All language subtitles for The.Flash.2014.S04E06.HDTV.x264-SVA[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,017 --> 00:00:03,016 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:03,927 --> 00:00:05,794 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,796 --> 00:00:08,230 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,232 --> 00:00:10,999 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:11,001 --> 00:00:14,636 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:14,638 --> 00:00:16,838 After defeating Zoom and saving the multiverse, 7 00:00:16,840 --> 00:00:18,440 I ran back in time and created 8 00:00:18,442 --> 00:00:20,409 the alternate timeline, Flashpoint. 9 00:00:20,411 --> 00:00:22,177 I restored the timeline to how it was, 10 00:00:22,179 --> 00:00:24,312 only to find things weren't as I left them. 11 00:00:24,314 --> 00:00:26,548 I brought new threats to our world, 12 00:00:26,550 --> 00:00:29,151 and I'm the only one fast enough to stop them. 13 00:00:29,153 --> 00:00:31,253 I am The Flash. 14 00:00:32,156 --> 00:00:33,388 Previously on "The Flash"... 15 00:00:33,390 --> 00:00:34,423 What is that? 16 00:00:34,425 --> 00:00:35,657 Another epidermal husk, 17 00:00:35,659 --> 00:00:37,392 a fully-intact human pelt. 18 00:00:37,394 --> 00:00:39,428 Do we have any theories as to what's causing them? 19 00:00:39,430 --> 00:00:41,863 - I am Alchemy. - Well, what do you want? 20 00:00:41,865 --> 00:00:44,766 To help people achieve their true potential. 21 00:00:44,768 --> 00:00:47,235 I know you want this more than anything, 22 00:00:47,237 --> 00:00:49,504 but you have to face the fact that it might not happen. 23 00:00:49,506 --> 00:00:51,473 There's a whole multiverse of Harrison Wells out there. 24 00:00:51,475 --> 00:00:53,175 - Call me HR. - You're a fake. 25 00:00:53,177 --> 00:00:55,043 Let me prove my worth. 26 00:00:55,045 --> 00:00:57,579 If I fail, I will right back to my Earth. 27 00:00:57,581 --> 00:00:59,815 If I succeed, I will have done some good with my life. 28 00:00:59,817 --> 00:01:01,416 Caitlin, these powers you have, 29 00:01:01,418 --> 00:01:03,151 the more you use them, 30 00:01:03,153 --> 00:01:05,821 the more difficult they're going to be to reverse. 31 00:01:07,357 --> 00:01:08,657 I'm fast, 32 00:01:08,659 --> 00:01:10,792 really fast. 33 00:01:10,794 --> 00:01:12,427 I might even be the fastest man alive. 34 00:01:12,429 --> 00:01:13,995 And when I'm running, 35 00:01:13,997 --> 00:01:16,598 there's no greater feeling in the world. 36 00:01:16,600 --> 00:01:19,568 I can move through the city like a guardian angel, 37 00:01:19,570 --> 00:01:21,002 protecting people who need me. 38 00:01:26,877 --> 00:01:28,410 Whoa, you gotta slow down. 39 00:01:28,412 --> 00:01:30,111 And watch where you're going, okay? 40 00:01:30,113 --> 00:01:32,647 - Okay. - Okay. 41 00:01:32,649 --> 00:01:33,648 Cool skateboard, though. 42 00:01:33,650 --> 00:01:34,850 Thanks. 43 00:01:36,119 --> 00:01:38,353 They even have a name for me. 44 00:01:38,355 --> 00:01:40,255 They call me "Kid Flash." 45 00:01:40,257 --> 00:01:41,690 Kid Flash? 46 00:01:41,692 --> 00:01:43,091 Yeah, the name needs some work, but, Dad, 47 00:01:43,093 --> 00:01:45,293 I'm telling you, it all just felt so real 48 00:01:45,295 --> 00:01:47,796 like it was actually happening. 49 00:01:47,798 --> 00:01:49,798 And how often are you getting these dreams? 50 00:01:49,800 --> 00:01:51,132 Uh, last couple nights. 51 00:01:51,134 --> 00:01:53,001 Last couple? 52 00:01:53,003 --> 00:01:54,269 Wally, this is exactly 53 00:01:54,271 --> 00:01:56,238 what Frankie Kane said happened to her. 54 00:01:56,240 --> 00:01:58,640 She had dreams, a lot of painful ones, 55 00:01:58,642 --> 00:02:00,775 and then she started hearing Alchemy's voice in her head 56 00:02:00,777 --> 00:02:02,544 - until she became Magenta. - Yeah. 57 00:02:02,546 --> 00:02:04,179 This is totally different, Dad. 58 00:02:04,181 --> 00:02:06,314 No. No, it's not. 59 00:02:06,316 --> 00:02:07,616 Yes, it is. 60 00:02:07,618 --> 00:02:08,950 I'm a speedster in my dreams. 61 00:02:08,952 --> 00:02:11,186 I'm not an evil split personality. 62 00:02:11,188 --> 00:02:12,988 I'm helping people, not hurting them. 63 00:02:12,990 --> 00:02:14,689 Dad, this could mean that 64 00:02:14,691 --> 00:02:17,759 my powers are finally manifesting. 65 00:02:17,761 --> 00:02:20,428 No, I think this means that you have a lot in common 66 00:02:20,430 --> 00:02:23,865 right now with people who either ended up in prison or dead. 67 00:02:23,867 --> 00:02:26,001 Except for the fact that I got hit by the dark matter 68 00:02:26,003 --> 00:02:27,769 from the particle accelerator explosion, 69 00:02:27,771 --> 00:02:29,337 just like Jesse. 70 00:02:30,707 --> 00:02:34,342 I'm going to class. 71 00:02:39,283 --> 00:02:41,216 Hey, Julian, do you want me to get started 72 00:02:41,218 --> 00:02:42,851 on the DNA analysis for you? 73 00:02:42,853 --> 00:02:45,420 Why would I need you to do that? 74 00:02:45,422 --> 00:02:47,088 I don't know, I just 75 00:02:47,090 --> 00:02:49,124 figured we worked so well together last time. 76 00:02:49,126 --> 00:02:51,560 What, that I'd want to do it again? 77 00:02:51,562 --> 00:02:53,328 One shared case and one shared drink 78 00:02:53,330 --> 00:02:55,597 does not make us mates, okay? 79 00:02:55,599 --> 00:02:56,598 Miss Horton. 80 00:02:56,600 --> 00:02:57,699 Mr. Allen. 81 00:02:57,701 --> 00:02:59,234 - Mr. Albert. - Morning. 82 00:02:59,236 --> 00:03:00,302 New one? 83 00:03:00,304 --> 00:03:02,337 Uh, yeah, number six. 84 00:03:02,339 --> 00:03:03,872 Found it last night. 85 00:03:03,874 --> 00:03:05,473 Well, this should come as a welcome surprise. 86 00:03:05,475 --> 00:03:06,908 You've been reassigned to meta-human 87 00:03:06,910 --> 00:03:08,476 crime scene investigation full-time. 88 00:03:08,478 --> 00:03:09,878 Full-time? 89 00:03:09,880 --> 00:03:11,413 We're pouring all the resources we can 90 00:03:11,415 --> 00:03:13,281 into figuring out this husk problem, especially 91 00:03:13,283 --> 00:03:14,616 considering the last one turned out to be 92 00:03:14,618 --> 00:03:16,217 that evil speedster, The Rival. 93 00:03:16,219 --> 00:03:17,986 Any questions, concerns, you guys direct them 94 00:03:17,988 --> 00:03:19,087 to Judge Hankerson, yeah? 95 00:03:19,089 --> 00:03:20,689 All right. Thank you. 96 00:03:22,659 --> 00:03:23,758 Joe. 97 00:03:23,760 --> 00:03:25,427 - Cecile. - Hi. 98 00:03:25,429 --> 00:03:26,928 I didn't know you were gonna be over here. 99 00:03:26,930 --> 00:03:29,564 Any excuse I have to run into you, I take it. 100 00:03:31,602 --> 00:03:33,568 You know, I'm really looking forward to tomorrow night. 101 00:03:33,570 --> 00:03:34,569 So am I. 102 00:03:34,571 --> 00:03:35,604 - Yeah? - Yeah. 103 00:03:35,606 --> 00:03:37,606 Okay, good, then I, uh, 104 00:03:37,608 --> 00:03:39,140 - I'll see you then. - All right. 105 00:03:41,244 --> 00:03:44,012 Yo. Is that what I think it was? 106 00:03:44,014 --> 00:03:45,580 You asked her to movie night with us? 107 00:03:45,582 --> 00:03:46,815 That's awesome. When did you do that? 108 00:03:46,817 --> 00:03:48,450 How'd you do it? 109 00:03:48,452 --> 00:03:49,751 As much as I'd like to gossip with you 110 00:03:49,753 --> 00:03:51,353 like a teenager right now, 111 00:03:51,355 --> 00:03:53,355 there's something else we need to talk about. 112 00:03:53,357 --> 00:03:54,756 What? 113 00:03:54,758 --> 00:03:56,024 Wally. 114 00:03:56,026 --> 00:03:58,059 He's been having dreams. 115 00:03:58,061 --> 00:03:59,194 Dreams? 116 00:03:59,196 --> 00:04:00,829 Saving people, 117 00:04:00,831 --> 00:04:02,197 becoming a speedster. 118 00:04:02,199 --> 00:04:04,065 He called himself Kid Flash. 119 00:04:04,067 --> 00:04:07,335 Kid Flash, he... he said that name, specifically? 120 00:04:07,337 --> 00:04:08,803 He's in trouble, isn't he? 121 00:04:08,805 --> 00:04:10,772 If Wally's having dreams of being Kid Flash, 122 00:04:10,774 --> 00:04:12,474 then he's in trouble, 123 00:04:12,476 --> 00:04:15,176 yeah, but don't worry, okay, we'll figure it out. 124 00:04:15,178 --> 00:04:17,746 - I'll see you later. - All right. 125 00:04:19,364 --> 00:04:21,426 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 126 00:04:23,420 --> 00:04:24,786 We have a problem. 127 00:04:24,788 --> 00:04:26,454 Yeah, we do. He's still here. 128 00:04:26,456 --> 00:04:29,691 Cisco, comedy of the obvious. 129 00:04:29,693 --> 00:04:32,894 I made a pact to justify my presence on your Earth 130 00:04:32,896 --> 00:04:36,364 and I think I got something. 131 00:04:36,366 --> 00:04:37,866 - We're all ears. - Okay. 132 00:04:37,868 --> 00:04:40,969 I read every news report I can get my hands on. 133 00:04:40,971 --> 00:04:42,270 And I have come to the conclusion 134 00:04:42,272 --> 00:04:43,772 that this very operation 135 00:04:43,774 --> 00:04:45,407 is a ticking time-bomb. 136 00:04:45,409 --> 00:04:46,908 What do you mean? 137 00:04:46,910 --> 00:04:48,410 You can't spend all your time working on... 138 00:04:48,412 --> 00:04:50,445 working on whatever... whatever this is. 139 00:04:50,447 --> 00:04:53,281 This... this is a very delicate 140 00:04:53,283 --> 00:04:55,884 set of power-dampening cuffs. 141 00:04:55,886 --> 00:04:57,619 We need them to stop the meta-humans. 142 00:04:57,621 --> 00:04:59,554 My point exactly. 143 00:04:59,556 --> 00:05:00,922 It's not gonna be long 144 00:05:00,924 --> 00:05:02,791 before people start putting the pieces together 145 00:05:02,793 --> 00:05:04,526 and figure out what you're doing here. 146 00:05:04,528 --> 00:05:06,661 You're working with The Flash. 147 00:05:06,663 --> 00:05:08,129 Okay, so what's your idea? 148 00:05:08,131 --> 00:05:10,131 The perfect disguise. 149 00:05:10,133 --> 00:05:13,168 We reopen this laboratory 150 00:05:13,170 --> 00:05:17,806 and I become the face of the new S.T.A.R. Labs 151 00:05:17,808 --> 00:05:19,974 Museum. 152 00:05:19,976 --> 00:05:22,143 There's only one problem with that. 153 00:05:22,145 --> 00:05:23,445 It's your face. 154 00:05:23,447 --> 00:05:24,646 You're kind of a known murderer 155 00:05:24,648 --> 00:05:26,347 around these parts. 156 00:05:26,349 --> 00:05:28,216 You see, the evil Wells, 157 00:05:28,218 --> 00:05:31,319 not to be confused with the dick-ish but not evil Wells, 158 00:05:31,321 --> 00:05:33,855 he confessed to killing Barry's mother. 159 00:05:33,857 --> 00:05:35,724 So basically, if you step foot 160 00:05:35,726 --> 00:05:38,393 outside this lab, you'll be arrested. 161 00:05:38,395 --> 00:05:40,929 What... you're just telling me this now, you two rascals? 162 00:05:40,931 --> 00:05:42,731 What about the cryptogram? What about the message? 163 00:05:42,733 --> 00:05:44,032 Come to this Earth. Get a fresh start. 164 00:05:44,034 --> 00:05:45,433 Well, what about your r�sum� 165 00:05:45,435 --> 00:05:47,836 as a world-renowned genius scientist? 166 00:05:50,040 --> 00:05:52,273 That's a good point. I guess we're even. 167 00:05:52,275 --> 00:05:54,375 If a string is in a knot, patience will untie it. 168 00:05:54,377 --> 00:05:56,678 Patience can do lots of things. Have you ever tried it? 169 00:05:56,680 --> 00:05:58,913 My dear ma used to say that to me all the time 170 00:05:58,915 --> 00:06:00,415 any time I had a problem. 171 00:06:00,417 --> 00:06:01,983 Now I have a problem. 172 00:06:01,985 --> 00:06:04,819 I guess I'm gonna use that adage to figure it out. 173 00:06:04,821 --> 00:06:08,323 S.T.A.R. Labs Museum, think about it. 174 00:06:08,325 --> 00:06:11,826 You think everyone on Earth-19 is missing crayons in the box, 175 00:06:11,828 --> 00:06:13,995 or just him? 176 00:06:16,333 --> 00:06:18,800 Paging Dr. Snow. 177 00:06:18,802 --> 00:06:21,803 Wow, you are out of it. Sorry. 178 00:06:21,805 --> 00:06:24,506 This have anything to do with your recent visit with mom? 179 00:06:24,508 --> 00:06:26,508 I just... I haven't been sleeping well, 180 00:06:26,510 --> 00:06:28,176 but I'm okay. 181 00:06:28,178 --> 00:06:29,444 Coffee? 182 00:06:29,446 --> 00:06:30,678 Perfect. 183 00:06:38,989 --> 00:06:41,589 So I did have powers? 184 00:06:41,591 --> 00:06:42,690 I was Kid Flash? 185 00:06:42,692 --> 00:06:45,794 In Flashpoint, yes. 186 00:06:45,796 --> 00:06:47,629 I knew that this was happening. 187 00:06:47,631 --> 00:06:49,230 Why didn't you tell me before? 188 00:06:49,232 --> 00:06:50,498 Because... 189 00:06:50,500 --> 00:06:52,634 Because why? 190 00:06:52,636 --> 00:06:54,569 All right, fine, Wally, it, look... 191 00:06:54,571 --> 00:06:56,738 in that timeline, 192 00:06:56,740 --> 00:06:58,373 you were fighting The Rival. 193 00:06:58,375 --> 00:06:59,707 Edward Clariss? 194 00:06:59,709 --> 00:07:01,309 Edward Clariss, yeah. 195 00:07:01,311 --> 00:07:02,610 You couldn't stop him. 196 00:07:02,612 --> 00:07:04,512 There was no S.T.A.R. Labs. 197 00:07:04,514 --> 00:07:06,281 There was no team to help you. 198 00:07:06,283 --> 00:07:07,882 It was just you and Iris. 199 00:07:07,884 --> 00:07:10,552 The two of you were a brother-sister 200 00:07:10,554 --> 00:07:13,454 superhero crime-fighting team. 201 00:07:13,456 --> 00:07:16,157 Why didn't you tell us this before? 202 00:07:16,159 --> 00:07:18,927 You didn't want to know about your Flashpoint lives. 203 00:07:18,929 --> 00:07:20,628 But look, listen to me, 204 00:07:20,630 --> 00:07:23,398 you got hurt, all right? 205 00:07:23,400 --> 00:07:24,933 You got hurt bad. 206 00:07:24,935 --> 00:07:26,401 So what? 207 00:07:26,403 --> 00:07:28,469 That's that me, it's not this me. 208 00:07:28,471 --> 00:07:30,471 And I want to be a speedster. 209 00:07:30,473 --> 00:07:31,973 I... I want to be a flash. 210 00:07:31,975 --> 00:07:33,908 No, no, no, you don't. 211 00:07:33,910 --> 00:07:35,343 Yes, I do. 212 00:07:35,345 --> 00:07:36,744 You're not hearing what he's saying. 213 00:07:36,746 --> 00:07:37,879 He's telling us it's not safe. 214 00:07:37,881 --> 00:07:39,581 Who cares what Barry's saying? 215 00:07:39,583 --> 00:07:41,115 How do we even know he's telling the truth? 216 00:07:41,117 --> 00:07:42,984 Wally, come on, this isn't because of 217 00:07:42,986 --> 00:07:45,353 the particle accelerator, it's because of Dr. Alchemy. 218 00:07:45,355 --> 00:07:47,422 It's the same thing that happened to Frankie Kane. 219 00:07:47,424 --> 00:07:48,790 - You don't know that. - Yes, we do. 220 00:07:48,792 --> 00:07:51,092 And we need to try to keep it from happening. 221 00:07:51,094 --> 00:07:53,294 Why don't we just say what this is really about? 222 00:07:53,296 --> 00:07:55,163 You're okay with Barry having powers; 223 00:07:55,165 --> 00:07:56,631 you're okay with Barry running into danger, 224 00:07:56,633 --> 00:07:57,932 fighting all these metas. 225 00:07:57,934 --> 00:07:59,767 He can screw up over and over again 226 00:07:59,769 --> 00:08:02,937 You're okay with all of it because he's Barry. 227 00:08:02,939 --> 00:08:04,973 But you won't give me the same amount of leeway 228 00:08:04,975 --> 00:08:06,241 because at the end of the day, 229 00:08:06,243 --> 00:08:08,142 you just don't trust me. 230 00:08:08,144 --> 00:08:10,011 You know that's not true, Wally. 231 00:08:10,013 --> 00:08:11,980 I don't need you fighting my dad's battles for him. 232 00:08:11,982 --> 00:08:14,382 Say it, Joe. 233 00:08:14,384 --> 00:08:17,385 You don't trust me, do you? 234 00:08:17,387 --> 00:08:19,020 Wally... 235 00:08:19,022 --> 00:08:20,221 That's what I thought. 236 00:08:23,126 --> 00:08:24,025 Hey, hey... 237 00:08:29,499 --> 00:08:32,600 No. No, you're not listening to me. 238 00:08:32,602 --> 00:08:34,369 I said the shares are undervalued 239 00:08:34,371 --> 00:08:38,539 so if the stock drops, you should buy more, not less. 240 00:08:38,541 --> 00:08:40,608 No, that... that's not how it works. 241 00:08:40,610 --> 00:08:42,277 Look, just look at its balance sheet. 242 00:08:46,783 --> 00:08:50,818 If you sell now, you're going to lose a lot of money. 243 00:08:50,820 --> 00:08:53,187 I understand that. 244 00:08:53,189 --> 00:08:54,722 Of course it's your money. 245 00:08:54,724 --> 00:08:57,292 Just hold onto it then. 246 00:08:57,294 --> 00:09:00,295 You know what? If you're not gonna listen... 247 00:09:02,000 --> 00:09:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 248 00:09:19,191 --> 00:09:22,068 Petechiae around the eye, the crushed larynx. 249 00:09:22,965 --> 00:09:24,298 This poor chap has got 250 00:09:24,300 --> 00:09:25,366 fingerprints all round his neck. 251 00:09:25,420 --> 00:09:26,619 He's clearly been strangled. 252 00:09:26,621 --> 00:09:28,021 I heard multiple witnesses 253 00:09:28,023 --> 00:09:29,622 said the man was attacked by a shadow. 254 00:09:29,624 --> 00:09:31,190 Huh. 255 00:09:31,192 --> 00:09:32,659 So a meta from Neverland's made the trip 256 00:09:32,661 --> 00:09:34,027 to Central City Fabulous. 257 00:09:34,029 --> 00:09:35,461 So far there's no forensic evidence 258 00:09:35,463 --> 00:09:36,696 that there was an assailant. 259 00:09:36,698 --> 00:09:39,499 No laceration marks. No fingernail marks. 260 00:09:39,501 --> 00:09:41,401 No DNA evidence underneath the fingernails even? 261 00:09:41,403 --> 00:09:42,769 Nothing yet, we'll have to wait and see. 262 00:09:42,771 --> 00:09:44,671 There's always something. 263 00:09:44,673 --> 00:09:46,739 Bag the body up and I'll meet you back at the lab. 264 00:09:46,741 --> 00:09:47,940 - Yeah. - See ya. 265 00:09:47,942 --> 00:09:50,076 Oh, and Julian, um, 266 00:09:50,078 --> 00:09:52,378 I'm going to that movie in the park thing 267 00:09:52,380 --> 00:09:56,949 with Joe and his... or my... Iris and some other friends. 268 00:09:56,951 --> 00:09:59,252 Uh, if you felt like going, it starts at 8:00. 269 00:09:59,254 --> 00:10:01,220 We're all a bunch of nerds, so 270 00:10:01,222 --> 00:10:02,955 you'll fit right in. 271 00:10:02,957 --> 00:10:04,924 Well, that's a very enticing offer, Allen, 272 00:10:04,926 --> 00:10:07,093 but I'm actually seeing my girlfriend tonight, so. 273 00:10:07,095 --> 00:10:09,862 Oh, you have a girlfriend? I didn't know that. 274 00:10:09,864 --> 00:10:12,498 I'm sure there's lots about me that you don't know. 275 00:10:12,500 --> 00:10:14,267 - Cheerio. - Yeah. 276 00:10:14,269 --> 00:10:16,002 - Albert. - Detective. 277 00:10:16,004 --> 00:10:17,603 - Hey. - Anything? 278 00:10:17,605 --> 00:10:20,206 With the... uh, nothing yet, at least. 279 00:10:20,208 --> 00:10:21,941 Have you seen Wally this morning? 280 00:10:21,943 --> 00:10:23,176 No. Why? 281 00:10:23,178 --> 00:10:25,144 He left the house in a huff. 282 00:10:25,146 --> 00:10:26,546 He won't answer my calls. 283 00:10:26,548 --> 00:10:28,181 Iris is out there looking for him right now. 284 00:10:28,183 --> 00:10:29,749 Did you want me to run around the city? 285 00:10:29,751 --> 00:10:32,518 Maybe if I can't get ahold of him. 286 00:10:32,520 --> 00:10:34,620 What Wally said, it's partially true. 287 00:10:34,622 --> 00:10:36,622 I didn't answer his question because 288 00:10:36,624 --> 00:10:38,157 I... I don't trust him with these powers 289 00:10:38,159 --> 00:10:39,992 the same way I trust you with them. 290 00:10:39,994 --> 00:10:42,361 You got to talk to him about that. 291 00:10:42,363 --> 00:10:44,764 You know, tell him why, especially now. 292 00:10:44,766 --> 00:10:46,766 I will, I mean, just gotta find him first. 293 00:10:46,768 --> 00:10:48,367 Look, I'll just keep calling him. 294 00:10:48,369 --> 00:10:49,702 He's got to answer at some point, right? 295 00:10:49,704 --> 00:10:50,937 Man, I feel bad, too. 296 00:10:50,939 --> 00:10:52,071 It's your first date with Cecile 297 00:10:52,073 --> 00:10:53,206 and you got to worry about this. 298 00:10:53,208 --> 00:10:54,774 Don't worry about that. 299 00:10:54,776 --> 00:10:57,176 That's one part of my life I can control. 300 00:11:01,850 --> 00:11:03,516 Yes? 301 00:11:03,518 --> 00:11:04,951 Have you seen HR? 302 00:11:04,953 --> 00:11:06,986 Maybe he's meditating in his room. 303 00:11:06,988 --> 00:11:08,554 No, he's not there. 304 00:11:08,556 --> 00:11:10,456 HR, you're needed in the Speed Lab, now. 305 00:11:10,458 --> 00:11:13,926 He could be doing inversion stretches in the intake. 306 00:11:13,928 --> 00:11:15,161 You saw that too, huh? 307 00:11:15,163 --> 00:11:16,829 HR! He's not there. 308 00:11:16,831 --> 00:11:18,331 Probably just brewing another pot of coffee. 309 00:11:18,333 --> 00:11:20,133 - It's all he drinks. - Not that either. 310 00:11:20,135 --> 00:11:22,969 Okay. Why do you need him so badly? 311 00:11:22,971 --> 00:11:25,271 He's going through my stuff, but now... 312 00:11:25,273 --> 00:11:28,407 He's just being stupid about it. 313 00:11:28,409 --> 00:11:30,576 Stupid about what? 314 00:11:30,578 --> 00:11:33,446 God, I swear I fixed the security system. 315 00:11:33,448 --> 00:11:34,647 Who the hell are you? 316 00:11:34,649 --> 00:11:35,748 HR. 317 00:11:39,053 --> 00:11:40,219 Apologies. 318 00:11:44,359 --> 00:11:46,058 HR. 319 00:11:46,060 --> 00:11:48,261 See? Ah. What you've just been witness to 320 00:11:48,263 --> 00:11:50,563 was my partner's likeness, Randolf Morgan. 321 00:11:50,565 --> 00:11:52,932 Okay, I see what's going on here. 322 00:11:52,934 --> 00:11:56,035 You don't have facial transmogrification 323 00:11:56,037 --> 00:11:57,203 on this planet, do you? 324 00:11:57,205 --> 00:11:58,771 No, we certainly do not. 325 00:11:58,773 --> 00:12:00,606 Well then, 326 00:12:00,608 --> 00:12:02,175 it's a good thing for me I found this little contraption 327 00:12:02,177 --> 00:12:03,609 in my satchel... forgot I brought it. 328 00:12:03,611 --> 00:12:05,444 It's so fun. 329 00:12:05,446 --> 00:12:07,313 So fun? How does this work? 330 00:12:07,315 --> 00:12:09,115 Light refraction technology. 331 00:12:09,117 --> 00:12:10,616 Light refraction? 332 00:12:10,618 --> 00:12:11,918 I think... I don't... Randolf, 333 00:12:11,920 --> 00:12:13,619 my... business partner, 334 00:12:13,621 --> 00:12:15,221 he's sort of more with the science. 335 00:12:15,223 --> 00:12:17,390 But this little sucker is gonna go a long way 336 00:12:17,392 --> 00:12:19,859 to solving my Harrison Wells facial issues. 337 00:12:19,861 --> 00:12:23,229 I'm gonna hang onto this until I get my power cuffs back. 338 00:12:23,231 --> 00:12:25,431 What, your power cuffs? 339 00:12:25,433 --> 00:12:27,500 Your meta-human power-dampening cuffs? 340 00:12:27,502 --> 00:12:29,101 Those very ones, the ones that are 341 00:12:29,103 --> 00:12:30,636 missing all of a sudden. 342 00:12:30,638 --> 00:12:32,305 What... you think... you think I took them? 343 00:12:32,307 --> 00:12:34,140 I didn't take them. What do I need cuffs for? 344 00:12:34,142 --> 00:12:35,975 I just got to this Earth. I came alone. 345 00:12:35,977 --> 00:12:38,277 I haven't met anyone yet; it's gonna take a while, 346 00:12:38,279 --> 00:12:40,746 even when I do meet them, to get to the cuff stage. 347 00:12:40,748 --> 00:12:43,616 Hey, guys? 348 00:12:43,618 --> 00:12:46,752 Guys, I need you in the Cortex. 349 00:12:46,754 --> 00:12:49,555 Killed by a shadow? That's a new one. 350 00:12:49,557 --> 00:12:51,457 Maybe that's what killed Edward Clariss. 351 00:12:51,459 --> 00:12:53,059 Clariss was a meta-human. 352 00:12:53,061 --> 00:12:55,361 This victim doesn't appear to be. 353 00:12:55,363 --> 00:12:57,430 Do we know if this shadow meta is from the 354 00:12:57,432 --> 00:13:00,066 particle accelerator explosion or from Dr. Alchemy? 355 00:13:00,068 --> 00:13:01,267 Not yet, no. 356 00:13:01,269 --> 00:13:02,468 We actually haven't found any 357 00:13:02,470 --> 00:13:04,070 evidence to process. 358 00:13:04,072 --> 00:13:06,472 If only we had a way, Francisco, 359 00:13:06,474 --> 00:13:07,707 to see what happened. 360 00:13:07,709 --> 00:13:09,242 Where was the crime scene located? 361 00:13:09,244 --> 00:13:11,177 In Chubbuck, uh, Palmer and Racine, 362 00:13:11,179 --> 00:13:13,546 around 11:00 last night. 363 00:13:14,983 --> 00:13:16,449 - Whoa. - Whoa. 364 00:13:16,451 --> 00:13:17,483 That's gonna give me night terrors. 365 00:13:17,485 --> 00:13:19,485 - Shade. - What? 366 00:13:19,487 --> 00:13:21,487 We had a meta-hominid on my planet 367 00:13:21,489 --> 00:13:22,655 who could do virtually the same thing, 368 00:13:22,657 --> 00:13:24,156 called himself "Shade." 369 00:13:24,158 --> 00:13:26,459 What did he do, throw his side-eye at his enemies? 370 00:13:26,461 --> 00:13:28,160 No, I know, it's a terrible nickname, right? 371 00:13:28,162 --> 00:13:30,730 But what Shade could do was vibrate at such a high frequency 372 00:13:30,732 --> 00:13:33,633 he created the illusion that he was a shadow. 373 00:13:33,635 --> 00:13:35,468 That's how I phase. 374 00:13:35,470 --> 00:13:36,836 Do you think he's doing the same thing? 375 00:13:36,838 --> 00:13:38,004 He has to be. 376 00:13:38,006 --> 00:13:39,171 Heat signature's fluctuating. 377 00:13:39,173 --> 00:13:40,907 Red shift is ridiculous. 378 00:13:40,909 --> 00:13:42,541 Okay, so he is. 379 00:13:42,543 --> 00:13:45,044 He must be slowing down his molecules whenever he attacks. 380 00:13:45,046 --> 00:13:48,180 So we just have to figure out a way to keep them slowed down, 381 00:13:48,182 --> 00:13:49,815 and that should be enough to grab him. 382 00:13:49,817 --> 00:13:51,150 All right, can you get started? 383 00:13:51,152 --> 00:13:52,451 Okay, but, like, right this minute? 384 00:13:52,453 --> 00:13:54,020 Yeah, I'm sor... we just... 385 00:13:54,022 --> 00:13:56,989 we gotta stop this guy fast so we can focus on Alchemy. 386 00:13:56,991 --> 00:13:59,392 Wally has been having 387 00:13:59,394 --> 00:14:02,194 dreams about being a speedster, 388 00:14:02,196 --> 00:14:05,164 Alchemy dreams. 389 00:14:05,166 --> 00:14:06,933 He was a speedster in Flashpoint? 390 00:14:08,536 --> 00:14:11,737 Anyone else gonna have powers we should know about? 391 00:14:11,739 --> 00:14:13,539 No. 392 00:14:13,541 --> 00:14:15,374 All right. I'm gonna work on Shade. 393 00:14:15,376 --> 00:14:17,076 - I'll supervise. - You're gonna find my cuffs. 394 00:14:17,078 --> 00:14:18,811 I'll have to find some cuffs. 395 00:14:18,813 --> 00:14:20,012 All right, I got to get back to work 396 00:14:20,014 --> 00:14:21,714 before Julian loses his mind. 397 00:14:26,888 --> 00:14:28,854 Wally, it's your dad, again. 398 00:14:28,856 --> 00:14:30,423 Just give me a call back, all right? 399 00:14:30,425 --> 00:14:32,491 Or a text, I just need to know you're okay. 400 00:14:32,493 --> 00:14:34,026 I'm okay. 401 00:14:34,028 --> 00:14:36,062 Wally. 402 00:14:36,064 --> 00:14:37,096 You can't do that. 403 00:14:37,098 --> 00:14:39,665 You can't just disappear. 404 00:14:39,667 --> 00:14:41,100 I just wanted to let you know 405 00:14:41,102 --> 00:14:42,969 I'm fine, so. 406 00:14:42,971 --> 00:14:45,037 Come here. 407 00:14:52,046 --> 00:14:54,380 Listen, you were right. 408 00:14:54,382 --> 00:14:57,650 I do treat Barry differently than I treat you. 409 00:14:57,652 --> 00:15:00,019 But not because I think Barry's better than you. 410 00:15:00,021 --> 00:15:01,454 Then why? 411 00:15:01,456 --> 00:15:03,723 Wally, you're a lot like I was as a kid. 412 00:15:03,725 --> 00:15:05,691 You're fearless and you take risks 413 00:15:05,693 --> 00:15:07,960 and that makes you a handful just like I was. 414 00:15:07,962 --> 00:15:10,763 And now you're getting powers. 415 00:15:10,765 --> 00:15:13,399 That alone would make me nervous 416 00:15:13,401 --> 00:15:15,901 because I know what I would have done if I got powers. 417 00:15:15,903 --> 00:15:18,738 But you're not getting your speed 418 00:15:18,740 --> 00:15:20,473 the same way Barry got his. 419 00:15:20,475 --> 00:15:21,807 You're getting your speed the way 420 00:15:21,809 --> 00:15:24,110 Magenta and The Rival got theirs. 421 00:15:24,112 --> 00:15:26,579 So it's not that I don't trust you, Wally, it's just 422 00:15:26,581 --> 00:15:29,315 I don't trust what's going on with you right now. 423 00:15:29,317 --> 00:15:31,484 And that scares the living hell out of me. 424 00:15:31,486 --> 00:15:33,252 I know, Dad. 425 00:15:33,254 --> 00:15:35,021 I get it. 426 00:15:35,023 --> 00:15:36,355 Okay, so 427 00:15:36,357 --> 00:15:37,556 let's get you to S.T.A.R. Labs 428 00:15:37,558 --> 00:15:40,726 - and see what we can do. - All right. 429 00:15:41,729 --> 00:15:44,530 Wallace. 430 00:15:44,532 --> 00:15:46,098 Wallace West. 431 00:15:49,504 --> 00:15:50,536 Ah! 432 00:15:52,840 --> 00:15:53,806 Wally. 433 00:15:53,808 --> 00:15:55,574 Wally! 434 00:15:59,514 --> 00:16:01,013 Hey, Cisco. 435 00:16:01,015 --> 00:16:02,515 Yes? 436 00:16:02,517 --> 00:16:06,185 I took your cuffs. 437 00:16:06,187 --> 00:16:07,520 Why? 438 00:16:07,522 --> 00:16:08,687 Because I need them. 439 00:16:08,689 --> 00:16:10,556 Is... is this some sort of, um, 440 00:16:10,558 --> 00:16:13,325 bold fashion choice 'cause you're not a meta-hu... hu... 441 00:16:13,327 --> 00:16:15,361 human. 442 00:16:15,363 --> 00:16:16,629 Surprise. 443 00:16:22,070 --> 00:16:24,170 It started a few months ago. 444 00:16:24,172 --> 00:16:25,571 That's why you went to see your mom, 445 00:16:25,573 --> 00:16:26,705 to see if she could help you. 446 00:16:26,707 --> 00:16:28,207 But she can't. 447 00:16:28,209 --> 00:16:29,775 I've run every test. 448 00:16:29,777 --> 00:16:31,610 There's nothing that anyone can do. 449 00:16:31,612 --> 00:16:34,613 I need a favor. 450 00:16:34,615 --> 00:16:38,317 I need you to vibe me in the future 451 00:16:38,319 --> 00:16:41,520 because I need to know if I become... 452 00:16:41,522 --> 00:16:44,356 her. 453 00:16:44,358 --> 00:16:46,292 You're not gonna become her. 454 00:16:46,294 --> 00:16:48,961 Okay, just because you have these powers 455 00:16:48,963 --> 00:16:51,664 doesn't mean you're gonna turn into Killer Frost. 456 00:16:51,666 --> 00:16:53,132 I think it might. 457 00:16:53,134 --> 00:16:54,733 Please? 458 00:16:54,735 --> 00:16:57,303 I just need to know for sure. 459 00:16:57,305 --> 00:16:59,038 I need to know if I become evil 460 00:16:59,040 --> 00:17:01,207 because if I do, I have to leave 461 00:17:01,209 --> 00:17:02,308 and never come back. 462 00:17:28,870 --> 00:17:32,371 And? 463 00:17:32,373 --> 00:17:34,006 I didn't see anything. 464 00:17:34,008 --> 00:17:36,041 You're fine. 465 00:17:36,043 --> 00:17:37,543 Oh, thank you. Thank you. 466 00:17:41,082 --> 00:17:42,815 Please, um, 467 00:17:42,817 --> 00:17:45,417 don't tell anyone about this yet, okay? 468 00:17:45,419 --> 00:17:46,986 - Of course. - Okay. 469 00:17:57,898 --> 00:18:00,031 According to this, all your vitals are fine, Wally. 470 00:18:00,266 --> 00:18:01,832 Wally, what did you see? 471 00:18:01,834 --> 00:18:03,801 I was Kid Flash again, but 472 00:18:03,803 --> 00:18:05,469 this time it wasn't a good dream. 473 00:18:05,471 --> 00:18:09,206 I was fighting The Rival at some abandoned sawmill. 474 00:18:09,208 --> 00:18:10,874 That's what happened in Flashpoint 475 00:18:10,876 --> 00:18:12,176 before you got hurt. 476 00:18:12,178 --> 00:18:13,344 They're not just dreams, 477 00:18:13,346 --> 00:18:15,279 they must be memories of that life. 478 00:18:15,281 --> 00:18:17,381 More and more people are getting powers. 479 00:18:17,383 --> 00:18:18,949 Okay, so how do we stop this? 480 00:18:18,951 --> 00:18:20,918 I mean, is there any stopping it even? 481 00:18:20,920 --> 00:18:23,587 If Alchemy could reach you at CCPD, 482 00:18:23,589 --> 00:18:25,055 he could probably reach you from anywhere, right? 483 00:18:25,057 --> 00:18:26,623 I have a suggestion. 484 00:18:26,625 --> 00:18:28,158 Why don't we throw Wallace in the pipeline 485 00:18:28,160 --> 00:18:29,493 until we figure this situation out. 486 00:18:29,495 --> 00:18:31,095 You want to lock him up? 487 00:18:31,097 --> 00:18:32,363 Yeah, I agree with Joe, we lock him up 488 00:18:32,365 --> 00:18:34,298 because think about this. 489 00:18:34,300 --> 00:18:36,800 We can't stop Alchemy from getting into Wallace's head, 490 00:18:36,802 --> 00:18:39,003 but we put him in the pipeline, then we control the situation 491 00:18:39,005 --> 00:18:41,071 from there on out. 492 00:18:41,073 --> 00:18:42,506 As much as I don't like it, Dad, 493 00:18:42,508 --> 00:18:44,975 maybe he's not wrong. 494 00:18:44,977 --> 00:18:46,643 But only till we figure out 495 00:18:46,645 --> 00:18:47,811 a better way to make you safe. 496 00:18:47,813 --> 00:18:49,246 Yeah, I agree with Joe. 497 00:18:49,248 --> 00:18:51,749 I'm gonna cancel this movie with Cecile. 498 00:18:51,751 --> 00:18:53,150 Whoa-whoa-whoa-whoa, wait, wait, 499 00:18:53,152 --> 00:18:55,019 you've got a date with Cecile? 500 00:18:55,021 --> 00:18:56,520 Yeah, I was gonna bring her 501 00:18:56,522 --> 00:18:58,355 to movie in the park tonight. 502 00:18:58,357 --> 00:18:59,957 Well, don't not go. 503 00:18:59,959 --> 00:19:01,859 You've put your life on hold for us long enough. 504 00:19:01,861 --> 00:19:03,193 Yeah, Dad, he's right, I mean, 505 00:19:03,195 --> 00:19:06,030 go be Joe West; you're always Dad. 506 00:19:06,032 --> 00:19:07,965 Yeah, we'll stay with Wally, and make sure nothing happens. 507 00:19:07,967 --> 00:19:10,067 I told her all of you were coming with me. 508 00:19:10,069 --> 00:19:11,502 Am I gonna be the only one that shows up? 509 00:19:11,504 --> 00:19:14,538 Uh, I would love to see a movie. 510 00:19:14,540 --> 00:19:16,507 - What movie is this? - "The Shining." 511 00:19:16,509 --> 00:19:19,343 "The Shining," oh, I love that movie. 512 00:19:19,345 --> 00:19:20,978 That movie freaks you out. 513 00:19:20,980 --> 00:19:23,047 You have never made it past the part with the Grady twins. 514 00:19:23,049 --> 00:19:24,748 That's... that's... that was... 515 00:19:24,750 --> 00:19:25,849 I was younger. 516 00:19:25,851 --> 00:19:27,518 Why don't I go with you? 517 00:19:27,520 --> 00:19:28,552 You sure you don't want stay... 518 00:19:28,554 --> 00:19:29,686 No, I want to be with you. 519 00:19:29,688 --> 00:19:31,255 Either way, the more the merrier. 520 00:19:31,257 --> 00:19:32,689 Let's do it. 521 00:19:32,691 --> 00:19:34,291 Hell, this will be great fodder for my novel. 522 00:19:34,293 --> 00:19:36,160 Hold on, you guys didn't tell him about? 523 00:19:36,162 --> 00:19:37,694 Joe, no. 524 00:19:37,696 --> 00:19:38,829 They... they told me, 525 00:19:38,831 --> 00:19:41,065 finally, the little scamps. 526 00:19:41,067 --> 00:19:43,367 But I think that I've worked my way 527 00:19:43,369 --> 00:19:45,502 around that little problem. 528 00:19:45,504 --> 00:19:47,805 Watch this. 529 00:19:49,141 --> 00:19:51,442 Whoa. 530 00:19:51,444 --> 00:19:53,677 Oh, um, let me just... 531 00:19:55,114 --> 00:19:56,847 - What... ah... - What did you do? 532 00:19:56,849 --> 00:19:58,315 Did you just neuralyze us? 533 00:19:58,317 --> 00:20:00,117 No, I gave you a simple retinal adjustment 534 00:20:00,119 --> 00:20:03,120 so all of you can see me, HR, 535 00:20:03,122 --> 00:20:05,823 while the rest of the world sees... 536 00:20:07,593 --> 00:20:10,794 Randolf Morgan. 537 00:20:10,796 --> 00:20:13,063 Joe, I promise, I'll be so... I'll be so quiet. 538 00:20:13,065 --> 00:20:15,265 You won't even know I'm there. Silent observer. 539 00:20:15,267 --> 00:20:16,733 All right. 540 00:20:16,735 --> 00:20:18,969 Wally, keep me posted. 541 00:20:18,971 --> 00:20:20,070 Yeah, I'll be fine. 542 00:20:20,072 --> 00:20:21,138 Just go have fun. 543 00:20:21,140 --> 00:20:22,072 That's great. 544 00:20:24,110 --> 00:20:25,943 All right, we want to be 2/3 to the back, 545 00:20:25,945 --> 00:20:27,945 - right in the middle. - That's a very small screen. 546 00:20:27,947 --> 00:20:29,746 Like, I don't know if we're gonna be able to see from... 547 00:20:29,748 --> 00:20:31,615 No, HR, the screen is perfect, okay? 548 00:20:31,617 --> 00:20:33,317 - We'll be able to see fine. - But we're so far... 549 00:20:33,319 --> 00:20:34,685 That's where the engineer sits when 550 00:20:34,687 --> 00:20:36,487 - he mixes the sound, all right? - All right. 551 00:20:36,489 --> 00:20:38,021 When you want to get the Kubrick experience, that's... 552 00:20:38,023 --> 00:20:40,023 - All right, yeah. - The sweet spot, right there. 553 00:20:40,025 --> 00:20:41,525 I don't know, maybe we get a little closer, like right by... 554 00:20:41,527 --> 00:20:42,826 Why don't you let us worry about the seats? 555 00:20:42,828 --> 00:20:43,994 You take care of the snacks and the drinks. 556 00:20:43,996 --> 00:20:45,863 Great idea. 557 00:20:45,865 --> 00:20:47,197 Any time. 558 00:20:47,199 --> 00:20:48,732 Oh, I don't... 559 00:20:48,734 --> 00:20:50,801 I'm pretty sure they're 560 00:20:50,803 --> 00:20:53,137 not gonna take the money from my Earth. 561 00:20:53,139 --> 00:20:54,571 - I don't think. - What? 562 00:20:54,573 --> 00:20:56,473 - What is this? - That's a helbing. 563 00:20:56,475 --> 00:20:57,641 Here's what you're gonna do. 564 00:20:57,643 --> 00:20:59,376 You're gonna get us what we need, 565 00:20:59,378 --> 00:21:00,811 you're gonna do that, go over to that stand over there. 566 00:21:00,813 --> 00:21:02,412 - Great idea. - You're gonna get us some 567 00:21:02,414 --> 00:21:06,116 - licorice sticks, some Jujubes. - Licorice... Juju... 568 00:21:06,118 --> 00:21:07,484 Yeah, and coffee. 569 00:21:07,486 --> 00:21:08,485 Do you want anything? 570 00:21:08,487 --> 00:21:10,687 - No thanks. - Okay. 571 00:21:10,689 --> 00:21:12,322 Okay. 572 00:21:12,324 --> 00:21:13,624 You okay, Cisco? 573 00:21:13,626 --> 00:21:14,992 Yeah. Yeah, you know, 574 00:21:14,994 --> 00:21:16,493 just trying to deal with HR. 575 00:21:16,495 --> 00:21:17,794 Yeah, 'cause you've been on edge 576 00:21:17,796 --> 00:21:19,563 ever since you vibed me. 577 00:21:19,565 --> 00:21:20,831 Are you gonna tell me what you saw? 578 00:21:20,833 --> 00:21:22,132 Yeah, I told you what I saw. 579 00:21:22,134 --> 00:21:23,734 No, but, for real. 580 00:21:23,736 --> 00:21:25,435 I can tell when you're not being honest with me. 581 00:21:25,437 --> 00:21:27,471 Am I her? 582 00:21:28,908 --> 00:21:31,175 Yeah. 583 00:21:31,177 --> 00:21:32,676 Yeah, you're her. 584 00:21:32,678 --> 00:21:35,312 I... I saw the both of us 585 00:21:35,314 --> 00:21:36,880 fighting. 586 00:21:36,882 --> 00:21:41,785 Like, full-on Vibe versus Killer Frost. 587 00:21:41,787 --> 00:21:45,155 It's like we're meta-frenemies. 588 00:21:45,157 --> 00:21:47,491 Well, have you ever vibed anything from the future 589 00:21:47,493 --> 00:21:50,394 that didn't come true? 590 00:21:50,396 --> 00:21:52,663 Just Earth-2 being ripped to shreds. 591 00:21:52,665 --> 00:21:54,831 But that doesn't mean that can't happen again. 592 00:21:54,833 --> 00:21:57,234 Caitlin, 593 00:21:57,236 --> 00:21:58,502 you have to tell them. 594 00:21:58,504 --> 00:22:00,204 You have to tell the team. 595 00:22:00,206 --> 00:22:01,471 We have to figure out what's going on. 596 00:22:01,473 --> 00:22:02,573 No. It's too late. 597 00:22:02,575 --> 00:22:04,675 There's nothing you can do. 598 00:22:04,677 --> 00:22:06,076 Nobody else needs to know. 599 00:22:10,115 --> 00:22:12,182 I haven't been to a movie in forever. 600 00:22:12,184 --> 00:22:13,717 I come whenever I can, I mean, 601 00:22:13,719 --> 00:22:15,452 sort of a summer tradition with the kids. 602 00:22:15,454 --> 00:22:17,087 Yeah? 603 00:22:17,089 --> 00:22:18,355 You know, it's funny, you don't really peg me 604 00:22:18,357 --> 00:22:20,023 for a, uh, horror movie type. 605 00:22:20,025 --> 00:22:22,159 I thought maybe you'd be more of a chick-flicky. 606 00:22:22,161 --> 00:22:24,127 - Oh, you got jokes. - Yeah. 607 00:22:24,129 --> 00:22:25,762 I might be mad if you weren't so gorgeous. 608 00:22:25,764 --> 00:22:29,466 Gorgeous, really? 609 00:22:29,468 --> 00:22:31,101 If I'm so gorgeous, then how come you're 610 00:22:31,103 --> 00:22:33,704 spending more time looking at that than you are at me? 611 00:22:33,706 --> 00:22:34,972 You know what? 612 00:22:34,974 --> 00:22:37,541 You're right, Cecile, I'm sorry. 613 00:22:37,543 --> 00:22:39,176 My son, Wally, 614 00:22:39,178 --> 00:22:41,211 he's... 615 00:22:41,213 --> 00:22:43,647 going through some changes and I'm just... 616 00:22:43,649 --> 00:22:44,982 - Hey. - Just really concerned. 617 00:22:44,984 --> 00:22:46,683 Joe, we can do this another time. 618 00:22:46,685 --> 00:22:48,452 No-no-no-no, I really want to be here with you, I do. 619 00:22:48,454 --> 00:22:51,021 It's just that when one of my kids is hurting I'm... 620 00:22:51,023 --> 00:22:53,724 Can't think about anything else at all. 621 00:22:53,726 --> 00:22:55,692 Completely understand. 622 00:22:55,694 --> 00:22:57,461 - You have kids? - Yeah. 623 00:22:57,463 --> 00:22:58,795 - Daughter. - Oh. 624 00:22:58,797 --> 00:23:00,530 Just turned 18. 625 00:23:00,532 --> 00:23:02,633 I have less than a year before she leaves me for college. 626 00:23:02,635 --> 00:23:04,801 Oh, man, you should have brought her. 627 00:23:04,803 --> 00:23:07,704 I drag you away from her so you can watch a horror movie. 628 00:23:07,706 --> 00:23:10,207 Not many men could. 629 00:23:10,209 --> 00:23:13,176 I'm just glad you finally figured out what you want. 630 00:23:13,178 --> 00:23:14,611 Me too. 631 00:23:18,784 --> 00:23:20,717 Wally, you okay? 632 00:23:26,725 --> 00:23:28,925 - I hate that we have to do this. - Mm. 633 00:23:28,927 --> 00:23:31,662 He so badly wanted powers, and, now, to keep him locked up 634 00:23:31,664 --> 00:23:32,896 so he doesn't get them, it's... 635 00:23:32,898 --> 00:23:34,331 It's hard, I know. 636 00:23:34,333 --> 00:23:36,967 I don't know if you actually do. 637 00:23:36,969 --> 00:23:38,669 What does that mean? 638 00:23:38,671 --> 00:23:41,138 All Wally wants to do is to help people. 639 00:23:41,140 --> 00:23:44,174 And to see you do that every day while all he can do 640 00:23:44,176 --> 00:23:45,709 is stand by and watch, 641 00:23:45,711 --> 00:23:48,045 it's hard being a bystander sometimes. 642 00:23:50,416 --> 00:23:53,417 You don't feel that way too, do you? 643 00:23:53,419 --> 00:23:55,886 Barry... 644 00:23:55,888 --> 00:23:57,521 Come on. 645 00:23:57,523 --> 00:24:00,357 My contributions here are limited. 646 00:24:00,359 --> 00:24:01,725 I don't know science. 647 00:24:01,727 --> 00:24:03,160 I don't have powers. 648 00:24:03,162 --> 00:24:06,563 I don't know how to help you. 649 00:24:06,565 --> 00:24:09,800 I couldn't do this without you. 650 00:24:09,802 --> 00:24:10,801 That's not true. 651 00:24:10,803 --> 00:24:13,236 That is true. 652 00:24:13,238 --> 00:24:15,972 Whether you realize it or not, there is no Flash 653 00:24:15,974 --> 00:24:18,508 without Iris West. 654 00:24:22,748 --> 00:24:24,348 I'm wolfing this. 655 00:24:24,350 --> 00:24:26,083 - I'm telling you, it's so good. - It is good. 656 00:24:26,085 --> 00:24:27,984 What is it about popcorn and the movies? 657 00:24:27,986 --> 00:24:29,052 Hey, you okay? 658 00:24:29,054 --> 00:24:30,220 - Hey. - Yeah, fine. 659 00:24:30,222 --> 00:24:31,788 - Hi, I'm Caitlin. - Hi. 660 00:24:31,790 --> 00:24:33,457 Cecile. Nice to meet you. 661 00:24:33,459 --> 00:24:35,058 And you must be Cisco. That's me. 662 00:24:35,060 --> 00:24:36,426 Nice to meet you. Hi. 663 00:24:36,428 --> 00:24:37,361 Don't forget about me. 664 00:24:37,363 --> 00:24:39,463 Hello. 665 00:24:39,465 --> 00:24:41,565 I'm HR. 666 00:24:41,567 --> 00:24:43,633 HR Randolf. 667 00:24:43,635 --> 00:24:45,102 It's amazing to meet you. 668 00:24:45,104 --> 00:24:47,838 - All right, now. - Amazing. 669 00:24:47,840 --> 00:24:50,974 And so then... then she says to me, 670 00:24:50,976 --> 00:24:53,610 "Oh, so you are hot chocolate from another land." 671 00:24:53,612 --> 00:24:54,778 I said, "Okay, easy, now." 672 00:24:54,780 --> 00:24:56,346 Then she, "Wait a minute. 673 00:24:56,348 --> 00:24:58,515 Do you speak a foreign language?" 674 00:24:58,517 --> 00:24:59,516 What did you say? 675 00:24:59,518 --> 00:25:01,852 Well, I said, "Sure." 676 00:25:01,854 --> 00:25:04,688 "As long as I know the words." 677 00:25:04,690 --> 00:25:08,024 "As long as I know the words." 678 00:25:09,128 --> 00:25:11,528 I'm gonna smack somebody. 679 00:25:24,376 --> 00:25:25,575 Everybody, move, move! 680 00:25:34,453 --> 00:25:35,952 It's Shade. 681 00:25:35,954 --> 00:25:37,254 He's at Hofherr Park. 682 00:25:39,057 --> 00:25:40,690 Wallace. 683 00:25:42,261 --> 00:25:43,727 Wallace West. 684 00:25:45,531 --> 00:25:47,397 The time has come 685 00:25:47,399 --> 00:25:51,568 to restore what was taken from you. 686 00:25:51,570 --> 00:25:54,104 The time has come 687 00:25:54,106 --> 00:25:56,173 to set you free. 688 00:26:14,022 --> 00:26:15,855 Hey, hey, the same thing happened to Frankie. 689 00:26:15,857 --> 00:26:17,323 You have to fight through the pain. 690 00:26:23,865 --> 00:26:26,199 Are you okay? 691 00:26:26,201 --> 00:26:27,467 I think so. 692 00:26:37,846 --> 00:26:39,279 Find me. 693 00:26:39,281 --> 00:26:42,148 And I will release you from all of this. 694 00:26:42,150 --> 00:26:43,216 Wally, what is it? 695 00:26:43,218 --> 00:26:45,051 You have to open the door. 696 00:26:45,053 --> 00:26:46,953 I... I can't do that, Wally. I can't. 697 00:26:46,955 --> 00:26:50,290 I can make you whole again. 698 00:26:50,292 --> 00:26:52,158 Open the door! I need to get out! 699 00:26:52,160 --> 00:26:53,326 Now! 700 00:27:06,808 --> 00:27:09,342 Flash, just who I came to see. 701 00:27:09,344 --> 00:27:11,811 So you like shadows? 702 00:27:11,813 --> 00:27:13,546 Want to try and catch mine? 703 00:27:31,399 --> 00:27:32,966 Barry, we're in the van. Can you hear us? 704 00:27:32,968 --> 00:27:36,235 And I just got tossed on my ass like a rag doll. 705 00:27:36,237 --> 00:27:37,203 That's not good. 706 00:27:37,205 --> 00:27:38,705 All right, guys, 707 00:27:38,707 --> 00:27:40,573 I cannot do anything if I can't see him. 708 00:27:40,575 --> 00:27:42,375 Can we light this place up? 709 00:27:42,377 --> 00:27:44,210 Light's gonna slow down his molecular vibration 710 00:27:44,212 --> 00:27:46,012 so we can catch him. 711 00:27:46,014 --> 00:27:47,747 How are we gonna light this place up? 712 00:27:47,749 --> 00:27:49,248 - See all these cars? - Yeah. 713 00:27:49,250 --> 00:27:50,850 - I hack into their computers. - Yeah? 714 00:27:50,852 --> 00:27:52,785 - The park's overhead lights. - Yeah? 715 00:27:52,787 --> 00:27:54,020 Blast this guy with more lumens 716 00:27:54,022 --> 00:27:55,955 - than a Pink Floyd concert. - Yeah. 717 00:27:56,958 --> 00:27:58,057 What are you doing? 718 00:27:58,059 --> 00:27:59,158 He's gonna need these. 719 00:28:01,696 --> 00:28:02,962 - She took... - She took the cuffs. 720 00:28:02,964 --> 00:28:04,497 Okay, just drop it, all right? 721 00:28:04,499 --> 00:28:05,598 Barry, I'm in. 722 00:28:05,600 --> 00:28:07,266 Okay. 723 00:28:07,268 --> 00:28:09,469 All right, wait until my mark. 724 00:28:09,471 --> 00:28:10,937 And by mark, 725 00:28:10,939 --> 00:28:12,205 I do mean 726 00:28:12,207 --> 00:28:13,806 next time that I get punched. 727 00:28:14,776 --> 00:28:16,943 Mark. 728 00:28:25,453 --> 00:28:27,520 Flash! 729 00:28:39,834 --> 00:28:42,468 Don't like the light, do you? 730 00:28:42,470 --> 00:28:44,103 Nowhere to hide now. 731 00:28:46,274 --> 00:28:48,441 Get me out. Get me out... ah! 732 00:28:55,183 --> 00:28:56,482 Help me! 733 00:28:56,484 --> 00:28:58,284 Please, make it stop. 734 00:28:58,286 --> 00:28:59,318 Ah, Iris! 735 00:28:59,320 --> 00:29:01,220 Hey, Wally, Wally, Wally, look. 736 00:29:01,222 --> 00:29:02,622 It's over, okay? Come on, come on... 737 00:29:02,624 --> 00:29:05,825 Find me. 738 00:29:05,827 --> 00:29:08,127 Stay out of my way. 739 00:29:10,365 --> 00:29:11,497 Wally, stop. 740 00:29:11,499 --> 00:29:12,832 Stay out of my way! 741 00:29:18,673 --> 00:29:20,506 Wally wasn't himself. 742 00:29:20,508 --> 00:29:22,108 He was possessed. 743 00:29:22,110 --> 00:29:23,509 Alchemy was calling for him. 744 00:29:23,511 --> 00:29:24,811 I knew I shouldn't have left. 745 00:29:24,813 --> 00:29:26,712 It's okay, Joe, nothing happened. 746 00:29:26,714 --> 00:29:28,414 He's not okay, Barry. 747 00:29:28,416 --> 00:29:29,849 This thing's coming after him, and... 748 00:29:29,851 --> 00:29:31,050 and there ain't a damn thing we can do? 749 00:29:31,052 --> 00:29:32,351 Well, we stopped Shade. 750 00:29:32,353 --> 00:29:34,120 And now we can focus on Alchemy, all right? 751 00:29:34,122 --> 00:29:36,155 Unless he sends another meta to Central City to attack. 752 00:29:36,157 --> 00:29:37,423 Then we're in trouble. 753 00:29:37,425 --> 00:29:39,058 You think Shade was a distraction? 754 00:29:39,060 --> 00:29:40,860 I agree with Iris; I think the attack on Wally 755 00:29:40,862 --> 00:29:42,995 and the attack by Shade happened at essentially the same time. 756 00:29:42,997 --> 00:29:44,931 So that's not a coincidence. 757 00:29:44,933 --> 00:29:46,732 If that's true, that means Alchemy's gonna sending 758 00:29:46,734 --> 00:29:47,867 another one of his metas soon. 759 00:29:47,869 --> 00:29:49,001 We don't know that. 760 00:29:49,003 --> 00:29:51,237 Barry, we found six husks. 761 00:29:51,239 --> 00:29:53,739 So besides Shade, Magenta, and Clariss, 762 00:29:53,741 --> 00:29:55,508 there's still three unaccounted for. 763 00:29:55,510 --> 00:29:57,643 Okay, well, if more come, then we'll stop them. 764 00:29:57,645 --> 00:30:00,813 But Alchemy can't get Wally if he stays in the cell. 765 00:30:00,815 --> 00:30:02,682 Barry, we can't just let Wally suffer in there. 766 00:30:02,684 --> 00:30:04,350 And besides, burying our head in the sand 767 00:30:04,352 --> 00:30:07,386 is not gonna make Alchemy go away. 768 00:30:07,388 --> 00:30:10,990 Ignoring the problem does not get rid of it. 769 00:30:10,992 --> 00:30:12,058 You're gonna have to face it. 770 00:30:13,294 --> 00:30:15,161 Don't we? 771 00:30:16,231 --> 00:30:17,897 - What? - Nothing. 772 00:30:17,899 --> 00:30:19,732 Come on, Caitlin. 773 00:30:19,734 --> 00:30:21,300 Not right now, Cisco. 774 00:30:21,302 --> 00:30:23,436 I... just... I can't just keep this in. 775 00:30:23,438 --> 00:30:25,371 You have to tell them. 776 00:30:25,373 --> 00:30:26,506 Tell them what? 777 00:30:30,979 --> 00:30:32,512 I have powers. 778 00:30:32,514 --> 00:30:33,913 What? 779 00:30:33,915 --> 00:30:35,815 What kind of powers? 780 00:30:37,719 --> 00:30:38,818 The cold kind. 781 00:30:43,291 --> 00:30:45,158 Happy now? 782 00:30:45,160 --> 00:30:47,560 So, what, we're just gonna keep secrets from each other? 783 00:30:47,562 --> 00:30:49,295 Yeah, well, this wasn't your secret to tell, 784 00:30:49,297 --> 00:30:50,563 was it, Cisco? 785 00:30:50,565 --> 00:30:51,998 I did that because I care about you. 786 00:30:52,000 --> 00:30:53,332 If you cared about me, then you would have 787 00:30:53,334 --> 00:30:54,634 let me tell them all when I was ready. 788 00:30:54,636 --> 00:30:57,270 Because this is happening to me, not you. 789 00:30:57,272 --> 00:30:59,138 I'm the one turning evil. 790 00:30:59,140 --> 00:31:02,074 I'm the one who's gonna have to leave soon. 791 00:31:07,549 --> 00:31:11,951 I vibed the two of us fighting each other in the future. 792 00:31:11,953 --> 00:31:14,887 She was Killer Frost. 793 00:31:14,889 --> 00:31:16,656 - I'll go talk to her. - I got it. 794 00:31:38,213 --> 00:31:40,446 How long have you known? 795 00:31:40,448 --> 00:31:42,415 A few months. 796 00:31:44,219 --> 00:31:47,353 First I didn't want to accept what was happening to me. 797 00:31:47,355 --> 00:31:49,121 And then I had to. 798 00:31:49,123 --> 00:31:52,658 So then I tried to suppress my powers. 799 00:31:54,429 --> 00:31:57,430 There's no suppressing these powers. 800 00:31:59,400 --> 00:32:01,601 I just can't believe that this is my life. 801 00:32:01,603 --> 00:32:04,003 It shouldn't be. 802 00:32:04,005 --> 00:32:06,706 None of what's happening to any of you should be. 803 00:32:06,708 --> 00:32:08,541 What do you mean, any of us? 804 00:32:08,543 --> 00:32:11,143 I mean... 805 00:32:11,145 --> 00:32:12,812 Dr. Alchemy. 806 00:32:12,814 --> 00:32:14,247 Wally. 807 00:32:14,249 --> 00:32:16,515 You getting powers. 808 00:32:16,517 --> 00:32:19,018 Even Dante being dead in this timeline. 809 00:32:21,723 --> 00:32:24,223 It's all because I created Flashpoint. 810 00:32:24,225 --> 00:32:27,093 Even Iris, who, I don't know, I think 811 00:32:27,095 --> 00:32:29,228 she's disappointed that she doesn't have powers 812 00:32:29,230 --> 00:32:30,263 and everyone else does. 813 00:32:30,265 --> 00:32:31,731 And no matter what I do now, 814 00:32:31,733 --> 00:32:34,267 everything's different. 815 00:32:34,269 --> 00:32:36,202 So none of this happened before? 816 00:32:40,308 --> 00:32:43,109 I'm sorry, Caitlin. 817 00:32:43,111 --> 00:32:45,378 Wally's up. 818 00:32:45,380 --> 00:32:46,512 Okay. 819 00:32:50,518 --> 00:32:51,851 How you feeling? 820 00:32:51,853 --> 00:32:53,419 I've been better. 821 00:32:53,421 --> 00:32:54,654 What do we do? 822 00:32:54,656 --> 00:32:56,822 We got to come up with something. 823 00:32:56,824 --> 00:32:57,823 Use me. 824 00:32:57,825 --> 00:32:59,692 No. No, no, hell no. 825 00:32:59,694 --> 00:33:02,495 Alchemy's calling for me to go to him. 826 00:33:02,497 --> 00:33:04,997 Follow me wherever he is, 827 00:33:04,999 --> 00:33:06,465 and we can stop him. 828 00:33:06,467 --> 00:33:09,268 No. We're not asking you to do that. 829 00:33:09,270 --> 00:33:10,703 This is our chance to stop him 830 00:33:10,705 --> 00:33:11,704 We have to do it. 831 00:33:11,706 --> 00:33:13,205 Wally... 832 00:33:13,207 --> 00:33:16,108 Dad, he... he wants me. 833 00:33:16,110 --> 00:33:17,476 He's hurting me. 834 00:33:17,478 --> 00:33:18,744 So let me fight back. 835 00:33:21,482 --> 00:33:23,215 Wally? 836 00:33:30,372 --> 00:33:32,639 Find me. 837 00:33:33,842 --> 00:33:34,975 Turn him on his side. 838 00:33:34,977 --> 00:33:36,409 All right, get him over, come on. 839 00:33:36,411 --> 00:33:38,011 This should help. 840 00:33:38,013 --> 00:33:39,045 It's a mild sedative. 841 00:33:39,047 --> 00:33:40,247 - What is that? - Lorazepam. 842 00:33:40,249 --> 00:33:41,781 It works on seizures. 843 00:33:41,783 --> 00:33:43,350 Hopefully it'll work on whatever this is. 844 00:33:43,352 --> 00:33:45,352 These episodes keep happening more frequently. 845 00:33:45,354 --> 00:33:47,020 Yeah, and this is just a temporary fix. 846 00:33:47,022 --> 00:33:48,355 If we don't stop it too, he could suffer 847 00:33:48,357 --> 00:33:50,390 from permanent brain damage. 848 00:33:50,392 --> 00:33:51,958 We don't have a choice. 849 00:33:51,960 --> 00:33:53,426 We have to do what Wally wanted; we have to 850 00:33:53,428 --> 00:33:54,861 use him to find Alchemy. 851 00:33:54,863 --> 00:33:56,396 No, we're no... it's too dangerous. 852 00:33:56,398 --> 00:33:58,765 So is doing nothing. 853 00:33:58,767 --> 00:34:00,367 Need I remind everyone that Dr. Alchemy 854 00:34:00,369 --> 00:34:02,269 has a rock that shoots lasers, so who knows 855 00:34:02,271 --> 00:34:03,570 what he has up his sleeve? 856 00:34:03,572 --> 00:34:04,771 Cisco's right. 857 00:34:04,773 --> 00:34:06,306 What if we're walking into a trap? 858 00:34:06,308 --> 00:34:08,041 You guys aren't walking into anything. 859 00:34:08,043 --> 00:34:09,776 You guys are gonna stay here. 860 00:34:09,778 --> 00:34:11,111 If we're gonna do this, we're gonna do it right. 861 00:34:11,113 --> 00:34:11,946 What does that mean? 862 00:34:12,019 --> 00:34:13,652 It means that if I'm gonna put Wally at risk, 863 00:34:13,654 --> 00:34:16,588 I'm gonna use everything in my power to protect him. 864 00:34:17,470 --> 00:34:20,137 Double-check your packs. Make sure we have everything. 865 00:34:20,139 --> 00:34:21,372 - Good to go. - Okay. 866 00:34:25,144 --> 00:34:26,877 So what's the plan, Detective? 867 00:34:26,879 --> 00:34:29,647 This lunatic, calls himself Alchemy, 868 00:34:29,649 --> 00:34:31,348 he's the one responsible for all these husks 869 00:34:31,350 --> 00:34:32,917 we've been finding all over town. 870 00:34:32,919 --> 00:34:35,419 But we believe we found a way to get his location. 871 00:34:35,421 --> 00:34:37,588 How? 872 00:34:38,758 --> 00:34:41,625 By using his next target. 873 00:34:41,627 --> 00:34:43,160 Your son? 874 00:34:43,162 --> 00:34:44,495 We'll stop him, Joe. 875 00:34:48,868 --> 00:34:50,067 Where's Julian? 876 00:34:50,069 --> 00:34:51,435 He didn't come in today. 877 00:34:51,437 --> 00:34:52,870 What, he never misses a day. You call him? 878 00:34:52,872 --> 00:34:55,139 Yeah, it went straight to voicemail. 879 00:34:55,141 --> 00:34:56,907 Well. 880 00:34:56,909 --> 00:34:57,975 All right, gents, move out. 881 00:34:57,977 --> 00:34:59,310 Let's roll. 882 00:34:59,312 --> 00:35:00,444 All right, be safe. 883 00:35:00,446 --> 00:35:03,581 We'll see you in a few. 884 00:35:03,583 --> 00:35:05,015 You ready? 885 00:35:05,017 --> 00:35:06,484 Yeah. 886 00:35:06,486 --> 00:35:08,686 Hey, you remember when I said that you remind me 887 00:35:08,688 --> 00:35:11,122 of myself as a kid? 888 00:35:11,124 --> 00:35:12,556 I was never this brave. 889 00:35:16,429 --> 00:35:18,195 They've just left. 890 00:35:18,197 --> 00:35:21,298 I'm almost done. I'll be right there. 891 00:35:21,300 --> 00:35:25,302 Cisco, I am so sorry about how I reacted. 892 00:35:25,304 --> 00:35:28,105 I understand why you told everyone. 893 00:35:28,107 --> 00:35:30,174 Never helps when we keep things from each other. 894 00:35:30,176 --> 00:35:31,375 You're right. 895 00:35:31,377 --> 00:35:35,113 And I'm glad that you told everyone. 896 00:35:35,144 --> 00:35:38,745 I'm just not very good at asking for help. 897 00:35:38,747 --> 00:35:41,148 I get that from my mom. 898 00:35:41,150 --> 00:35:43,450 You're better than your mother. 899 00:35:43,452 --> 00:35:45,318 I don't know. 900 00:35:45,320 --> 00:35:47,487 I'm just so terrified because she said 901 00:35:47,489 --> 00:35:49,389 if I keep using my powers, then 902 00:35:49,391 --> 00:35:52,292 it'll be impossible to stop them. 903 00:35:55,264 --> 00:35:58,365 Your mother might be one of the most accomplished 904 00:35:58,367 --> 00:36:01,201 scientists on this planet, 905 00:36:01,203 --> 00:36:05,205 but when it comes to the impossible, 906 00:36:05,207 --> 00:36:06,406 we're the experts. 907 00:36:10,479 --> 00:36:11,778 We're gonna help you, Caitlin. 908 00:36:11,780 --> 00:36:14,014 - Okay? - Okay. 909 00:36:14,016 --> 00:36:16,349 Let's go help Wally. 910 00:36:16,351 --> 00:36:17,651 You got it. 911 00:36:22,658 --> 00:36:23,990 We're moving in. 912 00:36:23,992 --> 00:36:25,726 Just remember, once you get in there, 913 00:36:25,728 --> 00:36:26,760 we're not gonna have eyes 914 00:36:26,762 --> 00:36:27,928 Copy that. 915 00:36:34,503 --> 00:36:36,837 Of course, dude uses an abandoned subway to set up shop. 916 00:36:36,839 --> 00:36:38,071 Of course he does. 917 00:36:38,073 --> 00:36:39,372 Where's Grodd when you need him? 918 00:36:39,374 --> 00:36:41,074 Gro... Gorilla Grodd? 919 00:36:41,076 --> 00:36:43,143 You have sentient gorillas on your Earth too? 920 00:36:43,145 --> 00:36:45,045 Oh, 921 00:36:45,047 --> 00:36:47,180 oh, yeah, yeah, we do, many. 922 00:36:47,182 --> 00:36:49,382 Many. Yeah. 923 00:36:57,593 --> 00:36:59,059 Come to me. 924 00:36:59,061 --> 00:37:00,460 Wallace. 925 00:37:02,297 --> 00:37:03,497 Everybody set? 926 00:37:03,499 --> 00:37:04,765 We're good. 927 00:37:04,767 --> 00:37:06,933 Just lead the way. 928 00:37:24,453 --> 00:37:26,253 You okay? 929 00:37:26,255 --> 00:37:27,754 Yeah. 930 00:37:27,756 --> 00:37:31,091 It's okay to be scared, Wally. 931 00:37:31,093 --> 00:37:33,193 I am. 932 00:37:33,195 --> 00:37:34,961 You are? 933 00:37:34,963 --> 00:37:37,130 Keeps me alert. 934 00:37:37,132 --> 00:37:39,533 Then I'm on high alert. 935 00:37:39,535 --> 00:37:41,101 Let's do this. 936 00:38:05,494 --> 00:38:07,460 Hello, Wally. 937 00:38:17,553 --> 00:38:19,286 Are you him? 938 00:38:21,624 --> 00:38:25,325 Are you the voice I've been hearing inside my head? 939 00:38:25,327 --> 00:38:28,662 I am Alchemy. 940 00:38:28,664 --> 00:38:31,732 I've been having visions 941 00:38:31,734 --> 00:38:33,200 of another life. 942 00:38:37,757 --> 00:38:40,658 Where... where I have speed, where, I'm... 943 00:38:40,660 --> 00:38:42,860 The Flash. 944 00:38:42,862 --> 00:38:45,797 I can give you that back, 945 00:38:45,799 --> 00:38:47,732 should you desire it. 946 00:38:47,734 --> 00:38:49,734 I just want the pain to stop. 947 00:38:49,736 --> 00:38:51,502 It will, child. 948 00:38:51,504 --> 00:38:53,538 Whatever you desire, 949 00:38:53,540 --> 00:38:55,773 I will see it so. 950 00:38:55,775 --> 00:38:57,775 Now tell me, 951 00:38:57,777 --> 00:39:01,145 do you wish for the life that was taken from you 952 00:39:01,147 --> 00:39:04,816 to return? 953 00:39:04,818 --> 00:39:07,785 What I wish for... 954 00:39:07,787 --> 00:39:09,987 is all of you gone. 955 00:39:09,989 --> 00:39:11,255 It's a trap! 956 00:39:21,668 --> 00:39:23,167 No! 957 00:39:34,380 --> 00:39:37,548 The boy has been chosen, Flash. 958 00:39:40,787 --> 00:39:44,956 And you will not stand before what must be... 959 00:39:46,192 --> 00:39:47,959 Ever again! 960 00:39:49,529 --> 00:39:50,528 No! 961 00:39:53,466 --> 00:39:54,565 Get on your knees! 962 00:39:54,567 --> 00:39:56,000 Now! Don't move! 963 00:39:56,002 --> 00:39:57,301 Don't move! Get down! 964 00:39:58,972 --> 00:40:01,506 On the ground. 965 00:40:01,508 --> 00:40:02,807 I said get on the ground. 966 00:40:06,279 --> 00:40:08,946 That was a grave mistake. 967 00:40:08,948 --> 00:40:11,249 - You okay? - I'll be fine. 968 00:40:11,251 --> 00:40:13,417 Wally? 969 00:40:13,419 --> 00:40:14,986 Yeah. 970 00:40:16,389 --> 00:40:17,855 It's over, Alchemy. 971 00:40:17,857 --> 00:40:19,657 Over? 972 00:40:19,659 --> 00:40:21,592 You have no idea 973 00:40:21,594 --> 00:40:23,361 what's about to begin. 974 00:40:34,274 --> 00:40:36,674 What the hell? 975 00:40:36,676 --> 00:40:37,975 Did you guys see that? 976 00:40:37,977 --> 00:40:40,178 See what? 977 00:40:48,755 --> 00:40:50,321 Go. Get the hell out of here! 978 00:40:53,927 --> 00:40:55,493 Wally, move towards the door! 979 00:40:55,495 --> 00:40:56,494 Stick with me! 980 00:40:59,065 --> 00:41:00,665 The other way! The other way! Go! Go! Go! Go! 981 00:41:00,667 --> 00:41:01,766 Wally, go! 982 00:41:11,411 --> 00:41:12,643 You all right? 983 00:41:12,645 --> 00:41:15,079 Wallace. 984 00:41:17,483 --> 00:41:19,750 Wallace West. 985 00:41:19,752 --> 00:41:22,286 Take your power. 986 00:41:24,090 --> 00:41:25,923 Wally. 987 00:41:25,925 --> 00:41:26,891 Wally, don't! 988 00:41:26,893 --> 00:41:28,092 Wally! 989 00:41:46,312 --> 00:41:47,545 Who are you? 990 00:41:47,547 --> 00:41:49,046 Savitar. 991 00:41:49,048 --> 00:41:50,481 The God of Speed. 992 00:41:57,235 --> 00:41:59,735 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 993 00:42:00,305 --> 00:42:06,912 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles68446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.