt�m�ni,
302
00:17:11,808 --> 00:17:14,447
c�nd am �mplinit 30 de ani.
303
00:17:14,521 --> 00:17:16,404
Nu-mi povesti tu mie
cum e la 30 de ani.
304
00:17:16,449 --> 00:17:17,681
�tiu, �tiu, dar...
305
00:17:17,911 --> 00:17:22,016
Am fost mereu numai pe drumuri
de c�nd am terminat facultatea,
306
00:17:22,092 --> 00:17:24,804
a�a c� mi-am zis c� e momentul
s� m� stabilesc pe undeva.
307
00:17:24,841 --> 00:17:26,935
De aceea merg acum la Denver.
308
00:17:26,975 --> 00:17:29,096
- Ce-i �n Denver?
- O veche iubit�.
309
00:17:29,097 --> 00:17:32,224
Vreau s� merg la ea s-o conving
s�-�i deschid� un restaurant.
310
00:17:32,261 --> 00:17:34,672
Nu mi te pot imagina
st�nd �n prag chi��ind:
311
00:17:34,742 --> 00:17:36,780
- "Scuza�i-m�, dori�i un meniu"
- Haide, nici chiar a�a.
312
00:17:36,810 --> 00:17:38,969
- "S� v� aduc un meniu?"
- Ca s� dau tot din cas�,
313
00:17:39,041 --> 00:17:41,414
pe CV-ul meu e trecut �i buc�tar.
314
00:17:42,161 --> 00:17:44,456
- E�ti �i buc�tar?
- Normal.
315
00:17:45,203 --> 00:17:47,563
Cum te descurci cu un curcan?
316
00:17:48,563 --> 00:17:52,283
��i zic eu c� n-ai m�ncat curcan
cum �tiu eu s� fac.
317
00:17:52,323 --> 00:17:54,283
Serios?
Hai s� te mai �ntreb ceva.
318
00:17:54,340 --> 00:17:56,269
Ce tip de sos de afine?
319
00:17:56,283 --> 00:17:57,723
- Pe gustul t�u?
- Da.
320
00:17:57,843 --> 00:17:59,923
- Direct din conserv�.
- E�ti de-al meu...
321
00:17:59,967 --> 00:18:02,259
Nu-mi plac toate adaosurile alea.
322
00:18:02,323 --> 00:18:04,323
�mi place s� fie mai cremos.
323
00:18:04,324 --> 00:18:06,132
Ralph, prietene, am un sentiment...
324
00:18:11,215 --> 00:18:15,695
Hai Brian, repejor, repejor.
Bravo.
325
00:18:18,575 --> 00:18:21,975
- Mam�, e prea mare.
- Ba nu e prea mare.
326
00:18:22,015 --> 00:18:24,695
C�rligul este prea mic.
327
00:18:24,775 --> 00:18:28,015
O s� cump�r unul mai mare, da?
S�-l trec pe list�.
328
00:18:30,423 --> 00:18:32,183
- E frumu�ic�.
- Da.
329
00:18:32,783 --> 00:18:35,423
E mai mult ca o fiic� pentru mine,
dec�t nepoat�.
330
00:18:35,463 --> 00:18:38,243
Tat�l ei a murit c�nd era foarte mic�.
331
00:18:38,248 --> 00:18:41,023
- Dar mama ei?
- Adic� sor�-mea.
332
00:18:41,081 --> 00:18:44,239
Avocat�, de succes, nebun� cu steag.
333
00:18:44,323 --> 00:18:48,933
E tot timpul pe drumuri,
a�a c� Jenny a stat mai mult la noi.
334
00:18:48,988 --> 00:18:51,078
Noi n-am avut copii, a�a c�...
335
00:18:51,109 --> 00:18:52,335
- E un p�rinte singur?
- Da.
336
00:18:52,802 --> 00:18:54,681
Are.. Mul�umesc!
337
00:18:55,084 --> 00:18:58,386
Are un prieten de pe coasta de est,
l-am v�zut o singur� dat�.
338
00:18:58,476 --> 00:18:59,856
E un tip cumsecade.
339
00:18:59,885 --> 00:19:01,835
�ntre noi fie vorba,
e un tip �ters.
340
00:19:01,881 --> 00:19:04,450
Am v�zut clan�e la u�i
mai interesante dec�t el.
341
00:19:04,936 --> 00:19:06,766
Dar e un ins foarte priceput.
342
00:19:06,821 --> 00:19:09,541
Poart� pantofi de 800 de dolari.
343
00:19:10,572 --> 00:19:12,042
- Glume�ti?
- Nu.
344
00:19:12,095 --> 00:19:16,419
Am fost poli�ist 38 de ani
�i un lucru am �nv��at �n timpul �sta,
345
00:19:16,459 --> 00:19:19,959
s� n-ai �ncredere �n cei
care poart� pantofi de 800 de dolari.
346
00:19:20,077 --> 00:19:22,109
O s� �in minte asta.
347
00:19:22,664 --> 00:19:25,811
Nu te speria,
au scos trenul de aterizare.
348
00:19:26,023 --> 00:19:28,341
Asta �nseamn� c� am ajuns?
349
00:19:28,478 --> 00:19:30,391
Da, a�a se pare.
350
00:19:31,786 --> 00:19:33,366
- Scuza�i-m�.
- Da?
351
00:19:33,414 --> 00:19:35,330
�mi mai pute�i aduce
o p�tur� din aceea �nc�lzit�?
352
00:19:35,373 --> 00:19:37,038
- Bine�n�eles.
- V� mul�umesc.
353
00:19:37,056 --> 00:19:39,701
�mi plac chestiile alea.
M� calmeaz�.
354
00:19:51,996 --> 00:19:54,116
DENVER, CURS� ANULAT�
355
00:19:58,837 --> 00:20:00,260
Scuza�i-m�.
356
00:20:00,316 --> 00:20:02,171
C�nd e urm�toarea curs� spre Denver?
357
00:20:02,195 --> 00:20:05,057
Greu de spus. Aeroportul din Denver
e sub z�pezi.
358
00:20:05,096 --> 00:20:07,491
- �mi pare r�u.
- Mul�umesc.
359
00:20:21,440 --> 00:20:23,089
Aten�ie, fii atent!
360
00:20:24,123 --> 00:20:25,202
- E�ti bine?
- Da.
361
00:20:25,563 --> 00:20:26,938
Bine, mul�umim.
362
00:20:28,468 --> 00:20:30,117
Trebuie s� apar� imediat, Jen.
363
00:20:32,164 --> 00:20:34,039
Tu cred c� e�ti Brian.
364
00:20:34,062 --> 00:20:35,371
Ce mai faci, amice?
365
00:20:35,711 --> 00:20:36,922
Bine...
366
00:20:38,785 --> 00:20:41,155
Scuze, dar... ne cunoa�tem de undeva?
367
00:20:41,210 --> 00:20:42,335
Nu, de fapt...
368
00:20:42,357 --> 00:20:44,853
- Salut, frumoaso.
- Unchiul Ralph!
369
00:20:47,042 --> 00:20:49,105
- Ce mai faci?
- Tot iei pastile de frumuse�e?
370
00:20:49,149 --> 00:20:50,848
- Tu, ia vino-ncoace.
- �nceteaz�...
371
00:20:52,082 --> 00:20:54,963
- A�adar, obraznic sau cuminte?
- Cuminte.
372
00:20:55,008 --> 00:20:56,426
- Bravo.
- Bine�n�eles.
373
00:20:56,482 --> 00:20:59,707
Uite una de zece,
n-o cheltui dintr-un foc.
374
00:20:59,745 --> 00:21:01,487
Unchiule Ralph...
375
00:21:01,545 --> 00:21:04,192
- Cum e cu avionul?
- Ghinion.
376
00:21:04,226 --> 00:21:06,060
- Ce nasol...
- Nu-i mare lucru.
377
00:21:06,092 --> 00:21:08,499
O s� petrec c�teva nop�i
pe podeaua aeroportului.
378
00:21:08,551 --> 00:21:11,276
De altfel, �mi cam place.
Am parte de cea mai bun� paz�.
379
00:21:11,320 --> 00:21:12,871
Mi-a f�cut pl�cere s� v� cunosc.
380
00:21:12,889 --> 00:21:14,295
- Mul�umesc mult pentru tot.
- Cu pl�cere.
381
00:21:14,318 --> 00:21:15,772
Cr�ciun fericit!
382
00:21:15,814 --> 00:21:17,166
Cr�ciun fericit.
383
00:21:17,717 --> 00:21:19,298
Iar el e...?
384
00:21:19,336 --> 00:21:22,038
E un foarte bun prieten de-al meu.
385
00:21:22,072 --> 00:21:23,363
- Serios?
- Da.
386
00:21:23,393 --> 00:21:24,828
Un prieten foarte bun...
387
00:21:24,848 --> 00:21:26,463
Am o rug�minte la tine.
388
00:21:26,483 --> 00:21:28,710
Prime�te-l o noapte la tine.
389
00:21:28,854 --> 00:21:30,286
Poftim?!
390
00:21:30,301 --> 00:21:33,716
- Cursa i-a fost anulat� �i...
- �mi pare r�u pentru el
391
00:21:33,726 --> 00:21:34,851
... dar nu.
392
00:21:34,884 --> 00:21:36,224
- Haide, numai pentru o noapte.
- Nu!
393
00:21:36,249 --> 00:21:38,073
Jenny, e Cr�ciunul...
394
00:21:38,076 --> 00:21:42,262
Nu voi aduce un str�in la mine �n cas�.
Dac� e vreun psihopat sau altceva?
395
00:21:42,378 --> 00:21:44,694
Am fost pol�ist 30 de ani.
Crezi c� nu mi-a� da seama?
396
00:21:44,721 --> 00:21:46,976
�i simt pe �tia, iar omul e de treab�.
397
00:21:47,003 --> 00:21:48,388
- L-ai sim�it...
- Da.
398
00:21:48,426 --> 00:21:50,498
L-am adulmecat, e b�iat bun.
399
00:21:51,800 --> 00:21:54,025
Nu. S� se duc� la hotel.
400
00:21:54,060 --> 00:21:56,725
Nu cred c� are la el
nici m�car doi bani.
401
00:21:56,753 --> 00:21:58,592
E �i mai bine, e vagabond.
402
00:21:58,635 --> 00:22:02,421
Nu, e buc�tar,
doar c� e pu�in mai nonconformist.
403
00:22:02,426 --> 00:22:05,042
- E buc�tar?
- �tii care-i e specialitatea?
404
00:22:05,065 --> 00:22:06,284
Curcanul.
405
00:22:06,304 --> 00:22:09,193
�ntotdeauna am vrut un curcan gustos.
Ar fi prima dat�.
406
00:22:09,226 --> 00:22:10,889
M�i! �ine-�i guri�a.
407
00:22:10,922 --> 00:22:13,449
��i zic c� dac� n-ar fi fost el,
acum a� fi tot �n aeroport
408
00:22:13,478 --> 00:22:15,700
�ncerc�nd s� m� dumiresc
la ce coad� s� m� a�ez.
409
00:22:15,755 --> 00:22:17,405
- M-a b�gat la clasa �nt�i.
- Dumnezeule...
410
00:22:17,432 --> 00:22:20,353
Nu vreau s� doarm�
pe podeaua asta tare.
411
00:22:20,513 --> 00:22:22,144
- Doamne...
- O singur� noapte!
412
00:22:22,192 --> 00:22:24,438
- Una. O singur� noapte.
- Mul�umesc.
413
00:22:24,522 --> 00:22:27,607
Alo! Hai cu noi. Vino cu noi.
414
00:22:28,319 --> 00:22:30,159
Vino-ncoace.
415
00:22:30,184 --> 00:22:32,704
Crede-m� c� va fi minunat.
Hai s� mergem.
416
00:22:34,374 --> 00:22:35,465
- Pe aici?
- Da.
417
00:22:35,969 --> 00:22:37,769
Morgan, ea e Jennifer.
Jennifer el e Morgan.
418
00:22:38,324 --> 00:22:40,016
- �mi pare bine.
- �i mie.
419
00:22:45,379 --> 00:22:47,622
A�adar ai cutreierat Europa
�n ultimii ani?
420
00:22:47,632 --> 00:22:48,949
- �ntr-adev�r.
- �i ce s-a �nt�mplat?
421
00:22:48,967 --> 00:22:50,658
Cei de la aeroport
�i-au r�t�cit restul bagajelor?
422
00:22:50,687 --> 00:22:52,501
Nu chiar. Asta e tot ce am.
423
00:22:52,856 --> 00:22:54,071
At�t...
424
00:22:54,087 --> 00:22:56,292
Cu astea ai tr�it �n ultimii ani?
425
00:22:56,386 --> 00:22:58,406
Am fost foarte des la sp�l�torie.
426
00:22:58,426 --> 00:22:59,896
Jennifer!
427
00:23:02,507 --> 00:23:04,067
Bun�, Rita...
428
00:23:04,098 --> 00:23:06,087
Vrei s� vii s�-l vezi pe Skip?
429
00:23:06,127 --> 00:23:07,367
Sigur.
430
00:23:07,403 --> 00:23:09,001
- Cine-i Skip?
- Vei vedea.
431
00:23:09,027 --> 00:23:10,432
Bun�...
432
00:23:10,488 --> 00:23:12,818
A venit cineva s� monteze lumini�ele
433
00:23:12,842 --> 00:23:14,930
�i i-am zis c� e�ti interesat�.
434
00:23:14,944 --> 00:23:17,164
Ajunul Cr�ciunului e peste trei zile
435
00:23:17,198 --> 00:23:20,501
�i nu vrei s� fii singura cas�
f�r� lumini�e de Cr�ciun.
436
00:23:20,519 --> 00:23:21,895
Poftim, �ine.
437
00:23:21,909 --> 00:23:23,086
- Sunt pentru mine?
- Da.
438
00:23:23,096 --> 00:23:24,210
Mul�umesc!
439
00:23:24,800 --> 00:23:26,178
Cine e prietenul?
440
00:23:28,751 --> 00:23:30,911
Habar n-am.
441
00:23:30,926 --> 00:23:33,386
Unchiul meu �i culege de prin aeroport.
442
00:23:33,946 --> 00:23:35,550
Mul�umesc pentru cadou.
443
00:23:50,089 --> 00:23:51,939
E o �estoas� cu urechi ro�ii.
444
00:23:51,999 --> 00:23:54,553
Ai o camer� foarte curat�, Brian.
445
00:23:54,656 --> 00:23:57,275
Ordinea scute�te din timp.
446
00:23:57,575 --> 00:24:00,403
Nu te pot contrazice �n asta...
Cred.
447
00:24:01,735 --> 00:24:03,893
�l cheam� Skip.
448
00:24:03,968 --> 00:24:06,028
�mi pare foarte cunoscut.
449
00:24:06,052 --> 00:24:08,453
Am lucrat la o cresc�torie de �estoase.
450
00:24:08,510 --> 00:24:10,341
- Nu te cred.
- Ba da.
451
00:24:10,400 --> 00:24:12,680
Era pe o insul�
�n largul coastei australiene.
452
00:24:13,069 --> 00:24:17,660
Cre�team mai mult stelu�e de mare,
dar �estoasele erau spectacolul.
453
00:24:17,706 --> 00:24:19,754
Vezi, le faci diferen�a dup� semne.
454
00:24:20,007 --> 00:24:24,049
Nu sunt sigur, dar cred
c� pe micu�ul �sta-l cheam� Harry.
455
00:24:24,931 --> 00:24:26,259
Harry...
456
00:24:28,198 --> 00:24:31,697
Ai v�zut asta? Ia stai pu�in...
457
00:24:33,304 --> 00:24:36,474
Ia uite... Chiar Harry este!
458
00:24:37,170 --> 00:24:40,049
Care sunt �ansele,
s� c�l�tore�ti mii de kilometri
459
00:24:40,090 --> 00:24:41,850
�i s� dai peste cineva cunoscut?!
460
00:24:42,044 --> 00:24:43,788
- Ce inel frumos.
- ��i place?
461
00:24:44,526 --> 00:24:47,078
- �tii din ce e f�cut� piatra?
- Din ce?
462
00:24:47,118 --> 00:24:49,269
Din lav� topit�.
463
00:24:49,289 --> 00:24:51,740
Eram �n Alaska �i un vulcan a erupt.
464
00:24:51,792 --> 00:24:55,842
A trebuit s� stau o s�pt�m�n� pe munte
p�n� s-a risipit tot fumul.
465
00:24:55,925 --> 00:24:59,120
M�i, Harry... Ia uite!
466
00:25:03,823 --> 00:25:05,204
Bun� ziua.
467
00:25:05,470 --> 00:25:08,224
- Sunt tipul cu lumini�ele.
- Minunat!
468
00:25:08,607 --> 00:25:09,863
C�t m� cost�?
469
00:25:10,513 --> 00:25:12,567
Trebuie mai �nt�i s� v�d suprafa�a.
470
00:25:12,659 --> 00:25:14,166
100 de dolari.
471
00:25:14,937 --> 00:25:18,000
Doar nu vre�i s� ave�i
singura cas� �ntunecat� �n Ajun?
472
00:25:18,129 --> 00:25:20,311
Dac� mai repe�i asta, ��i dau 75.
473
00:25:21,101 --> 00:25:23,446
- Ne-am �n�eles?
- Da...
474
00:25:23,599 --> 00:25:25,797
Minunat! M� duc s�-�i deschid garajul.
475
00:25:31,334 --> 00:25:36,588
�mi pare r�u c� te-am a�ezat pe podea,
dar eu am vechime aici.
476
00:25:36,843 --> 00:25:39,541
- Nu-i nimic.
- Bine.
477
00:25:49,109 --> 00:25:51,399
- Ralph, vino pu�in.
- Ce e?
478
00:25:51,471 --> 00:25:53,071
Ia prive�te.
479
00:25:53,564 --> 00:25:54,964
Da...
480
00:25:55,550 --> 00:25:57,469
Ceva nu e �n regul� cu tipul �sta.
481
00:25:57,549 --> 00:25:59,044
Ai un ochi ager.
482
00:25:59,198 --> 00:26:01,032
- Investig�m?
- Normal.
483
00:26:07,985 --> 00:26:10,397
- Deranj�m, cumva?
- Salut!
484
00:26:10,512 --> 00:26:14,158
B�ie�i... nu e ce crede�i.
485
00:26:14,207 --> 00:26:17,482
Crezi cumva c� eu cred
c� asta-i exact ce credem c� e?
486
00:26:17,551 --> 00:26:20,238
- Cred c� e ceea ce credem c� e.
- A�a e.
487
00:26:24,197 --> 00:26:26,346
- R�m�i aici, eu chem poli�ia.
- Sigur.
488
00:26:27,477 --> 00:26:28,893
Capu' meu...
489
00:26:41,146 --> 00:26:42,537
Minunat...
490
00:26:43,248 --> 00:26:45,039
Ce se �nt�mpl�?
491
00:26:45,494 --> 00:26:47,281
Ce s-a �nt�mplat?
492
00:26:47,336 --> 00:26:49,144
Tipul pe care l-ai angajat
a dat spargeri �n toat� zona.
493
00:26:49,182 --> 00:26:51,016
E ho� de garaje, scumpo.
494
00:26:51,062 --> 00:26:53,216
Morgan l-a mirosit.
Ar trebui s� te faci poli�ist.
495
00:26:53,277 --> 00:26:55,482
Nu-mi vine s� cred. Fura de la mine?
496
00:26:55,867 --> 00:26:57,717
Vechea tehnic� ho�easc�, nu?
497
00:26:57,776 --> 00:27:00,764
Data viitoare
angajeaz� pe cineva cu recomandare.
498
00:27:01,056 --> 00:27:05,513
Nu putea�i a�tepta s� monteze luminile
�i apoi s�-l preda�i poli�iei?
499
00:27:05,656 --> 00:27:07,370
S�-l pune�i s� munceasc�
�n folosul comunit��ii?
500
00:27:07,437 --> 00:27:08,630
Nu mai face at�ta caz, da?
501
00:27:08,706 --> 00:27:10,471
Voi avea singura cas�
f�r� lumini�e de Cr�ciun.
502
00:27:10,565 --> 00:27:13,214
Nu �n�elegi... Vecina mea e maniac�
dup� obiceiuri de Cr�ciun.
503
00:27:13,258 --> 00:27:15,085
Fiecare cas� trebuie s� str�luceasc�.
504
00:27:15,095 --> 00:27:17,298
Jen, ��i voi instala eu lumini�ele, da?
505
00:27:17,350 --> 00:27:19,204
- Coroana asta e prea mare.
- Ba nu e prea mare.
506
00:27:19,230 --> 00:27:20,757
Ag���toarea e prea mic�.
507
00:27:20,796 --> 00:27:23,301
Cred c� are 15 kile.
��i trebuie capsator �i band� adeziv�.
508
00:27:23,423 --> 00:27:25,528
�mi po�i da coroana, te rog?
509
00:27:26,267 --> 00:27:28,077
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
510
00:27:29,165 --> 00:27:31,263
- �nchide u�a.
- Sigur.
511
00:27:43,644 --> 00:27:45,539
- Alo.
- Bun�, eu sunt.
512
00:27:45,580 --> 00:27:47,219
Voiam s� v�d dac� e�ti acas�.
513
00:27:47,309 --> 00:27:48,908
Da, sunt. De ce?
514
00:27:48,994 --> 00:27:51,230
Voiam s� trec pu�in pe la tine.
515
00:27:52,330 --> 00:27:54,972
- Acum?
- Ajung repede.
516
00:27:55,016 --> 00:27:57,001
Voiam s� discut ceva cu tine.
517
00:27:57,029 --> 00:27:59,167
Sunt pu�in cam ocupat�...
518
00:27:59,195 --> 00:28:02,350
Nu stau mult. Ne vedem �n cur�nd.
519
00:28:19,745 --> 00:28:21,200
Poftim.
520
00:28:21,269 --> 00:28:23,151
Nepoat�-ta pare o femeie inteligent�.
521
00:28:23,171 --> 00:28:26,101
A f�cut numai �coli bune.
Unviersitate, master, tot tac�mul.
522
00:28:26,171 --> 00:28:28,976
�i las� un individ suspect ca �la
s�-i umble prin garaj.
523
00:28:29,033 --> 00:28:31,670
Pentru c� e un Einstein al afacerilor,
524
00:28:31,722 --> 00:28:35,133
dar �n �coala vie�ii
e mai toant� dec�t un bolovan.
525
00:28:35,924 --> 00:28:37,941
Ar fi trebuit
s�-l vezi pe primul ei so�.
526
00:28:37,960 --> 00:28:39,336
Cum era?
527
00:28:39,395 --> 00:28:41,510
Fie vorba �ntre noi,
era doar un sac de piele.
528
00:28:41,540 --> 00:28:43,740
A p�r�sit-o cu o lun�
�nainte de na�terea lui Brian.
529
00:28:43,803 --> 00:28:45,968
- Ce elegant din partea lui.
- ��i vine s� crezi?
530
00:28:45,980 --> 00:28:48,725
Iar tipul cu care e acum,
Richard bijutierul...
531
00:28:48,795 --> 00:28:50,910
Da, mi-ai zis de el.
Cel cu pantofii scumpi, nu?
532
00:28:50,944 --> 00:28:52,808
Da, prin�ul t�rlicilor sclipitori.
533
00:28:53,952 --> 00:28:57,295
A fost o feti�� ciud��ic�
de c�nd o �tiu.
534
00:28:57,375 --> 00:28:59,648
κi f�cea mereu numai liste.
535
00:28:59,799 --> 00:29:01,765
Adic�, ce fel de liste?
536
00:29:01,810 --> 00:29:04,367
Ce haine s� ia pentru p�pu�i,
ce va face anul urm�tor,
537
00:29:04,420 --> 00:29:06,570
ce-o s� fac� peste 57 de ani.
538
00:29:16,212 --> 00:29:18,961
List� de Cr�ciun:
Afine
539
00:29:37,009 --> 00:29:38,853
Lini�te�te-te!
540
00:29:39,002 --> 00:29:41,086
Apleac�-te �n fa��.
541
00:29:41,441 --> 00:29:42,748
Nu pot!
542
00:29:43,651 --> 00:29:45,356
Ce crezi c� faci?
543
00:29:45,398 --> 00:29:47,045
Montez instala�ia.
544
00:29:48,613 --> 00:29:52,198
Sigur. Scuz�-m�, dar am crezut c�...
545
00:29:52,244 --> 00:29:53,906
- Nu-i nimic.
- �n fine...
546
00:29:53,972 --> 00:29:56,196
- E�ti bine?
- Da, totul e �n regul�.
547
00:29:59,262 --> 00:30:01,270
- E dezbr�cat�?
- Nu, nu!
548
00:30:01,375 --> 00:30:04,328
�i-am spus eu. Fata asta e ciudat�.
549
00:30:09,576 --> 00:30:11,238
Unchiule Ralph...
550
00:30:11,451 --> 00:30:13,695
Richard vine �ncoace.
551
00:30:13,819 --> 00:30:16,686
A�a c�, situa�ia asta...
552
00:30:17,798 --> 00:30:20,249
O s� par� pu�in cam ciudat.
553
00:30:20,369 --> 00:30:22,529
De ce? E venit cu mine.
554
00:30:23,543 --> 00:30:27,271
Da, �tiu, dar nu vreau
s� fiu nevoit� s�...
555
00:30:28,180 --> 00:30:31,214
Spui cumva c� e gelos?
556
00:30:31,380 --> 00:30:33,665
Nu, nu pentru c� e gelos,
557
00:30:33,738 --> 00:30:37,685
ci pentru c� nu vreau
s� intru �n detalii despre...
558
00:30:37,742 --> 00:30:41,565
�mi faci un serviciu s�-l �ii afar�?
559
00:30:41,772 --> 00:30:43,975
A� putea...
560
00:30:43,987 --> 00:30:46,308
- "Ai putea"?
- Am s-o fac.
561
00:30:47,356 --> 00:30:49,018
Ce dr�gu� e�ti.
562
00:31:19,918 --> 00:31:21,933
- Salut.
- Bun�.
563
00:31:22,048 --> 00:31:23,998
- Ce mai faci?
- Bine, dar tu?
564
00:31:24,063 --> 00:31:26,121
Pofte�te �n�untru.
�i-l aminte�ti pe unchiul Ralph.
565
00:31:26,182 --> 00:31:28,156
- Ralph!
- �mi pare bine s� te v�d.
566
00:31:28,184 --> 00:31:29,719
�i mie �mi pare bine.
567
00:31:29,813 --> 00:31:32,353
A trecut ceva vreme
de c�nd nu ne-am mai v�zut.
568
00:31:33,053 --> 00:31:35,493
- Ce pantofi mi�to ai...
- Mul�umesc.
569
00:31:37,094 --> 00:31:38,554
Cum a fost zborul?
570
00:31:38,561 --> 00:31:40,381
A fost minunat. Am stat la clasa I.
571
00:31:40,512 --> 00:31:43,281
�tiai c�-�i dau gratis
prosoape �nc�lzite?
572
00:31:43,600 --> 00:31:45,050
P�i e normal la clasa I...
573
00:31:45,112 --> 00:31:47,122
- Scuz�-m�, trebuie s� r�spund.
- Sigur.
574
00:31:47,171 --> 00:31:48,386
Da...
575
00:31:48,670 --> 00:31:50,542
�i-am spus
c� trebuie s�-i d�m zor cu asta.
576
00:31:50,587 --> 00:31:52,342
Dac� nu pricepe asta, concediaz�-l.
577
00:31:52,369 --> 00:31:54,128
O s� vorbeasc� la telefon toat� via�a.
578
00:31:54,160 --> 00:31:55,796
- �nceteaz�.
- Zic �i eu.
579
00:31:55,830 --> 00:31:58,477
Unchiule Ralph, poart�-te frumos.
580
00:32:00,926 --> 00:32:02,407
�mi cer scuze.
581
00:32:02,452 --> 00:32:04,727
Am deschis un magazin nou
�i am avut de l�murit ni�te lucruri.
582
00:32:04,744 --> 00:32:07,111
Se �ncheie anul,
vine bilan�ul pentru fisc.
583
00:32:07,572 --> 00:32:09,962
Cum e la pensie?
Nu �i-e dor s� fii poli�ist?
584
00:32:10,032 --> 00:32:13,082
�tii, nu prea. Dar �mi lipsesc �p�gile.
585
00:32:13,175 --> 00:32:15,159
Scuz�-m�, ai spus "�p�gi"?
586
00:32:15,177 --> 00:32:16,748
Da, matrapazl�curi m�runte.
587
00:32:16,843 --> 00:32:19,440
Ce luam de la jocuri de noroc,
c�nd �i amendam pe vitezomani...
588
00:32:19,447 --> 00:32:20,992
Alea erau b�noase.
589
00:32:21,041 --> 00:32:22,952
- M�run�i�uri de-astea.
- Serios?!
590
00:32:22,971 --> 00:32:24,927
�i nu te-ai temut c� vei fi prins?
591
00:32:24,971 --> 00:32:27,462
Face poante, Richard.
Nu-i a�a unchiule Ralph?
592
00:32:27,517 --> 00:32:29,592
Da, sunt un mare mi�tocar.
593
00:32:29,617 --> 00:32:33,627
Dar ca s�-�i m�rturisesc,
�mi plac la nebunie pantofii �ia.
594
00:32:34,544 --> 00:32:36,875
- Mul�umesc din nou, Ralph.
- S� tr�ie�ti.
595
00:32:37,451 --> 00:32:39,291
Jen...
596
00:32:39,308 --> 00:32:42,513
Voiam s�-�i dau cadoul lui Brian.
597
00:32:42,601 --> 00:32:44,316
�ntr-un plic...
598
00:32:45,855 --> 00:32:47,390
Doamne...
599
00:32:47,460 --> 00:32:49,570
Un tichet cadou de 500 de dolari.
600
00:32:49,609 --> 00:32:51,662
De la Lumea Juc�riilor.
E magazinul lui preferat, nu?
601
00:32:51,732 --> 00:32:53,332
Dac� vrea s� se duc� �n alt� parte...
602
00:32:53,376 --> 00:32:56,642
Nu, e�ti foarte darnic �i grijuliu,
603
00:32:56,672 --> 00:32:59,667
dar �tii c�-i puteai cump�ra
orice juc�rie.
604
00:32:59,692 --> 00:33:03,337
Nu am fost sigur ce s� iau,
a�a c� i-am luat un tichet cadou.
605
00:33:04,908 --> 00:33:07,375
Nu m� b�ga�i �n seam�,
vreau doar pu�in� cafea.
606
00:33:07,696 --> 00:33:11,811
Cred c� m� duc s�-i ar�t
lui nenea cu luminile unde e cafeaua.
607
00:33:14,573 --> 00:33:16,616
Voiam s�-�i spun c� uneori
608
00:33:16,668 --> 00:33:20,095
copiilor le place s� aib� cu ce se juca
�n diminea�a de Cr�ciun.
609
00:33:20,133 --> 00:33:21,773
- �n�elegi?
- Da, sigur.
610
00:33:21,848 --> 00:33:24,107
O s�-mi sun asistenta
s� aleag� ea ceva.
611
00:33:24,128 --> 00:33:25,285
Nu, nu. Este...
612
00:33:25,327 --> 00:33:27,889
Jen... laptele e pe terminate.
613
00:33:32,273 --> 00:33:36,238
Este bine, e perfect a�a.
O s�-i plac� la nebunie.
614
00:33:36,268 --> 00:33:38,388
Scuz�-m�, trebuie s� r�spund.
615
00:33:38,634 --> 00:33:39,879
Da...
616
00:33:39,994 --> 00:33:42,879
Nu vreau s� mai repet.
Nu-mi pas� ce spune...
617
00:33:42,904 --> 00:33:44,144
Vorbesc foarte serios.
618
00:33:44,209 --> 00:33:49,228
Poate s� se t�rasc�, dar vreau
s� dispar� de aici, m�ine la prima or�.
619
00:33:59,512 --> 00:34:01,711
U�urel... �i las�-l jos.
620
00:34:02,969 --> 00:34:05,802
Uite ce chestie vrea s� mont�m.
621
00:34:06,232 --> 00:34:07,712
Nu se poate...
622
00:34:08,672 --> 00:34:10,544
Un brad artificial.
623
00:34:10,552 --> 00:34:12,432
Un brad artificial argintiu.
624
00:34:12,496 --> 00:34:14,684
Dar are �i ni�te ur�ciuni aurite.
625
00:34:15,840 --> 00:34:18,080
N-ai avut niciodat�
un pom de Cr�ciun adev�rat?
626
00:34:18,120 --> 00:34:21,694
- Mama a zis c� le cad acele.
- P�i a�a �i trebuie s� fac�.
627
00:34:22,811 --> 00:34:25,285
Brian, c�nd am fost copil,
628
00:34:25,329 --> 00:34:30,565
cutreieram p�durea ore-n �ir cu bunicul,
p�n� g�seam bradul perfect.
629
00:34:31,632 --> 00:34:35,004
Z�pada proasp�t�,
mirosul acelor de pin...
630
00:34:35,022 --> 00:34:36,560
A fost fantastic...
631
00:34:36,609 --> 00:34:39,955
Dac� vrei s� mergem,
sunt de v�nzare la col�ul str�zii.
632
00:34:41,759 --> 00:34:44,533
Bun, gata!
Hai s� mergem la col�ul str�zii!
633
00:34:48,022 --> 00:34:49,843
Ia s� vedem...
634
00:34:50,438 --> 00:34:54,322
Care din voi este cel mai fraged?
635
00:34:56,457 --> 00:34:59,412
Ce surpriz� s� te-nt�lnesc aici.
636
00:34:59,427 --> 00:35:01,805
Bun�, Rita!
637
00:35:01,869 --> 00:35:04,127
Curcan congelat?
638
00:35:04,450 --> 00:35:06,390
Sunt dezgust�tori, nu?
639
00:35:06,452 --> 00:35:08,855
M� �ntreb cine-i g�te�te
pentru familia sa.
640
00:35:08,908 --> 00:35:10,444
C�t� dreptate ai!
641
00:35:10,492 --> 00:35:12,642
Cei bio cred c� sunt �n raionul �ase.
642
00:35:12,689 --> 00:35:13,894
Exact.
643
00:35:16,651 --> 00:35:18,122
Sta-�i-ar �n g�t...
644
00:35:23,738 --> 00:35:26,209
Nu-i chiar o p�dure virgin�, nu?
645
00:35:26,257 --> 00:35:28,891
Orice-ar fi, e mai bun
dec�t cel�lalt brad pe care-l are.
646
00:35:28,915 --> 00:35:30,773
�la parc�-i din Las Vegas.
647
00:35:30,811 --> 00:35:33,571
Nu �i-ai t�iat niciodat�
propriul pom de iarn� c�nd erai copil?
648
00:35:33,625 --> 00:35:35,837
Subsemnatul e din Brooklyn.
649
00:35:35,870 --> 00:35:37,654
B�ie�i, ia privi�i! L-am g�sit!
650
00:35:37,683 --> 00:35:39,342
P�i ia s�-l vedem.
651
00:35:39,409 --> 00:35:41,679
Da... Frumos!
652
00:35:41,719 --> 00:35:43,378
- Nu-i a�a c�-i frumos?
- Ba da.
653
00:35:43,408 --> 00:35:45,046
Ai un ochi foarte bun.
654
00:35:45,083 --> 00:35:46,142
M� ocup eu.
655
00:35:46,242 --> 00:35:47,330
�l pl�tesc eu.
656
00:35:47,382 --> 00:35:49,770
- Nu, e familia mea.
- Ralph, a fost ideea mea.
657
00:35:49,802 --> 00:35:53,188
Dac� mai dorm prin aeroporturi
nu �nseamn� c�-s lipit.
658
00:35:53,214 --> 00:35:55,086
Bine, doar de data asta.
659
00:35:55,112 --> 00:35:56,165
Ne-am �n�eles.
660
00:35:56,185 --> 00:35:58,236
Morgan, ��i mul�umesc.
661
00:36:01,253 --> 00:36:03,231
Cu pl�cere, prietene.
662
00:36:03,819 --> 00:36:05,601
�sta e alesul!
663
00:36:06,690 --> 00:36:09,694
Unde-i v�nz�torul?
Hai s� pl�tim scorburosul �sta.
664
00:36:10,031 --> 00:36:11,221
Bun�!
665
00:36:12,571 --> 00:36:15,436
Ia prive�te aici!
Morgan a preg�tit pr�nzul.
666
00:36:15,467 --> 00:36:18,258
E ca la restaurant.
Ton fript pe pat de legume.
667
00:36:18,299 --> 00:36:20,498
�i-a f�cut �i �ie o por�ie.
A l�sat-o acolo.
668
00:36:20,523 --> 00:36:22,356
Mul�umesc... dar nu prea mi-e foame.
669
00:36:22,375 --> 00:36:23,962
Ce-i cu mirosul �sta?
670
00:36:23,988 --> 00:36:25,517
Cred c� �la-i un pom de Cr�ciun.
671
00:36:25,536 --> 00:36:28,802
E real... cu ace �i sev�.
672
00:36:28,822 --> 00:36:30,943
- �i unde e pomul meu?
- Mam�!
673
00:36:30,994 --> 00:36:33,789
Ai v�zut bradul? Nu-i a�a c�-i frumos?
674
00:36:33,838 --> 00:36:36,671
Eu l-am ales �i Morgan l-a pl�tit.
675
00:36:40,874 --> 00:36:45,694
Cred c� bradul... e foarte frumos.
676
00:36:47,984 --> 00:36:51,094
Desigur, deja avea un brad.
677
00:36:52,472 --> 00:36:55,932
Da, dar �la e argintiu
plin cu prostioare aurii peste tot.
678
00:36:56,096 --> 00:36:58,065
- Arat� ca un dezastru.
- Oribil!
679
00:36:58,099 --> 00:36:59,807
Las� c� se obi�nuie�te ea, crede-m�.
680
00:36:59,809 --> 00:37:01,212
Asta e fantastic�.
681
00:37:06,366 --> 00:37:08,678
Morgan?
682
00:37:38,548 --> 00:37:40,458
Ne vedem �n Denver?
683
00:37:46,281 --> 00:37:49,888
Bun�, scuze, am b�tut la u��,
dar erai...
684
00:37:50,258 --> 00:37:53,017
M-am g�ndit s�-�i aduc ni�te prosoape.
685
00:37:53,125 --> 00:37:54,885
Dar am c�teva.
686
00:37:54,938 --> 00:37:56,848
Da, v�d asta.
687
00:37:57,521 --> 00:37:59,898
��i dai seama ce jenant ar fi fost
dac� nu aveam?
688
00:37:59,948 --> 00:38:02,577
- Da, �mi imaginez c�t de...
- D�-�i seama...
689
00:38:02,587 --> 00:38:07,041
Nu c� �mi imaginez ceva,
mai bine iau �napoi prosoapele.
690
00:38:07,155 --> 00:38:08,616
Bine.
691
00:38:11,495 --> 00:38:13,330
Po�i s� m� aju�i cu ceva?
692
00:38:22,531 --> 00:38:25,345
Deci tat�l lui Brian
nici m�car nu-l sun� de Cr�ciun?
693
00:38:25,404 --> 00:38:27,564
Nu, �ansele sunt prea mici.
694
00:38:29,346 --> 00:38:31,195
�nseamn� c� e un nemernic.
695
00:38:31,234 --> 00:38:33,965
S� �n�eleg c� tu nu ai f�cut
nicio gre�eal� �ntr-o rela�ie?
696
00:38:34,032 --> 00:38:37,079
Ba da, constant.
Dar nu m-am �nsurat cu ele.
697
00:38:38,071 --> 00:38:39,863
Bravo �ie, atunci.
698
00:38:40,860 --> 00:38:42,923
Poveste�te-mi despre prietena ta
699
00:38:42,940 --> 00:38:45,026
cu care vrei
s� deschizi afacerea �n Denver.
700
00:38:45,625 --> 00:38:46,894
E doar o prieten�.
701
00:38:47,241 --> 00:38:48,730
�i are �i un nume?
702
00:38:50,088 --> 00:38:51,683
Cea�a dimine�ii.
703
00:38:52,574 --> 00:38:54,766
Poftim? Cea�a dimine�ii?
704
00:38:54,814 --> 00:38:56,827
- Vorbe�ti serios?
- N-are ea nicio vin�.
705
00:38:56,861 --> 00:38:58,984
- P�rin�ii ei sunt pu�in...
- Du�i cu pluta?
706
00:39:00,169 --> 00:39:02,390
Eu n-am zis nimic de Richard.
707
00:39:02,804 --> 00:39:04,910
Ce-ai avea de zis despre Richard?
708
00:39:04,984 --> 00:39:08,556
E de�tept, e seduc�tor,
arat� foarte bine.
709
00:39:08,577 --> 00:39:10,481
Poate eu ar trebui
s�-mi dau �nt�lniri cu el.
710
00:39:10,547 --> 00:39:13,872
E un tip de succes
�i foarte bine organizat.
711
00:39:14,302 --> 00:39:16,915
- Numai bun s� st�rneasc� pasiuni.
- �nceteaz�.
712
00:39:16,941 --> 00:39:18,126
Ia spune-mi...
713
00:39:18,138 --> 00:39:21,593
C�nd �i deschizi �ifonierul,
are c�m�ile sortate dup� culoare, nu?
714
00:39:21,842 --> 00:39:23,467
Eram sigur!
715
00:39:23,858 --> 00:39:25,445
�tiam eu c� a�a e.
716
00:39:26,393 --> 00:39:28,437
Hai s� lu�m curcanul, bine?
717
00:39:32,500 --> 00:39:35,390
Frontul polar care a lovit
Mun�ii St�nco�i acum dou� zile
718
00:39:35,393 --> 00:39:37,517
a dat b�t�i de cap multor c�l�tori.
719
00:39:37,802 --> 00:39:40,295
Urmeaz� Joanne Devereux
cu un reportaj din Denver.
720
00:39:40,656 --> 00:39:43,878
V�ntul a adus din vest
ninsori puternice �i ger n�prasnic.
721
00:39:43,931 --> 00:39:47,701
Autorit��ile spun c� aeroportul
se va redeschide cel mai devreme m�ine,
722
00:39:47,789 --> 00:39:50,905
pe c�l�tori a�tept�ndu-i
o noapte lung� de iarn�.
723
00:39:51,097 --> 00:39:53,919
Mi se face frig numai c�nd m� g�ndesc.
724
00:39:53,924 --> 00:39:56,289
- �napoi la tine.
- Mul�umesc pentru relatare.
725
00:39:56,321 --> 00:39:57,819
�ncearc� s� stai la c�ldur�.
726
00:39:58,660 --> 00:40:01,069
- Locul �sta e minunat.
- �i-am zis eu.
727
00:40:01,569 --> 00:40:02,922
De unde ai aflat de el?
728
00:40:02,952 --> 00:40:05,179
Pentru c� eu locuiesc aici
�i nu �tiam c� exist�.
729
00:40:05,202 --> 00:40:06,905
�mi place s� mai citesc despre m�ncare.
730
00:40:06,944 --> 00:40:07,926
A�a e...
731
00:40:07,960 --> 00:40:11,209
Restaurantul cu Cea�a Dimine�ii
sau Roua Dimine�ii...
732
00:40:11,322 --> 00:40:14,394
- Scuz�-m�, dar are un nume caraghios.
- Nu-i nimic.
733
00:40:15,748 --> 00:40:20,051
Spune-mi despre loca�ie.
Are vad? Parcare mare?
734
00:40:21,037 --> 00:40:23,466
- N-am �nc� o loca�ie.
- Nu ai una?
735
00:40:23,656 --> 00:40:25,509
- Ce fel de buc�t�rie?
- Nu sunt sigur.
736
00:40:26,319 --> 00:40:29,266
Serios?! Capitalul social e suficient?
737
00:40:29,323 --> 00:40:31,313
Ai cozorocul pu�in cam l�sat.
738
00:40:31,356 --> 00:40:33,071
Evi�i r�spunsul.
739
00:40:33,153 --> 00:40:35,073
Deci treaba cu restaurantul este...
740
00:40:35,109 --> 00:40:37,045
Mi-a� dori ca femeile s� poarte p�l�rii.
741
00:40:37,152 --> 00:40:39,958
Unora le st� bine cu ele, altora nu.
742
00:40:39,973 --> 00:40:42,333
�ie... cu siguran�� �i-ar sta bine.
743
00:40:42,343 --> 00:40:45,653
Mul�umesc. Ne putem �ntoarce
la discu�ia despre afacerea ta?
744
00:40:45,693 --> 00:40:47,363
Doar dac� trebuie.
745
00:40:47,419 --> 00:40:49,869
Trebuie s� recunosc.
Toat� treaba e cam �n cea��.
746
00:40:49,918 --> 00:40:51,379
Jen, ia ghici...
747
00:40:51,424 --> 00:40:53,226
Toat� via�a mea e pu�in �n cea��.
748
00:40:53,703 --> 00:40:56,013
Nu-�i place
s� vorbe�ti despre asta, nu?
749
00:40:56,063 --> 00:40:57,545
Nu, a�a ziceam �i eu.
750
00:40:57,613 --> 00:41:01,659
E o patiserie grozav�
despre care am citit, pu�in mai sus.
751
00:41:05,256 --> 00:41:06,794
Am luat curcanul!
752
00:41:07,284 --> 00:41:08,736
Da, l-am luat.
753
00:41:22,696 --> 00:41:24,430
Nu le cite�ti?
754
00:41:25,076 --> 00:41:26,858
�tiu de la cine sunt.
755
00:41:28,352 --> 00:41:29,477
Bine...
756
00:41:30,555 --> 00:41:33,875
- Jen... Vino �ncoace.
- Vin, unchiule Ralph.
757
00:41:36,434 --> 00:41:38,551
Ce s-a �nt�mplat, unchiule Ralph?
758
00:41:39,277 --> 00:41:40,796
Ia prive�te...
759
00:41:41,368 --> 00:41:43,218
Denver e �nc� sub z�pezi.
760
00:41:43,741 --> 00:41:47,612
... pentru o noapte lung� de iarn�.
Mi se face frig numai c�nd...
761
00:41:47,679 --> 00:41:49,835
Ce se va �nt�mpla
dac� �i m�ine are cursa anulat�?
762
00:41:50,295 --> 00:41:52,566
Ne �n�elesesem pentru o singur� noapte.
763
00:41:52,649 --> 00:41:54,997
L-ai da afar� �n Ajunul Cr�ciunului?
764
00:41:55,244 --> 00:41:58,238
Nu �ncepe din astea cu mine...
Serios.
765
00:42:00,817 --> 00:42:03,282
- Sunt cu ochii pe tine.
- E�ti rea.
766
00:42:04,577 --> 00:42:07,219
Bun�! Jen, pot s�-�i ar�t ceva?
767
00:42:11,387 --> 00:42:12,797
Un bec e ro�u.
768
00:42:14,343 --> 00:42:15,396
�ntr-adev�r.
769
00:42:16,155 --> 00:42:17,413
�i-am adus unul alb.
770
00:42:18,074 --> 00:42:19,853
Ce amabil din partea ta,
771
00:42:19,869 --> 00:42:21,290
dar nu, mul�umim.
772
00:42:21,590 --> 00:42:25,475
E o tradi�ie veche portughez�,
bazat� pe Legenda Lum�n�rii Ro�ii,
773
00:42:25,544 --> 00:42:28,214
pe care sunt convins c� �i-o aminte�ti.
774
00:42:28,554 --> 00:42:30,064
Aduce noroc.
775
00:42:30,634 --> 00:42:32,744
Mai avem unul de rezerv�,
dac� te intereseaz�.
776
00:42:33,764 --> 00:42:35,324
Cr�ciun fericit!
777
00:42:40,338 --> 00:42:44,843
Nu exist�...
nicio Legend� a Lum�n�rii Ro�ii, nu?
778
00:42:44,900 --> 00:42:47,223
Cred c� o exista pe undeva.
779
00:42:47,292 --> 00:42:49,803
Dar... ai pus inten�ionat
becul �la, a�a-i?
780
00:42:49,849 --> 00:42:50,753
A�a-i!
781
00:42:50,822 --> 00:42:54,581
�i �tiai c� asta
o va scoate complet din min�i.
782
00:42:54,619 --> 00:42:57,415
Da, aveam o b�nuial�.
783
00:43:02,526 --> 00:43:05,686
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
784
00:43:50,915 --> 00:43:55,745
M�iculi��, cam mult Cr�ciun
pentru camera asta.
785
00:44:09,678 --> 00:44:11,213
- Bun� seara.
- Bun�.
786
00:44:12,089 --> 00:44:15,429
Chiar m� �ntrebam
c�t o s� mai supor�i sfor�itul.
787
00:44:15,544 --> 00:44:17,353
Am trecut prin unele mai ur�te.
788
00:44:19,909 --> 00:44:23,779
Mul�i prieteni...
Chiar �i cuno�ti pe to�i?
789
00:44:24,749 --> 00:44:26,189
Bine�n�eles.
790
00:44:29,779 --> 00:44:32,149
Cine e Edmond Cole?
791
00:44:32,205 --> 00:44:33,971
Este...
792
00:44:35,749 --> 00:44:37,829
Edmond este...
793
00:44:38,229 --> 00:44:40,959
�tii ceva... e o chestie de afaceri.
794
00:44:41,101 --> 00:44:43,896
L-ai recunoa�te
dac� ar intra �n camer� acum?
795
00:44:46,600 --> 00:44:48,580
- Scuz�-m�...
- D�-mi pixul pu�in.
796
00:44:49,300 --> 00:44:51,052
- Ce crezi c� faci?
- Simplific.
797
00:44:52,902 --> 00:44:54,178
Bernard Colletti.
798
00:44:54,197 --> 00:44:56,530
Du-te, te rog, s� te culci pe canapea.
799
00:44:57,295 --> 00:44:59,473
- Cine e Bernard Colletti?
- E pe list�, da?
800
00:44:59,510 --> 00:45:01,166
�mi trimite felicit�ri de Cr�ciun.
801
00:45:01,204 --> 00:45:02,727
Pe care tu le arunci la gunoi.
802
00:45:03,304 --> 00:45:05,532
Ce crezi c� se �nt�mpl�
cu ale tale, Jen?
803
00:45:06,557 --> 00:45:08,903
Uit�-te la tine,
te surmenezi pentru ce?!
804
00:45:08,947 --> 00:45:10,690
�tii ceva?! M� duc la culcare.
805
00:45:11,867 --> 00:45:14,114
- �tiu c� nu e treaba mea...
- Bingo!
806
00:45:14,175 --> 00:45:16,096
... dar interpretezi Cr�ciunul
total eronat.
807
00:45:23,277 --> 00:45:25,714
Mai �ii minte cum era c�nd erai copil?
808
00:45:25,747 --> 00:45:28,317
C�nd a�teptai tot anul ca s� vin�...
809
00:45:28,907 --> 00:45:31,597
�i nu era vorba numai de cadouri.
810
00:45:32,007 --> 00:45:33,515
Ci pentru c�...
811
00:45:34,623 --> 00:45:37,689
toat� lumea era pu�in mai bun�.
812
00:45:38,947 --> 00:45:42,187
O tradi�ie nevinovat�
care �nsemna at�t de mult.
813
00:45:43,803 --> 00:45:46,238
Acum, toat� lumea
exagereaz� at�t de mult.
814
00:45:46,269 --> 00:45:48,692
To�i sunt stresa�i, nervo�i.
815
00:45:48,731 --> 00:45:53,941
�i �n fiecare an aud pe cineva cum spune
"abia a�tept s� treac� �i Cr�ciunul �sta".
816
00:45:55,504 --> 00:45:59,314
Pentru mine, cea mai trist� zi din an
este 26 decembrie.
817
00:46:02,107 --> 00:46:03,835
Ai terminat?
818
00:46:05,009 --> 00:46:06,166
Da.
819
00:46:08,287 --> 00:46:12,797
Trebuie s� fie tare pl�cut
s� nu ai nicio responsabilitate.
820
00:46:12,837 --> 00:46:17,027
S� �op�i din �ar� �n �ar�
�i din slujb� �n slujb�.
821
00:46:17,554 --> 00:46:19,245
S� fiu sincer�...
822
00:46:19,370 --> 00:46:22,502
o parte din mine te invidiaz�.
823
00:46:22,531 --> 00:46:24,927
Dar am un b�ie�el sus, �n dormitor,
824
00:46:24,943 --> 00:46:26,934
am o cas�, o slujb�...
825
00:46:26,992 --> 00:46:30,058
�i da, poate exagerez
�n unele privin�e,
826
00:46:30,094 --> 00:46:32,084
dar asta e problema mea.
827
00:46:32,110 --> 00:46:37,132
�i chiar nu-mi place s�-mi �ii prelegeri
�n casa mea, la 1 diminea�a,
828
00:46:37,162 --> 00:46:39,822
despre ceea ce fac eu gre�it.
829
00:46:41,668 --> 00:46:44,710
Ai perfect� dreptate...
830
00:46:46,045 --> 00:46:49,238
A fost nepotrivit
�i am fost necuviincios.
831
00:46:50,819 --> 00:46:53,878
Adic�, dac� nu erai tu,
a� fi dormit pe podea �n aeroport.
832
00:46:56,211 --> 00:46:57,319
�mi pare r�u...
833
00:46:58,783 --> 00:47:00,267
Serios, regret.
834
00:47:02,358 --> 00:47:03,881
Mul�umesc.
835
00:47:08,821 --> 00:47:11,168
- Noapte bun�.
- Noapte bun�.
836
00:47:23,439 --> 00:47:25,652
Ce s-a �nt�mplat? E�ti bine?
837
00:47:26,402 --> 00:47:28,548
M-am a�ezat pe sp�rg�torul de nuci.
838
00:47:35,110 --> 00:47:36,389
Ce e de r�s?
839
00:47:37,044 --> 00:47:39,068
M-a r�zbunat.
Ar trebui s� fii mai atent.
840
00:48:09,207 --> 00:48:12,319
Asta se �nt�mpl�
c�nd cumperi curcan congelat.
841
00:48:12,557 --> 00:48:15,821
Richard, habar n-are
s� g�teasc� un curcan.
842
00:48:16,031 --> 00:48:18,087
M�iculi��...
843
00:48:20,623 --> 00:48:23,839
Mama �i tata vor fi at�t de dezam�gi�i.
844
00:48:25,586 --> 00:48:29,536
Ai stricat tot Cr�ciunul, Jennifer.
��i iau �napoi toate cadourile.
845
00:48:58,267 --> 00:48:59,892
Ce bine miroase...
846
00:48:59,959 --> 00:49:02,039
Morgan a f�cut cl�tite.
847
00:49:02,087 --> 00:49:04,329
S� vezi ce bune sunt.
848
00:49:04,515 --> 00:49:07,416
Secretul e s� la�i bule mici de unt,
849
00:49:07,441 --> 00:49:09,448
altfel face cocoloa�e
�i se stric� textura.
850
00:49:11,575 --> 00:49:13,432
Ou�le sunt aproape gata.
851
00:49:21,617 --> 00:49:23,275
Sunt bune.
852
00:49:25,782 --> 00:49:27,968
�i eu pot s� v� fac din astea,
dac� vre�i.
853
00:49:30,490 --> 00:49:32,262
Ce-am zis at�t de hazliu?
854
00:49:32,349 --> 00:49:35,205
Frontul polar care a lovit
Mun�ii St�nco�i acum dou� zile
855
00:49:35,223 --> 00:49:37,407
le-a dat b�t�i de cap c�l�torilor.
856
00:49:37,438 --> 00:49:39,265
Jen! Voiai s� afli prognoza meteo?
857
00:49:40,312 --> 00:49:41,636
- Da.
- Poftim.
858
00:49:41,679 --> 00:49:43,969
Cum e vremea �n Denver?
859
00:49:44,015 --> 00:49:47,729
Aeroportul din Denver r�m�ne �nchis,
p�n� cel mai devreme m�ine.
860
00:49:47,809 --> 00:49:51,072
C�l�torii trebuie s� se preg�teasc�
pentru o noapte lung� de iarn�.
861
00:49:51,103 --> 00:49:53,925
M� ia frigul
numai c�nd m� g�ndesc la asta.
862
00:49:54,000 --> 00:49:55,595
- �napoi la tine.
- Ia stai pu�in...
863
00:49:55,626 --> 00:49:57,888
A f�cut aceea�i glum� stupid� �i ieri...
864
00:49:59,265 --> 00:50:02,040
�i purta aceea�i rochie.
865
00:50:05,507 --> 00:50:07,482
Ce �ncerci s� faci?
866
00:50:07,781 --> 00:50:09,467
- Cine, eu?
- Da, tu.
867
00:50:09,498 --> 00:50:11,665
Sunt convins c� face un curcan grozav.
868
00:50:11,703 --> 00:50:14,647
�i eu pot s�-mi g�tesc singur�
prostia aia de curcan.
869
00:50:14,700 --> 00:50:16,511
Ascult�, unchiule Ralph...
870
00:50:16,521 --> 00:50:18,525
Nu e un tip r�u.
871
00:50:18,593 --> 00:50:22,553
Dar �sta e cel mai important Cr�ciun
de p�n� acum pentru mine.
872
00:50:22,575 --> 00:50:26,964
Nu pot s� las un tip complet str�in
s� doarm� �n casa mea.
873
00:50:32,340 --> 00:50:34,558
Ve�ti bune pentru cei din Denver,
874
00:50:34,602 --> 00:50:36,707
care se dezgroap�
de sub un metru de z�pad�.
875
00:50:36,745 --> 00:50:39,082
Aeroportul Interna�ional Denver
�i-a reluat cursele pentru c�l�torii
876
00:50:39,094 --> 00:50:43,369
care au fost bloca�i aici
timp de dou� zile.
877
00:50:44,600 --> 00:50:46,123
Mul�umesc.
878
00:50:47,325 --> 00:50:49,488
G�sesc o curs� p�n� la aeroport?
879
00:50:56,497 --> 00:50:59,338
- Chiar trebuie s� plece?
- Da, dragule.
880
00:50:59,357 --> 00:51:01,922
Sunt oameni care-l a�teapt� �n Denver.
881
00:51:01,951 --> 00:51:04,361
Sunt sigur� c� abia a�teapt�
s� fie al�turi de ei de Cr�ciun.
882
00:51:04,495 --> 00:51:06,429
Brian!
883
00:51:06,471 --> 00:51:08,611
Mi-a f�cut mare pl�cere s� te cunosc.
884
00:51:08,635 --> 00:51:09,883
�i mie.
885
00:51:09,941 --> 00:51:12,141
�mi pare r�u c� nu am
un cadou de Cr�ciun pentru tine.
886
00:51:12,163 --> 00:51:13,835
Bradul a fost destul de frumos.
887
00:51:13,861 --> 00:51:15,031
Ne-am socotit!
888
00:51:15,421 --> 00:51:18,315
Numai s� n-o la�i pe mama
s�-l umple cu decora�iuni, bine?
889
00:51:18,362 --> 00:51:20,062
S� se mai vad� �i pu�in verde.
890
00:51:23,279 --> 00:51:24,930
Bine, �mechere...
891
00:51:27,678 --> 00:51:29,503
Mergi cu grij�. C�l�torie pl�cut�.
892
00:51:29,504 --> 00:51:31,385
Mul�umesc mult pentru tot.
893
00:51:33,280 --> 00:51:34,934
- Ce e?!
- Nimic.
894
00:51:34,963 --> 00:51:36,900
- Nu m� uitam la nimic.
- Haide, Brian.
895
00:51:49,672 --> 00:51:52,250
A�adar, dai c�ldura la cuptor
la 230 de grade...
896
00:51:52,260 --> 00:51:53,628
A�a... la 230 de grade.
897
00:51:53,697 --> 00:51:54,947
�i...
898
00:51:57,690 --> 00:52:02,045
Apoi �nvele�ti curcanul
�n folie de aluminiu.
899
00:52:02,155 --> 00:52:03,781
Am �n�eles.
900
00:52:04,081 --> 00:52:05,278
E�ti bine?
901
00:52:05,905 --> 00:52:07,563
Pa�aportul...
902
00:52:10,040 --> 00:52:12,197
Nu-mi g�sesc pa�aportul.
903
00:52:13,915 --> 00:52:17,785
Nu avem timp s� ne �ntoarcem.
E ultima curs� spre Denver de azi.
904
00:52:17,795 --> 00:52:19,085
�mi pare r�u domnule,
905
00:52:19,125 --> 00:52:21,935
dar f�r� un act de identitate oficial
nu v� putem l�sa s� urca�i.
906
00:52:21,975 --> 00:52:25,045
- N-ai permis de conducere?
- Am avut. La 18 ani.
907
00:52:25,080 --> 00:52:26,566
Care e adresa dvs permanent�?
908
00:52:26,586 --> 00:52:28,476
Vede�i, aici e ni�el discutabil.
909
00:52:28,526 --> 00:52:30,774
Face cl�tite bune. Ajut� cu ceva?
910
00:52:30,787 --> 00:52:32,437
Nu v� pot ajuta.
911
00:52:32,479 --> 00:52:34,756
Trebuie s� fie acas�. Hai s� mergem.
912
00:52:37,294 --> 00:52:39,695
V� rog ajuta�i-m�. E Ajunul Cr�ciunului.
913
00:52:39,711 --> 00:52:42,221
Trebuie s�-l dau afar� din cas�
pe tipul �sta.
914
00:52:46,081 --> 00:52:47,521
De ce?
915
00:52:49,451 --> 00:52:50,931
Incredibil.
916
00:52:54,400 --> 00:52:57,748
�mi pare r�u de treaba cu pa�aportul.
917
00:52:57,802 --> 00:53:00,831
Nu �tiu ce s-a �nt�mplat.
Cred c� mi-a c�zut din hain�.
918
00:53:00,884 --> 00:53:03,150
Am o groaz� de f�cut ast�zi, �n�elegi?
919
00:53:03,203 --> 00:53:05,268
N-am �mpachetat cadourile �nc�...
920
00:53:05,822 --> 00:53:07,822
Bicicleta lui Brian!
921
00:53:07,885 --> 00:53:09,895
Trebuia s� o iau �nainte de pr�nz!
922
00:53:12,371 --> 00:53:14,559
Nu, nu, nu se poate...
923
00:53:15,470 --> 00:53:17,130
Las�, lini�te�te-te.
924
00:53:17,172 --> 00:53:20,475
S� m� lini�tesc?! E singurul lucru
pe care mi l-a cerut.
925
00:53:20,524 --> 00:53:23,677
�i a�a nu crede �n Mo� Cr�ciun,
iar dac� nu va g�si bicicleta sub pom...
926
00:53:23,870 --> 00:53:25,832
Nu-mi vine s� cred c� am comis-o.
927
00:53:25,881 --> 00:53:28,267
- Nu-i nimic. �i vom lua bicicleta.
- Cum s� o lu�m?
928
00:53:28,327 --> 00:53:31,239
Magazinul e �nchis.
Este �nchis, �ncuiat, ferecat.
929
00:53:31,268 --> 00:53:34,204
Iar m�ine e Cr�ciunul
�i el are doar nou� ani...
930
00:53:34,233 --> 00:53:38,792
Jen! ��i promit
c�-i voi face rost de biciclet�.
931
00:53:40,879 --> 00:53:42,839
- �n regul�.
- Bine.
932
00:53:42,913 --> 00:53:46,597
- N-ai s� dai vreo spargere, nu?
- R�m�ne o op�iune.
933
00:53:46,621 --> 00:53:49,199
Dar mai �nt�i,
m� g�ndeam s� �ncerc�m asta.
934
00:53:49,273 --> 00:53:51,745
�n caz de urgen��,
suna�i-l pe Chet la 555-0178
935
00:53:51,819 --> 00:53:54,687
"�n caz de urgen��".
Asta sigur este o urgen��.
936
00:53:54,717 --> 00:53:56,115
Care e num�rul?
937
00:53:58,191 --> 00:54:00,459
Bun� Chet, sunt Jennifer.
Sunt la magazin.
938
00:54:00,501 --> 00:54:02,753
- Am venit pentru biciclet�.
- Serios?
939
00:54:02,788 --> 00:54:04,548
�mi pare r�u, cucoan�.
940
00:54:04,609 --> 00:54:06,601
Cum adic� "�mi pare r�u, cucoan�".
Am pl�tit deja pentru ea.
941
00:54:06,643 --> 00:54:07,968
Ne�ansa ta.
942
00:54:08,034 --> 00:54:09,930
- Dar e Cr�ciunul!
- Ia ghici!
943
00:54:09,963 --> 00:54:13,883
Ur�sc Cr�ciunul!
Abia a�tept s� treac�.
944
00:54:15,320 --> 00:54:17,366
A �nchis...
945
00:54:19,904 --> 00:54:22,450
E singurul lucru pe care-l vrea.
946
00:54:23,688 --> 00:54:26,012
Fugi �i te ascunde acolo, pe alee.
947
00:54:26,051 --> 00:54:28,050
Poftim? De ce?
948
00:54:28,080 --> 00:54:30,288
Pentru c� magazinul are alarm�,
dar e una ieftin�.
949
00:54:30,325 --> 00:54:32,045
�tiu, pentru c� am instalat din astea.
950
00:54:32,079 --> 00:54:35,557
Asta era �nainte sau dup�
ferma de �estoase?
951
00:54:35,587 --> 00:54:38,884
- Haide, du-te peste strad�.
- Nu m� duc la pu�c�rie �n Ajun!
952
00:54:38,919 --> 00:54:41,156
Vrei bicicleta sau nu?
953
00:54:43,809 --> 00:54:45,094
Doamne...
954
00:54:46,485 --> 00:54:47,984
- Ce-ai de g�nd s� faci?
- Du-te.
955
00:55:00,374 --> 00:55:01,575
Fugi...!
956
00:55:02,804 --> 00:55:03,985
Mai repede!
957
00:55:05,957 --> 00:55:08,130
D�-te mai �ncolo.
958
00:55:08,159 --> 00:55:11,072
Nu pot, nu mai e loc.
Poate vrei s� te urci pe mine.
959
00:55:11,297 --> 00:55:12,765
Nici nu te g�ndi!
960
00:55:14,324 --> 00:55:16,604
- Ce-ar trebui s� facem acum?
- S� a�tept�m.
961
00:55:16,639 --> 00:55:18,225
N-ar trebui s� dureze mult.
962
00:55:19,127 --> 00:55:22,325
Asta mi-a dat peste cap
toate planurile de azi.
963
00:55:22,356 --> 00:55:24,339
��i f�cuse�i o list�, cumva?
964
00:55:24,488 --> 00:55:25,923
Scuze...
965
00:55:32,131 --> 00:55:33,665
Ce facem acum?
966
00:55:34,296 --> 00:55:35,747
A�tept�m.
967
00:55:42,593 --> 00:55:45,198
Uit�-te pe tine peste c��iva ani.
968
00:55:46,440 --> 00:55:48,415
Dar eu nu am tatuaje.
969
00:55:48,455 --> 00:55:52,450
�tii procentul restaurantelor
care dau faliment �n primele 18 luni?
970
00:55:52,554 --> 00:55:55,857
Chiar trebuie s�-mi dezbatem viitorul
l�ng� un tomberon?
971
00:55:55,885 --> 00:55:57,480
Aluziile sunt prea evidente.
972
00:55:57,509 --> 00:56:00,426
Zic �i eu
c� habar n-ai �n ce te bagi.
973
00:56:00,810 --> 00:56:03,965
M�car tipa asta
are un strop de experien��?
974
00:56:04,090 --> 00:56:07,450
Nu genul �la de experien��!
975
00:56:07,573 --> 00:56:11,559
Sincer, nu cunosc pia�a din Denver,
dar la �nceput ��i trebuie un �mprumut...
976
00:56:11,565 --> 00:56:14,650
- Cumva, se va rezolva.
- "Cumva se va rezolva"?
977
00:56:14,696 --> 00:56:17,709
Bun plan de afaceri cu
"se va rezolva cumva".
978
00:56:19,423 --> 00:56:22,116
N-am de g�nd s�-�i �nec visurile,
�mi pare r�u.
979
00:56:23,033 --> 00:56:26,188
Sper s�-�i reu�easc� totul.
Chiar sper.
980
00:56:27,328 --> 00:56:31,728
Doar c� eu fac analiza corpora�iilor
�i m� pricep la a�a ceva.
981
00:56:31,768 --> 00:56:35,718
Iar treaba asta cu restaurantul,
nu a� recomanda-o investitorilor.
982
00:56:35,773 --> 00:56:37,983
- Gata, e r�ndul nostru.
- Ce?
983
00:56:38,013 --> 00:56:39,983
Haide...
984
00:56:40,178 --> 00:56:43,238
Z�pad�... ma�ini...
ghea��, tocuri.
985
00:56:46,032 --> 00:56:49,392
Salut! Dac� tot e�ti aici,
d�-ne �i bicicleta.
986
00:56:49,468 --> 00:56:52,714
Trebuia s�-mi fi dat seama
c� e m�na voastr�. Ia-�i g�ndul!
987
00:56:53,156 --> 00:56:56,609
Deschide u�a, d�-ne bicicleta
�i po�i s� pleci.
988
00:56:57,609 --> 00:57:00,162
Renun��, Morgan. Nu-i nimic.
989
00:57:01,083 --> 00:57:03,405
Noi doi s-o d�m �n parte pe alee.
990
00:57:03,451 --> 00:57:07,232
C�tig eu, ne dai bicicleta.
C�tigi tu, ai bicicleta �i banii.
991
00:57:09,352 --> 00:57:12,387
- Ne-am �n�eles!
- Bine.
992
00:57:12,431 --> 00:57:14,587
Nici m�car nu sunt banii t�i.
993
00:57:15,526 --> 00:57:17,146
Nu-mi vine s� cred...
994
00:57:17,827 --> 00:57:20,312
Bun... s�-i d�m drumul.
995
00:57:20,496 --> 00:57:21,945
Hai odat�!
996
00:57:22,012 --> 00:57:23,482
- E�ti gata?
- Da!
997
00:57:23,532 --> 00:57:25,922
- Chiar e nevoie de toate astea?
- M� descurc.
998
00:57:28,815 --> 00:57:31,843
Ce, e�ti vreun karatist
cu centur� neagr�?
999
00:57:31,949 --> 00:57:34,207
Urmeaz� s� afli.
1000
00:57:37,456 --> 00:57:39,761
- Te superi? E ca un ritual.
- Nu m� sup�r.
1001
00:57:40,141 --> 00:57:42,521
Uite �i plec�ciunea mea.
1002
00:57:47,660 --> 00:57:50,320
Trebuia s-o fac. E mai mare dec�t mine.
1003
00:57:50,385 --> 00:57:52,523
Haide, repede...!
1004
00:57:52,621 --> 00:57:54,792
A fost fantastic!
1005
00:58:02,989 --> 00:58:05,319
Hai s� punem bicicleta �n garaj.
1006
00:58:05,362 --> 00:58:06,657
Da, sigur...
1007
00:58:07,834 --> 00:58:13,514
Voiam s�-�i mul�umesc...
Nu �tiu cum m-a� fi descurcat.
1008
00:58:14,139 --> 00:58:18,888
�i �n ciuda faptului
c� nu am programat pe list�,
1009
00:58:19,779 --> 00:58:22,372
azi chiar m-am distrat.
1010
00:58:24,844 --> 00:58:28,201
Cred c� e prima dat�
c�nd te v�d z�mbind.
1011
00:58:28,900 --> 00:58:30,575
- Dar z�mbesc...
- Ba nu.
1012
00:58:30,610 --> 00:58:32,370
Ba da, z�mbesc mult.
1013
00:58:34,356 --> 00:58:38,101
Doar c� m-ai prins...
�ntr-un moment mai greu.
1014
00:58:38,147 --> 00:58:41,141
Bine... �i c�nd e momentul bun?
1015
00:58:42,356 --> 00:58:44,645
26 decembrie...
1016
00:58:44,939 --> 00:58:48,979
�tiu... e ziua
pe care o ur�ti cel mai mult.
1017
00:58:49,543 --> 00:58:51,943
Dar...
1018
00:58:52,743 --> 00:58:55,103
Cred c� sunt un fel de Scrooge.
1019
00:58:55,159 --> 00:58:57,659
Nu, sigur nu e�ti Scrooge.
1020
00:58:57,820 --> 00:59:01,048
Trebuie s� �nve�i
cum s� s�rb�tore�ti Cr�ciunul.
1021
00:59:06,427 --> 00:59:09,143
- Bun, hai la garaj.
- Bine.
1022
00:59:15,387 --> 00:59:17,787
- Nu ne vede, nu?
- Ai luat-o?
1023
00:59:22,215 --> 00:59:26,223
Pa�aportul �sta ��i pare cunoscut?
L-ai ascuns, nu-i a�a?
1024
00:59:26,263 --> 00:59:28,983
- ��i acuzi propriul unchi?
- Da, �l acuz.
1025
00:59:29,032 --> 00:59:31,219
�i surprinz�tor,
mai am alte c�teva pe v�rful limbii.
1026
00:59:31,251 --> 00:59:33,087
Ai martori?
1027
00:59:33,128 --> 00:59:36,496
Dar ce faci? De ce ai face a�a ceva?
1028
00:59:36,511 --> 00:59:41,359
Am crezut c� tipul �sta, Morgan,
e un tip bun pentru tine
1029
00:59:41,403 --> 00:59:45,203
�i pot s� te asigur c� te place.
1030
00:59:45,259 --> 00:59:47,183
Dar mai suntem �n clasa a 7-a?
1031
00:59:47,415 --> 00:59:48,732
Jenny...
1032
00:59:48,802 --> 00:59:51,631
�ntotdeauna ai fost...
ce cuv�nt s� pun aici?!
1033
00:59:51,673 --> 00:59:52,946
Grij� ce spui.
1034
00:59:52,964 --> 00:59:55,182
... o fat� foarte precaut�. A�a-i?
1035
00:59:55,341 --> 00:59:58,344
Iar Richard e o partid� bun� �i sigur�.
1036
00:59:58,400 --> 01:00:02,720
Poate a sosit timpul s� te schimbi,
s�-�i asumi un risc.
1037
01:00:02,814 --> 01:00:05,869
Asta e o nebunie.
E un str�in pentru mine.
1038
01:00:06,666 --> 01:00:09,252
Iar Richard e un om minunat.
1039
01:00:10,370 --> 01:00:15,344
E bl�nd, puternic, e statornic...
E durabil.
1040
01:00:16,375 --> 01:00:18,695
Parc� descrii o bibliotec�.
1041
01:00:22,243 --> 01:00:24,560
De data asta
nu vrea s-o mai dau �n bar�.
1042
01:00:25,092 --> 01:00:27,738
M�ine dl Morgan Derby va fi �n avion
1043
01:00:27,806 --> 01:00:29,975
�nainte ca p�rin�ii lui Richard
s� ajung� aici.
1044
01:00:30,004 --> 01:00:32,098
Gata cu joaca! Promite-mi.
1045
01:00:32,131 --> 01:00:33,651
Promit.
1046
01:00:35,323 --> 01:00:36,735
Bine...
1047
01:00:38,287 --> 01:00:40,147
Hai s� te �ntreb ceva.
1048
01:00:40,160 --> 01:00:44,038
Pentru c� mai e foarte pu�in
p�n� �n Ajunul Cr�ciunului...
1049
01:00:46,219 --> 01:00:50,099
n-ai vrea s� por�i atunci
cadoul t�u de Cr�ciun?
1050
01:00:59,283 --> 01:01:01,499
�i mai �ii minte?
1051
01:01:02,383 --> 01:01:04,511
Sigur c� da.
1052
01:01:05,919 --> 01:01:09,083
M�tu�a Margaret m� l�sa
s�-i ag�� de urechi.
1053
01:01:09,087 --> 01:01:11,171
�i-am f�cut o poz� a�a.
1054
01:01:11,222 --> 01:01:13,754
Apoi te l�sa te dai cu make-upul ei.
1055
01:01:16,038 --> 01:01:18,918
�nc� m� g�ndesc la ea �n fiecare zi.
1056
01:01:18,975 --> 01:01:20,591
�i eu...
1057
01:01:20,756 --> 01:01:22,903
Mai ales �n momentul �sta al anului.
1058
01:01:23,342 --> 01:01:28,862
De fiecare dat� c�nd v�d decora�iuni
sau aud un colind,
1059
01:01:28,889 --> 01:01:32,172
m� podidesc o mul�ime de amintiri.
1060
01:01:32,219 --> 01:01:33,783
Cu milioanele...
1061
01:01:33,830 --> 01:01:35,957
Lucruri pe care le credeam uitate.
1062
01:01:37,556 --> 01:01:39,915
35 de Cr�ciunuri...
1063
01:01:41,105 --> 01:01:44,221
Sigur vrei s� le iau?
Nu vrei s� le p�strezi?
1064
01:01:44,263 --> 01:01:47,412
M�tu�a Margaret ar fi at�t de bucuroas�
s� �tie c� tu le por�i.
1065
01:01:47,884 --> 01:01:51,072
Pe de alt� parte,
mie mi-ar sta groaznic.
1066
01:01:53,539 --> 01:01:54,886
Ce z�p�cit...
1067
01:01:55,255 --> 01:01:56,662
Mul�umesc.
1068
01:01:58,202 --> 01:01:59,806
- M� duc s�-i pun.
- Da...
1069
01:02:00,001 --> 01:02:02,593
Arat� superb pe urechile tale.
1070
01:02:03,770 --> 01:02:05,505
Crezi c�-mi st� bine?
1071
01:02:05,638 --> 01:02:08,733
Dumnezeule... Ar��i minunat.
1072
01:02:08,922 --> 01:02:10,729
- Unchiule Ralph...
- Da.
1073
01:02:11,348 --> 01:02:13,637
- Am o rug�minte.
- Ce?!
1074
01:02:14,018 --> 01:02:18,104
Acord�-i o �ans� lui Richard, da?
Nu e un tip r�u.
1075
01:02:18,162 --> 01:02:19,477
Promit.
1076
01:02:20,219 --> 01:02:21,691
Mul�umesc.
1077
01:02:25,323 --> 01:02:29,263
- M�car dac� n-ar fi at�t de scor�os.
- Te-am auzit.
1078
01:02:44,346 --> 01:02:47,038
U�urel, s� nu cazi.
1079
01:02:47,083 --> 01:02:49,533
�in eu scara. E bine a�a?
1080
01:02:49,851 --> 01:02:50,851
Da...
1081
01:02:51,584 --> 01:02:56,616
Eu sunt mai greu, a�a c�...
mai bine �in eu scara.
1082
01:02:58,174 --> 01:03:00,674
Perfect.
1083
01:03:07,431 --> 01:03:10,592
Care-�i sunt tradi�iile de Ajun?
1084
01:03:11,692 --> 01:03:14,708
Cump�r�turile �n ultimul moment, cred.
1085
01:03:14,891 --> 01:03:17,879
Nu e foarte t�rziu,
a� putea s� fac ni�te fursecuri.
1086
01:03:17,981 --> 01:03:20,863
Specialit��ile de Cr�ciun coreene
sunt la ofert� �n seara asta.
1087
01:03:22,447 --> 01:03:24,967
Voi ie�i �n ora� �n seara asta.
1088
01:03:25,439 --> 01:03:27,519
Serios...?
1089
01:03:28,430 --> 01:03:30,585
Da, sunt invitat� la o cin� de grup.
1090
01:03:30,607 --> 01:03:32,673
Cine organizeaz� a�a ceva �n Ajun?
1091
01:03:32,787 --> 01:03:35,043
P�rin�ii lui Richard.
1092
01:03:37,283 --> 01:03:39,067
Bine...
1093
01:03:39,272 --> 01:03:41,601
Ce vrea s� �nsemne asta?
1094
01:03:41,712 --> 01:03:44,539
Nimic, a fost un morm�it universal.
1095
01:03:45,761 --> 01:03:49,593
E o �nt�lnire de familie.
Mai vin c��iva prieteni de afaceri.
1096
01:03:50,487 --> 01:03:52,551
Pare distractiv.
1097
01:03:52,767 --> 01:03:54,207
Ce crezi?
1098
01:03:54,679 --> 01:03:55,874
Arat� bine?
1099
01:03:56,759 --> 01:03:58,839
Totul arat� minunat.
1100
01:04:03,755 --> 01:04:05,455
Bun.
1101
01:04:05,511 --> 01:04:09,591
Atunci ar trebui s� m� preg�tesc.
1102
01:04:11,583 --> 01:04:13,321
- Scuz�-m�.
- Da.
1103
01:04:14,396 --> 01:04:16,196
Mul�umesc.
1104
01:04:29,112 --> 01:04:30,887
Distrac�ie pl�cut�.
1105
01:04:34,172 --> 01:04:36,392
Cum ar�t?
1106
01:04:40,107 --> 01:04:43,136
- E�ti �nc�nt�toare.
- Mul�umesc.
1107
01:04:43,685 --> 01:04:45,416
�i tu...
1108
01:04:46,349 --> 01:04:47,887
Nu �nc�nt�toare...
1109
01:04:48,250 --> 01:04:52,928
ci echivalentul masculin,
ar��i foarte bine.
1110
01:04:53,263 --> 01:04:57,323
Da, m�car de Ajun
am zis s� m� �mbrac mai frumos.
1111
01:04:59,807 --> 01:05:01,292
Ascult�, Jen...
1112
01:05:01,624 --> 01:05:04,184
Asta e una dintre cele mai frumoase
s�rb�tori de Cr�ciun
1113
01:05:04,336 --> 01:05:06,719
pe care le-am avut
de foarte mult� vreme.
1114
01:05:06,902 --> 01:05:10,472
Cred c� uitasem
cum e s� fii �n preajma unei familii.
1115
01:05:11,172 --> 01:05:14,492
Voiam s�-�i mul�umesc pentru asta.
1116
01:05:14,755 --> 01:05:17,645
Nu, eu ar trebui s�-�i mul�umesc.
1117
01:05:17,980 --> 01:05:21,530
Nu e�ti at�t de resping�tor
pe c�t am crezut.
1118
01:05:21,606 --> 01:05:24,496
Da, lumea m� place cu timpul.
1119
01:05:25,584 --> 01:05:28,246
�mi doresc
s� nu fi ie�it �n seara asta.
1120
01:05:30,986 --> 01:05:34,929
Da, dar... �tii cum e...
1121
01:05:35,050 --> 01:05:36,467
Planuri...
1122
01:05:37,003 --> 01:05:39,126
Da... Planurile.
1123
01:05:48,360 --> 01:05:51,909
- Mai bine m� duc sus �n camer�.
- Nu, sigur c� nu.
1124
01:05:51,930 --> 01:05:56,520
Asta e casa mea,
iar tu e�ti oaspetele meu.
1125
01:06:00,586 --> 01:06:02,269
Imediat.
1126
01:06:03,785 --> 01:06:05,616
- Salut.
- Bun� seara.
1127
01:06:05,691 --> 01:06:08,328
- Coroana... a c�zut.
- Aga�-o acolo.
1128
01:06:08,432 --> 01:06:12,064
- Ar��i minunat.
- Mul�umesc.
1129
01:06:12,469 --> 01:06:15,679
Richard, el e Morgan.
Morgan el e Richard.
1130
01:06:16,709 --> 01:06:18,715
Noapte bun�, b�ie�i.
Nu voi �nt�rzia.
1131
01:06:18,857 --> 01:06:20,715
Nu erai tipul cu lumini�ele?
1132
01:06:20,833 --> 01:06:23,304
�n acel moment, da, eram.
1133
01:06:23,314 --> 01:06:26,714
Dar acum
sunt doar un prieten de familie.
1134
01:06:26,914 --> 01:06:28,083
Prieten...
1135
01:06:28,154 --> 01:06:30,434
- Trebuie s� mergem.
- Da.
1136
01:06:30,561 --> 01:06:33,759
- Noapte bun�.
- Noapte bun�.
1137
01:06:41,327 --> 01:06:43,983
�l la�i pe tipul �sta
s� se mute la tine?
1138
01:06:44,029 --> 01:06:48,429
E un prieten de-al unchiului meu.
Ce era s� fac?
1139
01:06:48,532 --> 01:06:52,398
O s� fie aici �i m�ine sear�?
P�rin�ilor mei le va p�rea ciudat.
1140
01:06:52,475 --> 01:06:54,975
E �n a�teptarea unui avion.
1141
01:06:55,035 --> 01:06:58,380
Dac� nu va reu�i s� plece,
p�rin�ii t�i vor trebui s� accepte.
1142
01:07:07,989 --> 01:07:11,759
- Mam�, tat�!
- Dragilor...
1143
01:07:11,812 --> 01:07:14,213
Abia a�tept curcanul de m�ine, Jen.
1144
01:07:14,244 --> 01:07:16,081
Da, �i eu.
1145
01:07:16,197 --> 01:07:19,687
- Ar��i superb �n seara asta.
- Mul�umesc, dn� Windom.
1146
01:07:19,853 --> 01:07:22,956
Richard �i-a dat cerceii �ia?
1147
01:07:23,023 --> 01:07:27,068
- Nu, de fapt i-am primit...
- Sunt foarte retro, nu-i a�a?
1148
01:07:27,088 --> 01:07:30,390
Sunt sigur� c� va face ceva din ei.
1149
01:07:31,398 --> 01:07:33,637
Hai s� bem ceva.
1150
01:07:35,546 --> 01:07:37,142
Merg.
1151
01:07:37,279 --> 01:07:39,726
Privi�i �i boci�i. O pereche de optari.
1152
01:07:39,751 --> 01:07:42,069
Dou� perechi, vale�i cu treiari.
1153
01:07:42,076 --> 01:07:43,412
Eu am ful.
1154
01:07:43,440 --> 01:07:46,288
M� �ntristez
la c�t am stricat jocul �sta.
1155
01:07:48,419 --> 01:07:51,633
La ce te tot ui�i a�a?
Se �nt�mpl� ceva?
1156
01:07:51,831 --> 01:07:56,320
Chiar vreau s� cred �n Mo� Cr�ciun,
dar totul face greu de crezut.
1157
01:07:57,968 --> 01:08:01,099
- Adic�, vine pe co�, da?
- Da.
1158
01:08:02,392 --> 01:08:05,156
�i dac� focul e aprins?
1159
01:08:05,296 --> 01:08:10,604
Atunci are...
un sting�tor prins de sanie.
1160
01:08:13,104 --> 01:08:17,224
Unii b�ie�i mai mari de la �coal�
spun c� Mo� Cr�ciun nu exist�.
1161
01:08:17,256 --> 01:08:22,376
Iar eu vreau s� cred �n el,
dar toate astea sunt imposibile.
1162
01:08:23,649 --> 01:08:26,309
Brian, vrei s�-mi faci o mare favoare?
1163
01:08:26,328 --> 01:08:28,685
Nu te mai g�ndi la astea.
1164
01:08:28,738 --> 01:08:32,259
E Cr�ciunul, iar tu e�ti copil.
E cea mai frumoas� noapte a anului.
1165
01:08:32,350 --> 01:08:33,641
Cea mai frumoas�...
1166
01:08:33,755 --> 01:08:37,134
Hai s� nu mai juc�m c�r�i,
du-te sus, spal�-�i din�i�orii,
1167
01:08:37,188 --> 01:08:40,039
pune-�i pijamalele �i vom face altceva.
1168
01:08:40,090 --> 01:08:42,672
- Ne uit�m dup� Rudolf?
- Bun� idee.
1169
01:08:42,726 --> 01:08:46,519
Cred c� �i eu voi avea nasul ro�u
p�n� cobori tu.
1170
01:08:50,337 --> 01:08:53,568
- Un copil foarte serios...
- Seam�n� cu maic�-sa.
1171
01:08:54,966 --> 01:08:56,701
Ralph...
1172
01:08:58,321 --> 01:09:00,978
Te bagi s�-i facem o faz� copilului?
1173
01:09:01,456 --> 01:09:03,252
Continu�.
1174
01:09:05,329 --> 01:09:07,225
M� duc afar�...
1175
01:09:15,774 --> 01:09:17,490
...�i asta e �nt�mplarea.
1176
01:09:17,536 --> 01:09:19,966
Haide unchiule Ralph,
�nc� o poveste de Cr�ciun.
1177
01:09:19,991 --> 01:09:21,922
- Adev�rat� sau fantastic�?
- Adev�rat�.
1178
01:09:21,965 --> 01:09:24,316
Bine, am g�sit una...
1179
01:09:25,420 --> 01:09:29,164
Am arestat odat�
un tip pe nume Cicci Burelli, da?
1180
01:09:33,132 --> 01:09:39,078
Tipul �sta se deghiza �ntr-un spiridu�
�i jefuia magazinele de b�uturi.
1181
01:09:39,086 --> 01:09:42,165
�i era dolofan. Era un spiridu� baban.
1182
01:09:46,486 --> 01:09:50,162
�i de fiecare dat�
fugea �n aceea�i sta�ie de metrou,
1183
01:09:50,182 --> 01:09:53,269
cobora sc�rile cu pantofii �ia ascu�i�i,
se urca �n metrou,
1184
01:09:53,285 --> 01:09:55,356
apoi se �nchideau u�ile.
1185
01:09:56,340 --> 01:09:58,206
Ce-a fost asta?
1186
01:09:59,580 --> 01:10:01,377
Cred c� a ajuns...
1187
01:10:02,017 --> 01:10:05,292
Dac� �i d� seama c� nu dormi,
va s�ri casa asta.
1188
01:10:08,656 --> 01:10:10,308
Dar zgomotul �sta de la ce e?
1189
01:10:10,342 --> 01:10:13,771
E de la un spiridu� foarte mare.
1190
01:10:13,837 --> 01:10:15,815
�ntoarce-te pe o parte!
1191
01:10:18,456 --> 01:10:19,648
Nu, nu...
1192
01:10:23,877 --> 01:10:26,170
S� nu sco�i un sunet.
Cred c� e �n�untru.
1193
01:10:26,727 --> 01:10:29,901
Haide, �ntoarce-te. Dormi!
S� nu cumva s� cobori din pat.
1194
01:10:31,411 --> 01:10:34,464
S� vezi ce-o s� prime�ti diminea��...
1195
01:10:53,137 --> 01:10:54,421
Vin acum...
1196
01:10:57,498 --> 01:10:58,839
Treci �n�untru!
1197
01:10:59,155 --> 01:11:00,685
- A crezut-o?
- Da, f�r� s� cr�cneasc�.
1198
01:11:00,697 --> 01:11:03,018
- Cum te sim�i?
- Nu prea bine.
1199
01:11:03,230 --> 01:11:05,798
M� duc s�-�i aduc o p�tur�
s� te �nc�lze�ti.
1200
01:11:05,830 --> 01:11:06,895
Bine...
1201
01:11:07,171 --> 01:11:09,032
Adu-mi �i ceva
din amestecul t�u minune.
1202
01:11:09,066 --> 01:11:10,376
Da, ��i aduc.
1203
01:11:14,040 --> 01:11:17,215
Sunt de acord cu Richard
cu deschiderea noilor magazine,
1204
01:11:17,251 --> 01:11:19,510
dar trebuie s� aib� grij� cu loca�iile.
1205
01:11:19,576 --> 01:11:22,300
�mi amintesc
c�nd am decis s� m�rim afacerea,
1206
01:11:22,328 --> 01:11:24,928
au fost multe treburi nemateriale
de luat �n calcul.
1207
01:11:26,963 --> 01:11:29,043
E�ti bine?
1208
01:11:30,435 --> 01:11:32,234
- Dar tu?
- Da.
1209
01:11:32,272 --> 01:11:35,426
E greu s�-i opre�ti din discu�ii.
1210
01:11:36,605 --> 01:11:38,945
Doamnelor �i domnilor...
1211
01:11:38,982 --> 01:11:41,734
v� solicit pu�in aten�ia, v� rog.
1212
01:11:41,771 --> 01:11:44,464
Tat�, scuz�-m�
c� �i-am �ntrerupt povestirea.
1213
01:11:44,534 --> 01:11:47,809
Pentru c� ne-am str�ns to�i aici,
familie �i prieteni,
1214
01:11:48,036 --> 01:11:50,592
am de f�cut un anun�.
1215
01:11:52,550 --> 01:11:54,753
Jennifer...
1216
01:11:56,308 --> 01:11:58,856
Vrei s� fii so�ia mea?
1217
01:12:34,473 --> 01:12:36,251
- Salut.
- Bun�...
1218
01:12:36,287 --> 01:12:39,325
- A adormit Brian?
- Ceva de genul.
1219
01:12:39,547 --> 01:12:42,107
Mai bine te-ai duce s� verifici.
1220
01:12:44,313 --> 01:12:47,153
- Noapte bun�.
- Noapte bun�.
1221
01:12:47,330 --> 01:12:49,418
- Te sun m�ine, da?
- Bine.
1222
01:12:56,883 --> 01:12:59,401
Morgan, a� vrea s� vorbesc ceva cu tine.
1223
01:12:59,427 --> 01:13:01,204
Bine...
1224
01:13:01,848 --> 01:13:04,584
M-am logodit cu Jen �n seara asta.
1225
01:13:07,351 --> 01:13:09,557
- Felicit�ri!
- Mul�umesc.
1226
01:13:10,650 --> 01:13:14,033
Astea fiind spuse
�i nu vreau s� fiu necunviincios,
1227
01:13:14,115 --> 01:13:15,748
m�ine am dori s� s�rb�torim
1228
01:13:15,823 --> 01:13:18,437
�i ar fi chiar ciudat
cu tine prin preajm�.
1229
01:13:18,560 --> 01:13:20,944
A�adar a� dori s�-�i ofer
o camer� pe care o vrei tu
1230
01:13:20,964 --> 01:13:22,956
la hotelul aeroportului,
unde s� stai p�n� pleci.
1231
01:13:22,984 --> 01:13:24,595
O pl�tesc eu, desigur.
1232
01:13:24,935 --> 01:13:26,645
Ca un cadou de Cr�ciun.
1233
01:13:28,828 --> 01:13:31,573
Te deranjeaz�
dac� vorbesc ceva cu Jen?
1234
01:13:32,382 --> 01:13:33,999
Nu, te rog.
1235
01:13:44,334 --> 01:13:46,935
- ... apoi am auzit clopo�ei.
- Clopo�ei?
1236
01:13:46,991 --> 01:13:50,140
Doamne, ce fel de clopo�ei?
Cum sunau?
1237
01:13:50,796 --> 01:13:53,012
Morgan! Tocmai ce-i spuneam mamei...
1238
01:13:53,099 --> 01:13:55,219
�tiu... Nu vreau s� te �ntrerup.
1239
01:13:55,324 --> 01:13:56,791
Voiam doar s� v� spun noapte bun�.
1240
01:13:56,841 --> 01:13:58,241
- Noapte bun�.
- Noapte bun�.
1241
01:13:58,280 --> 01:14:00,870
- Ne vedem diminea��.
- Da...
1242
01:14:14,969 --> 01:14:17,064
Nu e nevoie
s�-mi iei o camer� la hotel.
1243
01:14:17,129 --> 01:14:20,401
E Ajunul Cr�ciunului,
a�a c� e spa�iu destul �n aeroport.
1244
01:14:20,467 --> 01:14:23,387
Cum dore�ti,
pot s� anulez rezervarea.
1245
01:14:23,493 --> 01:14:24,651
Da...
1246
01:14:36,215 --> 01:14:39,536
- �i-ai luat lucrurile?
- Astea-s toate.
1247
01:14:44,302 --> 01:14:47,335
Mam�, treze�te-te! E Cr�ciunul!
1248
01:14:50,149 --> 01:14:52,620
Cr�ciun fericit, micu�ule.
1249
01:14:54,587 --> 01:14:57,887
Mi-a adus-o, mam�!
Mo� Cr�ciun mi-a adus-o.
1250
01:14:57,913 --> 01:15:00,021
Mi-a adus Bicicleta de foc.
1251
01:15:00,049 --> 01:15:02,815
Sigur c� �i-a adus-o. E Mo� Cr�ciun.
1252
01:15:02,838 --> 01:15:05,066
M�iculi��, ce frumoas� e!
1253
01:15:05,102 --> 01:15:07,704
Nu-mi miroase a cafea, Morgan.
1254
01:15:08,933 --> 01:15:10,420
Morgan?!
1255
01:15:11,537 --> 01:15:14,602
Ce-i �ipetele astea
�n diminea�a de Cr�ciun?
1256
01:15:15,681 --> 01:15:18,451
- Cr�ciun fericit.
- Cr�ciun fericit �i �ie.
1257
01:15:19,905 --> 01:15:23,345
- Unde e Morgan?
- Sus nu e.
1258
01:15:23,379 --> 01:15:26,736
A plecat, mam�.
Mi-a l�sat un inel �i h�rtia asta.
1259
01:15:27,040 --> 01:15:31,341
"S�-l �ii pe deget p�n� o s�-�i vin�.
Cr�ciun fericit. Morgan".
1260
01:15:34,044 --> 01:15:36,596
Ia vino la mine.
Nu trebuia s� lase asta.
1261
01:15:38,487 --> 01:15:40,590
Nu fi trist...
1262
01:15:41,874 --> 01:15:45,463
A fost frumos din partea lui
s�-�i lase un cadou, nu?
1263
01:15:45,564 --> 01:15:49,498
Dar mai important de Cr�ciun...
Cine-�i mai las� cadouri?
1264
01:15:49,535 --> 01:15:51,321
Mo� Cr�ciun!
1265
01:15:51,343 --> 01:15:53,533
- Hai s� deschidem cadourile.
- Bun� idee.
1266
01:15:53,548 --> 01:15:56,160
Hai s� vedem
pe care-l vom deschide primul.
1267
01:16:06,044 --> 01:16:13,426
Pasagerii pentru zborul 117 spre Denver
sunt a�tepta�i la poarta 11B.
1268
01:16:23,458 --> 01:16:27,157
Ce necioplit, serios!
S� dispar� a�a subit?
1269
01:16:27,317 --> 01:16:29,796
F�r� "la revedere" sau "mul�umesc"?
1270
01:16:31,413 --> 01:16:34,845
E clar c� are sindromul Peter Pan.
Bine c� a plecat.
1271
01:16:37,250 --> 01:16:40,410
Brian a fost �nc�ntat asear�
de Mo� Cr�ciun, nu?
1272
01:16:41,657 --> 01:16:44,435
A auzit ceva pe acoperi�.
1273
01:16:44,567 --> 01:16:47,155
L-a auzit pe Morgan pe acoperi�.
1274
01:16:47,224 --> 01:16:49,594
- Morgan a fost?
- Da.
1275
01:16:50,858 --> 01:16:54,186
A�adar tipul �la
iresponsabil �i f�r� minte
1276
01:16:54,287 --> 01:16:58,550
aproape c� s-a sinucis asear�
c�z�nd de pe acoperi�,
1277
01:16:58,637 --> 01:17:02,852
�ncerc�nd s�-i demonstreze copilului
c� da, exist� Mo� Cr�ciun.
1278
01:17:02,882 --> 01:17:07,105
A�a c� te rog,
nu-l ponegri de fa�� cu mine, da?
1279
01:17:28,365 --> 01:17:30,170
Nu-i a�a c� sunt...
1280
01:17:30,238 --> 01:17:32,281
Sunt frumoase!
1281
01:17:32,325 --> 01:17:34,529
- Bun� ziua!
- Bun�...
1282
01:17:34,562 --> 01:17:36,514
- Cr�ciun fericit!
- Ce mai face�i?
1283
01:17:36,726 --> 01:17:38,550
Cr�ciun fericit, scumpo.
1284
01:17:38,670 --> 01:17:40,458
- Cr�ciun fericit.
- Ralph...
1285
01:17:40,503 --> 01:17:43,111
Ei sunt p�rin�ii mei, Winnie, Steven...
1286
01:17:43,159 --> 01:17:45,003
- Bun� ziua, Ralph.
- Unchiul Ralph.
1287
01:17:45,037 --> 01:17:47,127
- El e Brian.
- Brian, salut, ce mai faci?
1288
01:17:47,218 --> 01:17:50,463
- Curcanul miroase grozav, Jennifer.
- Mul�umesc.
1289
01:17:50,480 --> 01:17:53,649
Brian, am un cadou pentru tine
�n buzunarul de la hain�.
1290
01:17:53,654 --> 01:17:55,176
Sper s�-�i plac�.
1291
01:17:59,284 --> 01:18:00,975
- Mam�...
- Da?
1292
01:18:01,016 --> 01:18:02,664
E pentru tine.
1293
01:18:02,747 --> 01:18:06,089
- Nu, �la nu e pentru tine, Jen.
- Dar are numele meu pe el.
1294
01:18:06,142 --> 01:18:08,115
�mecherule...
1295
01:18:16,550 --> 01:18:20,111
- Ne scuza�i un minut?
- Desigur.
1296
01:18:20,185 --> 01:18:22,844
Brian, du-te sus
�i d�-i de m�ncare lui Skippy.
1297
01:18:22,903 --> 01:18:27,283
- Unchiule Ralph, numele lui e Skip.
- Da, d�-i �i lui.
1298
01:18:27,301 --> 01:18:29,034
Hai, fugu�a.
1299
01:18:29,086 --> 01:18:30,336
- Pofti�i.
- Mul�umesc, Ralph.
1300
01:18:30,362 --> 01:18:32,888
- Lua�i loc, face�i-v� comozi.
- Mul�umim.
1301
01:18:33,227 --> 01:18:35,633
- Pot s� explic, da?
- Sigur.
1302
01:18:36,333 --> 01:18:38,342
Explic�-mi ce e asta.
1303
01:18:39,826 --> 01:18:42,740
Am crezut c� e nepotrivit ca Morgan...
1304
01:18:42,768 --> 01:18:44,806
Nepotrivit?
1305
01:18:44,831 --> 01:18:47,212
E nepotrivit
s� scrii o scrisoare de mul�umire?
1306
01:18:47,229 --> 01:18:50,427
Pentru c� asta scrie aici.
Vrei s� cite�ti?
1307
01:18:50,466 --> 01:18:53,182
Nu, nu vreau s-o citesc,
nu �i-a� citi niciodat� coresponden�a.
1308
01:18:53,222 --> 01:18:55,942
N-ai citi, dar mi-ai fura plicurile.
1309
01:18:55,978 --> 01:18:59,181
Asta e total nepotrivit.
Ai idee c�t de copil�resc e gestul?
1310
01:18:59,217 --> 01:19:02,118
Deci Richard e bijutier.
1311
01:19:02,155 --> 01:19:03,679
Cunosc mul�i bijutieri,
1312
01:19:03,711 --> 01:19:06,155
pentru c� Brooklyn
era zona mea de patrulare.
1313
01:19:06,184 --> 01:19:10,098
Str�zile erau pline de bijutieri,
care mai de care mai ho�oman.
1314
01:19:10,178 --> 01:19:14,707
Nu spun c� fiul dvs, Richard,
e ho�oman, ci �ia.
1315
01:19:14,741 --> 01:19:19,049
Era suficient s� ca�ti,
c�-�i furau �i plombele.
1316
01:19:19,193 --> 01:19:23,061
E casa mea, pot s� primesc
pe oricine vreau eu.
1317
01:19:23,106 --> 01:19:26,862
- Cum ai putut s� faci a�a ceva asear�?
- Ce-am f�cut?
1318
01:19:26,950 --> 01:19:30,686
Cum m-ai putut cere de nevast�,
�ntr-o cas� plin� de str�ini?
1319
01:19:30,774 --> 01:19:33,964
- Nu-i cunosc pe oamenii aceia.
- Credeam c�-�i va pl�cea, Jen.
1320
01:19:34,018 --> 01:19:36,013
Adic�, unii fac cererile
la meciuri de baseball, tot timpul.
1321
01:19:36,066 --> 01:19:38,266
La meciuri de baseball...?
1322
01:19:38,357 --> 01:19:40,967
Oamenii �ia sunt idio�i, Richard.
1323
01:19:40,997 --> 01:19:42,469
Era Ajunul Cr�ciunului.
1324
01:19:42,522 --> 01:19:44,517
Trebuia s� fie
cea mai frumoas� noapte din an.
1325
01:19:44,538 --> 01:19:46,361
N-am fost at�t de plictisit� niciodat�.
1326
01:19:46,490 --> 01:19:49,001
Cum e turcul �i pistolul, nu?
1327
01:19:50,139 --> 01:19:52,890
Pantofi lucio�i...
�i dvs v� plac pantofii de lac.
1328
01:19:52,967 --> 01:19:54,144
Da...
1329
01:19:54,197 --> 01:19:56,365
�mi dau seama
c�-s foarte importan�i �n afaceri.
1330
01:20:00,055 --> 01:20:02,419
Mam�, tat�,
a intervenit o schimbare �n planuri.
1331
01:20:02,880 --> 01:20:04,827
Trebuie s� plec�m de aici.
1332
01:20:04,830 --> 01:20:06,363
Ce s-a �nt�mplat?
1333
01:20:07,418 --> 01:20:08,878
A�teapt�...
1334
01:20:11,769 --> 01:20:13,247
S� nu-l ui�i.
1335
01:20:17,051 --> 01:20:18,751
Doamne...
1336
01:20:28,669 --> 01:20:30,592
Adio, Jennifer.
1337
01:20:30,943 --> 01:20:32,593
Mam�, tat�, v� rog.
1338
01:20:33,053 --> 01:20:35,588
- Ralph...
- Richard.
1339
01:20:35,675 --> 01:20:37,356
Cum r�m�ne cu curcanul?
1340
01:20:37,416 --> 01:20:40,424
E Cr�ciunul,
nu mai vreau m�ncare chinezeasc�.
1341
01:20:43,039 --> 01:20:44,772
S�rb�tori fericite!
1342
01:20:52,224 --> 01:20:54,548
Ce am f�cut?
1343
01:20:55,976 --> 01:20:58,680
Nu-mi vine s� cred
c� m-am desp�r�it de Richard
1344
01:20:58,739 --> 01:21:01,831
pentru un tip care nu mai e aici.
1345
01:21:02,161 --> 01:21:06,324
Cred c� cel mai bun mod de a tr�i via�a,
e s�-�i asumi c�te un risc.
1346
01:21:06,662 --> 01:21:09,929
A�a c� mi�c�-�i fundule�ul
�i du-te �i caut�-l.
1347
01:21:10,351 --> 01:21:12,794
Da, sigur... �i ce-ar trebui s� fac?
1348
01:21:12,857 --> 01:21:17,005
S� alerg la aeroport de Cr�ciun
�i s� sper c� poate printr-o minune
1349
01:21:17,068 --> 01:21:19,283
s� reu�esc s� dau de el?
1350
01:21:19,341 --> 01:21:21,199
Mie-mi place cum sun�.
1351
01:21:21,225 --> 01:21:23,641
E o nebunie, unchiule Ralph.
1352
01:21:24,963 --> 01:21:28,203
Da, cred c� a�a e.
1353
01:21:28,363 --> 01:21:31,347
A�adar... curaj!
1354
01:21:35,231 --> 01:21:37,351
Serios?
1355
01:21:38,230 --> 01:21:41,118
- Chiar acum?
- Pur �i simplu.
1356
01:21:49,223 --> 01:21:51,051
Ascult�-m� cu aten�ie.
1357
01:21:51,101 --> 01:21:53,738
Cronometrul e pornit,
sco�i curcanul la 1:15.
1358
01:21:53,775 --> 01:21:56,716
- Nu te atinge de el.
- Nu m� ating.
1359
01:21:57,763 --> 01:21:59,427
Mul�umesc.
1360
01:22:01,767 --> 01:22:05,259
Genul �sta de Cr�ciun �mi place mie.
1361
01:22:14,869 --> 01:22:18,745
Nu pute�i trece de punctul de control
f�r� bilet de �mbarcare.
1362
01:22:18,799 --> 01:22:22,995
Dar nu vreau s� m� urc �n avion,
ci vreau s� cobor pe cineva din avion.
1363
01:22:23,014 --> 01:22:26,823
Sta�i s� v�d dac� am �n�eles bine...
E acela�i tip de ieri?
1364
01:22:26,893 --> 01:22:29,587
Cel pe care voia�i
s�-l da�i afar� din cas�?
1365
01:22:29,657 --> 01:22:31,907
�tiu cum sun�, da?
�mi dau seama.
1366
01:22:32,297 --> 01:22:34,724
Sun� nebune�te, �tiu.
1367
01:22:34,762 --> 01:22:40,442
L-am �nt�lnit doar acum dou� zile
�i da, la �nceput p�rea total sonat.
1368
01:22:41,079 --> 01:22:42,968
Dar e un tip minunat...
1369
01:22:43,052 --> 01:22:45,892
S-a purtat minunat cu fiul meu,
unchiul meu �l ador�,
1370
01:22:45,974 --> 01:22:47,764
iar lui nu-i place de nimeni,
�n�elege�i?
1371
01:22:47,861 --> 01:22:49,930
E nostim, �tie s� g�teasc�,
1372
01:22:49,998 --> 01:22:52,601
i-a copt-o vecinei mele,
ceea ce mi-a pl�cut la nebunie,
1373
01:22:52,728 --> 01:22:55,436
Este... grozav.
1374
01:22:55,484 --> 01:22:57,380
Chestia ciudat� este c�...
1375
01:22:57,461 --> 01:23:00,989
Mie nu-mi place Cr�ciunul,
nu mi-a pl�cut de c�nd eram mic�,
1376
01:23:01,030 --> 01:23:06,144
dar c�nd el a ap�rut,
a f�cut ca totul s� fie... special.
1377
01:23:07,524 --> 01:23:10,480
�tie cum s� serbeze Cr�ciunul,
�n�elege�i?
1378
01:23:10,507 --> 01:23:12,631
Nici nu-mi dau seama
de ce pl�ng acum,
1379
01:23:12,711 --> 01:23:14,565
abia dac� o cunosc pe aceast� persoan�.
1380
01:23:14,613 --> 01:23:17,241
V� jur c� n-am f�cut niciodat�
ceva at�t de nebunesc,
1381
01:23:17,272 --> 01:23:19,295
dar trebuia s�-mi �ncerc �ansa,
1382
01:23:19,343 --> 01:23:22,168
pentru c� asta ar putea fi
unica mea �ans�, altfel...
1383
01:23:23,298 --> 01:23:26,208
s-ar putea s� nu-l mai v�d niciodat�.
1384
01:23:26,893 --> 01:23:28,991
�i chiar �mi doresc asta.
1385
01:23:29,064 --> 01:23:32,712
V� rog, pute�i s�-i verifica�i numele?
�l cheam� Morgan Derby.
1386
01:23:33,186 --> 01:23:35,505
E �n cursa pentru Denver.
1387
01:23:35,592 --> 01:23:37,793
Chiar ea este...
1388
01:23:37,894 --> 01:23:40,679
Despre mine vorbea.
Poftim...
1389
01:23:41,103 --> 01:23:43,672
Scuza�i-m�, trebuie s� plec.
1390
01:23:46,469 --> 01:23:50,260
Conform calculatorului,
pasagerii deja s-au �mbarcat.
1391
01:23:53,635 --> 01:23:55,927
S-au �mbarcat...?
1392
01:23:55,992 --> 01:23:57,939
�mi pare r�u.
1393
01:24:04,348 --> 01:24:06,192
Mul�umesc.
1394
01:24:30,659 --> 01:24:32,515
Jen...!
1395
01:24:52,672 --> 01:24:56,876
Te rog unchiule Ralph,
te rog, doar o guri��.
1396
01:24:56,887 --> 01:25:00,245
Crezi c� n-a� vrea,
dar �tii c� ne va pune pielea pe b��.
1397
01:25:00,296 --> 01:25:04,111
Totu�i s-a descurcat de minune, nu?
Ia uite ce frumos arat�.
1398
01:25:07,421 --> 01:25:09,222
A venit acas�!
1399
01:25:14,648 --> 01:25:16,207
Morgan!
1400
01:25:16,323 --> 01:25:17,917
Salut, domnule! Bine ai revenit.
1401
01:25:22,845 --> 01:25:25,002
Abia acum e o s�rb�toare!
1402
01:25:33,181 --> 01:25:35,728
Traducerea �i adaptarea
George Becta� (c) Titr�ri Team
1403
1:25:36,000 --> 1:25:41,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
112370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.