Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,066 --> 00:01:17,066
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:28,279 --> 00:01:29,314
Okay.
3
00:02:16,627 --> 00:02:17,992
- Whoo!
- Upsy-daisy!
4
00:02:17,994 --> 00:02:19,463
Up, up, baby!
Yeah.
5
00:02:21,765 --> 00:02:23,732
- Come on, baby!
- Here we go!
6
00:02:23,734 --> 00:02:26,171
Yeah! Whoo!
7
00:02:26,704 --> 00:02:28,002
Fight for
that air, baby!
8
00:02:28,004 --> 00:02:29,940
Fight for that air, baby!
9
00:03:08,646 --> 00:03:10,815
- Whoo!
- Yeah!
10
00:03:37,440 --> 00:03:39,341
Remember when your
mother used to bring us here?
11
00:03:39,343 --> 00:03:40,709
Ages ago.
12
00:03:40,711 --> 00:03:42,978
Every single summer
for a week.
13
00:03:44,380 --> 00:03:45,015
Till...
14
00:03:45,915 --> 00:03:46,950
Till Dad passed.
15
00:03:48,485 --> 00:03:50,521
I'm sorry.
I didn't...
16
00:03:54,425 --> 00:03:55,526
What are you
laughing at?
17
00:03:57,093 --> 00:03:59,763
Remember our first skinny
dip in the midnight moon?
18
00:04:00,431 --> 00:04:02,833
We couldn't find our clothes
when we came back to shore!
19
00:04:03,433 --> 00:04:07,401
I was freaking out, thinking
some maniac stole them.
20
00:04:07,403 --> 00:04:09,805
Of course I remember. I was the
one that had to walk home naked.
21
00:04:09,807 --> 00:04:12,007
And Mom was furious!
22
00:04:12,009 --> 00:04:14,609
Yeah, but we were the ones
that stayed in the freezing water
23
00:04:14,611 --> 00:04:15,747
until you got back.
24
00:04:44,041 --> 00:04:46,577
Hey, Mom! Yeah.
We just pulled up.
25
00:04:48,445 --> 00:04:50,578
No. We haven't been
inside yet, but, uh,
26
00:04:50,580 --> 00:04:52,316
everything looks fine.
27
00:04:53,616 --> 00:04:55,952
Sure. I'll call you in a bit.
Just give us the time to...
28
00:04:57,621 --> 00:04:58,722
I will.
29
00:04:59,123 --> 00:05:01,459
Okay. Love you, too. Bye.
30
00:05:01,859 --> 00:05:03,661
Mom.
31
00:05:43,566 --> 00:05:44,901
Let's go get our bags.
32
00:06:24,707 --> 00:06:27,178
Everything is exactly
the way I remember it.
33
00:06:27,911 --> 00:06:29,580
All right.
Pick your room.
34
00:06:36,919 --> 00:06:37,821
Hm.
35
00:06:48,097 --> 00:06:49,499
Ohh!
36
00:06:50,900 --> 00:06:53,069
This is the best room
in the house.
37
00:06:54,037 --> 00:06:56,640
- Oh, my God!
- It's just so cozy!
38
00:06:58,709 --> 00:07:00,178
- Oh, I miss this smell!
- Oh!
39
00:07:30,173 --> 00:07:31,209
Hey.
40
00:07:32,275 --> 00:07:34,044
Whoo! I wasn't sure that's
where it was going.
41
00:07:34,710 --> 00:07:35,679
Yeah.
42
00:07:37,948 --> 00:07:39,916
Let's see a trick.
43
00:07:49,325 --> 00:07:51,128
Lory? You need anything?
44
00:07:54,130 --> 00:07:56,000
I hope this isn't
too hard on you.
45
00:07:58,068 --> 00:07:58,801
I'm fine.
46
00:07:59,736 --> 00:08:00,936
The pleasure of
having you here
47
00:08:00,938 --> 00:08:03,074
is stronger than...
any regret.
48
00:08:05,174 --> 00:08:06,243
Thanks.
49
00:08:06,743 --> 00:08:08,212
This was a beautiful way
to say goodbye.
50
00:08:12,649 --> 00:08:13,584
Who is it?
51
00:08:13,950 --> 00:08:14,986
David.
52
00:08:16,186 --> 00:08:17,988
Jim's nephew.
Caretaker's my uncle.
53
00:08:20,356 --> 00:08:21,592
Hey.
54
00:08:22,693 --> 00:08:23,760
Where's Jim?
55
00:08:24,061 --> 00:08:25,596
He's resting.
He caught a cold.
56
00:08:26,063 --> 00:08:27,598
Oh. I'll stop by
in the morning.
57
00:08:27,931 --> 00:08:28,799
Anytime.
58
00:08:30,666 --> 00:08:31,866
Hey, you ladies
need anything?
59
00:08:31,868 --> 00:08:33,070
We're fine.
Thank you.
60
00:08:33,870 --> 00:08:35,637
Tell Jim I'll be here
until Sunday.
61
00:08:35,639 --> 00:08:36,741
Right.
62
00:08:37,106 --> 00:08:38,041
Are you expecting
any more guests?
63
00:08:39,275 --> 00:08:40,977
No. Goodnight.
64
00:08:42,078 --> 00:08:43,113
Goodnight.
65
00:09:06,370 --> 00:09:07,672
Mm.
66
00:09:08,804 --> 00:09:10,808
Connection always sucked
around here.
67
00:09:11,808 --> 00:09:12,943
Lory, stop it.
68
00:09:13,275 --> 00:09:14,476
You're starting
to freak us out.
69
00:09:16,847 --> 00:09:19,116
There hasn't been any crime in
this area since I can remember.
70
00:09:20,082 --> 00:09:21,618
Not even a stolen CD.
71
00:09:22,718 --> 00:09:25,222
Perfect opportunity to tell
you about my new novel.
72
00:09:27,323 --> 00:09:29,159
You're not gonna spook
us again, are you?
73
00:09:30,059 --> 00:09:31,361
Readers like
to be spooked.
74
00:09:31,861 --> 00:09:33,630
Not me. Not tonight.
75
00:09:33,829 --> 00:09:35,699
Mm-mmm.
76
00:09:36,033 --> 00:09:37,735
All right. Tell us.
77
00:09:41,170 --> 00:09:42,640
It takes place...
78
00:09:43,406 --> 00:09:45,709
in the house by the lake.
79
00:09:46,308 --> 00:09:47,278
You must be kidding.
80
00:09:47,744 --> 00:09:48,612
No.
81
00:09:50,246 --> 00:09:53,047
It actually takes place
in this very house.
82
00:09:53,049 --> 00:09:54,217
It begins...
83
00:09:55,151 --> 00:09:56,753
with an 11-year-old girl...
84
00:09:57,821 --> 00:10:00,187
the age when the
boundaries between reality
85
00:10:00,189 --> 00:10:02,058
and the inner world
are still blurred.
86
00:10:02,893 --> 00:10:04,161
Somewhere in the woods...
87
00:10:04,995 --> 00:10:10,101
three mysterious men
are discussing their evil plan.
88
00:10:12,369 --> 00:10:14,071
A mere story
of home invasion...
89
00:10:15,138 --> 00:10:18,075
mixed with
supernatural elements.
90
00:10:19,842 --> 00:10:21,245
I don't like this already.
91
00:10:23,179 --> 00:10:24,013
You're not
supposed to like it.
92
00:10:24,981 --> 00:10:27,715
And yes, you're supposed
to be freaked out.
93
00:10:27,717 --> 00:10:29,120
That's... That's the point.
94
00:10:30,020 --> 00:10:33,289
You see, this time I went
for a story without a plot.
95
00:10:34,124 --> 00:10:35,960
We never figure out
why they're doing it
96
00:10:36,492 --> 00:10:38,428
and what they hope
to gain from it.
97
00:10:39,328 --> 00:10:40,427
Why?
98
00:10:40,429 --> 00:10:41,998
Cause if we know
their motives...
99
00:10:42,933 --> 00:10:44,766
we can always
convince ourselves
100
00:10:44,768 --> 00:10:46,237
that it will
never happen to us.
101
00:10:48,938 --> 00:10:50,307
I want to explore fear...
102
00:10:51,808 --> 00:10:53,277
and masochism.
103
00:10:54,977 --> 00:10:57,445
I wanna know...
How does it feel
104
00:10:57,447 --> 00:10:59,116
to be confronted
with the devil?
105
00:11:01,384 --> 00:11:02,887
What if you don't
believe in it?
106
00:11:05,489 --> 00:11:07,291
The only thing
you have to believe...
107
00:11:08,158 --> 00:11:09,293
is that there are men...
108
00:11:11,026 --> 00:11:12,996
capable of horrible acts.
109
00:11:15,765 --> 00:11:17,000
All right. Enough.
110
00:11:17,433 --> 00:11:20,301
Yeah. That's enough.
111
00:11:20,303 --> 00:11:21,272
We'll read the book.
112
00:11:22,505 --> 00:11:23,339
Are you finished
with it?
113
00:11:25,909 --> 00:11:27,278
Haven't written
a page yet.
114
00:11:35,217 --> 00:11:37,218
Oh, I'm going
jogging at dawn
115
00:11:37,220 --> 00:11:38,322
if anyone wants
to join.
116
00:11:41,024 --> 00:11:42,990
Yeah. Why don't you make us
breakfast when you come back?
117
00:11:42,992 --> 00:11:44,124
I can do that.
118
00:11:44,126 --> 00:11:45,325
Yeah. You don't have
to do that.
119
00:11:45,327 --> 00:11:46,527
Anyway, night.
120
00:11:46,529 --> 00:11:48,332
- Goodnight.
- See you in the morning.
121
00:12:28,170 --> 00:12:29,272
It's not funny.
122
00:12:31,274 --> 00:12:32,943
I know you're
in there, Kay.
123
00:12:44,087 --> 00:12:45,222
Come out now!
124
00:13:30,066 --> 00:13:31,168
Oh, my God.
125
00:14:49,078 --> 00:14:49,947
What?
126
00:15:00,289 --> 00:15:01,324
Dad?
127
00:15:06,563 --> 00:15:08,532
I'm so sorry, Dad.
128
00:15:10,632 --> 00:15:11,701
I'm so sorry.
129
00:15:37,059 --> 00:15:38,061
Daddy!
130
00:15:41,398 --> 00:15:42,466
Dad!
131
00:15:59,281 --> 00:16:01,084
My God. Come on. Hey.
132
00:16:05,154 --> 00:16:06,023
Come on, baby.
133
00:16:10,427 --> 00:16:12,593
There you go. There you go.
134
00:16:12,595 --> 00:16:14,598
All right.
You're good.
135
00:16:15,265 --> 00:16:16,297
Good girl.
136
00:16:16,299 --> 00:16:17,768
I got you.
I got you.
137
00:16:18,268 --> 00:16:19,169
Oh, thank God.
138
00:16:22,271 --> 00:16:23,537
I thought I'd lost you.
139
00:16:23,539 --> 00:16:26,242
- Never do that again, okay?
- I promise.
140
00:16:36,151 --> 00:16:37,621
Dad? Dad?
141
00:16:38,487 --> 00:16:39,455
No!
No, no, no, no!
142
00:16:40,390 --> 00:16:41,290
Daddy?
143
00:16:42,391 --> 00:16:44,859
Daddy? No! No.
144
00:16:44,861 --> 00:16:46,194
Dad. Dad!
145
00:16:46,196 --> 00:16:48,731
Mom! Mom!
146
00:16:49,365 --> 00:16:51,132
D-Dad!
147
00:16:51,134 --> 00:16:53,470
No, Dad. No. No.
148
00:17:39,248 --> 00:17:40,650
Were you waiting
for someone?
149
00:17:46,855 --> 00:17:47,690
Who is it?
150
00:18:08,378 --> 00:18:09,580
Who is it?
151
00:18:26,896 --> 00:18:27,563
Do it.
152
00:18:59,262 --> 00:19:01,565
Was that a publicity stunt
for your book?
153
00:19:03,600 --> 00:19:04,701
Are you
out of your mind?
154
00:19:08,271 --> 00:19:08,772
David?
155
00:19:13,376 --> 00:19:14,444
What do you want?
156
00:19:24,419 --> 00:19:27,557
- I don't like this.
- Yeah. None of us do.
157
00:19:28,957 --> 00:19:30,726
There's a hotel
ten miles from here.
158
00:19:31,727 --> 00:19:33,729
- Good idea.
- Let's get our stuff.
159
00:19:40,803 --> 00:19:42,672
- Oh, my God!
- Belle! Lory!
160
00:19:43,573 --> 00:19:44,341
Who did this?
161
00:19:45,941 --> 00:19:48,376
Calm down.
Just grab your stuff.
162
00:19:48,378 --> 00:19:49,313
We're gonna go.
163
00:20:33,488 --> 00:20:34,591
Sorry.
164
00:20:45,767 --> 00:20:47,737
Damn! I forgot the keys.
165
00:21:52,834 --> 00:21:53,903
I don't like this.
166
00:22:06,948 --> 00:22:07,950
You scared us.
167
00:22:09,584 --> 00:22:10,821
All four.
168
00:22:15,690 --> 00:22:17,590
Ah, shit.
169
00:22:17,592 --> 00:22:18,594
Try yours.
170
00:22:26,701 --> 00:22:28,438
Back inside. Now.
171
00:22:31,173 --> 00:22:33,174
- It's disconnected.
- Of course!
172
00:22:33,176 --> 00:22:35,412
We need to calm down and
figure out what to do next.
173
00:23:37,573 --> 00:23:39,976
We're gonna sleep together
upstairs tonight.
174
00:23:40,676 --> 00:23:42,078
Kids' room is the
hardest to break into.
175
00:23:42,745 --> 00:23:44,448
Six hours till dawn.
176
00:23:44,846 --> 00:23:47,013
Whoever's doing this doesn't
know who they're fighting with.
177
00:23:47,015 --> 00:23:48,552
Well said.
We'll show them.
178
00:25:48,169 --> 00:25:49,238
At least
we'll hear them coming.
179
00:25:50,206 --> 00:25:51,174
We will.
180
00:26:01,650 --> 00:26:03,053
They only
have one way in now.
181
00:26:06,354 --> 00:26:07,222
Lift up.
182
00:26:17,932 --> 00:26:18,834
Drop it.
183
00:26:23,104 --> 00:26:25,775
Kay and Lory,
you sleep first.
184
00:26:26,141 --> 00:26:27,840
I won't be able
to close my eyes.
185
00:26:27,842 --> 00:26:29,044
Neither will I.
186
00:26:29,277 --> 00:26:31,180
Just try, at least.
187
00:26:49,331 --> 00:26:51,266
I wonder if they get off just
knowing that we're scared.
188
00:26:53,436 --> 00:26:54,803
You're optimistic.
189
00:27:03,446 --> 00:27:05,012
Shh.
190
00:27:40,282 --> 00:27:42,014
What? What?
191
00:27:42,016 --> 00:27:42,815
- Shh! Shh!
- What happened?
192
00:27:42,817 --> 00:27:43,686
Shh.
193
00:27:56,966 --> 00:27:59,002
Angela. What?
194
00:28:03,104 --> 00:28:04,140
Nothing.
195
00:28:11,846 --> 00:28:12,481
Leave!
196
00:28:13,849 --> 00:28:14,751
Right now!
197
00:28:19,988 --> 00:28:22,124
Fuck. Fuck.
198
00:28:33,034 --> 00:28:35,234
I saw it! It's here!
199
00:28:35,236 --> 00:28:37,471
K... I saw it!
The terrace!
200
00:28:37,473 --> 00:28:39,175
He's hiding
behind the wall outside!
201
00:29:22,884 --> 00:29:24,953
Good evening, ladies!
202
00:29:25,486 --> 00:29:26,956
How bout we drop
the weapons?
203
00:29:27,922 --> 00:29:28,957
Lower them.
204
00:29:29,490 --> 00:29:31,226
You too, honey. Mm?
205
00:29:32,428 --> 00:29:34,164
Turn around.
206
00:29:35,965 --> 00:29:37,266
Put it on the ground, slowly.
207
00:29:44,206 --> 00:29:45,007
What do you want?
208
00:29:47,575 --> 00:29:48,577
Move the bed!
209
00:29:49,544 --> 00:29:52,282
Mr. Black is anxious
to make your acquaintance.
210
00:29:53,448 --> 00:29:54,580
- Let's go! Move the bed!
- Move it!
211
00:29:54,582 --> 00:29:55,384
Let's go!
212
00:30:03,391 --> 00:30:04,427
Come on.
213
00:30:07,996 --> 00:30:09,032
Open the door.
214
00:30:10,498 --> 00:30:11,400
Open it!
215
00:30:15,603 --> 00:30:18,540
And say hello to Mr. Black.
216
00:30:39,194 --> 00:30:40,330
Girls!
217
00:30:41,162 --> 00:30:42,198
See...
218
00:30:43,332 --> 00:30:44,967
I'm a little underwhelmed.
219
00:30:46,067 --> 00:30:47,436
And a little disappointed.
220
00:30:48,370 --> 00:30:51,506
I expected you to be
a little bit more polite...
221
00:30:52,941 --> 00:30:58,313
and obey
every single word I say.
222
00:30:58,647 --> 00:31:02,619
I said,
"Say hello to Mr. Black!"
223
00:31:05,219 --> 00:31:06,322
Hello.
224
00:31:06,721 --> 00:31:08,423
No. No, no, no, no, no.
225
00:31:09,190 --> 00:31:11,226
"Hello, Mr. Black."
226
00:31:11,994 --> 00:31:14,130
Hello, Mr. Black.
227
00:31:18,734 --> 00:31:19,669
And you?
228
00:31:21,536 --> 00:31:22,371
Look at him.
229
00:31:26,175 --> 00:31:27,443
Say it!
230
00:31:29,378 --> 00:31:30,446
Hello, Mr. Black.
231
00:31:32,547 --> 00:31:34,549
Thank you.
It wasn't so hard, was it?
232
00:31:36,651 --> 00:31:37,653
Now, I think
we could do...
233
00:31:39,053 --> 00:31:40,156
a little bit better.
234
00:31:41,255 --> 00:31:42,992
Don't you, huh?
Look at him.
235
00:31:44,159 --> 00:31:45,160
What do you have to say?
236
00:31:46,762 --> 00:31:47,931
Hello, Mr. Black.
237
00:31:51,233 --> 00:31:52,268
And you? Hmm?
238
00:31:54,503 --> 00:31:55,635
Huh?
239
00:31:55,637 --> 00:31:56,639
Hello, Mr. Black.
240
00:31:58,239 --> 00:31:59,441
Say it louder, please.
241
00:32:01,709 --> 00:32:03,045
Hello, Mr. Black.
242
00:32:07,181 --> 00:32:08,383
Hello, girls.
243
00:32:11,419 --> 00:32:13,389
Thank you for inviting us
to your party.
244
00:32:22,598 --> 00:32:23,967
Shall we start...
245
00:32:25,234 --> 00:32:27,503
with... the fun?
246
00:32:29,204 --> 00:32:30,473
Please.
247
00:32:33,409 --> 00:32:34,276
"Please," what?
248
00:32:35,744 --> 00:32:38,313
- Shh. It's okay. It's okay.
- Please, don't kill us.
249
00:32:40,048 --> 00:32:40,615
Kill you?
250
00:32:42,517 --> 00:32:44,286
Why would I want
to kill you?
251
00:32:45,387 --> 00:32:46,222
Blue?
252
00:32:47,555 --> 00:32:48,658
Do you want to kill
these young ladies?
253
00:32:51,459 --> 00:32:52,461
Blue!
254
00:32:53,695 --> 00:32:54,828
Of course not.
Of course not.
255
00:32:54,830 --> 00:32:55,732
Red!
256
00:32:57,198 --> 00:32:58,601
All we want to do
is join the party.
257
00:33:04,540 --> 00:33:05,408
You see?
258
00:33:07,176 --> 00:33:09,245
Hmm? Okay.
259
00:33:10,446 --> 00:33:11,581
Okay.
260
00:33:13,548 --> 00:33:16,585
Really?
261
00:33:23,792 --> 00:33:24,593
Very well then.
262
00:33:29,497 --> 00:33:30,466
Let's begin.
263
00:33:32,668 --> 00:33:33,535
Take off your clothes.
264
00:33:37,339 --> 00:33:38,474
Hey! Girls!
265
00:33:39,140 --> 00:33:40,543
Don't make me repeat myself.
266
00:33:41,476 --> 00:33:43,079
You're gonna regret this.
267
00:33:45,413 --> 00:33:46,715
Sure. Sure.
Sure. Sure. Sure.
268
00:33:47,448 --> 00:33:48,383
Meanwhile...
269
00:33:49,450 --> 00:33:50,617
Take it off.
270
00:33:50,619 --> 00:33:53,389
- I politely ask.
- No!
271
00:33:56,324 --> 00:33:57,427
Okay.
272
00:33:59,328 --> 00:34:00,430
Come here.
273
00:34:07,268 --> 00:34:08,070
Stop!
274
00:34:11,139 --> 00:34:11,807
Stop.
275
00:34:16,544 --> 00:34:19,312
That wasn't much fun,
was it?
276
00:34:19,314 --> 00:34:23,219
No. It actually wasn't.
Not at all.
277
00:34:37,398 --> 00:34:38,333
Do you have music?
278
00:34:39,568 --> 00:34:40,703
- Downstairs.
- Aw, yeah.
279
00:34:41,836 --> 00:34:43,238
- Music.
- A little tunes.
280
00:34:44,639 --> 00:34:45,574
So what are we
waiting for?
281
00:34:55,816 --> 00:34:58,420
No! No! No! No! No!
282
00:35:00,956 --> 00:35:02,525
Stop! No!
283
00:35:09,597 --> 00:35:10,666
No! No! No! No!
284
00:35:18,773 --> 00:35:20,242
- Hey! Hey! Quit it!
- No!
285
00:35:22,543 --> 00:35:25,313
Don't you move! Don't move a muscle!
286
00:35:32,553 --> 00:35:33,588
Stop!
287
00:35:37,258 --> 00:35:39,494
Stop. Stop.
288
00:35:39,760 --> 00:35:41,663
That will be a lesson
to all of you.
289
00:35:43,764 --> 00:35:44,733
I don't want
to kill you.
290
00:35:48,736 --> 00:35:49,838
But I won't hesitate.
291
00:35:51,740 --> 00:35:52,808
Do you believe me?
292
00:35:53,374 --> 00:35:53,943
- Yes.
- Huh?
293
00:35:55,376 --> 00:35:56,512
I can't hear you!
294
00:35:56,744 --> 00:35:57,779
Yes!
295
00:36:00,749 --> 00:36:01,918
Okay. Okay.
296
00:36:08,523 --> 00:36:09,392
Downstairs.
297
00:36:10,258 --> 00:36:10,957
- Let's go.
- Come on!
298
00:36:10,959 --> 00:36:11,626
Let's go! Let's go!
299
00:36:12,461 --> 00:36:13,225
Move! Get downstairs!
300
00:36:13,227 --> 00:36:15,495
Let's go!
Let's go! Let's go!
301
00:36:15,497 --> 00:36:16,232
Come on!
302
00:36:18,700 --> 00:36:19,669
Take off your shoes.
303
00:36:20,602 --> 00:36:21,470
No.
304
00:36:21,903 --> 00:36:22,872
Take them off!
305
00:36:23,805 --> 00:36:24,740
Let's go!
306
00:36:34,515 --> 00:36:35,684
You first.
307
00:36:37,019 --> 00:36:37,954
Please.
308
00:36:39,454 --> 00:36:40,622
I would love to please you.
309
00:36:41,389 --> 00:36:42,592
I'll probably do it, too.
310
00:36:47,561 --> 00:36:48,730
Downstairs.
311
00:36:51,800 --> 00:36:52,968
Give me the chairs.
Come on!
312
00:36:54,403 --> 00:36:54,971
Come on!
313
00:36:57,472 --> 00:36:58,240
Faster!
314
00:36:59,640 --> 00:37:00,543
Go.
315
00:37:04,945 --> 00:37:06,381
Go.
316
00:37:07,782 --> 00:37:08,683
Continue.
317
00:37:13,755 --> 00:37:15,258
Don't even think about it.
318
00:37:16,325 --> 00:37:17,360
I will kill her.
319
00:37:20,729 --> 00:37:21,731
Don't do it.
320
00:37:22,898 --> 00:37:24,363
Come on! Move!
321
00:37:24,365 --> 00:37:25,434
Come on! Move!
322
00:37:26,735 --> 00:37:27,702
Come on!
323
00:37:48,590 --> 00:37:49,525
Belle.
324
00:37:51,360 --> 00:37:53,296
There's nothing you could
have done to save me.
325
00:37:55,396 --> 00:37:56,731
You died for me.
326
00:37:59,034 --> 00:37:59,869
No.
327
00:38:00,968 --> 00:38:02,804
I died because
I had a weak heart.
328
00:38:07,541 --> 00:38:09,010
What is this?
329
00:38:11,613 --> 00:38:12,881
Don't let the darkness
get to you.
330
00:38:14,515 --> 00:38:17,753
It will harden your soul
and erode your emotions.
331
00:38:40,976 --> 00:38:41,811
You're next.
332
00:38:45,146 --> 00:38:46,448
Your turn.
333
00:38:46,715 --> 00:38:47,615
For what?
334
00:38:50,017 --> 00:38:51,019
Take off your clothes.
335
00:38:52,954 --> 00:38:53,823
Slowly.
336
00:38:55,189 --> 00:38:55,957
Sensually.
337
00:38:58,193 --> 00:38:59,595
Like a stripper?
338
00:39:02,430 --> 00:39:03,432
That would be nice.
339
00:39:05,434 --> 00:39:06,369
Uh...
340
00:39:13,775 --> 00:39:14,510
Start.
341
00:39:18,079 --> 00:39:19,381
- Now!
- Okay!
342
00:39:30,959 --> 00:39:31,861
That's right.
343
00:39:47,608 --> 00:39:48,777
There we go.
344
00:41:35,182 --> 00:41:36,883
Okay! Sorry!
345
00:41:36,885 --> 00:41:38,350
Sorry! I... I'm sorry!
346
00:41:38,352 --> 00:41:39,722
I'm sorry. I'm sorry.
347
00:41:40,755 --> 00:41:41,657
Stop!
348
00:41:43,858 --> 00:41:44,923
I won't...
349
00:41:44,925 --> 00:41:47,093
Stop! Stop! No!
350
00:41:47,095 --> 00:41:48,928
Let her go!
351
00:41:51,733 --> 00:41:52,735
And you're next.
352
00:41:55,003 --> 00:41:56,037
You want me
to dance for you?
353
00:42:02,811 --> 00:42:05,280
- You're going to be doing it for her.
- Stop! Stop!
354
00:42:06,046 --> 00:42:06,912
- Stop!
- You're gonna...
355
00:42:06,914 --> 00:42:07,815
Please!
356
00:42:33,675 --> 00:42:34,843
Stop.
357
00:42:35,910 --> 00:42:36,979
Watch.
358
00:42:40,048 --> 00:42:41,050
Stop!
359
00:42:41,916 --> 00:42:42,885
Stop!
360
00:42:50,258 --> 00:42:51,894
Kiss her.
361
00:42:57,765 --> 00:42:58,834
Give another kiss.
362
00:43:05,305 --> 00:43:08,043
Mmm.
Yes. She likes that.
363
00:43:13,014 --> 00:43:14,082
Enjoy.
364
00:43:18,753 --> 00:43:20,285
Stop. Stop.
365
00:43:20,287 --> 00:43:21,623
You're still
helping your friend.
366
00:43:23,258 --> 00:43:24,890
Still helping her.
367
00:43:24,892 --> 00:43:26,928
Go on. She likes it.
368
00:43:27,861 --> 00:43:29,097
You want to make her happy.
369
00:43:30,764 --> 00:43:32,400
Stop. Stop. Stop.
370
00:43:57,325 --> 00:43:58,227
Jim?
371
00:44:01,762 --> 00:44:02,861
Jim!
372
00:44:04,798 --> 00:44:06,200
Oh, Jim!
373
00:44:12,840 --> 00:44:13,875
Jim.
374
00:44:14,976 --> 00:44:15,910
Jim.
375
00:44:16,343 --> 00:44:18,280
No, Jim.
376
00:44:18,912 --> 00:44:21,079
No, Jim.
377
00:44:22,182 --> 00:44:23,451
No.
378
00:45:23,244 --> 00:45:24,979
Oh, yeah.
379
00:45:26,347 --> 00:45:27,416
Oh, yeah.
380
00:45:28,383 --> 00:45:30,486
No! No! No!
381
00:45:31,519 --> 00:45:32,787
Now you're going down.
382
00:45:34,322 --> 00:45:35,222
Where are you going?
383
00:45:36,590 --> 00:45:38,090
Where are you going?
Huh?
384
00:45:38,092 --> 00:45:41,827
Huh? Where are you going? Huh?
385
00:45:41,829 --> 00:45:42,898
Where are you going?
Huh?
386
00:45:43,932 --> 00:45:44,500
No!
387
00:45:45,365 --> 00:45:47,168
No! No!
388
00:45:48,068 --> 00:45:49,936
Huh? Where you going?
389
00:45:49,938 --> 00:45:51,340
- Come here! Come here!
- No!
390
00:45:52,273 --> 00:45:53,305
Let's get
comfortable, huh?
391
00:45:53,307 --> 00:45:54,941
- No!
- Get 'em off!
392
00:45:54,943 --> 00:45:55,778
Please!
393
00:45:57,177 --> 00:45:58,313
- Shh.
- No, please!
394
00:46:01,381 --> 00:46:02,517
Where you going?
Huh?
395
00:46:03,218 --> 00:46:05,220
- Come here.
- We got a runner, don't we?
396
00:46:12,126 --> 00:46:14,129
No! No! Stop!
397
00:46:14,394 --> 00:46:16,898
Stop!
398
00:46:19,633 --> 00:46:21,399
- Take your shirt off! Let's go! Come on!
- Someone help me!
399
00:46:21,401 --> 00:46:23,035
Let's see
what you got, huh?
400
00:46:23,037 --> 00:46:24,439
No! No!
401
00:46:27,041 --> 00:46:29,443
- No! Please!
- Take these off her. Can't leave these on.
402
00:48:18,385 --> 00:48:19,454
Shh.
403
00:48:20,220 --> 00:48:21,255
It's okay.
404
00:48:28,496 --> 00:48:30,363
- It's okay. Look at me.
- No.
405
00:48:30,365 --> 00:48:31,265
- Look at me.
- No.
406
00:48:31,999 --> 00:48:33,001
Look at me.
407
00:48:34,202 --> 00:48:35,504
Look at me!
408
00:48:38,439 --> 00:48:40,409
I love you.
409
00:48:43,177 --> 00:48:43,644
Come here.
410
00:48:44,479 --> 00:48:45,948
Stand. Come here.
411
00:48:51,151 --> 00:48:52,553
Upsy-daisy.
412
00:48:53,787 --> 00:48:55,220
There we go.
Come here.
413
00:49:03,296 --> 00:49:04,298
Shh.
414
00:49:11,439 --> 00:49:12,374
Look at me.
415
00:49:14,142 --> 00:49:16,011
Look at me.
Look at me.
416
00:49:16,677 --> 00:49:18,012
Huh? See,
it's not bad.
417
00:49:22,082 --> 00:49:23,448
- No.
- Wanna dance?
418
00:49:23,450 --> 00:49:26,251
- No. No.
- "Yes. Yes. Yes."
419
00:49:26,253 --> 00:49:26,854
Me too.
420
00:49:28,222 --> 00:49:30,555
Well, okay then.
Let's dance.
421
00:49:30,557 --> 00:49:32,293
No.
422
00:51:28,543 --> 00:51:29,874
- Come on, baby!
- Whoo!
423
00:51:29,876 --> 00:51:32,546
- There we go!
- Yeah! Whoo!
424
00:51:40,220 --> 00:51:41,722
Fight for that air, baby!
425
00:51:42,622 --> 00:51:44,423
Fly for Mr. Red!
426
00:51:45,626 --> 00:51:47,325
Yeah, huh?
427
00:51:47,327 --> 00:51:48,359
- Hang, baby, hang!
- There you go! There you go!
428
00:51:48,361 --> 00:51:49,430
You look pretty.
429
00:51:50,398 --> 00:51:52,463
Come on. Hang 'em up!
Hang 'em up!
430
00:51:59,340 --> 00:52:00,508
No!
431
00:52:05,813 --> 00:52:07,579
Whoo! Woo-hoo!
432
00:52:07,581 --> 00:52:09,183
Baby! Whoo!
433
00:52:20,293 --> 00:52:21,593
Whoo! Yeah!
434
00:52:21,595 --> 00:52:22,928
No!
435
00:52:22,930 --> 00:52:24,829
There you go.
How's it feel, huh?
436
00:52:24,831 --> 00:52:26,497
Just wanna join
the party, baby, huh?
437
00:53:56,090 --> 00:53:56,825
Shh.
438
00:54:46,573 --> 00:54:47,541
No!
439
00:55:09,662 --> 00:55:10,798
Huh? Come on!
440
00:55:12,599 --> 00:55:13,500
Hey, yo, Red?
441
00:55:24,778 --> 00:55:25,947
Hey, you see him?
442
00:55:26,881 --> 00:55:27,816
No. I don't see him.
443
00:55:30,483 --> 00:55:31,052
Hey, yo, Red?
444
00:55:35,189 --> 00:55:36,057
The fuck?
445
00:55:40,561 --> 00:55:41,863
Fuck.
446
00:56:11,492 --> 00:56:12,494
Drop your gun
on the floor.
447
00:56:17,731 --> 00:56:19,066
I will kill her.
448
00:56:19,800 --> 00:56:20,869
Then I'll kill you.
449
00:56:26,941 --> 00:56:27,742
Open your eyes.
450
00:56:34,247 --> 00:56:35,182
All right.
451
00:56:35,715 --> 00:56:36,617
Say goodbye
to your friend.
452
00:56:41,988 --> 00:56:42,856
Don't.
453
00:56:43,823 --> 00:56:44,890
Don't do it.
454
00:56:44,892 --> 00:56:45,860
Too fast.
455
00:56:46,994 --> 00:56:47,996
Not enough pain.
456
00:56:55,102 --> 00:56:58,473
Listen to
what she says.
457
00:57:00,773 --> 00:57:01,708
It's not worth it.
458
00:57:12,086 --> 00:57:13,121
Thank you.
459
00:57:18,726 --> 00:57:19,727
Soon enough...
460
00:57:20,860 --> 00:57:22,162
you'll wish you were dead.
461
00:57:36,175 --> 00:57:37,077
Kay.
462
00:57:37,644 --> 00:57:39,046
Kay.
463
00:57:39,246 --> 00:57:40,579
- Kay.
- No.
464
00:57:40,581 --> 00:57:41,847
- No!
- Kay.
465
00:57:41,849 --> 00:57:44,082
- Kay, it's me. It's me. It's me.
- No! No! Get off!
466
00:57:44,084 --> 00:57:45,249
- It's me. It's me. It's me. It's me.
- No!
467
00:57:45,251 --> 00:57:47,521
No! Ow! Ow.
468
00:57:49,689 --> 00:57:51,025
They're not gonna
hurt us anymore.
469
00:58:11,144 --> 00:58:12,679
We're not alone,
you know.
470
00:58:14,314 --> 00:58:15,717
You will regret this.
471
00:58:17,151 --> 00:58:18,253
The other two
are in the basement.
472
00:58:34,068 --> 00:58:35,069
They're out there...
473
00:58:36,102 --> 00:58:36,970
watching.
474
00:58:39,072 --> 00:58:39,940
See this?
475
00:58:41,874 --> 00:58:43,077
This is live feed.
476
00:58:44,644 --> 00:58:47,312
They're coming
any moment now.
477
00:58:47,314 --> 00:58:49,314
- And all of...
- Shh.
478
00:58:49,316 --> 00:58:51,919
Shh.
479
00:59:13,340 --> 00:59:14,042
What the fuck?
480
00:59:24,985 --> 00:59:25,852
What is
your real name?
481
00:59:29,023 --> 00:59:29,990
Fuck you.
482
00:59:31,992 --> 00:59:33,026
Excellent.
483
00:59:33,227 --> 00:59:35,296
Mr. Fuck You, welcome
to the party.
484
00:59:42,302 --> 00:59:45,003
Maybe, just maybe,
485
00:59:45,005 --> 00:59:47,207
I'll spare your life if you
tell me your real name.
486
00:59:48,675 --> 00:59:49,776
Don't say shit.
487
00:59:55,148 --> 00:59:56,284
What about you?
488
01:00:01,021 --> 01:00:02,323
Three real men.
489
01:00:03,090 --> 01:00:04,992
Courageous,
strong, defiant.
490
01:00:07,293 --> 01:00:08,629
I like that.
491
01:00:09,262 --> 01:00:11,365
They're coming.
492
01:00:17,403 --> 01:00:19,039
Oh, God!
493
01:00:21,008 --> 01:00:23,343
You're going
to die slowly.
494
01:00:24,477 --> 01:00:26,014
That is what
you deserve.
495
01:00:26,313 --> 01:00:28,983
No one is coming
to avenge you.
496
01:00:30,084 --> 01:00:31,352
That really just
sounded good.
497
01:00:40,193 --> 01:00:41,061
Who's watching us?
498
01:00:44,731 --> 01:00:47,235
- Who is watching us?
- I don't... I don't know.
499
01:00:47,834 --> 01:00:49,300
I don't know. It wasn't
part of the deal.
500
01:00:49,302 --> 01:00:50,704
Oh, God!
501
01:00:51,805 --> 01:00:52,774
I don't believe you.
502
01:00:57,276 --> 01:00:58,880
What difference
does it make?
503
01:00:59,979 --> 01:01:02,015
None... to me.
504
01:01:07,521 --> 01:01:09,090
What are you doing?
505
01:01:12,392 --> 01:01:14,191
- My God!
- Come on!
506
01:01:14,193 --> 01:01:16,260
- Yeah!
- Fucking bitch! You fucking bitch!
507
01:01:16,262 --> 01:01:17,297
Fuck. Fuck.
508
01:01:17,798 --> 01:01:19,530
Yeah! Die!
509
01:01:19,532 --> 01:01:23,103
- Come on!
- Fucking bitch! Fuck.
510
01:01:25,171 --> 01:01:26,073
- Fuck!
- I just killed you.
511
01:01:37,517 --> 01:01:38,251
Belle.
512
01:01:42,523 --> 01:01:43,921
What?
513
01:01:43,923 --> 01:01:45,059
Are we supposed
to be nice?
514
01:01:46,293 --> 01:01:47,394
We should call
the police.
515
01:01:48,496 --> 01:01:51,495
No phone. The nearest
house is too far. What...
516
01:01:51,497 --> 01:01:52,800
What do you suggest?
517
01:01:53,099 --> 01:01:54,768
We shouldn't do what
they did to us.
518
01:01:55,135 --> 01:01:56,104
We're not.
519
01:01:56,369 --> 01:01:57,568
We didn't provoke
the events.
520
01:01:57,570 --> 01:01:59,106
We're just
reacting to them.
521
01:02:00,474 --> 01:02:02,008
We shouldn't be...
522
01:02:02,309 --> 01:02:03,410
Angela, shut up.
523
01:02:04,912 --> 01:02:05,513
It's not right.
524
01:02:08,981 --> 01:02:10,351
They just raped you!
525
01:02:11,918 --> 01:02:12,786
I got...
526
01:02:16,189 --> 01:02:17,224
For what?
527
01:02:22,262 --> 01:02:24,030
For what?
528
01:02:24,331 --> 01:02:26,131
Fuck! I'm sorry.
529
01:02:26,133 --> 01:02:28,066
So you can make
your own snuff movie?
530
01:02:28,068 --> 01:02:29,968
No. No. No. No. No.
No. I'm sorry.
531
01:02:29,970 --> 01:02:30,901
- Do it.
- Please.
532
01:02:30,903 --> 01:02:32,370
No. No.
533
01:02:32,372 --> 01:02:36,377
Please. I'm so sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
534
01:02:36,843 --> 01:02:38,443
- Do it.
- I'm sorry. Please.
535
01:02:38,445 --> 01:02:40,544
Please, please, please. Don't do it.
Don't do it. Don't do it.
536
01:02:40,546 --> 01:02:42,414
No! No! No!
Please! Please!
537
01:02:42,416 --> 01:02:44,048
- I'm sorry. Don't do it.
- Do it!
538
01:02:44,050 --> 01:02:46,218
Please. Please.
Please. Please.
539
01:02:46,220 --> 01:02:47,619
Fuck! Don't do it.
540
01:02:47,621 --> 01:02:49,988
I'm sorry.
I'm so sorry.
541
01:02:49,990 --> 01:02:52,023
I'm so fucking...
Please! Please!
542
01:02:53,593 --> 01:02:56,361
What? "I'm sorry,"
and all is forgotten?
543
01:02:56,363 --> 01:02:57,431
I can't believe it.
544
01:02:57,930 --> 01:02:59,833
Nothing is forgotten!
545
01:03:00,233 --> 01:03:01,369
Stop! He's dying!
546
01:03:02,635 --> 01:03:04,070
Look, I'll tell you
everything I know.
547
01:03:05,171 --> 01:03:06,273
Okay? Which isn't much.
548
01:03:07,374 --> 01:03:08,543
I'll take not much.
549
01:03:15,615 --> 01:03:16,449
My name is...
550
01:03:18,418 --> 01:03:19,387
Paul Collins.
551
01:03:20,454 --> 01:03:21,555
Okay?
I don't know theirs!
552
01:03:22,155 --> 01:03:23,090
I swear!
553
01:03:24,957 --> 01:03:26,827
Look, we met for the first
time this afternoon.
554
01:03:28,095 --> 01:03:29,263
It was all preplanned.
555
01:03:31,064 --> 01:03:32,233
And... And he's right.
556
01:03:32,599 --> 01:03:35,303
The paint, the GoPro,
it was in a mailbox.
557
01:03:36,436 --> 01:03:38,970
And then you
killed old Jim?
558
01:03:38,972 --> 01:03:40,204
No! No, we didn't!
559
01:03:40,206 --> 01:03:41,975
We weren't even
supposed to shoot at you!
560
01:03:43,943 --> 01:03:46,046
Look, all we had to do
was scare you...
561
01:03:47,381 --> 01:03:49,481
play with you
as much as we wanted,
562
01:03:49,483 --> 01:03:50,952
and leave you here...
563
01:03:52,485 --> 01:03:53,320
drugged.
564
01:03:54,153 --> 01:03:55,188
Drugged?
565
01:03:57,090 --> 01:03:58,025
Yeah.
566
01:03:59,927 --> 01:04:00,861
Look in my pocket.
567
01:04:11,505 --> 01:04:12,573
See? You gotta believe me.
568
01:04:18,278 --> 01:04:19,247
I do.
569
01:04:20,613 --> 01:04:21,481
I do.
570
01:04:23,150 --> 01:04:23,918
You do?
571
01:04:27,220 --> 01:04:28,356
Okay, so, what are
you gonna do with us?
572
01:04:39,999 --> 01:04:41,399
- Eye for an eye.
- No. No. No.
573
01:04:41,401 --> 01:04:44,005
Fuck, no! Please!
Fuck.
574
01:04:45,204 --> 01:04:46,407
Please.
575
01:04:51,410 --> 01:04:53,014
Come on. Faster!
576
01:04:55,048 --> 01:04:56,013
Come on. Move!
577
01:04:56,015 --> 01:04:56,684
Go!
578
01:04:58,117 --> 01:04:58,619
Move!
579
01:04:59,653 --> 01:05:01,255
I like the way
you're thinking.
580
01:05:03,523 --> 01:05:04,521
Get in.
581
01:05:04,523 --> 01:05:06,526
Come on. Shh.
582
01:05:10,063 --> 01:05:10,932
Come here.
583
01:05:12,164 --> 01:05:13,133
There you go.
584
01:05:22,709 --> 01:05:24,378
It's been a good companion
of mine.
585
01:05:26,213 --> 01:05:28,048
Too bad I'll have to
trash it after this.
586
01:05:29,249 --> 01:05:31,115
- On the bed. Get on the bed!
- No! No!
587
01:05:31,117 --> 01:05:31,952
- Come on!
- On the bed!
588
01:05:37,791 --> 01:05:39,360
- For you.
- No! No!
589
01:05:40,427 --> 01:05:41,461
Here!
Come here!
590
01:05:47,367 --> 01:05:48,468
So, Mr. Red.
591
01:05:49,436 --> 01:05:50,438
Wanna do us the honors?
592
01:05:55,307 --> 01:05:56,508
This has to stop!
593
01:05:56,510 --> 01:05:57,745
No, you gotta stop.
594
01:06:00,747 --> 01:06:01,415
Belle.
595
01:06:02,648 --> 01:06:04,317
Belle. Belle.
596
01:06:05,684 --> 01:06:06,519
It's me.
597
01:06:07,787 --> 01:06:09,023
Please.
598
01:06:09,523 --> 01:06:10,457
It's Ange.
599
01:06:12,691 --> 01:06:14,027
Are you really
gonna kill me?
600
01:06:20,566 --> 01:06:21,601
Wait.
601
01:06:25,639 --> 01:06:27,704
Wait! Wait!
No, don't open the door!
602
01:06:27,706 --> 01:06:29,573
- David!
- There's no David!
603
01:06:29,575 --> 01:06:31,709
- What if?
- You're all going crazy!
604
01:06:31,711 --> 01:06:32,776
No, no.
Please, no.
605
01:06:32,778 --> 01:06:34,312
- Wait.
- No!
606
01:06:34,314 --> 01:06:36,217
- Talk to me. No!
- No, no, no, no, please!
607
01:06:48,260 --> 01:06:49,195
What the fuck?
608
01:06:52,566 --> 01:06:54,435
I'm sorry!
I'm sorry!
609
01:07:30,169 --> 01:07:31,738
Hey, come on.
610
01:07:32,572 --> 01:07:33,441
Okay.
611
01:07:36,575 --> 01:07:38,512
Almost there.
Come on.
612
01:07:39,646 --> 01:07:40,581
- Hurry up.
- Okay.
613
01:07:51,925 --> 01:07:53,658
You didn't wanna kill us.
Is that what you said?
614
01:08:05,238 --> 01:08:05,906
David.
615
01:08:06,907 --> 01:08:08,409
I hope you're enjoying
this show.
616
01:08:15,481 --> 01:08:16,547
Come on!
617
01:08:16,549 --> 01:08:18,251
- Move it!
- Stop! Please!
618
01:08:21,287 --> 01:08:22,186
Please! Okay!
619
01:08:22,188 --> 01:08:23,189
Okay!
620
01:08:25,491 --> 01:08:26,360
So?
621
01:08:27,861 --> 01:08:29,563
No. No! No!
622
01:08:31,497 --> 01:08:32,532
Do it.
623
01:08:33,633 --> 01:08:34,699
- No more, please.
- Start!
624
01:08:36,436 --> 01:08:38,505
I'm sorry!
625
01:08:39,638 --> 01:08:42,342
Oh, no!
626
01:08:43,242 --> 01:08:44,245
Oh, no!
627
01:08:49,215 --> 01:08:50,284
I'm sorry!
628
01:08:54,888 --> 01:08:57,691
Say "Hi"
to Mr. David.
629
01:08:59,893 --> 01:09:01,462
- "Hi."
- Hi!
630
01:09:01,961 --> 01:09:02,993
"Mister."
631
01:09:02,995 --> 01:09:04,597
- "David"!
- David!
632
01:09:05,564 --> 01:09:06,830
Hi, Mr. David.
633
01:09:06,832 --> 01:09:08,233
Pathetic.
634
01:09:13,439 --> 01:09:14,939
- Oh, God!
- Shut up!
635
01:09:14,941 --> 01:09:16,908
Please. Please.
Please.
636
01:09:16,910 --> 01:09:18,245
Shut up!
637
01:09:18,577 --> 01:09:19,944
- You gotta stop.
- This...
638
01:09:19,946 --> 01:09:21,479
- You gotta stop!
- ...is for Angela!
639
01:09:21,481 --> 01:09:22,349
No!
640
01:09:24,617 --> 01:09:27,252
No! No!
641
01:09:27,254 --> 01:09:30,288
Fuck! Stop!
642
01:09:30,290 --> 01:09:30,989
Shut up!
643
01:09:30,991 --> 01:09:32,660
- No! No, please!
- This is for...
644
01:09:56,282 --> 01:09:57,550
Listen to me carefully.
645
01:09:59,885 --> 01:10:01,222
Whoever is out there...
646
01:10:02,821 --> 01:10:04,257
doesn't care
about any of us.
647
01:10:04,991 --> 01:10:05,993
Including you.
648
01:10:08,428 --> 01:10:09,930
He would already
have saved you if he did.
649
01:10:12,898 --> 01:10:13,901
You have no choice.
650
01:10:24,009 --> 01:10:24,911
Let's get
out of here.
651
01:10:34,420 --> 01:10:35,289
Here's the plan.
652
01:10:37,523 --> 01:10:39,826
Lory, you sneak out from the
window in the basement.
653
01:10:40,759 --> 01:10:42,595
Try to get help
any way you can.
654
01:10:45,331 --> 01:10:47,634
Red, Kay, and I will try
to create a diversion.
655
01:10:48,335 --> 01:10:49,770
Red, I'm gonna
trust you with a gun.
656
01:10:51,937 --> 01:10:53,840
Remember,
we're not the enemy.
657
01:10:56,509 --> 01:10:58,045
Whatever is the amount of
money they promised you,
658
01:10:58,745 --> 01:11:00,648
they never intended
to pay it.
659
01:11:15,961 --> 01:11:17,997
Don't you dare touch me!
Stand back!
660
01:12:11,550 --> 01:12:12,518
What?
661
01:12:15,155 --> 01:12:16,790
He cut Lory's head off.
662
01:12:18,825 --> 01:12:19,824
No!
663
01:12:19,826 --> 01:12:21,595
No, no, no.
664
01:12:22,128 --> 01:12:24,564
No, it's impossible.
No, it's impossible.
665
01:12:25,697 --> 01:12:26,799
No.
666
01:12:27,866 --> 01:12:29,035
No.
667
01:12:45,684 --> 01:12:46,919
We're gonna make it.
668
01:12:47,687 --> 01:12:48,819
I promise.
669
01:12:50,857 --> 01:12:51,925
He's not gonna get us.
670
01:12:58,665 --> 01:12:59,533
How?
671
01:13:15,013 --> 01:13:15,848
Perfect.
672
01:13:22,688 --> 01:13:23,423
Okay.
673
01:14:09,035 --> 01:14:11,537
There must be a reason
for whoever's doing this.
674
01:14:13,039 --> 01:14:14,575
Anyone in college
we hurt?
675
01:14:17,911 --> 01:14:19,843
Anyone who wants to buy
this house for cheap.
676
01:14:19,845 --> 01:14:21,044
- I don't know.
- Kay.
677
01:14:21,046 --> 01:14:22,215
I know, I know,
I know.
678
01:14:23,148 --> 01:14:24,084
That was stupid.
679
01:14:28,687 --> 01:14:30,823
Have you ever witnessed
pure evil?
680
01:14:35,260 --> 01:14:36,897
I wanted to write
about it...
681
01:14:40,332 --> 01:14:41,735
but I didn't even
know what it meant.
682
01:14:45,103 --> 01:14:46,272
Not until tonight.
683
01:14:49,142 --> 01:14:50,077
I did.
684
01:14:55,781 --> 01:14:57,250
Don't let
the darkness get to you.
685
01:14:58,785 --> 01:15:01,988
It will harden your soul
and erode your emotions.
686
01:15:10,263 --> 01:15:11,064
Belle?
687
01:15:18,670 --> 01:15:19,369
Belle!
688
01:15:19,371 --> 01:15:19,838
Yeah?
689
01:15:21,974 --> 01:15:23,142
You got me worried.
690
01:15:24,943 --> 01:15:26,112
You were far away.
691
01:15:29,214 --> 01:15:31,050
I was just thinking
of my father.
692
01:16:04,049 --> 01:16:05,251
I was thinking...
693
01:16:06,152 --> 01:16:08,151
These old basements,
they usually have, like,
694
01:16:08,153 --> 01:16:10,057
a crawlspace
under the house.
695
01:16:14,126 --> 01:16:15,161
I don't know.
696
01:16:27,874 --> 01:16:29,407
No! No! No! No!
Wait. Wait. Wait.
697
01:16:29,409 --> 01:16:31,244
No. We have to find
another way.
698
01:16:45,892 --> 01:16:47,327
Holy shit. Okay, go.
699
01:17:10,282 --> 01:17:11,250
There's something there.
700
01:17:29,168 --> 01:17:30,103
Oh, my God.
701
01:17:30,969 --> 01:17:31,838
We gotta go.
702
01:17:41,246 --> 01:17:42,448
You were supposed
to just have fun.
703
01:17:44,383 --> 01:17:46,119
It didn't work out
that way.
704
01:17:48,220 --> 01:17:49,089
No, it didn't.
705
01:17:50,857 --> 01:17:52,292
Who the fuck are you?
706
01:17:56,129 --> 01:17:59,062
You would have killed us any...
anyway.
707
01:17:59,064 --> 01:18:00,000
Maybe.
708
01:18:00,398 --> 01:18:03,833
Fuck! Oh, fuck!
709
01:18:03,835 --> 01:18:05,237
How does it feel, huh?
710
01:19:10,536 --> 01:19:11,371
Oh, my God.
711
01:19:12,470 --> 01:19:14,374
- Go!
- I'm trying!
712
01:19:17,476 --> 01:19:19,909
- I'm trying. I'm trying.
- Oh, God.
713
01:19:19,911 --> 01:19:21,514
Oh, he's coming!
Please!
714
01:19:32,023 --> 01:19:32,491
Oh, shit.
715
01:19:33,960 --> 01:19:35,395
Okay, almost there.
Hold on.
716
01:19:46,571 --> 01:19:47,439
Hold on.
717
01:19:51,076 --> 01:19:52,141
I hear him!
718
01:19:54,412 --> 01:19:56,379
Okay, grab my hand!
Grab my hand!
719
01:19:56,381 --> 01:19:57,013
- Grab my hand!
- Let go!
720
01:19:57,015 --> 01:19:59,917
Get off of me!
Go! Go! Go!
721
01:19:59,919 --> 01:20:01,086
Grab my hand.
Come on.
722
01:20:01,620 --> 01:20:02,955
Grab my hand.
723
01:20:06,058 --> 01:20:07,394
Come on.
Come on.
724
01:20:29,915 --> 01:20:31,016
Let's stay here.
725
01:20:46,197 --> 01:20:47,133
Now.
726
01:20:58,311 --> 01:21:00,179
Belle. Belle!
727
01:21:01,046 --> 01:21:01,881
Wait!
728
01:21:04,015 --> 01:21:04,884
Belle!
729
01:21:06,117 --> 01:21:07,219
Shit.
730
01:21:14,160 --> 01:21:15,562
How long should
we play this game, huh?
731
01:21:16,594 --> 01:21:17,363
You're trapped.
732
01:21:21,099 --> 01:21:23,570
How about I spare the life
of the first one to come out?
733
01:21:27,740 --> 01:21:29,041
Gonna get you
either way!
734
01:21:37,450 --> 01:21:38,418
Now!
735
01:21:39,151 --> 01:21:40,186
Now!
736
01:22:49,789 --> 01:22:51,724
I think...
I think we're okay.
737
01:23:11,710 --> 01:23:12,445
What?
738
01:23:17,282 --> 01:23:18,517
We made it.
739
01:23:20,119 --> 01:23:21,086
We did.
740
01:23:25,357 --> 01:23:26,493
We made it.
741
01:23:30,329 --> 01:23:31,363
We're not far away.
742
01:23:53,219 --> 01:23:54,687
"And that night,
743
01:23:56,187 --> 01:23:59,258
I realized that there was no such thing
as a boundary between good or evil,
744
01:23:59,657 --> 01:24:02,161
black and white,
right or wrong.
745
01:24:03,161 --> 01:24:05,432
All I learned
is that this world
746
01:24:05,830 --> 01:24:09,501
is divided by the executed
and executioners."
747
01:24:11,170 --> 01:24:11,704
Hm.
748
01:24:18,344 --> 01:24:19,379
So?
749
01:24:21,147 --> 01:24:21,814
What do you think?
750
01:24:23,883 --> 01:24:25,117
Well,
it's not Shakespeare...
751
01:24:25,550 --> 01:24:26,585
or Styron.
752
01:24:28,153 --> 01:24:30,689
It's certainly not Cormac
McCarthy or J.K. Rowling.
753
01:24:34,226 --> 01:24:35,228
You know...
754
01:24:37,495 --> 01:24:38,497
your proofreader
did a good job.
755
01:24:40,732 --> 01:24:42,334
I was right
about your first book.
756
01:24:42,701 --> 01:24:44,504
It was a piece of crap,
and it sold nil.
757
01:24:47,805 --> 01:24:48,842
I really thought
your career was over.
758
01:24:50,209 --> 01:24:51,177
Okay.
759
01:24:52,076 --> 01:24:53,345
And what do you think
about this one?
760
01:24:54,345 --> 01:24:55,747
Not great either.
761
01:24:58,384 --> 01:24:59,252
But...
762
01:25:01,253 --> 01:25:02,488
It's gonna make
a lot of money.
763
01:25:03,421 --> 01:25:04,223
And as you well know...
764
01:25:05,325 --> 01:25:07,727
wealth gives you the ability
to fully experience life.
765
01:25:10,196 --> 01:25:11,698
- That's Henry David Thoreau.
- Sure.
766
01:25:13,198 --> 01:25:14,567
So... you like it?
767
01:25:15,201 --> 01:25:17,170
Not a bit. But I'd be
crazy not to publish it.
768
01:25:17,436 --> 01:25:19,738
Yeah. You would say the
same thing about the Bible.
769
01:25:20,305 --> 01:25:21,241
Probably.
770
01:25:22,575 --> 01:25:23,409
Is this all true?
771
01:25:23,976 --> 01:25:24,878
Yes.
772
01:25:26,512 --> 01:25:27,580
It was
in the newspapers.
773
01:25:29,447 --> 01:25:30,682
How... How do you feel?
774
01:25:33,318 --> 01:25:33,852
Better.
775
01:25:37,488 --> 01:25:38,625
Writing was cathartic.
776
01:25:42,894 --> 01:25:45,865
That's why I wrote "A true
story," not "Based on."
777
01:25:46,698 --> 01:25:48,934
Yeah, no, I, uh...
I got the nuance.
778
01:25:49,768 --> 01:25:52,205
So did they ever prove
Belle did it?
779
01:25:55,406 --> 01:25:57,177
She has never
been the same
780
01:25:57,643 --> 01:25:59,312
since her father died.
781
01:26:02,380 --> 01:26:05,517
Well, I'll give you this: You got an
amazing gift for capturing details.
782
01:26:06,986 --> 01:26:08,555
I will never forget
a second of it.
783
01:26:11,256 --> 01:26:12,192
It's all recorded...
784
01:26:13,959 --> 01:26:14,793
in here.
785
01:26:54,465 --> 01:26:55,434
Do you have it?
786
01:27:00,305 --> 01:27:00,772
It's all there.
787
01:27:01,506 --> 01:27:02,474
Not so fast.
788
01:27:03,608 --> 01:27:05,678
Everything that happened last
night is recorded in here.
789
01:27:19,758 --> 01:27:21,725
I trust the second half of
the payment will be there.
790
01:27:21,727 --> 01:27:23,060
Trust me.
791
01:27:23,062 --> 01:27:24,497
You'll be very satisfied.
792
01:27:30,369 --> 01:27:31,603
Can I ask you
why you did it?
793
01:27:41,412 --> 01:27:43,415
I'll have to kill you
if I tell you.
794
01:27:50,888 --> 01:27:52,457
Now that I think
about it...
795
01:27:54,860 --> 01:27:56,429
I have to kill you
anyway.
796
01:29:42,971 --> 01:29:47,971
Subtitles by explosiveskull
48901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.