Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
13
00:00:00,830 --> 00:00:02,470
My name is Barry Allen,
14
00:00:02,470 --> 00:00:04,560
and I am the fastest man alive.
15
00:00:04,720 --> 00:00:07,400
To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist,
16
00:00:07,400 --> 00:00:10,100
but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs,
17
00:00:10,100 --> 00:00:13,080
I fight crime and find other meta-humans like me.
18
00:00:13,760 --> 00:00:16,090
After defeating Zoom and saving the multiverse,
19
00:00:16,100 --> 00:00:17,150
I ran back in time
20
00:00:17,150 --> 00:00:19,770
and created the alternate timeline, Flashpoint.
21
00:00:19,770 --> 00:00:21,470
I restored the timeline to how it was,
22
00:00:21,470 --> 00:00:23,650
only to find things weren't as I left them.
23
00:00:23,650 --> 00:00:25,790
I brought new threats to our world,
24
00:00:25,790 --> 00:00:28,280
and I'm the only one fast enough to stop them.
25
00:00:28,290 --> 00:00:30,460
I am The Flash.
26
00:00:31,010 --> 00:00:32,930
Previously on the Flash...
27
00:00:32,930 --> 00:00:34,220
I got hit with the dark matter.
28
00:00:34,220 --> 00:00:35,830
It must have affected me somehow.
29
00:00:35,830 --> 00:00:36,950
We're going home.
30
00:00:36,950 --> 00:00:38,120
I went back in time
31
00:00:38,120 --> 00:00:40,000
and created an alternate timeline.
32
00:00:40,000 --> 00:00:41,150
Wally?
33
00:00:41,150 --> 00:00:42,310
Wally? Can you hear me?
34
00:00:42,310 --> 00:00:43,640
My name is Edward Clariss.
35
00:00:43,640 --> 00:00:45,260
Rivals should know each other's names.
36
00:00:45,260 --> 00:00:47,090
When I came back, things weren't the same.
37
00:00:47,090 --> 00:00:48,050
I don't trust you,
38
00:00:48,060 --> 00:00:50,650
and I don't like things that I don't trust.
39
00:00:50,660 --> 00:00:52,780
You'll always be Barry, and I'll always be Iris.
40
00:00:52,780 --> 00:00:54,370
And we always find each other.
41
00:00:55,490 --> 00:00:57,940
- Who are you? - I am Alchemy.
43
00:00:57,940 --> 00:01:00,750
- Alchemy! - You failed, Clariss.
44
00:01:08,460 --> 00:01:09,810
Remember that feeling you got as a kid
45
00:01:09,810 --> 00:01:11,160
when you were so excited about something
46
00:01:11,160 --> 00:01:13,100
that you couldn't focus on anything else?
47
00:01:13,390 --> 00:01:15,540
That's me right now, thinking about...
48
00:01:15,700 --> 00:01:18,150
well, what I always think about.
49
00:01:18,740 --> 00:01:19,590
Allen!
- Synced and corrected by SOMNATH YADAV -
-- instagram @somnath66 --
50
00:01:19,590 --> 00:01:21,020
Enough with the knee.
51
00:01:24,950 --> 00:01:26,010
Where are you going?
52
00:01:26,090 --> 00:01:27,460
I'm going on a date.
53
00:01:27,480 --> 00:01:29,030
Well, not yet, you're not.
54
00:01:29,610 --> 00:01:32,480
You know, you're not actually my boss, Julian.
55
00:01:32,520 --> 00:01:35,170
But I am the senior lab tech, and the last time I checked,
56
00:01:35,180 --> 00:01:37,960
the hours were 10:00 A.M. To 7:00 P.M.
57
00:01:38,420 --> 00:01:41,190
Not 6:58. Not 6:59.
58
00:01:41,190 --> 00:01:42,300
But se...
59
00:01:45,360 --> 00:01:47,160
Remember that other feeling you got
60
00:01:47,160 --> 00:01:48,470
when that thing you were excited about
61
00:01:48,470 --> 00:01:50,400
seemed to take forever to arrive?
62
00:01:50,780 --> 00:01:52,500
Imagine being a speedster.
63
00:01:52,890 --> 00:01:54,110
Days seem like weeks.
64
00:01:54,110 --> 00:01:55,050
Hours seem like days.
65
00:01:55,050 --> 00:01:58,570
And seconds seem like... you get the point.
66
00:01:59,330 --> 00:02:00,270
...ven.
67
00:02:04,070 --> 00:02:05,130
I'll see you tomorrow.
70
00:02:25,620 --> 00:02:27,300
It's too much? Yeah, it's too much.
71
00:02:27,300 --> 00:02:28,390
It's the heart, right?
72
00:02:28,390 --> 00:02:30,700
It's too cheesy? Hold on.
74
00:02:32,300 --> 00:02:33,710
Is that better? That's...
75
00:02:34,520 --> 00:02:35,550
that's worse?
76
00:02:35,620 --> 00:02:36,850
We'll go back to the heart.
77
00:02:36,850 --> 00:02:38,140
No, Bare. Wait, wait, wait.
78
00:02:38,140 --> 00:02:39,510
It is so beautiful,
79
00:02:39,510 --> 00:02:41,470
and you are so sweet,
80
00:02:41,480 --> 00:02:44,590
but tonight, I want to be with you.
81
00:02:45,010 --> 00:02:46,600
Barry Allen. Not the Flash.
82
00:02:47,080 --> 00:02:47,930
So...
83
00:02:47,930 --> 00:02:49,460
So no Flash talk.
84
00:02:50,020 --> 00:02:51,120
No speed.
85
00:02:52,060 --> 00:02:53,210
No problem.
86
00:02:53,690 --> 00:02:55,970
All right. Starting now,
87
00:02:55,970 --> 00:02:58,890
the Flash is officially off-limits.
88
00:03:00,170 --> 00:03:01,610
So, wow...
89
00:03:03,300 --> 00:03:04,440
where are we going?
90
00:03:05,300 --> 00:03:06,940
It's a surprise.
93
00:03:18,810 --> 00:03:20,970
Are you planning on donating a kidney
94
00:03:20,970 --> 00:03:23,150
sometime in the near future or...?
95
00:03:23,150 --> 00:03:24,100
A kidney?
96
00:03:25,200 --> 00:03:26,440
This place is...
97
00:03:27,010 --> 00:03:28,720
Don't look at the prices.
98
00:03:28,720 --> 00:03:30,820
Just get whatever you want.
99
00:03:35,580 --> 00:03:36,580
So...
100
00:03:38,980 --> 00:03:40,080
Yeah, so...
101
00:03:42,750 --> 00:03:43,800
How was work?
102
00:03:44,710 --> 00:03:46,210
Yeah, super busy.
103
00:03:47,750 --> 00:03:48,740
How about you?
104
00:03:49,280 --> 00:03:53,420
Well, Julian had me write up a carbon dating report.
105
00:03:53,420 --> 00:03:55,470
Then a DNA sequencing report.
106
00:03:55,470 --> 00:03:57,610
A couple chemical compound reports.
107
00:03:57,630 --> 00:03:59,500
So he pretty much just gives me all the work
108
00:03:59,510 --> 00:04:01,150
he doesn't want me to do, so--
109
00:04:01,210 --> 00:04:02,100
Yeah, I know, it's really boring.
110
00:04:02,100 --> 00:04:03,740
No, no. Oh, I'm so sorry, Barry.
111
00:04:03,740 --> 00:04:05,780
I'm just-- it's been a really long day.
112
00:04:05,780 --> 00:04:07,330
Yeah, I know. Me too.
113
00:04:10,780 --> 00:04:11,720
What's going on?
114
00:04:11,720 --> 00:04:14,140
Apparently, a robbery's in progress across the street.
115
00:04:14,140 --> 00:04:15,110
Excuse me.
116
00:04:18,080 --> 00:04:19,570
Go, go, go.
117
00:04:19,740 --> 00:04:20,760
- Are you sure? - Yeah.
118
00:04:20,760 --> 00:04:22,400
Yeah, use your speed. Go.
119
00:04:22,890 --> 00:04:23,830
Okay.
120
00:04:30,830 --> 00:04:32,030
Where were we?
121
00:04:35,080 --> 00:04:36,190
Cisco.
122
00:04:37,690 --> 00:04:38,810
We should go.
123
00:04:40,120 --> 00:04:41,040
Yeah.
124
00:04:45,780 --> 00:04:47,290
- What's going on? - That.
125
00:04:47,300 --> 00:04:48,530
Yeah, why'd you open a breach?
126
00:04:48,530 --> 00:04:50,070
- I didn't. - What?
127
00:04:50,220 --> 00:04:51,530
That's why we called you.
128
00:04:51,530 --> 00:04:52,580
Well, can you close it?
129
00:04:52,580 --> 00:04:54,980
Once again, wouldn't have called if I could.
130
00:04:56,110 --> 00:04:58,250
- Somebody's coming through. - Get back.
131
00:05:05,210 --> 00:05:06,190
Allen.
132
00:05:06,870 --> 00:05:07,830
Wells.
133
00:05:08,360 --> 00:05:09,590
I need your help.
134
00:05:09,870 --> 00:05:10,830
With what?
135
00:05:15,230 --> 00:05:16,140
With that.
136
00:05:16,140 --> 00:05:17,190
Hey, guys.
137
00:05:17,440 --> 00:05:19,680
Jesse. You're a speedster?
138
00:05:20,200 --> 00:05:22,150
Yeah. It's pretty cool, right?
139
00:05:22,620 --> 00:05:24,440
I mean, yeah, I would say so.
140
00:05:25,150 --> 00:05:26,450
When did this happen?
141
00:05:26,810 --> 00:05:27,970
A few days ago.
142
00:05:28,670 --> 00:05:30,720
So, when I got Allen his speed back,
143
00:05:30,740 --> 00:05:32,000
Wally and Jesse were hit with the dark matter.
144
00:05:32,000 --> 00:05:34,340
Turns out she was affected. She was totally affected.
145
00:05:34,340 --> 00:05:35,230
But I didn't get speed,
146
00:05:35,230 --> 00:05:37,330
so could it have been from something else?
147
00:05:37,330 --> 00:05:39,780
No-- I mean, I doubt it.
148
00:05:39,780 --> 00:05:40,870
Dark matter affects different people
149
00:05:40,870 --> 00:05:42,150
in different ways at different times--
150
00:05:42,150 --> 00:05:43,380
sometimes not at all, so be thankful,
151
00:05:43,380 --> 00:05:45,230
but she was affected, and I want to run some tests
152
00:05:45,230 --> 00:05:46,720
and find out just how much.
153
00:05:46,730 --> 00:05:48,450
Well, then, you've come to the right place.
154
00:05:48,480 --> 00:05:49,890
Let's go to the Speed Lab.
155
00:05:50,150 --> 00:05:51,280
Speed Lab?
156
00:05:52,660 --> 00:05:54,000
This is insane.
157
00:05:54,740 --> 00:05:57,080
Something tells me you've never been in this room before.
158
00:05:57,150 --> 00:05:58,070
Nope.
159
00:05:58,500 --> 00:06:00,120
Wait, you-- you nev--
160
00:06:00,560 --> 00:06:01,520
Allen.
161
00:06:02,700 --> 00:06:04,970
I suppose that means you traveled back in time again.
162
00:06:05,170 --> 00:06:06,110
Yeah, but--
163
00:06:06,110 --> 00:06:07,610
How many times did I tell you not to do that?
164
00:06:07,610 --> 00:06:09,370
You figured that out pretty quickly, Harry.
165
00:06:09,370 --> 00:06:10,970
Yes, Ms. West, it was easy
166
00:06:10,970 --> 00:06:13,430
because we've never been here either.
167
00:06:13,440 --> 00:06:15,020
- Nope. - Right.
168
00:06:15,020 --> 00:06:16,290
Other Earths, other timelines.
169
00:06:16,290 --> 00:06:17,320
Yes, exactly.
170
00:06:17,320 --> 00:06:18,090
So when did you do it?
171
00:06:18,090 --> 00:06:19,390
After we returned to Earth-2?
172
00:06:19,390 --> 00:06:20,910
Look, Harry,
173
00:06:21,000 --> 00:06:23,350
only a couple things are different.
174
00:06:23,720 --> 00:06:25,220
I'm sure. Not.
175
00:06:25,280 --> 00:06:26,210
Really?
176
00:06:26,480 --> 00:06:28,490
You guys are doing not on Earth-2 now?
177
00:06:28,900 --> 00:06:30,780
No. That's all him.
178
00:06:30,830 --> 00:06:33,210
Okay, let's just get Jesse on the track
179
00:06:33,210 --> 00:06:34,270
and see what she can do.
180
00:06:34,270 --> 00:06:35,420
Yeah, let's do it.
181
00:06:36,130 --> 00:06:38,240
All right. Check this out.
182
00:06:45,260 --> 00:06:46,390
Damn.
183
00:06:46,510 --> 00:06:48,040
She really can move.
184
00:06:48,620 --> 00:06:49,800
Yeah, she can.
185
00:06:51,970 --> 00:06:53,270
I got to go.
186
00:06:54,380 --> 00:06:55,360
Wally.
187
00:06:55,750 --> 00:06:56,740
Oh, man.
188
00:06:57,960 --> 00:06:59,140
I'll talk to him.
189
00:07:01,340 --> 00:07:02,380
Hey, Joe.
190
00:07:05,520 --> 00:07:06,740
Look, it's just...
191
00:07:06,930 --> 00:07:09,090
it is better if he doesn't have speed.
192
00:07:09,220 --> 00:07:10,610
Oh, you don't have to convince me of that.
193
00:07:10,610 --> 00:07:12,590
The last thing I want is two of my kids
194
00:07:12,590 --> 00:07:14,740
zipping around the city, running into danger.
195
00:07:14,750 --> 00:07:17,030
'Cause he looked pretty disappointed.
196
00:07:18,310 --> 00:07:20,790
This is about that other timeline, isn't it?
197
00:07:20,790 --> 00:07:21,950
No, I just...
198
00:07:22,280 --> 00:07:24,030
I think you should keep an eye out.
199
00:07:37,580 --> 00:07:40,070
- Where's dinner? - It's almost ready, John.
200
00:07:42,710 --> 00:07:45,080
I work hard every day to provide for this family,
201
00:07:45,080 --> 00:07:46,470
and this is what greets me?
202
00:07:46,470 --> 00:07:47,750
An empty table?
203
00:07:47,810 --> 00:07:48,790
Just five more minutes.
204
00:07:48,790 --> 00:07:50,010
I'm hungry now!
205
00:07:50,930 --> 00:07:52,610
And you speak when you're spoken to, girl.
206
00:07:52,610 --> 00:07:53,900
You understand me?
207
00:07:54,370 --> 00:07:55,720
I saved you from the orphanage
208
00:07:55,730 --> 00:07:58,040
and I provide for you every day,
209
00:07:58,670 --> 00:08:01,720
so keep your mouth shut, Frankie, you got it?
210
00:08:13,460 --> 00:08:17,120
Sorry, John. Frankie's gone.
211
00:08:30,650 --> 00:08:31,800
What are you doing here?
212
00:08:31,800 --> 00:08:33,410
I was trying to get some information
213
00:08:33,410 --> 00:08:35,870
about the man who was attacked by a lamppost last night.
214
00:08:37,460 --> 00:08:38,660
Just come here for a second.
215
00:08:39,030 --> 00:08:40,820
So, last night.
216
00:08:41,420 --> 00:08:44,830
I know our first date didn't shatter any records.
217
00:08:45,050 --> 00:08:46,810
I mean, it wasn't that bad.
218
00:08:47,060 --> 00:08:47,750
It was...
219
00:08:47,750 --> 00:08:49,340
Okay, yeah. It wasn't that great, either.
220
00:08:49,340 --> 00:08:51,760
- It was just kind of... - Boring?
221
00:08:52,050 --> 00:08:53,310
Boring, yeah.
222
00:08:53,370 --> 00:08:54,200
Which feels like my fault.
223
00:08:54,200 --> 00:08:56,540
Maybe I'm boring without my powers.
224
00:08:56,540 --> 00:08:59,170
No, Barry, you are perfect without your powers.
225
00:08:59,170 --> 00:09:01,680
That's nice, but I mean, what do you think it is, then?
226
00:09:01,680 --> 00:09:04,060
You don't think it's a sign that we shouldn't--
227
00:09:04,060 --> 00:09:05,040
No!
228
00:09:05,940 --> 00:09:06,860
No.
229
00:09:07,730 --> 00:09:09,900
Good, I mean, 'cause I do-I want to try this again,
230
00:09:09,900 --> 00:09:10,870
as soon as possible,
231
00:09:10,870 --> 00:09:12,500
but just with everything that's going on--
232
00:09:12,500 --> 00:09:15,060
this new case, and Wells and Jesse showing up--
233
00:09:15,060 --> 00:09:16,430
Yeah. No, Barry.
234
00:09:16,430 --> 00:09:17,700
I totally get it. I get it.
235
00:09:17,700 --> 00:09:18,700
I should probably concentrate
236
00:09:18,710 --> 00:09:20,610
on making my deadlines anyway, so.
237
00:09:21,280 --> 00:09:22,200
Cool.
238
00:09:24,570 --> 00:09:25,190
- Okay. - All right.
239
00:09:25,190 --> 00:09:26,060
All right, well, I'm gonna-
240
00:09:26,060 --> 00:09:27,370
- Okay. Yeah. - Work.
241
00:09:27,370 --> 00:09:29,360
Yeah. Work. Cool.
242
00:09:29,360 --> 00:09:31,150
Yeah. All right. I'll see you later.
243
00:09:31,880 --> 00:09:32,660
No, I was--
244
00:09:32,660 --> 00:09:33,940
- Yeah, of course. - Yeah.
245
00:09:33,940 --> 00:09:35,070
Yeah. All right.
246
00:09:35,590 --> 00:09:38,870
So this says you were in the room when your father--
247
00:09:38,880 --> 00:09:40,700
Foster father. John.
248
00:09:41,000 --> 00:09:42,880
Right. Foster father.
249
00:09:43,010 --> 00:09:45,060
You were in the room when he was struck by the street lamppost
250
00:09:45,060 --> 00:09:47,220
that flew into the apartment?
251
00:09:48,490 --> 00:09:49,500
Yeah.
252
00:09:49,750 --> 00:09:51,880
But I don't remember any of that.
253
00:09:55,020 --> 00:09:59,500
He came home and yelled at Karen, my foster mom,
254
00:10:00,420 --> 00:10:01,610
to get him dinner.
255
00:10:03,790 --> 00:10:05,750
Is that when you blacked out?
256
00:10:07,040 --> 00:10:08,300
Yeah, I think so.
257
00:10:08,690 --> 00:10:09,910
Has that happened before?
258
00:10:10,250 --> 00:10:11,740
You blacking out?
259
00:10:14,460 --> 00:10:15,760
Is John gonna be okay?
260
00:10:17,710 --> 00:10:19,670
He's in Central City Hospital.
261
00:10:19,670 --> 00:10:20,730
I...
262
00:10:20,770 --> 00:10:21,960
He's pretty banged up.
263
00:10:24,200 --> 00:10:25,940
Frankie, can you excuse me for a second?
264
00:10:25,950 --> 00:10:27,340
- Yeah, of course. - Thank you.
265
00:10:28,230 --> 00:10:29,600
- Bare. - Yeah?
266
00:10:29,700 --> 00:10:31,780
- What'd you find out? - Okay, get this.
267
00:10:31,780 --> 00:10:34,300
So, the outer layer of the lamppost
268
00:10:34,300 --> 00:10:35,630
is a half an inch thick,
269
00:10:35,630 --> 00:10:37,720
but to bend even a quarter-inch of steel
270
00:10:37,720 --> 00:10:41,530
requires 177 tons of tensile strength, so--
271
00:10:41,620 --> 00:10:43,710
So we're looking for a meta with superstrength?
272
00:10:43,710 --> 00:10:45,430
Well, I'm not sure yet,
273
00:10:45,440 --> 00:10:47,200
but that's as much as I could find.
274
00:10:47,210 --> 00:10:48,350
What? Why?
275
00:10:48,350 --> 00:10:50,400
- Because I showed up. - Yeah.
276
00:10:50,400 --> 00:10:52,350
Yes, the only problem with Barry's little theory
277
00:10:52,350 --> 00:10:54,510
is there were no fingerprints found on the post.
278
00:10:54,510 --> 00:10:56,230
Again, Julian, not my theory,
279
00:10:56,230 --> 00:10:58,000
and the meta could've been wearing gloves.
280
00:10:58,000 --> 00:10:59,280
Yes, perhaps.
281
00:10:59,280 --> 00:11:00,810
But the curvature on the post suggests
282
00:11:00,810 --> 00:11:02,860
that equal amounts of pressure were applied
283
00:11:02,860 --> 00:11:04,990
to the whole thing at the same time.
284
00:11:05,730 --> 00:11:09,200
So, unless our strong man has a wingspan of over 20 feet--
285
00:11:09,500 --> 00:11:10,950
Something else caused it.
286
00:11:10,950 --> 00:11:11,910
Yes.
287
00:11:14,620 --> 00:11:15,690
Who's that, sir?
288
00:11:16,460 --> 00:11:20,090
That's Frankie Kane, the victim's foster kid.
289
00:11:20,300 --> 00:11:23,000
That poor girl's been in and out of homes for years.
290
00:11:23,130 --> 00:11:26,560
Listen, she said that she blacked out
291
00:11:26,560 --> 00:11:27,660
during the incident.
292
00:11:27,660 --> 00:11:29,190
- Blacked out? - Yeah.
293
00:11:29,440 --> 00:11:32,020
Repressing memories is a coping mechanism
294
00:11:32,020 --> 00:11:34,160
for lots of foster kids.
295
00:11:34,920 --> 00:11:35,910
Is it?
296
00:11:36,200 --> 00:11:37,230
It is.
297
00:11:38,250 --> 00:11:39,510
It could be something else.
298
00:11:39,700 --> 00:11:40,910
- What are you... - What...
299
00:11:41,840 --> 00:11:42,820
Hello there.
300
00:11:43,160 --> 00:11:44,110
Hi.
301
00:11:44,290 --> 00:11:45,250
You okay?
302
00:11:46,020 --> 00:11:46,930
Yeah.
303
00:11:47,850 --> 00:11:49,270
Can I get you some more water?
304
00:11:50,290 --> 00:11:51,410
Yes, thank you.
305
00:11:52,600 --> 00:11:53,540
Sure.
306
00:11:55,730 --> 00:11:57,510
Gonna need another glass, Detective.
307
00:11:59,580 --> 00:12:00,740
Follow him..
308
00:12:00,870 --> 00:12:02,790
- See what you can get. - What are you gonna do?
309
00:12:02,890 --> 00:12:04,880
I'm gonna finish this up and convince my son
310
00:12:04,890 --> 00:12:06,530
that he's not meant to be a superhero.
311
00:12:06,530 --> 00:12:07,490
Good idea.
312
00:12:14,410 --> 00:12:15,580
So, how'd I do?
313
00:12:16,240 --> 00:12:18,860
Blood pressure, heart rate, metabolic rate all excellent.
314
00:12:18,860 --> 00:12:21,320
And you've got some serious speed, girl.
315
00:12:21,450 --> 00:12:22,660
I think you're good to go.
316
00:12:22,660 --> 00:12:23,820
Let's not get ahead of ourselves.
317
00:12:23,820 --> 00:12:25,510
I still want to run a few more tests.
318
00:12:25,650 --> 00:12:29,200
- Like what? - Like more tests.
319
00:12:30,460 --> 00:12:31,900
Hey, so, is Wally here?
320
00:12:31,900 --> 00:12:33,130
No, not yet.
321
00:12:33,690 --> 00:12:35,040
Right.
322
00:12:35,680 --> 00:12:37,410
Okay, I'm gonna-- I'm gonna go grab some food.
323
00:12:37,410 --> 00:12:38,310
I'm starving.
324
00:12:38,310 --> 00:12:40,760
Yeah, there's some PowerBars in the workshop.
325
00:12:40,760 --> 00:12:42,100
- Help yourself. - Cool.
326
00:12:43,410 --> 00:12:44,860
- Harry? - Mm-hmm?
327
00:12:45,300 --> 00:12:47,440
- What're you doing? - Being thorough.
328
00:12:47,860 --> 00:12:49,510
Yeah? 'Cause it seems like you're stalling.
329
00:12:49,510 --> 00:12:50,500
Okay, fine. I'm stalling.
330
00:12:50,500 --> 00:12:51,950
I'm stalling. So what?
331
00:12:51,950 --> 00:12:53,240
So what? So why?
332
00:12:53,240 --> 00:12:54,420
So why? Why?
333
00:12:54,420 --> 00:12:55,780
Why? I got to explain myself to you two?
334
00:12:55,780 --> 00:12:57,380
Oh, I guess I do, 'cause you're not parents.
335
00:12:57,380 --> 00:13:00,320
That's my daughter, okay?
336
00:13:00,340 --> 00:13:02,800
And she spent months on this very Earth
337
00:13:02,800 --> 00:13:05,430
watching Barry Allen defeat meta after meta after meta--
338
00:13:05,430 --> 00:13:07,500
and Zoom-- and all of a sudden, bam!
339
00:13:07,500 --> 00:13:08,490
She's got speed,
340
00:13:08,490 --> 00:13:10,370
and now she wants to be a hero just like him.
341
00:13:10,370 --> 00:13:12,000
And I think that's a great idea.
342
00:13:12,060 --> 00:13:12,980
Not!
343
00:13:14,340 --> 00:13:15,440
Harry, we can help her.
344
00:13:15,440 --> 00:13:16,700
We can train her just like we did with Barry.
345
00:13:16,700 --> 00:13:17,700
I don't want you to train her, okay?
346
00:13:17,710 --> 00:13:20,310
I brought her here for you to talk her out of it,
347
00:13:20,310 --> 00:13:22,530
not talk her into it, all right, Ramon?
348
00:13:22,530 --> 00:13:24,380
You--you should talk to her. You're a meta.
349
00:13:24,380 --> 00:13:26,510
Yeah, which makes me the last person
350
00:13:26,510 --> 00:13:28,790
she should talk to about not using her powers.
351
00:13:29,430 --> 00:13:30,630
Okay, Snow...
352
00:13:30,700 --> 00:13:31,680
Caitlin...
353
00:13:32,520 --> 00:13:33,560
You and her,
354
00:13:33,600 --> 00:13:35,390
you've always had such a special relationship.
355
00:13:35,390 --> 00:13:36,600
You talk to her.
356
00:13:37,160 --> 00:13:38,120
- No, we don't. - Yeah.
357
00:13:38,120 --> 00:13:40,010
And I don't know anything about having powers,
358
00:13:40,010 --> 00:13:42,260
so I'm the last person you should talk to,
359
00:13:42,260 --> 00:13:43,370
so don't ask me.
360
00:13:43,380 --> 00:13:44,560
Wait, I...
362
00:13:49,390 --> 00:13:50,300
Dad.
363
00:13:51,760 --> 00:13:53,480
What's going on? Why'd you want to see me?
364
00:13:55,940 --> 00:13:56,960
Have a seat.
365
00:14:01,760 --> 00:14:02,760
Look...
366
00:14:03,900 --> 00:14:06,440
I know it's been really hard for you,
367
00:14:07,170 --> 00:14:09,720
seeing Jesse with speed.
368
00:14:11,250 --> 00:14:13,470
I just keep thinking of what Harry said.
369
00:14:14,570 --> 00:14:18,480
How sometimes it takes a while for powers to manifest.
370
00:14:18,690 --> 00:14:21,730
Yeah, Harry also said that they may never manifest.
371
00:14:21,880 --> 00:14:24,130
Yes, but I got hit by that dark matter too,
372
00:14:24,130 --> 00:14:25,340
just like Jesse.
373
00:14:26,230 --> 00:14:28,110
Could still happen for me somehow.
374
00:14:28,660 --> 00:14:30,820
Look, you weren't here
375
00:14:30,820 --> 00:14:34,360
when the first particle accelerator exploded.
376
00:14:34,520 --> 00:14:37,840
That dark matter went throughout the whole city.
377
00:14:37,840 --> 00:14:39,010
Everybody got hit.
378
00:14:39,250 --> 00:14:42,800
Me, your sister, this whole precinct.
379
00:14:43,340 --> 00:14:45,460
Do you know how many metas there have been so far?
380
00:14:46,410 --> 00:14:48,440
I know you want this more than anything,
381
00:14:48,440 --> 00:14:51,640
but you have to face the fact that it might not happen.
382
00:14:52,560 --> 00:14:54,230
So you think, just let it go?
383
00:14:55,290 --> 00:14:57,720
Give up on wanting to help people?
384
00:14:58,820 --> 00:15:00,930
You don't need powers to do that.
385
00:15:00,930 --> 00:15:02,630
Look, Barry was coming to the rescue
386
00:15:02,630 --> 00:15:04,990
as a CSI long before he was the Flash.
387
00:15:05,000 --> 00:15:05,980
He wanted to help people then
388
00:15:05,990 --> 00:15:07,700
just like you want to help people now.
389
00:15:07,760 --> 00:15:09,150
So he studied.
390
00:15:09,450 --> 00:15:11,430
He honed that brilliant mind of his.
391
00:15:11,550 --> 00:15:13,550
And you have the same brilliant mind, Wall.
392
00:15:13,550 --> 00:15:14,780
- Dad-- - No, I mean it, son.
393
00:15:14,790 --> 00:15:16,670
Look, a lot of people dream
394
00:15:16,930 --> 00:15:18,660
about making the world a better place.
395
00:15:19,300 --> 00:15:22,080
With that mind of yours and that engineering talent,
396
00:15:22,490 --> 00:15:25,110
you literally could build a better world.
397
00:15:28,570 --> 00:15:29,600
So what?
398
00:15:30,160 --> 00:15:31,450
I got to stay in school?
399
00:15:31,450 --> 00:15:33,070
Yeah, you got to stay in school.
400
00:15:33,320 --> 00:15:34,640
Just a couple more years.
401
00:15:40,380 --> 00:15:41,420
What are you doing?
402
00:15:41,420 --> 00:15:43,930
I assumed you'd taken a DNA sample before.
403
00:15:45,140 --> 00:15:46,900
Okay, yes. I know what you're doing.
404
00:15:46,900 --> 00:15:48,820
I mean, why are you doing it?
405
00:15:48,820 --> 00:15:50,800
Are you looking to steal another sample?
406
00:15:51,670 --> 00:15:52,920
I've isolated an element
407
00:15:52,920 --> 00:15:55,740
consistent in all five of the husks that we've found,
408
00:15:55,770 --> 00:15:58,120
including Edward Clariss's.
409
00:15:58,480 --> 00:15:59,750
You mean the Rival?
410
00:15:59,750 --> 00:16:01,590
That's what the papers are calling him, yes.
411
00:16:02,780 --> 00:16:03,940
What's the element?
412
00:16:04,080 --> 00:16:05,250
I don't know.
413
00:16:05,680 --> 00:16:07,290
But it's not one that I've found
414
00:16:07,300 --> 00:16:10,150
in any other meta-human samples that I've studied.
415
00:16:11,010 --> 00:16:13,880
So you think that Frankie, the girl downstairs,
416
00:16:13,880 --> 00:16:15,790
has the same element in her DNA?
417
00:16:16,000 --> 00:16:17,990
Well, I wouldn't be comparing samples
418
00:16:17,990 --> 00:16:20,430
if it wasn't a possibility, would I, Allen?
419
00:16:22,770 --> 00:16:24,610
It's a good thing for both of us I did.
420
00:16:25,510 --> 00:16:26,420
Come on.
421
00:16:26,420 --> 00:16:27,340
What?
422
00:16:29,890 --> 00:16:32,020
- Where is she? - Calm down, okay? Julian?
423
00:16:32,020 --> 00:16:33,830
You! You, girl! Stop!
424
00:16:34,220 --> 00:16:35,290
- Hey, ease up, Julian. - Stop!
425
00:16:35,290 --> 00:16:36,630
- Me? - You did it, didn't you?
426
00:16:36,840 --> 00:16:37,320
What?
427
00:16:37,320 --> 00:16:38,570
The lamppost. You did it, didn't you?
428
00:16:38,570 --> 00:16:40,010
What? No, no, no, stop.
429
00:16:40,020 --> 00:16:41,230
- You're a liar! - Julian!
430
00:16:41,230 --> 00:16:43,180
- You're a meta-human. - Stop, no, stop!
431
00:16:43,230 --> 00:16:45,510
You put your foster father in the hospital, didn't you?
432
00:16:45,520 --> 00:16:47,260
- No, no! - Didn't you?
433
00:16:48,380 --> 00:16:49,400
Didn't you?
434
00:16:52,980 --> 00:16:55,130
Oh, I wanted to do more than hurt him.
435
00:16:56,660 --> 00:17:00,070
Now I'm gonna do the same to you.
436
00:17:13,460 --> 00:17:14,410
Frankie!
437
00:17:14,650 --> 00:17:15,800
Frankie, stop!
438
00:17:27,220 --> 00:17:28,210
Are you okay?
439
00:17:35,830 --> 00:17:37,020
Frankie!
440
00:17:37,020 --> 00:17:38,710
No. Frankie's gone.
441
00:17:39,230 --> 00:17:41,970
My name is Magenta.
442
00:17:42,140 --> 00:17:43,780
You're like this because of Alchemy.
443
00:17:44,000 --> 00:17:45,310
He changed you, didn't he?
444
00:17:46,300 --> 00:17:47,400
This isn't you.
445
00:17:47,870 --> 00:17:48,900
Just come with me.
446
00:17:51,400 --> 00:17:52,550
Tell me what happened.
447
00:17:53,260 --> 00:17:54,350
I can help you.
448
00:17:54,810 --> 00:17:57,750
I don't need any more help, Flash.
449
00:17:58,420 --> 00:18:00,110
I just don't want anyone to get hurt.
450
00:18:01,500 --> 00:18:02,740
It's too late for that.
451
00:18:06,730 --> 00:18:07,850
Frankie, don't!
452
00:18:08,410 --> 00:18:09,400
It's me...
453
00:18:09,780 --> 00:18:10,690
or him.
454
00:18:11,560 --> 00:18:12,490
Come on.
456
00:18:25,790 --> 00:18:26,850
Her name's Frankie Kane,
457
00:18:26,850 --> 00:18:29,330
but she's calling herself Magenta.
458
00:18:30,430 --> 00:18:32,690
That Magenta is a whole different person
459
00:18:32,690 --> 00:18:36,050
than the scared, kind girl I was interviewing.
460
00:18:36,050 --> 00:18:36,990
She's dissociative.
461
00:18:36,990 --> 00:18:38,580
You mean split-personality.
462
00:18:38,990 --> 00:18:40,440
According to her medical records,
463
00:18:40,450 --> 00:18:42,660
it's a condition she's been dealing with her entire life.
464
00:18:42,660 --> 00:18:45,630
I'm sure all the yelling at CCPD is what triggered it.
467
00:18:47,570 --> 00:18:48,970
Classic good versus evil.
470
00:18:51,350 --> 00:18:53,460
- She's faking it. - No, she's not faking it.
471
00:18:53,460 --> 00:18:55,420
I saw the struggle going on inside of her.
472
00:18:55,420 --> 00:18:57,840
Magenta's trying to take over completely.
473
00:18:57,850 --> 00:19:00,510
You said she was raised in the foster care system.
474
00:19:00,510 --> 00:19:03,280
Yep, all her life. She went from home to home.
475
00:19:03,380 --> 00:19:04,930
Yeah, and maybe not good ones.
476
00:19:04,930 --> 00:19:06,420
Her current foster father, John--
477
00:19:06,420 --> 00:19:08,020
the one who was hurt in the attack.
478
00:19:08,030 --> 00:19:10,380
Yeah, he's got a few disorderly conducts.
480
00:19:10,380 --> 00:19:11,650
He might have some information we can use.
481
00:19:11,650 --> 00:19:13,070
I can follow up with him.
482
00:19:13,900 --> 00:19:15,200
There is something else.
483
00:19:15,590 --> 00:19:17,660
She got her powers from Alchemy.
484
00:19:17,660 --> 00:19:19,430
When I said his name, she knew who he was,
485
00:19:19,430 --> 00:19:22,600
so Magenta must have existed in the other timeline too.
486
00:19:22,600 --> 00:19:23,650
Who's Alchemy?
487
00:19:24,460 --> 00:19:28,370
Well, Doctor Alchemy is a magic man in a cloak
488
00:19:28,370 --> 00:19:32,200
who can somehow restore the powers that people had in Flashpoint.
489
00:19:32,600 --> 00:19:34,960
Okay, and what's Flashpoint?
490
00:19:35,240 --> 00:19:36,820
That's what we're calling the alternate timeline
491
00:19:36,820 --> 00:19:40,030
that Barry created when he went back in time and saved his mom.
492
00:19:40,750 --> 00:19:43,920
So Magenta is another side-effect from your time trip.
493
00:19:43,920 --> 00:19:46,260
Genius. Not.
494
00:19:46,670 --> 00:19:48,350
I don't need to be reminded. Thank you.
495
00:19:48,350 --> 00:19:50,420
Look, anybody with those powers
496
00:19:50,420 --> 00:19:53,130
and as angry as her needs to be tracked down.
497
00:19:53,270 --> 00:19:54,260
Fast.
498
00:19:54,530 --> 00:19:54,930
Well, great.
499
00:19:54,930 --> 00:19:57,640
I mean, fast I can do. Let me just go carb-load.
500
00:19:57,750 --> 00:19:59,560
He didn't... That's... You don't...
501
00:20:02,920 --> 00:20:03,930
Snow.
502
00:20:06,120 --> 00:20:07,120
Please.
503
00:20:09,170 --> 00:20:10,560
Okay, Harry, I'll talk to her,
504
00:20:10,560 --> 00:20:12,770
but I don't know what I'm gonna say.
505
00:20:14,090 --> 00:20:15,020
Hey, Joe?
506
00:20:15,280 --> 00:20:16,890
Did you talk to Wally?
507
00:20:16,890 --> 00:20:18,710
He still seems a little bummed.
508
00:20:18,800 --> 00:20:20,070
It's not gonna fix itself overnight,
509
00:20:20,070 --> 00:20:21,840
but it's all good. He gets it.
510
00:20:21,840 --> 00:20:23,160
- Okay. - And I got to be honest,
511
00:20:23,160 --> 00:20:25,660
it was one of my better dad cop speeches.
512
00:20:25,660 --> 00:20:26,900
What's dad cop?
513
00:20:26,900 --> 00:20:29,840
There's good cop and bad cop and dad cop.
514
00:20:29,850 --> 00:20:32,300
Firm but reassuring. Cuts to the point.
515
00:20:32,300 --> 00:20:33,470
I don't think I know that one.
516
00:20:33,470 --> 00:20:34,620
Yeah, I didn't use it on you.
517
00:20:34,620 --> 00:20:35,570
Wally's different than you, Barry.
518
00:20:35,570 --> 00:20:37,780
You're like a second daughter.
519
00:20:37,780 --> 00:20:39,350
You over-share your feelings.
520
00:20:39,650 --> 00:20:42,320
Him, I got to be a little more nuanced.
521
00:20:42,980 --> 00:20:43,930
Cool.
522
00:20:44,310 --> 00:20:45,420
I'm messing with you.
523
00:20:45,930 --> 00:20:47,840
I'll talk at you if I get any leads on Frankie, all right?
524
00:20:47,840 --> 00:20:48,810
All right.
525
00:20:49,840 --> 00:20:53,100
Second daughter? What is he talking about?
526
00:20:56,210 --> 00:20:57,310
Hey, sorry.
527
00:20:58,060 --> 00:20:58,740
You guys were not kidding
528
00:20:58,740 --> 00:21:02,100
when you said speedsters were hungry all the time.
529
00:21:02,570 --> 00:21:06,160
Listen, Jesse, before you speed off to find Frankie,
530
00:21:06,490 --> 00:21:10,110
I just want to make sure that you feel like you're ready.
531
00:21:10,160 --> 00:21:11,110
Why?
532
00:21:11,670 --> 00:21:12,310
Is something wrong?
533
00:21:12,310 --> 00:21:13,890
I mean, did the test results say something?
534
00:21:13,890 --> 00:21:14,940
No, not at all.
535
00:21:14,940 --> 00:21:16,700
All the test results have come back fine so far.
536
00:21:16,700 --> 00:21:17,890
It's just...
537
00:21:18,370 --> 00:21:20,710
maybe you should take it slow.
538
00:21:21,030 --> 00:21:21,820
Right.
539
00:21:21,820 --> 00:21:23,590
This is because I'm a girl.
540
00:21:23,730 --> 00:21:24,750
What?
541
00:21:24,950 --> 00:21:26,280
No, not at all. Why?
542
00:21:26,800 --> 00:21:29,300
Well, I mean, Barry didn't have to take things slow.
543
00:21:29,300 --> 00:21:30,320
You know, he was stopping the criminals
544
00:21:30,330 --> 00:21:32,030
the second he got his powers.
545
00:21:32,310 --> 00:21:33,760
Why can't I do the same thing?
546
00:21:34,540 --> 00:21:36,740
Well, I mean, I'm sure you think
547
00:21:36,740 --> 00:21:38,910
that it's a great thing to have powers,
548
00:21:38,920 --> 00:21:42,400
but sometimes, it's not so great. Trust me.
549
00:21:43,340 --> 00:21:47,570
I'm just saying that if I had powers,
550
00:21:47,580 --> 00:21:50,150
I would probably take it slow.
551
00:21:50,910 --> 00:21:53,210
My dad put you up to this, didn't he?
552
00:21:54,490 --> 00:21:56,280
Yeah. I mean, of course he did.
553
00:21:57,410 --> 00:21:58,410
Jesse...
554
00:22:05,490 --> 00:22:07,350
You don't want me to have this speed, do you?
555
00:22:07,830 --> 00:22:09,580
I mean, that's why we're here, right?
556
00:22:10,250 --> 00:22:12,730
Not so you could test me, but so you could get everyone
557
00:22:12,730 --> 00:22:13,940
to talk me out of using my powers.
558
00:22:13,950 --> 00:22:17,540
- I just want you to be... - To be safe, yeah.
559
00:22:17,630 --> 00:22:19,810
Yeah, I know. I've heard it my entire life.
560
00:22:19,810 --> 00:22:20,980
This is different.
561
00:22:21,590 --> 00:22:23,170
This is way different.
562
00:22:24,990 --> 00:22:26,580
Yeah, no, it is.
563
00:22:26,590 --> 00:22:27,740
'Cause I'm not Barry, right?
564
00:22:27,750 --> 00:22:28,710
Right.
565
00:22:28,930 --> 00:22:30,210
You're not Barry.
566
00:22:37,860 --> 00:22:39,810
Let me talk to her this time.
567
00:22:56,370 --> 00:22:57,780
She's still here.
568
00:22:58,650 --> 00:23:03,120
I can feel Frankie trying to stay in control.
569
00:23:03,300 --> 00:23:04,460
You said I could beat her.
570
00:23:04,460 --> 00:23:06,290
What I said was
571
00:23:06,720 --> 00:23:08,950
I'd return to you the power you had
572
00:23:08,960 --> 00:23:11,850
to inflict your pain upon others.
573
00:23:11,860 --> 00:23:14,950
But I need Frankie gone to do that.
574
00:23:14,950 --> 00:23:17,730
Do you remember why you came to me?
575
00:23:17,730 --> 00:23:19,240
I came to you
576
00:23:19,750 --> 00:23:23,240
because you showed me a way to stop him from hurting me.
577
00:23:23,450 --> 00:23:26,920
Show him Magenta is in control.
578
00:23:27,300 --> 00:23:29,290
And once you've done that,
579
00:23:29,290 --> 00:23:31,840
Frankie will know it as well.
580
00:23:37,140 --> 00:23:38,170
Here you are.
581
00:23:40,790 --> 00:23:44,240
Hey, so, where-- where did you go yesterday?
582
00:23:44,920 --> 00:23:48,340
Wha--I... I didn't want to interrupt your training.
583
00:23:48,760 --> 00:23:49,760
Right.
584
00:23:49,770 --> 00:23:52,570
Yeah, well, looks like there won't be much of that anymore,
585
00:23:52,570 --> 00:23:54,350
now that my dad is getting everyone
586
00:23:54,350 --> 00:23:56,310
to talk me out of using my powers.
587
00:23:58,300 --> 00:24:00,170
Wait, that--that's not why you're here, right?
588
00:24:00,170 --> 00:24:01,610
No, no.
589
00:24:01,770 --> 00:24:02,990
This is all me.
590
00:24:03,890 --> 00:24:05,070
You all right?
591
00:24:05,830 --> 00:24:07,590
You know, when this whole thing happened to me,
592
00:24:07,590 --> 00:24:08,730
you were...
593
00:24:09,610 --> 00:24:12,080
you were actually the first person I wanted to call.
594
00:24:13,370 --> 00:24:15,870
Yeah, I was sort of hoping it happened to you too.
595
00:24:17,670 --> 00:24:20,200
I dreamt about it, believe me.
596
00:24:23,020 --> 00:24:24,500
How did this all happen?
597
00:24:25,690 --> 00:24:27,490
I mean, it was crazy.
598
00:24:27,490 --> 00:24:28,880
So, like, one day,
599
00:24:29,160 --> 00:24:30,750
I was walking home from a friend's house,
600
00:24:30,750 --> 00:24:33,740
and this car ran a red light,
601
00:24:33,740 --> 00:24:36,750
and it was speeding right at me,
602
00:24:36,750 --> 00:24:40,020
and I just stood there, frozen, basically waiting to be hit.
603
00:24:40,110 --> 00:24:41,110
And then I looked around,
604
00:24:41,120 --> 00:24:43,470
and everything around me was frozen too.
605
00:24:43,550 --> 00:24:45,990
It was peaceful and quiet,
606
00:24:45,990 --> 00:24:49,830
but I felt this, like, electricity running in me.
607
00:24:50,280 --> 00:24:53,000
And so I ran out of the way.
608
00:24:53,100 --> 00:24:55,820
I kept running and running, and I...
609
00:24:55,820 --> 00:24:58,000
I mean, now I don't ever want to stop.
610
00:24:58,520 --> 00:25:02,160
So you basically just jump-started your powers.
611
00:25:02,430 --> 00:25:04,340
I mean, I guess so, yeah. Why?
612
00:25:05,880 --> 00:25:07,170
It's good to know.
613
00:25:09,900 --> 00:25:10,910
Wally!
614
00:25:21,830 --> 00:25:23,280
What are you doing?
615
00:25:23,400 --> 00:25:24,850
Getting my speed. Why would you do that?
616
00:25:24,850 --> 00:25:26,080
To save your life!
617
00:25:26,090 --> 00:25:27,050
It could've worked, Jesse!
618
00:25:27,050 --> 00:25:28,870
No, okay? Look...
619
00:25:29,590 --> 00:25:30,770
I don't think so.
620
00:25:31,960 --> 00:25:32,980
I'm sorry.
621
00:25:33,780 --> 00:25:34,390
Seriously,
622
00:25:34,390 --> 00:25:35,990
what the hell were you thinking?
623
00:25:35,990 --> 00:25:38,880
You can't just go stepping into the street like that.
624
00:25:38,880 --> 00:25:40,050
I mean, you got to use your head.
625
00:25:40,050 --> 00:25:41,680
Nothing happened, Barry. Chill out.
626
00:25:41,680 --> 00:25:43,790
Didn't you talk to Joe about this?
627
00:25:43,790 --> 00:25:47,130
- Yeah, so? - So it clearly didn't help.
628
00:25:48,170 --> 00:25:50,240
What would you have done if Jesse wasn't there, huh?
629
00:25:50,240 --> 00:25:51,690
I don't know, man.
630
00:25:51,690 --> 00:25:53,670
Because there's nothing you could've done.
631
00:25:53,670 --> 00:25:55,220
Because you don't have powers.
632
00:25:55,220 --> 00:25:57,360
Only room in our family for one speedster, Barry?
633
00:25:57,360 --> 00:26:00,090
Please just stop trying before you get yourself killed.
634
00:26:00,640 --> 00:26:02,910
- You done? - Do you have anything to say?
635
00:26:02,910 --> 00:26:04,790
No, you pretty much covered it.
636
00:26:06,600 --> 00:26:08,900
- This has got to stop. - Stop yelling at me, okay?
637
00:26:08,900 --> 00:26:10,420
I saved his life. What did you want me to do?
638
00:26:10,420 --> 00:26:11,130
That's not the point. That is not the--
639
00:26:11,130 --> 00:26:12,950
No, I know the point!
640
00:26:12,950 --> 00:26:14,340
You don't want me to use my powers.
641
00:26:14,350 --> 00:26:16,820
- Right. - Fine. Fine, but I don't need to stay here
642
00:26:16,820 --> 00:26:17,910
and listen to this anymore.
643
00:26:17,910 --> 00:26:19,790
No--Jess. Jesse!
644
00:26:19,790 --> 00:26:21,140
Don't--
645
00:26:25,210 --> 00:26:26,420
What did you say to her?
646
00:26:28,690 --> 00:26:29,660
Me?
647
00:26:29,810 --> 00:26:32,200
Yeah. You.
648
00:26:32,200 --> 00:26:33,140
Don't blame me for this.
649
00:26:33,150 --> 00:26:34,410
I tried to help.
650
00:26:34,410 --> 00:26:36,210
Help her or help me?
651
00:26:36,290 --> 00:26:37,850
Listen, Harry.
652
00:26:37,850 --> 00:26:40,010
Maybe the reason she's shutting you out
653
00:26:40,010 --> 00:26:42,000
is because you're not trying to understand
654
00:26:42,000 --> 00:26:43,840
- what she's going through. - I don't need to--
655
00:26:43,850 --> 00:26:46,830
Maybe if you helped her navigate her powers
656
00:26:46,830 --> 00:26:49,760
rather than just assuming they'll destroy her,
657
00:26:49,760 --> 00:26:53,470
she'd turn to you rather than push you away.
658
00:27:12,850 --> 00:27:16,700
Can't even bring myself to take a lap around this thing.
659
00:27:16,820 --> 00:27:17,670
Why is that?
660
00:27:17,670 --> 00:27:20,210
I mean, you said it. Everything's different here.
661
00:27:20,210 --> 00:27:23,510
There's a guy creating meta-humans--innocent people--
662
00:27:23,510 --> 00:27:25,900
'cause I changed the timeline.
663
00:27:25,900 --> 00:27:26,980
It's on me.
664
00:27:27,020 --> 00:27:28,590
Yeah, I think I know a thing or two
665
00:27:28,590 --> 00:27:30,490
about what that feels like.
666
00:27:30,780 --> 00:27:32,620
You know, I keep making mistakes.
667
00:27:32,630 --> 00:27:34,130
I make mistakes, and then I want
668
00:27:34,130 --> 00:27:35,050
to make up for my mistakes.
669
00:27:35,150 --> 00:27:36,340
Then I just make more mistakes.
670
00:27:36,340 --> 00:27:37,280
Next thing I know, I have a daughter
671
00:27:37,280 --> 00:27:39,080
that won't even speak to me.
672
00:27:39,270 --> 00:27:40,440
How do we keep from messing things up
673
00:27:40,440 --> 00:27:42,310
when all we want to do is help?
674
00:27:42,720 --> 00:27:43,720
I don't know.
675
00:27:44,830 --> 00:27:46,670
But you did once tell me that
676
00:27:46,990 --> 00:27:48,740
you have to trust it in the long run
677
00:27:49,030 --> 00:27:51,200
the decisions you make are the right ones.
678
00:27:52,920 --> 00:27:53,940
Yeah.
679
00:27:56,600 --> 00:27:59,870
I was always too good at forgiving myself, Allen.
680
00:28:01,370 --> 00:28:03,090
You were never good enough.
682
00:28:14,100 --> 00:28:15,280
John James?
683
00:28:17,330 --> 00:28:18,750
Who's asking?
684
00:28:19,240 --> 00:28:20,770
Hi, I'm Iris West.
685
00:28:20,770 --> 00:28:23,060
I'm a reporter for Central City Picture News.
686
00:28:23,340 --> 00:28:26,480
I wanted to ask you a couple questions about Frankie Kane.
687
00:28:27,230 --> 00:28:28,480
They find her yet?
688
00:28:28,720 --> 00:28:29,880
I don't believe so, no.
689
00:28:29,880 --> 00:28:31,710
Well, what the hell's taking so long?
690
00:28:32,050 --> 00:28:34,600
That damn meta-human freak nearly killed me.
691
00:28:35,360 --> 00:28:36,670
I know. I'm sorry.
692
00:28:36,670 --> 00:28:39,280
That's what I get for taking Frankie in, huh? This?
693
00:28:39,730 --> 00:28:41,650
God help me if I ever see her again.
694
00:28:43,270 --> 00:28:44,420
What does that mean?
695
00:28:44,680 --> 00:28:46,950
It means that she's gonna be the one in the hospital.
696
00:28:46,950 --> 00:28:48,420
Tough love, John?
697
00:28:48,730 --> 00:28:50,510
Yeah, you're damn right.
698
00:28:51,190 --> 00:28:53,620
She was getting back at you for hurting her.
699
00:28:54,520 --> 00:28:56,510
And she's gonna try it again.
700
00:28:57,120 --> 00:28:58,160
Nurse!
701
00:28:58,510 --> 00:29:00,150
We need to get this man to a safe location.
702
00:29:00,160 --> 00:29:01,090
Why?
703
00:29:02,700 --> 00:29:03,890
What the hell's that?
704
00:29:12,360 --> 00:29:13,740
Oh, my God.
705
00:29:36,580 --> 00:29:37,860
Where are you taking me?
706
00:29:37,860 --> 00:29:39,200
Frankie is coming for you.
707
00:29:39,200 --> 00:29:39,990
And as much as it pains me
708
00:29:40,000 --> 00:29:41,690
to help an abusive dick like you,
709
00:29:41,690 --> 00:29:43,210
I can't let you die.
710
00:29:43,270 --> 00:29:44,900
What kind of alarm is that?
711
00:29:44,900 --> 00:29:46,430
That's Iris's panic button.
712
00:29:46,430 --> 00:29:48,130
- Her what? - Her panic button.
713
00:29:48,330 --> 00:29:50,080
We installed them on everyone's phones.
714
00:29:50,080 --> 00:29:51,690
'Cause we kept getting kidnapped.
715
00:29:51,690 --> 00:29:54,160
At least something's an improvement in this timeline.
716
00:29:54,500 --> 00:29:55,290
That's the hospital.
717
00:29:55,290 --> 00:29:57,140
Frankie's foster father's there.
718
00:29:57,140 --> 00:29:58,800
Yeah, and Iris went to see him.
722
00:29:58,800 --> 00:30:00,540
Looks like she's not the only one.
723
00:30:02,390 --> 00:30:05,240
- Is that a tanker? - Th-th-that's a tanker, yeah.
724
00:30:05,240 --> 00:30:07,840
She's gonna kill him and everyone else in there.
725
00:30:07,840 --> 00:30:09,010
- I got to go. - What are you gonna do?
726
00:30:09,010 --> 00:30:10,490
You don't have superstrength.
727
00:30:10,990 --> 00:30:12,440
Start thinking.
728
00:30:19,460 --> 00:30:20,520
Guys...
729
00:30:23,940 --> 00:30:25,040
There's not enough time to get everybody
730
00:30:25,040 --> 00:30:25,660
out of the hospital.
731
00:30:25,660 --> 00:30:27,020
This thing's coming down.
732
00:30:27,220 --> 00:30:29,380
Barry, Iris is still in there.
733
00:30:30,520 --> 00:30:32,920
What if-- what if I create a wind funnel?
734
00:30:32,920 --> 00:30:35,300
You won't be creating enough updraft to keep that tanker up.
735
00:30:35,300 --> 00:30:37,840
No, no. Not with my arms. If I run.
736
00:30:38,170 --> 00:30:39,640
- That could... - Propeller.
737
00:30:39,640 --> 00:30:41,220
That could work. Barry!
738
00:30:41,220 --> 00:30:43,780
Run in a figure eight fashion. You'll act like a propeller.
739
00:30:43,780 --> 00:30:45,020
The wind will build upon itself.
740
00:30:45,020 --> 00:30:47,140
It'll create the supersonic resistance we need.
741
00:30:47,140 --> 00:30:48,160
Could work.
742
00:30:48,160 --> 00:30:49,160
All right.
743
00:30:55,720 --> 00:30:57,390
Bye-bye, Daddy.
744
00:31:01,400 --> 00:31:02,570
Flash!
745
00:31:08,800 --> 00:31:10,760
Okay, well, that worked, but now what?
746
00:31:10,760 --> 00:31:12,610
He can't stop her if he's up there.
747
00:31:16,520 --> 00:31:17,750
Cisco's right.
748
00:31:19,600 --> 00:31:20,790
Go help him.
749
00:31:21,730 --> 00:31:22,380
Dad.
750
00:31:22,380 --> 00:31:24,080
You need to get out there, now.
751
00:31:24,090 --> 00:31:26,070
- Are you sure? - Yes, I'm sure.
752
00:31:26,180 --> 00:31:27,410
I know you can do it.
753
00:31:27,790 --> 00:31:29,620
You're more than fast enough.
754
00:31:30,490 --> 00:31:32,680
Now, run, Jesse.
755
00:31:33,210 --> 00:31:34,220
Run!
756
00:31:40,160 --> 00:31:42,690
Hey, thought you could use a little help.
757
00:31:43,160 --> 00:31:45,150
I got this. You go take care of her.
758
00:31:49,140 --> 00:31:50,420
Magenta!
759
00:31:51,670 --> 00:31:53,080
I got a little help.
760
00:31:53,280 --> 00:31:54,640
So I could help you.
761
00:31:56,310 --> 00:31:57,590
Okay, killing your foster father
762
00:31:57,590 --> 00:31:59,310
and everyone else inside that hospital
763
00:31:59,310 --> 00:32:01,140
isn't gonna give you what you need.
764
00:32:01,500 --> 00:32:05,030
You have no idea what I need!
765
00:32:05,540 --> 00:32:08,170
It's not just John that I want to get rid of.
766
00:32:08,570 --> 00:32:10,180
I want them both gone.
767
00:32:15,980 --> 00:32:16,980
Barry, you got to stop her now.
768
00:32:16,990 --> 00:32:18,690
That tanker's coming down!
769
00:32:19,790 --> 00:32:21,730
I know you're still in there, Frankie.
770
00:32:22,200 --> 00:32:25,730
Don't let John destroy the good that's still inside you.
771
00:32:25,950 --> 00:32:27,670
He said I was weak.
772
00:32:28,150 --> 00:32:29,600
That I was pathetic!
773
00:32:31,500 --> 00:32:33,580
He said I was a horrible person.
774
00:32:33,580 --> 00:32:35,360
He's just blaming you for all the bad things
775
00:32:35,370 --> 00:32:36,470
he's caused in his life.
776
00:32:36,470 --> 00:32:38,010
It's not your fault.
777
00:32:38,010 --> 00:32:39,510
This isn't because of you.
778
00:32:41,630 --> 00:32:43,750
I just want him to stop hurting me.
779
00:32:44,650 --> 00:32:46,010
This isn't the way.
780
00:32:46,260 --> 00:32:48,900
Your foster father never forgave himself for his mistakes.
781
00:32:48,900 --> 00:32:50,600
That's why he took them out on you.
782
00:32:50,600 --> 00:32:52,030
He couldn't face who he is.
783
00:32:52,030 --> 00:32:53,630
He couldn't move forward.
784
00:32:55,850 --> 00:32:57,120
But you can.
785
00:33:22,270 --> 00:33:23,480
They did it.
786
00:33:32,670 --> 00:33:34,620
I'm so sorry.
787
00:33:35,240 --> 00:33:36,480
It's okay.
788
00:33:37,150 --> 00:33:38,860
I'm so sorry.
789
00:33:39,210 --> 00:33:40,640
It's gonna be okay.
790
00:33:44,840 --> 00:33:46,540
It's okay. It's gonna be okay.
791
00:33:54,610 --> 00:33:56,410
So no one else got hurt?
792
00:33:56,690 --> 00:33:57,800
Luckily, no.
793
00:33:57,800 --> 00:33:59,510
You don't have to worry about that.
794
00:34:00,060 --> 00:34:01,280
What about John?
795
00:34:01,280 --> 00:34:03,950
The DA's prosecuting him for what he did to you.
796
00:34:03,990 --> 00:34:05,650
So I think he's gonna be serving time,
797
00:34:05,650 --> 00:34:09,140
and he's not gonna ever be anybody's foster father again.
798
00:34:10,390 --> 00:34:12,920
It's just so
799
00:34:12,920 --> 00:34:15,940
strange being responsible for all of this
800
00:34:15,940 --> 00:34:17,940
and not remembering any of it.
801
00:34:17,940 --> 00:34:19,400
What do you remember
802
00:34:19,580 --> 00:34:22,090
about how you got your powers?
803
00:34:22,150 --> 00:34:23,450
How this all began?
804
00:34:26,980 --> 00:34:31,300
I started having dreams, at night, of Magenta.
805
00:34:31,430 --> 00:34:34,160
- Dreams? - They were more than dreams.
806
00:34:34,850 --> 00:34:38,240
It was like I was living another life or something.
807
00:34:38,450 --> 00:34:40,720
And then I started getting them all the time.
808
00:34:41,070 --> 00:34:42,200
During the day.
809
00:34:43,000 --> 00:34:45,820
And the more it happened,
810
00:34:45,910 --> 00:34:49,080
the more painful they became.
811
00:34:49,650 --> 00:34:51,560
Then I started hearing a voice.
812
00:34:51,730 --> 00:34:52,770
What voice?
813
00:34:53,510 --> 00:34:54,640
It was a man.
814
00:34:55,050 --> 00:34:56,550
Named Alchemy.
815
00:34:57,040 --> 00:34:58,930
He said he could give me what I wanted
816
00:34:58,930 --> 00:35:01,360
and make me powerful again.
817
00:35:01,660 --> 00:35:03,120
I didn't understand.
818
00:35:03,900 --> 00:35:05,630
I thought I was going crazy.
819
00:35:06,090 --> 00:35:08,160
Trust me. Magenta is not here
820
00:35:08,160 --> 00:35:10,080
because of anything that you did.
821
00:35:10,080 --> 00:35:11,920
There may be a darkness inside of you,
822
00:35:11,920 --> 00:35:13,170
but if you face it,
823
00:35:13,170 --> 00:35:15,790
it'll make it easier for the good side of you to win.
824
00:35:16,580 --> 00:35:18,150
You're letting me go?
825
00:35:18,270 --> 00:35:20,240
None of this is your fault, Frankie.
826
00:35:20,670 --> 00:35:23,240
Caitlin found you a good home in Keystone.
827
00:35:23,310 --> 00:35:25,140
People there will never hurt you.
828
00:35:26,260 --> 00:35:28,670
But what if Magenta tries to come back?
829
00:35:28,820 --> 00:35:29,890
Fight her.
830
00:35:30,510 --> 00:35:32,490
And if you need help, we'll be there.
831
00:35:33,510 --> 00:35:35,370
We have faith in you, Frankie.
832
00:35:37,420 --> 00:35:38,470
Thank you.
833
00:35:40,570 --> 00:35:41,840
Thank you all.
834
00:35:48,800 --> 00:35:50,040
Are you okay?
835
00:35:50,300 --> 00:35:51,340
Yeah.
836
00:35:51,790 --> 00:35:52,820
Yeah, I...
837
00:35:52,820 --> 00:35:54,940
I just feel bad for her, you know?
838
00:35:56,610 --> 00:35:59,090
- You sure? - Yeah.
839
00:35:59,860 --> 00:36:01,630
No dad cop required.
840
00:36:02,740 --> 00:36:03,800
You heard about that, huh?
841
00:36:03,800 --> 00:36:05,690
Yeah, I heard about that.
842
00:36:13,130 --> 00:36:14,410
There she is.
843
00:36:15,300 --> 00:36:16,900
You were tremendous out there.
844
00:36:17,280 --> 00:36:18,460
You really were.
845
00:36:19,420 --> 00:36:21,560
I guess that's your first victory...
846
00:36:22,530 --> 00:36:23,990
as a superhero.
847
00:36:26,100 --> 00:36:27,310
My daughter.
848
00:36:28,250 --> 00:36:29,830
Jesse Quick.
849
00:36:34,720 --> 00:36:37,620
Yeah, well, I mean, I was only able to do it
850
00:36:37,620 --> 00:36:39,350
'cause you believed in me, so...
851
00:36:39,830 --> 00:36:43,810
No, I should've been that way a long,
852
00:36:43,810 --> 00:36:46,580
long time ago, but...
853
00:36:47,040 --> 00:36:48,470
You know, one day, you'll understand.
854
00:36:48,470 --> 00:36:49,480
I don't expect you to know,
855
00:36:49,480 --> 00:36:53,150
but I'm always gonna worry.
856
00:36:54,730 --> 00:36:57,080
I'm always going to be cautious.
857
00:36:59,100 --> 00:37:01,070
I'm always going to love you.
858
00:37:03,780 --> 00:37:05,140
Dad, I know.
859
00:37:05,140 --> 00:37:07,480
I mean, of course I know.
860
00:37:14,390 --> 00:37:16,600
And I will always love you.
861
00:37:16,600 --> 00:37:19,310
Even when you drive me absolutely insane.
862
00:37:24,630 --> 00:37:25,650
So...
863
00:37:25,870 --> 00:37:26,930
So...
864
00:37:28,260 --> 00:37:29,570
Are we going home or--
865
00:37:29,570 --> 00:37:32,120
I think we'll stay for a few days,
866
00:37:32,120 --> 00:37:33,040
run a few more tests,
867
00:37:33,040 --> 00:37:36,960
and also to see if this fits you.
868
00:37:47,150 --> 00:37:48,370
Cisco did the insignia.
869
00:37:48,370 --> 00:37:50,490
Snow thought this would help you, and
870
00:37:51,180 --> 00:37:52,460
I agree.
871
00:37:54,000 --> 00:37:55,520
- You do? - I do.
872
00:37:57,420 --> 00:38:01,910
My... My f...
873
00:38:01,920 --> 00:38:03,300
My fear...
874
00:38:03,980 --> 00:38:05,700
my guilt...
875
00:38:05,700 --> 00:38:07,990
has kept both of us back
876
00:38:08,570 --> 00:38:10,090
for far too long.
877
00:38:12,100 --> 00:38:14,310
You know you've always been my hero.
878
00:38:16,140 --> 00:38:17,490
But now...
879
00:38:19,090 --> 00:38:22,240
it's time for me to let you be one for everyone else.
880
00:38:25,170 --> 00:38:26,400
Thank you.
881
00:38:54,300 --> 00:38:56,360
Hey, you just made it.
882
00:38:56,360 --> 00:38:59,720
Yeah, I had to make sure Frankie was okay.
883
00:39:01,680 --> 00:39:03,500
So, are you ready to try this again?
884
00:39:03,760 --> 00:39:06,150
Um...actually, I had a thought
885
00:39:06,150 --> 00:39:10,110
about why our last date was so boring.
886
00:39:10,150 --> 00:39:11,340
Oh, yeah?
887
00:39:11,550 --> 00:39:12,630
Yeah...
888
00:39:14,330 --> 00:39:15,500
Here you go.
889
00:39:17,580 --> 00:39:21,230
So, I know that you think that I shouldn't use my powers,
890
00:39:21,230 --> 00:39:23,560
and it's not that I'm nothing without them,
891
00:39:23,560 --> 00:39:25,860
but they are a part of me now, you know?
892
00:39:25,870 --> 00:39:27,090
They're part of you.
893
00:39:27,090 --> 00:39:29,690
This is our life, and I think,
894
00:39:30,190 --> 00:39:32,790
last date, we were ignoring that part of us.
895
00:39:32,800 --> 00:39:34,310
We were trying to be the people that we were
896
00:39:34,310 --> 00:39:36,430
before I was the Flash,
897
00:39:36,430 --> 00:39:38,650
and that's why it wasn't working.
898
00:39:39,820 --> 00:39:42,730
Okay, so what are you saying?
899
00:39:54,030 --> 00:39:56,690
I'm saying we have to stop denying who we really are.
900
00:39:58,700 --> 00:40:01,670
Well, yeah, I mean, when you put it that way...
901
00:40:02,810 --> 00:40:04,230
I agree.
902
00:40:05,160 --> 00:40:07,260
We can't pretend like none of this has happened.
903
00:40:12,550 --> 00:40:14,130
I thought you'd see it that way.
904
00:40:15,210 --> 00:40:16,320
Sorry.
905
00:40:17,470 --> 00:40:19,410
It's Joe. He needs me at the station.
906
00:40:19,970 --> 00:40:21,450
It's fine. Go.
907
00:40:22,080 --> 00:40:23,420
- Really? - Yeah.
908
00:40:24,650 --> 00:40:26,830
This has already been a really amazing date...
909
00:40:27,480 --> 00:40:28,540
Flash.
910
00:40:49,990 --> 00:40:51,920
- Hey, what's going on? - There you are.
911
00:40:51,920 --> 00:40:54,600
Listen, Singh wanted me to show you guys this.
912
00:40:54,950 --> 00:40:58,000
This happened a few days ago at Iron Heights.
913
00:40:58,510 --> 00:40:59,470
They tried to keep it under wraps
914
00:40:59,470 --> 00:41:00,690
'cause they didn't want anybody to think
915
00:41:00,690 --> 00:41:04,000
there was a security issue, but check it out.
916
00:41:05,170 --> 00:41:05,970
That's Clariss.
917
00:41:05,970 --> 00:41:07,000
Alchemy!
918
00:41:07,050 --> 00:41:08,240
It was Clariss.
919
00:41:08,240 --> 00:41:10,880
No! Aah! No! Stop!
920
00:41:13,560 --> 00:41:15,140
Dead before he hit the ground.
921
00:41:17,100 --> 00:41:18,300
Alchemy.
922
00:41:18,980 --> 00:41:20,720
You ever heard that name before?
923
00:41:21,600 --> 00:41:22,800
Alchemy?
924
00:41:23,050 --> 00:41:24,450
No, I haven't.
925
00:41:25,070 --> 00:41:27,010
Maybe there's an invisible meta.
926
00:41:27,010 --> 00:41:28,410
Maybe it's a ghost.
927
00:41:29,660 --> 00:41:31,510
Do you believe in ghosts, Allen?
928
00:41:33,350 --> 00:41:34,550
No?
929
00:41:39,000 --> 00:41:41,400
Hey, do you think this thing
930
00:41:41,400 --> 00:41:43,730
is part of the Flashpoint timeline too?
- Synced and corrected by SOMNATH YADAV -
-- instagram @somnath66 --
931
00:41:44,960 --> 00:41:47,390
I have a feeling a lot of things are these days.
62169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.