All language subtitles for The.Hobbit.2014.Battle.Of.The.Five.Armies.2014.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,760 --> 00:01:07,014 I warned you! 2 00:01:07,039 --> 00:01:10,076 Did I not warn you what would come of dealing with Dwarves? 3 00:01:10,108 --> 00:01:11,459 Now they've done it! 4 00:01:11,490 --> 00:01:15,193 They've woken the dragon, they've brought the apocalypse upon our heads. 5 00:01:15,225 --> 00:01:16,741 Come on, quickly, quickly. 6 00:01:16,803 --> 00:01:20,133 Faster now, I'm trying to evacuate myself here. 7 00:01:20,181 --> 00:01:21,504 Careful with that. 8 00:01:21,543 --> 00:01:23,904 Never mind the books! Get on, get the rest of it. 9 00:01:23,943 --> 00:01:26,146 But Sire, should we not try to save the town? 10 00:01:26,171 --> 00:01:29,885 The town is lost, save the gold! 11 00:01:34,511 --> 00:01:35,641 Pile 'em up! 12 00:01:48,339 --> 00:01:51,433 We have no time, we must leave. - Get him up. 13 00:01:51,474 --> 00:01:53,113 Come on, brother. - Come on, come on, let's go. 14 00:01:53,152 --> 00:01:55,130 I'm fine, I can walk. - As fast as you can. 15 00:01:55,169 --> 00:01:58,150 We're not leaving, not without our father. 16 00:01:58,189 --> 00:02:03,115 If you stay here, your sisters will die. Is that what your father would want? 17 00:02:04,834 --> 00:02:09,270 Open this door. Do you hear me! 18 00:02:20,356 --> 00:02:22,024 Down here, now! 19 00:02:22,049 --> 00:02:23,969 Give me your hand. - Come on, we gotta go! 20 00:02:24,032 --> 00:02:25,878 Quickly now, hurry! 21 00:02:25,917 --> 00:02:27,564 Kíli, come on! 22 00:03:15,645 --> 00:03:17,215 Come on! Come On! 23 00:03:17,247 --> 00:03:19,754 Faster! Faster! 24 00:03:22,982 --> 00:03:24,112 If only we could take... 25 00:03:24,151 --> 00:03:26,976 more of these poor people with us. But they're hardly... 26 00:03:27,001 --> 00:03:29,324 worth it. I quite agree. 27 00:03:36,262 --> 00:03:37,586 Look out! 28 00:03:43,529 --> 00:03:44,535 Move it. 29 00:03:44,571 --> 00:03:45,644 Move it! 30 00:03:45,675 --> 00:03:48,073 Come on! Faster! 31 00:03:48,112 --> 00:03:50,101 My gold! My gold! 32 00:03:50,126 --> 00:03:51,100 We carry too much weight. 33 00:03:51,125 --> 00:03:52,774 We need to dump something. 34 00:03:52,799 --> 00:03:55,632 You gotta go, Alfrid. 35 00:04:02,715 --> 00:04:04,437 Faster! Faster! 36 00:05:19,942 --> 00:05:22,640 Poor souls. 37 00:06:42,870 --> 00:06:43,973 Da! 38 00:06:44,675 --> 00:06:46,208 Da! 39 00:06:50,343 --> 00:06:51,400 He hit it! 40 00:06:51,425 --> 00:06:53,439 He hit the dragon! - No. 41 00:06:53,464 --> 00:06:55,252 He did, he hit it's mark, I saw. 42 00:06:55,283 --> 00:06:57,493 These arrows can not pierce it's hide. 43 00:06:57,553 --> 00:07:01,705 I fear nothing will. 44 00:07:12,964 --> 00:07:14,466 What are you doing? 45 00:07:14,491 --> 00:07:16,713 Come back! Bain! - Come back! 46 00:07:16,738 --> 00:07:18,086 Bain! 47 00:07:18,120 --> 00:07:19,595 Come back here! - Bain! 48 00:07:19,639 --> 00:07:20,733 Leave him! 49 00:07:20,764 --> 00:07:22,533 We cannot go back. 50 00:07:22,588 --> 00:07:23,634 Bain! 51 00:07:46,469 --> 00:07:47,469 Dad! 52 00:07:48,688 --> 00:07:50,682 Bain! What are you doing? Why didn't you... 53 00:07:50,718 --> 00:07:51,852 leave, you were supposed to leave. 54 00:07:51,877 --> 00:07:52,931 I came to help you. 55 00:07:52,985 --> 00:07:56,897 No, nothing can stop it now. - This might. 56 00:08:00,528 --> 00:08:02,936 Bain, you go back. 57 00:08:02,983 --> 00:08:05,349 You get out of here now. 58 00:08:07,611 --> 00:08:08,611 Da! 59 00:08:14,183 --> 00:08:15,379 Bain! 60 00:08:15,438 --> 00:08:16,686 Da! 61 00:08:27,909 --> 00:08:29,108 Stop, stop! Halt, 62 00:08:29,150 --> 00:08:30,286 halt! 63 00:08:37,717 --> 00:08:41,517 Who are you that would stand... 64 00:08:41,568 --> 00:08:43,832 against me? 65 00:08:46,884 --> 00:08:51,700 Now that is a pity. 66 00:08:51,759 --> 00:08:56,433 What will you do now... bowman? 67 00:08:57,281 --> 00:08:59,917 You are forsaken. 68 00:08:59,959 --> 00:09:03,694 No help will come. 69 00:09:04,839 --> 00:09:06,330 Now's our chance! 70 00:09:06,393 --> 00:09:07,222 Go now! 71 00:09:07,261 --> 00:09:09,866 Head to the open water! 72 00:09:09,905 --> 00:09:15,694 Hmm... ahh! Is that your child? 73 00:09:17,414 --> 00:09:23,140 You cannot save him from the fire. He will... 74 00:09:23,165 --> 00:09:25,667 burn! 75 00:09:43,638 --> 00:09:45,693 Stay still, son. 76 00:09:45,731 --> 00:09:47,690 Stay still. 77 00:09:48,817 --> 00:09:50,107 Tell me, 78 00:09:50,154 --> 00:09:55,989 wretch, how now shall you challenge me? 79 00:10:00,753 --> 00:10:05,994 You have nothing left but your... 80 00:10:06,019 --> 00:10:08,390 death! 81 00:10:11,483 --> 00:10:12,973 Bain. Look at me. 82 00:10:14,212 --> 00:10:15,499 You look at me. 83 00:10:20,102 --> 00:10:21,470 A little to your left. 84 00:10:23,591 --> 00:10:25,005 That's it. 85 00:10:40,878 --> 00:10:43,627 Bain! Hold on! 86 00:11:23,371 --> 00:11:27,228 Wh-what was that? What happened? 87 00:11:27,281 --> 00:11:29,429 It fell, I saw it. 88 00:11:32,341 --> 00:11:33,341 It's dead. 89 00:11:37,649 --> 00:11:39,057 Smaug is dead. 90 00:11:39,082 --> 00:11:43,277 By my beard, I think he's right! 91 00:11:43,332 --> 00:11:45,364 Look there! 92 00:11:45,399 --> 00:11:52,413 The Ravens of Erebor are returning to the Mountain. 93 00:11:52,457 --> 00:11:55,251 Aye, word will spread. Before long... 94 00:11:55,279 --> 00:12:01,654 every soul in Middle Earth will know the Dragon is dead. 95 00:12:10,893 --> 00:12:16,816 _ 96 00:12:38,208 --> 00:12:42,515 You are not alone, Mithrandir. 97 00:13:00,100 --> 00:13:02,788 Will somebody help me! Don't let me go. 98 00:13:02,835 --> 00:13:04,775 Help! 99 00:13:13,744 --> 00:13:16,046 Da! - Da! 100 00:13:16,072 --> 00:13:17,072 Da! 101 00:13:23,748 --> 00:13:25,915 Ahh! Why me? 102 00:13:34,608 --> 00:13:36,360 Tauriel. 103 00:13:37,248 --> 00:13:38,248 Kíli... 104 00:13:38,272 --> 00:13:39,776 come on. 105 00:13:39,818 --> 00:13:41,478 We're leaving. 106 00:13:41,536 --> 00:13:43,858 They are your people, you must... 107 00:13:43,905 --> 00:13:46,080 go. 108 00:13:46,115 --> 00:13:48,746 Come with me. 109 00:13:48,813 --> 00:13:51,180 I know how I feel, I'm not afraid. 110 00:13:51,228 --> 00:13:52,851 You make me feel alive. 111 00:13:52,900 --> 00:13:53,682 No, I can't. 112 00:13:53,730 --> 00:13:55,581 Tauriel, 113 00:13:55,637 --> 00:13:57,402 amrâlimê. 114 00:14:01,972 --> 00:14:03,435 I don't know what that means. 115 00:14:05,345 --> 00:14:07,435 I think you do. 116 00:14:14,389 --> 00:14:16,083 _ 117 00:14:19,211 --> 00:14:21,535 _ 118 00:14:23,662 --> 00:14:25,012 _ 119 00:14:51,510 --> 00:14:55,376 Keep it... as a promise. 120 00:15:23,012 --> 00:15:26,223 These are dry. You'll need them. - Thank you. 121 00:15:26,262 --> 00:15:28,349 Oi, give me one of them! 122 00:15:28,388 --> 00:15:29,778 I'll catch my... 123 00:15:29,817 --> 00:15:32,414 death in this cold. - Find your own! 124 00:15:32,439 --> 00:15:35,705 You're not in charge now, Alfrid Lickspittle. - That is where you are wrong. 125 00:15:35,757 --> 00:15:37,765 In the absence of the Master... 126 00:15:37,796 --> 00:15:38,961 the powers seethes to his... 127 00:15:39,000 --> 00:15:41,244 deputy, which in this instance is my good self. 128 00:15:41,276 --> 00:15:43,156 Now give me that blanket! 129 00:15:44,771 --> 00:15:46,254 Master's Deputy? 130 00:15:46,286 --> 00:15:49,466 Don't make me laugh. You're a sneak thief, 131 00:15:49,505 --> 00:15:51,063 more like. I'll be dead... 132 00:15:51,101 --> 00:15:52,501 before I answer to the likes of you. 133 00:15:53,623 --> 00:15:55,534 Maybe that can be arranged. 134 00:15:59,349 --> 00:16:03,048 I wouldn't go turning on your own, Alfrid. Not now. 135 00:16:08,761 --> 00:16:13,034 Da! - Come here. - You're alive! 136 00:16:13,064 --> 00:16:14,667 It's all right. 137 00:16:17,509 --> 00:16:19,927 It was Bard. He killed the... 138 00:16:19,952 --> 00:16:22,331 dragon. I saw it with me own eyes. 139 00:16:22,361 --> 00:16:24,909 He brought the beast down. Struck him... 140 00:16:24,948 --> 00:16:28,175 dead with a Black Arrow. 141 00:16:34,351 --> 00:16:36,711 You've saved us all, bless you. 142 00:16:39,147 --> 00:16:42,595 All hail to the Dragon-slayer! 143 00:16:42,659 --> 00:16:44,391 All hail... 144 00:16:44,432 --> 00:16:46,238 King Bard! 145 00:16:48,215 --> 00:16:53,493 I have said it many times, this is a man of noble stock. 146 00:16:53,532 --> 00:16:56,338 A born leader. - Do not call me that. 147 00:16:56,399 --> 00:16:57,518 I'm not the Master... 148 00:16:57,543 --> 00:17:01,612 of this town. Where is he? 149 00:17:01,637 --> 00:17:04,406 Where's the master? - Half way down the Anduin, 150 00:17:04,448 --> 00:17:06,884 with all our coin, I don't doubt. 151 00:17:06,909 --> 00:17:08,229 You would know. 152 00:17:08,254 --> 00:17:10,548 You helped him empty... 153 00:17:10,587 --> 00:17:12,983 the treasury. - No, 154 00:17:13,008 --> 00:17:14,065 I tried to stop him. 155 00:17:14,108 --> 00:17:15,225 Liar! Thief! 156 00:17:16,014 --> 00:17:19,188 You're a mongrel. - I begged, I pleaded, 157 00:17:21,429 --> 00:17:23,966 I said: "Master... 158 00:17:24,022 --> 00:17:25,022 No!" 159 00:17:27,989 --> 00:17:29,830 Think of the children. 160 00:17:31,569 --> 00:17:34,082 Will nobody think of the children? 161 00:17:34,892 --> 00:17:36,381 Aargh. Hang him! 162 00:17:37,065 --> 00:17:38,611 To the tree with him! 163 00:17:46,784 --> 00:17:48,639 Enough, Let him go! 164 00:17:48,670 --> 00:17:50,280 Let him go! 165 00:17:53,288 --> 00:17:54,859 Look around you! 166 00:17:55,772 --> 00:17:56,772 Have you not... 167 00:17:56,796 --> 00:17:58,748 had your fill of death? 168 00:18:01,567 --> 00:18:03,236 Winter is upon us. 169 00:18:03,276 --> 00:18:09,423 We must look to our own, to the sick and the helpless. 170 00:18:09,473 --> 00:18:11,975 Those who can stand, tend to the wounded, 171 00:18:12,009 --> 00:18:13,763 and those who have strength left, follow me. 172 00:18:13,788 --> 00:18:16,748 We must salvage what we can. - And what then? 173 00:18:16,788 --> 00:18:17,788 What do we do then? 174 00:18:22,427 --> 00:18:24,130 We find shelter. 175 00:19:09,149 --> 00:19:10,866 Hello! 176 00:19:12,616 --> 00:19:14,054 Bombur? 177 00:19:14,997 --> 00:19:16,448 Bifur? 178 00:19:17,534 --> 00:19:19,050 Anybody? 179 00:19:26,311 --> 00:19:27,311 Wait! 180 00:19:28,087 --> 00:19:29,213 Wait! 181 00:19:29,248 --> 00:19:30,512 It's Bilbo. He's alive! 182 00:19:30,545 --> 00:19:32,355 Stop! Stop! 183 00:19:32,380 --> 00:19:33,707 Stop! 184 00:19:33,732 --> 00:19:36,856 You need to leave. We all need to leave. 185 00:19:36,888 --> 00:19:38,616 We only just got here. 186 00:19:38,641 --> 00:19:40,702 I tried talking to him, but he won't listen. 187 00:19:40,727 --> 00:19:42,654 Who do you mean, laddie? - Thorin! 188 00:19:42,679 --> 00:19:45,684 Thorin. Thorin, he's been down there for days. 189 00:19:45,740 --> 00:19:47,683 He doesn't sleep, he barely eats. 190 00:19:47,708 --> 00:19:51,022 He's not been himself, not at all. It's this... 191 00:19:51,047 --> 00:19:53,991 it's this place. I think a sickness lies upon it. 192 00:19:54,023 --> 00:19:55,342 A sickness? 193 00:19:55,376 --> 00:19:58,472 What kind of sickness? 194 00:19:59,901 --> 00:20:01,228 Fíli? 195 00:20:01,261 --> 00:20:02,261 Fíli! 196 00:20:03,119 --> 00:20:04,513 Fíli! 197 00:20:34,523 --> 00:20:35,523 Gold. 198 00:20:38,419 --> 00:20:40,421 Gold beyond measure... 199 00:20:42,965 --> 00:20:44,545 beyond sorrow... 200 00:20:44,570 --> 00:20:47,165 and grieve. 201 00:20:53,137 --> 00:20:56,203 Behold... the great... 202 00:20:56,228 --> 00:21:00,373 treasure hoard of Thrór. 203 00:21:07,673 --> 00:21:08,851 Welcome... 204 00:21:08,876 --> 00:21:11,638 my sisters sons... 205 00:21:15,492 --> 00:21:17,880 to the Kingdom... 206 00:21:17,911 --> 00:21:19,929 of Erebor. 207 00:21:22,867 --> 00:21:24,561 Balin! 208 00:21:26,421 --> 00:21:27,928 Bofur! 209 00:21:27,959 --> 00:21:29,607 Kíli! Bifur! 210 00:21:33,645 --> 00:21:37,131 Bombur! - You're alive! 211 00:21:38,301 --> 00:21:40,849 Any sign of it? - Nothing here. 212 00:21:40,902 --> 00:21:43,106 Nothing here. - Keep searching! 213 00:21:43,139 --> 00:21:44,784 That jewel could be any... 214 00:21:44,809 --> 00:21:47,315 where. - The Arkenstone is in these halls. 215 00:21:47,346 --> 00:21:49,787 Find it! - You heard him, keep looking. 216 00:21:49,814 --> 00:21:51,955 All of you! 217 00:21:52,015 --> 00:21:53,436 No-one rests until it is... 218 00:21:53,468 --> 00:21:55,620 found! 219 00:22:25,132 --> 00:22:29,467 I am almost tempted to let you take it, 220 00:22:29,512 --> 00:22:31,136 if only... 221 00:22:31,183 --> 00:22:33,160 to see Oakenshield... 222 00:22:33,207 --> 00:22:34,633 suffer. 223 00:22:35,821 --> 00:22:36,821 Watch it... 224 00:22:36,874 --> 00:22:38,552 destroy him. 225 00:22:38,585 --> 00:22:40,419 Watch it corrupt... 226 00:22:40,439 --> 00:22:42,679 his heart... 227 00:22:42,702 --> 00:22:45,272 and drive him mad. 228 00:23:18,532 --> 00:23:20,807 Take only what you need, 229 00:23:20,828 --> 00:23:26,844 we have a long march ahead. - Where will you go? 230 00:23:26,912 --> 00:23:31,334 There is only one place. 231 00:23:31,378 --> 00:23:33,298 The Mountain? 232 00:23:33,346 --> 00:23:36,007 You are a genius, Sire. 233 00:23:36,038 --> 00:23:38,979 We can take refuge inside the Mountain. 234 00:23:39,004 --> 00:23:42,528 It might smell a bit of dragon, but the women could clean that up. 235 00:23:42,586 --> 00:23:46,813 It's be safe and warm and dry, and full of stores, 236 00:23:46,838 --> 00:23:49,309 bedding and clothing, 237 00:23:49,349 --> 00:23:51,222 the odd bit of gold. 238 00:23:52,896 --> 00:23:54,903 What gold is in that Mountain, is cursed. 239 00:23:54,928 --> 00:23:57,289 We will take only what was promised to us, 240 00:23:57,314 --> 00:23:58,987 only what we need to rebuild... 241 00:23:59,018 --> 00:24:01,338 our lives. 242 00:24:01,363 --> 00:24:03,801 Here, pull your weight. 243 00:24:03,855 --> 00:24:08,301 News of the death of Smaug will have spread through the lands. 244 00:24:08,344 --> 00:24:09,763 Aye. 245 00:24:11,778 --> 00:24:16,081 Others will now look to the Mountain... 246 00:24:16,128 --> 00:24:17,713 for it's wealth... 247 00:24:17,738 --> 00:24:21,000 or it's position. - What is it you know? 248 00:24:22,217 --> 00:24:27,342 Nothing for certain. It's what I fear may come. 249 00:24:38,813 --> 00:24:41,113 _ 250 00:24:43,564 --> 00:24:45,724 _ 251 00:24:46,555 --> 00:24:48,286 _ 252 00:24:54,569 --> 00:24:57,192 _ 253 00:24:57,970 --> 00:24:59,201 _ 254 00:24:59,240 --> 00:25:00,969 _ 255 00:25:01,626 --> 00:25:03,056 _ 256 00:25:03,293 --> 00:25:07,164 _ 257 00:25:09,778 --> 00:25:12,608 _ 258 00:25:14,130 --> 00:25:17,168 _ 259 00:25:21,979 --> 00:25:23,089 _ 260 00:25:24,106 --> 00:25:25,670 _ 261 00:25:25,717 --> 00:25:27,160 _ 262 00:25:27,503 --> 00:25:29,741 _ 263 00:25:30,026 --> 00:25:32,414 _ 264 00:25:36,868 --> 00:25:38,501 You saw something out there? 265 00:25:38,563 --> 00:25:41,752 The Orc I pursued out of Lake-town, I know who he is. 266 00:25:41,791 --> 00:25:45,209 Bolg, the spawn of Azog the Defiler. 267 00:25:45,265 --> 00:25:48,431 A Wargpack was waiting for him on the outskirts of Esgorath. 268 00:25:48,462 --> 00:25:50,243 They fled into the north. 269 00:25:50,268 --> 00:25:51,930 These Orcs were different from the others, 270 00:25:51,955 --> 00:25:54,821 they bore a mark I had not seen for a long time. 271 00:25:54,846 --> 00:25:56,640 The mark of Gundabad. 272 00:25:56,665 --> 00:25:57,976 Gundabad? 273 00:25:58,001 --> 00:26:01,405 An Orc stronghold in the far north of the Misty Mountains. 274 00:26:01,430 --> 00:26:02,654 _ 275 00:26:02,679 --> 00:26:04,998 _ 276 00:26:05,023 --> 00:26:07,892 _ 277 00:26:08,241 --> 00:26:09,484 _ 278 00:26:09,509 --> 00:26:11,027 _ 279 00:26:12,100 --> 00:26:13,514 _ 280 00:26:14,279 --> 00:26:15,343 _ 281 00:26:17,320 --> 00:26:19,321 You may tell my father... 282 00:26:19,360 --> 00:26:23,792 if there is no place for Tauriel, there is no place for me. 283 00:26:23,831 --> 00:26:26,176 Legolas, 284 00:26:26,201 --> 00:26:28,333 it is your King's command. 285 00:26:28,911 --> 00:26:30,281 _ 286 00:26:30,984 --> 00:26:32,810 _ 287 00:26:33,770 --> 00:26:35,890 I ride north. Will you come with me? 288 00:26:36,335 --> 00:26:39,143 To where? - To Gundabad. 289 00:27:29,792 --> 00:27:32,908 _ 290 00:27:57,518 --> 00:28:00,518 _ 291 00:28:01,106 --> 00:28:03,465 _ 292 00:28:22,444 --> 00:28:28,378 _ 293 00:28:28,888 --> 00:28:34,413 _ 294 00:28:34,988 --> 00:28:40,173 Nine for mortal men doomed to die. 295 00:29:03,587 --> 00:29:06,297 _ 296 00:29:06,675 --> 00:29:09,571 _ 297 00:29:10,008 --> 00:29:11,374 _ 298 00:29:12,195 --> 00:29:14,173 _ 299 00:29:16,013 --> 00:29:17,942 I am not alone. 300 00:29:29,854 --> 00:29:32,378 Are you in need of assistance, My Lady? 301 00:29:36,921 --> 00:29:38,749 You should have stayed... 302 00:29:38,812 --> 00:29:40,312 dead! 303 00:30:06,403 --> 00:30:07,942 Mithrandir... 304 00:30:10,041 --> 00:30:12,581 come back. 305 00:30:27,257 --> 00:30:29,726 H- He is here. 306 00:30:29,757 --> 00:30:34,587 Yes. The darkness has returned. 307 00:30:41,965 --> 00:30:44,024 Gandalf! 308 00:30:45,798 --> 00:30:46,798 Gandalf, 309 00:30:46,822 --> 00:30:47,927 climb on! 310 00:30:47,952 --> 00:30:50,058 He is weak. 311 00:30:50,083 --> 00:30:54,006 He cannot remain here, it is straining his life. 312 00:30:54,037 --> 00:30:55,253 Go, 313 00:30:55,288 --> 00:30:56,288 quickly! 314 00:30:58,123 --> 00:31:00,566 Come with me, My... 315 00:31:00,597 --> 00:31:02,857 Lady. 316 00:31:10,002 --> 00:31:11,049 Go! 317 00:31:50,207 --> 00:31:52,234 _ 318 00:31:52,529 --> 00:31:55,076 _ 319 00:31:55,360 --> 00:31:58,927 _ 320 00:32:00,782 --> 00:32:04,425 _ 321 00:32:04,999 --> 00:32:08,117 _ 322 00:32:16,309 --> 00:32:18,881 You have no... 323 00:32:18,920 --> 00:32:21,376 power here, 324 00:32:21,401 --> 00:32:24,410 servant of Mordor. 325 00:32:25,905 --> 00:32:26,927 You... 326 00:32:26,966 --> 00:32:30,457 are nameless, 327 00:32:31,992 --> 00:32:34,632 faceless, 328 00:32:34,679 --> 00:32:37,956 formless! 329 00:32:40,881 --> 00:32:44,602 Go back to the void... 330 00:32:44,627 --> 00:32:50,252 from whence you came! 331 00:33:06,599 --> 00:33:08,463 _ 332 00:33:10,490 --> 00:33:12,854 The spirit of Sauron endured... 333 00:33:12,888 --> 00:33:15,850 and has been banished. 334 00:33:15,876 --> 00:33:18,341 He will flee into the East. 335 00:33:21,260 --> 00:33:22,459 Gondor should be warned. 336 00:33:22,506 --> 00:33:25,194 They must set a watch on the walls of Mordor. 337 00:33:25,219 --> 00:33:28,857 No. Look after the Lady Galadriel. 338 00:33:28,896 --> 00:33:33,038 She has spent much of her powers, her strength is failing. 339 00:33:33,077 --> 00:33:34,565 Take her to Lothlórien. 340 00:33:34,617 --> 00:33:36,218 My Lord Saruman, 341 00:33:36,250 --> 00:33:38,136 he must be hunted down... 342 00:33:38,167 --> 00:33:40,415 and destroyed, once and for all. 343 00:33:40,454 --> 00:33:42,772 Without the Ring of Power, 344 00:33:42,797 --> 00:33:46,336 Sauron can never again hold dominion over Middle Earth. 345 00:33:48,136 --> 00:33:49,765 Go now. 346 00:33:51,124 --> 00:33:54,211 Leave Sauron to me. 347 00:34:03,316 --> 00:34:05,441 I need a horse. - What? 348 00:34:06,562 --> 00:34:07,588 Gandalf, 349 00:34:07,627 --> 00:34:09,722 where are you going? - To warn Erebor. 350 00:34:09,761 --> 00:34:12,325 They have no idea what is coming. I saw them... 351 00:34:12,375 --> 00:34:13,491 with my own eyes. 352 00:34:13,535 --> 00:34:15,854 Rank upon rank of Moria Orcs. 353 00:34:15,910 --> 00:34:18,948 You must summon our friends, bird and beast. 354 00:34:18,999 --> 00:34:22,229 The battle for the Mountain is about to begin. 355 00:34:24,212 --> 00:34:26,432 It is here in these halls, 356 00:34:26,498 --> 00:34:29,776 I know it. - We have searched and searched. 357 00:34:29,827 --> 00:34:31,949 Not well enough. - Thorin, 358 00:34:32,000 --> 00:34:37,075 we all would see the stone returned. - And yet it's still not found! 359 00:34:39,666 --> 00:34:44,011 Do you doubt the loyalty of anyone here? 360 00:34:52,259 --> 00:34:57,676 The Arkenstone is the birthright of our people. 361 00:34:57,717 --> 00:35:00,759 It is the King's jewel. 362 00:35:01,883 --> 00:35:03,499 Am I not the King?! 363 00:35:14,834 --> 00:35:17,356 Know this, 364 00:35:20,078 --> 00:35:22,874 if anyone should find it... 365 00:35:22,973 --> 00:35:26,546 and withhold it from me... 366 00:35:26,685 --> 00:35:28,793 I will be avenged. 367 00:35:44,192 --> 00:35:45,874 Dragon sickness... 368 00:35:47,374 --> 00:35:49,059 I've seen it before. 369 00:35:50,851 --> 00:35:52,532 That look, 370 00:35:52,563 --> 00:35:55,790 the terrible need. 371 00:35:55,863 --> 00:35:58,995 It is a fierce and jealous love, Bilbo. 372 00:36:01,246 --> 00:36:03,742 It sent his grandfather mad. 373 00:36:05,488 --> 00:36:07,342 Balin, if-if Thorin... 374 00:36:08,486 --> 00:36:10,583 had the Arkenstone. 375 00:36:12,209 --> 00:36:13,402 Well, if-if it was found... 376 00:36:16,040 --> 00:36:18,553 would it help? 377 00:36:19,998 --> 00:36:22,024 That stone... 378 00:36:22,080 --> 00:36:24,946 crowns all. 379 00:36:24,985 --> 00:36:27,986 It's the summit of this great wealth, 380 00:36:28,025 --> 00:36:29,186 bestowing power... 381 00:36:29,233 --> 00:36:31,373 upon he who bears it. 382 00:36:31,405 --> 00:36:35,141 But stay his madness? 383 00:36:35,176 --> 00:36:36,937 No, lad... 384 00:36:38,604 --> 00:36:40,376 I fear it would make him worse. 385 00:36:43,175 --> 00:36:45,900 Perhaps it is best... 386 00:36:45,949 --> 00:36:49,513 it remains lost. 387 00:37:01,436 --> 00:37:02,798 What is that? 388 00:37:04,094 --> 00:37:05,821 In your hand. 389 00:37:05,846 --> 00:37:08,617 It-it's nothing. - Show me. 390 00:37:10,414 --> 00:37:11,884 It-... 391 00:37:17,843 --> 00:37:21,817 I picked it up in Beorn's garden. 392 00:37:25,174 --> 00:37:26,913 You've carried it all this way? 393 00:37:26,967 --> 00:37:31,321 I'm going to plant it in my garden. In Bag-End. 394 00:37:33,410 --> 00:37:37,429 That's a poor prize to take back to the Shire. 395 00:37:37,484 --> 00:37:41,534 One day it will grow... 396 00:37:41,566 --> 00:37:45,112 and every time I look at it, I'll remember... 397 00:37:45,177 --> 00:37:48,903 remember everything that happened, the good, the bad... 398 00:37:48,942 --> 00:37:51,141 and how lucky I am that I made it home. 399 00:38:00,300 --> 00:38:03,417 Thorin, I- - Thorin, 400 00:38:03,463 --> 00:38:09,339 the survivors from Lake-town, they're streaming into Dale. 401 00:38:09,399 --> 00:38:11,343 There's hundreds of them. 402 00:38:12,963 --> 00:38:14,942 Call everyone to the gate. 403 00:38:16,222 --> 00:38:19,615 To the gate. Now! 404 00:38:49,617 --> 00:38:50,896 Come on, 405 00:38:50,958 --> 00:38:52,255 keep moving. - Sire! 406 00:38:53,494 --> 00:38:55,389 Sire! 407 00:38:55,390 --> 00:38:56,947 Up here! 408 00:39:05,704 --> 00:39:08,156 Look Sire! The braziers are lit. 409 00:39:08,211 --> 00:39:10,181 So, 410 00:39:10,223 --> 00:39:13,647 the company of Thorin Oakenshield survived. 411 00:39:13,687 --> 00:39:15,873 Survived? 412 00:39:15,904 --> 00:39:18,464 You mean there's a bunch of Dwarves in there with all that gold? 413 00:39:19,533 --> 00:39:21,727 You shouldn't worry, Alfrid. 414 00:39:21,805 --> 00:39:23,582 There's gold enough in that Mountain for all. 415 00:39:23,613 --> 00:39:25,854 Make camp here tonight. 416 00:39:25,892 --> 00:39:27,842 Find what shelter you can. 417 00:39:27,905 --> 00:39:29,707 Get some fires going. 418 00:39:29,747 --> 00:39:32,107 Come on, hurry along now. - Alfrid, 419 00:39:32,146 --> 00:39:33,380 you take the night... 420 00:39:33,450 --> 00:39:35,210 watch. 421 00:39:43,845 --> 00:39:45,112 Push! 422 00:39:53,073 --> 00:39:55,382 I want this Fortress made safe by sun-up. 423 00:39:55,420 --> 00:39:57,775 This Mountain was hard-won, 424 00:39:57,814 --> 00:39:59,907 I will not see it taken again. 425 00:39:59,967 --> 00:40:02,290 The people of Lake-town have nothing. 426 00:40:02,337 --> 00:40:03,928 They came to us... 427 00:40:03,963 --> 00:40:06,695 in need. They have lost everything. 428 00:40:06,721 --> 00:40:13,690 Do not tell me what they have lost. I know well enough their hardship. 429 00:40:14,774 --> 00:40:16,943 Those who've lived through dragon fire... 430 00:40:17,002 --> 00:40:20,446 should rejoice! They have... 431 00:40:20,471 --> 00:40:22,809 much to be grateful for. 432 00:40:27,453 --> 00:40:28,626 More stone! 433 00:40:31,620 --> 00:40:33,606 Bring more stone to the gate! 434 00:40:55,078 --> 00:40:58,128 These children are starving. We need food. 435 00:40:58,172 --> 00:41:00,296 We won't last three days. 436 00:41:00,358 --> 00:41:03,340 Bard, we don't have enough. - Do what you can, Percy. 437 00:41:04,467 --> 00:41:08,845 It will be all right, don't worry. - We need more water. 438 00:41:08,884 --> 00:41:11,392 The children, the wounded and the women come first. 439 00:41:13,389 --> 00:41:14,545 Morning, Alfrid, 440 00:41:14,570 --> 00:41:17,114 what news from the night watch? 441 00:41:17,159 --> 00:41:20,176 All quiet, Sire. Not much to report. 442 00:41:20,223 --> 00:41:22,215 Nothing gets past me. 443 00:41:29,208 --> 00:41:32,357 Except an army of Elves, it would seem. 444 00:42:05,399 --> 00:42:07,858 My Lord Thranduil, we did not... 445 00:42:07,896 --> 00:42:10,965 look to see you here. - I heard you needed aid. 446 00:42:38,890 --> 00:42:40,051 You have saved us. 447 00:42:40,090 --> 00:42:42,305 I do not know how to thank... 448 00:42:42,348 --> 00:42:44,371 you. - Your gratitude is misplaced. 449 00:42:44,414 --> 00:42:47,130 I did not come on your behalf. 450 00:42:47,173 --> 00:42:50,862 I came to reclaim something of mine. 451 00:42:57,210 --> 00:43:01,621 There are gems in the Mountain that I too desire. 452 00:43:01,669 --> 00:43:04,538 White gems of pure starlight. 453 00:43:05,452 --> 00:43:08,009 The White gems of Lasgalen. 454 00:43:09,751 --> 00:43:12,834 I know an Elf-lord who will pay a pretty price for these. 455 00:43:18,540 --> 00:43:19,540 Wait! 456 00:43:20,454 --> 00:43:21,562 Please, wait! 457 00:43:23,678 --> 00:43:26,317 You will go to war over a handful of gems? 458 00:43:26,372 --> 00:43:30,149 The heirlooms of my people are not lightly forsaken. 459 00:43:30,199 --> 00:43:31,908 We are allies in this. 460 00:43:33,103 --> 00:43:34,182 My people... 461 00:43:34,207 --> 00:43:37,087 also have claim upon the riches in that Mountain. 462 00:43:38,480 --> 00:43:40,355 Let me speak with Thorin. 463 00:43:40,399 --> 00:43:42,884 You would try to reason with the Dwarf. 464 00:43:42,900 --> 00:43:45,388 To avoid war? 465 00:43:45,413 --> 00:43:46,337 Yes. 466 00:43:46,384 --> 00:43:49,110 Nice going lads, nice work. 467 00:43:51,124 --> 00:43:52,335 Come on! 468 00:44:15,172 --> 00:44:17,904 Hail Thorin, son of Thráin. 469 00:44:17,936 --> 00:44:20,476 We are glad to find you alive beyond hope. 470 00:44:20,514 --> 00:44:24,902 Why do you come to gates of the King under the Mountain armed for war? 471 00:44:24,955 --> 00:44:28,025 Why does the King under the Mountain fence himself in... 472 00:44:28,072 --> 00:44:31,049 like a robber in his hold? 473 00:44:31,094 --> 00:44:35,864 Perhaps it is because I'm expecting to be robbed. 474 00:44:35,911 --> 00:44:36,928 My Lord, 475 00:44:36,953 --> 00:44:42,286 we have not come to rob you, but to seek fair settlement. 476 00:44:42,333 --> 00:44:44,617 Will you not speak with me? 477 00:45:19,800 --> 00:45:21,180 I'm listening. 478 00:45:22,282 --> 00:45:26,401 On behalf of Te people of Lake-town, I ask that you honour your pledge. 479 00:45:26,447 --> 00:45:28,340 A share of the treasure, 480 00:45:28,365 --> 00:45:30,579 so that they might rebuild their lives. 481 00:45:31,546 --> 00:45:36,768 I will not treat with any man, while an armed host lies before my door. 482 00:45:36,822 --> 00:45:40,709 That armed host will attack this mountain if we do not come to terms. 483 00:45:42,054 --> 00:45:44,770 And your threats do not sway me. 484 00:45:46,622 --> 00:45:48,078 What of your conscience? 485 00:45:48,109 --> 00:45:51,440 Does it not tell you our cause is just? 486 00:45:52,674 --> 00:45:55,345 My people offered you help... 487 00:45:57,160 --> 00:46:00,956 and in return you brought upon them only ruin and death. 488 00:46:00,982 --> 00:46:04,443 When did the men of Lake-town come to our aid but for the promise of rich reward. 489 00:46:04,479 --> 00:46:05,983 A bargain was struck. 490 00:46:06,014 --> 00:46:07,554 A bargain? 491 00:46:07,609 --> 00:46:10,547 What choice did we have but to barter our birthright for blankets... 492 00:46:10,580 --> 00:46:12,602 and food. To ransom our... 493 00:46:12,657 --> 00:46:18,123 future in exchange for our freedom. You call that a fair trade? 494 00:46:20,361 --> 00:46:23,439 Tell me, Bard the dragon-slayer, 495 00:46:24,764 --> 00:46:27,740 why should I honour such terms? 496 00:46:29,828 --> 00:46:31,825 Because you gave us your... 497 00:46:31,864 --> 00:46:33,355 word. 498 00:46:35,864 --> 00:46:38,257 Does that mean nothing? 499 00:46:52,733 --> 00:46:55,755 Begone, ere our arrows... 500 00:46:55,787 --> 00:46:57,017 fly! 501 00:47:14,899 --> 00:47:16,866 What are you doing? 502 00:47:16,905 --> 00:47:20,656 You cannot go to war. 503 00:47:21,746 --> 00:47:24,068 This does not concern you. - Excuse me, 504 00:47:24,123 --> 00:47:27,845 but just in case you haven't noticed, there is an army of Elves out there. 505 00:47:27,877 --> 00:47:31,485 Not to mention several hundred angry fishermen. 506 00:47:31,510 --> 00:47:33,204 W-w-we are in fact outnumbered. 507 00:47:35,848 --> 00:47:37,051 Not for much longer. 508 00:47:38,856 --> 00:47:39,878 What does that mean? 509 00:47:39,910 --> 00:47:42,249 It means, Master Baggins, 510 00:47:44,607 --> 00:47:46,855 you should never underestimate Dwarves. 511 00:47:50,690 --> 00:47:52,355 We have reclaimed Erebor. 512 00:47:53,667 --> 00:47:57,163 Now we defend it. 513 00:48:14,332 --> 00:48:16,386 He will give us nothing. 514 00:48:17,935 --> 00:48:19,868 Such a pity. But still... 515 00:48:19,931 --> 00:48:22,656 you tried. - I do not understand. 516 00:48:23,918 --> 00:48:24,954 Why? 517 00:48:24,992 --> 00:48:27,224 Why would he risk war? 518 00:48:40,586 --> 00:48:44,135 It is fruitless to reason with them. They understand... 519 00:48:44,198 --> 00:48:47,048 only one thing. 520 00:48:48,925 --> 00:48:50,902 We attack at dawn. 521 00:48:53,288 --> 00:48:57,508 Are you with us? 522 00:49:32,327 --> 00:49:35,082 Master Baggins, come here. 523 00:49:51,721 --> 00:49:54,398 You're going to need this. 524 00:49:54,423 --> 00:49:56,857 Put it on. 525 00:50:00,860 --> 00:50:04,156 This vest is made of silver steel. 526 00:50:06,732 --> 00:50:10,462 Mithril it was called by my forebears. 527 00:50:13,346 --> 00:50:15,973 No blade can pierce it. 528 00:50:27,031 --> 00:50:30,303 I look absurd. I'm not a warrior, I'm a Hobbit. 529 00:50:30,366 --> 00:50:32,383 It is a gift, 530 00:50:32,417 --> 00:50:35,018 a token of our friendship. 531 00:50:38,400 --> 00:50:40,779 True friends are hard to come by. 532 00:50:41,850 --> 00:50:46,612 I have been blind, but now I'm beginning to see. 533 00:50:47,387 --> 00:50:49,069 I am betrayed. 534 00:50:50,363 --> 00:50:52,016 Betrayed? 535 00:50:52,043 --> 00:50:54,634 The Arkenstone... 536 00:51:03,376 --> 00:51:05,107 one of them has taken it. 537 00:51:12,448 --> 00:51:15,999 One of them is false. 538 00:51:16,024 --> 00:51:18,454 Thorin, 539 00:51:18,503 --> 00:51:21,419 the quest is fulfilled, you've won the Mountain. 540 00:51:21,444 --> 00:51:23,276 Is that not enough? 541 00:51:23,316 --> 00:51:25,624 Betrayed by my own kin. - No, eh... 542 00:51:25,662 --> 00:51:30,337 you - you made a promise to the people of Lake-town. 543 00:51:30,400 --> 00:51:31,413 Is this... 544 00:51:31,452 --> 00:51:34,253 treasure truly worth more than your honour? 545 00:51:34,285 --> 00:51:36,896 Our honour, Thorin. I was also there, I gave... 546 00:51:36,939 --> 00:51:39,718 my word. - For that, I'm grateful. 547 00:51:39,743 --> 00:51:41,472 That was nobly done. But the treasure... 548 00:51:41,519 --> 00:51:43,395 in this Mountain does not belong to the... 549 00:51:43,424 --> 00:51:44,895 people of Lake-town. 550 00:51:44,920 --> 00:51:46,031 This gold... 551 00:51:50,279 --> 00:51:52,598 is ours... 552 00:51:54,684 --> 00:51:56,532 and ours alone. 553 00:51:59,723 --> 00:52:01,575 With my life... 554 00:52:01,621 --> 00:52:05,834 I will not part... 555 00:52:05,896 --> 00:52:09,155 with a single coin. 556 00:52:10,951 --> 00:52:12,614 Not... 557 00:52:13,564 --> 00:52:18,340 one piece of it. 558 00:52:38,321 --> 00:52:39,913 Gundabad. 559 00:52:42,890 --> 00:52:47,127 What lies beyond? - An old enemy. 560 00:52:47,158 --> 00:52:48,095 The ancient Kingdom... 561 00:52:48,134 --> 00:52:49,625 of Angmar. 562 00:52:52,887 --> 00:52:55,448 This fortress was once it's stronghold. 563 00:52:55,503 --> 00:52:57,626 It is where they kept their great armouries, 564 00:52:57,657 --> 00:53:00,714 forged their weapons of war. 565 00:53:00,781 --> 00:53:03,399 A light. I saw movement. 566 00:53:06,722 --> 00:53:08,495 We wait for the cover of night. 567 00:53:09,394 --> 00:53:12,007 It is a fell place, Tauriel. 568 00:53:12,054 --> 00:53:14,531 In another age our people waged war on... 569 00:53:14,568 --> 00:53:17,842 those lands. 570 00:53:26,323 --> 00:53:27,733 My mother died there. 571 00:53:29,789 --> 00:53:32,797 My father does not speak of it. 572 00:53:32,836 --> 00:53:34,856 There is no grave, 573 00:53:36,693 --> 00:53:38,180 no memory, 574 00:53:40,829 --> 00:53:41,921 nothing. 575 00:53:49,938 --> 00:53:52,527 Let me through! 576 00:53:52,590 --> 00:53:54,158 Make way! 577 00:54:09,218 --> 00:54:10,384 No, no, 578 00:54:10,409 --> 00:54:12,946 no! Oi, you! 579 00:54:12,993 --> 00:54:14,574 Pointy hat! 580 00:54:15,817 --> 00:54:16,817 Yes... 581 00:54:16,841 --> 00:54:17,929 you. 582 00:54:17,981 --> 00:54:20,073 We don't want no tramps, beggars... 583 00:54:20,110 --> 00:54:21,606 nor vagabonds around... 584 00:54:21,652 --> 00:54:23,950 here. We've got enough trouble without the likes of you. 585 00:54:25,244 --> 00:54:27,127 Off you go. 586 00:54:27,166 --> 00:54:27,974 On your horse. 587 00:54:27,999 --> 00:54:29,921 Who's in charge here? 588 00:54:29,950 --> 00:54:31,203 Who is asking? 589 00:54:35,876 --> 00:54:38,995 You must set aside your petty grievances with the dwarves. 590 00:54:39,034 --> 00:54:39,969 War is coming. 591 00:54:40,013 --> 00:54:44,538 The cesspits of Dol Guldur have been emptied. 592 00:54:44,599 --> 00:54:46,367 You're all in mortal danger. 593 00:54:46,399 --> 00:54:48,874 What are you talking about? 594 00:54:48,913 --> 00:54:51,747 I can see you know nothing of wizards. 595 00:54:51,786 --> 00:54:56,366 They are like winter thunder on a wild wind, rolling in from a distance... 596 00:54:56,421 --> 00:54:59,439 breaking hard in alarm. 597 00:54:59,482 --> 00:55:01,793 But sometimes a storm... 598 00:55:01,818 --> 00:55:03,660 is just a storm. 599 00:55:03,685 --> 00:55:05,409 Not this time. 600 00:55:05,441 --> 00:55:08,110 Armies of Orcs are on the move. 601 00:55:08,135 --> 00:55:10,680 These are fighters, they have been bred for war. 602 00:55:10,705 --> 00:55:13,565 Our enemy has summoned his full strength. 603 00:55:13,613 --> 00:55:15,378 Why show his hand now? - Because... 604 00:55:15,410 --> 00:55:17,121 we forced him. 605 00:55:17,161 --> 00:55:20,261 We forced him when the company of Thorin Oakenshield set out to reclaim... 606 00:55:20,309 --> 00:55:21,899 their homeland. 607 00:55:21,938 --> 00:55:24,506 The Dwarves were never meant to reach Erebor, 608 00:55:24,561 --> 00:55:27,523 Azog the Defiler was sent to kill them. 609 00:55:27,563 --> 00:55:31,853 His master seeks control of the Mountain, 610 00:55:31,892 --> 00:55:33,732 not just for the treasure within, 611 00:55:33,779 --> 00:55:37,980 but for where it lies, it's strategic position. 612 00:55:38,035 --> 00:55:39,193 This is the gateway to... 613 00:55:39,231 --> 00:55:42,594 reclaiming the lands of Angmar in the North. 614 00:55:42,619 --> 00:55:45,997 If that fell Kingdom should rise again... 615 00:55:46,036 --> 00:55:50,239 Rivendell, Lórien, the Shire... 616 00:55:50,294 --> 00:55:52,066 even Gondor itself will... 617 00:55:52,091 --> 00:55:53,091 fall. 618 00:55:53,115 --> 00:55:57,023 These Orc armies you speak of, Mithrandir, 619 00:55:57,070 --> 00:55:58,639 where are they? 620 00:56:02,823 --> 00:56:05,499 _ 621 00:56:06,624 --> 00:56:09,064 _ 622 00:56:09,269 --> 00:56:11,011 _ 623 00:56:11,277 --> 00:56:15,591 _ 624 00:56:17,850 --> 00:56:22,030 _ 625 00:56:33,439 --> 00:56:36,046 _ 626 00:56:47,603 --> 00:56:49,516 _ 627 00:56:51,962 --> 00:56:54,233 These bats are bred for one purpose. 628 00:56:54,268 --> 00:56:55,926 For what? 629 00:56:58,052 --> 00:56:59,216 For war. 630 00:57:40,385 --> 00:57:42,495 _ 631 00:57:42,824 --> 00:57:45,127 _ 632 00:58:00,049 --> 00:58:03,349 Since when has my council counted for so little? 633 00:58:03,404 --> 00:58:05,222 What do you think I'm trying to do? 634 00:58:05,247 --> 00:58:08,056 I think you're trying to save your Dwarvish friends. 635 00:58:08,111 --> 00:58:10,579 And I admire your loyalty to them. 636 00:58:10,610 --> 00:58:14,079 But it does not dissuade me from my cause. 637 00:58:14,133 --> 00:58:17,461 You started this, Mithrandir. 638 00:58:17,508 --> 00:58:20,608 You will forgive me if I finish it! 639 00:58:20,655 --> 00:58:22,847 Are the archers in position? 640 00:58:22,890 --> 00:58:25,663 Yes, My Lord. - Give the order... 641 00:58:25,724 --> 00:58:29,441 if anything moves on that mountain, kill it! 642 00:58:32,321 --> 00:58:34,812 The Dwarves are out of time. 643 00:59:01,447 --> 00:59:02,518 You, bowman! 644 00:59:03,726 --> 00:59:04,974 Do you agree with this? 645 00:59:04,999 --> 00:59:07,508 Is gold so important to you? 646 00:59:07,547 --> 00:59:11,254 Would you buy it with the blood of Dwarves? 647 00:59:11,293 --> 00:59:12,555 It will not come to that. 648 00:59:12,586 --> 00:59:15,544 This is a fight they cannot win. - That won't stop them. 649 00:59:15,617 --> 00:59:18,719 You think the Dwarves will surrender? They won't. 650 00:59:18,770 --> 00:59:20,834 They will fight to the death to defend their own. 651 00:59:20,866 --> 00:59:22,464 Bilbo Baggins! 652 00:59:23,112 --> 00:59:26,972 If I'm not mistaken, this is the Halfling who stole... 653 00:59:27,011 --> 00:59:30,926 the keys to my dungeons from under the nose of my guards. 654 00:59:33,420 --> 00:59:34,427 He is. 655 00:59:35,523 --> 00:59:36,974 Sorry about that. 656 00:59:38,650 --> 00:59:42,949 I came to give you this. 657 00:59:47,849 --> 00:59:49,876 The Heart of the Mountain. 658 00:59:51,518 --> 00:59:53,923 The King's jewel. 659 00:59:53,954 --> 00:59:56,578 And worth a king's ransom. 660 00:59:59,288 --> 01:00:00,604 How is this yours to give? 661 01:00:00,640 --> 01:00:02,898 I took it as my 14th share of the treasure. 662 01:00:04,426 --> 01:00:05,616 Why would you do this? 663 01:00:05,641 --> 01:00:07,082 You owe us no loyalty. 664 01:00:07,114 --> 01:00:09,070 I'm not doing it for you. 665 01:00:10,698 --> 01:00:13,576 I know that Dwarves can be obstinate... 666 01:00:13,630 --> 01:00:14,945 and pigheaded and... 667 01:00:14,970 --> 01:00:16,837 difficult. 668 01:00:16,888 --> 01:00:18,798 And suspicious and secretive... 669 01:00:18,853 --> 01:00:20,635 with the worst manners you can possibly... 670 01:00:20,666 --> 01:00:22,878 imagine, but they are also brave... 671 01:00:22,925 --> 01:00:26,011 and kind... 672 01:00:26,065 --> 01:00:27,332 and loyal to a fault. 673 01:00:29,336 --> 01:00:32,274 I've grown very fond of them, and I would save them if I can. 674 01:00:32,316 --> 01:00:34,114 But Thorin... 675 01:00:34,161 --> 01:00:36,670 values this stone above all else. 676 01:00:36,725 --> 01:00:39,254 In exchange for it's return, I believe he will... 677 01:00:39,301 --> 01:00:41,834 give you what you were owed. There will be no need... 678 01:00:41,881 --> 01:00:43,784 for war. 679 01:00:49,484 --> 01:00:50,484 Rest up tonight. 680 01:00:50,508 --> 01:00:52,414 You must leave on the morrow. - What? 681 01:00:52,449 --> 01:00:54,208 Get as far away from here as possible. 682 01:00:54,247 --> 01:00:55,942 - I-I'm not leaving. - Oh? 683 01:00:55,993 --> 01:00:58,878 You picked me as the 14th man. I'm not about to leave the company now. 684 01:00:58,913 --> 01:01:01,103 There is no company, not any more. 685 01:01:01,142 --> 01:01:02,641 And I don't like to think what Thorin would do... 686 01:01:02,681 --> 01:01:05,421 when he finds out what you've done. - I'm not afraid of Thorin. 687 01:01:05,467 --> 01:01:06,936 Well, you should be. 688 01:01:06,982 --> 01:01:08,513 Don't underestimate... 689 01:01:08,560 --> 01:01:11,025 the evil of gold. 690 01:01:11,067 --> 01:01:11,935 Gold... 691 01:01:11,972 --> 01:01:14,267 over which a serpent had long brooded. 692 01:01:14,340 --> 01:01:16,976 Dragon-sickness seeps into the hearts of all who get... 693 01:01:17,007 --> 01:01:18,876 near this Mountain. 694 01:01:20,619 --> 01:01:21,619 Almost all. 695 01:01:24,214 --> 01:01:25,802 You there! 696 01:01:25,833 --> 01:01:27,063 Find this Hobbit a bed... 697 01:01:27,110 --> 01:01:30,009 and fill his belly with hot food. 698 01:01:31,229 --> 01:01:33,092 He has earned it. 699 01:01:35,417 --> 01:01:38,195 Hey, keep an eye on him. 700 01:01:38,227 --> 01:01:42,063 If he should try to leave, you tell me. 701 01:01:45,050 --> 01:01:47,370 Move it, stupid Hobbit. 702 01:02:21,107 --> 01:02:24,272 Wakey, wakey, Hobbit. Up you... get? 703 01:02:46,477 --> 01:02:48,547 I will put the next one between your eyes. 704 01:03:13,176 --> 01:03:14,931 We've come to tell you... 705 01:03:14,970 --> 01:03:18,203 payment of your debt has been offered... 706 01:03:18,263 --> 01:03:20,586 and accepted. 707 01:03:21,453 --> 01:03:23,558 What payment? 708 01:03:23,606 --> 01:03:24,840 I gave you nothing. 709 01:03:25,644 --> 01:03:27,528 You have nothing. 710 01:03:34,270 --> 01:03:36,103 We have this. 711 01:03:39,703 --> 01:03:41,035 They have the Arkenstone. 712 01:03:42,628 --> 01:03:43,780 Thieves. 713 01:03:43,805 --> 01:03:47,745 How came you by the heirloom of our house? 714 01:03:47,793 --> 01:03:49,272 That stone belongs to... 715 01:03:49,297 --> 01:03:50,992 the king. 716 01:03:51,051 --> 01:03:52,132 And the King may have it... 717 01:03:52,139 --> 01:03:55,146 with our good will. 718 01:03:59,475 --> 01:04:03,366 But first he must honour his word. 719 01:04:05,870 --> 01:04:07,542 They're taking us for fools. 720 01:04:09,024 --> 01:04:10,630 This is a ruse... 721 01:04:11,994 --> 01:04:13,793 and a filthy lie. 722 01:04:15,304 --> 01:04:19,725 The Arkenstone is in this Mountain, it is a trick! 723 01:04:19,750 --> 01:04:22,405 I-It's no trick. 724 01:04:22,430 --> 01:04:24,504 The stone is real... 725 01:04:24,529 --> 01:04:28,668 I gave it to them. 726 01:04:34,791 --> 01:04:36,133 You? 727 01:04:38,601 --> 01:04:41,991 I took it as my 14th share. 728 01:04:42,022 --> 01:04:44,614 You would steel from me? 729 01:04:44,639 --> 01:04:46,276 Steel from you? No, 730 01:04:46,309 --> 01:04:50,363 no. I may be a burglar, but I like to think I'm an honest one. 731 01:04:52,440 --> 01:04:54,518 I'm willing to let it stand against my claim. 732 01:04:54,557 --> 01:04:58,227 Against your claim? 733 01:04:58,299 --> 01:05:00,976 Your claim, 734 01:05:01,026 --> 01:05:04,133 you have no claim over me, you miserable... 735 01:05:04,172 --> 01:05:06,687 rat! 736 01:05:06,726 --> 01:05:09,361 I was going to give it to you. 737 01:05:09,416 --> 01:05:12,516 Many times I wanted to, but - - But what, 738 01:05:12,548 --> 01:05:14,399 thief? 739 01:05:14,438 --> 01:05:17,826 You are changed, Thorin. The Dwarf I met... 740 01:05:17,851 --> 01:05:22,436 in Bag-End would never have gone back on his word, 741 01:05:22,469 --> 01:05:24,203 would never have doubted the loyalty of his kin. 742 01:05:24,253 --> 01:05:27,702 Do not speak to me... 743 01:05:27,741 --> 01:05:29,401 of loyalty. 744 01:05:32,664 --> 01:05:35,315 Throw him from the rampart! 745 01:05:43,193 --> 01:05:44,454 Did you not hear me?! 746 01:05:47,767 --> 01:05:49,185 I will do it myself. 747 01:05:49,217 --> 01:05:51,586 I curse you! 748 01:05:51,641 --> 01:05:53,180 Cursed be the wizard that... 749 01:05:53,219 --> 01:05:56,201 forced you on this company. - If you don't like my burglar, 750 01:05:56,229 --> 01:05:57,289 then please... 751 01:05:57,328 --> 01:05:58,468 don't damage him. 752 01:05:58,493 --> 01:05:59,989 Return him... 753 01:06:00,020 --> 01:06:01,370 to me. 754 01:06:04,863 --> 01:06:08,842 You're not making a very splendid figure as King under... 755 01:06:08,905 --> 01:06:12,926 the Mountain, are you, Thorin, son of... 756 01:06:12,957 --> 01:06:14,333 Thráin. 757 01:06:21,064 --> 01:06:24,285 Never again will I have dealings with wizards... 758 01:06:24,310 --> 01:06:25,417 Go. - ... or Shire rats. 759 01:06:30,560 --> 01:06:32,589 Are we resolved? 760 01:06:32,628 --> 01:06:34,044 The return of the... 761 01:06:34,089 --> 01:06:36,255 Arkenstone for what was promised. 762 01:06:42,704 --> 01:06:44,295 Give us your answer. 763 01:06:45,643 --> 01:06:47,401 Will you have peace... 764 01:06:48,929 --> 01:06:50,599 or war? 765 01:07:01,273 --> 01:07:04,284 I will have war. 766 01:07:15,840 --> 01:07:17,763 Ironfoot. 767 01:07:20,830 --> 01:07:22,736 Dáin! Dáin! 768 01:07:22,761 --> 01:07:24,656 Dáin! 769 01:07:44,758 --> 01:07:47,850 Who is that? He doesn't look very happy. 770 01:07:47,875 --> 01:07:51,439 It is Dáin, Lord of the Iron Hills. 771 01:07:51,494 --> 01:07:53,838 Thorin's cousin. - Are they alike? 772 01:07:53,882 --> 01:07:59,000 I've always found Thorin the more reasonable of the two. 773 01:08:08,613 --> 01:08:09,962 Good morning! 774 01:08:09,996 --> 01:08:11,751 How are we all? 775 01:08:15,312 --> 01:08:17,017 I have a wee proposition, 776 01:08:17,041 --> 01:08:19,260 if you wouldn't mind giving me a few moments... 777 01:08:19,285 --> 01:08:21,407 of your time. 778 01:08:21,450 --> 01:08:25,067 Would ya consider... 779 01:08:25,115 --> 01:08:25,843 JUST... 780 01:08:25,872 --> 01:08:27,298 SODDING OFF?! 781 01:08:28,549 --> 01:08:29,666 All of you! 782 01:08:29,691 --> 01:08:31,380 Right now! 783 01:08:31,405 --> 01:08:32,522 Stand fast! 784 01:08:34,200 --> 01:08:35,553 Come now, Lord... 785 01:08:35,578 --> 01:08:38,233 Dáin. - Gandalf the Grey. 786 01:08:40,025 --> 01:08:41,194 Tell this rabble... 787 01:08:41,219 --> 01:08:43,252 to leave, or I'll... 788 01:08:43,306 --> 01:08:45,205 water the ground with their blood. 789 01:08:48,511 --> 01:08:49,793 There is no need for... 790 01:08:49,829 --> 01:08:52,892 war between Dwarves, Men and Elves. 791 01:08:52,947 --> 01:08:53,988 A legion of Orcs... 792 01:08:54,027 --> 01:08:55,763 march on the Mountain. 793 01:08:55,818 --> 01:08:56,735 Stand your army... 794 01:08:56,760 --> 01:09:00,021 down. - I will not stand down before any Elf. 795 01:09:00,064 --> 01:09:03,705 Not least this faithless woodland... 796 01:09:03,737 --> 01:09:08,677 sprite. He wishes nothing but ill upon my people. 797 01:09:08,731 --> 01:09:09,882 If he... 798 01:09:09,929 --> 01:09:13,841 chooses to stand between me and my kin, 799 01:09:13,870 --> 01:09:15,969 I'll split his pretty head open! 800 01:09:16,007 --> 01:09:18,046 See if he's still smirking... 801 01:09:18,071 --> 01:09:20,439 then. - Dáin! 802 01:09:20,482 --> 01:09:23,520 He's clearly mad, like his cousin. 803 01:09:23,575 --> 01:09:26,246 You hear that, lads? We're on! 804 01:09:26,283 --> 01:09:29,660 Let's give these bastards a good hammering. 805 01:09:48,919 --> 01:09:50,995 Were-worms! 806 01:09:59,288 --> 01:10:02,287 Oh, come on. 807 01:10:15,158 --> 01:10:19,846 _ 808 01:10:29,678 --> 01:10:31,409 The Hordes of Hell are... 809 01:10:31,434 --> 01:10:32,855 upon us! 810 01:10:32,895 --> 01:10:36,011 To battle, to battle, sons of Durin! 811 01:10:41,819 --> 01:10:43,881 I'm going over the wall, who's coming with me? 812 01:10:43,912 --> 01:10:45,960 Aye! Yes! Come on, let's go. 813 01:10:45,997 --> 01:10:47,852 Stand down. - What? 814 01:10:47,891 --> 01:10:49,641 Are we to do nothing? 815 01:10:49,672 --> 01:10:51,555 I said stand... 816 01:10:51,580 --> 01:10:53,323 down! 817 01:10:56,399 --> 01:10:57,501 The Elves, 818 01:10:57,533 --> 01:10:59,365 will they not fight? 819 01:11:02,287 --> 01:11:03,326 Thranduil! 820 01:11:03,351 --> 01:11:04,969 This is madness! 821 01:12:00,219 --> 01:12:01,368 Uh, Gandalf... 822 01:12:01,407 --> 01:12:03,209 is this a good place to stand? 823 01:12:03,691 --> 01:12:06,223 _ 824 01:12:20,895 --> 01:12:23,154 _ 825 01:12:25,269 --> 01:12:27,238 _ 826 01:12:29,078 --> 01:12:31,601 _ 827 01:12:46,158 --> 01:12:47,712 Azog. 828 01:12:49,193 --> 01:12:51,191 He's trying to cut us off. 829 01:12:55,433 --> 01:12:56,442 All of you... 830 01:12:56,496 --> 01:12:58,615 fall back to Dale! 831 01:12:58,662 --> 01:12:59,923 Now! 832 01:13:02,706 --> 01:13:07,149 To the city! People, this way! 833 01:14:16,577 --> 01:14:17,906 Sigrid! 834 01:14:19,225 --> 01:14:20,225 Tilda! 835 01:14:29,735 --> 01:14:32,666 My children, where are my children? 836 01:14:32,721 --> 01:14:35,823 I saw them, they were down in the Old Market. 837 01:14:35,877 --> 01:14:39,104 The Market? Where are they now? 838 01:14:39,150 --> 01:14:41,012 Tilda! Sigrid! 839 01:14:41,059 --> 01:14:45,009 Bard, Orcs are storming over the Causeway. 840 01:14:45,056 --> 01:14:48,108 Get the bowmen to the eastern parapet. Hold them of for as long as you can. 841 01:14:48,163 --> 01:14:49,837 Archers, this way! 842 01:14:50,695 --> 01:14:55,106 The Orcs have taken Stone Street, the Market is overrun. 843 01:14:57,920 --> 01:15:01,128 The rest of you, follow me! 844 01:15:22,859 --> 01:15:27,332 Charge! Onward! To the death! 845 01:15:58,485 --> 01:16:00,264 Da! - Da! 846 01:16:00,334 --> 01:16:02,373 Over here! - Da is here! 847 01:16:26,182 --> 01:16:27,182 Tilda! 848 01:16:30,436 --> 01:16:31,557 Bain! 849 01:16:31,582 --> 01:16:33,186 Sigrid! Get down! 850 01:16:53,839 --> 01:16:57,415 Listen, I need you to gather the women and children, 851 01:16:57,440 --> 01:16:58,985 take them to the Great Hall... 852 01:16:59,040 --> 01:17:00,795 and barricade the door. 853 01:17:00,839 --> 01:17:04,744 You understand? You must not come out for any... 854 01:17:04,795 --> 01:17:06,310 reason. - We want to stay with you. 855 01:17:06,361 --> 01:17:08,774 Show your father some respect. 856 01:17:09,622 --> 01:17:11,220 You leave it to me, Sire. 857 01:17:11,259 --> 01:17:13,998 You heard him, we make for Great Hall. 858 01:17:14,049 --> 01:17:18,564 Alfrid, women and children only. I need every man... 859 01:17:18,593 --> 01:17:22,639 fighting. See that you return. - I'll get them to safety, Sire. 860 01:17:25,073 --> 01:17:27,610 Then my sword is yours to command. 861 01:17:27,657 --> 01:17:28,987 Get up! 862 01:17:29,034 --> 01:17:31,471 Look after them. - I will. 863 01:17:33,827 --> 01:17:35,382 Shift it, granny. 864 01:17:47,450 --> 01:17:48,738 Make for the Great Hall. 865 01:17:51,837 --> 01:17:53,276 Out of my way! 866 01:17:53,304 --> 01:17:56,049 Abandon the cripples! 867 01:18:41,883 --> 01:18:44,261 _ 868 01:18:45,547 --> 01:18:48,816 _ 869 01:18:56,675 --> 01:18:57,722 Yer buggers! 870 01:19:08,559 --> 01:19:09,622 Thorin! 871 01:19:11,271 --> 01:19:13,645 Where's Thorin? 872 01:19:13,684 --> 01:19:15,456 We need him. Where is he? 873 01:19:19,613 --> 01:19:22,815 _ 874 01:19:25,105 --> 01:19:27,383 _ 875 01:19:28,911 --> 01:19:30,842 Fall back! 876 01:19:59,602 --> 01:20:01,411 Since when do we forsake our... 877 01:20:01,435 --> 01:20:02,937 own people? 878 01:20:03,951 --> 01:20:05,846 Thorin, they are dying... 879 01:20:05,871 --> 01:20:07,487 out there. 880 01:20:12,544 --> 01:20:16,090 There are holes beneath holes within this Mountain, 881 01:20:17,994 --> 01:20:20,057 places we can fortify. 882 01:20:21,221 --> 01:20:22,995 Shore up, make safe? 883 01:20:23,020 --> 01:20:24,113 Yes. 884 01:20:26,423 --> 01:20:27,423 Yes, 885 01:20:28,531 --> 01:20:29,531 that is it. 886 01:20:30,386 --> 01:20:32,296 We must move the gold further underground... 887 01:20:32,333 --> 01:20:33,896 to safety. - Did you not hear me? 888 01:20:33,935 --> 01:20:36,333 Dáin is surrounded. 889 01:20:36,372 --> 01:20:38,342 They're being slaughtered, Thorin. 890 01:20:40,903 --> 01:20:42,260 Many die in war, 891 01:20:43,561 --> 01:20:45,020 live is cheap. 892 01:20:47,208 --> 01:20:48,216 But a treasure... 893 01:20:48,241 --> 01:20:50,420 such as this... 894 01:20:50,474 --> 01:20:53,031 cannot be counted in lives lost. 895 01:20:55,179 --> 01:20:59,676 It is worth all the blood we can spend. 896 01:21:01,261 --> 01:21:07,192 You sit here in these vast halls with a crown upon your head, 897 01:21:07,237 --> 01:21:11,580 and yet you are lesser now than you have ever been. 898 01:21:11,615 --> 01:21:17,815 Do not speak to me as if I were some lowly Dwarf... 899 01:21:17,854 --> 01:21:20,614 Lord. As is if... 900 01:21:20,640 --> 01:21:23,177 I were still... 901 01:21:26,395 --> 01:21:30,514 Thorin... Oakenshield. 902 01:21:32,200 --> 01:21:34,978 I am your King! - You were always my King. 903 01:21:35,034 --> 01:21:37,755 You used to know that once. 904 01:21:37,794 --> 01:21:42,465 You cannot see what you have become. 905 01:21:44,730 --> 01:21:45,730 Go, 906 01:21:48,691 --> 01:21:49,765 get out... 907 01:21:52,497 --> 01:21:54,913 before I kill you. 908 01:22:08,565 --> 01:22:13,125 You sit here with a crown upon your head. 909 01:22:13,197 --> 01:22:15,627 You are lesser now than you have ever been. 910 01:22:15,695 --> 01:22:19,661 A treasure such as this cannot be counted in lives lost. 911 01:22:19,700 --> 01:22:22,107 A sickness lies upon that treasure. 912 01:22:22,162 --> 01:22:24,393 the blind ambition of a Mountain King. 913 01:22:24,443 --> 01:22:26,006 Am I not the King? 914 01:22:26,061 --> 01:22:30,480 This gold is ours, and ours alone. 915 01:22:30,513 --> 01:22:31,950 treasure hoard... 916 01:22:31,977 --> 01:22:35,307 I will not part... 917 01:22:35,339 --> 01:22:38,209 with a single coin. 918 01:22:38,249 --> 01:22:39,820 he could not see beyond his own desire! 919 01:22:39,845 --> 01:22:42,565 as if I were some lowly Dwarf Lord. 920 01:22:42,590 --> 01:22:45,139 Thorin Oakenshield. 921 01:22:45,164 --> 01:22:48,004 A sickness which drove your grandfather mad. 922 01:22:48,046 --> 01:22:49,126 Oakenshield. 923 01:22:49,151 --> 01:22:53,958 This is Thorin, son of Thráin, son of Thrór. 924 01:22:53,983 --> 01:22:56,274 I am not my grandfather. 925 01:22:56,317 --> 01:22:58,259 You are the heir to the Throne of Durin. 926 01:22:58,284 --> 01:23:00,094 They are dying out there. 927 01:23:00,141 --> 01:23:01,890 take back Erebor. 928 01:23:01,915 --> 01:23:04,765 Dáin is surrounded. 929 01:23:04,813 --> 01:23:06,916 is surrounded. 930 01:23:06,946 --> 01:23:10,734 take back your homeland. 931 01:23:10,773 --> 01:23:12,985 You are changed, Thorin. 932 01:23:13,049 --> 01:23:14,900 I'm not my grandfather. 933 01:23:14,963 --> 01:23:18,185 Is this treasure truly worth more than your honour? 934 01:23:18,241 --> 01:23:22,929 I'm not my grandfather. 935 01:23:33,244 --> 01:23:36,779 This treasure will be your death. 936 01:24:18,781 --> 01:24:19,914 Fall back! 937 01:24:19,953 --> 01:24:23,008 Fall back! Back to the Mountain! 938 01:24:26,113 --> 01:24:27,324 Fall back! 939 01:24:31,651 --> 01:24:35,035 _ 940 01:24:36,411 --> 01:24:38,954 _ 941 01:25:10,233 --> 01:25:11,791 I will not hide... 942 01:25:11,850 --> 01:25:16,587 behind a wall of stone, while others fight our battles for us! 943 01:25:20,043 --> 01:25:23,808 It is not in my blood, Thorin. 944 01:25:27,551 --> 01:25:28,863 No, 945 01:25:28,902 --> 01:25:30,829 it is not. 946 01:25:32,712 --> 01:25:34,770 We are sons of Durin... 947 01:25:37,907 --> 01:25:39,351 and Durin's folk... 948 01:25:40,755 --> 01:25:42,846 do not flee from a fight. 949 01:26:06,011 --> 01:26:09,946 I have no right to ask this of any of you, 950 01:26:15,070 --> 01:26:19,955 but will you follow me one last time? 951 01:26:37,959 --> 01:26:41,341 _ 952 01:26:44,522 --> 01:26:46,231 _ 953 01:27:01,912 --> 01:27:04,268 Thorin. 954 01:27:28,276 --> 01:27:31,292 To the King! To the... 955 01:27:31,347 --> 01:27:33,283 King! 956 01:27:57,032 --> 01:27:58,184 The Dwarves, 957 01:27:58,229 --> 01:28:00,305 they're rallying. 958 01:28:02,980 --> 01:28:06,701 They're rallying to their King. 959 01:28:09,473 --> 01:28:13,892 Any man who wants to give their last, follow me! 960 01:28:32,508 --> 01:28:36,991 I say we stand with our men in life and in death. 961 01:28:37,016 --> 01:28:39,794 - I'm with ya. - Arm yourselves! 962 01:28:39,844 --> 01:28:41,472 Come with us, love. - No, no, no. 963 01:28:41,505 --> 01:28:43,946 You leave an old woman be. - Don't be afraid. 964 01:28:43,993 --> 01:28:45,655 I said get off! 965 01:28:47,273 --> 01:28:48,826 Alfrid Lickspittle, 966 01:28:48,851 --> 01:28:51,267 you are a coward. - A Coward? 967 01:28:51,298 --> 01:28:54,027 Not every man is brave enough to wear a corset. 968 01:28:54,070 --> 01:28:55,360 You're not a man, 969 01:28:55,399 --> 01:28:57,178 you're a weasel. 970 01:29:11,770 --> 01:29:13,307 Dáin! 971 01:29:13,354 --> 01:29:16,759 Thorin... hold on! 972 01:29:16,806 --> 01:29:18,406 I'm coming! 973 01:29:25,795 --> 01:29:27,383 Hey, cousin... 974 01:29:28,872 --> 01:29:30,682 what took you so long? 975 01:29:34,461 --> 01:29:36,688 There's too many of these buggers, Thorin. 976 01:29:36,735 --> 01:29:40,071 I hope you've got a plan. 977 01:29:40,114 --> 01:29:42,092 Aye, 978 01:29:42,117 --> 01:29:44,472 we're going to take out their leader. 979 01:29:44,504 --> 01:29:45,975 Azog? 980 01:29:49,111 --> 01:29:52,226 I'm going to kill that piece of filth. 981 01:29:52,266 --> 01:29:53,395 Lead on! 982 01:30:08,330 --> 01:30:10,600 We may yet survive this. 983 01:30:11,991 --> 01:30:12,991 Gandalf! 984 01:30:20,399 --> 01:30:21,399 It's Thorin. 985 01:30:21,423 --> 01:30:23,460 And Fíli and Kíli... 986 01:30:23,498 --> 01:30:26,243 and Dwalin. 987 01:30:26,290 --> 01:30:28,491 He's taking his best warriors. 988 01:30:28,501 --> 01:30:29,988 To do what? 989 01:30:30,031 --> 01:30:33,632 To cut the head of the snake. 990 01:31:06,754 --> 01:31:07,754 Die! 991 01:31:14,795 --> 01:31:16,366 Gandalf! 992 01:31:16,409 --> 01:31:18,309 Legolas. 993 01:31:19,703 --> 01:31:22,752 Legolas Greenleaf! - There's a second army. 994 01:31:22,791 --> 01:31:25,914 Bolg leads a force of Gundabad Orcs. They are almost upon us. 995 01:31:25,975 --> 01:31:30,383 Gundabad? Ahh. This was their plan all along. 996 01:31:32,846 --> 01:31:36,504 Azog engages our forces, then Bolg sweeps in from the north. 997 01:31:36,551 --> 01:31:38,168 What, th... the north? 998 01:31:38,208 --> 01:31:39,726 Where is the north... 999 01:31:39,758 --> 01:31:42,057 exactly? - Ravenhill. 1000 01:31:42,104 --> 01:31:44,304 Ravenhill? 1001 01:31:44,345 --> 01:31:46,194 Thorin is up there... 1002 01:31:46,245 --> 01:31:48,462 and Fíli and Kíli. They're all up there. 1003 01:32:04,744 --> 01:32:06,910 Where is he? 1004 01:32:11,383 --> 01:32:13,586 It looks empty. 1005 01:32:13,641 --> 01:32:20,391 I think Azog has fled. - I don't think so. 1006 01:32:21,631 --> 01:32:22,631 Fíli, 1007 01:32:23,702 --> 01:32:25,070 take your brother. 1008 01:32:25,125 --> 01:32:26,555 Scout out the towers. 1009 01:32:26,609 --> 01:32:30,520 Keep low and out of sight. If you see something, 1010 01:32:30,561 --> 01:32:32,992 report back, do not engage. Do you understand? 1011 01:32:33,017 --> 01:32:36,979 We have company. Goblin mercenaries. 1012 01:32:37,034 --> 01:32:40,447 No more then a hundred. - We'll take care of them. Go! 1013 01:32:40,491 --> 01:32:41,597 Go! 1014 01:33:13,157 --> 01:33:14,727 Recall your company. 1015 01:33:20,973 --> 01:33:22,644 My Lord, disperse... 1016 01:33:22,675 --> 01:33:25,857 this force to Ravenhill, the Dwarves are about to be overrun. 1017 01:33:25,893 --> 01:33:29,364 Thorin must be warned. - By all means, warn him. 1018 01:33:29,388 --> 01:33:31,943 I've spent enough Elvish blood in defence of this... 1019 01:33:31,990 --> 01:33:33,591 accursed land. No more! 1020 01:33:33,616 --> 01:33:35,317 Thranduil? 1021 01:33:36,248 --> 01:33:39,378 I'll go. - Don't be ridiculous, 1022 01:33:39,418 --> 01:33:41,847 you'll never make it. - Why not? 1023 01:33:41,872 --> 01:33:45,322 Because they will see you coming, and kill you! 1024 01:33:45,357 --> 01:33:47,494 No, they won't. 1025 01:33:48,817 --> 01:33:50,011 They won't see me. 1026 01:33:51,370 --> 01:33:55,025 It's out of the question. I won't allow it. 1027 01:33:55,072 --> 01:33:58,852 I'm not asking you to allow it, Gandalf. 1028 01:33:59,689 --> 01:34:01,181 Oh. 1029 01:34:35,052 --> 01:34:36,918 _ 1030 01:34:36,943 --> 01:34:41,033 You will not turn away. Not this time. 1031 01:34:41,070 --> 01:34:43,857 Get out of my way. 1032 01:34:43,904 --> 01:34:45,710 The Dwarves will be slaughtered. 1033 01:34:45,746 --> 01:34:47,991 Yes, they will die. 1034 01:34:48,047 --> 01:34:51,987 Today... tomorrow, 1035 01:34:52,026 --> 01:34:54,729 one year hence, a hundred years from... 1036 01:34:54,776 --> 01:34:56,928 now. What does it matter? 1037 01:34:56,967 --> 01:34:58,701 They are mortal. 1038 01:35:01,671 --> 01:35:03,716 You think your life is worth more than theirs, 1039 01:35:03,767 --> 01:35:06,939 while there is no love in it? 1040 01:35:06,982 --> 01:35:10,884 There is no love in you. 1041 01:35:16,269 --> 01:35:19,409 What do you know of love? Nothing. 1042 01:35:20,509 --> 01:35:23,301 What you feel for that Dwarf is not real. 1043 01:35:25,468 --> 01:35:32,321 You think it is love? Are you ready to die for it? 1044 01:35:33,455 --> 01:35:34,984 _ 1045 01:35:35,488 --> 01:35:37,153 _ 1046 01:35:43,723 --> 01:35:45,356 I will go with you. 1047 01:36:07,101 --> 01:36:08,474 Get up. 1048 01:36:08,528 --> 01:36:11,769 Get away from me. I don't take orders... 1049 01:36:11,809 --> 01:36:13,527 from you. People trusted you, 1050 01:36:13,558 --> 01:36:14,903 they listened to you. 1051 01:36:14,946 --> 01:36:16,254 The Master's mantle... 1052 01:36:16,285 --> 01:36:19,352 was there for the taking... 1053 01:36:19,377 --> 01:36:20,956 and you threw it all away. 1054 01:36:21,018 --> 01:36:23,539 For what? 1055 01:36:31,786 --> 01:36:32,969 Alfrid, 1056 01:36:33,023 --> 01:36:34,746 your slip is showing. 1057 01:36:49,855 --> 01:36:53,555 Stay here, search the lower levels. 1058 01:36:53,623 --> 01:36:55,384 I've got this. 1059 01:37:04,449 --> 01:37:06,233 Where is that Orc-filth? 1060 01:37:08,460 --> 01:37:09,951 Thorin! 1061 01:37:10,010 --> 01:37:11,419 Bilbo. 1062 01:37:11,456 --> 01:37:13,432 You have to leave here. Now! 1063 01:37:13,479 --> 01:37:15,451 Azog has another army, attacking from the north. 1064 01:37:15,482 --> 01:37:17,400 This watchtower will be completely surrounded, 1065 01:37:17,447 --> 01:37:19,391 there'll be no way out. - We are so close. 1066 01:37:19,431 --> 01:37:20,989 That Orc-scum is in there. 1067 01:37:21,023 --> 01:37:22,891 I say we push on. - No! 1068 01:37:22,950 --> 01:37:26,793 That's what he wants. He wants to draw us in. 1069 01:37:28,321 --> 01:37:29,699 This is a trap. 1070 01:37:45,516 --> 01:37:47,471 Find Fíli and Kíli, call them back. 1071 01:37:47,534 --> 01:37:50,372 Thorin, are you sure about this? - Do it. 1072 01:37:52,433 --> 01:37:54,126 We live to fight another day. 1073 01:38:16,044 --> 01:38:17,421 Oh no. 1074 01:38:17,693 --> 01:38:19,588 _ 1075 01:38:20,454 --> 01:38:22,852 _ 1076 01:38:23,793 --> 01:38:26,755 _ 1077 01:38:27,842 --> 01:38:29,967 _ 1078 01:38:29,991 --> 01:38:30,991 Go. 1079 01:38:34,921 --> 01:38:35,921 Run! 1080 01:38:43,272 --> 01:38:44,986 _ 1081 01:39:06,110 --> 01:39:08,085 Kíli! 1082 01:39:08,122 --> 01:39:09,327 Thorin! 1083 01:39:12,253 --> 01:39:13,482 Thorin, no. 1084 01:40:31,732 --> 01:40:32,904 _ 1085 01:40:36,296 --> 01:40:37,758 No. 1086 01:40:54,589 --> 01:40:55,683 Kíli! 1087 01:42:26,966 --> 01:42:29,404 _ 1088 01:42:33,712 --> 01:42:36,131 _ 1089 01:42:55,791 --> 01:42:56,881 Kíli! 1090 01:43:01,888 --> 01:43:02,935 Kíli! 1091 01:43:04,043 --> 01:43:06,588 Tauriel! - Kíli. 1092 01:44:11,547 --> 01:44:12,642 No! 1093 01:44:23,229 --> 01:44:24,255 No. 1094 01:49:38,435 --> 01:49:39,874 Tauriel! 1095 01:54:20,757 --> 01:54:22,492 The eagles are coming. 1096 01:55:12,732 --> 01:55:13,737 Hey, Bilbo. 1097 01:55:13,783 --> 01:55:16,466 No, don't look. Don't move. Lie still. 1098 01:55:17,447 --> 01:55:18,594 Ow. 1099 01:55:20,577 --> 01:55:23,434 I'm glad you're here. - Shh, shh, shh, shh. 1100 01:55:24,490 --> 01:55:27,248 I wish to part from you in friendship. - No, 1101 01:55:27,314 --> 01:55:28,927 you are not going anywhere, Thorin, 1102 01:55:28,966 --> 01:55:31,407 you're going to live. 1103 01:55:31,478 --> 01:55:34,579 I would take back my words and my deeds at the gate. 1104 01:55:35,886 --> 01:55:38,684 You did what only a true friend would do. 1105 01:55:40,349 --> 01:55:41,349 Forgive me. 1106 01:55:43,952 --> 01:55:45,725 I was too blind to see. 1107 01:55:48,540 --> 01:55:54,204 I am so sorry that I have led you into such peril. 1108 01:55:54,264 --> 01:55:57,325 No, I-I'm glad to have shared in your perils, Thorin. 1109 01:55:57,372 --> 01:55:58,790 Each and every one of them. 1110 01:56:02,056 --> 01:56:07,114 It is far more than any Baggins deserves. 1111 01:56:10,040 --> 01:56:14,052 Farewell, Master Burglar. 1112 01:56:14,106 --> 01:56:21,655 Go back to your books and your armchair. 1113 01:56:21,695 --> 01:56:24,140 Plant your trees, 1114 01:56:24,195 --> 01:56:29,145 watch them grow. 1115 01:56:31,282 --> 01:56:35,629 If more people valued home... 1116 01:56:35,693 --> 01:56:38,268 above gold, 1117 01:56:38,330 --> 01:56:43,330 this world would be a merrier place. 1118 01:56:45,920 --> 01:56:48,404 No. No, no, no, no. No, 1119 01:56:48,450 --> 01:56:49,737 Thorin! 1120 01:56:49,784 --> 01:56:51,742 Thorin, don't you dare... 1121 01:56:53,356 --> 01:56:55,071 Thorin? 1122 01:57:00,163 --> 01:57:03,254 Look, Thorin. Thorin, hold on. 1123 01:57:03,289 --> 01:57:04,234 You hold on, 1124 01:57:04,281 --> 01:57:05,917 you see, the Eagles... 1125 01:57:05,952 --> 01:57:08,856 the Eagles, the Eagles are here. 1126 01:57:08,883 --> 01:57:13,560 Thorin... 1127 01:57:13,607 --> 01:57:15,868 the Eagles... 1128 01:58:11,705 --> 01:58:15,671 I... cannot go back. 1129 01:58:15,729 --> 01:58:18,494 Where will you go? 1130 01:58:18,533 --> 01:58:21,154 I do not know. 1131 01:58:21,227 --> 01:58:22,935 Go north. 1132 01:58:22,991 --> 01:58:26,604 Find the Dúnedain. 1133 01:58:26,653 --> 01:58:29,629 There is a young ranger amongst them, you should meet him. 1134 01:58:31,590 --> 01:58:38,891 His father Arathorn was a good man. His son might grow to be a great one. 1135 01:58:41,567 --> 01:58:42,688 What is his name? 1136 01:58:42,750 --> 01:58:50,750 He is known in the wild as Strider. His true name you must discover for yourself. 1137 01:58:55,308 --> 01:58:59,952 Legolas, your mother loved you, 1138 01:59:02,387 --> 01:59:06,940 more than anyone, more than life. 1139 01:59:41,883 --> 01:59:44,037 They want to bury him. 1140 01:59:46,002 --> 01:59:47,677 Yes. 1141 01:59:48,747 --> 01:59:54,715 If this is love, I do not want it. 1142 01:59:54,772 --> 01:59:59,571 Take it from me, please? 1143 02:00:04,228 --> 02:00:07,094 Why does it hurt so much? 1144 02:00:07,141 --> 02:00:10,872 Because it was real. 1145 02:02:55,521 --> 02:03:01,266 There is to be a great feast tonight. Songs will be sung, tales will be told, 1146 02:03:03,261 --> 02:03:05,369 and Thorin Oakenshield... 1147 02:03:05,409 --> 02:03:07,440 will pass into legend. 1148 02:03:08,961 --> 02:03:10,682 I know that's how you must... 1149 02:03:10,745 --> 02:03:13,918 honour him, but to me, he was never that. 1150 02:03:13,972 --> 02:03:16,451 He was... 1151 02:03:16,510 --> 02:03:19,594 to me... 1152 02:03:19,639 --> 02:03:22,530 he was... 1153 02:03:28,145 --> 02:03:31,099 Well, I think I'll slip quietly away, will you tell the others I said goodbye? 1154 02:03:31,154 --> 02:03:33,836 You can tell them yourself. 1155 02:03:49,396 --> 02:03:52,992 If any of you are ever passing Bag-End... 1156 02:03:57,770 --> 02:03:59,217 tea is at four. 1157 02:04:00,823 --> 02:04:03,431 There's plenty of it... 1158 02:04:05,161 --> 02:04:06,939 and you are welcome any time. 1159 02:04:12,698 --> 02:04:14,061 Uh... 1160 02:04:15,696 --> 02:04:17,224 don't bother knocking. 1161 02:04:59,660 --> 02:05:01,948 Ahh, the borders of the... 1162 02:05:01,992 --> 02:05:03,656 Shire. 1163 02:05:03,696 --> 02:05:06,022 It is here I must leave you. 1164 02:05:08,289 --> 02:05:10,396 That's a shame. 1165 02:05:12,401 --> 02:05:13,981 I quite liked having a... 1166 02:05:14,021 --> 02:05:19,431 wizard around. It seems they bring good luck. 1167 02:05:19,470 --> 02:05:21,696 You don't really suppose, do you, 1168 02:05:21,736 --> 02:05:25,823 that all your adventures and escapes were managed by mere luck. 1169 02:05:25,855 --> 02:05:30,321 Magic rings should not be used lightly, Bilbo. 1170 02:05:30,386 --> 02:05:33,270 Don't take me for a fool, I know you found one... - No. 1171 02:05:33,309 --> 02:05:36,499 in the Goblin tunnels, and I've kept my eye on you... 1172 02:05:36,570 --> 02:05:38,154 ever since. 1173 02:05:41,099 --> 02:05:42,971 Well, thank goodness. 1174 02:05:47,372 --> 02:05:49,777 Farewell, Gandalf. 1175 02:05:51,678 --> 02:05:53,541 Farewell. 1176 02:06:00,502 --> 02:06:01,760 You uhh... 1177 02:06:01,799 --> 02:06:05,658 you needn't worry about that ring, it fell out of my pocket during the battle. 1178 02:06:05,684 --> 02:06:07,823 I lost it. 1179 02:06:07,862 --> 02:06:13,074 You're a very fine person, Mr Baggins, and I'm very... 1180 02:06:13,121 --> 02:06:15,447 fond of you. 1181 02:06:15,525 --> 02:06:22,645 But you're only quite a little fellow in a wide world after all. 1182 02:06:53,898 --> 02:06:57,030 Wait a minute, that my mother's glory box. 1183 02:06:57,076 --> 02:06:58,245 And that's... 1184 02:06:58,272 --> 02:06:59,699 my dining chair? 1185 02:06:59,724 --> 02:07:02,860 Hey, put that poof down! 1186 02:07:02,904 --> 02:07:04,795 What is going on? 1187 02:07:04,826 --> 02:07:05,760 Hello, mister... 1188 02:07:05,811 --> 02:07:08,771 Bilbo. You're not supposed to be here. 1189 02:07:08,833 --> 02:07:10,674 What do you mean? 1190 02:07:10,721 --> 02:07:12,522 On account of you being presumed dead and all. 1191 02:07:12,558 --> 02:07:18,038 I am not dead, presumed or otherwise. 1192 02:07:18,069 --> 02:07:22,180 I'm not sure that's permitted. Mister Bilbo! 1193 02:07:22,239 --> 02:07:26,573 anyone. Any advance on 21? Any advance on 21? 1194 02:07:26,643 --> 02:07:29,572 Sold to Mrs. Bolder! ... For sale, by auction, the effects and estate of...... the Late Mr. Bilbo Baggins... 1195 02:07:29,624 --> 02:07:32,972 Somewhere for Fatty to put his feet on. 1196 02:07:34,257 --> 02:07:35,455 So do I have any bids... 1197 02:07:35,504 --> 02:07:38,064 for this. This is Shire-made. 1198 02:07:38,095 --> 02:07:41,353 None of your Dwarvish reproductions here, honestly. - Stop! 1199 02:07:41,391 --> 02:07:44,153 Stop, there's been a mistake. 1200 02:07:44,184 --> 02:07:46,346 Who are you? - What do you mean "who am I"? 1201 02:07:46,401 --> 02:07:48,098 You know perfectly well who I am, 1202 02:07:48,153 --> 02:07:50,177 Lobelia Sackville Baggins. 1203 02:07:50,228 --> 02:07:51,809 This is my home... 1204 02:07:51,849 --> 02:07:54,616 and those are my spoons, thank you very much. 1205 02:07:54,664 --> 02:07:57,264 This is most irregular. It's been more... 1206 02:07:57,342 --> 02:07:59,832 than 13 months since the disappearance. 1207 02:07:59,880 --> 02:08:01,729 If you are in fact... 1208 02:08:01,784 --> 02:08:05,000 Bilbo Baggins and un-deceased? 1209 02:08:05,062 --> 02:08:06,740 Can you prove it? 1210 02:08:06,820 --> 02:08:07,820 What? 1211 02:08:07,845 --> 02:08:09,731 Well... uh, something official... 1212 02:08:09,786 --> 02:08:12,298 with your name on it would suffice. - All right. 1213 02:08:12,362 --> 02:08:13,416 Right! 1214 02:08:15,356 --> 02:08:18,362 A contract of employment as a -... 1215 02:08:18,415 --> 02:08:22,106 a bu-... Never mind that one. 1216 02:08:23,854 --> 02:08:27,804 There, my signature. - Yes, well... uh... 1217 02:08:27,874 --> 02:08:33,129 o, it certainly seems to be in order. Yes, it seems there can be no doubt. 1218 02:08:33,153 --> 02:08:36,251 Who is this person you pledged your service to? 1219 02:08:37,669 --> 02:08:39,822 Thorin Oakenshield? 1220 02:08:43,229 --> 02:08:45,205 He... 1221 02:08:45,230 --> 02:08:48,431 he was my friend. 1222 02:10:41,621 --> 02:10:43,249 No, thank you! 1223 02:10:43,311 --> 02:10:48,264 We don't want any more visitors, well-wishers, or distant relations! 1224 02:10:48,314 --> 02:10:49,453 And what about... 1225 02:10:49,515 --> 02:10:52,077 very old friends? 1226 02:10:58,965 --> 02:11:01,901 Gandalf? - Bilbo Baggins! 1227 02:11:01,940 --> 02:11:05,426 My dear Gandalf! - It's good to see you. 1228 02:11:05,497 --> 02:11:10,080 One hundred and eleven years old. Who would believe it? 1229 02:11:13,257 --> 02:11:15,505 Come on, come in. 1230 02:11:15,530 --> 02:11:18,171 Welcome, welcome. 80794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.