All language subtitles for The.Killing.Of.A.Sacred.Deer.2017.LIMITED.720p.BluRay.x264-SAPHiRE.chs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,766 --> 00:00:35,766
鲸鱼字幕组:翻译-八宝 校对-八宝 压制-涅槃
2
00:03:33,130 --> 00:03:35,364
- 手表不错啊.
- 谢谢.
3
00:03:35,365 --> 00:03:36,365
抗水性怎么样?
4
00:03:36,366 --> 00:03:37,300
200米呢
5
00:03:37,301 --> 00:03:38,434
有日期显示吗?
6
00:03:38,435 --> 00:03:39,935
有
7
00:03:39,936 --> 00:03:41,370
我可能还是缺一条金属表带
8
00:03:41,371 --> 00:03:42,704
- 把这条皮革表带给换掉.
- 是嘛?
9
00:03:42,705 --> 00:03:43,905
嗯
10
00:03:43,906 --> 00:03:46,675
我想我还是比较喜欢金属表带
11
00:03:46,676 --> 00:03:48,077
我这只表都戴了好几年了
12
00:03:48,078 --> 00:03:49,077
看起来还是像新的一样
13
00:03:49,078 --> 00:03:50,912
- 抗水性怎么样?
- 100米.
14
00:03:50,913 --> 00:03:54,016
- 戴了多久了?
- 九年了。
15
00:03:54,017 --> 00:03:56,151
其实真的有点戴腻了。
16
00:03:56,152 --> 00:03:56,986
我在考虑换个新的
17
00:03:56,987 --> 00:03:57,921
想了好一段时间了。
18
00:03:57,922 --> 00:03:59,788
行啊,待会儿就去买。
19
00:03:59,789 --> 00:04:02,958
等会儿我们就去我买这块表的地方
20
00:04:02,959 --> 00:04:04,160
跟他们说,你是我同事,是我朋友
21
00:04:04,161 --> 00:04:06,161
他们肯定会给你打个折。
22
00:04:06,162 --> 00:04:08,630
老板和他爸以前都是我病人
23
00:04:08,631 --> 00:04:10,832
所以我跟他们还挺熟的。
24
00:04:10,833 --> 00:04:12,402
考虑一下吧
25
00:04:25,849 --> 00:04:26,984
- 你好.
- 你好.
26
00:04:27,951 --> 00:04:30,452
不好意思让你久等了。
27
00:04:30,453 --> 00:04:31,753
吃过了吗?
28
00:04:31,754 --> 00:04:34,022
刚吃了点苹果派
29
00:04:34,023 --> 00:04:36,192
你介意走之前让我去买点儿吃的吗?
30
00:04:36,193 --> 00:04:39,161
- 我快饿死了
- 当然可以,没问题
31
00:04:39,162 --> 00:04:40,529
你真的不需要再点些什么吗?
32
00:04:40,530 --> 00:04:43,065
- 鸡翅或者是...
- 不用了谢谢。
33
00:04:43,066 --> 00:04:44,666
身上带钱了吗?我给你点儿吧
34
00:04:44,667 --> 00:04:46,202
不用,带钱了,谢谢!
35
00:04:46,203 --> 00:04:48,104
马上回来
36
00:05:06,088 --> 00:05:09,959
- 你剪头发了?
- 你觉得怎么样?
37
00:05:09,960 --> 00:05:12,163
看着挺不错的
38
00:05:14,498 --> 00:05:16,132
你不吃这些炸薯条吗?
39
00:05:16,133 --> 00:05:18,134
我想把它留到最后
40
00:05:18,135 --> 00:05:19,101
为什么?
41
00:05:19,102 --> 00:05:20,168
我特别喜欢吃炸薯条
42
00:05:20,169 --> 00:05:22,505
每次都是把它留到最后才吃
43
00:05:22,506 --> 00:05:24,875
我也是这样。
44
00:05:38,188 --> 00:05:40,656
对不起啊史蒂芬,我今天迟到了
45
00:05:40,657 --> 00:05:42,558
不要紧
46
00:05:42,559 --> 00:05:44,627
我在一个朋友家待太久了
47
00:05:44,628 --> 00:05:47,897
他买了辆新摩托车,我就是想去瞧瞧
48
00:05:47,898 --> 00:05:51,767
他后来带我去兜了会儿风,所以迟到了
49
00:05:51,768 --> 00:05:54,070
没关系
50
00:05:54,071 --> 00:05:56,906
他还让我骑了一会儿
51
00:05:56,907 --> 00:05:58,240
我希望你当时是戴着头盔的哈!
52
00:05:58,241 --> 00:06:00,776
当然啦,我们俩都戴了
53
00:06:00,777 --> 00:06:03,914
而且我们也没有开得很快
54
00:06:12,155 --> 00:06:14,524
我给你买了礼物
55
00:06:14,525 --> 00:06:16,692
谢谢你!
56
00:06:16,693 --> 00:06:18,293
是什么呀?
57
00:06:18,294 --> 00:06:19,496
是什么嘛?
58
00:06:26,136 --> 00:06:27,505
这太漂亮了
59
00:06:29,640 --> 00:06:31,575
我可以抱一下你吗?
60
00:06:35,145 --> 00:06:37,113
太谢谢你了
61
00:06:45,922 --> 00:06:47,757
这棒极了!
62
00:06:47,758 --> 00:06:50,259
它的抗水性达200米呢。
63
00:06:50,260 --> 00:06:51,694
这个可以拆下来吗?
64
00:06:51,695 --> 00:06:53,029
我比较喜欢皮革表带.
65
00:06:53,030 --> 00:06:54,863
可以拆卸的。
66
00:06:54,864 --> 00:06:57,099
你喜欢什么表带就换什么。
67
00:06:57,100 --> 00:06:58,267
不过金属的耐磨一点,
68
00:06:58,268 --> 00:06:59,901
所以给你买了金属表带
69
00:06:59,902 --> 00:07:02,272
这还贵一点呢。
70
00:07:17,588 --> 00:07:18,988
爸爸?
71
00:07:18,989 --> 00:07:21,356
如果金去那个派对的话,我可不可以跟着一块去?
72
00:07:21,357 --> 00:07:23,024
我不知道亲爱的
73
00:07:23,025 --> 00:07:24,793
我和你妈没商量一下再说吧
74
00:07:24,794 --> 00:07:26,262
我觉得她们可以去
75
00:07:26,263 --> 00:07:27,397
克莱尔是个很好的女孩儿
76
00:07:27,398 --> 00:07:29,298
她就是那天你在百货看见的和爸妈在一起的那个
77
00:07:29,299 --> 00:07:31,767
问怎么样才能成为医生
78
00:07:31,768 --> 00:07:34,603
想做心脏科医生的女孩
79
00:07:34,604 --> 00:07:36,207
对,我想起来了
80
00:07:37,674 --> 00:07:40,875
今天工作怎么样?
81
00:07:40,876 --> 00:07:42,277
挺好的
82
00:07:42,278 --> 00:07:43,913
你呢?
83
00:07:43,914 --> 00:07:46,949
我决定该换换诊所的环境
84
00:07:46,950 --> 00:07:50,652
刷刷墙壁,买些新沙发什么的
85
00:07:50,653 --> 00:07:53,288
你看看你,背驼成那样.
86
00:07:53,289 --> 00:07:54,856
还要我说你多少次?
87
00:07:54,857 --> 00:07:56,325
这样会扭伤背部.
88
00:07:56,326 --> 00:07:58,827
你头发都几乎要拖进饭菜里了
89
00:07:58,828 --> 00:08:01,663
鲍勃,你答应过我你会剪头发的。
90
00:08:01,664 --> 00:08:02,764
你还没剪呢
91
00:08:02,765 --> 00:08:05,936
- 会去剪的.
- 明天.
92
00:08:06,703 --> 00:08:07,837
明天不行,爸爸。
93
00:08:07,838 --> 00:08:09,440
等派对完了再说.
94
00:08:10,674 --> 00:08:12,341
我还挺喜欢他的长头发的
95
00:08:12,342 --> 00:08:14,276
他的头发很好看
96
00:08:14,277 --> 00:08:17,279
- 我的呢?
- 你的头发也很好看
97
00:08:17,280 --> 00:08:19,582
我们的头发都很漂亮
98
00:08:21,284 --> 00:08:24,987
我买了那条你说好看的裙子
99
00:08:24,988 --> 00:08:26,421
明天穿给你看
100
00:08:26,422 --> 00:08:28,257
现在没法儿给你看,拿去改了
101
00:08:28,258 --> 00:08:30,225
明天才能取回
102
00:08:30,226 --> 00:08:31,227
那条黑色的?
103
00:08:31,228 --> 00:08:33,195
你就是喜欢黑色那条,不是吗?
104
00:08:33,196 --> 00:08:34,430
是
105
00:08:34,431 --> 00:08:36,297
另外一条你穿着也很好看
106
00:08:36,298 --> 00:08:37,733
不过我觉得黑色那条简直就是完美
107
00:08:37,734 --> 00:08:39,001
我在担心黑色那条是不是太短了?
108
00:08:39,002 --> 00:08:41,302
如果及膝的话可能会好一点
109
00:08:41,303 --> 00:08:44,406
裙子长短都不要紧,你看起来都很美
110
00:08:44,407 --> 00:08:46,175
明天要好好儿烤一个柠檬蛋糕
111
00:08:46,176 --> 00:08:48,310
除了你之外谁都不许吃
112
00:08:48,311 --> 00:08:52,214
- 孩子们也不能吃?孩子们也不能吃
113
00:08:52,215 --> 00:08:53,349
他们好可怜。
114
00:08:53,350 --> 00:08:54,950
我有没有告诉你,鲍勃有天宣布...
115
00:08:54,951 --> 00:08:57,286
他要做一名眼科医生
116
00:08:57,287 --> 00:08:58,320
嗯,你说了
117
00:08:58,321 --> 00:09:02,157
如果你是个矿工,可能鲍勃也会想做一名矿工
118
00:09:02,158 --> 00:09:06,063
能不能麻烦帮我把灯调亮点?
119
00:09:15,337 --> 00:09:17,339
普通麻醉?
120
00:09:17,340 --> 00:09:20,144
普通麻醉。
121
00:09:50,740 --> 00:09:52,008
怎么样?
122
00:09:53,476 --> 00:09:55,011
完美
123
00:11:14,957 --> 00:11:16,092
你好
124
00:11:20,897 --> 00:11:22,464
瞧,跟你说过的,最好不要招呼都不打就跑来医院
125
00:11:22,465 --> 00:11:25,367
我知道,你是对的
126
00:11:25,368 --> 00:11:26,569
对不起
127
00:11:26,570 --> 00:11:28,838
我就是想再来谢谢你!
128
00:11:28,839 --> 00:11:32,474
然后给你看看我的新表带
129
00:11:32,475 --> 00:11:36,813
我把金属那条换成皮革的了
130
00:11:37,547 --> 00:11:38,647
不好意思
131
00:11:38,648 --> 00:11:43,118
我不是想让你尴尬的
132
00:11:43,119 --> 00:11:44,254
再见
133
00:11:45,522 --> 00:11:47,089
马丁
134
00:11:47,090 --> 00:11:48,024
过来。
135
00:11:49,625 --> 00:11:51,292
我看看你买了什么样儿的表带?
136
00:11:51,293 --> 00:11:53,830
- 棕色的皮带.
- 让我看看。
137
00:11:56,365 --> 00:11:57,999
- 很好看。
- 你也这么觉得?
138
00:11:58,000 --> 00:11:59,033
还是就这么说说而已?
139
00:11:59,034 --> 00:12:01,336
是真的挺喜欢的
140
00:12:01,337 --> 00:12:03,405
下次你想过来的话,先给我打个电话
141
00:12:03,406 --> 00:12:04,640
你有我的电话号码
142
00:12:04,641 --> 00:12:05,840
这是为你好
143
00:12:05,841 --> 00:12:09,511
我可能有病人或者手术,也有可能开着会
144
00:12:09,512 --> 00:12:11,647
如果我正忙着没法儿见你的话,也不能让你在这儿干等着啊
145
00:12:11,648 --> 00:12:12,982
都是为你好
146
00:12:12,983 --> 00:12:14,182
- 早安
- 早啊,史蒂芬
147
00:12:14,183 --> 00:12:15,984
我拿到那些测试结果了
148
00:12:15,985 --> 00:12:17,518
把它们放你桌上?
149
00:12:17,519 --> 00:12:19,220
对,麻烦你,我马上就去看。
150
00:12:19,221 --> 00:12:22,156
- 很好
- 我们有只一模一样的表
151
00:12:22,157 --> 00:12:24,158
我给你介绍一下
152
00:12:24,159 --> 00:12:25,628
这个年轻人
153
00:12:26,363 --> 00:12:29,598
是我女儿的同学
154
00:12:29,599 --> 00:12:33,502
上礼拜在百货商场见到他和父母一起
155
00:12:33,503 --> 00:12:36,137
他跟我说很有兴趣做一名医师
156
00:12:36,138 --> 00:12:37,373
想成为心脏科医生
157
00:12:37,374 --> 00:12:38,674
啊。
158
00:12:38,675 --> 00:12:41,243
我建议他有空可以过来
159
00:12:41,244 --> 00:12:44,079
来看看当一名医生是怎么样的
160
00:12:44,080 --> 00:12:46,547
马丁,这是马修,我的好友
161
00:12:46,548 --> 00:12:48,651
很厉害的麻醉师
162
00:12:48,652 --> 00:12:50,386
这很好啊
163
00:12:52,187 --> 00:12:54,223
很高兴认识你
164
00:12:54,224 --> 00:12:56,557
我也很高兴认识你
165
00:12:56,558 --> 00:12:59,562
你准备好了通知我一下
166
00:13:03,432 --> 00:13:05,401
我得马上回去工作了
167
00:13:05,402 --> 00:13:06,669
在电话里谈下次见面的安排吧
168
00:13:06,670 --> 00:13:08,170
- 好吗?
- 好的.
169
00:13:08,171 --> 00:13:09,306
再见
170
00:13:40,637 --> 00:13:41,637
我觉得你的气息提升了不少
171
00:13:41,638 --> 00:13:42,738
在过去的三个月里
172
00:13:42,739 --> 00:13:45,174
合唱团的指挥也是这么说的
173
00:13:45,175 --> 00:13:46,975
你跟她说了让你挪到前面了吗?
174
00:13:46,976 --> 00:13:48,209
说了
175
00:13:48,210 --> 00:13:50,278
她说她先看看怎么样再说
176
00:13:50,279 --> 00:13:52,113
鲍勃,给花儿都浇水了吗?
177
00:13:52,114 --> 00:13:53,581
妈妈说她会浇的
178
00:13:53,582 --> 00:13:55,249
你妈妈平时工作很辛苦的
179
00:13:55,250 --> 00:13:56,218
这就是为什么我们说...
180
00:13:56,219 --> 00:13:57,453
能帮则帮。
181
00:13:57,454 --> 00:14:00,122
而且我们早就说好了金会去遛狗
182
00:14:00,123 --> 00:14:03,459
你来照顾植物的
183
00:14:03,460 --> 00:14:06,494
要不我来遛狗,金来照顾植物?
184
00:14:06,495 --> 00:14:09,366
你还小,不能一个人晚上在外头溜达
185
00:14:11,167 --> 00:14:14,302
- 谢谢你的梳子
- 不客气
186
00:14:14,303 --> 00:14:16,637
我们得出发了
187
00:14:16,638 --> 00:14:17,772
让鲍勃先把花儿浇了
188
00:14:17,773 --> 00:14:19,440
现在太阳已经下山了
189
00:14:19,441 --> 00:14:20,408
我已经浇了
190
00:14:20,409 --> 00:14:23,612
快点,我们要迟到了
191
00:14:23,613 --> 00:14:25,649
晚安,亲爱的
192
00:14:39,229 --> 00:14:42,397
那位著名的德国心脏科医生离世整整40年
193
00:14:42,398 --> 00:14:46,468
安德烈·格林特齐格医生实施第一例冠状动脉手术
194
00:14:46,469 --> 00:14:48,772
在1977年9月16日。
195
00:14:51,374 --> 00:14:54,042
今天,那位接受手术的病人还在健康地活着
196
00:14:54,043 --> 00:14:57,713
格林特齐格医生却不幸遭遇意外
197
00:14:57,714 --> 00:15:00,681
以致离世
198
00:15:00,682 --> 00:15:04,152
简而言之,他就是那个我们常说的稀有案例
199
00:15:04,153 --> 00:15:08,589
手术很成功,不幸的是...
200
00:15:08,590 --> 00:15:13,063
医生没撑住
201
00:15:16,066 --> 00:15:17,800
40年过去了
202
00:15:17,801 --> 00:15:20,201
自从第一例冠状动脉手术开始
203
00:15:20,202 --> 00:15:21,670
医学界翻天覆地的变化。
204
00:15:21,671 --> 00:15:24,705
新一波技术和科技的改革浪潮
205
00:15:24,706 --> 00:15:25,773
带给我们许多突破
206
00:15:25,774 --> 00:15:27,175
- 微创...
- 我去抽根烟
207
00:15:27,176 --> 00:15:28,310
- 我待会儿去酒吧里
- 好的
208
00:15:28,311 --> 00:15:29,777
血管内动脉手术
209
00:15:29,778 --> 00:15:31,713
血管内动脉手术及心脏衰竭新的治疗方式
210
00:15:31,714 --> 00:15:34,182
包括干细胞治疗
211
00:15:34,183 --> 00:15:36,752
左心室重塑,所有迹象显示...
212
00:15:36,753 --> 00:15:41,390
使用机械循环支持身体正在迅速扩大
213
00:15:41,391 --> 00:15:43,559
刚刚那人还在试着跟我解释里面有什么
214
00:15:43,560 --> 00:15:47,595
现在我都快忘干净了,不过好像还挺新奇的。
215
00:15:47,596 --> 00:15:50,866
- 要来一个吗?
- 不用了,谢谢。
216
00:15:50,867 --> 00:15:52,868
试一下嘛,真的好吃!
217
00:15:52,869 --> 00:15:55,470
你可以用这根吸管,我没碰它
218
00:15:55,471 --> 00:15:57,772
他已经没沾酒三年了
219
00:15:57,773 --> 00:16:00,675
高GGTs, 高架转氨酶.
220
00:16:00,676 --> 00:16:02,544
啊,那你还是别喝的好
221
00:16:02,545 --> 00:16:05,280
但是呢如果你坚持给我递酒的话,我也不会拒绝一杯鸡尾酒
222
00:16:05,281 --> 00:16:07,349
当然!我马上给你拿一杯
223
00:16:07,350 --> 00:16:08,517
我们很快就走了
224
00:16:08,518 --> 00:16:09,751
- 是的.
- It's early.还早着呢
225
00:16:09,752 --> 00:16:10,853
他明天有台手术
226
00:16:10,854 --> 00:16:11,887
得赶紧去睡觉
227
00:16:11,888 --> 00:16:13,589
还早呢
228
00:16:13,590 --> 00:16:14,455
我们明早有台手术呢
229
00:16:14,456 --> 00:16:15,858
行吧,好的。
230
00:16:16,558 --> 00:16:17,493
孩子们最近好吗?
231
00:16:17,494 --> 00:16:18,826
都挺好的
232
00:16:18,827 --> 00:16:20,429
鲍勃开始上钢琴课了
233
00:16:20,430 --> 00:16:22,897
老师说他很有天赋
234
00:16:22,898 --> 00:16:25,334
现在得给他买一台钢琴在家里练习
235
00:16:25,335 --> 00:16:26,868
就是没工夫办这事儿
236
00:16:26,869 --> 00:16:28,603
我在翻新诊所
237
00:16:28,604 --> 00:16:29,838
成天都得打电话
238
00:16:29,839 --> 00:16:32,474
我们女儿上星期开始来月经了
239
00:16:32,475 --> 00:16:33,742
- 太好了。
- 是啊。
240
00:16:33,743 --> 00:16:35,776
开始的时候她还有点害怕,不过现在好多了
241
00:16:35,777 --> 00:16:36,711
你都好久没见过她了
242
00:16:36,712 --> 00:16:39,448
自从去年夏天学校合唱团之后就没见过了
243
00:16:39,449 --> 00:16:40,583
Recital.
244
00:16:40,584 --> 00:16:42,884
你和玛丽应该找个晚上过来吃饭
245
00:16:42,885 --> 00:16:44,685
你也不适宜留的太晚
246
00:16:44,686 --> 00:16:47,222
喝完那杯鸡尾酒就回家吧
247
00:16:47,223 --> 00:16:49,892
还有六个小时就得回医院了
248
00:16:49,893 --> 00:16:51,593
- 该走了,亲爱的。
- 好
249
00:16:51,594 --> 00:16:54,630
- 晚安。
- 晚安,马修。
250
00:16:57,499 --> 00:17:00,803
- 今晚真开心
- 我也觉得
251
00:17:08,178 --> 00:17:10,344
你朋友多吗?
252
00:17:10,345 --> 00:17:13,215
没有很多
253
00:17:13,216 --> 00:17:16,250
我不觉得人会有很多朋友
254
00:17:16,251 --> 00:17:18,454
我的意思是,挺难的。
255
00:17:19,255 --> 00:17:20,455
生活中最重要的
256
00:17:20,456 --> 00:17:24,461
是拥有好朋友,而不是很多朋友。
257
00:17:25,961 --> 00:17:28,396
那是我爸常说的.
258
00:17:28,397 --> 00:17:30,332
你爸爸说得很对。
259
00:17:30,333 --> 00:17:31,802
对,我也这么觉得
260
00:17:32,736 --> 00:17:35,970
我有个很好的朋友是在学校打篮球的
261
00:17:35,971 --> 00:17:38,774
有时候我们也会一起打球。
262
00:17:40,977 --> 00:17:43,844
我也会把我妈妈当做朋友
263
00:17:43,845 --> 00:17:45,314
我知道这听起来很奇怪
264
00:17:45,315 --> 00:17:47,481
但是自从我爸爸死了之后
265
00:17:47,482 --> 00:17:50,886
我们就变得很亲密,我和我妈妈
266
00:17:52,854 --> 00:17:56,290
我们常常一起聊天,聊很多事情
267
00:17:56,291 --> 00:17:59,594
而且在很多事情上她都尽可能地会帮我
268
00:17:59,595 --> 00:18:01,231
我也会帮她
269
00:18:03,533 --> 00:18:05,366
我想拜托你件事
270
00:18:05,367 --> 00:18:07,369
当然,你愿意才行。
271
00:18:07,370 --> 00:18:09,403
我不希望你觉得有压力或是义务性的。
272
00:18:09,404 --> 00:18:13,876
我就是觉得这个想法挺好的,所以想问一下
273
00:18:14,777 --> 00:18:16,978
我想请你来我家做客
274
00:18:16,979 --> 00:18:19,914
来见见我妻子和孩子们
275
00:18:19,915 --> 00:18:22,351
我觉得你们会相处得很好
276
00:18:22,352 --> 00:18:24,154
你觉得呢?
277
00:18:44,806 --> 00:18:46,708
下午好,你一定是马丁吧。
278
00:18:46,709 --> 00:18:48,276
对的
279
00:18:48,277 --> 00:18:51,380
- 你一定是安娜
- 对的
280
00:18:51,381 --> 00:18:52,913
这些花是送给你的
281
00:18:52,914 --> 00:18:55,616
你的丈夫跟我说你喜欢兰花
282
00:18:55,617 --> 00:18:59,388
但是找不到新鲜的花束,所以给你买了玫瑰
283
00:18:59,389 --> 00:19:00,921
你喜欢玫瑰吗?
284
00:19:00,922 --> 00:19:03,659
太谢谢你了,马丁,我很喜欢玫瑰
285
00:19:03,660 --> 00:19:05,594
你人真好
286
00:19:05,595 --> 00:19:06,796
进来吧。
287
00:19:07,829 --> 00:19:11,300
史蒂芬在院子里等着你
288
00:19:19,374 --> 00:19:22,009
- 这是鲍勃
- 很高兴认识你
289
00:19:22,010 --> 00:19:23,778
然后这是金
290
00:19:23,779 --> 00:19:25,013
很高兴认识你
291
00:19:25,014 --> 00:19:26,981
我给你们带了些小礼物
292
00:19:26,982 --> 00:19:28,883
你真好!
293
00:19:28,884 --> 00:19:31,319
一个钥匙扣上面有个音符,给金的
294
00:19:31,320 --> 00:19:34,223
因为我知道她喜欢音乐。
295
00:19:35,024 --> 00:19:38,693
还有一个带笑脸的是给鲍勃的
296
00:19:38,694 --> 00:19:40,661
我们该说什么呀鲍勃?
297
00:19:40,662 --> 00:19:41,798
谢谢!
298
00:19:43,999 --> 00:19:45,967
很可爱欸。
299
00:19:45,968 --> 00:19:48,536
好吧,我们该去吃饭了
300
00:19:48,537 --> 00:19:50,005
饿了吗,马丁?
301
00:19:50,006 --> 00:19:52,308
饿坏了
302
00:19:55,944 --> 00:19:59,046
金,你加入合唱团多长时间了?
303
00:19:59,047 --> 00:20:02,084
两年,12岁开始
304
00:20:02,085 --> 00:20:03,285
你很喜欢唱歌吗?
305
00:20:03,286 --> 00:20:08,124
我很喜欢不过我的声音不好听
306
00:20:09,025 --> 00:20:11,327
- 你几岁了?
- 16.
307
00:20:12,394 --> 00:20:14,429
你腋下开始长毛没?
308
00:20:14,430 --> 00:20:15,596
长
309
00:20:15,597 --> 00:20:18,334
我刚来了初潮
310
00:20:21,703 --> 00:20:23,771
你介意我点根烟嚒?
311
00:20:23,772 --> 00:20:25,907
- 最好别
- 好吧
312
00:20:25,908 --> 00:20:28,678
你可以走到窗边抽
313
00:20:39,087 --> 00:20:41,523
你可以给我们唱点什么吗?
314
00:20:41,524 --> 00:20:42,891
什么?现在?
315
00:20:42,892 --> 00:20:45,459
是啊,随便唱点你喜欢的
316
00:20:45,460 --> 00:20:47,863
不要,不要现在
317
00:20:47,864 --> 00:20:49,530
她害羞了
318
00:20:49,531 --> 00:20:50,766
我没有
319
00:20:50,767 --> 00:20:53,134
我就是不想而已
320
00:20:53,135 --> 00:20:55,036
你什么时候开始抽烟的?
321
00:20:55,037 --> 00:20:56,470
8个月前
322
00:20:56,471 --> 00:20:58,172
在一个朋友那儿
323
00:20:58,173 --> 00:21:00,174
其实就是一个派对
324
00:21:00,175 --> 00:21:02,143
有个女孩儿给了我一根烟
325
00:21:02,144 --> 00:21:04,947
然后我觉得干嘛不要呢,就点着了
326
00:21:07,150 --> 00:21:10,151
那是个错误,我到现在都还在后悔
327
00:21:10,152 --> 00:21:13,656
但是现在已经晚了,上瘾了
328
00:21:14,757 --> 00:21:17,092
你可不可以给我看看你的腋毛?
329
00:21:17,093 --> 00:21:18,228
可以啊
330
00:21:22,030 --> 00:21:24,065
你也没有很多啊
331
00:21:24,066 --> 00:21:26,434
你见过我爸的吗?毛耸耸的
332
00:21:26,435 --> 00:21:27,536
没有
333
00:21:27,537 --> 00:21:32,075
他几乎比你多三倍
334
00:21:32,874 --> 00:21:35,610
你身材很棒
335
00:21:35,611 --> 00:21:36,746
谢谢
336
00:21:40,216 --> 00:21:42,183
想出去走走么?
337
00:21:42,184 --> 00:21:44,020
今天天气很好
338
00:21:45,887 --> 00:21:49,557
我还是留在这儿听听音乐吧
339
00:21:49,558 --> 00:21:51,192
那是我的MP3还是你的呀?
340
00:21:51,193 --> 00:21:52,928
我的
341
00:21:52,929 --> 00:21:55,863
有种你就把这个也拿走弄丢试试看!
342
00:21:55,864 --> 00:21:58,165
你都听什么类型的音乐?
343
00:21:58,166 --> 00:21:59,801
所有类型
344
00:21:59,802 --> 00:22:02,170
金属和朋克吧
345
00:22:02,171 --> 00:22:03,305
你呢?
346
00:22:03,306 --> 00:22:07,107
我觉得所有类型的音乐都值得欣赏
347
00:22:07,108 --> 00:22:10,245
看心情吧,还有就是我当时在做什么
348
00:22:10,246 --> 00:22:13,014
如果你想去散步的话我可以陪你走走
349
00:22:13,015 --> 00:22:15,950
我们可以把狗带上如果你不介意的话
350
00:22:15,951 --> 00:22:19,187
我比较喜欢就你我两人
351
00:22:19,188 --> 00:22:22,090
我有点怕狗
352
00:22:22,091 --> 00:22:25,826
万一它们在路上跟别的狗打架
353
00:22:25,827 --> 00:22:30,032
我特别怕分开那些打架的狗
354
00:22:41,143 --> 00:22:42,776
♪我们
355
00:22:42,777 --> 00:22:46,547
♪我们什么都不用害怕
356
00:22:46,548 --> 00:22:48,583
♪因为我们有火
357
00:22:48,584 --> 00:22:53,056
♪ 我们可以燃烧
所有地狱般的东西'
358
00:22:53,956 --> 00:22:55,723
♪他们
359
00:22:55,724 --> 00:22:58,192
♪ 他们只能在外界看我们
360
00:22:58,193 --> 00:22:59,760
♪ 外面的世界
361
00:22:59,761 --> 00:23:02,096
♪ 照亮它
362
00:23:02,097 --> 00:23:04,766
♪ 正如我们才是人类之源
363
00:23:04,767 --> 00:23:07,802
♪ 人类
364
00:23:07,803 --> 00:23:10,671
♪ 当灯光亮起
365
00:23:10,672 --> 00:23:13,807
♪ 他们不知道自己听到了什么
366
00:23:13,808 --> 00:23:17,045
♪ 在比赛中喧闹
367
00:23:17,046 --> 00:23:20,215
♪ 把爱都给予这个世界
368
00:23:20,216 --> 00:23:23,285
♪ 举起我们的双手
369
00:23:23,286 --> 00:23:26,254
♪ 照耀天空
370
00:23:26,255 --> 00:23:29,723
♪ 因为我们手中有火把,火把,火把
371
00:23:29,724 --> 00:23:32,561
♪ 我们有火!火!火!
372
00:23:32,562 --> 00:23:36,064
♪ 我们要用它来燃烧,燃烧,燃烧
373
00:23:36,065 --> 00:23:39,334
♪ 我们要用它来燃烧,燃烧,燃烧
374
00:23:39,335 --> 00:23:42,237
♪ 我们要用它来燃烧,燃烧,燃烧,燃烧
375
00:23:42,238 --> 00:23:46,740
♪ 我们要用它来燃烧,燃烧,燃烧,燃烧
376
00:23:46,741 --> 00:23:49,110
♪ 我们可以把它照亮
377
00:23:49,111 --> 00:23:53,583
♪ 虽然他们可以把它扑灭
378
00:23:54,683 --> 00:23:57,052
这是自家做的柠檬汽水吗?
379
00:23:57,053 --> 00:23:59,254
- 是的
- 太棒了
380
00:23:59,255 --> 00:24:01,355
我妈妈也做柠檬汽水
381
00:24:01,356 --> 00:24:03,592
虽然已经好一阵子没做了
382
00:24:03,593 --> 00:24:05,759
我得叫她再做点儿
383
00:24:05,760 --> 00:24:07,396
我爱死了柠檬汽水
384
00:24:08,264 --> 00:24:10,765
我挺想见见你妈妈的
385
00:24:10,766 --> 00:24:12,834
然后我们来个柠檬汽水大赛
386
00:24:12,835 --> 00:24:15,069
她应该会很喜欢
387
00:24:15,070 --> 00:24:19,673
孩子们的房间可真棒,又大又亮堂
388
00:24:19,674 --> 00:24:22,309
如果你想在这儿过夜的话也没问题
389
00:24:22,310 --> 00:24:25,013
我们可以帮你在鲍勃的床边打个地铺
390
00:24:25,014 --> 00:24:26,247
你俩早上可以一块儿出去走走
391
00:24:26,248 --> 00:24:28,283
然后我明天下午再送你回家
392
00:24:28,284 --> 00:24:31,052
谢谢你!但是还是别了
393
00:24:31,053 --> 00:24:32,786
我今晚得回家
394
00:24:32,787 --> 00:24:36,257
我不想留我妈一个人在家
395
00:24:36,258 --> 00:24:38,258
随你的便
396
00:24:38,259 --> 00:24:40,327
你俩刚刚去哪儿了?
397
00:24:40,328 --> 00:24:42,063
就是随便走走
398
00:24:42,064 --> 00:24:44,065
我很喜欢这个小区的环境
399
00:24:44,066 --> 00:24:46,603
安静、干净,还很漂亮
400
00:24:47,636 --> 00:24:49,403
你住在哪儿呢马丁?
401
00:24:49,404 --> 00:24:51,972
我们住在一个不是那么好的社区
402
00:24:51,973 --> 00:24:54,209
一个不是那么好的房子
403
00:24:55,310 --> 00:24:56,445
北边
404
00:24:59,280 --> 00:25:01,416
一个挺迷人的小男孩儿
405
00:25:02,218 --> 00:25:04,187
是吗?
406
00:25:04,787 --> 00:25:06,088
是的,挺迷人的
407
00:25:07,256 --> 00:25:09,891
他爸爸是怎么死的?
408
00:25:09,892 --> 00:25:12,661
车祸,开回家的时候
409
00:25:12,662 --> 00:25:15,896
装上一根柱子,当场死亡。
410
00:25:15,897 --> 00:25:17,865
你认识他多久了?
411
00:25:17,866 --> 00:25:19,066
有一段时间了
412
00:25:19,067 --> 00:25:22,038
他当时是我的病人,几年前的事情了
413
00:25:23,072 --> 00:25:27,342
- 你去了他的丧礼吗?
- 去了。
414
00:25:27,343 --> 00:25:30,178
我没为什么没和你一块儿去?
415
00:25:30,179 --> 00:25:31,446
我记得我跟你说过
416
00:25:31,447 --> 00:25:34,317
但是你那时候在忙着什么事情
417
00:25:39,989 --> 00:25:42,157
你应该让他多来玩儿
418
00:25:42,158 --> 00:25:44,426
会的,他来多陪陪鲍勃也挺好的
419
00:25:44,427 --> 00:25:46,227
我看下次吧,可以带他俩出去走走什么的
420
00:25:46,228 --> 00:25:48,296
去骑车
421
00:25:48,297 --> 00:25:52,969
接一下电话吧,可能是医院打来的
422
00:25:56,771 --> 00:25:58,338
你好?
423
00:25:58,339 --> 00:26:01,709
你好,最近好吗?
424
00:26:01,710 --> 00:26:04,344
挺好的,马丁
425
00:26:04,345 --> 00:26:06,014
出什么事儿了吗?
426
00:26:06,015 --> 00:26:07,382
不不,我打过来是想跟你说
427
00:26:07,383 --> 00:26:10,252
今天真的很愉快
428
00:26:11,053 --> 00:26:13,054
很高兴听到你这么说
429
00:26:13,055 --> 00:26:16,490
是,我觉得我也应该礼尚往来
430
00:26:16,491 --> 00:26:21,095
我想请您来我家吃个晚饭
431
00:26:21,096 --> 00:26:23,430
我妈妈应该很高兴可以见到您
432
00:26:23,431 --> 00:26:28,436
自从上次在医院之后,她都两年没见过你了
433
00:26:28,437 --> 00:26:30,872
她要做些肉团子
434
00:26:30,873 --> 00:26:33,107
你们真的是太好了
435
00:26:33,108 --> 00:26:35,776
- 我们约个时间吧
- 明天晚上
436
00:26:35,777 --> 00:26:37,444
我已经跟她说了
437
00:26:37,445 --> 00:26:40,347
我已经叫她去做些肉团子和柠檬汽水
438
00:26:40,348 --> 00:26:42,750
我大概6:30到家
439
00:26:42,751 --> 00:26:44,052
7:30可以吗?
440
00:27:17,419 --> 00:27:19,520
你今天来过医院吗?
441
00:27:19,521 --> 00:27:20,456
没有
442
00:27:20,457 --> 00:27:24,491
我今天都在学校,完了去了趟健身房
443
00:27:24,492 --> 00:27:26,427
你今天不在医院吗?
444
00:27:26,428 --> 00:27:29,197
我在,不过非常忙
445
00:27:29,198 --> 00:27:33,669
我怕你来了然后找不到我
446
00:27:35,037 --> 00:27:38,806
我在想我们大伙儿是不是可以一起去看个电影
447
00:27:38,807 --> 00:27:40,575
如果你不介意的话
448
00:27:40,576 --> 00:27:42,309
我挺想去看电影的
449
00:27:42,310 --> 00:27:45,246
不好意思,我还得快点儿回家
450
00:27:45,247 --> 00:27:46,881
我不能在外头太晚
451
00:27:46,882 --> 00:27:48,382
没跟我妻子说今晚会晚回去
452
00:27:48,383 --> 00:27:50,517
她会担心的
453
00:27:50,518 --> 00:27:52,487
你可以给她打电话啊
454
00:27:52,488 --> 00:27:55,289
没关系,如果你觉得累的话,可以只看一半
455
00:27:55,290 --> 00:27:57,257
你可以先回
456
00:27:57,258 --> 00:27:58,492
等你下次过来我们再把剩下的看完
457
00:27:58,493 --> 00:28:00,061
拜托,这是我最喜欢的电影
458
00:28:00,062 --> 00:28:03,864
这也是我爸最喜欢的电影
459
00:28:03,865 --> 00:28:06,500
特别是今天有蓝莓华夫饼
460
00:28:06,501 --> 00:28:08,335
你为什么要告诉我这些
461
00:28:08,336 --> 00:28:10,904
因为我想让你相信我
462
00:28:10,905 --> 00:28:13,473
你不是上帝,记住这些话
463
00:28:13,474 --> 00:28:16,143
这可是教会学校教了十二年的东西
464
00:28:16,144 --> 00:28:18,379
如果你还没准备好的话我可以迟点再来
465
00:28:18,380 --> 00:28:19,980
你怎么知道我不是上帝
466
00:28:19,981 --> 00:28:24,619
- 噢...
- 我该去睡了
467
00:28:24,620 --> 00:28:29,292
不好意思我不能陪你看完这电影
468
00:28:31,527 --> 00:28:33,061
晚安
469
00:28:33,062 --> 00:28:35,630
晚安,马丁
470
00:28:44,606 --> 00:28:47,342
你结婚很久了吗?
471
00:28:47,343 --> 00:28:49,312
16年了
472
00:28:57,419 --> 00:28:59,519
你的手很好看
473
00:28:59,520 --> 00:29:01,355
谢谢
474
00:29:01,356 --> 00:29:04,625
大多数医生的手都很好看
475
00:29:04,626 --> 00:29:07,562
又白又软又干净
476
00:29:07,563 --> 00:29:08,897
- 是吗?
- 是啊。
477
00:29:12,468 --> 00:29:13,901
我清楚记得你的手背
478
00:29:13,902 --> 00:29:17,572
每一次我去医院看我丈夫的时候
479
00:29:17,573 --> 00:29:21,241
我其实还跟他谈起过你的手
480
00:29:21,242 --> 00:29:22,712
他也是这么觉得的
481
00:29:23,278 --> 00:29:25,313
"你说得对", 他说的。
482
00:29:25,314 --> 00:29:27,717
"他有一双很好看的手"
483
00:29:28,616 --> 00:29:30,752
非常感谢
484
00:29:31,953 --> 00:29:34,655
你还记得我去过医院吗?
485
00:29:34,656 --> 00:29:36,725
当然记得
486
00:29:37,625 --> 00:29:41,062
我那时比现在胖一些,棕色头发。
487
00:29:41,063 --> 00:29:42,632
是的
488
00:29:43,966 --> 00:29:45,632
我看腻了它
489
00:29:45,633 --> 00:29:48,471
一个月前染了其他颜色
490
00:29:49,337 --> 00:29:51,238
你会比较喜欢我的棕色头发吗?
491
00:29:51,239 --> 00:29:53,376
像那会儿那样的?
492
00:29:54,242 --> 00:29:57,077
我觉得现在比较好
493
00:29:57,078 --> 00:29:59,381
是啊,我也觉得是
494
00:30:09,624 --> 00:30:10,591
吃点甜品吗?
495
00:30:10,592 --> 00:30:12,929
我做了焦糖蛋挞
496
00:30:13,962 --> 00:30:17,398
- 不用了,谢谢
- 或者迟点儿再吃。
497
00:30:17,399 --> 00:30:21,871
还有超多好吃的
498
00:30:29,377 --> 00:30:32,948
我可以靠近些看看你的手吗?
499
00:30:52,601 --> 00:30:54,401
不用担心,他应该已经睡着了。
500
00:30:54,402 --> 00:30:56,269
没有什么好怕的。
501
00:30:56,270 --> 00:30:58,672
何况他也想这么做
502
00:30:58,673 --> 00:30:59,873
我得走了
503
00:30:59,874 --> 00:31:04,077
很抱歉我让你难堪了,不是故意的
504
00:31:04,078 --> 00:31:07,114
但是我不会让你走的,你还没尝尝我的蛋挞呢
505
00:31:07,115 --> 00:31:08,682
拜托了,我现在就给你拿一块
506
00:31:08,683 --> 00:31:09,484
拜托,坐下嘛
507
00:31:09,485 --> 00:31:11,552
不好意思,我真的得走了
508
00:31:11,553 --> 00:31:12,688
晚安
509
00:31:34,610 --> 00:31:36,209
早上好
510
00:31:36,210 --> 00:31:37,144
你在这儿干嘛?
511
00:31:37,145 --> 00:31:38,312
你怎么不去上学呢?
512
00:31:38,313 --> 00:31:40,414
心脏很痛
513
00:31:40,415 --> 00:31:43,051
什么意思?
514
00:31:43,052 --> 00:31:44,419
很难受
515
00:31:44,420 --> 00:31:46,586
胸部这儿,疼!
516
00:31:46,587 --> 00:31:48,189
心脏
517
00:31:48,190 --> 00:31:49,423
我有点害怕
518
00:31:49,424 --> 00:31:52,692
你没必要这么担心
519
00:31:52,693 --> 00:31:56,764
我害怕是因为这是遗传性的.
520
00:31:56,765 --> 00:31:58,199
还这么年轻怕什么
521
00:31:58,200 --> 00:32:00,700
我爸的病你当初也是这么说的
522
00:32:00,701 --> 00:32:02,337
他不抽烟
523
00:32:03,072 --> 00:32:05,608
他的饮食也很健康
524
00:32:06,508 --> 00:32:09,610
他几乎每天游泳
525
00:32:09,611 --> 00:32:14,083
他本可以在那场手术中活下来,但是还是死了
526
00:32:15,451 --> 00:32:16,585
我抽烟
527
00:32:17,152 --> 00:32:19,689
最近开始抽烟了
528
00:32:22,624 --> 00:32:24,093
这里痛
529
00:32:31,266 --> 00:32:34,337
我昨晚几乎整宿没睡
530
00:32:35,203 --> 00:32:38,741
我妈妈很担心,我是跟她睡的
531
00:32:55,423 --> 00:32:57,725
如果我胸上或者肚子上有很多毛
532
00:32:57,726 --> 00:32:59,893
你怎么粘这些啊?
533
00:32:59,894 --> 00:33:02,430
我们会先把毛发剃干净
534
00:33:02,431 --> 00:33:04,899
要多久才能长回来?
535
00:33:04,900 --> 00:33:07,200
不知道
536
00:33:07,201 --> 00:33:09,538
一个月吧,我猜
537
00:33:11,472 --> 00:33:15,143
你儿子跟我说你有很多腋毛
538
00:33:15,143 --> 00:33:16,776
是我的两倍
539
00:33:16,777 --> 00:33:18,912
而且你的背部也是毛耸耸的
540
00:33:18,913 --> 00:33:21,582
还有个毛耸耸的肚子
541
00:33:21,583 --> 00:33:22,917
我可能是比你多那么一点毛
542
00:33:22,918 --> 00:33:25,353
因为我比你老
543
00:33:25,354 --> 00:33:27,654
不过很快你也会有很多毛
544
00:33:27,655 --> 00:33:29,789
这跟荷尔蒙有关
545
00:33:29,790 --> 00:33:32,459
你可以给我看看嘛?拜托了
546
00:33:32,460 --> 00:33:36,766
你可以脱下你的衣服给我看看吗?
547
00:33:38,166 --> 00:33:39,100
拜托你。
548
00:34:02,590 --> 00:34:03,957
好吧,你真的比我毛多
549
00:34:03,958 --> 00:34:06,294
不过肯定没有三倍那么多
550
00:34:06,295 --> 00:34:07,527
我和我妈都特别想
551
00:34:07,528 --> 00:34:09,931
请你今晚过来用饭
552
00:34:09,932 --> 00:34:13,401
我们可以把剩下的电影看完
553
00:34:13,402 --> 00:34:15,669
8点可以吗?
554
00:34:15,670 --> 00:34:19,406
你的好意心领了,不过今晚不行。
555
00:34:19,407 --> 00:34:20,875
我得回家
556
00:34:20,876 --> 00:34:22,810
你就不能抽出几个小时吗?
557
00:34:22,811 --> 00:34:23,743
不行
558
00:34:23,744 --> 00:34:25,279
不要嘛
559
00:34:25,280 --> 00:34:26,980
下次吧
560
00:34:26,981 --> 00:34:29,350
我妈妈会很不高兴的
561
00:34:29,351 --> 00:34:30,984
我可以跟你说个秘密吗?
562
00:34:30,985 --> 00:34:33,654
不过不要告诉她是我跟你说的
563
00:34:33,655 --> 00:34:35,823
我觉得她,我觉得她喜欢上你了
564
00:34:35,824 --> 00:34:38,459
我的意思是,她对你很着迷
565
00:34:38,460 --> 00:34:42,629
不过她否认了,但是我觉得肯定是这样的
566
00:34:42,630 --> 00:34:46,634
说实在的,我觉得你俩刚刚好
567
00:34:46,635 --> 00:34:49,270
特别般配
568
00:34:49,271 --> 00:34:51,339
她身材那么好
569
00:34:51,340 --> 00:34:53,975
你自己也看过了
570
00:34:57,311 --> 00:35:01,783
她减肥了,而且身材那么棒
571
00:35:04,686 --> 00:35:05,785
你妈妈很漂亮
572
00:35:05,786 --> 00:35:07,355
但是那个让我跟她在一起的想法
573
00:35:07,356 --> 00:35:08,691
很荒唐
574
00:35:09,590 --> 00:35:12,026
我提醒你一下,我已经结婚了
575
00:35:12,027 --> 00:35:14,294
而且我很爱我的妻子和孩子们
576
00:35:14,295 --> 00:35:16,730
我们在一起非常快乐
577
00:35:16,731 --> 00:35:19,267
然后得让你知道,你的身体状况很好
578
00:35:19,268 --> 00:35:20,768
没任何毛病
579
00:35:20,769 --> 00:35:22,937
但是你真该停止抽烟
580
00:35:22,938 --> 00:35:24,707
可以保证吗?
581
00:35:25,307 --> 00:35:26,806
那我们没事儿了?
582
00:35:26,807 --> 00:35:29,509
我也没什么毛病是吗?
583
00:35:29,510 --> 00:35:31,846
你都不能更健康了
584
00:35:31,847 --> 00:35:36,519
你真得走了,因为你我都耽误事儿了
585
00:35:41,923 --> 00:35:44,457
别用那把刀
586
00:35:44,458 --> 00:35:47,527
用这把,这把锋利些
587
00:35:47,528 --> 00:35:48,763
拿着吧,医生
588
00:35:48,764 --> 00:35:51,299
谢谢你,护士
589
00:35:52,566 --> 00:35:54,435
啊,别忘了把鱼鳃去了
590
00:35:54,436 --> 00:35:57,872
- 它们真好吃!
- 我会搞定的
591
00:36:03,077 --> 00:36:04,312
你去哪儿了?
592
00:36:06,315 --> 00:36:10,417
我都给你打了100遍电话了,你没看见?
593
00:36:10,418 --> 00:36:11,618
是吗,我在这儿。
594
00:36:14,021 --> 00:36:15,955
你说不可以是什么意思?
595
00:36:15,956 --> 00:36:19,060
我还给你留了一片苹果派
596
00:36:20,028 --> 00:36:21,696
不不,你必须来。
597
00:36:21,697 --> 00:36:25,935
我都已经,我都已经等了你一个半小时了。
598
00:36:28,570 --> 00:36:30,971
你就来一下嘛
599
00:36:30,972 --> 00:36:33,640
或者我过去离你近一点的地方
600
00:36:33,641 --> 00:36:35,944
你在医院吗?
601
00:36:36,744 --> 00:36:39,347
我可以带苹果派给你
602
00:36:40,481 --> 00:36:43,117
什么,什么事儿那么重要?
603
00:36:44,385 --> 00:36:47,020
是...是在做手术吗?
604
00:36:47,021 --> 00:36:49,022
你在医院?
605
00:36:52,827 --> 00:36:56,698
我爱死了这些做饭的声音
606
00:37:05,005 --> 00:37:06,741
你去哪儿了?
607
00:37:07,541 --> 00:37:10,944
刚刚在里面,打了个电话
608
00:37:10,945 --> 00:37:12,078
那条鱼快好了
609
00:37:12,079 --> 00:37:14,147
给我个盘子
610
00:37:14,148 --> 00:37:15,448
我来拿
611
00:37:15,449 --> 00:37:17,585
我还得去洗个手呢
612
00:37:17,586 --> 00:37:20,222
谢谢亲爱的
613
00:37:26,827 --> 00:37:28,027
需要帮忙吗?
614
00:37:28,028 --> 00:37:29,832
没事儿,没关系
615
00:37:31,699 --> 00:37:34,968
忘了跟你说,我昨天见到那男孩儿了
616
00:37:34,969 --> 00:37:37,103
你女儿的同学
617
00:37:37,104 --> 00:37:38,906
马丁?
618
00:37:38,907 --> 00:37:41,075
对,对,马丁。
619
00:37:41,076 --> 00:37:43,843
老记不住他的名字
620
00:37:43,844 --> 00:37:46,413
- 在哪儿见到他?
- 医院。
621
00:37:46,414 --> 00:37:47,647
他在你车周围走来走去
622
00:37:47,648 --> 00:37:49,984
看着像在等你
623
00:37:49,985 --> 00:37:52,953
我想跟他打招呼,不过他装着不认识我
624
00:37:52,954 --> 00:37:54,923
不可能
625
00:37:55,490 --> 00:37:56,957
那不是他的行为
626
00:37:56,958 --> 00:38:00,995
可能是我认错了,不过真的很像是他
627
00:38:00,996 --> 00:38:03,129
把我那块鱼拿下烤炉,可以吗?
628
00:38:03,130 --> 00:38:05,700
我不喜欢太熟
629
00:38:20,048 --> 00:38:21,082
hi爸爸
630
00:38:21,083 --> 00:38:23,049
你好啊宝贝,今天去哪儿了?
631
00:38:23,050 --> 00:38:24,685
合唱团练习
632
00:38:24,686 --> 00:38:27,187
- 吃过了吗?
- 嗯,早吃了
633
00:38:27,188 --> 00:38:29,089
你不用去遛狗了
634
00:38:29,090 --> 00:38:31,926
我已经带它去过了,都回来好一会儿了
635
00:38:31,927 --> 00:38:33,194
好的
636
00:38:33,195 --> 00:38:35,462
爸爸,你知道我今天见到谁了吗?
637
00:38:35,463 --> 00:38:36,964
- 谁啊?亲爱的
- 马丁
638
00:38:36,965 --> 00:38:38,098
哪个马丁?
639
00:38:38,099 --> 00:38:41,100
马丁, 那个前段时间来过的男孩.
640
00:38:41,101 --> 00:38:43,203
你前任病人的儿子
641
00:38:43,204 --> 00:38:44,805
他送我回来你的
642
00:38:44,806 --> 00:38:46,906
用他朋友的摩托车
643
00:38:46,907 --> 00:38:48,075
他很风趣
644
00:38:48,076 --> 00:38:51,245
我笑到肋骨都疼了
645
00:38:51,246 --> 00:38:53,749
是啊,他是挺有趣的
646
00:38:54,248 --> 00:38:57,118
金,我不喜欢你不戴头盔坐摩托车
647
00:38:57,119 --> 00:38:59,953
我戴了,他把他的给我了
648
00:38:59,954 --> 00:39:01,654
那为什么你不叫他进来坐坐?
649
00:39:01,655 --> 00:39:03,256
我叫了,不过他很赶时间
650
00:39:03,257 --> 00:39:05,024
他得回家了
651
00:39:05,025 --> 00:39:06,026
妈妈在哪儿?
652
00:39:06,027 --> 00:39:07,127
她在洗澡
653
00:39:07,128 --> 00:39:10,096
你还需要些什么吗?
654
00:39:10,097 --> 00:39:12,165
我回房睡了。
655
00:39:12,166 --> 00:39:14,235
晚安宝贝
656
00:40:08,222 --> 00:40:09,857
你叫醒鲍勃了吗?
657
00:40:09,858 --> 00:40:11,292
叫了
658
00:40:11,293 --> 00:40:14,294
他就是喜欢赖床,让他多躺会儿
659
00:40:14,295 --> 00:40:16,897
我再帮你榨点橙汁好吗?
660
00:40:16,898 --> 00:40:17,765
他要迟到了。
661
00:40:17,766 --> 00:40:19,667
你看时间了没?
662
00:40:19,668 --> 00:40:22,904
校车随时会到
663
00:40:29,778 --> 00:40:31,312
罗伯特,你知道现在都几点了吗?
664
00:40:31,313 --> 00:40:33,549
起床,床上衣服
665
00:40:35,249 --> 00:40:36,951
我起不来
666
00:40:36,952 --> 00:40:38,218
你只有十分钟
667
00:40:38,219 --> 00:40:39,953
洗漱,穿衣,吃早饭
668
00:40:39,954 --> 00:40:41,154
我不会开车送你去学校
669
00:40:41,155 --> 00:40:44,158
你妈妈也不会
670
00:40:44,159 --> 00:40:46,125
我起不来
671
00:40:46,126 --> 00:40:46,993
鲍勃,起床穿衣服!
672
00:40:46,994 --> 00:40:49,363
不许胡闹
673
00:40:49,364 --> 00:40:50,899
爸爸
674
00:40:51,599 --> 00:40:52,332
我的腿
675
00:40:52,333 --> 00:40:53,901
都麻了
676
00:40:54,869 --> 00:40:56,872
我动不了
677
00:40:58,606 --> 00:41:00,341
我站不起来
678
00:41:34,909 --> 00:41:36,910
你知道你现在在哪儿吗?
679
00:41:36,911 --> 00:41:40,147
我在医院,在神经内科
680
00:41:40,148 --> 00:41:41,348
非常好
681
00:41:41,349 --> 00:41:44,350
你可以告诉我今天是周几吗?
682
00:41:44,351 --> 00:41:46,020
周四
683
00:41:46,021 --> 00:41:46,953
对的
684
00:41:46,954 --> 00:41:49,223
现在,我要用这根针
685
00:41:49,224 --> 00:41:52,859
去触碰你的脚底和脚趾
686
00:41:52,860 --> 00:41:53,794
然后我希望你可以告诉我
687
00:41:57,164 --> 00:41:59,066
可以感觉到吗?
727
可以感觉到吗?
688
00:42:04,239 --> 00:42:06,707
这个呢,你要坐起来
689
00:42:06,708 --> 00:42:09,211
看着我,好吗?
690
00:42:20,454 --> 00:42:21,388
很好
691
00:42:21,389 --> 00:42:23,424
现在伸出你的舌头
692
00:42:37,806 --> 00:42:38,939
怎么样了?
693
00:42:38,940 --> 00:42:40,373
都检查了,没问题。
694
00:42:40,374 --> 00:42:43,743
拉里给他做了全身神经系统检查,都没问题
695
00:42:43,744 --> 00:42:46,413
你俩先回家,我晚上回去再说
696
00:42:46,414 --> 00:42:48,848
我不能迟到,今天的工作安排很紧
697
00:42:48,849 --> 00:42:50,149
好吗?
698
00:42:50,150 --> 00:42:52,419
他应该做个核磁共振。
699
00:42:52,420 --> 00:42:54,888
没必要都做
700
00:42:54,889 --> 00:42:57,390
他就是心理作用,就这样吧。
701
00:42:57,391 --> 00:42:59,426
他一点儿事儿都没有,你完全没问题,好吗?
702
00:42:59,427 --> 00:43:00,995
嗯
703
00:43:02,130 --> 00:43:03,397
我猜今天学校是不是有个测验啊
704
00:43:03,398 --> 00:43:05,332
我们也没有好好准备
705
00:43:05,333 --> 00:43:07,033
是啊,他想今天一天都呆在医院
706
00:43:07,034 --> 00:43:08,801
和拉里还有我们在一起
707
00:43:08,802 --> 00:43:10,270
我们走吧
708
00:43:10,271 --> 00:43:11,504
- 爸爸
- 嗯?
709
00:43:11,505 --> 00:43:13,506
你不带我们参观一下手术中心吗?
710
00:43:13,507 --> 00:43:14,442
下次吧,亲爱的
711
00:43:14,443 --> 00:43:16,310
他们让我马上去准备做一台手术
712
00:43:16,311 --> 00:43:18,277
我得走了,晚上见
713
00:44:01,456 --> 00:44:05,158
不好意思,可以帮办我们吗?
714
00:44:05,159 --> 00:44:06,493
他需要帮忙
715
00:44:38,159 --> 00:44:40,828
核磁共振,磁共振血管造影都没问题
716
00:44:40,829 --> 00:44:43,297
血压恢复正常
717
00:44:43,298 --> 00:44:46,299
心电图, 胸部 X 光片, 都很清楚
718
00:44:46,300 --> 00:44:49,937
他最近是不是有什么精神上的压力?
719
00:44:49,938 --> 00:44:51,571
例如学校考试?
720
00:44:51,572 --> 00:44:53,473
- 是的
- 他没有很紧张啊
721
00:44:53,474 --> 00:44:54,607
他没事儿
722
00:44:54,608 --> 00:44:58,344
他是有一点焦虑,不过一直都这样
723
00:44:58,345 --> 00:45:01,582
我的建议是,他得留院观察
724
00:45:01,583 --> 00:45:03,850
方便我们照顾他
725
00:45:03,851 --> 00:45:05,252
要不要做PET扫描?
726
00:45:05,253 --> 00:45:07,553
我不觉得有必要
727
00:45:07,554 --> 00:45:09,323
你觉得呢?拉里
728
00:45:09,324 --> 00:45:11,524
我敢说明天他就能好端端的回家
729
00:45:11,525 --> 00:45:14,194
对,我也觉得现在的情况没有必要
730
00:45:14,195 --> 00:45:16,495
明天看看怎么样再说吧
731
00:45:16,496 --> 00:45:18,531
我们明天再检查一遍
732
00:45:18,532 --> 00:45:21,500
我的观点是,没什么需要担心的
733
00:45:21,501 --> 00:45:26,473
你先回家,我们明天再说,而且我全天都在这儿
734
00:45:26,474 --> 00:45:29,211
安娜,见到你真好
735
00:45:30,612 --> 00:45:32,346
虽然是在这种情况下
736
00:45:32,347 --> 00:45:33,547
我也一样,拉里
737
00:45:33,548 --> 00:45:35,882
- 晚安
- 再见,拉里
738
00:45:35,883 --> 00:45:37,917
谢谢你!
739
00:45:37,918 --> 00:45:38,919
你需要我去通知他们
740
00:45:38,920 --> 00:45:40,620
你明天不做手术?
741
00:45:40,621 --> 00:45:41,888
我说了不用
742
00:45:41,889 --> 00:45:43,422
不用再说了
743
00:45:43,423 --> 00:45:45,591
没有必要,马修
744
00:45:45,592 --> 00:45:47,493
我早上会过来,我不去诊所
745
00:45:47,494 --> 00:45:49,395
带些他最喜欢的甜甜圈过来
746
00:45:49,396 --> 00:45:53,267
对,我猜他要高兴坏了
747
00:46:45,619 --> 00:46:48,789
- 你在哪儿?
- 在克莱尔那儿
748
00:46:51,124 --> 00:46:52,591
爸爸睡了吗?
749
00:46:52,592 --> 00:46:54,195
嗯
750
00:46:55,463 --> 00:46:57,531
鲍勃怎么样了?
751
00:46:57,532 --> 00:46:58,732
什么事儿也没有
752
00:46:58,733 --> 00:47:02,636
他们就是让他留院以防万一
753
00:47:03,204 --> 00:47:05,339
你怎么样了?
754
00:47:05,340 --> 00:47:07,373
我很好啊,怎么这么问?
755
00:47:07,374 --> 00:47:09,542
我的意思是你累不累?
756
00:47:09,543 --> 00:47:12,678
我好着呢
757
00:47:12,679 --> 00:47:14,314
我有一点累了,先这样吧
758
00:47:14,315 --> 00:47:15,450
好的。
759
00:47:18,119 --> 00:47:19,719
明早见
760
00:47:19,720 --> 00:47:21,488
噢,鲍勃在医院的时候
761
00:47:21,489 --> 00:47:25,961
你来负责浇一下水,可以吗?
762
00:47:37,338 --> 00:47:38,471
他在卫生间吗?
763
00:47:38,472 --> 00:47:39,672
他起床了?
764
00:47:39,673 --> 00:47:41,274
我一个小时前来的时候他还没起床
765
00:47:41,275 --> 00:47:42,442
他不想
766
00:47:42,443 --> 00:47:43,343
他不想尿尿还是不想起床?
767
00:47:43,344 --> 00:47:46,178
- 不想尿尿
- 他可以站起来了吗?
768
00:47:46,179 --> 00:47:47,381
他还在睡
769
00:47:47,382 --> 00:47:50,417
我不想把他从床上拽起来
770
00:47:53,521 --> 00:47:54,754
早啊,医生
771
00:47:54,755 --> 00:47:57,223
你好吗,墨菲太太?
772
00:47:57,224 --> 00:47:58,658
我过来看看鲍勃
773
00:47:58,659 --> 00:48:01,328
金跟我说了下情况
774
00:48:01,329 --> 00:48:02,395
你好,马丁
775
00:48:02,396 --> 00:48:04,031
你人真好。
776
00:48:06,800 --> 00:48:09,435
你朋友马丁来看你来了
777
00:48:09,436 --> 00:48:10,669
我还是不打扰了
778
00:48:10,670 --> 00:48:12,672
你好好陪陪他吧
779
00:48:12,673 --> 00:48:14,440
我得走了
780
00:48:14,441 --> 00:48:17,310
改天再过来看他
781
00:48:17,311 --> 00:48:20,614
我刚刚想帮他上厕所
782
00:48:20,615 --> 00:48:23,382
不过他不太愿意
783
00:48:23,383 --> 00:48:24,919
他弄湿床铺了
784
00:48:27,621 --> 00:48:30,556
我拿了点儿我妈昨天做的柠檬水
785
00:48:30,557 --> 00:48:32,792
你得常常看,告诉我你觉得好不好喝
786
00:48:32,793 --> 00:48:35,828
太谢谢了
787
00:48:35,829 --> 00:48:38,765
亲爱的,你知道盒子里面是什么吗?
788
00:48:38,766 --> 00:48:39,665
什么?
789
00:48:39,666 --> 00:48:40,500
肉桂甜甜圈!
790
00:48:40,501 --> 00:48:44,171
去楼上咖啡厅吧
791
00:48:44,172 --> 00:48:46,839
什么时候来都可以
792
00:48:46,840 --> 00:48:47,707
我不觉得今天会有时间
793
00:48:47,708 --> 00:48:49,241
你知道的
794
00:48:49,242 --> 00:48:50,743
改天再说吧
795
00:48:50,744 --> 00:48:53,846
不行,今天,在咖啡厅
796
00:48:53,847 --> 00:48:58,519
就十分钟,不要像上次那样让我等
797
00:49:04,791 --> 00:49:07,359
我给你带了礼物
798
00:49:07,360 --> 00:49:09,296
你送过我那么多礼物
799
00:49:09,297 --> 00:49:11,464
我都还没给过你什么
800
00:49:11,465 --> 00:49:14,701
这样让我觉得自己很粗鲁
801
00:49:14,702 --> 00:49:16,337
闭上眼睛
802
00:49:17,271 --> 00:49:19,574
闭上眼睛,拜托了
803
00:49:21,108 --> 00:49:22,808
是一把瑞士军刀
804
00:49:22,809 --> 00:49:23,710
我不应该告诉你的
805
00:49:23,711 --> 00:49:26,745
破坏惊喜了,不好意思
806
00:49:26,746 --> 00:49:28,747
谢谢你啊马丁
807
00:49:28,748 --> 00:49:29,848
上次太傻了
808
00:49:29,849 --> 00:49:33,587
马丁,我得下去了
809
00:49:33,588 --> 00:49:34,723
好的
810
00:49:35,722 --> 00:49:37,790
我不会留你太久
811
00:49:37,791 --> 00:49:42,062
你最近陪我的时间越来越少了
812
00:49:43,364 --> 00:49:46,232
我不是要说些什么别的,就是有点为鲍勃的事情难过
813
00:49:46,233 --> 00:49:47,834
- 这没什么要紧的
- 不,不是的。
814
00:49:47,835 --> 00:49:51,605
那个很关键的时刻,我们都知道那一天会来的
815
00:49:51,606 --> 00:49:52,506
现在就是了
816
00:49:52,507 --> 00:49:54,408
现在这个时刻
817
00:49:56,811 --> 00:50:00,115
- 你知道我说的是什么的
- 不,我不知道
818
00:50:01,148 --> 00:50:03,850
听着,马丁,我现在没有时间
819
00:50:03,851 --> 00:50:05,718
好的,那我快速解释一下吧
820
00:50:05,719 --> 00:50:08,155
不会妨碍你太久
821
00:50:09,923 --> 00:50:11,591
对的,就像你想的那样
822
00:50:11,592 --> 00:50:13,225
正如你杀了我的家人那样
823
00:50:13,226 --> 00:50:14,460
现在你又要害死自己的家人了
824
00:50:14,461 --> 00:50:16,328
来平衡一下,明白吗?
825
00:50:16,329 --> 00:50:17,864
我不会告诉你谁会被杀
826
00:50:17,865 --> 00:50:19,866
这个由你来选,但是如果你不这样做
827
00:50:19,867 --> 00:50:21,734
他们很快就会因病而死
828
00:50:21,735 --> 00:50:24,504
鲍勃会死,金会死,你的妻子也会死
829
00:50:24,505 --> 00:50:26,239
他们全部都会得病死掉
830
00:50:26,240 --> 00:50:27,707
首先,四肢瘫痪.
831
00:50:27,708 --> 00:50:29,843
第二步,绝食到饥饿程度
832
00:50:29,844 --> 00:50:31,844
第三步,眼睛流血泪
最后死去
833
00:50:31,845 --> 00:50:32,946
1,2,3,4
834
00:50:32,947 --> 00:50:34,413
不用担心,你不会得病的
835
00:50:34,414 --> 00:50:37,785
你只要保持镇静就可以了
836
00:50:38,753 --> 00:50:42,656
好啦,我说过的,很快说完
837
00:50:42,657 --> 00:50:45,894
我希望没耽误你太多
838
00:50:48,195 --> 00:50:49,564
还有一件事
839
00:50:50,331 --> 00:50:51,730
很快说完
840
00:50:51,731 --> 00:50:53,265
你只有几天时间做决定让谁死去
841
00:50:53,266 --> 00:50:54,935
一旦进入步骤三
842
00:50:54,936 --> 00:50:57,972
你还记得步骤三是什么吧?
843
00:50:58,905 --> 00:51:02,841
眼睛流血泪,那是步骤三
844
00:51:02,842 --> 00:51:04,544
一旦出血
845
00:51:04,545 --> 00:51:08,247
他们离死就不远了
846
00:51:08,248 --> 00:51:10,616
好,就这样,我说完了
847
00:51:10,617 --> 00:51:12,285
除非你还有,
848
00:51:12,286 --> 00:51:14,923
除非你还有问题要问?
849
00:51:43,918 --> 00:51:45,352
他吃了吗?
850
00:51:45,353 --> 00:51:48,089
没有,他不饿
851
00:51:49,023 --> 00:51:51,257
不饿是什么意思?
852
00:51:51,258 --> 00:51:53,261
他就是不饿
853
00:52:07,041 --> 00:52:09,908
来,宝贝儿,吃点甜甜圈
854
00:52:09,909 --> 00:52:12,946
- 我不想吃,爸爸
- 你想的!
855
00:52:12,947 --> 00:52:14,346
你是怕妈妈跟我说
856
00:52:14,347 --> 00:52:15,881
你吃了甜甜圈是吗
857
00:52:15,882 --> 00:52:17,518
来,吃了它
858
00:52:18,052 --> 00:52:19,718
我允许你吃
859
00:52:19,719 --> 00:52:20,853
我们都允许你吃
860
00:52:20,854 --> 00:52:22,022
他吃点甜甜圈没问题,对吧?安娜
861
00:52:22,023 --> 00:52:23,890
对,当然可以
862
00:52:23,891 --> 00:52:26,625
听见妈妈说的了吗,吃吧
863
00:52:26,626 --> 00:52:27,761
鲍勃?
864
00:52:31,998 --> 00:52:34,334
他不想要
865
00:52:34,335 --> 00:52:36,870
- 别,他等会儿再吃.
- 没事
866
00:52:38,072 --> 00:52:38,872
没事的,吃下去
867
00:52:38,873 --> 00:52:41,073
快点嚼,吞下去
868
00:52:41,074 --> 00:52:42,007
放开他!
869
00:52:42,008 --> 00:52:42,875
他说了现在不想吃
870
00:52:42,876 --> 00:52:44,611
他必须马上吃了
871
00:52:44,612 --> 00:52:46,078
他完全符合那个过程
872
00:52:46,079 --> 00:52:47,314
这就是为什么他站不起来只能爬着
873
00:52:47,315 --> 00:52:48,316
就是那四个步骤
874
00:52:49,749 --> 00:52:50,917
他必须要吃下去,全部都要
875
00:52:50,918 --> 00:52:55,589
我只给你五分钟,我要看到这个盒子清空
876
00:53:26,954 --> 00:53:32,234
这里的意思是,在公车上,会有赢者和失败者
877
00:53:32,992 --> 00:53:37,762
听起来很有趣
878
00:53:37,764 --> 00:53:41,835
公交车上有20颗心和20个屁股
879
00:53:41,836 --> 00:53:44,536
很逗。
880
00:53:44,537 --> 00:53:46,004
♪ 我爱你
881
00:53:50,778 --> 00:53:53,147
姨妈来了吗?
882
00:53:53,748 --> 00:53:54,881
没有
883
00:53:57,751 --> 00:54:00,754
你饿的话我们待会儿可以点些外卖
884
00:54:00,755 --> 00:54:02,422
我爸妈不会那么早回来
885
00:54:02,423 --> 00:54:05,658
所以他们给了我一点钱
886
00:54:05,659 --> 00:54:07,060
我不饿
887
00:54:42,530 --> 00:54:46,167
你是我见过最美的女孩儿.
888
00:54:56,043 --> 00:54:58,745
我得走了,对不起
889
00:54:58,746 --> 00:55:00,145
为什么?
890
00:55:00,146 --> 00:55:02,015
再多呆一会儿吧
891
00:55:02,016 --> 00:55:04,149
我们可以听些音乐
892
00:55:04,150 --> 00:55:07,821
不行,有点晚了,对不起
893
00:55:10,590 --> 00:55:12,192
你是因为我爸所以生我的气吗?
894
00:55:12,193 --> 00:55:15,462
别犯傻,我根本没有生你的气
895
00:55:15,463 --> 00:55:18,266
我觉得我说得很清楚
896
00:55:19,166 --> 00:55:23,002
我一点都没有生他的气,就是替他感到难过
897
00:55:23,003 --> 00:55:25,839
我要得走因为已经很晚了
898
00:55:25,840 --> 00:55:28,040
就是这么简单
899
00:55:28,041 --> 00:55:30,777
别拖拖拉拉的,我以为你会明白的
900
00:55:30,778 --> 00:55:32,578
对不起,马丁
901
00:55:32,579 --> 00:55:34,448
我很爱你
902
00:55:40,019 --> 00:55:42,823
♪ 我爱你
903
00:56:15,990 --> 00:56:18,558
他今天停止进食了
904
00:56:18,559 --> 00:56:20,361
推开了所有事物
905
00:56:22,161 --> 00:56:24,163
有些检查得重做一遍
906
00:56:24,164 --> 00:56:26,533
深呼吸
907
00:56:26,534 --> 00:56:28,033
憋住
908
00:56:28,034 --> 00:56:29,234
什么都查不出来
909
00:56:29,235 --> 00:56:31,571
好的,很好,呼气
910
00:56:31,572 --> 00:56:33,605
离他上一次检查还不到一天时间
911
00:56:33,606 --> 00:56:36,542
我不觉得结果会有什么不一样
912
00:56:36,543 --> 00:56:39,546
说实话,我觉得摆在我们面前的
913
00:56:39,547 --> 00:56:43,181
是很典型心理原因导致生理紊乱
914
00:56:43,182 --> 00:56:46,886
我倾向安娜的观点
915
00:56:46,887 --> 00:56:48,120
那你是怎么个意思?
916
00:56:48,121 --> 00:56:49,556
在针对心理问题导致生理紊乱的案例,
917
00:56:49,557 --> 00:56:50,857
我们是不是应该找出所有病因
918
00:56:50,858 --> 00:56:53,292
而不是轻率地采取一些简单措施
919
00:56:53,293 --> 00:56:57,564
我们能查的都已经查了
920
00:56:59,266 --> 00:57:01,334
我觉得可以结合心理科的支持
921
00:57:01,335 --> 00:57:03,736
还有精神疗法,如果有必要的haunted
922
00:57:03,737 --> 00:57:05,305
他会没事的
923
00:57:05,306 --> 00:57:08,674
他会重新站起来走路,会重新进食
924
00:57:08,675 --> 00:57:10,009
当然
925
00:57:15,282 --> 00:57:16,882
安娜
926
00:57:16,883 --> 00:57:18,084
如果鲍勃是个近视眼,或者白内障
927
00:57:18,085 --> 00:57:21,988
又或者是青光眼,你的意见会非常重要
928
00:57:21,989 --> 00:57:24,890
但是,鲍勃不是眼睛出了问题
929
00:57:24,891 --> 00:57:26,292
很实在地说如果鲍勃哪天需要配眼镜了
930
00:57:26,293 --> 00:57:28,861
你一定是我第一个要咨询的人
931
00:57:28,862 --> 00:57:30,330
但是现在是我儿子不能进食!
932
00:57:30,331 --> 00:57:32,198
而且他的两条腿已经瘫了,所以很抱歉
933
00:57:32,199 --> 00:57:35,868
我对你的医学观点一点也不感兴趣
934
00:57:38,838 --> 00:57:40,307
开门请注意
935
00:57:44,612 --> 00:57:47,548
关门,请注意脚下
936
00:58:09,269 --> 00:58:11,904
来,鲍勃,我们来走走看
937
00:58:11,905 --> 00:58:14,275
起来,好嘞
938
00:58:15,376 --> 00:58:16,510
准备好了?
939
00:58:17,378 --> 00:58:18,880
来吧
940
00:58:38,699 --> 00:58:39,634
鲍勃?
941
00:58:44,871 --> 00:58:47,306
要不我们来玩个游戏?
942
00:58:47,307 --> 00:58:48,140
什么游戏?
943
00:58:48,141 --> 00:58:49,741
我来告诉你一个秘密
944
00:58:49,742 --> 00:58:50,343
我从来没有跟你说过的
945
00:58:50,344 --> 00:58:52,245
然后你再告诉我一个
946
00:58:52,246 --> 00:58:56,283
然后谁的秘密最好就睡硬,好不?
947
00:58:57,418 --> 00:59:01,921
我还在你这个年纪的时候,才刚刚开始自慰
948
00:59:01,922 --> 00:59:03,955
我才刚开始射精
949
00:59:03,956 --> 00:59:07,093
只有一点点,差不多一滴
950
00:59:07,094 --> 00:59:08,194
我还在担心自己是不是有什么毛病
951
00:59:08,195 --> 00:59:12,633
因为在学校里我听到很多故事
952
00:59:13,900 --> 00:59:17,136
然后有一天,我爸爸喝了很多很多酒
953
00:59:17,137 --> 00:59:20,473
我哥哥们都出去了,只有我爸一人在房间睡觉
954
00:59:20,474 --> 00:59:23,743
我溜了进去,把手放在他的阴茎上
955
00:59:23,744 --> 00:59:27,714
然后开始套弄知道他射精
956
00:59:27,715 --> 00:59:30,716
射了整张床单都是
957
00:59:30,717 --> 00:59:33,086
我很害怕然后跑走了
958
00:59:34,420 --> 00:59:38,091
我跟谁都没说过
959
00:59:38,092 --> 00:59:41,861
现在到你了,告诉我个秘密
960
00:59:41,862 --> 00:59:43,830
我不知道
961
00:59:43,831 --> 00:59:45,431
我没有秘密
962
00:59:45,432 --> 00:59:47,366
不可能
963
00:59:47,367 --> 00:59:49,403
一定会有的
964
00:59:50,369 --> 00:59:52,138
不
965
00:59:52,139 --> 00:59:53,239
我没有
966
00:59:53,240 --> 00:59:55,040
鲍勃,如果这一切都是你在演戏,你知道的
967
00:59:55,041 --> 00:59:57,243
如果你现在跟我说实话,我绝不会惩罚你
968
00:59:57,244 --> 00:59:59,178
你妈妈也不会
969
00:59:59,179 --> 01:00:02,381
我们也不会生你的气
970
01:00:02,382 --> 01:00:04,015
这不是演戏
971
01:00:04,016 --> 01:00:05,118
但是如果这是演戏,你还不马上停下...
972
01:00:05,119 --> 01:00:07,219
...这种蠢玩笑的话
973
01:00:07,220 --> 01:00:10,422
可就不是罚两个月不能看电视那么简单了
974
01:00:10,423 --> 01:00:12,792
我会拿我的电动剃刀
975
01:00:12,793 --> 01:00:17,395
把你的头剃光,让你吃光你的头发
976
01:00:17,396 --> 01:00:21,134
说到做到,我会逼你吃完自己的头发
977
01:00:21,135 --> 01:00:23,069
不是在开玩笑.
978
01:00:23,070 --> 01:00:25,072
这不是演戏
979
01:00:41,989 --> 01:00:44,524
我给你带了件干净的衬衫
980
01:00:44,525 --> 01:00:46,027
谢谢
981
01:00:48,561 --> 01:00:50,697
有什么要跟我说的吗?
982
01:00:52,833 --> 01:00:53,768
饿了吗?
983
01:00:55,402 --> 01:00:58,303
需不需要我给你拿点吃的?
984
01:00:58,304 --> 01:00:59,740
不用,谢谢
985
01:01:00,940 --> 01:01:02,776
也许你是对的
986
01:01:03,577 --> 01:01:05,977
也许全都是心理原因
987
01:01:05,978 --> 01:01:08,381
一切都会好的,等着吧.
988
01:01:08,382 --> 01:01:09,517
相信我。
989
01:01:10,483 --> 01:01:14,986
我们还在一起,都会好的。
990
01:01:14,987 --> 01:01:16,888
我们去吃点东西吧,去呼吸下新鲜空气
991
01:01:16,889 --> 01:01:19,192
然后去看看那个小不点
992
01:02:46,947 --> 01:02:49,750
爸爸,我不想吃水果.
993
01:02:51,550 --> 01:02:54,154
就咬一小下.
994
01:02:54,588 --> 01:02:55,923
为了我
995
01:03:18,644 --> 01:03:20,578
为吃不下
996
01:03:20,579 --> 01:03:22,415
好吧
997
01:04:16,769 --> 01:04:18,238
开门!
998
01:04:27,246 --> 01:04:29,080
我知道你在里面!
999
01:04:30,617 --> 01:04:34,352
开门,不然我就撞进去了!
1000
01:04:34,353 --> 01:04:35,488
马丁!
1001
01:04:37,690 --> 01:04:39,357
开门!我要撞门了!
1002
01:04:39,358 --> 01:04:43,830
我会操你和你妈!就像你要的那样!
1003
01:04:49,235 --> 01:04:51,636
如果我老婆孩子出了什么事儿
1004
01:04:51,637 --> 01:04:53,571
我会让你在牢里死的很惨!
1005
01:04:53,572 --> 01:04:55,440
你听见了没有?!
1006
01:04:55,441 --> 01:04:57,477
你会死在监狱 !
1007
01:05:09,121 --> 01:05:11,589
他爸爸死的时候是几岁?
1008
01:05:11,590 --> 01:05:13,526
46
1009
01:05:13,527 --> 01:05:15,393
你那天喝醉了吗?
1010
01:05:15,394 --> 01:05:17,629
他有心律失常,然后中了风,就这样
1011
01:05:17,630 --> 01:05:21,834
我在问你,那天是不是喝醉了,不是问你他怎么死的.
1012
01:05:21,835 --> 01:05:23,234
这件事情发生多久了?
1013
01:05:23,235 --> 01:05:26,337
你见了这个男孩多久了?
1014
01:05:26,338 --> 01:05:28,975
六个月左右
1015
01:05:30,309 --> 01:05:32,477
- 你是在哪儿见到他的?
- 这有什么关系吗?
1016
01:05:32,478 --> 01:05:33,578
你是在哪里碰到他的?
1017
01:05:33,579 --> 01:05:36,482
有次吃完饭,然后我们开车到河边
1018
01:05:36,483 --> 01:05:38,716
他遇到了些问题,很严重的心理问题
1019
01:05:38,717 --> 01:05:40,386
还挺经常
1020
01:05:40,753 --> 01:05:41,853
我知道他有时候表现得很反常
1021
01:05:41,854 --> 01:05:44,823
但是现在他已经完全失控了,变得很危险
1022
01:05:44,824 --> 01:05:46,859
我们得有所准备
1023
01:05:46,860 --> 01:05:49,861
得去警局,然后做些预防性措施
1024
01:05:49,862 --> 01:05:51,330
我们不能去报警
1025
01:05:51,331 --> 01:05:52,765
我们不能对任何人说
1026
01:05:52,766 --> 01:05:54,501
这有意义吗?
1027
01:05:56,735 --> 01:05:59,805
你给他父亲做手术的时候是不是喝酒了?
1028
01:05:59,806 --> 01:06:00,739
就一点
1029
01:06:00,740 --> 01:06:02,741
这一点儿都不影响结果
1030
01:06:02,742 --> 01:06:04,442
一个医生是绝对不会杀死病人的
1031
01:06:04,443 --> 01:06:05,877
一个麻醉师可以害死病人
1032
01:06:05,878 --> 01:06:07,645
医生是绝对不能的
1033
01:06:07,646 --> 01:06:08,881
譬如说,马修就犯过好些错误啊
1034
01:06:08,882 --> 01:06:13,453
还曾经导致一个病人的死亡,我就从来没有过
1035
01:06:17,123 --> 01:06:19,859
鲍勃今天看起来好些了
1036
01:06:19,860 --> 01:06:24,131
他心情好多了而且脸色也没那么苍白
1037
01:06:24,898 --> 01:06:29,167
你为什么不告诉我那时一直在见他?
1038
01:06:29,168 --> 01:06:31,136
一开始我也没有见他见得那么频繁
1039
01:06:31,137 --> 01:06:34,906
就是从最近开始,我们才常常见面
1040
01:06:34,907 --> 01:06:37,877
那个时候我打算挑个时机告诉你
1041
01:06:37,878 --> 01:06:40,346
我对他感到抱歉
1042
01:06:40,347 --> 01:06:42,482
给了他一点钱
1043
01:06:43,282 --> 01:06:45,418
他妈妈没有工作
1044
01:07:07,807 --> 01:07:11,210
妈妈,我们什么时候回家?
1045
01:07:11,211 --> 01:07:12,710
明天,或者后天
1046
01:07:12,711 --> 01:07:16,614
等所有检查都做完了,然后医生说可以就可以
1047
01:07:16,615 --> 01:07:19,884
但是你也是医生啊
1048
01:07:19,885 --> 01:07:22,388
跟他们说我们可以回家
1049
01:07:22,389 --> 01:07:24,924
我们会跟他们说的,亲爱的
1050
01:07:24,925 --> 01:07:27,926
妈妈,我睡着的时候马丁有来过吗?
1051
01:07:27,927 --> 01:07:29,430
没有
1052
01:07:30,329 --> 01:07:33,700
可以麻烦你帮我转一下身吗?
1053
01:07:49,648 --> 01:07:50,982
爸爸在吗?
1054
01:07:50,983 --> 01:07:53,186
不在,他马上就来
1055
01:07:53,987 --> 01:07:55,788
我给你拿些果汁好吗?
1056
01:07:55,789 --> 01:07:56,622
不用
1057
01:07:56,623 --> 01:07:58,357
哪儿都别去
1058
01:07:58,358 --> 01:07:59,493
留在这儿
1059
01:08:09,769 --> 01:08:11,138
早啊
1060
01:08:12,338 --> 01:08:13,640
最近好吗?
1061
01:08:15,242 --> 01:08:17,477
你不过来吗?
1062
01:08:18,345 --> 01:08:19,480
好的
1063
01:08:20,247 --> 01:08:21,679
就只有我妈妈
1064
01:08:21,680 --> 01:08:24,517
我爸爸马上到
1065
01:08:27,487 --> 01:08:28,588
你在这儿?
1066
01:08:29,889 --> 01:08:33,494
我不行,你会上来看我吗?
1067
01:08:35,261 --> 01:08:39,532
你真的觉得这可能吗?
1068
01:08:49,008 --> 01:08:51,277
好吧,等等看吧
1069
01:08:51,278 --> 01:08:52,513
好,好
1070
01:09:20,472 --> 01:09:22,109
是的,我站起来了
1071
01:09:22,975 --> 01:09:25,010
你可以看见我?
1072
01:09:25,011 --> 01:09:26,580
是的,谢谢
1073
01:09:28,381 --> 01:09:30,715
对,我现在站在窗边
1074
01:09:30,716 --> 01:09:32,285
你可以看见我吗?
1075
01:09:32,918 --> 01:09:34,555
我看不见你
1076
01:09:36,088 --> 01:09:38,357
我在跟你招手呢
1077
01:09:47,867 --> 01:09:48,966
妈妈?
1078
01:09:48,967 --> 01:09:50,969
我想像金一样站起来
1079
01:09:50,970 --> 01:09:53,404
为什么她可以站起来我不能?
1080
01:09:53,405 --> 01:09:55,474
你很快也可以的,亲爱的
1081
01:09:55,475 --> 01:09:57,509
金比你大呀,所以她可以
1082
01:09:57,510 --> 01:09:59,510
很快你就可以强壮得可以站起来了
1083
01:09:59,511 --> 01:10:01,979
太好了,我想回床上休息
1084
01:10:01,980 --> 01:10:03,350
嗯,嗯,我也是。
1085
01:10:07,420 --> 01:10:08,355
再见
1086
01:10:10,457 --> 01:10:13,091
妈妈,我也要去窗户那儿
1087
01:10:13,092 --> 01:10:14,893
噢!
1088
01:10:17,529 --> 01:10:18,664
不!
1089
01:10:33,880 --> 01:10:36,447
你刚刚在跟谁说话?
1090
01:10:36,448 --> 01:10:37,116
马丁.
1091
01:10:37,117 --> 01:10:39,518
他想问候一下
1092
01:10:39,519 --> 01:10:42,019
我不希望你再跟他有任何联系
1093
01:10:42,020 --> 01:10:43,020
为什么?
1094
01:10:43,021 --> 01:10:45,792
因为我说过的
1095
01:10:48,060 --> 01:10:49,827
你有在听我说话吗?
1096
01:10:49,828 --> 01:10:51,030
去你的
1097
01:10:51,898 --> 01:10:54,966
- 你说什么?
- 什么都没说
1098
01:10:54,967 --> 01:10:57,102
不,你说了,金,你刚刚说什么?
1099
01:10:57,103 --> 01:11:00,605
妈妈,放手!你弄疼我了,我什么都没说!
1100
01:11:00,606 --> 01:11:02,073
我不像你爸爸
1101
01:11:02,074 --> 01:11:03,742
如果这是你想要的
1102
01:11:03,743 --> 01:11:07,446
我马上就没收你的手机
1103
01:11:07,447 --> 01:11:11,385
好好教教你对妈妈粗鲁是什么后果
1104
01:11:12,185 --> 01:11:13,919
把电话还给我
1105
01:11:13,920 --> 01:11:16,656
你还是把它忘了吧
1106
01:11:18,524 --> 01:11:20,959
不要害怕吗,妈妈。
1107
01:11:20,960 --> 01:11:22,995
不要那么歇斯底里
1108
01:11:23,997 --> 01:11:26,130
这没这么惨
1109
01:11:26,131 --> 01:11:28,132
有时候你的身体会因为动不了所以有些疼
1110
01:11:28,133 --> 01:11:30,302
然后你会无法入睡
1111
01:11:31,171 --> 01:11:33,104
仅此而已
1112
01:11:33,105 --> 01:11:34,739
还有一点很重要
1113
01:11:34,740 --> 01:11:38,109
保证所需物品都在伸手可及的范围内
1114
01:11:38,110 --> 01:11:39,311
仅此而已
1115
01:11:40,613 --> 01:11:41,848
你会知道的
1116
01:11:42,916 --> 01:11:45,986
你也会动不了的.
1117
01:11:46,552 --> 01:11:48,989
不过你会习惯的
1118
01:12:03,603 --> 01:12:05,203
我看见它发生了
1119
01:12:05,204 --> 01:12:06,138
巧合而已
1120
01:12:06,139 --> 01:12:07,605
这怎么可能是巧合?
1121
01:12:07,606 --> 01:12:09,207
那为什么他俩到现在都没法
1122
01:12:09,208 --> 01:12:10,475
再站起来走路?
1123
01:12:10,476 --> 01:12:11,742
亲爱的,你可以听听自己在说什么吗?
1124
01:12:11,743 --> 01:12:13,211
我看见了
1125
01:12:13,212 --> 01:12:14,279
好,那只能说明事情在好转
1126
01:12:14,280 --> 01:12:17,483
这就是在说明,金在好转
1127
01:12:17,484 --> 01:12:19,651
赶紧回家好好休息,拜托你。
1128
01:12:19,652 --> 01:12:21,854
他们没有好转,只有恶化
1129
01:12:21,855 --> 01:12:23,221
今天下午本来有个紧急会议
1130
01:12:23,222 --> 01:12:25,056
和医务委员会
1131
01:12:25,057 --> 01:12:26,190
拉里和我采取了主动
1132
01:12:26,191 --> 01:12:27,291
并邀请两位从哥伦比亚长老会大学医院来的
1133
01:12:27,292 --> 01:12:30,595
杰出专家
1134
01:12:30,596 --> 01:12:32,130
他们已经从纽约飞过来了
1135
01:12:32,131 --> 01:12:33,898
今天下午会和他们开会
1136
01:12:33,899 --> 01:12:35,800
给他们做病情简报
1137
01:12:35,801 --> 01:12:37,269
其中一个其实是私人朋友
1138
01:12:37,270 --> 01:12:39,237
那个主管,法林顿医生,你一定听说过他
1139
01:12:39,238 --> 01:12:41,239
麻痹性疾病领域里面, 他是最好的。
1140
01:13:10,737 --> 01:13:12,439
下午好
1141
01:13:16,141 --> 01:13:18,444
啊,谢谢
1142
01:13:19,279 --> 01:13:21,313
我想跟你谈谈
1143
01:13:21,314 --> 01:13:23,849
我不会占用你太多时间
1144
01:13:23,850 --> 01:13:25,317
当然
1145
01:13:25,318 --> 01:13:28,185
呃, 我只有十分钟,因为得马上去上课了
1146
01:13:28,186 --> 01:13:29,454
那么,什么事呢?
1147
01:13:31,890 --> 01:13:35,160
我丈夫跟我说了一些关于你和你爸爸的事情
1148
01:13:35,161 --> 01:13:36,662
噢,是吗?
1149
01:13:36,663 --> 01:13:39,997
他跟你谈过我妈妈吗?
1150
01:13:39,998 --> 01:13:41,200
- 没有
- 哦
1151
01:13:41,768 --> 01:13:43,201
抱歉
1152
01:13:43,202 --> 01:13:47,473
我觉得我不应该是那个...嗯...跟你说这事儿的人不过...
1153
01:13:48,675 --> 01:13:51,577
自从你丈夫害死了我爸
1154
01:13:51,578 --> 01:13:54,679
他就开始调戏我妈妈
1155
01:13:54,680 --> 01:13:56,515
不停地,调情
1156
01:14:00,987 --> 01:14:04,989
说实话,她对他也有感觉
1157
01:14:04,990 --> 01:14:08,193
她觉得他的手很好看
1158
01:14:08,194 --> 01:14:10,962
当然了,他的确有一双很好看的手
1159
01:14:10,963 --> 01:14:15,101
所有医生都有一双干净、精致、漂亮的手
1160
01:14:16,202 --> 01:14:19,203
所以我跟她说,我说,我没意见
1161
01:14:19,204 --> 01:14:21,706
如果你想发展的话
1162
01:14:21,707 --> 01:14:26,011
我的意思是,他人看起来挺好的,挺友善的人
1163
01:14:27,279 --> 01:14:30,516
而且我也不想拦着...
1164
01:14:31,383 --> 01:14:34,752
...她把生活拉回正常轨道
1165
01:14:34,753 --> 01:14:39,225
我会离开,我会离开几年,找份工作
1166
01:14:42,328 --> 01:14:46,398
如果是因为我丈夫犯了错误
是因为疏忽或者...
1167
01:14:46,399 --> 01:14:48,401
我不知道到底是什么
1168
01:14:49,735 --> 01:14:51,403
他导致了这些悲剧的发生
1169
01:14:51,404 --> 01:14:54,739
我不明白为什么我要为这些付出代价
1170
01:14:54,740 --> 01:14:58,578
为什么我的孩子们需要为这些付出代价
1171
01:15:02,280 --> 01:15:06,652
你知道吗,我爸死了不久就有人跟我说
1172
01:15:06,653 --> 01:15:10,855
我吃意面的样子跟他一模一样
1173
01:15:10,856 --> 01:15:14,660
他们说这是个让人无法忘记的印象
1174
01:15:15,228 --> 01:15:17,963
让他们印象深刻
1175
01:15:18,664 --> 01:15:20,732
看看那男孩儿,快看他吃意面的模样
1176
01:15:20,733 --> 01:15:23,902
跟他老爸完全一样
1177
01:15:23,903 --> 01:15:25,370
他把叉子捅进去
1178
01:15:25,371 --> 01:15:29,909
然后一圈又一圈地转
1179
01:15:30,877 --> 01:15:33,947
然后塞进嘴里
1180
01:15:36,381 --> 01:15:38,783
那时候,我以为我是唯一一个
1181
01:15:38,784 --> 01:15:41,118
这样吃意面的人
1182
01:15:41,119 --> 01:15:42,888
我和我爸
1183
01:15:42,889 --> 01:15:44,922
后来,当然了,我也发现了
1184
01:15:44,923 --> 01:15:49,428
原来所有人吃意面都是一个样儿的
1185
01:15:49,429 --> 01:15:52,298
完全一样,完全一样。
1186
01:15:54,367 --> 01:15:56,669
这让我很难过
1187
01:15:57,403 --> 01:15:58,638
非常难过
1188
01:15:59,771 --> 01:16:02,139
甚至可能,呃...更难过
1189
01:16:02,140 --> 01:16:05,443
比他们告诉我他死了更难过
1190
01:16:05,444 --> 01:16:06,979
我爸
1191
01:16:12,719 --> 01:16:17,154
我也不知道什么样儿算是公平,不过
1192
01:16:17,155 --> 01:16:20,291
这是我唯一能想到的事儿
1193
01:16:20,292 --> 01:16:22,595
最接近公义
1194
01:16:28,400 --> 01:16:31,036
时间快到了, 如果我迟到的话那就只能这样了
1195
01:16:33,139 --> 01:16:34,975
祝你有个愉快的一天
1196
01:16:50,756 --> 01:16:53,524
我完全看不出来有什么原因要让孩子们
1197
01:16:53,525 --> 01:16:55,926
留在医院里
1198
01:16:55,927 --> 01:16:56,761
你的意思是
1199
01:16:56,762 --> 01:16:58,631
你也已经黔驴技穷了?
1200
01:16:59,798 --> 01:17:02,434
是的,史蒂芬,我相信我们已经尽全力了
1201
01:17:02,435 --> 01:17:03,902
对不起,如果我是这所医院的主管
1202
01:17:03,903 --> 01:17:06,438
我会觉得这是彻头彻尾的失败,失败者
1203
01:17:06,439 --> 01:17:09,743
我今晚肯定睡不着了.
1204
01:17:11,978 --> 01:17:13,780
晚安,安娜
1205
01:17:14,346 --> 01:17:15,781
晚安,艾德
1206
01:17:20,520 --> 01:17:22,787
我们还是在表上签字吧
1207
01:17:22,788 --> 01:17:25,024
至少他们还能回家
1208
01:18:08,266 --> 01:18:12,571
你当时是乔纳森. 朗的麻醉师吗?
1209
01:18:16,108 --> 01:18:17,309
谢谢
1210
01:18:17,310 --> 01:18:20,545
- 你是不是想..
- 不用,谢谢
1211
01:18:20,546 --> 01:18:22,980
谁是乔纳森·朗?
1212
01:18:22,981 --> 01:18:25,349
男,46岁
1213
01:18:25,350 --> 01:18:29,721
史蒂芬的病人,死在了手术台上
1214
01:18:31,591 --> 01:18:33,625
安娜,我们接过这么多病人
1215
01:18:33,626 --> 01:18:35,626
过去好几年了,那么多手术
1216
01:18:35,627 --> 01:18:39,832
很不幸我真的不记得他,抱歉
1217
01:18:41,566 --> 01:18:43,568
你可以在档案里帮我找出他的病历吗
1218
01:18:43,569 --> 01:18:46,304
然后拿给我看,可以吗?
1219
01:18:46,305 --> 01:18:50,608
我想看看他的医疗记录和致命原因
1220
01:18:50,609 --> 01:18:54,246
我觉得这不太现实,对不起,安娜
1221
01:18:54,247 --> 01:18:58,151
我不能就这么拿医院的记录出来跟人分享
1222
01:18:59,284 --> 01:19:01,154
你要来干嘛?
1223
01:19:02,288 --> 01:19:03,423
求你了
1224
01:19:08,426 --> 01:19:10,961
你看,我真的不能给你那些文件
1225
01:19:10,962 --> 01:19:15,132
但是我可以跟你谈谈关于那个案例的几件事情
1226
01:19:15,133 --> 01:19:18,103
我想起他来了,一时忘了他
1227
01:19:18,104 --> 01:19:19,304
不过
1228
01:19:19,305 --> 01:19:21,607
我可以得到什么回报呢?
1229
01:19:22,908 --> 01:19:24,341
我们去你家吃午饭那天
1230
01:19:24,342 --> 01:19:25,811
你没有到手的东西
1231
01:19:27,346 --> 01:19:28,481
什么时候?
1232
01:19:30,582 --> 01:19:31,917
现在
1233
01:19:36,322 --> 01:19:37,621
史蒂芬那时是不是已经喝醉了?
1234
01:19:37,622 --> 01:19:38,523
是
1235
01:19:38,524 --> 01:19:41,059
可以认定是他的责任吗?
1236
01:19:41,060 --> 01:19:42,294
是
1237
01:19:42,295 --> 01:19:45,029
那不是我的责任,这点可以肯定
1238
01:19:45,030 --> 01:19:47,965
你很清楚一个麻醉师是不会因为
1239
01:19:47,966 --> 01:19:50,935
手术结果不好而被指责的
1240
01:19:50,936 --> 01:19:53,873
主刀医生负绝大部分责任
1241
01:19:56,042 --> 01:19:57,642
他那天早上喝了几杯
1242
01:19:57,643 --> 01:20:00,278
我们进去准备之前就喝了
1243
01:20:00,279 --> 01:20:04,381
幸运的是,没人发现,我是唯一一个知情的
1244
01:20:04,382 --> 01:20:08,420
不过当时来讲,这还挺常见的
1245
01:20:08,421 --> 01:20:09,888
你知道的
1246
01:21:09,782 --> 01:21:11,284
谢谢
1247
01:21:25,631 --> 01:21:28,001
这块肉很好吃
1248
01:21:31,170 --> 01:21:33,470
你是对的,毕竟
1249
01:21:33,471 --> 01:21:36,943
孩子们在家还是比较好的
1250
01:21:37,810 --> 01:21:38,643
我还在考虑是不是带他们去...
1251
01:21:38,644 --> 01:21:41,278
海边的房子住几天
1252
01:21:41,279 --> 01:21:42,580
呼吸些新鲜空气,换个环境
1253
01:21:42,581 --> 01:21:44,616
对我们自己也好
1254
01:21:47,685 --> 01:21:49,220
你知道我一直渴望什么吗?
1255
01:21:49,221 --> 01:21:50,690
土豆泥。
1256
01:21:51,724 --> 01:21:54,961
要不你明天做点儿?
1257
01:21:58,564 --> 01:22:00,831
你的手真好看
1258
01:22:00,832 --> 01:22:03,535
我之前一直不觉得
1259
01:22:03,536 --> 01:22:04,803
最近所有人都跟我提起这个
1260
01:22:04,804 --> 01:22:07,572
你有一双多么漂亮的手,现在终于可以亲眼看看了
1261
01:22:07,573 --> 01:22:09,308
干净、好看。
1262
01:22:09,742 --> 01:22:10,742
但是漂亮又能怎么样
1263
01:22:10,743 --> 01:22:12,679
它们毫无生气
1264
01:22:13,813 --> 01:22:15,712
有时候, 史蒂文, 你就是一个无能的人
1265
01:22:15,713 --> 01:22:17,148
一而再再而三
1266
01:22:17,149 --> 01:22:19,684
说一些“我们去做个扫描”之类的蠢话
1267
01:22:19,685 --> 01:22:21,853
"我们去做个超声波, 我们今天穿棕色的袜子。"
1268
01:22:21,854 --> 01:22:25,223
"我们做点儿土豆泥,我们去海边房子度假"
1269
01:22:25,224 --> 01:22:26,526
不好意思?
1270
01:22:28,194 --> 01:22:30,461
我们两个孩子在另一个房间里快要死了。但是呢?对!
1271
01:22:30,462 --> 01:22:32,729
我明天可以给你做土豆泥。
1272
01:22:32,730 --> 01:22:33,665
我请你不要这样跟我说话
1273
01:22:33,666 --> 01:22:35,132
如果你不喜欢的话
1274
01:22:35,133 --> 01:22:35,867
那为什么不去跟马丁的妈妈住一块儿?
1275
01:22:35,868 --> 01:22:38,103
我敢说她跟你说话的口气要好得多
1276
01:22:38,104 --> 01:22:39,170
是你想让孩子们回家的
1277
01:22:39,171 --> 01:22:41,105
那他们现在都回来了
1278
01:22:41,106 --> 01:22:42,739
你还想我怎么样?
1279
01:22:42,740 --> 01:22:44,274
得做点什么去结束这一切
1280
01:22:44,275 --> 01:22:46,845
你可以吗?
1281
01:22:46,846 --> 01:22:47,712
你要知道,史蒂芬
1282
01:22:47,713 --> 01:22:51,083
我们是因为你才会这样的
1283
01:22:53,252 --> 01:22:55,819
那你的建议是什么?
1284
01:22:55,820 --> 01:22:57,356
告诉我
1285
01:22:58,623 --> 01:23:01,526
不,等会儿, 我知道了, 我知道怎么做了.
1286
01:23:01,527 --> 01:23:03,827
有一个方法可以结束这一切
1287
01:23:03,828 --> 01:23:06,764
我们只需要找到鳄鱼幼崽的牙齿
1288
01:23:06,765 --> 01:23:08,832
鸽子血和处女的阴毛
1289
01:23:08,833 --> 01:23:10,902
然后在日落之前烧掉
1290
01:23:10,903 --> 01:23:14,639
我看看哈 我们还有一些扔在角落的牙齿吗?
1291
01:23:14,640 --> 01:23:16,140
牙齿,阴毛?
1292
01:23:16,141 --> 01:23:17,876
没有,什么都没有
1293
01:23:18,810 --> 01:23:20,478
这儿也没有
1294
01:23:20,479 --> 01:23:22,179
我看看, 这里什么也没有.
1295
01:23:22,180 --> 01:23:23,582
阴毛,牙齿?
1296
01:23:25,783 --> 01:23:28,720
这个盒子里什么也没有
1297
01:23:28,721 --> 01:23:29,854
他们在哪里?
1298
01:23:29,855 --> 01:23:32,623
我敢肯定它们之前在的,我亲手放的
1299
01:23:32,624 --> 01:23:33,825
谁动过这里?
1300
01:23:33,826 --> 01:23:35,792
难以置信
1301
01:23:35,793 --> 01:23:37,261
我不觉得你还有什么我没有的阴毛
1302
01:23:37,262 --> 01:23:38,897
有吗?
1303
01:23:38,898 --> 01:23:40,898
噢,我忘了。 你一根毛都不剩了.
1304
01:23:40,899 --> 01:23:44,736
我们需要的一件也没有
1305
01:23:46,872 --> 01:23:49,340
我们真的没必要继续吵了
1306
01:23:49,341 --> 01:23:50,908
所有事情都已经这么艰难
1307
01:23:50,909 --> 01:23:53,945
根本没必要让事情变得更惨
1308
01:23:56,282 --> 01:23:59,483
如果他说的是真的,你不也应该会发病吗?
1309
01:23:59,484 --> 01:24:01,786
你怎么没有瘫痪呢?
1310
01:24:01,787 --> 01:24:03,888
你怎么解释这一点?
1311
01:24:03,889 --> 01:24:05,556
嗯,你是对的
1312
01:24:05,557 --> 01:24:07,524
那我们再等会儿,等我们都死光了
1313
01:24:07,525 --> 01:24:08,960
看看你到时候还能做些什么
1314
01:24:08,961 --> 01:24:12,432
的确没有什么值得担忧的
1315
01:24:19,337 --> 01:24:20,904
你明天还得去医院
1316
01:24:20,905 --> 01:24:22,974
给孩子们多取一些营养液.
1317
01:24:22,975 --> 01:24:24,341
快用完了
1318
01:24:24,342 --> 01:24:25,977
好
1319
01:25:20,498 --> 01:25:21,900
早
1320
01:25:23,868 --> 01:25:25,937
早啊
1321
01:25:25,938 --> 01:25:29,008
昨晚睡了吗?
1322
01:25:30,008 --> 01:25:32,011
现在几点?
1323
01:25:33,878 --> 01:25:35,614
八点十分
1324
01:25:40,051 --> 01:25:43,256
起床,跟我来一下.
1325
01:26:23,429 --> 01:26:25,862
你还记得马丁,对吧?
1326
01:26:25,863 --> 01:26:27,431
他来这里赴个约
1327
01:26:27,432 --> 01:26:29,733
我跟他说孩子们不太舒服
1328
01:26:29,734 --> 01:26:34,005
他得在这里留到他们好了为止
1329
01:26:34,006 --> 01:26:36,006
安娜,去楼上给他做些柠檬水
1330
01:26:36,007 --> 01:26:38,975
他很喜欢的那个,不是吗?
1331
01:26:38,976 --> 01:26:42,280
我会留在这里陪着他
1332
01:26:43,381 --> 01:26:44,316
麻烦你
1333
01:26:56,362 --> 01:26:57,595
放我走
1334
01:26:57,596 --> 01:27:00,130
我妈妈会担心死的
1335
01:27:00,131 --> 01:27:02,834
你觉得你妈妈会为你自豪吗,马丁?
1336
01:27:02,835 --> 01:27:07,004
如果她心爱的儿子是个杀人犯的话她会高兴吗?
1337
01:27:07,005 --> 01:27:08,374
杀人犯?
1338
01:27:09,675 --> 01:27:12,143
真的没有必要说这些夸张的,
1339
01:27:12,144 --> 01:27:15,011
耸人听闻的,老掉牙的话。
1340
01:27:15,012 --> 01:27:16,815
不过如果你要坚持的话
1341
01:27:17,682 --> 01:27:19,817
杀人犯,同样在我爸的案例里
1342
01:27:19,818 --> 01:27:23,222
还有我们现在的环境, 不是我.
1343
01:27:24,021 --> 01:27:25,889
- 别说了
- 你还不明白吗
1344
01:27:25,890 --> 01:27:27,090
你在浪费时间
1345
01:27:27,091 --> 01:27:29,626
你剩下的时间已经不多了
1346
01:27:29,627 --> 01:27:31,595
我说不要再说了!
1347
01:27:31,596 --> 01:27:35,399
史蒂芬,一旦完成就会好多了
1348
01:27:35,400 --> 01:27:37,703
从头开始, 清理石板
1349
01:27:38,537 --> 01:27:40,272
听明白了吗?
1350
01:27:41,140 --> 01:27:43,840
有时候我觉得你很幼稚,但是你不能幼稚啊
1351
01:27:43,841 --> 01:27:47,010
你是个相信科学的人,你可不能是个白痴
1352
01:27:47,011 --> 01:27:48,779
但是,如果我仅仅是遇见你
1353
01:27:48,780 --> 01:27:51,782
我肯定会质疑你的判断能力
1354
01:27:56,921 --> 01:28:00,690
我只是想,只是想给你做个示范
1355
01:28:00,691 --> 01:28:01,894
就这样
1356
01:28:02,927 --> 01:28:07,232
就是一个让你明白我的意思的小示范.
1357
01:28:15,106 --> 01:28:17,575
我还应该道歉了?
1358
01:28:17,576 --> 01:28:18,711
不用
1359
01:28:19,877 --> 01:28:22,112
我应该,我应该摸摸你的伤口吗?
1360
01:28:22,113 --> 01:28:24,549
事实上, 那应该会更疼
1361
01:28:24,550 --> 01:28:26,917
抚摸裸露的伤口的话
1362
01:28:26,918 --> 01:28:28,185
不对,只有一种方法
1363
01:28:28,186 --> 01:28:31,222
可以让你我都好受些
1364
01:28:47,639 --> 01:28:49,540
你明白吗?
1365
01:28:49,541 --> 01:28:51,343
这是隐喻
1366
01:28:52,109 --> 01:28:53,345
我的例子
1367
01:28:54,011 --> 01:28:55,448
这是个隐喻
1368
01:28:56,747 --> 01:28:58,149
我的意思是,这是
1369
01:29:00,018 --> 01:29:01,486
这是有象征意义的
1370
01:29:24,176 --> 01:29:26,143
关门,安娜
1371
01:29:26,144 --> 01:29:28,979
现在,马丁,你很快就会知道死是怎样一件事
1372
01:29:28,980 --> 01:29:30,147
你头壳爆开是怎么一回事
1373
01:29:30,148 --> 01:29:31,215
脑浆迸裂
1374
01:29:31,216 --> 01:29:32,215
别射他
1375
01:29:32,216 --> 01:29:33,251
然后呢?
1376
01:29:33,252 --> 01:29:34,519
闭嘴!
1377
01:29:34,520 --> 01:29:36,287
开枪射我啊,然后呢?
1378
01:29:36,288 --> 01:29:38,523
- 回答我
- 然后把你埋在后院里!
1379
01:29:38,524 --> 01:29:40,524
然后你会腐烂,就这样
1380
01:29:40,525 --> 01:29:42,158
你还是没有办法解释
1381
01:29:42,159 --> 01:29:44,161
你不会明白这一切是怎么发生的
1382
01:29:44,162 --> 01:29:47,197
你只会说,“我只杀了一个人,
1383
01:29:47,198 --> 01:29:49,132
怎么四个都死了呢?
1384
01:29:49,133 --> 01:29:51,135
“我只枪杀了一个啊”
1385
01:29:51,136 --> 01:29:53,270
所以如果你要在后院挖个坑的话
1386
01:29:53,271 --> 01:29:55,840
最好挖个大一点的
1387
01:29:55,841 --> 01:29:56,907
史蒂芬
1388
01:30:28,306 --> 01:30:30,876
他没有杀他
1389
01:30:31,710 --> 01:30:33,277
你怎么知道?
1390
01:30:33,278 --> 01:30:34,580
我就是知道
1391
01:30:36,081 --> 01:30:39,151
无论如何,他的选择是对的
1392
01:30:40,252 --> 01:30:41,852
否则真的就是杀了四个人了
1393
01:30:41,853 --> 01:30:43,556
就一枪
1394
01:30:45,023 --> 01:30:47,325
不就成了大悲剧了吗?
1395
01:30:50,028 --> 01:30:52,832
我会搬去跟马丁一起住
1396
01:30:54,765 --> 01:30:57,969
我希望你知道我真的很抱歉,鲍勃
1397
01:30:57,970 --> 01:30:59,970
我真的很爱你
1398
01:30:59,971 --> 01:31:01,105
我们都是
1399
01:31:02,073 --> 01:31:04,075
爸爸也是的
1400
01:31:04,076 --> 01:31:05,609
但是他真的处在一个很艰难的境地
1401
01:31:05,610 --> 01:31:08,144
而且他没得选
1402
01:31:08,145 --> 01:31:11,549
不是因为他不爱你
1403
01:31:12,283 --> 01:31:14,886
他们给我买了一架钢琴
1404
01:31:17,389 --> 01:31:20,892
妈妈跟我说下个月就可以送到.
1405
01:31:22,360 --> 01:31:26,598
他们没告诉你是怕你害怕
1406
01:31:30,202 --> 01:31:34,705
鲍勃,昨天发生了一件很恐怖的事情
1407
01:31:34,706 --> 01:31:38,444
我弄丢了马丁送给我的MP3
1408
01:31:39,344 --> 01:31:42,112
我不知道最近自己抽了什么风
1409
01:31:42,113 --> 01:31:46,184
十天之内丢了两个MP3
1410
01:31:47,019 --> 01:31:49,888
我可不可以求你帮个忙
1411
01:31:50,921 --> 01:31:54,392
你死了之后我可以拿走你的MP3吗?
1412
01:31:54,393 --> 01:31:55,960
求你了,求你了
1413
01:31:55,961 --> 01:31:57,096
求你了
1414
01:33:18,409 --> 01:33:19,712
爸爸
1415
01:33:20,511 --> 01:33:21,646
你看
1416
01:33:24,749 --> 01:33:28,287
我剪了我的头发了,照你说的做
1417
01:33:32,090 --> 01:33:33,292
好孩子
1418
01:33:34,493 --> 01:33:35,627
做得好
1419
01:33:36,494 --> 01:33:37,528
对不起那时候没听你的话
1420
01:33:37,529 --> 01:33:40,497
马上去剪头发
1421
01:33:40,498 --> 01:33:43,501
我也不知道那时候成天在想些什么
1422
01:33:43,502 --> 01:33:47,270
这头发成天又热又难打理
1423
01:33:47,271 --> 01:33:49,408
简直就是个麻烦
1424
01:33:50,775 --> 01:33:53,544
我早就该听你的话早点剪了
1425
01:33:53,545 --> 01:33:55,513
我现在去浇水
1426
01:33:55,514 --> 01:33:57,447
不要,亲爱的
1427
01:33:57,448 --> 01:33:59,416
早上已经浇过了
1428
01:33:59,417 --> 01:34:00,719
明天把
1429
01:34:03,020 --> 01:34:04,155
爸爸
1430
01:34:05,256 --> 01:34:06,489
我已经考虑过了
1431
01:34:06,490 --> 01:34:09,460
我决定要成为一个心脏科医生
1432
01:34:09,461 --> 01:34:12,097
不做眼科医生了
1433
01:34:12,963 --> 01:34:17,367
我对妈妈撒谎是不想她难过
1434
01:34:17,368 --> 01:34:20,071
我觉得我还是更喜欢你做的工作
1435
01:34:21,072 --> 01:34:24,575
这有趣多了,而且更有挑战性
1436
01:35:27,905 --> 01:35:31,175
男孩儿的数学和物力都很好
1437
01:35:31,176 --> 01:35:34,345
至于金呢, 另一方面来讲, 除了音乐上的天赋
1438
01:35:34,346 --> 01:35:38,549
文学和历史都很不错
1439
01:35:38,550 --> 01:35:41,551
这是鲍勃落后的地方
1440
01:35:41,552 --> 01:35:45,121
她写过一篇关于伊菲吉妮娅悲剧的精彩文章
1441
01:35:45,122 --> 01:35:48,259
还在全班面前读过呢
1442
01:35:48,260 --> 01:35:50,594
她还拿了A+呢
1443
01:35:50,595 --> 01:35:53,930
他们在班上的表现怎么样?
1444
01:35:53,931 --> 01:35:56,634
我会说,他们都有点焦躁不安
1445
01:35:56,635 --> 01:35:57,836
都一样
1446
01:35:58,470 --> 01:36:00,270
我的意思是,偶尔会收到一些老师的投诉
1447
01:36:00,271 --> 01:36:04,140
他们偶尔有点小错误
1448
01:36:04,141 --> 01:36:07,577
不过他们从来没有对其他人粗鲁过
1449
01:36:07,578 --> 01:36:10,915
如果说有没有什么情况下,他们行为过当的话?
1450
01:36:10,916 --> 01:36:13,983
我们只能告诉你这些
1451
01:36:13,984 --> 01:36:17,020
你会不会尤其喜欢他们其中一个多于另外一个吗?
1452
01:36:17,021 --> 01:36:20,056
如果你一定要从他们俩当中选的话
1453
01:36:20,057 --> 01:36:22,694
哪个会是最好的?
1454
01:36:23,560 --> 01:36:26,364
这是一个很难的问题
1455
01:36:28,033 --> 01:36:31,503
我无法确定有没有办法给你答案
1456
01:36:33,371 --> 01:36:34,772
我不知道
1457
01:36:37,408 --> 01:36:40,211
我不知道怎么跟你说
1458
01:37:55,185 --> 01:37:58,390
谢谢你把他们带下来
1459
01:38:00,425 --> 01:38:03,559
我真的很想见他们
1460
01:38:03,560 --> 01:38:06,330
我真的很想见你们
1461
01:38:06,797 --> 01:38:08,266
你好,鲍勃
1462
01:38:09,333 --> 01:38:10,468
你好,金
1463
01:38:13,171 --> 01:38:14,306
鲍勃
1464
01:38:15,472 --> 01:38:19,809
你不过来让我给你一个拥抱吗?
1465
01:38:19,810 --> 01:38:21,412
鲍勃?
1466
01:38:22,713 --> 01:38:24,048
不要吗?
1467
01:38:25,682 --> 01:38:29,185
我明白的,没关系
1468
01:38:29,186 --> 01:38:30,588
你是个男子汉
1469
01:38:32,256 --> 01:38:36,627
你爸爸不在的时候,你就是这个家的男子汉
1470
01:38:37,261 --> 01:38:39,463
你回去睡吧
1471
01:38:41,332 --> 01:38:44,703
别麻烦了
1472
01:38:46,136 --> 01:38:48,372
你可以带他们走了
1473
01:39:40,725 --> 01:39:45,397
安娜,如果你想做些什么的话,就得赶紧了
1474
01:39:47,198 --> 01:39:49,501
那个男孩就快不行了
1475
01:41:27,465 --> 01:41:29,599
我只相信最合乎逻辑的事情, 无论多么苛刻
1476
01:41:29,600 --> 01:41:31,867
这听起来像是,杀掉一个孩子
1477
01:41:31,868 --> 01:41:33,937
因为我们还可以再有一个孩子
1478
01:41:33,938 --> 01:41:36,572
我还可以,你也还可以
1479
01:41:36,573 --> 01:41:41,045
但是如果你不行了的话,我们可以试一下试管婴儿呢,我们还是可以的
1480
01:41:52,422 --> 01:41:55,291
我为我今晚所做的事情感到抱歉
1481
01:41:55,292 --> 01:41:58,295
我不知道我在想什么
1482
01:41:58,296 --> 01:42:01,697
我只想到了自己,没别的人了
1483
01:42:01,698 --> 01:42:03,767
这完全是我的错
1484
01:42:05,569 --> 01:42:07,506
我太害怕了
1485
01:42:09,506 --> 01:42:11,642
我不该去的
1486
01:42:14,279 --> 01:42:16,647
让我去弥补你的罪恶吧,爸爸
1487
01:42:16,648 --> 01:42:18,047
在你眼前杀了我
1488
01:42:18,048 --> 01:42:19,549
这样你就可以确定我死了
1489
01:42:19,550 --> 01:42:22,486
以防在命运的最后一刻把我放过
1490
01:42:22,487 --> 01:42:23,987
就在你面前杀了我吧
1491
01:42:23,988 --> 01:42:26,857
留给我一个因拯救母亲而完成的终极快乐
1492
01:42:26,858 --> 01:42:30,227
让我挚爱的弟弟远离死亡
1493
01:42:40,805 --> 01:42:42,505
妈妈,告诉他
1494
01:42:42,506 --> 01:42:43,807
爸爸,拜托了!
1495
01:42:44,408 --> 01:42:46,309
我可以为你做任何事
1496
01:42:46,310 --> 01:42:50,514
我甚至愿意为你而死, 这是我证明的机会。
1497
01:42:50,515 --> 01:42:52,616
他们都睡了
1498
01:42:53,083 --> 01:42:56,920
我们可以离开,不会有人知道
1499
01:42:56,921 --> 01:43:00,659
你需要做的就是帮我重新走路
1500
01:43:01,792 --> 01:43:06,028
这么长时间以来我的腿都伤了,而且现在很虚弱
1501
01:43:06,029 --> 01:43:07,831
不过没关系
1502
01:43:07,832 --> 01:43:09,634
不要紧
1503
01:43:11,069 --> 01:43:12,769
我知道到了某一个点所有的一切都会结束
1504
01:43:12,770 --> 01:43:14,371
然后你会来
1505
01:43:21,846 --> 01:43:23,612
我想我们可以开走你朋友的摩托车
1506
01:43:23,613 --> 01:43:26,015
然后一起私奔
1507
01:43:26,016 --> 01:43:29,620
但是你得先治好我
1508
01:43:31,389 --> 01:43:33,523
我可以给你松绑,如果你可以保证让我好起来
1509
01:43:33,524 --> 01:43:35,925
然后我们一起私奔
1510
01:43:35,926 --> 01:43:37,061
好吗?
1511
01:43:44,001 --> 01:43:45,736
这没有用
1512
01:43:46,604 --> 01:43:48,807
你得再努力一点尝试
1513
01:43:49,940 --> 01:43:52,176
金不在她的床上
1514
01:43:54,145 --> 01:43:57,880
我跟你说了,你得再努力一点
1515
01:43:57,881 --> 01:43:59,249
你聋了吗?
1516
01:44:00,051 --> 01:44:01,186
马丁
1517
01:44:01,752 --> 01:44:02,752
用力一点!
1518
01:44:25,676 --> 01:44:28,511
- 她在哪儿?
- 她跑了。
1519
01:44:29,747 --> 01:44:32,917
她在哪儿,你对她做了什么?
1520
01:44:45,863 --> 01:44:48,998
我很爱你们,别忘了!
1521
01:44:48,999 --> 01:44:50,834
你们给了我生命,你们,只有你们
1522
01:44:50,835 --> 01:44:53,202
有权力拿走我的生命
1523
01:44:53,203 --> 01:44:55,806
这是天经地义的
1524
01:44:57,574 --> 01:44:59,608
你们是我的上帝,我的主人,
1525
01:44:59,609 --> 01:45:02,413
而我只是一个,一个因你的意愿存在的人
1526
01:45:08,485 --> 01:45:10,153
我很爱很爱你们
1527
01:45:10,154 --> 01:45:12,054
记住这个,当我躺进棺木时
1528
01:45:12,055 --> 01:45:15,292
无法再说我爱你们
1529
01:45:16,159 --> 01:45:17,493
我爱你们超越世间任何一切
1530
01:45:17,494 --> 01:45:19,364
你们和我的弟弟
1531
01:45:44,921 --> 01:45:47,224
你去哪儿了?
1532
01:45:47,225 --> 01:45:48,925
我去了医院
1533
01:45:48,926 --> 01:45:51,229
拿了营养剂
1534
01:45:51,996 --> 01:45:53,129
你给他做检查了吗?
1535
01:45:53,130 --> 01:45:56,234
给他打镇静剂了吗 ?
1536
01:45:56,766 --> 01:45:58,135
我放他走了
1537
01:46:00,605 --> 01:46:02,572
- 你说什么?
- 他不在楼下。
1538
01:46:02,573 --> 01:46:03,741
我放他走了
1539
01:46:07,511 --> 01:46:09,780
为什么这么做?
1540
01:46:10,814 --> 01:46:13,015
为什么要放走他?
1541
01:46:13,016 --> 01:46:14,151
回答我!
1542
01:46:14,752 --> 01:46:17,122
你个白痴?
1543
01:46:19,289 --> 01:46:21,892
这不会有任何改变的,史蒂芬
1544
01:46:21,893 --> 01:46:26,297
这不能解决任何问题,你我都知道
1545
01:46:58,762 --> 01:46:59,897
妈妈?
1546
01:47:00,597 --> 01:47:01,831
你还记得那天吗
1547
01:47:01,832 --> 01:47:05,100
那天我在医院对你很无礼?
1548
01:47:05,101 --> 01:47:06,903
嗯
1549
01:47:06,904 --> 01:47:08,971
你跟爸爸说了这件事吗?
1550
01:47:08,972 --> 01:47:12,944
我当然会告诉他啊
1551
01:47:14,045 --> 01:47:15,946
我不是这个意思,妈妈
1552
01:47:15,947 --> 01:47:18,581
或者这只是一个单方面的药物影响什么的
1553
01:47:18,582 --> 01:47:21,852
金,你能不能安静一点?
1554
01:47:24,689 --> 01:47:27,623
你的腿疼吗,它们瘫了没?
1555
01:47:27,624 --> 01:47:31,262
你的背部开始疼了吗?
1556
01:48:34,658 --> 01:48:35,592
爸爸!
1557
01:48:36,327 --> 01:48:38,428
快,鲍勃快要死了!
1558
01:48:40,430 --> 01:48:41,965
爸爸!
1559
01:48:43,100 --> 01:48:44,402
鲍勃要死了!
1560
01:48:52,008 --> 01:48:53,144
爸爸.
1561
01:48:54,845 --> 01:48:57,380
你最好的朋友是谁?
1562
01:48:57,381 --> 01:48:59,549
我不知道,鲍勃
1563
01:49:05,823 --> 01:49:07,357
我有三个
1564
01:49:08,292 --> 01:49:11,262
班上的两个男生还有一个女生
1565
01:49:11,895 --> 01:49:13,664
这真好啊,鲍勃
1566
01:49:15,265 --> 01:49:18,468
有这么多朋友真好
1567
01:49:50,400 --> 01:49:52,703
鲍勃的眼睛在流血泪
1568
01:49:55,405 --> 01:49:57,974
来一下客厅
1569
01:49:57,975 --> 01:49:59,377
- 现在?
- 是的
1570
01:50:01,078 --> 01:50:02,213
马上
1571
01:50:05,082 --> 01:50:07,983
史蒂芬,孩子们在哪儿?
1572
01:50:07,984 --> 01:50:10,287
他们已经在那儿了
1573
01:50:20,264 --> 01:50:24,901
我准备穿那条你最喜欢的黑色裙子
1574
01:50:24,902 --> 01:50:27,303
想穿什么就穿吧
1575
01:50:27,304 --> 01:50:28,506
快点就好
1576
01:56:36,880 --> 01:56:41,880
鲸鱼字幕组: 翻译-八宝 校对-八宝 压制-涅槃
107792