Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
10
00:00:01,440 --> 00:00:03,080
My name is Barry Allen,
11
00:00:03,080 --> 00:00:05,300
and I am the fastest man alive.
12
00:00:05,300 --> 00:00:08,080
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist,
13
00:00:08,080 --> 00:00:11,050
but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs,
14
00:00:11,050 --> 00:00:14,010
I fight crime and find other meta-humans like me.
15
00:00:14,370 --> 00:00:16,820
After defeating Zoom and saving the multiverse,
16
00:00:16,820 --> 00:00:17,910
I ran back in time
17
00:00:17,910 --> 00:00:20,380
and created the alternate timeline, Flashpoint.
18
00:00:20,390 --> 00:00:22,170
I restored the timeline to how it was,
19
00:00:22,170 --> 00:00:24,200
only to find things weren't as I left them.
20
00:00:24,200 --> 00:00:26,300
I brought new threats to our world,
21
00:00:26,300 --> 00:00:28,830
and I'm the only one fast enough to stop them.
22
00:00:29,160 --> 00:00:31,280
I am The Flash.
23
00:00:31,420 --> 00:00:32,930
Previously on "The Flash"...
24
00:00:32,930 --> 00:00:34,930
We have to think about getting back to our Earth.
25
00:00:34,930 --> 00:00:35,830
We've been here long enough.
26
00:00:35,830 --> 00:00:37,830
A whole multiverse of Harrison Wells out there.
27
00:00:37,830 --> 00:00:39,320
You want one? Let's go get one.
28
00:00:41,070 --> 00:00:42,330
Wells with a sense of humor.
29
00:00:42,330 --> 00:00:43,980
- Harrison.
- Call me H.R.
30
00:00:43,980 --> 00:00:45,660
Out with the old, in with the new.
31
00:00:45,660 --> 00:00:46,710
What are you doing here?
32
00:00:46,710 --> 00:00:47,810
"Julian Albert,
33
00:00:47,810 --> 00:00:49,880
meta-human CSI specialist""
34
00:00:49,890 --> 00:00:53,030
I don't trust you, and I don't like things that I don't trust.
35
00:00:53,030 --> 00:00:55,190
How have I worked with this guy for the past year?
36
00:00:55,190 --> 00:00:56,170
You say that all the time.
37
00:00:56,170 --> 00:00:58,030
Do you maybe want to grab some dinner tonight?
38
00:00:58,040 --> 00:00:59,510
I got movie night with my kids tonight.
39
00:00:59,510 --> 00:01:00,190
Rain check?
40
00:01:00,190 --> 00:01:01,980
You were the only one who wasn't affected
41
00:01:01,980 --> 00:01:03,280
when I messed with the timeline.
42
00:01:21,820 --> 00:01:24,180
You know you don't need to do this every morning, right?
43
00:01:24,190 --> 00:01:25,260
Oh, come on, it's the least I can do.
44
00:01:25,260 --> 00:01:27,010
I mean, I love Joe, but at some point,
45
00:01:27,010 --> 00:01:28,520
man needs his own space,
46
00:01:28,550 --> 00:01:30,710
and until I find my own space, that means your space.
47
00:01:30,710 --> 00:01:33,020
So as a token of my appreciation,
48
00:01:33,200 --> 00:01:35,540
two eggs over easy, bacon, toast--
49
00:01:35,540 --> 00:01:37,220
I can't remember, do you like it buttered or not?
50
00:01:37,220 --> 00:01:40,730
Barry, sometimes a man just wants to butter his own bread.
51
00:01:41,210 --> 00:01:42,870
Okay, sorry. I was just--
52
00:01:42,970 --> 00:01:43,990
Yeah, no, you're right, I--
53
00:01:43,990 --> 00:01:45,970
Look, don't get it twisted, okay?
54
00:01:45,970 --> 00:01:47,970
I love having you here. You're a great guest.
55
00:01:48,440 --> 00:01:50,780
I'm not sure how I feel about our other visitor, though.
56
00:01:50,780 --> 00:01:51,730
Wells?
57
00:01:51,860 --> 00:01:53,180
"Please, call me H.R."
58
00:01:53,180 --> 00:01:54,280
So you don't like him?
59
00:01:54,280 --> 00:01:56,190
Oh, it's not so much that I don't like him.
60
00:01:56,190 --> 00:02:00,530
I just-- the way he says things, there's something about him.
61
00:02:00,750 --> 00:02:01,740
I don't know what it is.
62
00:02:01,740 --> 00:02:04,430
Dude, he's only been here a few days; let him settle in.
63
00:02:04,560 --> 00:02:06,770
I know we've had our Wells issues in the past,
64
00:02:06,770 --> 00:02:08,980
but you can't just stop trusting everybody
65
00:02:08,980 --> 00:02:10,090
or giving them chances.
66
00:02:10,100 --> 00:02:11,660
You know? You can't live like that.
67
00:02:11,790 --> 00:02:14,570
This is true. Wise words from a wise man.
68
00:02:14,570 --> 00:02:15,750
Joe Knowledge.
69
00:02:15,750 --> 00:02:17,630
I'm gonna take this to go.
70
00:02:17,630 --> 00:02:19,730
- Okay. All right.
- Uh, I'll see you there.
71
00:02:19,730 --> 00:02:20,910
Yeah. Oh, I can take you.
72
00:02:20,910 --> 00:02:23,180
No. No.
73
00:02:23,640 --> 00:02:26,160
I'm gonna drive myself today.
74
00:02:26,160 --> 00:02:28,930
Yeah, cool. Cool.
75
00:02:47,490 --> 00:02:48,290
Can I help you?
76
00:02:48,290 --> 00:02:50,150
I'm here to see Dr. Tannhauser.
77
00:02:50,150 --> 00:02:51,320
Do you have an appointment?
78
00:02:51,320 --> 00:02:53,780
No, but I'm pretty sure she'll see me.
79
00:02:53,780 --> 00:02:55,490
You can just tell her Caitlin Snow is here.
80
00:02:55,490 --> 00:02:57,170
Dr. Tannhauser's a very busy woman.
81
00:02:57,170 --> 00:02:58,680
I'm sure you can understand.
82
00:02:58,770 --> 00:03:00,570
I appreciate the diligence, Jackie,
83
00:03:00,570 --> 00:03:02,350
but Caitlin's always welcome here,
84
00:03:02,600 --> 00:03:04,470
even if I wish she'd call first.
85
00:03:05,000 --> 00:03:06,820
Nice to see you too, Mom.
86
00:03:10,140 --> 00:03:12,200
So what brings you here?
87
00:03:12,600 --> 00:03:13,980
I didn't forget your birthday, did I?
88
00:03:13,980 --> 00:03:15,330
I'm pretty sure I sent a card.
89
00:03:15,330 --> 00:03:17,460
You did... in April.
90
00:03:17,960 --> 00:03:18,920
Thank you.
91
00:03:19,120 --> 00:03:22,710
Look, I read your new paper on applications in cryo-medicine,
92
00:03:22,710 --> 00:03:24,790
and I think you might be able to help.
93
00:03:24,790 --> 00:03:26,620
I had no idea you kept up on the literature
94
00:03:26,620 --> 00:03:27,720
over at S.T.A.R. Labs.
95
00:03:27,720 --> 00:03:29,360
That's still what it's called, right?
96
00:03:29,570 --> 00:03:33,140
Yes, and I have a patient who could use your help.
97
00:03:33,140 --> 00:03:34,660
Well, if you want to send over the file,
98
00:03:34,660 --> 00:03:36,410
I'll be happy to take a look when I have a chance,
99
00:03:36,410 --> 00:03:37,930
but right now, I have a shareholder meeting
100
00:03:37,930 --> 00:03:39,400
- to prepare for and--
- Mom!
101
00:03:47,050 --> 00:03:48,450
I'm the patient.
102
00:03:51,910 --> 00:03:53,200
Cancel my appointments,
103
00:03:53,200 --> 00:03:56,260
and have Nigel meet me in the bio-lab.
104
00:03:56,660 --> 00:03:57,890
We have work to do.
107
00:04:10,470 --> 00:04:11,830
Sumptuous day.
108
00:04:13,690 --> 00:04:15,610
No, on this Earth, I believe you say...
109
00:04:15,610 --> 00:04:17,490
- Good morning.
- Good morning.
110
00:04:17,490 --> 00:04:20,180
And it is, isn't it? I mean...
111
00:04:22,020 --> 00:04:24,100
The music on your Earth, well, it strikes a chord,
112
00:04:24,100 --> 00:04:25,370
no pun intended.
113
00:04:25,520 --> 00:04:27,250
Please, help yourself.
114
00:04:27,250 --> 00:04:28,730
I find a crew works best
115
00:04:28,730 --> 00:04:30,280
when it's well-fed and well-rested.
116
00:04:30,280 --> 00:04:32,150
Are those coffees for us too?
117
00:04:32,150 --> 00:04:34,490
Yes indeed, Miss West.
118
00:04:34,560 --> 00:04:37,820
I took the liberty of reading through your ledgers last night.
119
00:04:37,820 --> 00:04:40,650
A lot of information to absorb, but let's see how I did.
120
00:04:40,660 --> 00:04:42,830
Skim milk chai latte.
121
00:04:42,980 --> 00:04:44,680
- Okay.
- Okay.
122
00:04:44,680 --> 00:04:48,430
And an iced Americano with two--no,
123
00:04:48,990 --> 00:04:52,310
- three shots of espresso.
- Boom.
124
00:04:52,310 --> 00:04:53,910
That happened, Walter.
125
00:04:54,130 --> 00:04:55,900
- Wally.
- Wally.
126
00:04:55,920 --> 00:04:58,890
Now, for my fleet-of-foot friend--
127
00:04:59,790 --> 00:05:01,570
you'd best stick to decaf.
128
00:05:02,200 --> 00:05:03,610
Probably for the best, yeah.
129
00:05:05,310 --> 00:05:06,600
San Francisco.
130
00:05:07,510 --> 00:05:10,740
I have "Prepar-e" a French roast
131
00:05:10,740 --> 00:05:12,200
with a touch of creamer.
132
00:05:12,590 --> 00:05:15,000
- Thank you so much.
- You're welcome.
133
00:05:15,680 --> 00:05:17,310
Did you know, on my Earth,
134
00:05:17,880 --> 00:05:20,460
coffee crop was wiped out by blight?
135
00:05:20,660 --> 00:05:24,890
I mean, that's one more reason to stay on this Earth,
136
00:05:24,890 --> 00:05:26,350
for the coffee alone.
137
00:05:26,550 --> 00:05:28,080
Yeah, though that's if you stay.
138
00:05:28,090 --> 00:05:30,020
If I stay. Time is of the essence.
139
00:05:30,030 --> 00:05:32,260
Here's what I propose, a series of team-building exercises.
140
00:05:32,270 --> 00:05:34,190
Now, I've hidden a series of clues
141
00:05:34,260 --> 00:05:35,230
all around the facility.
142
00:05:35,230 --> 00:05:36,030
What I propose is,
143
00:05:36,030 --> 00:05:38,520
we break into two groups, all right,
144
00:05:38,520 --> 00:05:39,810
and you can pick a partner; you're--
145
00:05:39,810 --> 00:05:40,850
Okay, okay.
146
00:05:41,110 --> 00:05:44,730
I have to stop you, H.R. I am not feeling this.
147
00:05:44,730 --> 00:05:46,610
It's the roast, isn't it? I should have gone with a dark--
148
00:05:46,610 --> 00:05:49,640
No, it's not the roast. The roast is fine.
149
00:05:50,290 --> 00:05:51,790
Our trust isn't something
150
00:05:51,790 --> 00:05:53,720
that you can just build with games.
151
00:05:53,720 --> 00:05:54,220
- Okay?
- No.
152
00:05:54,230 --> 00:05:56,860
This is something that goes back three years.
153
00:05:56,860 --> 00:05:58,700
It's something that's been forged in fire,
154
00:05:58,710 --> 00:05:59,730
sometimes literally,
155
00:05:59,730 --> 00:06:02,820
so maybe you should just step back
156
00:06:02,820 --> 00:06:05,040
and observe, see what we do here,
157
00:06:05,040 --> 00:06:06,410
how we operate. Did you get that?
158
00:06:06,410 --> 00:06:08,350
Excellent note. I'm gonna run with that.
159
00:06:08,420 --> 00:06:09,610
Where's Caitlin, by the way? Have you--
160
00:06:09,610 --> 00:06:11,510
- Yes. So she was here.
- She was?
161
00:06:11,510 --> 00:06:13,390
All right, yeah, you know, we talked, and she...
162
00:06:13,390 --> 00:06:14,180
What?
163
00:06:14,180 --> 00:06:15,730
Knocked back a triple-shot latte,
164
00:06:15,740 --> 00:06:19,340
and she left you a message, so I'm gonna--
165
00:06:20,500 --> 00:06:22,080
I... yeah, let me just play it for you.
166
00:06:22,090 --> 00:06:23,950
This is not the same as my Earth's.
167
00:06:23,950 --> 00:06:25,310
This is a different--
168
00:06:25,960 --> 00:06:26,950
There it is.
169
00:06:27,010 --> 00:06:27,970
Hey, it's me.
170
00:06:27,970 --> 00:06:30,230
I've got some things I need to take care of.
171
00:06:30,240 --> 00:06:32,480
I shouldn't be gone more than a few days.
172
00:06:32,660 --> 00:06:34,320
See if you can get along without me.
173
00:06:34,320 --> 00:06:37,080
Make sure Cisco doesn't touch my pizza pockets.
174
00:06:38,250 --> 00:06:39,310
Wasn't labeled.
175
00:06:39,310 --> 00:06:40,330
Okay, you know what, guys?
176
00:06:40,330 --> 00:06:41,920
I got to go to work. I'm running late.
177
00:06:41,920 --> 00:06:43,320
Ooh, yeah. I got to do that too.
178
00:06:43,330 --> 00:06:44,950
- Yeah, let's go.
- I got to bail.
179
00:06:45,330 --> 00:06:47,150
You know, we'll do the team-building exercises another--
180
00:06:47,150 --> 00:06:47,850
I'll leave the clues hidden in the facility.
181
00:06:47,850 --> 00:06:50,530
Cool. How do you guys say "See you later" over there?
182
00:06:51,630 --> 00:06:52,700
"Until next communion."
183
00:06:53,920 --> 00:06:55,750
- All right, see you later.
- See you later.
184
00:06:55,750 --> 00:06:56,950
So weird.
186
00:06:59,940 --> 00:07:00,860
Come.
187
00:07:01,070 --> 00:07:02,190
Hey, sorry I'm late.
188
00:07:02,190 --> 00:07:03,780
I had to meet somebody and--
189
00:07:05,310 --> 00:07:07,380
You can add tardiness to the list, Captain.
190
00:07:07,380 --> 00:07:09,630
Allen, it's been brought to my attention
191
00:07:09,630 --> 00:07:11,760
that you've been giving yourself unauthorized access
192
00:07:11,760 --> 00:07:13,300
to your colleagues' case files.
193
00:07:13,300 --> 00:07:14,110
Excuse me?
194
00:07:14,110 --> 00:07:16,060
Along with multiple infractions,
195
00:07:16,060 --> 00:07:17,380
repeated absences,
196
00:07:17,450 --> 00:07:18,840
disappearing throughout the day,
197
00:07:18,840 --> 00:07:21,150
phone call interruptions, guests in the lab.
198
00:07:21,150 --> 00:07:23,720
The list is pretty extensive, Captain.
199
00:07:23,720 --> 00:07:25,650
I'm sorry, with all due respect,
200
00:07:25,650 --> 00:07:27,380
I do my job here.
201
00:07:27,380 --> 00:07:28,950
You do good work here, Allen.
202
00:07:29,510 --> 00:07:30,760
Don't put that in jeopardy by thinking
203
00:07:30,760 --> 00:07:32,380
the rules don't apply to you.
204
00:07:32,380 --> 00:07:33,340
Understood?
205
00:07:33,660 --> 00:07:34,700
Yes, sir.
206
00:07:36,610 --> 00:07:38,200
Sorry, Captain, that's it?
207
00:07:38,200 --> 00:07:39,740
Sir, I document eight different--
208
00:07:39,750 --> 00:07:40,690
Nine.
209
00:07:40,690 --> 00:07:42,740
Nine different violations of regulations,
210
00:07:42,750 --> 00:07:44,850
and he gets a 15-second talking-to?
211
00:07:45,760 --> 00:07:46,800
Must be nice.
212
00:07:47,050 --> 00:07:49,760
We are done here. You can go.
213
00:07:53,050 --> 00:07:54,060
Captain.
214
00:07:59,040 --> 00:08:00,520
Were you really just being a tattletale?
215
00:08:00,520 --> 00:08:03,100
- That's bush league, man.
- You know what? You're right.
216
00:08:03,350 --> 00:08:05,220
Silly me to think the rules actually apply
217
00:08:05,220 --> 00:08:07,840
to the golden boy of CCPD's crime lab.
218
00:08:08,140 --> 00:08:09,120
Detective.
219
00:08:10,230 --> 00:08:11,580
- He's unbelievable. - You know what?
220
00:08:11,590 --> 00:08:14,310
I wish you two could be a little less oil and water
221
00:08:14,310 --> 00:08:15,870
and a little bit more oil and vinegar.
222
00:08:15,870 --> 00:08:17,880
You guys have been at each other's throats for a year now.
223
00:08:17,880 --> 00:08:18,410
That's just it.
224
00:08:18,410 --> 00:08:20,150
From my perspective, it's been two weeks.
225
00:08:20,150 --> 00:08:22,060
So you're saying that before two weeks ago,
226
00:08:22,060 --> 00:08:23,730
you weren't Julian's enemy?
227
00:08:23,730 --> 00:08:25,700
I'm saying before two weeks ago,
228
00:08:25,700 --> 00:08:27,200
Julian didn't even exist.
229
00:08:27,200 --> 00:08:28,460
It's because of your Flashpoint.
230
00:08:28,460 --> 00:08:30,490
I know it's because of the Flashpoint.
231
00:08:31,200 --> 00:08:32,210
Cisco.
232
00:08:32,510 --> 00:08:33,320
Hey, is this important?
233
00:08:33,320 --> 00:08:34,770
I don't know; does 30 hits downtown
234
00:08:34,770 --> 00:08:36,130
on the meta-human app count?
235
00:08:36,130 --> 00:08:37,920
- What are we looking at?
- Well, nothing really.
236
00:08:37,930 --> 00:08:39,710
Every traffic cam in a ten-block radius
237
00:08:39,710 --> 00:08:41,340
suddenly went down, so we're flying blind,
238
00:08:41,340 --> 00:08:42,670
and the hits are all over the map.
239
00:08:42,670 --> 00:08:43,620
All right, well, there's one way to see
240
00:08:43,630 --> 00:08:45,350
what's going on. I got to go.
241
00:08:45,670 --> 00:08:47,840
Most of the chatter's coming from the harbor district.
242
00:08:50,930 --> 00:08:54,090
All right, I'm here. It's a bad scene, man.
243
00:08:55,130 --> 00:08:56,480
You should be right on top of it, Barry.
244
00:08:56,480 --> 00:08:57,330
What is it?
245
00:08:57,330 --> 00:08:59,670
It's a...monster?
246
00:09:11,330 --> 00:09:12,560
Guys, did you hear me?
247
00:09:12,560 --> 00:09:15,100
There is a monster in Central City.
248
00:09:15,100 --> 00:09:15,790
What are we talking?
249
00:09:15,790 --> 00:09:17,530
Yao Ming size or Andre the Giant?
250
00:09:17,530 --> 00:09:20,250
No, it's, like, an actual monster.
251
00:09:20,250 --> 00:09:22,610
- What even makes that? - I don't even know that.
252
00:09:22,610 --> 00:09:24,750
S.T.A.R. Labs satellite, show me something.
253
00:09:25,990 --> 00:09:27,940
You ever see anything like that on Earth-19?
254
00:09:27,940 --> 00:09:31,470
You want me to observe. I'll just observe.
255
00:09:51,270 --> 00:09:52,670
Iris, what are you doing here?
256
00:09:52,670 --> 00:09:53,630
Working on a story,
257
00:09:53,630 --> 00:09:54,680
and last time I checked, you don't need
258
00:09:54,680 --> 00:09:56,760
super-speed and a red suit to help people.
259
00:09:58,430 --> 00:09:59,210
All right, get out of here.
260
00:09:59,210 --> 00:10:01,070
I'm gonna try to stop that thing.
261
00:10:01,070 --> 00:10:02,200
Come on, come on, come on.
262
00:10:03,030 --> 00:10:03,920
Cisco, where'd it go?
263
00:10:03,920 --> 00:10:05,290
Can't track it if I can't see it.
264
00:10:05,530 --> 00:10:07,760
Know what you could do? Could use your ears.
265
00:10:07,870 --> 00:10:08,680
My ears?
266
00:10:08,680 --> 00:10:09,660
What's that sound?
267
00:10:10,340 --> 00:10:11,770
It's a car alarm; I can use the car alarms
268
00:10:11,770 --> 00:10:13,580
to track the direction the monster's heading in.
269
00:10:15,040 --> 00:10:16,890
We got him. Head north three blocks.
270
00:10:21,760 --> 00:10:22,710
I lost him.
271
00:10:23,990 --> 00:10:25,150
Yeah, me too.
272
00:10:30,190 --> 00:10:31,050
- I don't get it.
- I don't get it.
273
00:10:31,050 --> 00:10:33,050
Every meta-human we've encountered
274
00:10:33,050 --> 00:10:34,870
has been exactly that, meta-human,
275
00:10:34,880 --> 00:10:36,620
so where did this thing come from?
276
00:10:36,620 --> 00:10:37,650
I don't know where it came from, man.
277
00:10:37,650 --> 00:10:39,150
I just--it just vanished.
278
00:10:39,150 --> 00:10:40,090
That's all I know. It was gone.
279
00:10:40,090 --> 00:10:43,050
Yeah, but in my experience, things are always different.
280
00:10:44,570 --> 00:10:45,800
- What?
- Than they appear.
281
00:10:45,800 --> 00:10:46,980
There must be a reason the darn thing
282
00:10:46,980 --> 00:10:48,840
can just disappear like that.
283
00:10:48,840 --> 00:10:51,130
Maybe the darn thing's got some kind of cloaking mechanism.
284
00:10:51,130 --> 00:10:52,970
That's a good idea, but right now,
285
00:10:52,970 --> 00:10:54,240
I would settle for "How can we stop it?"
286
00:10:54,250 --> 00:10:55,040
Yes, obviously.
287
00:10:55,050 --> 00:10:56,200
- Just how?
- I don't know.
288
00:10:56,200 --> 00:10:58,680
We don't have a magic monster lasso.
289
00:10:58,680 --> 00:11:00,490
But you know what we could--
290
00:11:01,070 --> 00:11:03,850
Sorry. I forgot. I'm just--I'm just observing.
291
00:11:03,850 --> 00:11:04,480
No, H.R., please.
292
00:11:04,490 --> 00:11:06,160
We're open to any idea right now.
293
00:11:06,160 --> 00:11:08,990
On my Earth, we have ropes made out of carbon fiber.
294
00:11:08,990 --> 00:11:12,310
They are ultralight but strong enough to pull a battleship;
295
00:11:12,310 --> 00:11:13,790
we could restrain it with that.
296
00:11:13,830 --> 00:11:15,170
Right? What do you think?
297
00:11:15,480 --> 00:11:17,520
- Okay, I think it's...
- Okay.
298
00:11:17,610 --> 00:11:18,420
I think it's worth a shot;
299
00:11:18,420 --> 00:11:19,350
we can spin it down in my workshop.
300
00:11:19,350 --> 00:11:20,730
Yes. Good.
301
00:11:20,810 --> 00:11:22,610
Yeah, there was something else that was weird, though.
302
00:11:22,610 --> 00:11:26,470
I-I saw a transformer explode as this thing passed by it.
303
00:11:26,570 --> 00:11:28,300
- That is weird.
- What's weird about that?
304
00:11:28,300 --> 00:11:29,540
Monster didn't even lay a finger on it.
305
00:11:29,540 --> 00:11:31,220
It exploded before it got to it.
306
00:11:31,220 --> 00:11:32,740
Kind of reminds me of that Hitchcock movie
307
00:11:32,750 --> 00:11:35,170
where the extra covers his ears before the gun goes off.
308
00:11:35,170 --> 00:11:36,130
You have Hitchcock on this Earth?
309
00:11:36,130 --> 00:11:37,830
Oh, brilliant.
310
00:11:37,890 --> 00:11:39,430
"Murder on the Titanic"!
311
00:11:39,430 --> 00:11:41,110
"Who did it? Who cares? We're drowning""
312
00:11:41,110 --> 00:11:43,460
The beast must emit some kind of electrical pulse.
313
00:11:43,460 --> 00:11:45,480
Is there a way I could get a look at that transformer?
314
00:11:45,510 --> 00:11:47,280
No. It's--the whole place is a crime scene now
315
00:11:47,280 --> 00:11:48,770
with Julian in charge of it.
316
00:11:49,170 --> 00:11:50,770
Julian. Who's that?
317
00:11:50,770 --> 00:11:53,700
That's the CSI guy you don't like, right?
318
00:11:54,270 --> 00:11:55,220
I mean...
319
00:11:56,430 --> 00:11:57,650
Yeah, all right.
320
00:12:02,330 --> 00:12:03,300
He's great.
321
00:12:07,020 --> 00:12:08,340
Sorry, cold hands.
322
00:12:08,610 --> 00:12:09,960
I didn't even notice.
323
00:12:10,960 --> 00:12:12,270
I'm Nigel, by the way.
324
00:12:12,290 --> 00:12:13,260
Nice to meet you.
325
00:12:15,200 --> 00:12:16,990
We're gonna help you figure this out, Caitlin.
326
00:12:17,970 --> 00:12:19,160
Let's get you to the lab.
327
00:12:23,100 --> 00:12:24,230
What's this?
328
00:12:24,720 --> 00:12:27,640
It's to test how your ability affects molecular motion.
329
00:12:27,730 --> 00:12:29,370
That shaft is solid tungsten,
330
00:12:29,380 --> 00:12:31,460
and it's heated to over 2,000 degrees centigrade.
331
00:12:31,460 --> 00:12:33,070
I want you to cool it down,
332
00:12:33,070 --> 00:12:35,240
and when we determine how you can do that,
333
00:12:35,240 --> 00:12:37,080
we can figure out the best way to help you.
334
00:12:37,080 --> 00:12:38,930
Best we could do in such little time.
335
00:12:38,930 --> 00:12:41,420
So this is where you've been for the last hour.
336
00:12:41,660 --> 00:12:43,950
I had to reschedule my day for this, Caitlin.
337
00:12:44,180 --> 00:12:46,480
A lot of things around here require my attention.
338
00:12:46,480 --> 00:12:47,500
I remember.
339
00:12:49,750 --> 00:12:50,880
Whenever you're ready.
340
00:12:55,740 --> 00:12:56,890
Don't hold back.
341
00:13:19,620 --> 00:13:20,670
Hey, Julian.
342
00:13:22,480 --> 00:13:23,470
You seen this?
344
00:13:23,470 --> 00:13:25,500
It's bad enough we have the metas destroying the city.
345
00:13:25,500 --> 00:13:27,190
Now we have this thing to worry about.
346
00:13:27,230 --> 00:13:30,090
Is there any point in me asking where you've been for the last hour?
347
00:13:30,100 --> 00:13:31,440
Or should I just assume the rules
348
00:13:31,450 --> 00:13:32,830
still don't apply to you?
349
00:13:32,830 --> 00:13:34,050
I was--I--
350
00:13:35,460 --> 00:13:36,630
Yes, okay.
351
00:13:37,010 --> 00:13:38,880
Look, hey, man, so I know that...
352
00:13:39,610 --> 00:13:41,000
you and I, we got off on the wrong foot.
353
00:13:41,000 --> 00:13:43,630
We never managed to find the right one,
354
00:13:43,630 --> 00:13:44,810
and I'll take that.
355
00:13:44,810 --> 00:13:47,220
That's probably my fault, but I just--
356
00:13:47,220 --> 00:13:50,090
I don't want things to be like that anymore, you know?
357
00:13:50,090 --> 00:13:53,090
I-I'd...like it if things changed.
358
00:13:53,090 --> 00:13:54,100
It's funny, 'cause I remember you saying
359
00:13:54,100 --> 00:13:55,900
something similar to that right before you stole
360
00:13:55,900 --> 00:13:57,320
the case from underneath me.
361
00:13:57,990 --> 00:14:00,390
Do you have idea what it's like to work side by side with someone
362
00:14:00,390 --> 00:14:02,510
with such little regard for the rules?
363
00:14:02,510 --> 00:14:04,700
You may very well be contaminating my work.
364
00:14:05,650 --> 00:14:09,120
That's exactly why I want to learn from you.
365
00:14:10,160 --> 00:14:11,150
I don't follow.
366
00:14:11,360 --> 00:14:14,280
I just--you know, whenever I read your reports,
367
00:14:14,280 --> 00:14:17,360
it's clear that your evidence collection techniques
368
00:14:17,360 --> 00:14:20,470
are far superior to mine.
369
00:14:24,220 --> 00:14:25,060
Go on.
370
00:14:25,060 --> 00:14:28,170
I don't know; I mean, if I could just shadow you for a day,
371
00:14:28,500 --> 00:14:30,260
maybe ask a few questions,
372
00:14:31,030 --> 00:14:33,360
I think that you could really help bring my skills
373
00:14:33,360 --> 00:14:35,310
up to...snuff.
374
00:14:35,530 --> 00:14:36,480
What do you say?
375
00:14:39,290 --> 00:14:40,220
Sorry.
376
00:14:41,220 --> 00:14:42,610
What if I gave up the lab?
377
00:14:43,620 --> 00:14:46,360
There's a storeroom downstairs that I could convert,
378
00:14:46,360 --> 00:14:50,540
so if you let me follow you on this case, lab's yours.
379
00:14:51,030 --> 00:14:51,960
Lab's mine?
380
00:14:53,160 --> 00:14:54,980
Okay. Deal.
381
00:14:55,430 --> 00:14:56,810
You can't slow me down, though.
382
00:14:57,050 --> 00:14:59,700
- I would never. - All right. I'll call you.
383
00:15:04,220 --> 00:15:05,950
How long have you had these abilities?
384
00:15:05,950 --> 00:15:08,540
They started manifesting a few months ago,
385
00:15:08,640 --> 00:15:09,870
but I'm assuming I got them
386
00:15:09,870 --> 00:15:11,560
when the particle accelerator exploded,
387
00:15:11,560 --> 00:15:13,050
just like all the other metas.
388
00:15:13,050 --> 00:15:14,400
And you haven't told anyone?
389
00:15:14,400 --> 00:15:15,390
Just you.
390
00:15:15,630 --> 00:15:18,600
I told you, you never should have taken that job at S.T.A.R. Labs.
391
00:15:18,930 --> 00:15:19,900
You could have stayed here,
392
00:15:19,900 --> 00:15:22,060
had access to world-class facilities.
393
00:15:22,060 --> 00:15:23,820
And have all of my work be
394
00:15:23,830 --> 00:15:25,850
in the shadow of your reputation.
395
00:15:26,020 --> 00:15:28,070
Of course, the only time you need your mother
396
00:15:28,080 --> 00:15:29,400
is when you're in trouble.
397
00:15:29,570 --> 00:15:30,740
What's that supposed to mean?
398
00:15:30,740 --> 00:15:32,060
Oh, come on, darling.
399
00:15:32,070 --> 00:15:33,790
You ran off to Central City
400
00:15:33,790 --> 00:15:36,280
to play scientist with that disgraced quack.
401
00:15:36,290 --> 00:15:38,340
I was trying to make a name for myself.
402
00:15:38,350 --> 00:15:40,880
For three years, barely a word,
403
00:15:40,880 --> 00:15:42,890
until trouble hits, and then here you come,
404
00:15:42,900 --> 00:15:44,650
walking through the door and expecting Mommy
405
00:15:44,650 --> 00:15:46,940
to drop everything in her life to try to fix it.
406
00:15:46,960 --> 00:15:49,460
You have no idea what I've been through..
407
00:15:49,460 --> 00:15:51,450
Dr. Tannhauser, look at this.
408
00:15:59,110 --> 00:16:01,180
She's absorbed all that energy?
409
00:16:02,250 --> 00:16:03,290
How?
410
00:16:03,420 --> 00:16:05,600
I'm not sure yet, but if we can figure that out,
411
00:16:05,600 --> 00:16:07,950
this could change everything we're doing here.
412
00:16:13,410 --> 00:16:15,840
So then the Flash--my Flash, again, not your Flash--
413
00:16:15,840 --> 00:16:18,980
we hatched a plan to gather all the remaining meta-humans
414
00:16:18,980 --> 00:16:21,500
into one place for a final showdown.
415
00:16:21,500 --> 00:16:23,990
They called it "World War M��. It was glorious.
416
00:16:23,990 --> 00:16:26,600
Two forces on opposing sides of the stadium.
417
00:16:26,610 --> 00:16:28,160
The tension built. No.
418
00:16:28,310 --> 00:16:29,540
It was like that movie
419
00:16:29,850 --> 00:16:31,960
where the gladiator was the lead gladiator.
420
00:16:32,140 --> 00:16:33,380
What was that called?
421
00:16:33,720 --> 00:16:34,890
"Gladiator."
422
00:16:35,210 --> 00:16:36,390
That's better; on my Earth,
423
00:16:36,390 --> 00:16:38,260
it was called "Sweaty Men," And that didn't take.
424
00:16:38,260 --> 00:16:41,220
So the two forces charge into battle, and when they do--
425
00:16:41,220 --> 00:16:43,210
- I need to take a five.
- Yeah, let's get out of here.
426
00:16:43,210 --> 00:16:44,120
- Let's take a break.
- By myself.
427
00:16:44,120 --> 00:16:46,370
Yeah, you go ahead. I'll keep working on this.
428
00:16:53,180 --> 00:16:56,410
So entry AAA:2.
429
00:16:57,460 --> 00:17:00,100
Plan is proceeding. Characters are in place.
430
00:17:00,100 --> 00:17:03,180
Nobody seems the wiser as to why I'm here.
431
00:17:09,490 --> 00:17:11,090
I had to give a witness report on the attack,
432
00:17:11,090 --> 00:17:12,820
and I thought I would make it a lunch date.
433
00:17:12,820 --> 00:17:14,720
Yeah, cool. Clear a spot.
434
00:17:14,720 --> 00:17:16,190
- Let's do this. - Ahh. Yeah.
435
00:17:17,690 --> 00:17:19,030
Are things any better with Julian?
436
00:17:19,030 --> 00:17:20,540
Oh, my God, it's like, every time
437
00:17:20,540 --> 00:17:22,540
I try to get to know the guy, he does something
438
00:17:22,540 --> 00:17:24,370
that makes it really hard to.
439
00:17:24,370 --> 00:17:26,560
All I know now is that he dislikes meta-humans
440
00:17:26,560 --> 00:17:28,370
about as much as he dislikes me.
441
00:17:28,370 --> 00:17:30,840
Maybe you should try and see things from his perspective.
442
00:17:30,840 --> 00:17:32,660
He might have a reason to dislike both of you
443
00:17:32,660 --> 00:17:34,050
that you don't know anything about.
444
00:17:34,060 --> 00:17:35,700
Did you just hit me with a Joe-ism?
445
00:17:35,770 --> 00:17:38,140
Well, sometimes he's right. Sometimes he's not.
446
00:17:38,140 --> 00:17:39,410
- Yeah.
- Speaking of which,
447
00:17:39,410 --> 00:17:40,510
I just saw him downstairs,
448
00:17:40,510 --> 00:17:42,650
and he was talking to the DA.
449
00:17:42,650 --> 00:17:44,440
He blew off a date with her.
450
00:17:44,440 --> 00:17:46,070
I saw him do the same thing last week.
451
00:17:46,640 --> 00:17:48,300
I don't know. Maybe he's not into her.
452
00:17:48,300 --> 00:17:49,710
No, he's into her.
453
00:17:49,730 --> 00:17:50,820
I mean, when I asked him about her,
454
00:17:50,820 --> 00:17:52,150
he basically told me to buzz off.
455
00:17:52,150 --> 00:17:53,880
You're not too good at buzzing off, are you?
456
00:17:53,880 --> 00:17:56,290
Nope. When it comes to my dad, no.
458
00:17:58,340 --> 00:17:59,870
Well, look who it is.
459
00:17:59,880 --> 00:18:01,520
Looks like I have an opportunity to see things
460
00:18:01,520 --> 00:18:02,780
from Julian's perspective....
461
00:18:02,780 --> 00:18:03,790
Right now.
462
00:18:04,220 --> 00:18:06,070
Sorry about lunch. I got to go.
463
00:18:06,740 --> 00:18:08,170
See you later. Oh, I need that.
464
00:18:11,110 --> 00:18:13,850
If you don't stop squirming, I'll never find a vein.
465
00:18:13,860 --> 00:18:15,930
What exactly are you testing for now?
466
00:18:15,930 --> 00:18:18,160
Any polymorphism that could help us understand
467
00:18:18,160 --> 00:18:20,050
how you're able to absorb that much energy
468
00:18:20,050 --> 00:18:22,730
from molecules to create gelid surroundings.
469
00:18:22,970 --> 00:18:24,970
You realize I've run all of these tests already?
470
00:18:24,970 --> 00:18:26,800
Then what was the point of coming here?
471
00:18:26,930 --> 00:18:28,010
Seriously, Mom?
472
00:18:29,040 --> 00:18:31,730
I'm terrified of what I'm becoming.
473
00:18:31,940 --> 00:18:34,120
You realize you haven't asked me once how I'm feeling?
474
00:18:34,120 --> 00:18:36,460
I'm trying to keep emotion out of this.
475
00:18:36,460 --> 00:18:39,270
Believe me, it's for your benefit as much as it is mine.
476
00:18:39,270 --> 00:18:40,770
Right, because that's your specialty, isn't it?
477
00:18:40,770 --> 00:18:42,850
Being cold, just like after--
478
00:18:43,280 --> 00:18:44,240
After what?
479
00:18:46,300 --> 00:18:47,640
After Dad died.
480
00:18:49,450 --> 00:18:51,660
I did everything I could to save your father.
481
00:18:51,660 --> 00:18:53,330
Well, you lost your daughter at the same time.
482
00:18:53,330 --> 00:18:54,390
You're the one who went away, Caitlin.
483
00:18:54,390 --> 00:18:55,810
Because I had to.
484
00:18:55,860 --> 00:18:58,370
You realize you never acted like my mother again
485
00:18:58,370 --> 00:18:59,720
after Dad got sick?
486
00:19:00,200 --> 00:19:01,920
You would barely even look at me.
487
00:19:03,110 --> 00:19:06,190
I...couldn't handle the pain.
488
00:19:07,210 --> 00:19:08,780
My work got me through it.
489
00:19:08,860 --> 00:19:10,440
Losing someone like that,
490
00:19:11,070 --> 00:19:13,290
you have no idea what that feels like.
491
00:19:13,360 --> 00:19:14,780
Actually, I do.
492
00:19:15,850 --> 00:19:18,860
My husband died over a year ago.
493
00:19:19,470 --> 00:19:20,430
I'm sorry.
494
00:19:28,000 --> 00:19:28,980
What do you got?
495
00:19:29,840 --> 00:19:31,510
I said get here quick, but that was...
496
00:19:32,630 --> 00:19:33,480
quicker than I expected.
497
00:19:33,480 --> 00:19:35,020
Oh, no, yeah, it was a...
498
00:19:35,100 --> 00:19:36,980
crazy Uber driver.
499
00:19:37,770 --> 00:19:38,840
Well, the blast pattern
500
00:19:38,840 --> 00:19:41,020
and the scoring on the insulation suggests
501
00:19:41,020 --> 00:19:43,220
that it was a power surge that blew it out.
502
00:19:43,350 --> 00:19:44,670
So it's a coincidence?
503
00:19:44,820 --> 00:19:47,650
I highly doubt it. But I'll figure it out.
504
00:19:47,650 --> 00:19:50,330
Someone in this city has to do something about these metas.
505
00:19:50,880 --> 00:19:51,570
What do you mean?
506
00:19:51,570 --> 00:19:53,190
We have a whole police force
507
00:19:53,190 --> 00:19:54,400
working to stop these metas.
508
00:19:54,400 --> 00:19:56,200
No, you have The Flash.
509
00:19:57,820 --> 00:20:00,520
So it's not just bad metas you don't like.
510
00:20:00,530 --> 00:20:01,680
It's all the metas.
511
00:20:01,680 --> 00:20:03,230
I'm just saying that because of him,
512
00:20:03,400 --> 00:20:05,380
the police department has got lethargic.
513
00:20:05,510 --> 00:20:06,710
I mean, why do anything at all
514
00:20:06,710 --> 00:20:08,620
if The Flash is gonna save the day every time?
515
00:20:09,100 --> 00:20:11,040
It's a bit like you with rule breaking--
516
00:20:11,040 --> 00:20:14,190
a momentary fix, and now you're lazy, sloppy.
517
00:20:14,380 --> 00:20:15,600
Cool. Thanks.
518
00:20:15,640 --> 00:20:17,550
I think The Flash is actually
519
00:20:17,550 --> 00:20:19,790
a source of inspiration for the city.
520
00:20:19,790 --> 00:20:21,750
I think he kind of provides hope.
521
00:20:21,750 --> 00:20:23,150
Yes, well, that's one of many things
522
00:20:23,150 --> 00:20:24,920
that we'll have to disagree on, Allen.
523
00:20:26,560 --> 00:20:28,790
What? You see something?
524
00:20:32,760 --> 00:20:33,730
A pattern.
525
00:20:34,230 --> 00:20:37,140
The creature's movements, they seemed random at first,
526
00:20:37,140 --> 00:20:39,440
but they were contained to a prescribed area.
527
00:20:39,650 --> 00:20:43,310
You know, like the creature was stuck in an invisible fence.
528
00:20:43,370 --> 00:20:45,010
Traffic cameras were down, right?
529
00:20:45,020 --> 00:20:49,210
Maybe it was being watched or controlled by somebody
530
00:20:49,210 --> 00:20:51,900
that needed to keep it in visual range the entire time?
531
00:20:51,900 --> 00:20:54,640
Constricting the creature's movements to the line of sight.
532
00:20:55,760 --> 00:20:57,180
That actually makes sense.
533
00:20:57,970 --> 00:21:00,130
Maybe there is a brain in there after all, Allen.
534
00:21:08,040 --> 00:21:09,020
Dispatch, this is CSI.
535
00:21:09,020 --> 00:21:10,810
I'm requesting immediate backup.
536
00:21:11,020 --> 00:21:12,980
The monster has been sighted by the harbor.
537
00:21:13,530 --> 00:21:15,720
- Hey, maybe we should split up.
- That's a terrible idea.
538
00:21:15,720 --> 00:21:17,680
Yeah, but we got to do something, right?
539
00:21:18,120 --> 00:21:20,440
Don't worry, I have four years' training in the military.
540
00:21:20,530 --> 00:21:23,070
Uh, even still, since when does a CSI carry a gun?
541
00:21:23,070 --> 00:21:24,980
Since there were monsters in our city.
542
00:21:25,140 --> 00:21:26,300
All right, Jul--
543
00:21:37,150 --> 00:21:38,180
Cheers.
544
00:21:45,790 --> 00:21:47,140
You're leaving us?
545
00:21:47,390 --> 00:21:48,350
Yeah.
546
00:21:48,410 --> 00:21:50,690
Things between my mother and me are...
547
00:21:51,240 --> 00:21:52,300
complicated.
548
00:21:52,300 --> 00:21:53,390
We can help you.
549
00:21:53,390 --> 00:21:55,410
I don't need your help with the science.
550
00:21:55,410 --> 00:21:57,020
I can do that on my own.
551
00:21:58,210 --> 00:22:00,170
I came here to get something from my mother
552
00:22:00,170 --> 00:22:03,680
that I realize now I'll never get.
553
00:22:08,180 --> 00:22:09,180
What are you doing?
554
00:22:09,800 --> 00:22:11,060
Sorry, Frosty,
555
00:22:11,760 --> 00:22:13,340
but you're not going anywhere.
556
00:22:14,560 --> 00:22:15,650
Let me out of here.
557
00:22:16,460 --> 00:22:17,640
Open these doors.
558
00:22:17,640 --> 00:22:18,720
I said no!
559
00:22:19,800 --> 00:22:24,250
I am sick of working day after day, night after night,
560
00:22:24,250 --> 00:22:26,770
only to have my work benefit your mother.
561
00:22:26,770 --> 00:22:28,550
With the information I can get from you,
562
00:22:28,550 --> 00:22:31,420
I can finally get out of this place,
563
00:22:31,450 --> 00:22:33,210
so you're gonna stay here
564
00:22:33,300 --> 00:22:35,380
until I get everything that I need.
565
00:22:36,770 --> 00:22:39,520
You are not going to test me.
566
00:22:39,520 --> 00:22:40,700
Yes, I am.
567
00:22:42,050 --> 00:22:43,360
No, Nigel.
568
00:22:43,430 --> 00:22:46,740
You are not going to test me, now or ever.
569
00:22:46,740 --> 00:22:49,010
Wait, let go! Let go! Ah!
570
00:22:49,010 --> 00:22:50,920
Caitlin! Don't do this!
571
00:22:52,410 --> 00:22:53,450
This isn't you!
572
00:22:53,450 --> 00:22:55,860
You don't know anything about me, Mother.
573
00:22:56,040 --> 00:22:59,110
I-I know I wasn't much of a mother,
574
00:22:59,220 --> 00:23:01,170
and I know I have a lot to make up for,
575
00:23:01,600 --> 00:23:03,950
but I know I didn't raise a killer.
576
00:23:06,420 --> 00:23:09,450
For whatever it's worth, I am so sorry.
577
00:23:13,080 --> 00:23:14,720
It's worth a lot.
578
00:23:19,770 --> 00:23:20,920
Now go.
579
00:23:21,190 --> 00:23:22,630
- What about-- - I-I'll take care of him.
580
00:23:22,630 --> 00:23:24,910
No one will ever know about this. I promise.
581
00:23:26,640 --> 00:23:28,620
- Thank you.
- Just go.
582
00:23:33,210 --> 00:23:35,250
Every time there's been a sighting of the monster,
583
00:23:35,250 --> 00:23:37,500
multiple transformers have blown.
584
00:23:37,780 --> 00:23:39,260
So it's definitely feeding off electricity.
585
00:23:39,260 --> 00:23:40,800
Mm-hmm, and see, I mapped out
586
00:23:40,800 --> 00:23:42,970
all the streets that it's been spotted around.
587
00:23:42,970 --> 00:23:44,430
Never leaves a ten-block radius.
588
00:23:44,430 --> 00:23:46,450
You know, this is exactly what I was talking about.
589
00:23:46,450 --> 00:23:49,020
Some meta's been gifted this incredible power,
590
00:23:49,020 --> 00:23:51,440
and this is the very best thing they can do with it--
591
00:23:51,560 --> 00:23:52,580
terrorize a city.
592
00:23:52,580 --> 00:23:54,770
It's -- It's pathetic.
593
00:23:54,810 --> 00:23:57,700
Why exactly do you hate metas so much?
594
00:23:57,720 --> 00:23:59,440
If you think I'm gonna break down now
595
00:23:59,440 --> 00:24:01,020
and tell you that one killed my parents
596
00:24:01,020 --> 00:24:03,360
and that's why I have to do this job,
597
00:24:03,360 --> 00:24:04,910
I'm not, okay?
598
00:24:04,910 --> 00:24:07,590
I don't need a deep, personal reason to hate metas, Allen.
599
00:24:07,600 --> 00:24:11,200
I just need to see person after person transformed,
600
00:24:11,200 --> 00:24:14,010
given these extraordinary abilities,
601
00:24:14,010 --> 00:24:16,100
and watch them be squandered.
602
00:24:16,100 --> 00:24:18,970
Robbing banks, hurting people, spreading fear.
603
00:24:18,970 --> 00:24:22,020
It's just-- well, it's not just a crime.
604
00:24:22,650 --> 00:24:24,120
It's an absolute waste.
605
00:24:24,260 --> 00:24:26,170
I mean, can you imagine
606
00:24:26,370 --> 00:24:28,530
what it would be like to have those powers?
607
00:24:28,790 --> 00:24:30,590
I mean, I would be helping people.
608
00:24:30,590 --> 00:24:32,900
I would be improving the world.
609
00:24:35,490 --> 00:24:38,100
I guess I wasn't one of the chosen few, was I?
610
00:24:38,810 --> 00:24:39,140
That's it?
611
00:24:39,140 --> 00:24:43,190
You're mad at them because you weren't chosen?
612
00:24:43,190 --> 00:24:44,300
Sorry, I mean, I'm just saying,
613
00:24:44,300 --> 00:24:47,730
it can't be easy being a meta-human,
614
00:24:47,730 --> 00:24:51,410
having your life--their lives change in ways that,
615
00:24:51,580 --> 00:24:54,510
you know, neither one of us could possibly imagine.
616
00:24:54,510 --> 00:24:56,900
It's got to take some adjusting.
617
00:24:56,970 --> 00:24:59,720
Right. So now you're defending them?
618
00:24:59,910 --> 00:25:01,210
Well, no, I mean, I'm-- I don't think that--
619
00:25:01,210 --> 00:25:05,240
This internship thing we're doing is completely over.
620
00:25:08,090 --> 00:25:09,130
Whatever.
621
00:25:14,350 --> 00:25:16,050
- Transformers are the key.
- No, I agree--
622
00:25:16,050 --> 00:25:18,010
Anytime the monster's shown up,
623
00:25:18,030 --> 00:25:19,860
- any nearby have exploded.
- They blow up.
624
00:25:19,860 --> 00:25:21,690
Car alarms keep malfunctioning too.
625
00:25:21,690 --> 00:25:25,070
Car alarms, transformers. What is the connection?
626
00:25:26,010 --> 00:25:27,400
Yeah, we'll get there, fellas. We'll get there.
627
00:25:27,400 --> 00:25:28,900
We just got to keep trying.
628
00:25:28,990 --> 00:25:32,250
Maybe someone's pulling power out of the transformers
629
00:25:32,250 --> 00:25:34,090
and using it to power the monster.
630
00:25:34,090 --> 00:25:35,910
Power-- yes, the monster.
631
00:25:35,910 --> 00:25:40,240
That's--ah, you just beat me to it, San Francisco.
632
00:25:40,840 --> 00:25:42,260
See, that can't be it, H.R.
633
00:25:42,260 --> 00:25:43,210
- Can't be it--
- 'Cause we would have detected
634
00:25:43,210 --> 00:25:45,100
- a surge in the power grid.
- We did not.
635
00:25:45,100 --> 00:25:46,340
Not if it was broadcast power
636
00:25:46,340 --> 00:25:48,050
or something like a portable Tesla tower.
637
00:25:48,050 --> 00:25:50,440
A portable Tesla power.
638
00:25:50,440 --> 00:25:52,440
- Tower.
- Tower. That's what it is.
639
00:25:52,440 --> 00:25:55,340
Nice. Mm, mm. Teamwork, hmm?
640
00:25:55,340 --> 00:25:57,700
So PS, where I'm from, on my Earth,
641
00:25:57,700 --> 00:25:59,370
we call that a problem solved.
642
00:25:59,370 --> 00:26:00,500
I'm gonna go for coffee.
643
00:26:00,500 --> 00:26:02,900
On my Earth, the coffee was wiped out
644
00:26:02,900 --> 00:26:03,680
- by blight.
- Blight, yeah.
645
00:26:03,680 --> 00:26:05,060
Can you imagine?
646
00:26:06,680 --> 00:26:09,150
He didn't really do anything, did he?
647
00:26:09,370 --> 00:26:10,430
Thank you.
648
00:26:10,640 --> 00:26:11,440
Took me a while to realize it,
649
00:26:11,440 --> 00:26:13,420
but he's just resaying everything
650
00:26:13,420 --> 00:26:15,620
that we're saying in a different way.
651
00:26:15,620 --> 00:26:17,570
No, he did have the idea for the rope.
652
00:26:18,470 --> 00:26:19,310
Reverse inception.
653
00:26:19,310 --> 00:26:21,200
He made you think he had the idea for the rope,
654
00:26:21,210 --> 00:26:22,560
but he didn't even tell us how to use it.
655
00:26:22,560 --> 00:26:25,050
Okay, well, we're not gonna be caught off guard again.
656
00:26:26,070 --> 00:26:27,410
We should vibe him.
657
00:26:27,640 --> 00:26:28,880
It'd be my pleasure.
658
00:26:33,250 --> 00:26:34,570
Hey, baby girl.
659
00:26:35,520 --> 00:26:36,920
You've been hanging out here a lot lately.
660
00:26:36,920 --> 00:26:38,490
Yeah, well, there's a lot of scared people
661
00:26:38,490 --> 00:26:40,480
with this monster running around the city.
662
00:26:40,480 --> 00:26:42,200
Oh, we'll get him. We always do.
663
00:26:42,300 --> 00:26:44,380
Oh, yeah? Is that a quote I can use for my article?
664
00:26:44,380 --> 00:26:45,410
No.
665
00:26:45,440 --> 00:26:46,960
All right. It was worth a try.
666
00:26:47,330 --> 00:26:50,750
Dad, you know Wally and I are all right, right?
667
00:26:51,110 --> 00:26:52,770
What is that supposed to mean?
668
00:26:52,780 --> 00:26:57,070
We just don't want you to not do things because of us.
669
00:26:58,140 --> 00:27:02,010
You know, we just want you to...find someone.
670
00:27:02,150 --> 00:27:03,790
I'm not having this conversation with you.
671
00:27:03,790 --> 00:27:06,340
Dad, that DA is totally into you.
672
00:27:06,340 --> 00:27:07,960
You should go out with her.
673
00:27:07,960 --> 00:27:11,660
Iris, I don't need you to be Cupid.
674
00:27:12,450 --> 00:27:13,180
I got my job.
675
00:27:13,180 --> 00:27:16,010
I got you, Barry, Wally. I'm good.
676
00:27:16,030 --> 00:27:18,380
I know, Dad, and that's great. I just--
677
00:27:19,110 --> 00:27:20,820
Now that I'm falling in love with someone,
678
00:27:20,820 --> 00:27:23,180
I just want you to have the same thing.
679
00:27:23,500 --> 00:27:26,160
Joe? Alert every task force and sniper unit.
680
00:27:26,160 --> 00:27:27,640
Tell 'em to load up.
681
00:27:27,900 --> 00:27:29,650
I should get to S.T.A.R. Labs.
682
00:27:30,260 --> 00:27:31,420
- What's up?
- Albert thinks
683
00:27:31,420 --> 00:27:33,040
he's figured out the creature's next target.
684
00:27:33,040 --> 00:27:34,160
Well, if there's ever an opportunity
685
00:27:34,160 --> 00:27:36,740
for a 40-foot monster to wreak havoc,
686
00:27:36,830 --> 00:27:38,880
it's gonna be where people like to gather.
687
00:27:38,940 --> 00:27:40,180
2nd Street Promenade.
688
00:27:40,440 --> 00:27:41,690
Well, let's end this.
689
00:27:41,760 --> 00:27:43,540
That's what I intend to do, Detective.
690
00:27:46,310 --> 00:27:47,910
- Where'd he go?
- Doesn't matter.
691
00:27:47,910 --> 00:27:48,990
I don't need him.
692
00:27:49,210 --> 00:27:50,660
What do you mean? What do you--hey, dude.
693
00:27:50,660 --> 00:27:53,100
Come on, you can't just go through his stuff; that's not--
694
00:27:53,450 --> 00:27:55,080
I'm not going through his stuff.
695
00:27:55,080 --> 00:27:57,040
See, this is what I'm talking about.
696
00:27:57,050 --> 00:27:58,660
What even is this?
697
00:27:59,160 --> 00:28:00,950
Now I seem to have won most of the team's trust,
698
00:28:00,950 --> 00:28:02,700
except Francisco's.
699
00:28:04,040 --> 00:28:05,360
Those are my things.
700
00:28:06,580 --> 00:28:07,650
What are you doing?
701
00:28:08,150 --> 00:28:09,210
What are you doing?
702
00:28:09,480 --> 00:28:11,400
- What?
- Who are you really?
703
00:28:12,000 --> 00:28:13,620
We know you're hiding something.
704
00:28:14,020 --> 00:28:17,330
You've been burned, twice...
705
00:28:18,150 --> 00:28:19,820
by a man with the same face as me.
706
00:28:19,830 --> 00:28:23,380
I imagine it's hard to trust after something like that.
707
00:28:23,530 --> 00:28:25,330
- You think? - I do think.
708
00:28:25,330 --> 00:28:27,790
So play... the rest of it.
709
00:28:29,890 --> 00:28:30,870
I've read his journals.
710
00:28:30,870 --> 00:28:32,940
I found nothing that can tell me
711
00:28:32,940 --> 00:28:35,260
why Francisco feels the way he does,
712
00:28:35,260 --> 00:28:36,930
but I do hope I can change
713
00:28:36,930 --> 00:28:38,940
his opinion of Harrison Wells
714
00:28:38,940 --> 00:28:40,890
and the two of us can rebuild that friendship.
715
00:28:40,890 --> 00:28:44,630
What a fantastic C-story to weave within the narrative.
716
00:28:45,440 --> 00:28:46,370
What?
717
00:28:46,690 --> 00:28:48,330
What narrative?
718
00:28:48,600 --> 00:28:49,730
Narrative.
719
00:28:51,400 --> 00:28:52,760
I'm writing a novel.
720
00:28:53,410 --> 00:28:55,080
"The Tales of H.R. Wells."
721
00:28:55,090 --> 00:28:56,320
Catchy, I know.
722
00:28:56,610 --> 00:29:00,890
Wait, I'm sorry, you're a scientist and a novelist?
723
00:29:00,900 --> 00:29:03,450
- Yes.
- Wow. That's perfect.
724
00:29:03,460 --> 00:29:04,900
Thank you. That's exactly right.
725
00:29:04,900 --> 00:29:06,480
I'm a scientist and a novelist;
726
00:29:06,480 --> 00:29:07,020
I run S.T.A.R. Labs,
727
00:29:07,020 --> 00:29:08,790
and also I'm an author of science-romance.
728
00:29:08,790 --> 00:29:10,000
That's my niche. Write what you know.
729
00:29:10,000 --> 00:29:12,380
And I thought, "Well, what better opportunity
730
00:29:12,580 --> 00:29:13,780
than to come to another Earth
731
00:29:13,780 --> 00:29:17,950
and pen yet another best seller about my adventures here?"
732
00:29:17,950 --> 00:29:20,140
Why didn't you just tell us this in the first place?
733
00:29:20,140 --> 00:29:21,950
I guess it didn't seem relevant,
734
00:29:21,950 --> 00:29:24,290
and also, I didn't think you guys
735
00:29:24,290 --> 00:29:26,410
were gonna rifle through my belongings.
736
00:29:27,910 --> 00:29:29,120
That's all it is.
737
00:29:29,560 --> 00:29:30,960
I'm a scientist and a novelist.
738
00:29:30,960 --> 00:29:32,410
Do you think you can trust me now,
739
00:29:32,410 --> 00:29:33,780
or is that not something
740
00:29:33,780 --> 00:29:36,470
that you have on this Earth, trust?
741
00:29:36,520 --> 00:29:37,930
Trust?
742
00:29:38,540 --> 00:29:40,430
You scared the dickens out of--
743
00:29:40,430 --> 00:29:41,450
Trust who?
744
00:29:44,150 --> 00:29:45,210
It's the app.
745
00:29:45,210 --> 00:29:46,590
It's the monster. It's back.
746
00:29:46,590 --> 00:29:48,510
- Monster?
- Yeah, you've missed a lot.
747
00:29:48,510 --> 00:29:49,990
I'll explain upstairs.
748
00:29:50,400 --> 00:29:52,460
Well, I'll just stay here, then.
749
00:29:53,620 --> 00:29:56,140
Come on. We need you.
750
00:30:05,150 --> 00:30:06,130
All right, guys. I'm here.
751
00:30:06,130 --> 00:30:08,520
Tell us everything that you see right now.
752
00:30:10,320 --> 00:30:11,270
Mayhem.
753
00:30:11,270 --> 00:30:12,810
And the monster.
754
00:30:14,870 --> 00:30:16,460
Okay, so what's the plan?
755
00:30:16,460 --> 00:30:17,130
Great question, Miss West.
756
00:30:17,130 --> 00:30:20,810
So we fashioned just a carbon fiber rope,
757
00:30:20,810 --> 00:30:22,040
but correct me if I'm wrong,
758
00:30:22,040 --> 00:30:23,340
we never actually discussed
759
00:30:23,340 --> 00:30:26,240
how he was gonna use that rope, did we?
760
00:30:26,240 --> 00:30:27,240
Guys.
761
00:30:29,140 --> 00:30:30,660
Barry, we're gonna do "Empire."
762
00:30:30,660 --> 00:30:31,770
"Empire of the Sun" Barry.
764
00:30:31,770 --> 00:30:33,640
- What? "Empire Strikes Back."
- What?
766
00:30:33,640 --> 00:30:35,270
"Empire Strikes Back"" Barry.
767
00:30:35,270 --> 00:30:36,710
Just take it down like it was an AT-AT.
768
00:30:36,710 --> 00:30:37,830
Just like an AT-AT.
769
00:30:37,830 --> 00:30:39,610
"Bigger they are, the harder they fall"
770
00:30:40,030 --> 00:30:41,030
Even I've seen "Empire."
771
00:30:41,030 --> 00:30:42,220
- I like that.
- I like you.
772
00:30:44,800 --> 00:30:46,110
All right, here we go.
773
00:30:46,650 --> 00:30:48,450
I always wanted to be a Jedi.
774
00:30:57,750 --> 00:30:59,590
Guys? Rope went right through it.
775
00:30:59,590 --> 00:31:00,860
It's a hologram.
776
00:31:02,180 --> 00:31:03,350
That explains everything--
777
00:31:03,350 --> 00:31:05,480
the ten-block radius, the transformers.
779
00:31:05,480 --> 00:31:06,700
It takes that much power to render.
780
00:31:06,700 --> 00:31:08,650
Wait, CCPD sent snipers there.
781
00:31:08,650 --> 00:31:09,540
If it's not real--
782
00:31:09,540 --> 00:31:11,040
Then the bullets will pass right through it.
783
00:31:11,040 --> 00:31:12,520
Guys, it's gone. Where is it?
784
00:31:12,520 --> 00:31:13,950
Hold on. Give me a sec, Bar.
785
00:31:13,950 --> 00:31:15,760
Okay, we don't have a second!
786
00:31:15,760 --> 00:31:18,140
H.R., triangulate the signal being sent to the monster.
787
00:31:18,140 --> 00:31:19,550
We have to disrupt it before anyone gets hurt.
788
00:31:19,550 --> 00:31:21,570
Okay, let's do that now. Let's-
789
00:31:21,570 --> 00:31:24,670
let's just triangulate.
790
00:31:24,670 --> 00:31:25,730
The computer doesn't triangulate...
791
00:31:25,730 --> 00:31:26,790
- What?
- The signal the way--
792
00:31:26,790 --> 00:31:27,680
not the way I'm used to--
793
00:31:27,690 --> 00:31:29,560
this is a different size computer for--
794
00:31:29,560 --> 00:31:31,060
Oh, my God. I knew it.
795
00:31:31,060 --> 00:31:32,150
What?
796
00:31:32,830 --> 00:31:33,930
You're a fake.
797
00:31:34,930 --> 00:31:36,730
- What?
- What?
- What?
798
00:31:36,730 --> 00:31:38,860
This whole time, he's been acting like he can help us,
799
00:31:38,860 --> 00:31:41,360
but he can't because he doesn't now how, does he?
800
00:31:41,360 --> 00:31:43,490
How? Triangulate!
801
00:31:43,490 --> 00:31:44,430
Guys, which way?
802
00:31:44,430 --> 00:31:46,070
- Get the--
- All right, you take over.
803
00:31:48,670 --> 00:31:50,490
Found it. It's at 2nd and Fulton.
805
00:32:00,570 --> 00:32:02,040
I have a lock on the target.
806
00:32:02,490 --> 00:32:03,740
Fire when ready.
807
00:32:15,630 --> 00:32:16,740
Stop!
808
00:32:16,740 --> 00:32:20,120
Stop firing! It's a hologram!
809
00:32:20,190 --> 00:32:21,800
Hold your fire! Hold your fire!
810
00:32:23,620 --> 00:32:25,760
A hologram? Where'd it go?
811
00:32:26,220 --> 00:32:28,890
Detective West, where's Julian?
812
00:32:29,470 --> 00:32:30,590
He was here!
813
00:32:31,040 --> 00:32:32,770
Cisco, I need that location.
814
00:32:34,130 --> 00:32:35,710
Hamilton building, 25th floor.
816
00:32:35,710 --> 00:32:36,590
There's more power going there
817
00:32:36,590 --> 00:32:38,420
than anywhere else in the building combined.
818
00:32:42,090 --> 00:32:43,700
Line of sight to all the attacks.
819
00:32:43,770 --> 00:32:45,060
That's where he is.
820
00:32:45,540 --> 00:32:47,220
I said put your hands up!
821
00:32:48,000 --> 00:32:50,280
This is CCPD! Freeze!
822
00:32:51,070 --> 00:32:52,580
Stop what you're doing!
823
00:32:52,940 --> 00:32:54,620
I said put your hands up!
824
00:33:06,480 --> 00:33:07,640
You're just a kid.
825
00:33:07,660 --> 00:33:09,310
Yeah, a kid you almost killed!
826
00:33:09,400 --> 00:33:11,080
You're gonna pay for that one, buddy. You're gonna--
827
00:33:11,080 --> 00:33:12,550
Yeah, I don't think so, man; I think you're the one
828
00:33:12,550 --> 00:33:14,940
that's gonna be paying for all the damage you did to this city
829
00:33:15,300 --> 00:33:16,750
for a very long time.
830
00:33:21,120 --> 00:33:22,280
Hey, Flash.
831
00:33:23,630 --> 00:33:24,680
Thank you.
832
00:33:25,330 --> 00:33:26,490
You're welcome.
833
00:33:35,740 --> 00:33:38,530
Do you realize how many innocent people
834
00:33:38,530 --> 00:33:40,670
could have been hurt, or worse?
835
00:33:41,200 --> 00:33:43,350
What made you do something like this?
836
00:33:44,270 --> 00:33:46,640
I just wanted to feel powerful for a change.
837
00:33:46,640 --> 00:33:49,080
And that did it? Scaring people?
838
00:33:49,190 --> 00:33:51,480
Yeah. Yeah, yeah, it did.
839
00:33:51,940 --> 00:33:56,460
You know, the kids at my school, they tease me every day.
840
00:33:56,540 --> 00:33:57,810
I'm a weirdo there.
841
00:33:58,490 --> 00:34:00,740
And I'm just sick of feeling scared all the time.
842
00:34:01,950 --> 00:34:04,970
I just wanted someone else to feel that way for a change.
843
00:34:11,200 --> 00:34:14,880
Look, I know
844
00:34:15,250 --> 00:34:18,300
sometimes things are hard at your age.
845
00:34:20,740 --> 00:34:23,350
But trust me, it does get better.
846
00:34:26,800 --> 00:34:29,370
So what happens now?
847
00:34:29,690 --> 00:34:31,600
Well, there are severe consequences for what you did,
848
00:34:31,600 --> 00:34:33,480
and you're just gonna have to accept that,
849
00:34:35,190 --> 00:34:36,760
but listen, you're young.
850
00:34:38,160 --> 00:34:42,110
You can turn all of this around.
851
00:34:44,960 --> 00:34:46,690
All right. Come on.
852
00:34:51,930 --> 00:34:54,950
You were named Entrepreneur of the Decade
853
00:34:54,950 --> 00:34:56,530
by "Tech Magazine"?
854
00:34:56,530 --> 00:34:59,320
- That's right.
- Is any of what's on here true?
855
00:34:59,850 --> 00:35:01,130
- All of it.
- How?
856
00:35:01,250 --> 00:35:03,130
You can barely turn on a computer.
857
00:35:03,560 --> 00:35:04,640
There are two parts to every idea.
858
00:35:04,640 --> 00:35:06,980
There is the inception and the execution.
859
00:35:07,260 --> 00:35:08,720
I provide the former.
860
00:35:08,780 --> 00:35:10,930
So you come up with the ideas?
861
00:35:11,020 --> 00:35:12,380
Yeah, I don't know how to implement them.
862
00:35:12,380 --> 00:35:13,360
I'm the idea man.
863
00:35:13,360 --> 00:35:16,330
So you didn't actually solve the cryptogram that we sent you?
864
00:35:16,330 --> 00:35:19,570
No, that was my partner at S.T.A.R. Labs on my Earth.
865
00:35:19,570 --> 00:35:21,940
I'm the face of the company.
866
00:35:21,950 --> 00:35:25,380
I'm more of the inspiration behind the company.
867
00:35:26,070 --> 00:35:27,520
Then I was exposed.
868
00:35:27,810 --> 00:35:29,500
people thought that I was something
869
00:35:29,500 --> 00:35:30,670
that I-I guess I wasn't.
870
00:35:30,680 --> 00:35:35,270
Anyway, it kind of all fell apart for me.
871
00:35:36,980 --> 00:35:38,540
But then I got your message.
872
00:35:38,640 --> 00:35:40,870
My partner brought me your message.
873
00:35:40,870 --> 00:35:43,760
I realized he's bringing me an opportunity
874
00:35:43,870 --> 00:35:46,190
to come to this Earth to write this book.
875
00:35:46,670 --> 00:35:48,380
So many planets in the multiverse,
876
00:35:48,390 --> 00:35:52,470
and we happen to pick the one Wells
877
00:35:52,470 --> 00:35:53,850
who's not a scientist.
878
00:35:54,370 --> 00:35:55,360
You're right.
879
00:35:56,580 --> 00:35:58,070
I wasn't completely honest with you--
880
00:35:58,070 --> 00:35:59,110
with all of you.
881
00:35:59,110 --> 00:36:00,970
I feel badly about that. I regret that.
882
00:36:00,970 --> 00:36:03,030
But let me ask you a question.
883
00:36:03,030 --> 00:36:07,210
Has there been none amongst you that has ever shaded the truth
884
00:36:07,210 --> 00:36:09,900
for what you believe to be the greater good?
885
00:36:11,600 --> 00:36:13,160
It sounds to me like you're a con man.
886
00:36:13,160 --> 00:36:14,350
Yeah.
887
00:36:14,350 --> 00:36:15,550
Was I a con man
888
00:36:16,140 --> 00:36:17,460
when I showed San Francisco here
889
00:36:17,460 --> 00:36:19,990
how to track the beast using car alarms?
890
00:36:19,990 --> 00:36:21,310
Was I a con man when I showed him
891
00:36:21,310 --> 00:36:23,780
how to fashion a rope using carbon fiber?
892
00:36:23,780 --> 00:36:25,520
I came up with those ideas!
893
00:36:25,520 --> 00:36:27,210
You were prompted by my suggestions.
894
00:36:27,690 --> 00:36:29,430
That is how ideas work!
895
00:36:29,430 --> 00:36:31,390
People, you need a Muse!
896
00:36:31,670 --> 00:36:33,390
I can be your Muse.
897
00:36:33,390 --> 00:36:36,350
What about stopping all the metas on your Earth?
898
00:36:36,360 --> 00:36:37,690
More of an advisory role for me,
899
00:36:37,700 --> 00:36:38,250
but I was there.
900
00:36:38,250 --> 00:36:39,410
I remembered how we--
901
00:36:39,410 --> 00:36:41,050
you don't think that's something?
902
00:36:41,050 --> 00:36:42,760
Let me present you with a scenario.
903
00:36:42,760 --> 00:36:43,810
You're confronted with something,
904
00:36:43,810 --> 00:36:45,060
a threat that you've never seen before.
905
00:36:45,060 --> 00:36:47,240
You don't know how to stop it. Who does?
906
00:36:47,560 --> 00:36:49,330
That's value to you.
907
00:36:49,330 --> 00:36:51,110
Let me prove my worth to you.
908
00:36:51,110 --> 00:36:54,740
If I fail, I will "Pfft" right back to my Earth,
909
00:36:54,740 --> 00:36:56,150
but if I succeed, I will have succeeded
910
00:36:56,150 --> 00:36:59,200
not just in redeeming myself but also...
911
00:37:00,660 --> 00:37:02,670
will have done some good with my life.
912
00:37:02,910 --> 00:37:04,540
You know, you're lucky we're pretty big
913
00:37:04,540 --> 00:37:06,150
on redemption and doing good here,
914
00:37:06,150 --> 00:37:08,570
so I think you can-- I don't know--
915
00:37:08,570 --> 00:37:10,790
stay for a few weeks, try to prove yourself,
916
00:37:10,790 --> 00:37:13,760
but if not, "Fyoo," back to your Earth.
917
00:37:14,600 --> 00:37:16,060
Thank you.
918
00:37:16,060 --> 00:37:17,630
No more repackaging.
919
00:37:18,080 --> 00:37:19,320
Word is bond.
920
00:37:19,430 --> 00:37:22,340
That-- just no more that.
921
00:37:24,820 --> 00:37:26,490
- All right, H.R.
- Okay.
922
00:37:30,110 --> 00:37:31,030
Where you been?
923
00:37:31,040 --> 00:37:34,640
I actually went to visit my mother.
924
00:37:34,640 --> 00:37:35,840
Your mother?
925
00:37:36,180 --> 00:37:38,690
Oh, boy. Why?
926
00:37:39,650 --> 00:37:44,360
To see if we could work through some of our issues.
927
00:37:44,940 --> 00:37:47,860
And I think we might actually be on the road to recovery.
928
00:37:49,140 --> 00:37:52,390
When it comes to family, you got to do whatever it takes,
929
00:37:52,580 --> 00:37:56,080
'cause one day, you might not be able to do that anymore.
930
00:37:58,000 --> 00:37:59,590
Glad you're back.
931
00:38:00,710 --> 00:38:01,890
This is home.
932
00:38:15,230 --> 00:38:16,730
I nearly killed a kid tonight.
933
00:38:20,050 --> 00:38:21,240
The monster we were chasing,
934
00:38:21,240 --> 00:38:23,260
it turns out it was just a hologram,
935
00:38:23,700 --> 00:38:25,860
operated by a 15-year-old boy.
936
00:38:26,880 --> 00:38:29,050
Flash came to save the day.
937
00:38:31,860 --> 00:38:33,810
And he saved me from doing something--
938
00:38:35,450 --> 00:38:36,600
I heard.
939
00:38:36,890 --> 00:38:38,200
You know what's sad?
940
00:38:38,910 --> 00:38:42,920
That kid, he's just acting 'cause he's scared, you know?
941
00:38:42,920 --> 00:38:44,200
He wants everyone to be terrified
942
00:38:44,200 --> 00:38:45,750
and to run away from the monster
943
00:38:45,750 --> 00:38:47,990
so he can feel powerful.
944
00:38:50,240 --> 00:38:51,490
I know what that's like.
945
00:38:52,230 --> 00:38:53,360
How do you mean?
946
00:38:54,020 --> 00:38:55,940
I come from a pretty wealthy family...
947
00:38:56,410 --> 00:38:57,510
back in England.
948
00:38:59,110 --> 00:39:01,930
It's a long line of generations of old money,
949
00:39:02,180 --> 00:39:04,130
tradition-- nonsense, really.
950
00:39:04,130 --> 00:39:06,910
And I was the heir. I was their firstborn son.
951
00:39:06,910 --> 00:39:08,440
I was supposed to inherit the lot.
952
00:39:08,440 --> 00:39:10,790
But I was the odd duck...
953
00:39:11,490 --> 00:39:12,610
who would rather go in the garden
954
00:39:12,610 --> 00:39:15,810
and collect samples of insects....
955
00:39:18,020 --> 00:39:20,820
rather than learn how to tie
956
00:39:21,370 --> 00:39:22,780
a Windsor knot
957
00:39:22,780 --> 00:39:25,570
or which fork to use first at dinner.
958
00:39:25,880 --> 00:39:27,900
Yeah. No, I wanted more.
959
00:39:28,510 --> 00:39:29,480
You know?
960
00:39:30,640 --> 00:39:31,780
I came here to do the one thing
961
00:39:31,780 --> 00:39:33,680
that they couldn't stop me from doing:
962
00:39:33,790 --> 00:39:37,160
becoming a scientist-- becoming a great scientist.
963
00:39:37,280 --> 00:39:39,500
And then just as I got to the top of my field,
964
00:39:42,080 --> 00:39:43,610
the world changes overnight.
965
00:39:45,210 --> 00:39:46,480
Meta-humans.
966
00:39:46,570 --> 00:39:48,950
I don't know a single thing about meta-humans.
967
00:39:49,010 --> 00:39:51,390
I don't know how they talk. I don't know how they walk.
968
00:39:51,620 --> 00:39:52,660
I certainly don't know the first thing
969
00:39:52,670 --> 00:39:56,600
about stopping them, so... rendered useless.
970
00:39:56,810 --> 00:40:00,170
I suppose that's the monster that I'm running from now:
971
00:40:00,170 --> 00:40:02,870
just feeling powerless.
972
00:40:03,960 --> 00:40:06,500
Yeah, I feel the same way some days, Julian.
973
00:40:09,060 --> 00:40:10,720
I lost my mom when I was a kid.
974
00:40:11,050 --> 00:40:12,620
Lost my dad recently.
975
00:40:12,740 --> 00:40:14,530
It's a scary world. People die.
976
00:40:15,090 --> 00:40:17,280
Trusts are betrayed. Things change.
977
00:40:19,780 --> 00:40:21,850
But change can be a good thing, you know?
978
00:40:22,250 --> 00:40:26,760
It can bring new experiences, new opportunities, people.
979
00:40:27,480 --> 00:40:29,610
You can treat 'em like a potential enemy
980
00:40:29,610 --> 00:40:32,440
or like a new friend.
981
00:40:32,910 --> 00:40:36,730
Just trust that everything's gonna be okay.
982
00:40:37,610 --> 00:40:38,880
Yeah, maybe you're right.
983
00:40:46,540 --> 00:40:47,840
You can stop.
984
00:40:48,780 --> 00:40:49,880
You can stay.
985
00:40:50,210 --> 00:40:52,460
I was really wrong about The Flash,
986
00:40:53,530 --> 00:40:56,290
so I could be wrong about you too.
987
00:40:59,500 --> 00:41:00,630
Good night, mate.
988
00:41:01,840 --> 00:41:02,840
Julian?
989
00:41:05,860 --> 00:41:07,050
You want to get a drink?
990
00:41:08,810 --> 00:41:10,850
Yeah. Yeah, I'd like that.
991
00:41:11,970 --> 00:41:15,310
All right. Let's do it.
992
00:41:23,980 --> 00:41:26,820
Caitlin, I've been going over the data we collected,
993
00:41:26,820 --> 00:41:28,960
and I found some disconcerting results.
994
00:41:29,610 --> 00:41:31,820
Your body's chemistry is changing in ways
995
00:41:31,820 --> 00:41:34,720
that I don't fully understand, but one thing is clear.
996
00:41:35,030 --> 00:41:38,370
These powers you have, the more you use them,
997
00:41:38,370 --> 00:41:40,840
the more difficult they're going to be to reverse.
998
00:41:41,980 --> 00:41:45,430
I'm sorry, honey, but listen to me.
999
00:41:45,810 --> 00:41:49,950
You must not use these powers under any circumstances.
71329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.