Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,188 --> 00:00:08,617
I think...
2
00:00:10,287 --> 00:00:12,057
I like you already.
3
00:00:18,868 --> 00:00:20,167
Won't you regret it?
4
00:00:21,467 --> 00:00:22,537
One,
5
00:00:22,967 --> 00:00:24,138
two.
6
00:00:26,208 --> 00:00:27,537
(Episode 9)
7
00:00:53,797 --> 00:00:57,367
I guess everyone has someone waiting for them.
8
00:00:57,907 --> 00:00:59,208
Good for them.
9
00:01:06,948 --> 00:01:08,648
When are you guys coming over?
10
00:01:15,118 --> 00:01:18,327
- Hey, why didn't you reply? - I was already on my way anyway.
11
00:01:18,457 --> 00:01:19,657
You didn't eat yet, right?
12
00:01:20,558 --> 00:01:22,228
I already ate while I was waiting.
13
00:01:22,427 --> 00:01:23,457
Is that so?
14
00:01:24,868 --> 00:01:26,267
Then I should eat these up.
15
00:01:28,097 --> 00:01:30,767
Hey, I always have room for dim sum.
16
00:01:32,467 --> 00:01:35,038
No way. Aren't these from that place in Hong Kong?
17
00:01:35,237 --> 00:01:37,778
- I happened to stop by. - Is that why you were late?
18
00:01:37,778 --> 00:01:39,847
Where did you get the money? They took your cards. Did you steal?
19
00:01:39,847 --> 00:01:41,278
Slow down.
20
00:01:41,677 --> 00:01:43,278
I have my older brother's card.
21
00:01:44,217 --> 00:01:46,317
Hey, call him. Tell Si Hyun to hurry.
22
00:01:46,418 --> 00:01:47,888
What? Okay.
23
00:01:50,317 --> 00:01:51,788
It's across Si Hyun's place.
24
00:01:52,657 --> 00:01:54,898
This is the only available studio.
25
00:01:56,358 --> 00:01:58,827
I cleaned the place up and put on the heater too.
26
00:01:59,597 --> 00:02:00,827
Let me see.
27
00:02:03,597 --> 00:02:05,838
It stopped working again. What's wrong with this?
28
00:02:07,437 --> 00:02:11,247
I was in such a rush earlier, so I forgot to ask you.
29
00:02:11,247 --> 00:02:12,577
What about the contract?
30
00:02:12,577 --> 00:02:14,677
I think I should meet with the landlord first.
31
00:02:15,617 --> 00:02:17,277
Did you not talk to him?
32
00:02:17,617 --> 00:02:18,788
Sorry?
33
00:02:19,017 --> 00:02:20,688
The owner of this building is...
34
00:02:20,918 --> 00:02:22,288
Sir, sir.
35
00:02:23,957 --> 00:02:26,427
Let me introduce him properly. He's the owner of the building.
36
00:02:26,527 --> 00:02:28,827
You own the whole building? My goodness.
37
00:02:29,927 --> 00:02:32,267
He lets students pay a reasonable rent too.
38
00:02:33,098 --> 00:02:35,797
Thank you so much. How much should I pay for rent?
39
00:02:35,797 --> 00:02:37,767
Sir, isn't it time for you to go home?
40
00:02:37,767 --> 00:02:39,337
He doesn't stay late even for a single minute.
41
00:02:40,707 --> 00:02:43,478
Oh, right. I should go. Well, make yourself comfortable.
42
00:02:43,837 --> 00:02:46,878
Let's draw up a contract when we have time. Bye then.
43
00:02:46,878 --> 00:02:49,017
- Thank you. - Bye.
44
00:02:50,478 --> 00:02:52,318
Should we move your stuff now?
45
00:02:52,587 --> 00:02:55,418
No, no. That's all right. I can take care of them.
46
00:02:56,718 --> 00:02:57,788
All right.
47
00:03:00,557 --> 00:03:01,927
Come in if you need anything.
48
00:03:02,858 --> 00:03:04,258
You remember the passcode, right?
49
00:03:05,098 --> 00:03:06,598
Thank you for today.
50
00:03:11,807 --> 00:03:13,068
Why is he my neighbor?
51
00:03:13,337 --> 00:03:14,577
My goodness.
52
00:03:41,237 --> 00:03:44,608
My gosh, you look so great even after all you've been through.
53
00:03:48,908 --> 00:03:50,577
Yes, are you still there?
54
00:03:51,878 --> 00:03:53,177
Okay, I'll be there.
55
00:03:57,517 --> 00:03:59,617
I can't today. Okay.
56
00:04:02,158 --> 00:04:03,457
My goodness.
57
00:04:04,527 --> 00:04:06,927
It was a little too dark in here.
58
00:04:07,628 --> 00:04:10,098
Can you take this and hand me a nipping knife?
59
00:04:10,098 --> 00:04:11,098
What?
60
00:04:17,807 --> 00:04:19,307
No, the one next to that.
61
00:04:19,768 --> 00:04:21,007
No, the one over.
62
00:04:21,807 --> 00:04:22,978
Yes.
63
00:04:25,278 --> 00:04:28,317
And can you cut some insulation tape in 5cm?
64
00:04:28,317 --> 00:04:29,418
Insulation tape?
65
00:04:29,848 --> 00:04:31,788
The black tape right there.
66
00:04:32,718 --> 00:04:34,458
- This one. - Yes.
67
00:05:02,518 --> 00:05:03,547
What?
68
00:05:08,158 --> 00:05:09,317
What are you doing?
69
00:05:10,458 --> 00:05:13,828
Is it because I had the entire bottle?
70
00:05:14,328 --> 00:05:15,497
Yes.
71
00:05:15,557 --> 00:05:17,427
I can take this back to the maintenance, right?
72
00:05:20,127 --> 00:05:21,168
Hey!
73
00:05:24,067 --> 00:05:26,237
I didn't even ask you to do that.
74
00:05:26,237 --> 00:05:28,408
I didn't even close the lid. You can't take it back like this.
75
00:05:28,637 --> 00:05:31,478
Tenants are supposed to compensate for the damage.
76
00:05:31,478 --> 00:05:33,078
Silk wallpapers are really expensive.
77
00:05:33,747 --> 00:05:34,978
What are you doing?
78
00:05:46,958 --> 00:05:48,627
I must be insane.
79
00:05:49,497 --> 00:05:50,997
My gosh.
80
00:05:52,228 --> 00:05:53,828
Why did I bring these?
81
00:05:58,237 --> 00:05:59,437
Darn it.
82
00:06:00,807 --> 00:06:02,978
I can't believe how clumsy he is.
83
00:06:03,538 --> 00:06:06,507
Now I can see how he broke that granny's dish.
84
00:06:07,608 --> 00:06:08,648
Gosh.
85
00:06:12,018 --> 00:06:13,088
Wait.
86
00:06:14,458 --> 00:06:16,958
He draws well.
87
00:06:20,927 --> 00:06:22,427
Was I too harsh on him?
88
00:06:23,927 --> 00:06:25,468
Goodness, me and my temper.
89
00:06:34,978 --> 00:06:36,278
Eat up.
90
00:06:36,507 --> 00:06:38,947
Secretary Yoon got there. I'm sure it's okay.
91
00:06:39,747 --> 00:06:41,518
Si Hyun must've been shocked.
92
00:06:41,518 --> 00:06:43,918
He probably couldn't text me back because he was with the police.
93
00:06:44,918 --> 00:06:46,518
Why are you drinking?
94
00:06:47,617 --> 00:06:48,817
It's snowing.
95
00:06:48,817 --> 00:06:50,858
Si Hyun is probably starving at a police station.
96
00:06:50,858 --> 00:06:52,828
How can you drink cognac?
97
00:06:52,828 --> 00:06:54,257
You're never serious.
98
00:06:56,197 --> 00:06:58,268
Are you sad? Stop pretending.
99
00:07:00,598 --> 00:07:01,768
You always say...
100
00:07:02,567 --> 00:07:05,637
that I'm never serious and treat me like dirt.
101
00:07:07,708 --> 00:07:10,278
You wouldn't befriend me if I was serious.
102
00:07:10,278 --> 00:07:13,148
This is how I survive. Just accept me as I am.
103
00:07:13,148 --> 00:07:15,247
What was I expecting?
104
00:07:17,578 --> 00:07:21,018
My gosh. Everything got cold. There were for you.
105
00:07:33,297 --> 00:07:35,067
This is really good.
106
00:07:35,237 --> 00:07:38,838
Did you really get this from the same place? It's different.
107
00:07:39,307 --> 00:07:40,807
It must be the snow.
108
00:07:40,807 --> 00:07:43,038
This is 50,000 times better than eating it there.
109
00:07:43,478 --> 00:07:46,007
Hey, just do what you want.
110
00:07:46,007 --> 00:07:48,617
That's who you are. And I'm your damage control.
111
00:07:50,148 --> 00:07:51,648
Whatever.
112
00:07:51,718 --> 00:07:53,047
My goodness.
113
00:07:53,047 --> 00:07:55,487
Watch your wrist when you use your fork.
114
00:07:55,487 --> 00:07:57,387
Your wrists are very precious.
115
00:08:01,158 --> 00:08:02,627
Why is it so dry in here?
116
00:08:03,057 --> 00:08:04,528
My gosh.
117
00:08:08,497 --> 00:08:10,338
Goodness.
118
00:08:15,507 --> 00:08:17,637
Dip this in water.
119
00:08:20,278 --> 00:08:21,648
Good.
120
00:08:23,747 --> 00:08:25,487
You're like a professional cello player.
121
00:08:26,918 --> 00:08:29,887
Pay me. I can be your assistant when you become a celloist.
122
00:08:29,887 --> 00:08:32,887
It's cellist, not celloist. And I'm not paying you.
123
00:08:32,887 --> 00:08:35,257
I'll get kicked out if I don't make any money.
124
00:08:35,257 --> 00:08:37,027
I have to either go to college or make money.
125
00:08:37,497 --> 00:08:38,568
Should I get enlisted?
126
00:08:38,568 --> 00:08:40,667
If you all go to the army, whom will I hang out with?
127
00:08:41,598 --> 00:08:43,897
It's already empty enough without Si Hyun.
128
00:08:44,737 --> 00:08:45,838
Get married.
129
00:08:47,068 --> 00:08:49,507
I can only get married after I get you two married.
130
00:09:09,497 --> 00:09:10,698
(JK Cultural Foundation)
131
00:09:10,698 --> 00:09:11,698
(List of Hotels)
132
00:09:17,907 --> 00:09:20,007
(Orfeo)
133
00:10:00,608 --> 00:10:03,478
My gosh, Soo Ji.
134
00:10:04,818 --> 00:10:05,887
What was that?
135
00:10:07,417 --> 00:10:08,558
Am I sick?
136
00:10:10,257 --> 00:10:11,657
I must've been beaten up pretty badly...
137
00:10:11,657 --> 00:10:13,688
to have messed up my hormone system.
138
00:10:15,328 --> 00:10:17,058
Just tell me that you were touched.
139
00:10:18,267 --> 00:10:19,298
No, I wasn't.
140
00:10:21,537 --> 00:10:23,068
My mom was like you.
141
00:10:25,068 --> 00:10:26,407
She suddenly cried...
142
00:10:27,907 --> 00:10:30,938
without realizing that she was after listening to me play.
143
00:10:33,147 --> 00:10:35,048
She was more flustered than I was.
144
00:10:41,958 --> 00:10:44,527
As you know, she's a workaholic.
145
00:10:47,127 --> 00:10:49,527
She studies so hard...
146
00:10:50,458 --> 00:10:52,627
to understand what I'm playing.
147
00:10:54,968 --> 00:10:57,267
All I want her to do is to listen to me play.
148
00:11:17,787 --> 00:11:19,088
Come out later today.
149
00:11:19,088 --> 00:11:21,698
Hye Jeong wants to meet, but I have a lesson.
150
00:11:22,098 --> 00:11:23,828
I can't. I'm very busy.
151
00:11:24,828 --> 00:11:25,928
What about you, Si Hyun?
152
00:11:33,367 --> 00:11:34,407
Very busy.
153
00:11:34,938 --> 00:11:36,377
What are you two saying?
154
00:11:53,728 --> 00:11:55,257
Why do you live across the hall?
155
00:12:09,608 --> 00:12:10,708
Hey.
156
00:12:11,407 --> 00:12:12,478
Hi.
157
00:12:17,117 --> 00:12:18,818
These must've been heavy.
158
00:12:19,588 --> 00:12:20,588
Thanks.
159
00:12:21,017 --> 00:12:22,088
For what?
160
00:12:23,257 --> 00:12:25,688
Didn't you give me these?
161
00:12:37,737 --> 00:12:39,737
Didn't you give me these?
162
00:12:41,277 --> 00:12:43,578
It's for new tenants. I got some before too.
163
00:12:43,938 --> 00:12:44,978
Bye.
164
00:12:53,588 --> 00:12:55,718
Why did you just say, "Bye"?
165
00:12:59,728 --> 00:13:01,058
Did she put on makeup?
166
00:13:01,698 --> 00:13:03,558
She's so pretty. Gosh, I've gone insane.
167
00:13:03,558 --> 00:13:05,568
My gosh. This is awful.
168
00:13:13,407 --> 00:13:14,507
Yes, Secretary Yoon.
169
00:13:17,578 --> 00:13:19,808
I should've told you before that the building was...
170
00:13:19,808 --> 00:13:21,617
what your mom had left behind for you.
171
00:13:21,617 --> 00:13:24,348
Vice Chairman Kwon wanted me to find a place for you,
172
00:13:24,348 --> 00:13:25,848
so I sent you there.
173
00:13:26,048 --> 00:13:27,448
By the way,
174
00:13:28,787 --> 00:13:31,728
did my mom die in a car accident?
175
00:13:33,287 --> 00:13:34,558
Why would you ask that?
176
00:13:35,127 --> 00:13:37,428
I found out at the police station that...
177
00:13:37,928 --> 00:13:40,098
there's no record of this car being in an accident.
178
00:13:41,397 --> 00:13:42,397
I don't know.
179
00:13:42,997 --> 00:13:44,237
I'll look into it.
180
00:13:44,667 --> 00:13:46,367
Deal with your friend,
181
00:13:46,708 --> 00:13:47,938
and call if you need anything.
182
00:13:48,078 --> 00:13:49,678
Won't you see your dad?
183
00:13:51,037 --> 00:13:52,377
I'll just leave.
184
00:13:57,078 --> 00:14:00,188
The chairwoman seems to be very partial about art.
185
00:14:00,188 --> 00:14:02,718
More into pottery than paintings.
186
00:14:03,588 --> 00:14:05,088
We have a tea brand.
187
00:14:06,127 --> 00:14:08,828
My mother is very much into tea ceremonies.
188
00:14:09,428 --> 00:14:13,728
Of course, that's why she'd be interested in pottery.
189
00:14:19,308 --> 00:14:20,468
Take your time.
190
00:14:20,637 --> 00:14:22,838
My mother won't be back for a while.
191
00:14:22,838 --> 00:14:24,037
Why rush?
192
00:14:25,448 --> 00:14:27,377
There's so much to study.
193
00:14:32,688 --> 00:14:35,858
I don't know much about paintings or music.
194
00:14:35,858 --> 00:14:37,218
I'm trying to keep up.
195
00:14:37,218 --> 00:14:38,228
Okay.
196
00:14:38,287 --> 00:14:40,928
If you need any information, call Secretary Yoon.
197
00:14:41,198 --> 00:14:42,328
He'll know best.
198
00:14:44,228 --> 00:14:45,228
Okay.
199
00:14:45,728 --> 00:14:47,068
I don't know much.
200
00:14:48,237 --> 00:14:51,267
Si Hyun's mom was in charge of all that.
201
00:14:52,767 --> 00:14:54,037
It's okay.
202
00:14:58,708 --> 00:15:00,948
I bought you a few ties.
203
00:15:02,348 --> 00:15:04,078
I have a personal shopper.
204
00:15:04,487 --> 00:15:06,188
You needn't worry about this.
205
00:15:06,718 --> 00:15:08,558
I wanted to get you something.
206
00:15:09,358 --> 00:15:11,387
I'm allowed to now.
207
00:15:13,188 --> 00:15:14,728
Thanks. I'll wear them well.
208
00:15:23,068 --> 00:15:25,438
What do you usually do on weekends?
209
00:15:26,308 --> 00:15:27,468
Not much.
210
00:15:27,468 --> 00:15:29,737
I work or exercise.
211
00:15:30,237 --> 00:15:31,348
What about you?
212
00:15:32,377 --> 00:15:34,178
I listen to cello performances.
213
00:15:35,117 --> 00:15:36,218
Nothing much else.
214
00:15:36,448 --> 00:15:38,017
Don't you meet friends?
215
00:15:38,548 --> 00:15:40,247
For weekend brunch gatherings?
216
00:15:41,387 --> 00:15:44,728
I do have three breakfast meetings a week,
217
00:15:44,728 --> 00:15:48,358
but I never had a social gathering like going out for brunch.
218
00:15:50,157 --> 00:15:51,397
You're just like me.
219
00:15:51,798 --> 00:15:52,928
I guess.
220
00:15:53,897 --> 00:15:55,367
I just noticed.
221
00:15:58,237 --> 00:15:59,308
Let's do it.
222
00:16:00,938 --> 00:16:03,838
Isn't it brunch if we meet in the morning and eat together?
223
00:16:04,208 --> 00:16:05,877
This week or anytime.
224
00:16:09,218 --> 00:16:10,517
Okay.
225
00:16:15,517 --> 00:16:17,958
There's one thing I want to do. Watch a movie.
226
00:16:19,228 --> 00:16:20,257
Okay.
227
00:16:20,257 --> 00:16:22,198
There's one more thing.
228
00:16:22,958 --> 00:16:24,428
Have you gone camping before?
229
00:16:24,428 --> 00:16:27,397
You cook in these tiny pots and pans,
230
00:16:28,968 --> 00:16:31,907
and you drink coffee from a cup with handles that fold back.
231
00:16:31,907 --> 00:16:33,438
We could look up at the sky together.
232
00:16:33,708 --> 00:16:35,407
I didn't expect that from you.
233
00:16:35,407 --> 00:16:38,377
You asked, so I just answered.
234
00:16:42,318 --> 00:16:44,178
Si Hyun came and took the car.
235
00:16:44,588 --> 00:16:45,887
What is he up to?
236
00:16:46,188 --> 00:16:49,417
- He seems to be doing fine. - Is that what I asked?
237
00:16:49,958 --> 00:16:51,527
I asked what he's up to.
238
00:16:51,787 --> 00:16:54,428
He asked me about his mother's accident.
239
00:16:54,598 --> 00:16:58,027
If there's anything I must know, please tell me.
240
00:16:58,468 --> 00:17:01,267
- The circumstances? - Why did you send him away?
241
00:17:01,267 --> 00:17:04,137
I know I asked you to take care of my personal matters,
242
00:17:04,137 --> 00:17:06,137
but can't you just stick to doing what you're told?
243
00:17:06,308 --> 00:17:08,108
I don't care what you do...
244
00:17:08,407 --> 00:17:11,707
or where, why, or how you meet other people.
245
00:17:12,147 --> 00:17:13,308
I'll keep that in mind.
246
00:17:20,588 --> 00:17:21,858
Eun Tae Hee.
247
00:17:22,088 --> 00:17:23,558
Kyung Joo.
248
00:17:24,258 --> 00:17:26,988
- Did you bring your books? - Yes. Right here.
249
00:17:27,387 --> 00:17:28,727
This is it.
250
00:17:29,457 --> 00:17:30,558
Let's go.
251
00:17:36,582 --> 00:17:41,582
[VIU Ver] MBC E09 The Great Seducer
"Can Someone Forget That They Kissed Someone?"
-♥ Ruo Xi ♥-
252
00:17:48,578 --> 00:17:50,318
I'm Choi Soo Ji this year.
253
00:17:50,578 --> 00:17:52,548
Will I still be Choi Soo Ji when I graduate?
254
00:18:04,498 --> 00:18:07,197
- Hey. - Where are you? Are you coming?
255
00:18:07,667 --> 00:18:08,937
You're coming?
256
00:18:10,598 --> 00:18:11,907
You can't right now.
257
00:18:12,407 --> 00:18:14,808
What are you talking about? Are you coming?
258
00:18:16,578 --> 00:18:19,647
- You slept? - I got up long ago.
259
00:18:20,177 --> 00:18:21,217
What right now?
260
00:18:21,217 --> 00:18:22,477
Right now,
261
00:18:23,477 --> 00:18:26,417
- goodbye. - Hey. Hey, you...
262
00:18:27,288 --> 00:18:30,288
He's the one who said he'd come over.
263
00:18:32,427 --> 00:18:34,858
- Shall we have a drink? - Sure.
264
00:18:34,858 --> 00:18:36,998
You can't even drink that much.
265
00:18:46,338 --> 00:18:49,038
Why are you two taking turns blowing me off?
266
00:18:49,407 --> 00:18:51,248
Okay, I'll come over.
267
00:18:51,377 --> 00:18:53,177
Don't wear a jacket. Dress up nicely.
268
00:18:54,248 --> 00:18:55,417
What?
269
00:18:55,748 --> 00:18:57,348
Make me look good.
270
00:18:58,518 --> 00:18:59,588
Hey.
271
00:19:00,187 --> 00:19:01,988
I look good in anything.
272
00:19:03,488 --> 00:19:06,988
He suddenly put insulation tape on your lips because...
273
00:19:07,187 --> 00:19:08,298
Because?
274
00:19:08,758 --> 00:19:11,598
Because you drank all the juice.
275
00:19:12,598 --> 00:19:15,598
"Would you like some?" That's what you should've said.
276
00:19:16,798 --> 00:19:18,437
That's it, right?
277
00:19:18,437 --> 00:19:20,268
I bet you gave him such a hard time.
278
00:19:20,268 --> 00:19:22,707
Just throw out the old extension cord.
279
00:19:22,707 --> 00:19:25,147
Men can't even imagine there are girls like you...
280
00:19:25,147 --> 00:19:27,048
who could even assemble tanks.
281
00:19:27,048 --> 00:19:28,548
I didn't give him a hard time.
282
00:19:29,217 --> 00:19:31,447
I was so frustrated, but I didn't show it.
283
00:19:31,548 --> 00:19:34,488
Did you even thank him for helping you?
284
00:19:36,288 --> 00:19:39,927
Forget about it. These kinds of problems aren't my style.
285
00:19:40,528 --> 00:19:42,258
He hasn't called you yet?
286
00:19:42,258 --> 00:19:44,127
He's playing hard to get.
287
00:19:44,867 --> 00:19:47,068
Can someone forget that...
288
00:19:47,328 --> 00:19:49,437
they kissed someone?
289
00:19:49,697 --> 00:19:51,207
If he was drunk, yes.
290
00:19:51,608 --> 00:19:54,108
I want to feel what it's like to black out.
291
00:19:54,407 --> 00:19:56,038
We didn't drink.
292
00:19:57,278 --> 00:19:59,078
It felt real.
293
00:20:01,477 --> 00:20:03,248
Did you two kiss?
294
00:20:04,078 --> 00:20:05,617
Someone might hear you.
295
00:20:06,187 --> 00:20:07,518
What was it like?
296
00:20:08,657 --> 00:20:09,988
I don't know.
297
00:20:12,488 --> 00:20:14,427
Engineering math is way easier.
298
00:20:15,828 --> 00:20:17,258
Choi Soo Ji.
299
00:20:18,227 --> 00:20:19,768
You had a prep class too?
300
00:20:20,127 --> 00:20:22,268
Yes. I got allocated a practice room.
301
00:20:22,268 --> 00:20:24,867
Say hi. This is Tae Hee, she's Soo Ji.
302
00:20:24,967 --> 00:20:26,167
Hello.
303
00:20:27,238 --> 00:20:29,377
Do you want to come to a fashion show this evening?
304
00:20:29,377 --> 00:20:30,578
Se Joo might be there.
305
00:20:30,578 --> 00:20:33,647
What? Yes. I'd like that.
306
00:20:34,477 --> 00:20:37,677
I only have one extra ticket. Sorry.
307
00:20:39,288 --> 00:20:41,588
I have a part-time job. It's fine.
308
00:20:41,588 --> 00:20:42,917
Just a moment.
309
00:20:46,387 --> 00:20:48,227
The building next to the music hall.
310
00:20:48,227 --> 00:20:51,367
- She's much prettier in real life. - I see you.
311
00:20:51,528 --> 00:20:53,167
You're even prettier.
312
00:20:53,897 --> 00:20:56,038
Isn't that Si Hyun?
313
00:21:12,088 --> 00:21:13,417
- That was quick. - Yes.
314
00:21:13,417 --> 00:21:15,157
You came over as soon as I called.
315
00:21:16,088 --> 00:21:19,528
You two know each other, don't you?
316
00:21:21,927 --> 00:21:23,598
We meet again.
317
00:21:23,957 --> 00:21:25,167
It's been a while.
318
00:21:25,897 --> 00:21:27,268
Give me that. Let's go.
319
00:21:31,238 --> 00:21:33,707
Kyung Joo, you sit up front. I'll sit beside my cello.
320
00:21:33,808 --> 00:21:35,207
Shall I?
321
00:21:35,207 --> 00:21:38,108
The cello takes up a lot of space, but do you want to come along?
322
00:21:38,108 --> 00:21:39,407
No, it's okay.
323
00:21:39,977 --> 00:21:41,248
Have fun.
324
00:21:42,048 --> 00:21:43,617
- Let's go. - Sure.
325
00:21:55,157 --> 00:21:57,727
Sorry. I'll call you later.
326
00:22:27,387 --> 00:22:29,798
When you put the cello in the car,
327
00:22:29,798 --> 00:22:31,467
everyone looked at you.
328
00:22:31,627 --> 00:22:33,598
You two look so good together.
329
00:22:34,568 --> 00:22:37,238
It must be nice to have someone pick you up.
330
00:22:38,137 --> 00:22:40,038
Yes, Si Hyun's very caring.
331
00:22:40,268 --> 00:22:41,377
Oh, right.
332
00:22:41,377 --> 00:22:45,008
Tae Hee's terrible at expressing it, but she was so grateful.
333
00:22:45,008 --> 00:22:48,348
She said she almost cried with relief when you showed up.
334
00:22:48,917 --> 00:22:50,217
I didn't do much.
335
00:22:50,217 --> 00:22:52,318
It must have been difficult since it snowed a lot.
336
00:22:54,018 --> 00:22:55,318
Not really.
337
00:22:57,887 --> 00:23:00,227
You said you'd help her move.
338
00:23:01,028 --> 00:23:02,897
Was that when it snowed?
339
00:23:02,998 --> 00:23:05,528
Yes. He showed up without notice.
340
00:23:14,038 --> 00:23:15,377
He looks so cool.
341
00:23:40,028 --> 00:23:42,697
Let me. I'll put this at our place.
342
00:23:43,137 --> 00:23:45,167
She must have gotten your attention.
343
00:23:45,508 --> 00:23:46,667
Don't be like that.
344
00:23:46,667 --> 00:23:49,407
If not, why would you lie to us that you were at the station...
345
00:23:49,407 --> 00:23:50,707
because of your car?
346
00:23:51,407 --> 00:23:52,947
I didn't lie.
347
00:23:53,877 --> 00:23:55,177
My gosh.
348
00:23:57,018 --> 00:23:58,387
You told me not to do this.
349
00:23:59,588 --> 00:24:01,788
Hey, good-looking siblings. Look at the camera.
350
00:24:06,657 --> 00:24:09,397
Enjoy the fashion show. Bye, Kyung Joo.
351
00:24:22,677 --> 00:24:24,008
Earlier at school,
352
00:24:24,008 --> 00:24:27,008
it looked like things were awkward between Si Hyun and Tae Hee.
353
00:24:27,008 --> 00:24:28,447
You said he helped her move though.
354
00:24:28,447 --> 00:24:30,617
Why is he playing the game of push and pull?
355
00:24:30,617 --> 00:24:32,318
He's stressing Tae Hee out.
356
00:24:33,588 --> 00:24:35,488
What about taking everyone for a trip?
357
00:24:35,488 --> 00:24:37,058
They might get close on the trip.
358
00:24:37,058 --> 00:24:38,788
Hey, I like that idea.
359
00:24:39,258 --> 00:24:41,627
But there's no way Tae Hee would agree to go.
360
00:24:41,828 --> 00:24:43,927
Tell her that it's just the two of you.
361
00:24:44,197 --> 00:24:46,568
When you two come, Se Joo will make sure it won't get awkward.
362
00:24:47,367 --> 00:24:48,367
He's coming too?
363
00:24:48,367 --> 00:24:51,608
Of course. The three of us always move as a package.
364
00:24:51,608 --> 00:24:52,667
Okay, let's go then.
365
00:24:52,667 --> 00:24:54,538
- I'll ask Tae Hee. - Okay.
366
00:24:58,147 --> 00:25:00,578
What's going on? What's wrong with her?
367
00:25:01,977 --> 00:25:04,748
I just saw an angel.
368
00:25:04,748 --> 00:25:06,117
- What? - What?
369
00:25:06,117 --> 00:25:07,117
An angel.
370
00:25:16,657 --> 00:25:18,268
(Kyung Joo posted a new photo.)
371
00:25:32,348 --> 00:25:33,848
(Search)
372
00:25:34,548 --> 00:25:35,617
(Real Estate Registry)
373
00:25:37,947 --> 00:25:41,518
(Owner: Kwon Si Hyun)
374
00:25:53,298 --> 00:25:55,967
Why do I feel like I did something wrong?
375
00:25:56,498 --> 00:25:58,467
Why is this bothering me?
376
00:26:11,988 --> 00:26:13,248
Tae Hee, did you eat?
377
00:26:14,988 --> 00:26:16,157
Eat with me.
378
00:26:17,858 --> 00:26:21,427
- I don't want to. - Hey, you promised me tangsuyuk.
379
00:26:22,558 --> 00:26:26,068
- Fine. I'll buy you tangsuyuk. - Actually, I already ordered it.
380
00:26:27,897 --> 00:26:31,637
- Okay. I need to talk to you too. - Put your bag away, and come.
381
00:26:33,768 --> 00:26:35,078
What's his problem?
382
00:26:36,538 --> 00:26:38,748
- It's free. Thank you. - Enjoy your food.
383
00:26:38,748 --> 00:26:40,108
This looks really good.
384
00:26:47,858 --> 00:26:49,157
I already paid for it.
385
00:26:50,088 --> 00:26:51,387
You did?
386
00:26:51,988 --> 00:26:54,758
- Bye. - Bye.
387
00:27:04,338 --> 00:27:07,437
Since this is only temporary, I drew up a standard one.
388
00:27:07,437 --> 00:27:10,207
I already asked the foundation to look into this error.
389
00:27:10,207 --> 00:27:12,977
- Let's talk after we eat. - No, I want to discuss this...
390
00:27:12,977 --> 00:27:14,548
Your noodles are going to get soggy.
391
00:27:19,588 --> 00:27:20,748
- Hey! - What?
392
00:27:20,748 --> 00:27:23,887
How could you pour the sauce all over it?
393
00:27:23,887 --> 00:27:25,657
I like dipping the meat into the sauce.
394
00:27:26,828 --> 00:27:27,828
I see.
395
00:27:27,828 --> 00:27:29,758
Seriously. You're so inconsiderate.
396
00:27:30,157 --> 00:27:31,897
How could you pour it without asking?
397
00:27:32,397 --> 00:27:35,967
- Hey, I was just trying to... - How do you expect me to eat this?
398
00:27:37,538 --> 00:27:38,568
I'm sorry.
399
00:27:40,238 --> 00:27:41,538
Then do you pour the sauce for the noodles?
400
00:27:41,637 --> 00:27:44,137
Of course. How else would I eat my noodles then?
401
00:27:46,348 --> 00:27:48,647
Hey, forget it. Leave it.
402
00:27:50,018 --> 00:27:53,147
You know what? Forget it. Give back my tools. I'm going home.
403
00:27:53,447 --> 00:27:54,887
They are in the drawer next to my bed.
404
00:27:55,687 --> 00:27:58,058
Why did you put the tools next to your bed?
405
00:28:06,828 --> 00:28:10,697
- Should I order another tangsuyuk? - No, I just want my tools back.
406
00:28:13,867 --> 00:28:16,038
Do you dip the pickled radish in the vinegar?
407
00:28:32,227 --> 00:28:33,358
I'm leaving.
408
00:28:34,427 --> 00:28:36,157
Read the contract, and tell me what you think.
409
00:28:45,937 --> 00:28:48,707
Is that what I think it is?
410
00:28:49,238 --> 00:28:52,447
Why did Se Joo, that lunatic, get me so many?
411
00:28:53,207 --> 00:28:54,848
He got me every kind.
412
00:28:59,748 --> 00:29:00,947
Gosh!
413
00:29:02,687 --> 00:29:04,927
Why are my ears burning?
414
00:29:04,927 --> 00:29:08,397
Soo Ji said we're going on a trip this weekend. Did you hear?
415
00:29:08,927 --> 00:29:10,927
- For what? - She wants Si Hyun and Tae Hee...
416
00:29:10,927 --> 00:29:12,328
to get together.
417
00:29:13,598 --> 00:29:15,367
She said that you're coming too.
418
00:29:15,568 --> 00:29:17,197
Of course, we always do things together.
419
00:29:19,768 --> 00:29:21,437
- Wait, are you coming too? - Yes.
420
00:29:21,437 --> 00:29:23,108
I can't wait.
421
00:29:23,108 --> 00:29:26,848
Don't you think we'll learn more about each other?
422
00:29:27,348 --> 00:29:29,818
- We will? - That's why I prepared this.
423
00:29:29,818 --> 00:29:32,748
Let's watch this together at night.
424
00:29:33,917 --> 00:29:35,088
"At night"?
425
00:29:36,018 --> 00:29:37,018
Okay.
426
00:29:38,687 --> 00:29:40,288
Open it after I get off.
427
00:29:41,157 --> 00:29:42,157
Bye.
428
00:29:48,897 --> 00:29:51,667
I can't believe this. I grabbed his hand.
429
00:29:57,707 --> 00:29:58,707
("I Give My First Love to You")
430
00:30:01,078 --> 00:30:03,117
No! This is even creepier!
431
00:30:03,117 --> 00:30:06,617
What happens when we watch it? What? First love?
432
00:30:08,417 --> 00:30:09,617
How should I handle this?
433
00:30:10,887 --> 00:30:13,758
To stop her from coming on this trip...
434
00:30:16,197 --> 00:30:17,298
Yes, there's a way.
435
00:30:25,937 --> 00:30:27,008
Kyung Joo.
436
00:30:27,068 --> 00:30:29,838
We cooked cockles. Your favorite. Try this.
437
00:30:30,677 --> 00:30:33,377
Mom, I'm going on a diet.
438
00:30:33,377 --> 00:30:34,518
I won't eat it.
439
00:30:35,217 --> 00:30:38,117
We cooked this for you. Just try one.
440
00:30:38,117 --> 00:30:39,717
I said I can't.
441
00:30:40,117 --> 00:30:41,887
Don't make me eat this.
442
00:30:45,858 --> 00:30:46,988
Okay.
443
00:30:50,998 --> 00:30:52,028
Bing Bing.
444
00:30:52,298 --> 00:30:54,738
Put these in the refrigerator.
445
00:30:57,967 --> 00:30:59,667
Okay.
446
00:31:05,348 --> 00:31:07,447
If you help me one more time,
447
00:31:07,447 --> 00:31:09,748
you can have whatever you want.
448
00:31:10,318 --> 00:31:13,647
No one can give me what I want.
449
00:31:14,887 --> 00:31:17,417
He's dead.
450
00:31:19,927 --> 00:31:21,058
Oh, dear.
451
00:31:22,227 --> 00:31:26,268
If I get a chance to see him dance just one more time,
452
00:31:27,427 --> 00:31:28,598
how great would that be?
453
00:31:32,068 --> 00:31:33,707
I don't know who he is,
454
00:31:34,308 --> 00:31:37,238
but he must have been happy to be loved by you.
455
00:31:38,377 --> 00:31:40,207
He was my Leslie Cheung.
456
00:32:26,627 --> 00:32:27,657
Tae Hee.
457
00:32:28,098 --> 00:32:29,098
What is it?
458
00:32:29,098 --> 00:32:31,568
You said you'd help me get close to Se Joo.
459
00:32:34,098 --> 00:32:35,167
What is this about?
460
00:32:35,167 --> 00:32:37,867
I'm going to his family's cottage. Come with me.
461
00:32:37,867 --> 00:32:39,608
No, I don't want to. Why would I go there?
462
00:32:39,608 --> 00:32:42,608
Tae Hee, come on. Just this once. You promised to help.
463
00:32:42,608 --> 00:32:43,637
No.
464
00:32:43,637 --> 00:32:46,377
Other people will come with us, so it will be okay. Please?
465
00:32:46,377 --> 00:32:48,217
Please come with me.
466
00:32:49,477 --> 00:32:50,548
My gosh.
467
00:32:54,348 --> 00:32:56,818
But where is Tae Hee staying now?
468
00:32:57,828 --> 00:32:58,828
Hey.
469
00:33:03,727 --> 00:33:06,498
- Where is she staying now? - I don't know.
470
00:33:06,498 --> 00:33:08,437
You said you helped her move. How could you not know?
471
00:33:08,768 --> 00:33:09,768
You did?
472
00:33:09,768 --> 00:33:12,108
Well... She found a new place.
473
00:33:12,338 --> 00:33:16,078
Then our bet isn't over yet. Right?
474
00:33:17,738 --> 00:33:20,877
By the way, where is her new place?
475
00:33:21,217 --> 00:33:23,717
- Did you take her to your place? - You crazy jerk.
476
00:33:24,488 --> 00:33:27,988
According to Kyung Joo, you're playing hard-to-get.
477
00:33:29,788 --> 00:33:32,328
You wanted her to fall madly in love with me.
478
00:33:32,727 --> 00:33:35,828
To make that happen, I can't be easy like this jerk here.
479
00:33:37,328 --> 00:33:38,967
There's no need to criticize me.
480
00:33:44,298 --> 00:33:46,707
Let's go on a trip with Tae Hee.
481
00:33:47,508 --> 00:33:50,177
It's been a while since we've gone on one.
482
00:33:50,808 --> 00:33:53,748
No, let's just go by ourselves. Why would we bring in others?
483
00:33:53,947 --> 00:33:57,447
Hey, what I'm trying to say is that you shouldn't drag this out.
484
00:33:57,447 --> 00:34:01,048
After seducing her, date her. After dating her, get things going.
485
00:34:01,358 --> 00:34:04,358
We won't say anything if you disappear with her at night.
486
00:34:04,358 --> 00:34:05,627
Get lost.
487
00:34:07,187 --> 00:34:08,397
Don't you like my plan?
488
00:34:09,298 --> 00:34:10,358
No.
489
00:34:11,057 --> 00:34:12,627
I don't want others to join us either.
490
00:34:13,127 --> 00:34:14,767
You and I don't know anything about her.
491
00:34:15,037 --> 00:34:16,838
But why don't you like his plan, Si Hyun?
492
00:34:17,097 --> 00:34:19,368
Do you not want to finish your job?
493
00:34:19,868 --> 00:34:22,408
Or are you seriously interested in her?
494
00:34:22,608 --> 00:34:24,178
You two keep talking nonsense.
495
00:34:24,178 --> 00:34:26,377
Hey, let's just go. Get close to her on the trip.
496
00:34:26,377 --> 00:34:28,847
Have brunch with her without Soo Ji and me.
497
00:34:30,718 --> 00:34:31,818
What?
498
00:34:31,917 --> 00:34:33,917
But isn't that what you want?
499
00:34:34,758 --> 00:34:36,658
You want to break Tae Hee's heart.
500
00:34:42,798 --> 00:34:46,097
Tae Hee says she'll come. But make it look like a coincidence.
501
00:34:46,298 --> 00:34:49,868
I should tell Kyung Joo to bring Tae Hee.
502
00:34:50,068 --> 00:34:51,508
You're fine with that, right, Se Joo?
503
00:34:51,667 --> 00:34:53,838
Of course. Tell her to come.
504
00:34:53,908 --> 00:34:55,408
Tell everyone to come.
505
00:34:55,537 --> 00:34:57,948
I made myself clear that I just want the three of us on the trip.
506
00:35:04,572 --> 00:35:06,572
(Episode 10 will air shortly.)
35318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.