All language subtitles for The.Executioners.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,066 --> 00:01:17,066 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:28,279 --> 00:01:29,314 Okay. 3 00:02:16,627 --> 00:02:17,992 - Whoo! - Upsy-daisy! 4 00:02:17,994 --> 00:02:19,463 Up, up, baby! Yeah. 5 00:02:21,765 --> 00:02:23,732 - Come on, baby! - Here we go! 6 00:02:23,734 --> 00:02:26,171 Yeah! Whoo! 7 00:02:26,704 --> 00:02:28,002 Fight for that air, baby! 8 00:02:28,004 --> 00:02:29,940 Fight for that air, baby! 9 00:03:08,646 --> 00:03:10,815 - Whoo! - Yeah! 10 00:03:37,440 --> 00:03:39,341 Remember when your mother used to bring us here? 11 00:03:39,343 --> 00:03:40,709 Ages ago. 12 00:03:40,711 --> 00:03:42,978 Every single summer for a week. 13 00:03:44,380 --> 00:03:45,015 Till... 14 00:03:45,915 --> 00:03:46,950 Till Dad passed. 15 00:03:48,485 --> 00:03:50,521 I'm sorry. I didn't... 16 00:03:54,425 --> 00:03:55,526 What are you laughing at? 17 00:03:57,093 --> 00:03:59,763 Remember our first skinny dip in the midnight moon? 18 00:04:00,431 --> 00:04:02,833 We couldn't find our clothes when we came back to shore! 19 00:04:03,433 --> 00:04:07,401 I was freaking out, thinking some maniac stole them. 20 00:04:07,403 --> 00:04:09,805 Of course I remember. I was the one that had to walk home naked. 21 00:04:09,807 --> 00:04:12,007 And Mom was furious! 22 00:04:12,009 --> 00:04:14,609 Yeah, but we were the ones that stayed in the freezing water 23 00:04:14,611 --> 00:04:15,747 until you got back. 24 00:04:44,041 --> 00:04:46,577 Hey, Mom! Yeah. We just pulled up. 25 00:04:48,445 --> 00:04:50,578 No. We haven't been inside yet, but, uh, 26 00:04:50,580 --> 00:04:52,316 everything looks fine. 27 00:04:53,616 --> 00:04:55,952 Sure. I'll call you in a bit. Just give us the time to... 28 00:04:57,621 --> 00:04:58,722 I will. 29 00:04:59,123 --> 00:05:01,459 Okay. Love you, too. Bye. 30 00:05:01,859 --> 00:05:03,661 Mom. 31 00:05:43,566 --> 00:05:44,901 Let's go get our bags. 32 00:06:24,707 --> 00:06:27,178 Everything is exactly the way I remember it. 33 00:06:27,911 --> 00:06:29,580 All right. Pick your room. 34 00:06:36,919 --> 00:06:37,821 Hm. 35 00:06:48,097 --> 00:06:49,499 Ohh! 36 00:06:50,900 --> 00:06:53,069 This is the best room in the house. 37 00:06:54,037 --> 00:06:56,640 - Oh, my God! - It's just so cozy! 38 00:06:58,709 --> 00:07:00,178 - Oh, I miss this smell! - Oh! 39 00:07:30,173 --> 00:07:31,209 Hey. 40 00:07:32,275 --> 00:07:34,044 Whoo! I wasn't sure that's where it was going. 41 00:07:34,710 --> 00:07:35,679 Yeah. 42 00:07:37,948 --> 00:07:39,916 Let's see a trick. 43 00:07:49,325 --> 00:07:51,128 Lory? You need anything? 44 00:07:54,130 --> 00:07:56,000 I hope this isn't too hard on you. 45 00:07:58,068 --> 00:07:58,801 I'm fine. 46 00:07:59,736 --> 00:08:00,936 The pleasure of having you here 47 00:08:00,938 --> 00:08:03,074 is stronger than... any regret. 48 00:08:05,174 --> 00:08:06,243 Thanks. 49 00:08:06,743 --> 00:08:08,212 This was a beautiful way to say goodbye. 50 00:08:12,649 --> 00:08:13,584 Who is it? 51 00:08:13,950 --> 00:08:14,986 David. 52 00:08:16,186 --> 00:08:17,988 Jim's nephew. Caretaker's my uncle. 53 00:08:20,356 --> 00:08:21,592 Hey. 54 00:08:22,693 --> 00:08:23,760 Where's Jim? 55 00:08:24,061 --> 00:08:25,596 He's resting. He caught a cold. 56 00:08:26,063 --> 00:08:27,598 Oh. I'll stop by in the morning. 57 00:08:27,931 --> 00:08:28,799 Anytime. 58 00:08:30,666 --> 00:08:31,866 Hey, you ladies need anything? 59 00:08:31,868 --> 00:08:33,070 We're fine. Thank you. 60 00:08:33,870 --> 00:08:35,637 Tell Jim I'll be here until Sunday. 61 00:08:35,639 --> 00:08:36,741 Right. 62 00:08:37,106 --> 00:08:38,041 Are you expecting any more guests? 63 00:08:39,275 --> 00:08:40,977 No. Goodnight. 64 00:08:42,078 --> 00:08:43,113 Goodnight. 65 00:09:06,370 --> 00:09:07,672 Mm. 66 00:09:08,804 --> 00:09:10,808 Connection always sucked around here. 67 00:09:11,808 --> 00:09:12,943 Lory, stop it. 68 00:09:13,275 --> 00:09:14,476 You're starting to freak us out. 69 00:09:16,847 --> 00:09:19,116 There hasn't been any crime in this area since I can remember. 70 00:09:20,082 --> 00:09:21,618 Not even a stolen CD. 71 00:09:22,718 --> 00:09:25,222 Perfect opportunity to tell you about my new novel. 72 00:09:27,323 --> 00:09:29,159 You're not gonna spook us again, are you? 73 00:09:30,059 --> 00:09:31,361 Readers like to be spooked. 74 00:09:31,861 --> 00:09:33,630 Not me. Not tonight. 75 00:09:33,829 --> 00:09:35,699 Mm-mmm. 76 00:09:36,033 --> 00:09:37,735 All right. Tell us. 77 00:09:41,170 --> 00:09:42,640 It takes place... 78 00:09:43,406 --> 00:09:45,709 in the house by the lake. 79 00:09:46,308 --> 00:09:47,278 You must be kidding. 80 00:09:47,744 --> 00:09:48,612 No. 81 00:09:50,246 --> 00:09:53,047 It actually takes place in this very house. 82 00:09:53,049 --> 00:09:54,217 It begins... 83 00:09:55,151 --> 00:09:56,753 with an 11-year-old girl... 84 00:09:57,821 --> 00:10:00,187 the age when the boundaries between reality 85 00:10:00,189 --> 00:10:02,058 and the inner world are still blurred. 86 00:10:02,893 --> 00:10:04,161 Somewhere in the woods... 87 00:10:04,995 --> 00:10:10,101 three mysterious men are discussing their evil plan. 88 00:10:12,369 --> 00:10:14,071 A mere story of home invasion... 89 00:10:15,138 --> 00:10:18,075 mixed with supernatural elements. 90 00:10:19,842 --> 00:10:21,245 I don't like this already. 91 00:10:23,179 --> 00:10:24,013 You're not supposed to like it. 92 00:10:24,981 --> 00:10:27,715 And yes, you're supposed to be freaked out. 93 00:10:27,717 --> 00:10:29,120 That's... That's the point. 94 00:10:30,020 --> 00:10:33,289 You see, this time I went for a story without a plot. 95 00:10:34,124 --> 00:10:35,960 We never figure out why they're doing it 96 00:10:36,492 --> 00:10:38,428 and what they hope to gain from it. 97 00:10:39,328 --> 00:10:40,427 Why? 98 00:10:40,429 --> 00:10:41,998 Cause if we know their motives... 99 00:10:42,933 --> 00:10:44,766 we can always convince ourselves 100 00:10:44,768 --> 00:10:46,237 that it will never happen to us. 101 00:10:48,938 --> 00:10:50,307 I want to explore fear... 102 00:10:51,808 --> 00:10:53,277 and masochism. 103 00:10:54,977 --> 00:10:57,445 I wanna know... How does it feel 104 00:10:57,447 --> 00:10:59,116 to be confronted with the devil? 105 00:11:01,384 --> 00:11:02,887 What if you don't believe in it? 106 00:11:05,489 --> 00:11:07,291 The only thing you have to believe... 107 00:11:08,158 --> 00:11:09,293 is that there are men... 108 00:11:11,026 --> 00:11:12,996 capable of horrible acts. 109 00:11:15,765 --> 00:11:17,000 All right. Enough. 110 00:11:17,433 --> 00:11:20,301 Yeah. That's enough. 111 00:11:20,303 --> 00:11:21,272 We'll read the book. 112 00:11:22,505 --> 00:11:23,339 Are you finished with it? 113 00:11:25,909 --> 00:11:27,278 Haven't written a page yet. 114 00:11:35,217 --> 00:11:37,218 Oh, I'm going jogging at dawn 115 00:11:37,220 --> 00:11:38,322 if anyone wants to join. 116 00:11:41,024 --> 00:11:42,990 Yeah. Why don't you make us breakfast when you come back? 117 00:11:42,992 --> 00:11:44,124 I can do that. 118 00:11:44,126 --> 00:11:45,325 Yeah. You don't have to do that. 119 00:11:45,327 --> 00:11:46,527 Anyway, night. 120 00:11:46,529 --> 00:11:48,332 - Goodnight. - See you in the morning. 121 00:12:28,170 --> 00:12:29,272 It's not funny. 122 00:12:31,274 --> 00:12:32,943 I know you're in there, Kay. 123 00:12:44,087 --> 00:12:45,222 Come out now! 124 00:13:30,066 --> 00:13:31,168 Oh, my God. 125 00:14:49,078 --> 00:14:49,947 What? 126 00:15:00,289 --> 00:15:01,324 Dad? 127 00:15:06,563 --> 00:15:08,532 I'm so sorry, Dad. 128 00:15:10,632 --> 00:15:11,701 I'm so sorry. 129 00:15:37,059 --> 00:15:38,061 Daddy! 130 00:15:41,398 --> 00:15:42,466 Dad! 131 00:15:59,281 --> 00:16:01,084 My God. Come on. Hey. 132 00:16:05,154 --> 00:16:06,023 Come on, baby. 133 00:16:10,427 --> 00:16:12,593 There you go. There you go. 134 00:16:12,595 --> 00:16:14,598 All right. You're good. 135 00:16:15,265 --> 00:16:16,297 Good girl. 136 00:16:16,299 --> 00:16:17,768 I got you. I got you. 137 00:16:18,268 --> 00:16:19,169 Oh, thank God. 138 00:16:22,271 --> 00:16:23,537 I thought I'd lost you. 139 00:16:23,539 --> 00:16:26,242 - Never do that again, okay? - I promise. 140 00:16:36,151 --> 00:16:37,621 Dad? Dad? 141 00:16:38,487 --> 00:16:39,455 No! No, no, no, no! 142 00:16:40,390 --> 00:16:41,290 Daddy? 143 00:16:42,391 --> 00:16:44,859 Daddy? No! No. 144 00:16:44,861 --> 00:16:46,194 Dad. Dad! 145 00:16:46,196 --> 00:16:48,731 Mom! Mom! 146 00:16:49,365 --> 00:16:51,132 D-Dad! 147 00:16:51,134 --> 00:16:53,470 No, Dad. No. No. 148 00:17:39,248 --> 00:17:40,650 Were you waiting for someone? 149 00:17:46,855 --> 00:17:47,690 Who is it? 150 00:18:08,378 --> 00:18:09,580 Who is it? 151 00:18:26,896 --> 00:18:27,563 Do it. 152 00:18:59,262 --> 00:19:01,565 Was that a publicity stunt for your book? 153 00:19:03,600 --> 00:19:04,701 Are you out of your mind? 154 00:19:08,271 --> 00:19:08,772 David? 155 00:19:13,376 --> 00:19:14,444 What do you want? 156 00:19:24,419 --> 00:19:27,557 - I don't like this. - Yeah. None of us do. 157 00:19:28,957 --> 00:19:30,726 There's a hotel ten miles from here. 158 00:19:31,727 --> 00:19:33,729 - Good idea. - Let's get our stuff. 159 00:19:40,803 --> 00:19:42,672 - Oh, my God! - Belle! Lory! 160 00:19:43,573 --> 00:19:44,341 Who did this? 161 00:19:45,941 --> 00:19:48,376 Calm down. Just grab your stuff. 162 00:19:48,378 --> 00:19:49,313 We're gonna go. 163 00:20:33,488 --> 00:20:34,591 Sorry. 164 00:20:45,767 --> 00:20:47,737 Damn! I forgot the keys. 165 00:21:52,834 --> 00:21:53,903 I don't like this. 166 00:22:06,948 --> 00:22:07,950 You scared us. 167 00:22:09,584 --> 00:22:10,821 All four. 168 00:22:15,690 --> 00:22:17,590 Ah, shit. 169 00:22:17,592 --> 00:22:18,594 Try yours. 170 00:22:26,701 --> 00:22:28,438 Back inside. Now. 171 00:22:31,173 --> 00:22:33,174 - It's disconnected. - Of course! 172 00:22:33,176 --> 00:22:35,412 We need to calm down and figure out what to do next. 173 00:23:37,573 --> 00:23:39,976 We're gonna sleep together upstairs tonight. 174 00:23:40,676 --> 00:23:42,078 Kids' room is the hardest to break into. 175 00:23:42,745 --> 00:23:44,448 Six hours till dawn. 176 00:23:44,846 --> 00:23:47,013 Whoever's doing this doesn't know who they're fighting with. 177 00:23:47,015 --> 00:23:48,552 Well said. We'll show them. 178 00:25:48,169 --> 00:25:49,238 At least we'll hear them coming. 179 00:25:50,206 --> 00:25:51,174 We will. 180 00:26:01,650 --> 00:26:03,053 They only have one way in now. 181 00:26:06,354 --> 00:26:07,222 Lift up. 182 00:26:17,932 --> 00:26:18,834 Drop it. 183 00:26:23,104 --> 00:26:25,775 Kay and Lory, you sleep first. 184 00:26:26,141 --> 00:26:27,840 I won't be able to close my eyes. 185 00:26:27,842 --> 00:26:29,044 Neither will I. 186 00:26:29,277 --> 00:26:31,180 Just try, at least. 187 00:26:49,331 --> 00:26:51,266 I wonder if they get off just knowing that we're scared. 188 00:26:53,436 --> 00:26:54,803 You're optimistic. 189 00:27:03,446 --> 00:27:05,012 Shh. 190 00:27:40,282 --> 00:27:42,014 What? What? 191 00:27:42,016 --> 00:27:42,815 - Shh! Shh! - What happened? 192 00:27:42,817 --> 00:27:43,686 Shh. 193 00:27:56,966 --> 00:27:59,002 Angela. What? 194 00:28:03,104 --> 00:28:04,140 Nothing. 195 00:28:11,846 --> 00:28:12,481 Leave! 196 00:28:13,849 --> 00:28:14,751 Right now! 197 00:28:19,988 --> 00:28:22,124 Fuck. Fuck. 198 00:28:33,034 --> 00:28:35,234 I saw it! It's here! 199 00:28:35,236 --> 00:28:37,471 K... I saw it! The terrace! 200 00:28:37,473 --> 00:28:39,175 He's hiding behind the wall outside! 201 00:29:22,884 --> 00:29:24,953 Good evening, ladies! 202 00:29:25,486 --> 00:29:26,956 How bout we drop the weapons? 203 00:29:27,922 --> 00:29:28,957 Lower them. 204 00:29:29,490 --> 00:29:31,226 You too, honey. Mm? 205 00:29:32,428 --> 00:29:34,164 Turn around. 206 00:29:35,965 --> 00:29:37,266 Put it on the ground, slowly. 207 00:29:44,206 --> 00:29:45,007 What do you want? 208 00:29:47,575 --> 00:29:48,577 Move the bed! 209 00:29:49,544 --> 00:29:52,282 Mr. Black is anxious to make your acquaintance. 210 00:29:53,448 --> 00:29:54,580 - Let's go! Move the bed! - Move it! 211 00:29:54,582 --> 00:29:55,384 Let's go! 212 00:30:03,391 --> 00:30:04,427 Come on. 213 00:30:07,996 --> 00:30:09,032 Open the door. 214 00:30:10,498 --> 00:30:11,400 Open it! 215 00:30:15,603 --> 00:30:18,540 And say hello to Mr. Black. 216 00:30:39,194 --> 00:30:40,330 Girls! 217 00:30:41,162 --> 00:30:42,198 See... 218 00:30:43,332 --> 00:30:44,967 I'm a little underwhelmed. 219 00:30:46,067 --> 00:30:47,436 And a little disappointed. 220 00:30:48,370 --> 00:30:51,506 I expected you to be a little bit more polite... 221 00:30:52,941 --> 00:30:58,313 and obey every single word I say. 222 00:30:58,647 --> 00:31:02,619 I said, "Say hello to Mr. Black!" 223 00:31:05,219 --> 00:31:06,322 Hello. 224 00:31:06,721 --> 00:31:08,423 No. No, no, no, no, no. 225 00:31:09,190 --> 00:31:11,226 "Hello, Mr. Black." 226 00:31:11,994 --> 00:31:14,130 Hello, Mr. Black. 227 00:31:18,734 --> 00:31:19,669 And you? 228 00:31:21,536 --> 00:31:22,371 Look at him. 229 00:31:26,175 --> 00:31:27,443 Say it! 230 00:31:29,378 --> 00:31:30,446 Hello, Mr. Black. 231 00:31:32,547 --> 00:31:34,549 Thank you. It wasn't so hard, was it? 232 00:31:36,651 --> 00:31:37,653 Now, I think we could do... 233 00:31:39,053 --> 00:31:40,156 a little bit better. 234 00:31:41,255 --> 00:31:42,992 Don't you, huh? Look at him. 235 00:31:44,159 --> 00:31:45,160 What do you have to say? 236 00:31:46,762 --> 00:31:47,931 Hello, Mr. Black. 237 00:31:51,233 --> 00:31:52,268 And you? Hmm? 238 00:31:54,503 --> 00:31:55,635 Huh? 239 00:31:55,637 --> 00:31:56,639 Hello, Mr. Black. 240 00:31:58,239 --> 00:31:59,441 Say it louder, please. 241 00:32:01,709 --> 00:32:03,045 Hello, Mr. Black. 242 00:32:07,181 --> 00:32:08,383 Hello, girls. 243 00:32:11,419 --> 00:32:13,389 Thank you for inviting us to your party. 244 00:32:22,598 --> 00:32:23,967 Shall we start... 245 00:32:25,234 --> 00:32:27,503 with... the fun? 246 00:32:29,204 --> 00:32:30,473 Please. 247 00:32:33,409 --> 00:32:34,276 "Please," what? 248 00:32:35,744 --> 00:32:38,313 - Shh. It's okay. It's okay. - Please, don't kill us. 249 00:32:40,048 --> 00:32:40,615 Kill you? 250 00:32:42,517 --> 00:32:44,286 Why would I want to kill you? 251 00:32:45,387 --> 00:32:46,222 Blue? 252 00:32:47,555 --> 00:32:48,658 Do you want to kill these young ladies? 253 00:32:51,459 --> 00:32:52,461 Blue! 254 00:32:53,695 --> 00:32:54,828 Of course not. Of course not. 255 00:32:54,830 --> 00:32:55,732 Red! 256 00:32:57,198 --> 00:32:58,601 All we want to do is join the party. 257 00:33:04,540 --> 00:33:05,408 You see? 258 00:33:07,176 --> 00:33:09,245 Hmm? Okay. 259 00:33:10,446 --> 00:33:11,581 Okay. 260 00:33:13,548 --> 00:33:16,585 Really? 261 00:33:23,792 --> 00:33:24,593 Very well then. 262 00:33:29,497 --> 00:33:30,466 Let's begin. 263 00:33:32,668 --> 00:33:33,535 Take off your clothes. 264 00:33:37,339 --> 00:33:38,474 Hey! Girls! 265 00:33:39,140 --> 00:33:40,543 Don't make me repeat myself. 266 00:33:41,476 --> 00:33:43,079 You're gonna regret this. 267 00:33:45,413 --> 00:33:46,715 Sure. Sure. Sure. Sure. Sure. 268 00:33:47,448 --> 00:33:48,383 Meanwhile... 269 00:33:49,450 --> 00:33:50,617 Take it off. 270 00:33:50,619 --> 00:33:53,389 - I politely ask. - No! 271 00:33:56,324 --> 00:33:57,427 Okay. 272 00:33:59,328 --> 00:34:00,430 Come here. 273 00:34:07,268 --> 00:34:08,070 Stop! 274 00:34:11,139 --> 00:34:11,807 Stop. 275 00:34:16,544 --> 00:34:19,312 That wasn't much fun, was it? 276 00:34:19,314 --> 00:34:23,219 No. It actually wasn't. Not at all. 277 00:34:37,398 --> 00:34:38,333 Do you have music? 278 00:34:39,568 --> 00:34:40,703 - Downstairs. - Aw, yeah. 279 00:34:41,836 --> 00:34:43,238 - Music. - A little tunes. 280 00:34:44,639 --> 00:34:45,574 So what are we waiting for? 281 00:34:55,816 --> 00:34:58,420 No! No! No! No! No! 282 00:35:00,956 --> 00:35:02,525 Stop! No! 283 00:35:09,597 --> 00:35:10,666 No! No! No! No! 284 00:35:18,773 --> 00:35:20,242 - Hey! Hey! Quit it! - No! 285 00:35:22,543 --> 00:35:25,313 Don't you move! Don't move a muscle! 286 00:35:32,553 --> 00:35:33,588 Stop! 287 00:35:37,258 --> 00:35:39,494 Stop. Stop. 288 00:35:39,760 --> 00:35:41,663 That will be a lesson to all of you. 289 00:35:43,764 --> 00:35:44,733 I don't want to kill you. 290 00:35:48,736 --> 00:35:49,838 But I won't hesitate. 291 00:35:51,740 --> 00:35:52,808 Do you believe me? 292 00:35:53,374 --> 00:35:53,943 - Yes. - Huh? 293 00:35:55,376 --> 00:35:56,512 I can't hear you! 294 00:35:56,744 --> 00:35:57,779 Yes! 295 00:36:00,749 --> 00:36:01,918 Okay. Okay. 296 00:36:08,523 --> 00:36:09,392 Downstairs. 297 00:36:10,258 --> 00:36:10,957 - Let's go. - Come on! 298 00:36:10,959 --> 00:36:11,626 Let's go! Let's go! 299 00:36:12,461 --> 00:36:13,225 Move! Get downstairs! 300 00:36:13,227 --> 00:36:15,495 Let's go! Let's go! Let's go! 301 00:36:15,497 --> 00:36:16,232 Come on! 302 00:36:18,700 --> 00:36:19,669 Take off your shoes. 303 00:36:20,602 --> 00:36:21,470 No. 304 00:36:21,903 --> 00:36:22,872 Take them off! 305 00:36:23,805 --> 00:36:24,740 Let's go! 306 00:36:34,515 --> 00:36:35,684 You first. 307 00:36:37,019 --> 00:36:37,954 Please. 308 00:36:39,454 --> 00:36:40,622 I would love to please you. 309 00:36:41,389 --> 00:36:42,592 I'll probably do it, too. 310 00:36:47,561 --> 00:36:48,730 Downstairs. 311 00:36:51,800 --> 00:36:52,968 Give me the chairs. Come on! 312 00:36:54,403 --> 00:36:54,971 Come on! 313 00:36:57,472 --> 00:36:58,240 Faster! 314 00:36:59,640 --> 00:37:00,543 Go. 315 00:37:04,945 --> 00:37:06,381 Go. 316 00:37:07,782 --> 00:37:08,683 Continue. 317 00:37:13,755 --> 00:37:15,258 Don't even think about it. 318 00:37:16,325 --> 00:37:17,360 I will kill her. 319 00:37:20,729 --> 00:37:21,731 Don't do it. 320 00:37:22,898 --> 00:37:24,363 Come on! Move! 321 00:37:24,365 --> 00:37:25,434 Come on! Move! 322 00:37:26,735 --> 00:37:27,702 Come on! 323 00:37:48,590 --> 00:37:49,525 Belle. 324 00:37:51,360 --> 00:37:53,296 There's nothing you could have done to save me. 325 00:37:55,396 --> 00:37:56,731 You died for me. 326 00:37:59,034 --> 00:37:59,869 No. 327 00:38:00,968 --> 00:38:02,804 I died because I had a weak heart. 328 00:38:07,541 --> 00:38:09,010 What is this? 329 00:38:11,613 --> 00:38:12,881 Don't let the darkness get to you. 330 00:38:14,515 --> 00:38:17,753 It will harden your soul and erode your emotions. 331 00:38:40,976 --> 00:38:41,811 You're next. 332 00:38:45,146 --> 00:38:46,448 Your turn. 333 00:38:46,715 --> 00:38:47,615 For what? 334 00:38:50,017 --> 00:38:51,019 Take off your clothes. 335 00:38:52,954 --> 00:38:53,823 Slowly. 336 00:38:55,189 --> 00:38:55,957 Sensually. 337 00:38:58,193 --> 00:38:59,595 Like a stripper? 338 00:39:02,430 --> 00:39:03,432 That would be nice. 339 00:39:05,434 --> 00:39:06,369 Uh... 340 00:39:13,775 --> 00:39:14,510 Start. 341 00:39:18,079 --> 00:39:19,381 - Now! - Okay! 342 00:39:30,959 --> 00:39:31,861 That's right. 343 00:39:47,608 --> 00:39:48,777 There we go. 344 00:41:35,182 --> 00:41:36,883 Okay! Sorry! 345 00:41:36,885 --> 00:41:38,350 Sorry! I... I'm sorry! 346 00:41:38,352 --> 00:41:39,722 I'm sorry. I'm sorry. 347 00:41:40,755 --> 00:41:41,657 Stop! 348 00:41:43,858 --> 00:41:44,923 I won't... 349 00:41:44,925 --> 00:41:47,093 Stop! Stop! No! 350 00:41:47,095 --> 00:41:48,928 Let her go! 351 00:41:51,733 --> 00:41:52,735 And you're next. 352 00:41:55,003 --> 00:41:56,037 You want me to dance for you? 353 00:42:02,811 --> 00:42:05,280 - You're going to be doing it for her. - Stop! Stop! 354 00:42:06,046 --> 00:42:06,912 - Stop! - You're gonna... 355 00:42:06,914 --> 00:42:07,815 Please! 356 00:42:33,675 --> 00:42:34,843 Stop. 357 00:42:35,910 --> 00:42:36,979 Watch. 358 00:42:40,048 --> 00:42:41,050 Stop! 359 00:42:41,916 --> 00:42:42,885 Stop! 360 00:42:50,258 --> 00:42:51,894 Kiss her. 361 00:42:57,765 --> 00:42:58,834 Give another kiss. 362 00:43:05,305 --> 00:43:08,043 Mmm. Yes. She likes that. 363 00:43:13,014 --> 00:43:14,082 Enjoy. 364 00:43:18,753 --> 00:43:20,285 Stop. Stop. 365 00:43:20,287 --> 00:43:21,623 You're still helping your friend. 366 00:43:23,258 --> 00:43:24,890 Still helping her. 367 00:43:24,892 --> 00:43:26,928 Go on. She likes it. 368 00:43:27,861 --> 00:43:29,097 You want to make her happy. 369 00:43:30,764 --> 00:43:32,400 Stop. Stop. Stop. 370 00:43:57,325 --> 00:43:58,227 Jim? 371 00:44:01,762 --> 00:44:02,861 Jim! 372 00:44:04,798 --> 00:44:06,200 Oh, Jim! 373 00:44:12,840 --> 00:44:13,875 Jim. 374 00:44:14,976 --> 00:44:15,910 Jim. 375 00:44:16,343 --> 00:44:18,280 No, Jim. 376 00:44:18,912 --> 00:44:21,079 No, Jim. 377 00:44:22,182 --> 00:44:23,451 No. 378 00:45:23,244 --> 00:45:24,979 Oh, yeah. 379 00:45:26,347 --> 00:45:27,416 Oh, yeah. 380 00:45:28,383 --> 00:45:30,486 No! No! No! 381 00:45:31,519 --> 00:45:32,787 Now you're going down. 382 00:45:34,322 --> 00:45:35,222 Where are you going? 383 00:45:36,590 --> 00:45:38,090 Where are you going? Huh? 384 00:45:38,092 --> 00:45:41,827 Huh? Where are you going? Huh? 385 00:45:41,829 --> 00:45:42,898 Where are you going? Huh? 386 00:45:43,932 --> 00:45:44,500 No! 387 00:45:45,365 --> 00:45:47,168 No! No! 388 00:45:48,068 --> 00:45:49,936 Huh? Where you going? 389 00:45:49,938 --> 00:45:51,340 - Come here! Come here! - No! 390 00:45:52,273 --> 00:45:53,305 Let's get comfortable, huh? 391 00:45:53,307 --> 00:45:54,941 - No! - Get 'em off! 392 00:45:54,943 --> 00:45:55,778 Please! 393 00:45:57,177 --> 00:45:58,313 - Shh. - No, please! 394 00:46:01,381 --> 00:46:02,517 Where you going? Huh? 395 00:46:03,218 --> 00:46:05,220 - Come here. - We got a runner, don't we? 396 00:46:12,126 --> 00:46:14,129 No! No! Stop! 397 00:46:14,394 --> 00:46:16,898 Stop! 398 00:46:19,633 --> 00:46:21,399 - Take your shirt off! Let's go! Come on! - Someone help me! 399 00:46:21,401 --> 00:46:23,035 Let's see what you got, huh? 400 00:46:23,037 --> 00:46:24,439 No! No! 401 00:46:27,041 --> 00:46:29,443 - No! Please! - Take these off her. Can't leave these on. 402 00:48:18,385 --> 00:48:19,454 Shh. 403 00:48:20,220 --> 00:48:21,255 It's okay. 404 00:48:28,496 --> 00:48:30,363 - It's okay. Look at me. - No. 405 00:48:30,365 --> 00:48:31,265 - Look at me. - No. 406 00:48:31,999 --> 00:48:33,001 Look at me. 407 00:48:34,202 --> 00:48:35,504 Look at me! 408 00:48:38,439 --> 00:48:40,409 I love you. 409 00:48:43,177 --> 00:48:43,644 Come here. 410 00:48:44,479 --> 00:48:45,948 Stand. Come here. 411 00:48:51,151 --> 00:48:52,553 Upsy-daisy. 412 00:48:53,787 --> 00:48:55,220 There we go. Come here. 413 00:49:03,296 --> 00:49:04,298 Shh. 414 00:49:11,439 --> 00:49:12,374 Look at me. 415 00:49:14,142 --> 00:49:16,011 Look at me. Look at me. 416 00:49:16,677 --> 00:49:18,012 Huh? See, it's not bad. 417 00:49:22,082 --> 00:49:23,448 - No. - Wanna dance? 418 00:49:23,450 --> 00:49:26,251 - No. No. - "Yes. Yes. Yes." 419 00:49:26,253 --> 00:49:26,854 Me too. 420 00:49:28,222 --> 00:49:30,555 Well, okay then. Let's dance. 421 00:49:30,557 --> 00:49:32,293 No. 422 00:51:28,543 --> 00:51:29,874 - Come on, baby! - Whoo! 423 00:51:29,876 --> 00:51:32,546 - There we go! - Yeah! Whoo! 424 00:51:40,220 --> 00:51:41,722 Fight for that air, baby! 425 00:51:42,622 --> 00:51:44,423 Fly for Mr. Red! 426 00:51:45,626 --> 00:51:47,325 Yeah, huh? 427 00:51:47,327 --> 00:51:48,359 - Hang, baby, hang! - There you go! There you go! 428 00:51:48,361 --> 00:51:49,430 You look pretty. 429 00:51:50,398 --> 00:51:52,463 Come on. Hang 'em up! Hang 'em up! 430 00:51:59,340 --> 00:52:00,508 No! 431 00:52:05,813 --> 00:52:07,579 Whoo! Woo-hoo! 432 00:52:07,581 --> 00:52:09,183 Baby! Whoo! 433 00:52:20,293 --> 00:52:21,593 Whoo! Yeah! 434 00:52:21,595 --> 00:52:22,928 No! 435 00:52:22,930 --> 00:52:24,829 There you go. How's it feel, huh? 436 00:52:24,831 --> 00:52:26,497 Just wanna join the party, baby, huh? 437 00:53:56,090 --> 00:53:56,825 Shh. 438 00:54:46,573 --> 00:54:47,541 No! 439 00:55:09,662 --> 00:55:10,798 Huh? Come on! 440 00:55:12,599 --> 00:55:13,500 Hey, yo, Red? 441 00:55:24,778 --> 00:55:25,947 Hey, you see him? 442 00:55:26,881 --> 00:55:27,816 No. I don't see him. 443 00:55:30,483 --> 00:55:31,052 Hey, yo, Red? 444 00:55:35,189 --> 00:55:36,057 The fuck? 445 00:55:40,561 --> 00:55:41,863 Fuck. 446 00:56:11,492 --> 00:56:12,494 Drop your gun on the floor. 447 00:56:17,731 --> 00:56:19,066 I will kill her. 448 00:56:19,800 --> 00:56:20,869 Then I'll kill you. 449 00:56:26,941 --> 00:56:27,742 Open your eyes. 450 00:56:34,247 --> 00:56:35,182 All right. 451 00:56:35,715 --> 00:56:36,617 Say goodbye to your friend. 452 00:56:41,988 --> 00:56:42,856 Don't. 453 00:56:43,823 --> 00:56:44,890 Don't do it. 454 00:56:44,892 --> 00:56:45,860 Too fast. 455 00:56:46,994 --> 00:56:47,996 Not enough pain. 456 00:56:55,102 --> 00:56:58,473 Listen to what she says. 457 00:57:00,773 --> 00:57:01,708 It's not worth it. 458 00:57:12,086 --> 00:57:13,121 Thank you. 459 00:57:18,726 --> 00:57:19,727 Soon enough... 460 00:57:20,860 --> 00:57:22,162 you'll wish you were dead. 461 00:57:36,175 --> 00:57:37,077 Kay. 462 00:57:37,644 --> 00:57:39,046 Kay. 463 00:57:39,246 --> 00:57:40,579 - Kay. - No. 464 00:57:40,581 --> 00:57:41,847 - No! - Kay. 465 00:57:41,849 --> 00:57:44,082 - Kay, it's me. It's me. It's me. - No! No! Get off! 466 00:57:44,084 --> 00:57:45,249 - It's me. It's me. It's me. It's me. - No! 467 00:57:45,251 --> 00:57:47,521 No! Ow! Ow. 468 00:57:49,689 --> 00:57:51,025 They're not gonna hurt us anymore. 469 00:58:11,144 --> 00:58:12,679 We're not alone, you know. 470 00:58:14,314 --> 00:58:15,717 You will regret this. 471 00:58:17,151 --> 00:58:18,253 The other two are in the basement. 472 00:58:34,068 --> 00:58:35,069 They're out there... 473 00:58:36,102 --> 00:58:36,970 watching. 474 00:58:39,072 --> 00:58:39,940 See this? 475 00:58:41,874 --> 00:58:43,077 This is live feed. 476 00:58:44,644 --> 00:58:47,312 They're coming any moment now. 477 00:58:47,314 --> 00:58:49,314 - And all of... - Shh. 478 00:58:49,316 --> 00:58:51,919 Shh. 479 00:59:13,340 --> 00:59:14,042 What the fuck? 480 00:59:24,985 --> 00:59:25,852 What is your real name? 481 00:59:29,023 --> 00:59:29,990 Fuck you. 482 00:59:31,992 --> 00:59:33,026 Excellent. 483 00:59:33,227 --> 00:59:35,296 Mr. Fuck You, welcome to the party. 484 00:59:42,302 --> 00:59:45,003 Maybe, just maybe, 485 00:59:45,005 --> 00:59:47,207 I'll spare your life if you tell me your real name. 486 00:59:48,675 --> 00:59:49,776 Don't say shit. 487 00:59:55,148 --> 00:59:56,284 What about you? 488 01:00:01,021 --> 01:00:02,323 Three real men. 489 01:00:03,090 --> 01:00:04,992 Courageous, strong, defiant. 490 01:00:07,293 --> 01:00:08,629 I like that. 491 01:00:09,262 --> 01:00:11,365 They're coming. 492 01:00:17,403 --> 01:00:19,039 Oh, God! 493 01:00:21,008 --> 01:00:23,343 You're going to die slowly. 494 01:00:24,477 --> 01:00:26,014 That is what you deserve. 495 01:00:26,313 --> 01:00:28,983 No one is coming to avenge you. 496 01:00:30,084 --> 01:00:31,352 That really just sounded good. 497 01:00:40,193 --> 01:00:41,061 Who's watching us? 498 01:00:44,731 --> 01:00:47,235 - Who is watching us? - I don't... I don't know. 499 01:00:47,834 --> 01:00:49,300 I don't know. It wasn't part of the deal. 500 01:00:49,302 --> 01:00:50,704 Oh, God! 501 01:00:51,805 --> 01:00:52,774 I don't believe you. 502 01:00:57,276 --> 01:00:58,880 What difference does it make? 503 01:00:59,979 --> 01:01:02,015 None... to me. 504 01:01:07,521 --> 01:01:09,090 What are you doing? 505 01:01:12,392 --> 01:01:14,191 - My God! - Come on! 506 01:01:14,193 --> 01:01:16,260 - Yeah! - Fucking bitch! You fucking bitch! 507 01:01:16,262 --> 01:01:17,297 Fuck. Fuck. 508 01:01:17,798 --> 01:01:19,530 Yeah! Die! 509 01:01:19,532 --> 01:01:23,103 - Come on! - Fucking bitch! Fuck. 510 01:01:25,171 --> 01:01:26,073 - Fuck! - I just killed you. 511 01:01:37,517 --> 01:01:38,251 Belle. 512 01:01:42,523 --> 01:01:43,921 What? 513 01:01:43,923 --> 01:01:45,059 Are we supposed to be nice? 514 01:01:46,293 --> 01:01:47,394 We should call the police. 515 01:01:48,496 --> 01:01:51,495 No phone. The nearest house is too far. What... 516 01:01:51,497 --> 01:01:52,800 What do you suggest? 517 01:01:53,099 --> 01:01:54,768 We shouldn't do what they did to us. 518 01:01:55,135 --> 01:01:56,104 We're not. 519 01:01:56,369 --> 01:01:57,568 We didn't provoke the events. 520 01:01:57,570 --> 01:01:59,106 We're just reacting to them. 521 01:02:00,474 --> 01:02:02,008 We shouldn't be... 522 01:02:02,309 --> 01:02:03,410 Angela, shut up. 523 01:02:04,912 --> 01:02:05,513 It's not right. 524 01:02:08,981 --> 01:02:10,351 They just raped you! 525 01:02:11,918 --> 01:02:12,786 I got... 526 01:02:16,189 --> 01:02:17,224 For what? 527 01:02:22,262 --> 01:02:24,030 For what? 528 01:02:24,331 --> 01:02:26,131 Fuck! I'm sorry. 529 01:02:26,133 --> 01:02:28,066 So you can make your own snuff movie? 530 01:02:28,068 --> 01:02:29,968 No. No. No. No. No. No. I'm sorry. 531 01:02:29,970 --> 01:02:30,901 - Do it. - Please. 532 01:02:30,903 --> 01:02:32,370 No. No. 533 01:02:32,372 --> 01:02:36,377 Please. I'm so sorry. I'm sorry. I'm sorry. 534 01:02:36,843 --> 01:02:38,443 - Do it. - I'm sorry. Please. 535 01:02:38,445 --> 01:02:40,544 Please, please, please. Don't do it. Don't do it. Don't do it. 536 01:02:40,546 --> 01:02:42,414 No! No! No! Please! Please! 537 01:02:42,416 --> 01:02:44,048 - I'm sorry. Don't do it. - Do it! 538 01:02:44,050 --> 01:02:46,218 Please. Please. Please. Please. 539 01:02:46,220 --> 01:02:47,619 Fuck! Don't do it. 540 01:02:47,621 --> 01:02:49,988 I'm sorry. I'm so sorry. 541 01:02:49,990 --> 01:02:52,023 I'm so fucking... Please! Please! 542 01:02:53,593 --> 01:02:56,361 What? "I'm sorry," and all is forgotten? 543 01:02:56,363 --> 01:02:57,431 I can't believe it. 544 01:02:57,930 --> 01:02:59,833 Nothing is forgotten! 545 01:03:00,233 --> 01:03:01,369 Stop! He's dying! 546 01:03:02,635 --> 01:03:04,070 Look, I'll tell you everything I know. 547 01:03:05,171 --> 01:03:06,273 Okay? Which isn't much. 548 01:03:07,374 --> 01:03:08,543 I'll take not much. 549 01:03:15,615 --> 01:03:16,449 My name is... 550 01:03:18,418 --> 01:03:19,387 Paul Collins. 551 01:03:20,454 --> 01:03:21,555 Okay? I don't know theirs! 552 01:03:22,155 --> 01:03:23,090 I swear! 553 01:03:24,957 --> 01:03:26,827 Look, we met for the first time this afternoon. 554 01:03:28,095 --> 01:03:29,263 It was all preplanned. 555 01:03:31,064 --> 01:03:32,233 And... And he's right. 556 01:03:32,599 --> 01:03:35,303 The paint, the GoPro, it was in a mailbox. 557 01:03:36,436 --> 01:03:38,970 And then you killed old Jim? 558 01:03:38,972 --> 01:03:40,204 No! No, we didn't! 559 01:03:40,206 --> 01:03:41,975 We weren't even supposed to shoot at you! 560 01:03:43,943 --> 01:03:46,046 Look, all we had to do was scare you... 561 01:03:47,381 --> 01:03:49,481 play with you as much as we wanted, 562 01:03:49,483 --> 01:03:50,952 and leave you here... 563 01:03:52,485 --> 01:03:53,320 drugged. 564 01:03:54,153 --> 01:03:55,188 Drugged? 565 01:03:57,090 --> 01:03:58,025 Yeah. 566 01:03:59,927 --> 01:04:00,861 Look in my pocket. 567 01:04:11,505 --> 01:04:12,573 See? You gotta believe me. 568 01:04:18,278 --> 01:04:19,247 I do. 569 01:04:20,613 --> 01:04:21,481 I do. 570 01:04:23,150 --> 01:04:23,918 You do? 571 01:04:27,220 --> 01:04:28,356 Okay, so, what are you gonna do with us? 572 01:04:39,999 --> 01:04:41,399 - Eye for an eye. - No. No. No. 573 01:04:41,401 --> 01:04:44,005 Fuck, no! Please! Fuck. 574 01:04:45,204 --> 01:04:46,407 Please. 575 01:04:51,410 --> 01:04:53,014 Come on. Faster! 576 01:04:55,048 --> 01:04:56,013 Come on. Move! 577 01:04:56,015 --> 01:04:56,684 Go! 578 01:04:58,117 --> 01:04:58,619 Move! 579 01:04:59,653 --> 01:05:01,255 I like the way you're thinking. 580 01:05:03,523 --> 01:05:04,521 Get in. 581 01:05:04,523 --> 01:05:06,526 Come on. Shh. 582 01:05:10,063 --> 01:05:10,932 Come here. 583 01:05:12,164 --> 01:05:13,133 There you go. 584 01:05:22,709 --> 01:05:24,378 It's been a good companion of mine. 585 01:05:26,213 --> 01:05:28,048 Too bad I'll have to trash it after this. 586 01:05:29,249 --> 01:05:31,115 - On the bed. Get on the bed! - No! No! 587 01:05:31,117 --> 01:05:31,952 - Come on! - On the bed! 588 01:05:37,791 --> 01:05:39,360 - For you. - No! No! 589 01:05:40,427 --> 01:05:41,461 Here! Come here! 590 01:05:47,367 --> 01:05:48,468 So, Mr. Red. 591 01:05:49,436 --> 01:05:50,438 Wanna do us the honors? 592 01:05:55,307 --> 01:05:56,508 This has to stop! 593 01:05:56,510 --> 01:05:57,745 No, you gotta stop. 594 01:06:00,747 --> 01:06:01,415 Belle. 595 01:06:02,648 --> 01:06:04,317 Belle. Belle. 596 01:06:05,684 --> 01:06:06,519 It's me. 597 01:06:07,787 --> 01:06:09,023 Please. 598 01:06:09,523 --> 01:06:10,457 It's Ange. 599 01:06:12,691 --> 01:06:14,027 Are you really gonna kill me? 600 01:06:20,566 --> 01:06:21,601 Wait. 601 01:06:25,639 --> 01:06:27,704 Wait! Wait! No, don't open the door! 602 01:06:27,706 --> 01:06:29,573 - David! - There's no David! 603 01:06:29,575 --> 01:06:31,709 - What if? - You're all going crazy! 604 01:06:31,711 --> 01:06:32,776 No, no. Please, no. 605 01:06:32,778 --> 01:06:34,312 - Wait. - No! 606 01:06:34,314 --> 01:06:36,217 - Talk to me. No! - No, no, no, no, please! 607 01:06:48,260 --> 01:06:49,195 What the fuck? 608 01:06:52,566 --> 01:06:54,435 I'm sorry! I'm sorry! 609 01:07:30,169 --> 01:07:31,738 Hey, come on. 610 01:07:32,572 --> 01:07:33,441 Okay. 611 01:07:36,575 --> 01:07:38,512 Almost there. Come on. 612 01:07:39,646 --> 01:07:40,581 - Hurry up. - Okay. 613 01:07:51,925 --> 01:07:53,658 You didn't wanna kill us. Is that what you said? 614 01:08:05,238 --> 01:08:05,906 David. 615 01:08:06,907 --> 01:08:08,409 I hope you're enjoying this show. 616 01:08:15,481 --> 01:08:16,547 Come on! 617 01:08:16,549 --> 01:08:18,251 - Move it! - Stop! Please! 618 01:08:21,287 --> 01:08:22,186 Please! Okay! 619 01:08:22,188 --> 01:08:23,189 Okay! 620 01:08:25,491 --> 01:08:26,360 So? 621 01:08:27,861 --> 01:08:29,563 No. No! No! 622 01:08:31,497 --> 01:08:32,532 Do it. 623 01:08:33,633 --> 01:08:34,699 - No more, please. - Start! 624 01:08:36,436 --> 01:08:38,505 I'm sorry! 625 01:08:39,638 --> 01:08:42,342 Oh, no! 626 01:08:43,242 --> 01:08:44,245 Oh, no! 627 01:08:49,215 --> 01:08:50,284 I'm sorry! 628 01:08:54,888 --> 01:08:57,691 Say "Hi" to Mr. David. 629 01:08:59,893 --> 01:09:01,462 - "Hi." - Hi! 630 01:09:01,961 --> 01:09:02,993 "Mister." 631 01:09:02,995 --> 01:09:04,597 - "David"! - David! 632 01:09:05,564 --> 01:09:06,830 Hi, Mr. David. 633 01:09:06,832 --> 01:09:08,233 Pathetic. 634 01:09:13,439 --> 01:09:14,939 - Oh, God! - Shut up! 635 01:09:14,941 --> 01:09:16,908 Please. Please. Please. 636 01:09:16,910 --> 01:09:18,245 Shut up! 637 01:09:18,577 --> 01:09:19,944 - You gotta stop. - This... 638 01:09:19,946 --> 01:09:21,479 - You gotta stop! - ...is for Angela! 639 01:09:21,481 --> 01:09:22,349 No! 640 01:09:24,617 --> 01:09:27,252 No! No! 641 01:09:27,254 --> 01:09:30,288 Fuck! Stop! 642 01:09:30,290 --> 01:09:30,989 Shut up! 643 01:09:30,991 --> 01:09:32,660 - No! No, please! - This is for... 644 01:09:56,282 --> 01:09:57,550 Listen to me carefully. 645 01:09:59,885 --> 01:10:01,222 Whoever is out there... 646 01:10:02,821 --> 01:10:04,257 doesn't care about any of us. 647 01:10:04,991 --> 01:10:05,993 Including you. 648 01:10:08,428 --> 01:10:09,930 He would already have saved you if he did. 649 01:10:12,898 --> 01:10:13,901 You have no choice. 650 01:10:24,009 --> 01:10:24,911 Let's get out of here. 651 01:10:34,420 --> 01:10:35,289 Here's the plan. 652 01:10:37,523 --> 01:10:39,826 Lory, you sneak out from the window in the basement. 653 01:10:40,759 --> 01:10:42,595 Try to get help any way you can. 654 01:10:45,331 --> 01:10:47,634 Red, Kay, and I will try to create a diversion. 655 01:10:48,335 --> 01:10:49,770 Red, I'm gonna trust you with a gun. 656 01:10:51,937 --> 01:10:53,840 Remember, we're not the enemy. 657 01:10:56,509 --> 01:10:58,045 Whatever is the amount of money they promised you, 658 01:10:58,745 --> 01:11:00,648 they never intended to pay it. 659 01:11:15,961 --> 01:11:17,997 Don't you dare touch me! Stand back! 660 01:12:11,550 --> 01:12:12,518 What? 661 01:12:15,155 --> 01:12:16,790 He cut Lory's head off. 662 01:12:18,825 --> 01:12:19,824 No! 663 01:12:19,826 --> 01:12:21,595 No, no, no. 664 01:12:22,128 --> 01:12:24,564 No, it's impossible. No, it's impossible. 665 01:12:25,697 --> 01:12:26,799 No. 666 01:12:27,866 --> 01:12:29,035 No. 667 01:12:45,684 --> 01:12:46,919 We're gonna make it. 668 01:12:47,687 --> 01:12:48,819 I promise. 669 01:12:50,857 --> 01:12:51,925 He's not gonna get us. 670 01:12:58,665 --> 01:12:59,533 How? 671 01:13:15,013 --> 01:13:15,848 Perfect. 672 01:13:22,688 --> 01:13:23,423 Okay. 673 01:14:09,035 --> 01:14:11,537 There must be a reason for whoever's doing this. 674 01:14:13,039 --> 01:14:14,575 Anyone in college we hurt? 675 01:14:17,911 --> 01:14:19,843 Anyone who wants to buy this house for cheap. 676 01:14:19,845 --> 01:14:21,044 - I don't know. - Kay. 677 01:14:21,046 --> 01:14:22,215 I know, I know, I know. 678 01:14:23,148 --> 01:14:24,084 That was stupid. 679 01:14:28,687 --> 01:14:30,823 Have you ever witnessed pure evil? 680 01:14:35,260 --> 01:14:36,897 I wanted to write about it... 681 01:14:40,332 --> 01:14:41,735 but I didn't even know what it meant. 682 01:14:45,103 --> 01:14:46,272 Not until tonight. 683 01:14:49,142 --> 01:14:50,077 I did. 684 01:14:55,781 --> 01:14:57,250 Don't let the darkness get to you. 685 01:14:58,785 --> 01:15:01,988 It will harden your soul and erode your emotions. 686 01:15:10,263 --> 01:15:11,064 Belle? 687 01:15:18,670 --> 01:15:19,369 Belle! 688 01:15:19,371 --> 01:15:19,838 Yeah? 689 01:15:21,974 --> 01:15:23,142 You got me worried. 690 01:15:24,943 --> 01:15:26,112 You were far away. 691 01:15:29,214 --> 01:15:31,050 I was just thinking of my father. 692 01:16:04,049 --> 01:16:05,251 I was thinking... 693 01:16:06,152 --> 01:16:08,151 These old basements, they usually have, like, 694 01:16:08,153 --> 01:16:10,057 a crawlspace under the house. 695 01:16:14,126 --> 01:16:15,161 I don't know. 696 01:16:27,874 --> 01:16:29,407 No! No! No! No! Wait. Wait. Wait. 697 01:16:29,409 --> 01:16:31,244 No. We have to find another way. 698 01:16:45,892 --> 01:16:47,327 Holy shit. Okay, go. 699 01:17:10,282 --> 01:17:11,250 There's something there. 700 01:17:29,168 --> 01:17:30,103 Oh, my God. 701 01:17:30,969 --> 01:17:31,838 We gotta go. 702 01:17:41,246 --> 01:17:42,448 You were supposed to just have fun. 703 01:17:44,383 --> 01:17:46,119 It didn't work out that way. 704 01:17:48,220 --> 01:17:49,089 No, it didn't. 705 01:17:50,857 --> 01:17:52,292 Who the fuck are you? 706 01:17:56,129 --> 01:17:59,062 You would have killed us any... anyway. 707 01:17:59,064 --> 01:18:00,000 Maybe. 708 01:18:00,398 --> 01:18:03,833 Fuck! Oh, fuck! 709 01:18:03,835 --> 01:18:05,237 How does it feel, huh? 710 01:19:10,536 --> 01:19:11,371 Oh, my God. 711 01:19:12,470 --> 01:19:14,374 - Go! - I'm trying! 712 01:19:17,476 --> 01:19:19,909 - I'm trying. I'm trying. - Oh, God. 713 01:19:19,911 --> 01:19:21,514 Oh, he's coming! Please! 714 01:19:32,023 --> 01:19:32,491 Oh, shit. 715 01:19:33,960 --> 01:19:35,395 Okay, almost there. Hold on. 716 01:19:46,571 --> 01:19:47,439 Hold on. 717 01:19:51,076 --> 01:19:52,141 I hear him! 718 01:19:54,412 --> 01:19:56,379 Okay, grab my hand! Grab my hand! 719 01:19:56,381 --> 01:19:57,013 - Grab my hand! - Let go! 720 01:19:57,015 --> 01:19:59,917 Get off of me! Go! Go! Go! 721 01:19:59,919 --> 01:20:01,086 Grab my hand. Come on. 722 01:20:01,620 --> 01:20:02,955 Grab my hand. 723 01:20:06,058 --> 01:20:07,394 Come on. Come on. 724 01:20:29,915 --> 01:20:31,016 Let's stay here. 725 01:20:46,197 --> 01:20:47,133 Now. 726 01:20:58,311 --> 01:21:00,179 Belle. Belle! 727 01:21:01,046 --> 01:21:01,881 Wait! 728 01:21:04,015 --> 01:21:04,884 Belle! 729 01:21:06,117 --> 01:21:07,219 Shit. 730 01:21:14,160 --> 01:21:15,562 How long should we play this game, huh? 731 01:21:16,594 --> 01:21:17,363 You're trapped. 732 01:21:21,099 --> 01:21:23,570 How about I spare the life of the first one to come out? 733 01:21:27,740 --> 01:21:29,041 Gonna get you either way! 734 01:21:37,450 --> 01:21:38,418 Now! 735 01:21:39,151 --> 01:21:40,186 Now! 736 01:22:49,789 --> 01:22:51,724 I think... I think we're okay. 737 01:23:11,710 --> 01:23:12,445 What? 738 01:23:17,282 --> 01:23:18,517 We made it. 739 01:23:20,119 --> 01:23:21,086 We did. 740 01:23:25,357 --> 01:23:26,493 We made it. 741 01:23:30,329 --> 01:23:31,363 We're not far away. 742 01:23:53,219 --> 01:23:54,687 "And that night, 743 01:23:56,187 --> 01:23:59,258 I realized that there was no such thing as a boundary between good or evil, 744 01:23:59,657 --> 01:24:02,161 black and white, right or wrong. 745 01:24:03,161 --> 01:24:05,432 All I learned is that this world 746 01:24:05,830 --> 01:24:09,501 is divided by the executed and executioners." 747 01:24:11,170 --> 01:24:11,704 Hm. 748 01:24:18,344 --> 01:24:19,379 So? 749 01:24:21,147 --> 01:24:21,814 What do you think? 750 01:24:23,883 --> 01:24:25,117 Well, it's not Shakespeare... 751 01:24:25,550 --> 01:24:26,585 or Styron. 752 01:24:28,153 --> 01:24:30,689 It's certainly not Cormac McCarthy or J.K. Rowling. 753 01:24:34,226 --> 01:24:35,228 You know... 754 01:24:37,495 --> 01:24:38,497 your proofreader did a good job. 755 01:24:40,732 --> 01:24:42,334 I was right about your first book. 756 01:24:42,701 --> 01:24:44,504 It was a piece of crap, and it sold nil. 757 01:24:47,805 --> 01:24:48,842 I really thought your career was over. 758 01:24:50,209 --> 01:24:51,177 Okay. 759 01:24:52,076 --> 01:24:53,345 And what do you think about this one? 760 01:24:54,345 --> 01:24:55,747 Not great either. 761 01:24:58,384 --> 01:24:59,252 But... 762 01:25:01,253 --> 01:25:02,488 It's gonna make a lot of money. 763 01:25:03,421 --> 01:25:04,223 And as you well know... 764 01:25:05,325 --> 01:25:07,727 wealth gives you the ability to fully experience life. 765 01:25:10,196 --> 01:25:11,698 - That's Henry David Thoreau. - Sure. 766 01:25:13,198 --> 01:25:14,567 So... you like it? 767 01:25:15,201 --> 01:25:17,170 Not a bit. But I'd be crazy not to publish it. 768 01:25:17,436 --> 01:25:19,738 Yeah. You would say the same thing about the Bible. 769 01:25:20,305 --> 01:25:21,241 Probably. 770 01:25:22,575 --> 01:25:23,409 Is this all true? 771 01:25:23,976 --> 01:25:24,878 Yes. 772 01:25:26,512 --> 01:25:27,580 It was in the newspapers. 773 01:25:29,447 --> 01:25:30,682 How... How do you feel? 774 01:25:33,318 --> 01:25:33,852 Better. 775 01:25:37,488 --> 01:25:38,625 Writing was cathartic. 776 01:25:42,894 --> 01:25:45,865 That's why I wrote "A true story," not "Based on." 777 01:25:46,698 --> 01:25:48,934 Yeah, no, I, uh... I got the nuance. 778 01:25:49,768 --> 01:25:52,205 So did they ever prove Belle did it? 779 01:25:55,406 --> 01:25:57,177 She has never been the same 780 01:25:57,643 --> 01:25:59,312 since her father died. 781 01:26:02,380 --> 01:26:05,517 Well, I'll give you this: You got an amazing gift for capturing details. 782 01:26:06,986 --> 01:26:08,555 I will never forget a second of it. 783 01:26:11,256 --> 01:26:12,192 It's all recorded... 784 01:26:13,959 --> 01:26:14,793 in here. 785 01:26:54,465 --> 01:26:55,434 Do you have it? 786 01:27:00,305 --> 01:27:00,772 It's all there. 787 01:27:01,506 --> 01:27:02,474 Not so fast. 788 01:27:03,608 --> 01:27:05,678 Everything that happened last night is recorded in here. 789 01:27:19,758 --> 01:27:21,725 I trust the second half of the payment will be there. 790 01:27:21,727 --> 01:27:23,060 Trust me. 791 01:27:23,062 --> 01:27:24,497 You'll be very satisfied. 792 01:27:30,369 --> 01:27:31,603 Can I ask you why you did it? 793 01:27:41,412 --> 01:27:43,415 I'll have to kill you if I tell you. 794 01:27:50,888 --> 01:27:52,457 Now that I think about it... 795 01:27:54,860 --> 01:27:56,429 I have to kill you anyway. 796 01:29:42,971 --> 01:29:47,971 Subtitles by explosiveskull 48901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.