Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,078 --> 00:00:08,349
(Episode 13)
2
00:00:28,446 --> 00:00:29,846
Right now,
3
00:00:30,675 --> 00:00:32,615
you gave me...
4
00:00:33,385 --> 00:00:35,315
a chance to stop.
5
00:00:38,425 --> 00:00:40,325
Despite that, I don't want to end it...
6
00:00:41,925 --> 00:00:43,755
because I started to...
7
00:00:44,895 --> 00:00:46,825
draw you in my heart.
8
00:00:49,736 --> 00:00:51,236
I won't be weak.
9
00:00:52,505 --> 00:00:54,166
I won't feel lonely.
10
00:00:55,705 --> 00:00:57,976
I don't want you to chase after me.
11
00:00:59,105 --> 00:01:02,215
I don't want you to stop me either.
12
00:01:03,645 --> 00:01:05,415
Since I started this,
13
00:01:05,915 --> 00:01:07,246
I will end it too.
14
00:01:08,315 --> 00:01:10,085
Since I was in this relationship by myself,
15
00:01:11,085 --> 00:01:13,225
I will get over you by myself too.
16
00:01:19,766 --> 00:01:21,835
Why did you come here alone? What about Se Joo?
17
00:01:23,736 --> 00:01:24,906
Excuse me.
18
00:01:25,335 --> 00:01:26,335
Yes?
19
00:01:33,145 --> 00:01:35,246
Soo Ji, have you ever been in love?
20
00:01:35,576 --> 00:01:36,746
I don't know.
21
00:01:36,876 --> 00:01:38,486
It's really painful,
22
00:01:39,216 --> 00:01:41,516
but I want my pain to continue.
23
00:01:42,785 --> 00:01:45,785
You may not be in love with someone,
24
00:01:46,455 --> 00:01:49,826
but I'm sure there are a lot of guys who are in love with you.
25
00:01:51,966 --> 00:01:53,126
I'm not sure.
26
00:01:55,165 --> 00:01:58,466
They will be in pain just like I am, right?
27
00:02:00,606 --> 00:02:03,705
(Han Na)
28
00:02:04,376 --> 00:02:05,406
(1 Missed Call)
29
00:02:05,406 --> 00:02:09,846
(Seul Gi)
30
00:02:10,716 --> 00:02:11,945
(Queen Soo Ji)
31
00:02:15,515 --> 00:02:17,415
- What is it? - Where are you?
32
00:02:17,415 --> 00:02:19,086
I'm near Seoul Arts Center.
33
00:02:19,626 --> 00:02:22,656
I was just passing by there. Are you stalking me now?
34
00:02:30,436 --> 00:02:32,406
It hurts so much,
35
00:02:33,735 --> 00:02:35,975
but I keep wanting to be hurt.
36
00:02:37,406 --> 00:02:39,846
My gosh, how many times will you repeat yourself?
37
00:02:45,785 --> 00:02:47,656
Hey, you must be Hye Jeong.
38
00:02:49,855 --> 00:02:52,456
- Hello. - I'm in love.
39
00:02:53,656 --> 00:02:55,325
It hurts so much.
40
00:02:56,755 --> 00:02:57,765
Is it me?
41
00:02:58,725 --> 00:03:01,195
But I keep wanting to be hurt.
42
00:03:02,265 --> 00:03:04,366
Oh, "Il Postino"?
43
00:03:04,505 --> 00:03:06,165
You just watched that, didn't you?
44
00:03:06,165 --> 00:03:08,276
What? Is there such a movie?
45
00:03:08,836 --> 00:03:11,776
I didn't know, but it sounds like a great movie.
46
00:03:13,276 --> 00:03:14,815
I'm in love.
47
00:03:14,815 --> 00:03:17,075
Hey, that's enough.
48
00:03:17,075 --> 00:03:19,646
If you're that into him, you should've gotten his number.
49
00:03:20,285 --> 00:03:23,385
Soo Ji, let's say you were struck by lightning.
50
00:03:23,385 --> 00:03:26,456
Do you think you can dial 911?
51
00:03:28,355 --> 00:03:29,456
Who is it?
52
00:03:31,866 --> 00:03:33,896
This is the only lead.
53
00:03:34,565 --> 00:03:37,496
Let's see who he is.
54
00:03:42,206 --> 00:03:43,276
It's Joo An.
55
00:03:46,575 --> 00:03:48,646
You're my savior.
56
00:03:51,515 --> 00:03:52,915
Okay, cool.
57
00:04:03,355 --> 00:04:05,765
Joo An, how have you been?
58
00:04:06,165 --> 00:04:08,336
- Why do you think I called? - Se Joo.
59
00:04:08,665 --> 00:04:11,906
Your friend is here right now, and he seems a bit weird.
60
00:04:26,846 --> 00:04:27,956
Where are you going?
61
00:04:28,915 --> 00:04:31,685
You brought me here. Did I say I wanted to come?
62
00:04:31,685 --> 00:04:33,425
What's with you?
63
00:04:33,725 --> 00:04:36,295
- Si Hyun is inside. - So what?
64
00:04:37,055 --> 00:04:38,665
Is it awkward for you to see him?
65
00:04:41,766 --> 00:04:43,196
You stopped me from going.
66
00:04:44,506 --> 00:04:45,836
Don't stop me today.
67
00:05:01,456 --> 00:05:04,555
- What's with him? - If you don't know, how would I?
68
00:05:15,136 --> 00:05:17,035
Hey, it's Se Joo.
69
00:05:17,836 --> 00:05:19,305
Why are you so late?
70
00:05:20,235 --> 00:05:21,576
I missed you.
71
00:05:23,975 --> 00:05:26,846
Soo Ji, you're here too.
72
00:05:27,846 --> 00:05:28,846
Kwon Si Hyun.
73
00:05:29,745 --> 00:05:30,886
Pull yourself together.
74
00:05:32,745 --> 00:05:35,016
I'm President Myung's daughter.
75
00:05:35,016 --> 00:05:36,285
I saw you in front of the house.
76
00:05:38,586 --> 00:05:41,456
Si Hyun is a bit drunk,
77
00:05:41,456 --> 00:05:43,396
and I had no one else to call.
78
00:05:45,966 --> 00:05:48,665
Yes, I'll text you our location. Thank you.
79
00:05:51,566 --> 00:05:53,105
Pull yourself together.
80
00:05:53,435 --> 00:05:55,735
I called Secretary Yoon. He'll come pick you up.
81
00:05:59,076 --> 00:06:00,175
Soo Ji.
82
00:06:08,016 --> 00:06:09,185
Soo Ji.
83
00:06:14,196 --> 00:06:15,326
Soo Ji.
84
00:06:17,096 --> 00:06:18,125
What?
85
00:06:19,326 --> 00:06:20,696
Soo Ji.
86
00:06:24,365 --> 00:06:25,435
What...
87
00:06:27,336 --> 00:06:29,535
did you say to Tae Hee?
88
00:06:32,076 --> 00:06:33,105
Tell me.
89
00:06:36,146 --> 00:06:37,415
What did you say to her?
90
00:06:39,115 --> 00:06:40,245
That you and I...
91
00:06:41,415 --> 00:06:42,785
like each other.
92
00:06:48,256 --> 00:06:49,656
Am I wrong?
93
00:06:55,566 --> 00:06:56,935
Was that a mistake?
94
00:06:59,466 --> 00:07:01,975
No. You've done well.
95
00:07:27,425 --> 00:07:30,096
- I told you not to stop me. - Yes, I'm not stopping you.
96
00:07:30,096 --> 00:07:32,906
But Soo Ji, I need you to answer me for once.
97
00:07:33,206 --> 00:07:35,576
Why do you treat Si Hyun like that, and what's this with Tae Hee?
98
00:07:35,576 --> 00:07:36,605
What?
99
00:07:36,605 --> 00:07:38,175
Do you want to get between them that badly?
100
00:07:38,175 --> 00:07:40,346
Because Si Hyun is yours?
101
00:07:44,485 --> 00:07:46,816
What do you want to get from him?
102
00:07:48,386 --> 00:07:50,216
Did that kiss make you feel that sad?
103
00:07:53,086 --> 00:07:54,156
What?
104
00:07:54,555 --> 00:07:55,995
Is that so important?
105
00:07:58,295 --> 00:07:59,295
Darn it.
106
00:08:00,295 --> 00:08:02,466
Goodness, you're here.
107
00:08:02,566 --> 00:08:04,266
It's a great place.
108
00:08:06,336 --> 00:08:07,836
- Hey. - What?
109
00:08:08,875 --> 00:08:11,975
- Why aren't you asking Soo Ji out? - Are you insane?
110
00:08:13,805 --> 00:08:16,146
She wants you to ask her out.
111
00:08:17,646 --> 00:08:18,685
I did.
112
00:08:20,216 --> 00:08:22,555
- She said no. - What did she say?
113
00:08:24,685 --> 00:08:26,625
That such a relationship is bound to be broken.
114
00:08:27,896 --> 00:08:29,026
Is that so?
115
00:08:30,096 --> 00:08:31,165
And?
116
00:08:31,596 --> 00:08:35,395
She wanted a kiss, no strings attached.
117
00:08:35,966 --> 00:08:37,806
- You idiot. - I mean it.
118
00:08:37,865 --> 00:08:40,265
Oh, really? Goodness.
119
00:08:41,336 --> 00:08:42,576
But I didn't do it.
120
00:08:45,475 --> 00:08:46,946
I couldn't.
121
00:08:47,546 --> 00:08:49,875
Why not? You kissed me too.
122
00:08:50,615 --> 00:08:53,416
Stop it, you dork.
123
00:08:54,316 --> 00:08:55,556
Then why?
124
00:08:56,855 --> 00:08:58,355
You don't like her that much?
125
00:08:58,826 --> 00:09:01,056
Or do you like her too much?
126
00:09:07,466 --> 00:09:08,596
I like it.
127
00:09:10,036 --> 00:09:11,635
I like this too much.
128
00:09:15,105 --> 00:09:18,206
I like how everything is right now.
129
00:09:21,875 --> 00:09:23,316
You didn't kiss her,
130
00:09:24,046 --> 00:09:25,515
and you couldn't.
131
00:09:25,816 --> 00:09:28,355
Yes. You're right.
132
00:09:29,115 --> 00:09:31,326
Si Hyun is your friend.
133
00:09:31,556 --> 00:09:33,225
No, he's a friend who likes you a lot.
134
00:09:33,225 --> 00:09:35,096
That's why he didn't, and he couldn't.
135
00:09:35,096 --> 00:09:36,456
Don't you get it?
136
00:09:36,926 --> 00:09:38,296
What do you know?
137
00:09:38,296 --> 00:09:41,395
You might've been touched because of his manners.
138
00:09:41,395 --> 00:09:43,666
Or you might've been sad because you thought...
139
00:09:43,666 --> 00:09:45,605
he didn't like you that much, but...
140
00:09:45,605 --> 00:09:47,206
they're both your take on this.
141
00:09:47,206 --> 00:09:50,206
You're only trying to protect yourself.
142
00:09:51,145 --> 00:09:52,405
That's funny.
143
00:09:53,275 --> 00:09:55,416
I was delusional about everything, and everything came from that?
144
00:09:55,416 --> 00:09:57,375
You get sad and touched all by yourself.
145
00:09:57,375 --> 00:09:59,145
And you're thinking about him for this long...
146
00:09:59,145 --> 00:10:01,385
because you like how sweet those emotions are.
147
00:10:01,485 --> 00:10:04,786
- And it's only hurting you, no? - You're the one who's delusional.
148
00:10:04,786 --> 00:10:06,525
Do you think this is all because of that first kiss?
149
00:10:06,786 --> 00:10:09,255
You need to get rid of your childish analysis first.
150
00:10:09,655 --> 00:10:10,995
You can't explain this...
151
00:10:11,466 --> 00:10:13,926
if something else was the reason.
152
00:10:29,446 --> 00:10:30,615
This means...
153
00:10:32,216 --> 00:10:34,655
nothing to me like it's nothing to you.
154
00:10:53,405 --> 00:10:55,536
(Tae Hee)
155
00:11:21,096 --> 00:11:23,735
- That guy just fell down. - What?
156
00:11:23,735 --> 00:11:26,235
- Is he okay? - Isn't he Kwon Si Hyun?
157
00:11:28,536 --> 00:11:29,735
(Studio for rent)
158
00:11:29,735 --> 00:11:31,145
I love your place.
159
00:11:31,145 --> 00:11:33,846
Give me your bank account. I'll send the deposit right away.
160
00:11:34,176 --> 00:11:37,446
This is only a conditional contract, but you should see the house first.
161
00:11:37,645 --> 00:11:39,515
I don't need to.
162
00:11:39,946 --> 00:11:41,885
I can't find a place like that with that price.
163
00:11:41,885 --> 00:11:43,216
But it's still...
164
00:11:44,086 --> 00:11:45,725
Why are you moving out?
165
00:11:46,525 --> 00:11:47,826
Is the landlord weird?
166
00:11:50,196 --> 00:11:52,625
Hello? Hello?
167
00:11:54,296 --> 00:11:55,466
Keep it.
168
00:11:56,135 --> 00:11:57,966
Are you throwing it away?
169
00:11:59,005 --> 00:12:00,336
That's my will.
170
00:12:03,475 --> 00:12:05,145
He told me not to look.
171
00:12:14,786 --> 00:12:18,525
(Kwon Seok Woo and Kwon Si Hyun are not related.)
172
00:12:26,995 --> 00:12:28,066
I'm sorry.
173
00:12:29,836 --> 00:12:30,966
I will...
174
00:12:32,365 --> 00:12:34,706
fly this plane for you later.
175
00:12:59,525 --> 00:13:01,495
(JK's heir passed out. He faints so handsomely.)
176
00:13:04,436 --> 00:13:06,166
This is me? Really?
177
00:13:06,436 --> 00:13:10,036
It's okay. They blurred your face.
178
00:13:10,036 --> 00:13:11,706
Why didn't you stop me?
179
00:13:12,275 --> 00:13:15,375
When we got there, you were already drunk.
180
00:13:15,716 --> 00:13:16,745
"We"?
181
00:13:17,375 --> 00:13:18,515
Soo Ji and I.
182
00:13:19,485 --> 00:13:21,086
She was there too. You don't remember?
183
00:13:24,015 --> 00:13:25,056
I don't.
184
00:13:29,956 --> 00:13:32,225
I can't believe this.
185
00:13:34,025 --> 00:13:36,096
Why did you drink so much?
186
00:13:38,836 --> 00:13:40,105
No reason.
187
00:13:42,275 --> 00:13:43,605
Why isn't Soo Ji with you?
188
00:13:46,176 --> 00:13:47,306
No reason.
189
00:13:51,385 --> 00:13:53,885
Mr. Concussion. Did Tae Hee come by?
190
00:13:55,716 --> 00:13:56,985
It's over for good.
191
00:13:59,286 --> 00:14:01,725
Then is your bet with Soo Ji off too?
192
00:14:01,826 --> 00:14:03,796
The one about marriage, whether it's real or not.
193
00:14:04,056 --> 00:14:05,166
Yes.
194
00:14:08,966 --> 00:14:10,495
Then I'll date her.
195
00:14:14,905 --> 00:14:16,076
Sure.
196
00:14:19,576 --> 00:14:20,706
I'm off.
197
00:14:21,416 --> 00:14:22,745
Good for you.
198
00:14:24,515 --> 00:14:26,786
When will you give me your car?
199
00:14:26,786 --> 00:14:28,385
Make it quick so I can take Soo Ji out.
200
00:14:30,115 --> 00:14:31,456
You're just fine.
201
00:14:32,225 --> 00:14:33,885
You have a better car.
202
00:14:36,826 --> 00:14:39,166
You look very nice considering you posed.
203
00:14:39,865 --> 00:14:41,395
I didn't pose.
204
00:14:41,735 --> 00:14:45,505
I had fun. It reminded me of when I did charity work as an intern.
205
00:14:45,936 --> 00:14:47,466
I've never seen you look like this.
206
00:14:50,836 --> 00:14:55,316
Do you mean I qualify to take over JK Charitable Foundation?
207
00:14:55,316 --> 00:14:56,475
Yes.
208
00:14:57,046 --> 00:15:00,086
This is the article the women's magazine asked you to confirm.
209
00:15:03,385 --> 00:15:04,786
Do we have to do this?
210
00:15:05,086 --> 00:15:07,355
We have to spin the story that your marriage...
211
00:15:07,556 --> 00:15:09,225
isn't just a business deal.
212
00:15:09,395 --> 00:15:11,525
I liked the article.
213
00:15:12,166 --> 00:15:13,395
Read it.
214
00:15:16,566 --> 00:15:18,605
Tell them to change the header.
215
00:15:20,436 --> 00:15:22,005
(JK and Myoungjeong's Romantic New Beginning)
216
00:15:22,005 --> 00:15:23,505
I'll confirm the revision.
217
00:15:24,846 --> 00:15:26,145
Yes, ma'am.
218
00:15:26,846 --> 00:15:31,316
While Si Hyun's hospitalized, he should have a full physical.
219
00:15:34,985 --> 00:15:37,115
You didn't know? He's at my hospital.
220
00:15:37,485 --> 00:15:40,895
I didn't know he was still there.
221
00:15:40,895 --> 00:15:43,025
Isn't he too young to have a physical check-up?
222
00:15:44,155 --> 00:15:45,926
You scolded him already.
223
00:15:46,495 --> 00:15:48,566
We get such 20-year-olds all the time.
224
00:15:48,735 --> 00:15:51,706
They're learning how much alcohol they can take.
225
00:15:53,066 --> 00:15:56,405
Either way, tell your staff to keep quiet.
226
00:15:56,405 --> 00:15:58,806
Make sure word doesn't get out.
227
00:15:59,875 --> 00:16:01,816
Yes, sir.
228
00:16:02,076 --> 00:16:05,316
We'll get the FDA's approval sometime this week.
229
00:16:05,716 --> 00:16:08,755
Will the chairwoman be pleased when she returns?
230
00:16:11,655 --> 00:16:14,525
How about we set a date?
231
00:16:16,995 --> 00:16:18,025
Next month.
232
00:16:18,596 --> 00:16:20,725
Okay. I'll free my schedule.
233
00:16:23,166 --> 00:16:24,966
Why Myoungjeong Hospital?
234
00:16:26,005 --> 00:16:28,235
The staff from elsewhere would talk...
235
00:16:29,875 --> 00:16:31,046
Do your job.
236
00:16:31,946 --> 00:16:34,515
If you can't handle him, quit being his butler.
237
00:16:40,086 --> 00:16:41,255
Until the FDA makes...
238
00:16:41,255 --> 00:16:44,525
the announcement, the answer to any questions...
239
00:16:45,385 --> 00:16:48,326
is that we have no idea and only have hope.
240
00:16:48,326 --> 00:16:49,556
Those are your orders.
241
00:16:50,255 --> 00:16:52,395
Respond that way about my marriage too. Understood?
242
00:16:53,096 --> 00:16:54,765
Yes, sir.
243
00:17:01,505 --> 00:17:06,006
(New message from Se Joo)
244
00:17:09,046 --> 00:17:12,215
Is it awkward to see me? Why won't you come to our hideout?
245
00:17:12,215 --> 00:17:13,615
Why can't I stand you?
246
00:17:17,826 --> 00:17:20,155
Just in case, you don't have to suffer.
247
00:17:22,125 --> 00:17:23,996
Should I just block him?
248
00:17:23,996 --> 00:17:25,465
Won't you visit Si Hyun?
249
00:17:31,036 --> 00:17:32,766
Why bother when he's just hungover?
250
00:17:34,306 --> 00:17:36,435
See you here later. Promise me.
251
00:17:39,506 --> 00:17:41,516
(La Marcia)
252
00:17:41,516 --> 00:17:45,246
He's going overboard. This is where people go on dates.
253
00:17:46,885 --> 00:17:47,986
What's he doing?
254
00:17:48,715 --> 00:17:49,986
Is he crazy?
255
00:17:53,925 --> 00:17:56,155
Welcome, Ms. Soo Ji.
256
00:17:57,455 --> 00:17:59,965
You said you couldn't be bothered to go that far,
257
00:18:00,395 --> 00:18:02,135
so I brought the restaurant here.
258
00:18:02,895 --> 00:18:04,165
What's all this?
259
00:18:04,465 --> 00:18:05,965
Have a taste.
260
00:18:08,989 --> 00:18:13,989
[VIU Ver] MBC E13 The Great Seducer
"What Did You Say to Tae Hee?"
-♥ Ruo Xi ♥-
261
00:18:17,215 --> 00:18:18,286
It's awesome.
262
00:18:18,615 --> 00:18:20,746
You called me over to feed me?
263
00:18:20,746 --> 00:18:24,385
Yes. Taste everything from here to here.
264
00:18:24,385 --> 00:18:26,056
I'm planning a business.
265
00:18:26,556 --> 00:18:28,195
According to matchmaking agencies,
266
00:18:28,195 --> 00:18:31,165
55 percent of women and 42 percent of men...
267
00:18:31,165 --> 00:18:32,465
want to cheat.
268
00:18:32,465 --> 00:18:34,296
This is for real.
269
00:18:35,296 --> 00:18:39,736
If you include potential cheaters who refused to answer truthfully,
270
00:18:40,066 --> 00:18:41,836
this is a blue ocean.
271
00:18:41,836 --> 00:18:44,605
See? You're a true living witness.
272
00:18:47,445 --> 00:18:51,286
If you guarantee family members won't find out,
273
00:18:51,286 --> 00:18:53,145
customers will line up...
274
00:18:56,256 --> 00:18:57,756
Almost.
275
00:18:58,385 --> 00:18:59,685
How is it?
276
00:18:59,685 --> 00:19:02,026
If you like it, I'll open a branch outside your university.
277
00:19:02,026 --> 00:19:03,496
Outside the music hall.
278
00:19:03,496 --> 00:19:05,395
Does this suit our campus?
279
00:19:05,796 --> 00:19:08,796
It doesn't matter. You like it.
280
00:19:13,165 --> 00:19:16,076
You want to take them home to eat, don't you?
281
00:19:16,076 --> 00:19:17,506
It's for Si Hyun.
282
00:19:21,415 --> 00:19:23,316
He doesn't remember that night.
283
00:19:23,546 --> 00:19:25,986
He wouldn't. He was dead drunk.
284
00:19:26,445 --> 00:19:27,855
Si Hyun and Tae Hee...
285
00:19:28,316 --> 00:19:29,715
are completely over.
286
00:19:30,855 --> 00:19:34,155
That means your bet is over too.
287
00:19:35,026 --> 00:19:36,955
Why should I hear that from you?
288
00:19:38,695 --> 00:19:40,695
In case Si Hyun kept it from you.
289
00:19:41,236 --> 00:19:42,266
What?
290
00:19:42,266 --> 00:19:44,566
In case he doesn't tell you it's over with Tae Hee...
291
00:19:46,766 --> 00:19:49,036
and keeps stringing you along.
292
00:19:49,576 --> 00:19:50,875
That's why I told you.
293
00:19:51,846 --> 00:19:55,316
Two secrets are more than enough between us.
294
00:19:56,316 --> 00:20:00,145
Who knows? Could he have told us that it's over...
295
00:20:00,516 --> 00:20:03,286
and keep seeing Tae Hee in secret?
296
00:20:05,026 --> 00:20:08,756
Don't you know him? He can't lie to us.
297
00:20:12,965 --> 00:20:16,635
When he gives me his car, let's go for a drive. Just us two.
298
00:20:16,635 --> 00:20:19,435
What? I'd rather watch a dog eat grass.
299
00:20:25,246 --> 00:20:27,375
- Stop sales. - Stop sales.
300
00:20:27,375 --> 00:20:30,516
It's a threat to the public's health.
301
00:20:30,516 --> 00:20:32,615
- It's a threat. - It's a threat.
302
00:20:32,615 --> 00:20:37,256
Stop lobbying Congress to relax regulation.
303
00:20:37,256 --> 00:20:39,425
- Stop lobbying. - Stop lobbying.
304
00:20:39,425 --> 00:20:42,655
I think the media found out Tiuzen was approved.
305
00:20:43,855 --> 00:20:45,925
They're protesting outside our company.
306
00:20:46,895 --> 00:20:49,996
Until it's official, we have to deny knowledge.
307
00:20:51,665 --> 00:20:52,905
Okay.
308
00:20:53,306 --> 00:20:54,976
They'll protest outside your office too.
309
00:20:57,175 --> 00:20:58,306
Be careful.
310
00:21:01,445 --> 00:21:02,546
(Mi Ri)
311
00:21:17,596 --> 00:21:20,996
The son's here, and he just won't leave.
312
00:21:21,536 --> 00:21:25,506
The vice chairman? Would he want to come? He's always frowning.
313
00:21:25,566 --> 00:21:27,306
They say it's a heart condition.
314
00:21:28,605 --> 00:21:30,736
She's here because she doesn't want to see her husband.
315
00:21:31,105 --> 00:21:34,645
Don't pity her. This place is better than any hotel.
316
00:21:35,016 --> 00:21:37,516
Pretend you didn't hear that.
317
00:21:38,286 --> 00:21:40,546
They talk like that, but the secretaries...
318
00:21:40,816 --> 00:21:43,155
are good to me and tell me things.
319
00:21:43,415 --> 00:21:44,756
Hello, ma'am.
320
00:21:45,885 --> 00:21:48,826
How do you feel today? Did you get some sleep?
321
00:21:49,155 --> 00:21:51,165
Yes. I feel fine.
322
00:21:51,665 --> 00:21:55,096
Thanks to you, this place feels like home.
323
00:21:56,165 --> 00:21:57,236
Hello.
324
00:21:59,465 --> 00:22:03,236
Come by often. Your mom improves a lot after you visit.
325
00:22:05,875 --> 00:22:07,675
I see why whenever I see you.
326
00:22:07,875 --> 00:22:09,915
How's the patient from yesterday?
327
00:22:09,915 --> 00:22:12,486
There was a problem, but we sorted it out.
328
00:22:13,516 --> 00:22:15,586
Are you eating well?
329
00:22:35,306 --> 00:22:38,145
Could I have some tea?
330
00:22:38,846 --> 00:22:39,976
Come in.
331
00:22:47,316 --> 00:22:50,986
I want to know things about the day my mom died.
332
00:22:51,385 --> 00:22:52,655
Like what?
333
00:22:52,655 --> 00:22:55,955
The car she drove that day has no record of being in an accident.
334
00:22:55,955 --> 00:22:57,125
I find that strange.
335
00:22:57,455 --> 00:22:59,266
It must be an administrative error.
336
00:22:59,266 --> 00:23:00,326
I don't think so.
337
00:23:00,726 --> 00:23:03,365
An accident on the same day in that area was reported.
338
00:23:03,836 --> 00:23:07,036
That was the only accident that day. It was a hit-and-run.
339
00:23:07,365 --> 00:23:09,135
It doesn't make sense no matter how much I think about it.
340
00:23:09,635 --> 00:23:11,375
She was supposed to be at the hospital.
341
00:23:11,375 --> 00:23:14,046
I don't know why she went to that unfamiliar city, Jeongeup.
342
00:23:14,675 --> 00:23:17,276
And it was a big accident. The lack of its record...
343
00:23:17,276 --> 00:23:18,586
does alarm me.
344
00:23:19,086 --> 00:23:20,516
I'm all right now.
345
00:23:21,486 --> 00:23:23,816
You were my mom's doctor.
346
00:23:24,256 --> 00:23:26,286
You even went to the hospital in Jeongeup where my mom passed away.
347
00:23:26,625 --> 00:23:30,195
I just thought that you might know something about it.
348
00:23:38,705 --> 00:23:42,105
Did you get the details about the hit-and-run case?
349
00:23:43,336 --> 00:23:46,145
No, not really. I just know the victim was a student.
350
00:23:46,145 --> 00:23:48,746
If your family didn't tell you the exact nature of your mom's passing,
351
00:23:48,875 --> 00:23:50,615
don't you think there must have been a reason?
352
00:23:53,016 --> 00:23:55,086
I can take it.
353
00:24:02,455 --> 00:24:04,195
Why didn't you suspect that...
354
00:24:05,596 --> 00:24:07,635
your mom could've been the hit-and-run driver?
355
00:24:10,635 --> 00:24:12,536
The company squashed the record.
356
00:24:13,135 --> 00:24:15,336
The vice chairman and I, her doctor,
357
00:24:15,635 --> 00:24:17,435
are the only people who know what happened.
358
00:24:20,276 --> 00:24:23,076
We couldn't let your mom leave this world as an assailant.
359
00:24:30,715 --> 00:24:34,355
All we can do is hope that the student is doing well.
360
00:25:07,826 --> 00:25:10,395
Even if we broke up, he should know this is a separate matter.
361
00:25:10,895 --> 00:25:11,996
What is this?
362
00:25:13,395 --> 00:25:14,836
I don't like how he's handling it.
363
00:25:18,105 --> 00:25:19,165
Darn it.
364
00:25:19,905 --> 00:25:21,306
I'll leave him a voice message.
365
00:25:21,675 --> 00:25:23,536
I'll say every swear word I know.
366
00:25:29,115 --> 00:25:30,246
It's ringing.
367
00:25:31,986 --> 00:25:34,185
Hello, is this the owner of this phone?
368
00:25:39,756 --> 00:25:43,355
You weren't in your ward. I stopped by to see my mom before going.
369
00:25:43,996 --> 00:25:45,195
I had tea with her.
370
00:25:47,935 --> 00:25:49,996
Since both of you are here, I have something to tell you.
371
00:25:51,365 --> 00:25:53,105
Your dad will tell you about this.
372
00:25:54,375 --> 00:25:56,276
We decided to have the wedding next month.
373
00:25:56,776 --> 00:25:59,405
- Mom. - It will be a small, family dinner.
374
00:25:59,405 --> 00:26:01,145
It won't be much of an inconvenience for you two.
375
00:26:03,915 --> 00:26:05,385
Are you okay with this, Si Hyun?
376
00:26:06,145 --> 00:26:07,145
Yes.
377
00:26:07,316 --> 00:26:08,516
Hey, Si Hyun.
378
00:26:14,086 --> 00:26:15,925
I think he misses his mom.
379
00:26:15,925 --> 00:26:17,925
She was treated at our hospital.
380
00:26:20,465 --> 00:26:22,935
Don't tell his dad that he's here.
381
00:26:23,596 --> 00:26:24,766
Does he not know...
382
00:26:25,365 --> 00:26:26,506
that he's here?
383
00:26:26,806 --> 00:26:28,405
No, I don't think so.
384
00:26:28,405 --> 00:26:29,976
They barely see each other at home.
385
00:26:30,976 --> 00:26:33,976
We were hanging out together. I don't want him to scold Si Hyun.
386
00:26:37,546 --> 00:26:43,715
(Kwon Si Hyun)
387
00:27:00,635 --> 00:27:03,276
When I asked if something happened to Si Hyun,
388
00:27:03,276 --> 00:27:04,645
Se Joo told me what happened.
389
00:27:04,905 --> 00:27:06,576
He wants you to go there.
390
00:27:17,826 --> 00:27:18,885
Fine.
391
00:27:19,885 --> 00:27:20,955
The phone.
392
00:27:22,925 --> 00:27:24,266
I'll leave after I give him his phone.
393
00:27:36,675 --> 00:27:38,675
Mom, you were a good person.
394
00:27:42,276 --> 00:27:43,445
Why did you...
395
00:27:46,786 --> 00:27:48,486
What was so hard about it?
396
00:28:22,415 --> 00:28:23,955
Why are you crying?
397
00:28:25,655 --> 00:28:27,826
It's just... I have a bad headache.
398
00:28:30,195 --> 00:28:32,726
How did you know I was here?
399
00:28:33,895 --> 00:28:35,135
You're changing the topic.
400
00:28:36,365 --> 00:28:37,395
Here.
401
00:28:39,205 --> 00:28:40,905
Where did you find this?
402
00:28:41,435 --> 00:28:43,306
Someone picked it up at the bar,
403
00:28:43,736 --> 00:28:45,645
but he couldn't call since it was locked.
404
00:28:46,605 --> 00:28:48,145
He forgot that he had this phone.
405
00:28:48,145 --> 00:28:50,776
I happened to call him when he turned on the phone.
406
00:28:53,185 --> 00:28:54,885
You called me?
407
00:28:55,215 --> 00:28:56,256
Why?
408
00:28:58,086 --> 00:29:00,226
(Someone wants to rent the studio. I'll start packing.)
409
00:29:00,226 --> 00:29:03,056
I should inform the landlord.
410
00:29:06,895 --> 00:29:08,695
Don't move out.
411
00:29:09,195 --> 00:29:10,635
Do you have to move out?
412
00:29:12,266 --> 00:29:13,766
It's uncomfortable for both of us.
413
00:29:20,405 --> 00:29:22,715
Did it hurt a lot?
414
00:29:23,645 --> 00:29:24,786
What about you?
415
00:29:25,846 --> 00:29:26,885
Me?
416
00:29:27,445 --> 00:29:30,056
It has been hard on you too.
417
00:29:36,296 --> 00:29:37,596
Not really.
418
00:29:38,296 --> 00:29:40,465
I have to get going before I miss the last bus.
419
00:29:40,465 --> 00:29:41,596
Already?
420
00:29:42,036 --> 00:29:43,496
I came to give you your phone.
421
00:29:45,066 --> 00:29:46,105
Then...
422
00:29:46,566 --> 00:29:47,806
take care.
423
00:29:59,445 --> 00:30:02,215
I'm sorry for confusing you.
424
00:30:05,185 --> 00:30:07,425
I know what Soo Ji must have told you.
425
00:30:10,425 --> 00:30:12,296
It is true that I did like her.
426
00:30:14,096 --> 00:30:15,836
I liked her a lot.
427
00:30:17,096 --> 00:30:18,365
I still like her.
428
00:30:20,266 --> 00:30:21,336
But...
429
00:30:23,175 --> 00:30:25,145
I like her as a friend.
430
00:30:26,875 --> 00:30:29,816
Se Joo and Soo Ji are dear to my heart.
431
00:30:30,675 --> 00:30:33,915
My lack of eloquence makes it hard to explain my friendship with them.
432
00:30:36,556 --> 00:30:40,155
But I think I can explain this with certainty.
433
00:30:44,096 --> 00:30:45,195
To me,
434
00:30:46,996 --> 00:30:48,566
you and Soo Ji are different.
435
00:30:55,675 --> 00:30:56,705
I think...
436
00:30:58,846 --> 00:31:00,675
I like you too.
437
00:31:07,816 --> 00:31:12,026
I'm getting discharged tomorrow. Can't we go home together, please?
438
00:31:14,625 --> 00:31:16,256
My gosh, well...
439
00:31:16,796 --> 00:31:19,726
I don't think I can get discharged. I don't have a guardian.
440
00:31:21,536 --> 00:31:23,796
Why don't you have a guardian?
441
00:31:24,036 --> 00:31:25,905
I don't talk to my dad.
442
00:31:31,806 --> 00:31:32,846
Then...
443
00:31:33,675 --> 00:31:35,976
I'll wait until you get discharged.
444
00:31:36,076 --> 00:31:37,076
Really?
445
00:31:39,115 --> 00:31:40,215
Take a seat.
446
00:31:44,226 --> 00:31:47,526
I'm only staying because being alone at the hospital can be lonely.
447
00:31:47,526 --> 00:31:49,455
Have you ever been hospitalized?
448
00:31:50,596 --> 00:31:53,766
Yes, I was in a car accident once.
449
00:31:54,895 --> 00:31:59,336
Please don't go. Don't go. Please stay here.
450
00:31:59,736 --> 00:32:01,205
Get up.
451
00:32:03,375 --> 00:32:04,445
I get it.
452
00:32:05,046 --> 00:32:07,346
That's why you were so scared.
453
00:32:09,215 --> 00:32:10,276
I'm sorry.
454
00:32:10,816 --> 00:32:11,915
Your eyes really are...
455
00:32:12,415 --> 00:32:14,685
like Cinderella's mirror.
456
00:32:19,855 --> 00:32:22,625
I will give you a shot.
457
00:32:23,556 --> 00:32:25,326
But don't make me feel lonely.
458
00:32:27,066 --> 00:32:29,996
And I will tell you when I don't like you.
459
00:32:31,405 --> 00:32:34,536
Promise me that you will do the same.
460
00:32:36,336 --> 00:32:40,076
Nothing is more torturous than being in a one-sided relationship.
461
00:32:40,576 --> 00:32:41,776
I won't be in one.
462
00:32:43,516 --> 00:32:44,586
Okay.
463
00:32:59,925 --> 00:33:01,096
Here.
464
00:33:08,536 --> 00:33:10,006
This must be his mother.
465
00:33:12,506 --> 00:33:13,605
Are you...
466
00:33:14,415 --> 00:33:15,945
giving me this?
467
00:33:16,316 --> 00:33:17,415
Yes.
468
00:33:21,256 --> 00:33:22,455
Come closer.
469
00:33:32,596 --> 00:33:36,236
It really is nice to have someone in my ward.
470
00:33:36,935 --> 00:33:39,236
I should have visited more often when my mom was here.
471
00:33:41,836 --> 00:33:46,105
My mom was treated at this hospital for quite a long time.
472
00:33:47,615 --> 00:33:51,685
I had my birthday parties here. She scolded me about my grades here.
473
00:33:55,155 --> 00:33:59,925
Mom, let's have my birthday party at home next year, okay?
474
00:34:01,955 --> 00:34:03,256
Let's do that.
475
00:34:04,496 --> 00:34:05,695
I wanted to...
476
00:34:06,796 --> 00:34:09,096
go back home with my mom.
477
00:34:12,635 --> 00:34:13,835
You should get some sleep.
478
00:34:14,405 --> 00:34:15,876
When you wake up,
479
00:34:16,675 --> 00:34:18,346
you and I can go home together.
480
00:34:20,846 --> 00:34:21,976
Okay.
481
00:34:22,400 --> 00:34:24,400
(Episode 14 will air shortly.)
33205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.