All language subtitles for The.Executioners.2018.DVDRip.XviD.AC3-EVO-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,066 --> 00:01:17,066
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:25,910 --> 00:01:28,277
[breathing heavily]
3
00:01:28,279 --> 00:01:29,314
[whispers] Okay.
4
00:01:31,181 --> 00:01:32,549
[men laughing, talking
in distance]
5
00:01:33,484 --> 00:01:34,786
[suspenseful music]
6
00:01:52,502 --> 00:01:54,838
[woman 2 whimpering, crying
in distance]
7
00:01:56,839 --> 00:01:59,844
[talking continues]
8
00:02:03,814 --> 00:02:06,684
[woman 2 sobbing]
9
00:02:08,451 --> 00:02:11,188
[talking, shouting
grow louder]
10
00:02:16,627 --> 00:02:17,992
- [men] Whoo!
- Upsy-daisy!
11
00:02:17,994 --> 00:02:19,463
Up, up, baby!
Yeah.
12
00:02:21,765 --> 00:02:23,732
- Come on, baby!
- Here we go!
13
00:02:23,734 --> 00:02:26,171
[laughs]
Yeah! Whoo!
14
00:02:26,704 --> 00:02:28,002
Fight for
that air, baby!
15
00:02:28,004 --> 00:02:29,940
- Fight for that air, baby!
- [woman 2 choking]
16
00:02:30,908 --> 00:02:33,678
[woman 2 gasping]
17
00:02:36,512 --> 00:02:39,249
[ominous music]
18
00:02:50,493 --> 00:02:53,698
[laughing, shouting continue]
19
00:03:01,838 --> 00:03:04,741
[woman 2, gasping,
panting]
20
00:03:08,646 --> 00:03:10,815
- Whoo!
- Yeah!
21
00:03:16,386 --> 00:03:19,324
[laughing, shouting
continue, echoing]
22
00:03:27,363 --> 00:03:29,266
[upbeat acoustic guitar music]
23
00:03:33,303 --> 00:03:34,705
[female singer
vocalizing]
24
00:03:37,440 --> 00:03:39,341
[woman 1] Remember when your
mother used to bring us here?
25
00:03:39,343 --> 00:03:40,709
[woman 2]
Ages ago.
26
00:03:40,711 --> 00:03:42,978
Every single summer
for a week.
27
00:03:42,980 --> 00:03:44,378
[song continues
on car radio]
28
00:03:44,380 --> 00:03:45,015
Till...
29
00:03:45,915 --> 00:03:46,950
Till Dad passed.
30
00:03:48,485 --> 00:03:50,521
I'm sorry.
I didn't...
31
00:03:54,425 --> 00:03:55,526
What are you
laughing at?
32
00:03:57,093 --> 00:03:59,763
Remember our first skinny
dip in the midnight moon?
33
00:04:00,431 --> 00:04:02,833
We couldn't find our clothes
when we came back to shore!
34
00:04:03,433 --> 00:04:07,401
I was freaking out, thinking
some maniac stole them.
35
00:04:07,403 --> 00:04:09,805
Of course I remember. I was the
one that had to walk home naked.
36
00:04:09,807 --> 00:04:12,007
- And Mom was furious!
- [laughing]
37
00:04:12,009 --> 00:04:14,609
[woman 2] Yeah, but we were the ones
that stayed in the freezing water
38
00:04:14,611 --> 00:04:15,747
until you got back.
39
00:04:21,551 --> 00:04:24,453
[ominous music]
40
00:04:24,455 --> 00:04:27,425
[birds chirping]
41
00:04:40,770 --> 00:04:42,640
[cell phone ringing]
42
00:04:44,041 --> 00:04:46,577
[woman 1] Hey, Mom! Yeah.
We just pulled up.
43
00:04:48,445 --> 00:04:50,578
No. We haven't been
inside yet, but, uh,
44
00:04:50,580 --> 00:04:52,316
everything looks fine.
45
00:04:53,616 --> 00:04:55,952
Sure. I'll call you in a bit.
Just give us the time to...
46
00:04:57,621 --> 00:04:58,722
I will.
47
00:04:59,123 --> 00:05:01,459
Okay. Love you, too. Bye.
48
00:05:01,859 --> 00:05:03,661
[inhales] Mom.
[laughs]
49
00:05:43,566 --> 00:05:44,901
Let's go get our bags.
50
00:05:52,676 --> 00:05:54,045
[ominous music]
51
00:06:24,707 --> 00:06:27,178
Everything is exactly
the way I remember it.
52
00:06:27,911 --> 00:06:29,580
All right.
Pick your room.
53
00:06:36,919 --> 00:06:37,821
Hm.
54
00:06:48,097 --> 00:06:49,499
Ohh!
55
00:06:50,900 --> 00:06:53,069
This is the best room
in the house.
56
00:06:54,037 --> 00:06:56,640
- Oh, my God!
- It's just so cozy!
57
00:06:58,709 --> 00:07:00,178
- Oh, I miss this smell!
- Oh!
58
00:07:01,678 --> 00:07:03,648
[both sighing]
59
00:07:06,282 --> 00:07:08,186
[birds chirping]
60
00:07:11,287 --> 00:07:13,223
[soft piano music]
61
00:07:30,173 --> 00:07:31,209
Hey.
62
00:07:32,275 --> 00:07:34,044
Whoo! I wasn't sure that's
where it was going.
63
00:07:34,710 --> 00:07:35,679
[laughing] Yeah.
64
00:07:37,948 --> 00:07:39,916
- [laughing]
- Let's see a trick.
65
00:07:49,325 --> 00:07:51,128
Lory? You need anything?
66
00:07:54,130 --> 00:07:56,000
I hope this isn't
too hard on you.
67
00:07:58,068 --> 00:07:58,801
I'm fine.
68
00:07:59,736 --> 00:08:00,936
The pleasure of
having you here
69
00:08:00,938 --> 00:08:03,074
is stronger than...
any regret.
70
00:08:03,940 --> 00:08:04,808
[clicks tongue]
71
00:08:05,174 --> 00:08:06,243
- Thanks.
- [chuckles]
72
00:08:06,743 --> 00:08:08,212
This was a beautiful way
to say goodbye.
73
00:08:08,945 --> 00:08:10,113
[doorbell rings]
74
00:08:12,649 --> 00:08:13,584
Who is it?
75
00:08:13,950 --> 00:08:14,986
David.
76
00:08:16,186 --> 00:08:17,988
Jim's nephew.
Caretaker's my uncle.
77
00:08:20,356 --> 00:08:21,592
Hey.
78
00:08:22,693 --> 00:08:23,760
Where's Jim?
79
00:08:24,061 --> 00:08:25,596
He's resting.
He caught a cold.
80
00:08:26,063 --> 00:08:27,598
Oh. I'll stop by
in the morning.
81
00:08:27,931 --> 00:08:28,799
Anytime.
82
00:08:30,666 --> 00:08:31,866
Hey, you ladies
need anything?
83
00:08:31,868 --> 00:08:33,070
We're fine.
Thank you.
84
00:08:33,870 --> 00:08:35,637
Tell Jim I'll be here
until Sunday.
85
00:08:35,639 --> 00:08:36,741
Right.
86
00:08:37,106 --> 00:08:38,041
Are you expecting
any more guests?
87
00:08:39,275 --> 00:08:40,977
No. Goodnight.
88
00:08:42,078 --> 00:08:43,113
Goodnight.
89
00:08:45,082 --> 00:08:47,617
[ominous music]
90
00:09:06,370 --> 00:09:07,672
Mm.
91
00:09:08,804 --> 00:09:10,808
Connection always sucked
around here.
92
00:09:11,808 --> 00:09:12,943
Lory, stop it.
93
00:09:13,275 --> 00:09:14,476
You're starting
to freak us out.
94
00:09:16,847 --> 00:09:19,116
There hasn't been any crime in
this area since I can remember.
95
00:09:20,082 --> 00:09:21,618
Not even a stolen CD.
96
00:09:22,718 --> 00:09:25,222
Perfect opportunity to tell
you about my new novel.
97
00:09:27,323 --> 00:09:29,159
You're not gonna spook
us again, are you?
98
00:09:30,059 --> 00:09:31,361
Readers like
to be spooked.
99
00:09:31,861 --> 00:09:33,630
Not me. Not tonight.
100
00:09:33,829 --> 00:09:35,699
Mm-mmm.
[chuckles]
101
00:09:36,033 --> 00:09:37,735
All right. Tell us.
102
00:09:38,034 --> 00:09:40,004
[ominous music]
103
00:09:41,170 --> 00:09:42,640
It takes place...
104
00:09:43,406 --> 00:09:45,709
in the house by the lake.
105
00:09:46,308 --> 00:09:47,278
You must be kidding.
106
00:09:47,744 --> 00:09:48,612
No.
107
00:09:50,246 --> 00:09:53,047
It actually takes place
in this very house.
108
00:09:53,049 --> 00:09:54,217
It begins...
109
00:09:55,151 --> 00:09:56,753
with an 11-year-old girl...
110
00:09:57,821 --> 00:10:00,187
the age when the
boundaries between reality
111
00:10:00,189 --> 00:10:02,058
and the inner world
are still blurred.
112
00:10:02,893 --> 00:10:04,161
Somewhere in the woods...
113
00:10:04,995 --> 00:10:10,101
three mysterious men
are discussing their evil plan.
114
00:10:12,369 --> 00:10:14,071
A mere story
of home invasion...
115
00:10:15,138 --> 00:10:18,075
mixed with
supernatural elements.
116
00:10:19,842 --> 00:10:21,245
I don't like this already.
117
00:10:23,179 --> 00:10:24,013
You're not
supposed to like it.
118
00:10:24,981 --> 00:10:27,715
And yes, you're supposed
to be freaked out.
119
00:10:27,717 --> 00:10:29,120
That's... That's the point.
120
00:10:30,020 --> 00:10:33,289
You see, this time I went
for a story without a plot.
121
00:10:34,124 --> 00:10:35,960
We never figure out
why they're doing it
122
00:10:36,492 --> 00:10:38,428
and what they hope
to gain from it.
123
00:10:39,328 --> 00:10:40,427
Why?
124
00:10:40,429 --> 00:10:41,998
Cause if we know
their motives...
125
00:10:42,933 --> 00:10:44,766
we can always
convince ourselves
126
00:10:44,768 --> 00:10:46,237
that it will
never happen to us.
127
00:10:48,938 --> 00:10:50,307
I want to explore fear...
128
00:10:51,808 --> 00:10:53,277
and masochism.
129
00:10:54,977 --> 00:10:57,445
I wanna know...
How does it feel
130
00:10:57,447 --> 00:10:59,116
to be confronted
with the devil?
131
00:11:01,384 --> 00:11:02,887
What if you don't
believe in it?
132
00:11:05,489 --> 00:11:07,291
The only thing
you have to believe...
133
00:11:08,158 --> 00:11:09,293
is that there are men...
134
00:11:11,026 --> 00:11:12,996
capable of horrible acts.
135
00:11:15,765 --> 00:11:17,000
All right. Enough.
136
00:11:17,433 --> 00:11:20,301
Yeah. That's enough.
[laughing]
137
00:11:20,303 --> 00:11:21,272
We'll read the book.
138
00:11:22,505 --> 00:11:23,339
Are you finished
with it?
139
00:11:25,909 --> 00:11:27,278
Haven't written
a page yet.
140
00:11:29,279 --> 00:11:31,248
[ominous music]
141
00:11:35,217 --> 00:11:37,218
Oh, I'm going
jogging at dawn
142
00:11:37,220 --> 00:11:38,322
if anyone wants
to join.
143
00:11:38,554 --> 00:11:40,790
[all chuckling]
144
00:11:41,024 --> 00:11:42,990
Yeah. Why don't you make us
breakfast when you come back?
145
00:11:42,992 --> 00:11:44,124
I can do that.
146
00:11:44,126 --> 00:11:45,325
Yeah. You don't have
to do that.
147
00:11:45,327 --> 00:11:46,527
Anyway, night.
148
00:11:46,529 --> 00:11:48,332
- Goodnight.
- See you in the morning.
149
00:11:49,933 --> 00:11:51,168
[ominous piano chord]
150
00:11:56,472 --> 00:11:58,241
[bathtub faucet
running]
151
00:12:21,965 --> 00:12:23,768
[ominous music]
152
00:12:28,170 --> 00:12:29,272
It's not funny.
153
00:12:31,274 --> 00:12:32,943
I know you're
in there, Kay.
154
00:12:44,087 --> 00:12:45,222
Come out now!
155
00:12:46,555 --> 00:12:48,558
[ominous music swells]
156
00:13:28,597 --> 00:13:30,064
[music fades]
157
00:13:30,066 --> 00:13:31,168
[whispers] Oh, my God.
158
00:13:44,581 --> 00:13:46,584
[ominous music]
159
00:13:48,351 --> 00:13:51,087
[voice whispering,
indistinct]
160
00:13:57,928 --> 00:14:00,231
[voices overlapping,
indistinct]
161
00:14:31,024 --> 00:14:32,462
[voices continue]
162
00:14:42,204 --> 00:14:43,473
[music swells]
163
00:14:49,078 --> 00:14:49,947
What?
164
00:14:51,213 --> 00:14:53,116
[music and voices fade]
165
00:15:00,289 --> 00:15:01,324
[whispering] Dad?
166
00:15:04,226 --> 00:15:05,629
[weeping]
167
00:15:06,563 --> 00:15:08,532
[whimpering]
I'm so sorry, Dad.
168
00:15:10,632 --> 00:15:11,701
I'm so sorry.
169
00:15:13,403 --> 00:15:15,539
[ominous music]
170
00:15:32,255 --> 00:15:33,624
- [music swells]
- [yelps]
171
00:15:37,059 --> 00:15:38,061
Daddy!
172
00:15:41,398 --> 00:15:42,466
Dad!
173
00:15:59,281 --> 00:16:01,084
[softly] My God. Come on. Hey.
174
00:16:05,154 --> 00:16:06,023
Come on, baby.
175
00:16:10,427 --> 00:16:12,593
- [spits, coughing]
- There you go. There you go.
176
00:16:12,595 --> 00:16:14,598
All right.
You're good.
177
00:16:15,265 --> 00:16:16,297
- Good girl.
- [coughing continues]
178
00:16:16,299 --> 00:16:17,768
I got you.
I got you.
179
00:16:18,268 --> 00:16:19,169
Oh, thank God.
180
00:16:22,271 --> 00:16:23,537
I thought I'd lost you.
181
00:16:23,539 --> 00:16:26,242
- Never do that again, okay?
- [laughing] I promise.
182
00:16:29,813 --> 00:16:31,414
[ominous music]
183
00:16:36,151 --> 00:16:37,621
Dad? Dad?
184
00:16:38,487 --> 00:16:39,455
No!
No, no, no, no!
185
00:16:40,390 --> 00:16:41,290
Daddy?
186
00:16:42,391 --> 00:16:44,859
[crying]
Daddy? No! No.
187
00:16:44,861 --> 00:16:46,194
Dad. Dad!
188
00:16:46,196 --> 00:16:48,731
Mom! Mom!
189
00:16:49,365 --> 00:16:51,132
[crying]
D-Dad!
190
00:16:51,134 --> 00:16:53,470
No, Dad. No. No.
191
00:16:56,239 --> 00:16:58,242
[soft piano music]
192
00:17:16,525 --> 00:17:18,361
[crying]
193
00:17:25,235 --> 00:17:28,505
[banging]
194
00:17:39,248 --> 00:17:40,650
Were you waiting
for someone?
195
00:17:41,684 --> 00:17:43,387
[ominous music]
196
00:17:46,855 --> 00:17:47,690
Who is it?
197
00:18:08,378 --> 00:18:09,580
Who is it?
198
00:18:24,360 --> 00:18:25,496
[banging stops]
199
00:18:26,896 --> 00:18:27,563
Do it.
200
00:18:29,732 --> 00:18:32,703
- [music fades]
- [crickets chirping]
201
00:18:38,740 --> 00:18:40,610
[ominous music]
202
00:18:59,262 --> 00:19:01,565
Was that a publicity stunt
for your book?
203
00:19:03,600 --> 00:19:04,701
Are you
out of your mind?
204
00:19:08,271 --> 00:19:08,772
David?
205
00:19:13,376 --> 00:19:14,444
What do you want?
206
00:19:15,777 --> 00:19:17,613
[ominous music swells]
207
00:19:24,419 --> 00:19:27,557
- I don't like this.
- Yeah. None of us do.
208
00:19:28,957 --> 00:19:30,726
There's a hotel
ten miles from here.
209
00:19:31,727 --> 00:19:33,729
- Good idea.
- Let's get our stuff.
210
00:19:38,735 --> 00:19:39,969
[screams]
211
00:19:40,803 --> 00:19:42,672
- Oh, my God!
- Belle! Lory!
212
00:19:43,573 --> 00:19:44,341
Who did this?
213
00:19:45,941 --> 00:19:48,376
Calm down.
Just grab your stuff.
214
00:19:48,378 --> 00:19:49,313
We're gonna go.
215
00:19:50,713 --> 00:19:52,812
[ominous music]
216
00:19:52,814 --> 00:19:55,585
[voices whispering,
indistinct]
217
00:20:22,078 --> 00:20:23,714
[ominous music continues]
218
00:20:33,488 --> 00:20:34,591
Sorry.
219
00:20:45,767 --> 00:20:47,737
Damn! I forgot the keys.
220
00:20:53,775 --> 00:20:55,678
[ominous music continues]
221
00:21:14,563 --> 00:21:17,467
[voices continue]
222
00:21:37,887 --> 00:21:40,120
[music, voices fade]
223
00:21:40,122 --> 00:21:41,792
[crickets chirping]
224
00:21:52,834 --> 00:21:53,903
[woman] I don't like this.
225
00:22:04,045 --> 00:22:05,716
[buzzes lips,
sighs]
226
00:22:06,948 --> 00:22:07,950
[Belle]
You scared us.
227
00:22:09,584 --> 00:22:10,821
All four.
228
00:22:15,690 --> 00:22:17,590
Ah, shit.
229
00:22:17,592 --> 00:22:18,594
Try yours.
230
00:22:26,701 --> 00:22:28,438
Back inside. Now.
231
00:22:31,173 --> 00:22:33,174
- It's disconnected.
- [Lory] Of course!
232
00:22:33,176 --> 00:22:35,412
We need to calm down and
figure out what to do next.
233
00:22:51,593 --> 00:22:52,862
[ominous music continues]
234
00:23:37,573 --> 00:23:39,976
We're gonna sleep together
upstairs tonight.
235
00:23:40,676 --> 00:23:42,078
Kids' room is the
hardest to break into.
236
00:23:42,745 --> 00:23:44,448
Six hours till dawn.
237
00:23:44,846 --> 00:23:47,013
Whoever's doing this doesn't
know who they're fighting with.
238
00:23:47,015 --> 00:23:48,552
Well said.
We'll show them.
239
00:23:57,159 --> 00:23:58,928
[hinges creaking]
240
00:25:34,823 --> 00:25:36,058
[glass breaking]
241
00:25:44,699 --> 00:25:46,702
[glass shards clattering]
242
00:25:48,169 --> 00:25:49,238
[Lory] At least
we'll hear them coming.
243
00:25:50,206 --> 00:25:51,174
We will.
244
00:26:01,650 --> 00:26:03,053
[whispering] They only
have one way in now.
245
00:26:06,354 --> 00:26:07,222
Lift up.
246
00:26:17,932 --> 00:26:18,834
Drop it.
247
00:26:23,104 --> 00:26:25,775
Kay and Lory,
you sleep first.
248
00:26:26,141 --> 00:26:27,840
I won't be able
to close my eyes.
249
00:26:27,842 --> 00:26:29,044
Neither will I.
250
00:26:29,277 --> 00:26:31,180
Just try, at least.
251
00:26:39,921 --> 00:26:42,124
[ominous music]
252
00:26:49,331 --> 00:26:51,266
I wonder if they get off just
knowing that we're scared.
253
00:26:53,436 --> 00:26:54,803
You're optimistic.
254
00:26:59,140 --> 00:27:00,209
[thump]
255
00:27:03,446 --> 00:27:05,012
Shh.
256
00:27:05,014 --> 00:27:07,217
[ominous music swells]
257
00:27:22,031 --> 00:27:22,866
[floor creaks]
258
00:27:40,282 --> 00:27:42,014
- [gasps]
- What? What?
259
00:27:42,016 --> 00:27:42,815
- Shh! Shh!
- [Kay] What happened?
260
00:27:42,817 --> 00:27:43,686
Shh.
261
00:27:56,966 --> 00:27:59,002
[whispers]
Angela. What?
262
00:28:03,104 --> 00:28:04,140
[Angela] Nothing.
263
00:28:11,846 --> 00:28:12,481
Leave!
264
00:28:13,849 --> 00:28:14,751
Right now!
265
00:28:19,988 --> 00:28:22,124
Fuck. Fuck.
266
00:28:26,562 --> 00:28:28,465
[women gasping]
267
00:28:33,034 --> 00:28:35,234
[gasps] I saw it! It's here!
268
00:28:35,236 --> 00:28:37,471
K... I saw it!
The terrace!
269
00:28:37,473 --> 00:28:39,175
He's hiding
behind the wall outside!
270
00:29:12,908 --> 00:29:13,510
[thump]
271
00:29:22,884 --> 00:29:24,953
- Good evening, ladies!
- [all gasp]
272
00:29:25,486 --> 00:29:26,956
How bout we drop
the weapons?
273
00:29:27,922 --> 00:29:28,957
Lower them.
274
00:29:29,490 --> 00:29:31,226
You too, honey. Mm?
275
00:29:32,428 --> 00:29:34,164
- [object clatters]
- Turn around.
276
00:29:35,965 --> 00:29:37,266
Put it on the ground, slowly.
277
00:29:39,935 --> 00:29:40,937
[gun clatters]
278
00:29:44,206 --> 00:29:45,007
What do you want?
279
00:29:47,575 --> 00:29:48,577
Move the bed!
280
00:29:49,544 --> 00:29:52,282
Mr. Black is anxious
to make your acquaintance.
281
00:29:53,448 --> 00:29:54,580
- Let's go! Move the bed!
- Move it!
282
00:29:54,582 --> 00:29:55,384
Let's go!
283
00:30:03,391 --> 00:30:04,427
Come on.
284
00:30:07,996 --> 00:30:09,032
Open the door.
285
00:30:10,498 --> 00:30:11,400
Open it!
286
00:30:15,603 --> 00:30:18,540
And say hello to Mr. Black.
287
00:30:29,685 --> 00:30:32,088
[hinges creaking]
288
00:30:39,194 --> 00:30:40,330
Girls!
289
00:30:41,162 --> 00:30:42,198
See...
290
00:30:43,332 --> 00:30:44,967
I'm a little underwhelmed.
291
00:30:46,067 --> 00:30:47,436
And a little disappointed.
292
00:30:48,370 --> 00:30:51,506
I expected you to be
a little bit more polite...
293
00:30:52,941 --> 00:30:58,313
and obey
every single word I say.
294
00:30:58,647 --> 00:31:02,619
I said,
"Say hello to Mr. Black!"
295
00:31:05,219 --> 00:31:06,322
[whimpering] Hello.
296
00:31:06,721 --> 00:31:08,423
- No. No, no, no, no, no.
- [gasps]
297
00:31:09,190 --> 00:31:11,226
"Hello, Mr. Black."
298
00:31:11,994 --> 00:31:14,130
Hello, Mr. Black.
299
00:31:15,496 --> 00:31:16,498
[gasps]
300
00:31:18,734 --> 00:31:19,669
And you?
301
00:31:21,536 --> 00:31:22,371
Look at him.
302
00:31:26,175 --> 00:31:27,443
Say it!
303
00:31:29,378 --> 00:31:30,446
Hello, Mr. Black.
304
00:31:32,547 --> 00:31:34,549
Thank you.
It wasn't so hard, was it?
305
00:31:36,651 --> 00:31:37,653
Now, I think
we could do...
306
00:31:39,053 --> 00:31:40,156
a little bit better.
307
00:31:41,255 --> 00:31:42,992
Don't you, huh?
Look at him.
308
00:31:44,159 --> 00:31:45,160
What do you have to say?
309
00:31:46,762 --> 00:31:47,931
Hello, Mr. Black.
310
00:31:51,233 --> 00:31:52,268
And you? Hmm?
311
00:31:54,503 --> 00:31:55,635
Huh?
312
00:31:55,637 --> 00:31:56,639
Hello, Mr. Black.
313
00:31:58,239 --> 00:31:59,441
Say it louder, please.
314
00:32:01,709 --> 00:32:03,045
Hello, Mr. Black.
315
00:32:07,181 --> 00:32:08,383
Hello, girls.
316
00:32:11,419 --> 00:32:13,389
Thank you for inviting us
to your party.
317
00:32:22,598 --> 00:32:23,967
Shall we start...
318
00:32:25,234 --> 00:32:27,503
with... the fun?
319
00:32:29,204 --> 00:32:30,473
Please.
320
00:32:33,409 --> 00:32:34,276
"Please," what?
321
00:32:35,744 --> 00:32:38,313
- Shh. It's okay. It's okay.
- Please, don't kill us.
322
00:32:40,048 --> 00:32:40,615
Kill you?
323
00:32:42,517 --> 00:32:44,286
Why would I want
to kill you?
324
00:32:45,387 --> 00:32:46,222
Blue?
325
00:32:47,555 --> 00:32:48,658
Do you want to kill
these young ladies?
326
00:32:51,459 --> 00:32:52,461
Blue!
327
00:32:53,695 --> 00:32:54,828
Of course not.
Of course not.
328
00:32:54,830 --> 00:32:55,732
Red!
329
00:32:57,198 --> 00:32:58,601
All we want to do
is join the party.
330
00:33:04,540 --> 00:33:05,408
You see?
331
00:33:07,176 --> 00:33:09,245
Hmm? Okay.
332
00:33:10,446 --> 00:33:11,581
[kisses]
Okay.
333
00:33:13,548 --> 00:33:16,585
[Mr. Black laughs]
Really?
334
00:33:23,792 --> 00:33:24,593
Very well then.
335
00:33:27,862 --> 00:33:29,265
[exhales]
336
00:33:29,497 --> 00:33:30,466
Let's begin.
337
00:33:32,668 --> 00:33:33,535
Take off your clothes.
338
00:33:37,339 --> 00:33:38,474
Hey! Girls!
339
00:33:39,140 --> 00:33:40,543
Don't make me repeat myself.
340
00:33:41,476 --> 00:33:43,079
You're gonna regret this.
341
00:33:45,413 --> 00:33:46,715
Sure. Sure.
Sure. Sure. Sure.
342
00:33:47,448 --> 00:33:48,383
Meanwhile...
343
00:33:49,450 --> 00:33:50,617
Take it off.
344
00:33:50,619 --> 00:33:53,389
- I politely ask.
- [Lory] No!
345
00:33:56,324 --> 00:33:57,427
Okay.
346
00:33:59,328 --> 00:34:00,430
[Mr. Black, softly]
Come here.
347
00:34:07,268 --> 00:34:08,070
Stop!
348
00:34:11,139 --> 00:34:11,807
Stop.
349
00:34:16,544 --> 00:34:19,312
That wasn't much fun,
was it?
350
00:34:19,314 --> 00:34:23,219
[Mr. Red] No. It actually wasn't.
Not at all.
351
00:34:25,387 --> 00:34:27,356
[Mr. Black sighs]
352
00:34:37,398 --> 00:34:38,333
Do you have music?
353
00:34:39,568 --> 00:34:40,703
- Downstairs.
- [Mr. Blue] Aw, yeah.
354
00:34:41,836 --> 00:34:43,238
- Music.
- A little tunes.
355
00:34:43,671 --> 00:34:44,637
[inhales]
356
00:34:44,639 --> 00:34:45,574
So what are we
waiting for?
357
00:34:53,682 --> 00:34:55,814
[handcuffs jingle,
clinking]
358
00:34:55,816 --> 00:34:58,420
[Kay, crying]
No! No! No! No! No!
359
00:35:00,956 --> 00:35:02,525
[Kay whimpering]
Stop! No!
360
00:35:02,791 --> 00:35:04,526
[screaming]
361
00:35:09,597 --> 00:35:10,666
[Kay]
No! No! No! No!
362
00:35:18,773 --> 00:35:20,242
- Hey! Hey! Quit it!
- No!
363
00:35:22,543 --> 00:35:25,313
- Don't you move! Don't move a muscle!
- [screaming, whimpering]
364
00:35:26,514 --> 00:35:28,650
[women crying]
365
00:35:32,553 --> 00:35:33,588
[Kay] Stop!
366
00:35:35,256 --> 00:35:37,256
[crying continues]
367
00:35:37,258 --> 00:35:39,494
Stop. Stop.
368
00:35:39,760 --> 00:35:41,663
That will be a lesson
to all of you.
369
00:35:43,764 --> 00:35:44,733
I don't want
to kill you.
370
00:35:48,736 --> 00:35:49,838
But I won't hesitate.
371
00:35:51,740 --> 00:35:52,808
Do you believe me?
372
00:35:53,374 --> 00:35:53,943
- [Lory] Yes.
- Huh?
373
00:35:55,376 --> 00:35:56,512
I can't hear you!
374
00:35:56,744 --> 00:35:57,779
[Angela] Yes!
375
00:35:59,615 --> 00:36:00,747
[Mr. Black whispers,
indistinct]
376
00:36:00,749 --> 00:36:01,918
Okay. Okay.
377
00:36:08,523 --> 00:36:09,392
Downstairs.
378
00:36:10,258 --> 00:36:10,957
- [Mr. Blue] Let's go.
- [Mr. Black] Come on!
379
00:36:10,959 --> 00:36:11,626
[Mr. Blue]
Let's go! Let's go!
380
00:36:12,461 --> 00:36:13,225
[Mr. Black]
Move! Get downstairs!
381
00:36:13,227 --> 00:36:15,495
Let's go!
Let's go! Let's go!
382
00:36:15,497 --> 00:36:16,232
[Mr. Blue] Come on!
383
00:36:18,700 --> 00:36:19,669
Take off your shoes.
384
00:36:20,602 --> 00:36:21,470
No.
385
00:36:21,903 --> 00:36:22,872
Take them off!
386
00:36:23,805 --> 00:36:24,740
[Mr. Blue] Let's go!
387
00:36:34,515 --> 00:36:35,684
You first.
388
00:36:37,019 --> 00:36:37,954
Please.
389
00:36:39,454 --> 00:36:40,622
I would love to please you.
390
00:36:41,389 --> 00:36:42,592
I'll probably do it, too.
391
00:36:47,561 --> 00:36:48,730
Downstairs.
392
00:36:51,800 --> 00:36:52,968
[Mr. Blue] Give me the chairs.
Come on!
393
00:36:54,403 --> 00:36:54,971
Come on!
394
00:36:57,472 --> 00:36:58,240
Faster!
395
00:36:59,640 --> 00:37:00,543
[Mr. Black] Go.
396
00:37:04,945 --> 00:37:06,381
- [Mr. Black] Go.
- [screaming]
397
00:37:07,782 --> 00:37:08,683
[Mr. Black] Continue.
398
00:37:13,755 --> 00:37:15,258
Don't even think about it.
399
00:37:16,325 --> 00:37:17,360
I will kill her.
400
00:37:20,729 --> 00:37:21,731
Don't do it.
401
00:37:22,898 --> 00:37:24,363
[Mr. Blue]
Come on! Move!
402
00:37:24,365 --> 00:37:25,434
[Mr. Black]
Come on! Move!
403
00:37:26,735 --> 00:37:27,702
Come on!
404
00:37:30,505 --> 00:37:33,409
[ominous music]
405
00:37:48,590 --> 00:37:49,525
[male voice]
Belle.
406
00:37:51,360 --> 00:37:53,296
There's nothing you could
have done to save me.
407
00:37:55,396 --> 00:37:56,731
You died for me.
408
00:37:59,034 --> 00:37:59,869
No.
409
00:38:00,968 --> 00:38:02,804
I died because
I had a weak heart.
410
00:38:07,541 --> 00:38:09,010
What is this?
411
00:38:11,613 --> 00:38:12,881
Don't let the darkness
get to you.
412
00:38:14,515 --> 00:38:17,753
It will harden your soul
and erode your emotions.
413
00:38:27,628 --> 00:38:28,930
[groans, gasps]
414
00:38:36,438 --> 00:38:37,570
[Angela whimpers]
415
00:38:37,572 --> 00:38:39,374
- [screams]
- [cackles]
416
00:38:40,976 --> 00:38:41,811
[Mr. Black]
You're next.
417
00:38:45,146 --> 00:38:46,448
Your turn.
418
00:38:46,715 --> 00:38:47,615
[Kay]
For what?
419
00:38:50,017 --> 00:38:51,019
Take off your clothes.
420
00:38:52,954 --> 00:38:53,823
Slowly.
421
00:38:55,189 --> 00:38:55,957
Sensually.
422
00:38:58,193 --> 00:38:59,595
Like a stripper?
423
00:39:02,430 --> 00:39:03,432
[whispering]
That would be nice.
424
00:39:05,434 --> 00:39:06,369
Uh...
425
00:39:10,805 --> 00:39:11,941
[mid-tempo song playing]
426
00:39:13,775 --> 00:39:14,510
[Mr. Black] Start.
427
00:39:18,079 --> 00:39:19,381
- Now!
- Okay!
428
00:39:30,959 --> 00:39:31,861
[Mr. Red] That's right.
429
00:39:47,608 --> 00:39:48,777
There we go.
430
00:39:59,720 --> 00:40:01,956
[song continues]
431
00:40:09,097 --> 00:40:10,198
[grunts]
432
00:40:44,798 --> 00:40:46,901
[Mr. Blue clapping]
433
00:41:33,247 --> 00:41:35,180
[screaming]
434
00:41:35,182 --> 00:41:36,883
Okay! Sorry!
435
00:41:36,885 --> 00:41:38,350
Sorry! I... I'm sorry!
436
00:41:38,352 --> 00:41:39,722
I'm sorry. I'm sorry.
437
00:41:40,755 --> 00:41:41,657
Stop!
438
00:41:43,858 --> 00:41:44,923
I won't...
439
00:41:44,925 --> 00:41:47,093
Stop! Stop! No!
440
00:41:47,095 --> 00:41:48,928
- [wheezes]
- Let her go!
441
00:41:48,930 --> 00:41:50,198
[coughing]
442
00:41:51,733 --> 00:41:52,735
And you're next.
443
00:41:55,003 --> 00:41:56,037
You want me
to dance for you?
444
00:41:58,238 --> 00:41:59,775
[Kay gasping, wheezing]
445
00:42:02,811 --> 00:42:05,280
- You're going to be doing it for her.
- Stop! Stop!
446
00:42:06,046 --> 00:42:06,912
- Stop!
- You're gonna...
447
00:42:06,914 --> 00:42:07,815
Please!
448
00:42:22,764 --> 00:42:24,032
[Kay screams]
449
00:42:33,675 --> 00:42:34,843
[Kay] Stop.
450
00:42:35,910 --> 00:42:36,979
[Mr. Blue] Watch.
451
00:42:40,048 --> 00:42:41,050
[Kay] Stop!
452
00:42:41,916 --> 00:42:42,885
Stop!
453
00:42:43,751 --> 00:42:44,586
[coughs]
454
00:42:45,153 --> 00:42:46,021
[yelps]
455
00:42:47,655 --> 00:42:48,957
[sobbing]
456
00:42:50,258 --> 00:42:51,894
- [Mr. Black] Kiss her.
- [cries out]
457
00:42:54,662 --> 00:42:56,064
[Mr. Black:
mock kissing noises]
458
00:42:57,765 --> 00:42:58,834
[Mr. Black]
Give another kiss.
459
00:42:59,800 --> 00:43:02,103
[cackling]
460
00:43:05,305 --> 00:43:08,043
Mmm. [kissing noise]
Yes. She likes that.
461
00:43:09,077 --> 00:43:10,212
[whimpers]
462
00:43:13,014 --> 00:43:14,082
[Mr. Black] Enjoy.
463
00:43:18,753 --> 00:43:20,285
Stop. Stop.
464
00:43:20,287 --> 00:43:21,623
[Mr. Black] You're still
helping your friend.
465
00:43:23,258 --> 00:43:24,890
Still helping her.
466
00:43:24,892 --> 00:43:26,928
Go on. She likes it.
467
00:43:27,861 --> 00:43:29,097
You want to make her happy.
468
00:43:30,764 --> 00:43:32,400
Stop. Stop. Stop.
469
00:43:57,325 --> 00:43:58,227
Jim?
470
00:44:01,762 --> 00:44:02,861
Jim!
471
00:44:02,863 --> 00:44:04,132
[groans, gasps]
472
00:44:04,798 --> 00:44:06,200
Oh, Jim!
473
00:44:08,470 --> 00:44:10,238
[sputtering]
474
00:44:12,840 --> 00:44:13,875
Jim.
475
00:44:14,976 --> 00:44:15,910
Jim.
476
00:44:16,343 --> 00:44:18,280
[sobbing] No, Jim.
477
00:44:18,912 --> 00:44:21,079
No, Jim.
478
00:44:21,081 --> 00:44:22,180
[chorus vocalizing]
479
00:44:22,182 --> 00:44:23,451
[sobs] No.
480
00:44:23,952 --> 00:44:26,287
[chorus continues]
481
00:44:29,189 --> 00:44:32,260
[no audible dialogue]
482
00:44:49,244 --> 00:44:51,313
[whimpers]
483
00:44:52,280 --> 00:44:53,945
[screams]
484
00:44:53,947 --> 00:44:55,316
[chorus fades]
485
00:44:56,885 --> 00:45:00,756
- [sobs]
- [chorus resumes]
486
00:45:02,322 --> 00:45:04,192
[Mr. Black breathing heavily]
487
00:45:10,164 --> 00:45:11,265
[whimpering]
488
00:45:23,244 --> 00:45:24,979
- [laughing]
- Oh, yeah.
489
00:45:26,347 --> 00:45:27,416
[Mr. Black]
Oh, yeah.
490
00:45:28,383 --> 00:45:30,486
No! No! No!
491
00:45:31,519 --> 00:45:32,787
[Mr. Black]
Now you're going down.
492
00:45:34,322 --> 00:45:35,222
Where are you going?
493
00:45:36,590 --> 00:45:38,090
[Mr. Black] Where are you going?
Huh?
494
00:45:38,092 --> 00:45:41,827
Huh? Where are you going? Huh?
495
00:45:41,829 --> 00:45:42,898
[Mr. Black] Where are you going?
Huh?
496
00:45:43,932 --> 00:45:44,500
No!
497
00:45:45,365 --> 00:45:47,168
No! No!
498
00:45:48,068 --> 00:45:49,936
Huh? Where you going?
499
00:45:49,938 --> 00:45:51,340
- Come here! Come here!
- No!
500
00:45:52,273 --> 00:45:53,305
Let's get
comfortable, huh?
501
00:45:53,307 --> 00:45:54,941
- No!
- Get 'em off!
502
00:45:54,943 --> 00:45:55,778
Please!
503
00:45:57,177 --> 00:45:58,313
- Shh.
- No, please!
504
00:45:59,180 --> 00:46:01,379
[indistinct]
505
00:46:01,381 --> 00:46:02,517
Where you going?
Huh?
506
00:46:03,218 --> 00:46:05,220
- Come here.
- We got a runner, don't we?
507
00:46:06,354 --> 00:46:07,289
[groans]
508
00:46:12,126 --> 00:46:14,129
No! No! Stop!
509
00:46:14,394 --> 00:46:16,898
Stop! [crying]
510
00:46:18,066 --> 00:46:19,631
[laughing]
511
00:46:19,633 --> 00:46:21,399
- Take your shirt off! Let's go! Come on!
- Someone help me!
512
00:46:21,401 --> 00:46:23,035
Let's see
what you got, huh?
513
00:46:23,037 --> 00:46:24,439
No! No!
514
00:46:27,041 --> 00:46:29,443
- No! Please!
- Take these off her. Can't leave these on.
515
00:46:30,043 --> 00:46:31,879
[crying]
516
00:48:09,343 --> 00:48:12,447
[Mr. Red shushing]
517
00:48:18,385 --> 00:48:19,454
Shh.
518
00:48:20,220 --> 00:48:21,255
It's okay.
519
00:48:24,124 --> 00:48:25,626
[shushing]
520
00:48:28,496 --> 00:48:30,363
- It's okay. Look at me.
- No.
521
00:48:30,365 --> 00:48:31,265
- Look at me.
- No.
522
00:48:31,999 --> 00:48:33,001
Look at me.
523
00:48:34,202 --> 00:48:35,504
Look at me!
524
00:48:38,439 --> 00:48:40,409
I love you.
[laughing]
525
00:48:43,177 --> 00:48:43,644
Come here.
526
00:48:44,479 --> 00:48:45,948
Stand. Come here.
527
00:48:49,282 --> 00:48:50,418
[laughing]
528
00:48:51,151 --> 00:48:52,553
Upsy-daisy.
529
00:48:53,787 --> 00:48:55,220
There we go.
Come here.
530
00:48:55,222 --> 00:48:57,425
[mid-tempo waltz music]
531
00:49:03,296 --> 00:49:04,298
Shh.
532
00:49:11,439 --> 00:49:12,374
Look at me.
533
00:49:14,142 --> 00:49:16,011
Look at me.
Look at me.
534
00:49:16,677 --> 00:49:18,012
Huh? See,
it's not bad.
535
00:49:22,082 --> 00:49:23,448
- No.
- Wanna dance?
536
00:49:23,450 --> 00:49:26,251
- No. No.
- "Yes. Yes. Yes."
537
00:49:26,253 --> 00:49:26,854
Me too.
538
00:49:28,222 --> 00:49:30,555
Well, okay then.
Let's dance.
539
00:49:30,557 --> 00:49:32,293
- No.
- [laughing]
540
00:49:50,677 --> 00:49:52,446
[whimpers]
541
00:50:04,291 --> 00:50:06,060
[music fades]
542
00:50:17,872 --> 00:50:19,608
[ominous music]
543
00:50:34,521 --> 00:50:36,457
[indistinct voices overlapping]
544
00:51:28,543 --> 00:51:29,874
- [Mr. Blue, faint] Come on, baby!
- [Mr. Red] Whoo!
545
00:51:29,876 --> 00:51:32,546
- There we go!
- [laughs] Yeah! Whoo!
546
00:51:40,220 --> 00:51:41,722
- [Mr. Blue] Fight for that air, baby!
- [choking]
547
00:51:42,622 --> 00:51:44,423
[Mr. Red] Fly for Mr. Red!
548
00:51:44,425 --> 00:51:45,260
[Mr. Blue,
indistinct]
549
00:51:45,626 --> 00:51:47,325
- Yeah, huh?
- [laughing]
550
00:51:47,327 --> 00:51:48,359
- Hang, baby, hang!
- There you go! There you go!
551
00:51:48,361 --> 00:51:49,430
You look pretty.
552
00:51:50,398 --> 00:51:52,463
[Mr. Red] Come on. Hang 'em up!
Hang 'em up!
553
00:51:52,465 --> 00:51:54,301
[shouting continues]
554
00:51:57,438 --> 00:51:58,405
[woman whimpers]
555
00:51:59,340 --> 00:52:00,508
No!
556
00:52:04,378 --> 00:52:05,811
[men laughing]
557
00:52:05,813 --> 00:52:07,579
[Mr. Blue] Whoo! Woo-hoo!
558
00:52:07,581 --> 00:52:09,183
Baby! Whoo!
559
00:52:20,293 --> 00:52:21,593
[Mr. Red] Whoo! Yeah!
560
00:52:21,595 --> 00:52:22,928
[woman] No!
561
00:52:22,930 --> 00:52:24,829
[Mr. Blue] There you go.
How's it feel, huh?
562
00:52:24,831 --> 00:52:26,497
[Mr. Blue] Just wanna join
the party, baby, huh?
563
00:52:26,499 --> 00:52:28,602
[indistinct shouting]
564
00:53:29,030 --> 00:53:31,298
- [laughing]
- [both gasping]
565
00:53:50,550 --> 00:53:52,386
[ominous music]
566
00:53:55,055 --> 00:53:56,088
[metal clatters]
567
00:53:56,090 --> 00:53:56,825
Shh.
568
00:54:37,398 --> 00:54:38,066
[squeaking]
569
00:54:41,369 --> 00:54:42,702
[muffled screaming]
570
00:54:46,573 --> 00:54:47,541
No!
571
00:54:51,979 --> 00:54:52,947
[groans]
572
00:55:06,459 --> 00:55:08,329
[grunting]
573
00:55:09,662 --> 00:55:10,798
Huh? Come on!
574
00:55:12,599 --> 00:55:13,500
Hey, yo, Red?
575
00:55:24,778 --> 00:55:25,947
Hey, you see him?
576
00:55:26,881 --> 00:55:27,816
No. I don't see him.
577
00:55:30,483 --> 00:55:31,052
Hey, yo, Red?
578
00:55:35,189 --> 00:55:36,057
The fuck?
579
00:55:36,689 --> 00:55:37,758
[Belle grunts]
580
00:55:40,561 --> 00:55:41,863
Fuck. [grunts]
581
00:56:11,492 --> 00:56:12,494
Drop your gun
on the floor.
582
00:56:16,197 --> 00:56:17,064
[pistol cocks]
583
00:56:17,731 --> 00:56:19,066
I will kill her.
584
00:56:19,800 --> 00:56:20,869
Then I'll kill you.
585
00:56:26,941 --> 00:56:27,742
[Belle]
Open your eyes.
586
00:56:34,247 --> 00:56:35,182
All right.
587
00:56:35,715 --> 00:56:36,617
Say goodbye
to your friend.
588
00:56:36,950 --> 00:56:37,851
[grunts]
589
00:56:41,988 --> 00:56:42,856
Don't.
590
00:56:43,823 --> 00:56:44,890
Don't do it.
591
00:56:44,892 --> 00:56:45,860
Too fast.
592
00:56:46,994 --> 00:56:47,996
Not enough pain.
593
00:56:52,932 --> 00:56:53,967
[Mr. Black laughing]
594
00:56:55,102 --> 00:56:58,473
Listen to
what she says.
595
00:57:00,773 --> 00:57:01,708
It's not worth it.
596
00:57:12,086 --> 00:57:13,121
[chuckles] Thank you.
597
00:57:18,726 --> 00:57:19,727
Soon enough...
598
00:57:20,860 --> 00:57:22,162
you'll wish you were dead.
599
00:57:22,595 --> 00:57:24,698
[laughing]
600
00:57:36,175 --> 00:57:37,077
Kay.
601
00:57:37,644 --> 00:57:39,046
- Kay.
- [grunts]
602
00:57:39,246 --> 00:57:40,579
- Kay.
- No.
603
00:57:40,581 --> 00:57:41,847
- No!
- Kay.
604
00:57:41,849 --> 00:57:44,082
- Kay, it's me. It's me. It's me.
- No! No! Get off!
605
00:57:44,084 --> 00:57:45,249
- It's me. It's me. It's me. It's me.
- No!
606
00:57:45,251 --> 00:57:47,521
No! Ow! Ow.
607
00:57:49,689 --> 00:57:51,025
They're not gonna
hurt us anymore.
608
00:57:52,927 --> 00:57:54,195
[indistinct]
609
00:58:02,001 --> 00:58:03,204
[groans]
610
00:58:11,144 --> 00:58:12,679
We're not alone,
you know.
611
00:58:14,314 --> 00:58:15,717
You will regret this.
612
00:58:17,151 --> 00:58:18,253
The other two
are in the basement.
613
00:58:34,068 --> 00:58:35,069
They're out there...
614
00:58:36,102 --> 00:58:36,970
watching.
615
00:58:39,072 --> 00:58:39,940
See this?
616
00:58:41,874 --> 00:58:43,077
This is live feed.
617
00:58:44,644 --> 00:58:47,312
They're coming
any moment now.
618
00:58:47,314 --> 00:58:49,314
- And all of...
- Shh.
619
00:58:49,316 --> 00:58:51,919
Shh.
620
00:59:02,028 --> 00:59:04,064
[ominous music]
621
00:59:13,340 --> 00:59:14,042
What the fuck?
622
00:59:24,985 --> 00:59:25,852
What is
your real name?
623
00:59:29,023 --> 00:59:29,990
Fuck you.
624
00:59:30,390 --> 00:59:31,224
[spits]
625
00:59:31,992 --> 00:59:33,026
Excellent.
626
00:59:33,227 --> 00:59:35,296
Mr. Fuck You, welcome
to the party.
627
00:59:42,302 --> 00:59:45,003
Maybe, just maybe,
628
00:59:45,005 --> 00:59:47,207
I'll spare your life if you
tell me your real name.
629
00:59:48,675 --> 00:59:49,776
[Mr. Black]
Don't say shit.
630
00:59:55,148 --> 00:59:56,284
What about you?
631
01:00:01,021 --> 01:00:02,323
Three real men.
632
01:00:03,090 --> 01:00:04,992
Courageous,
strong, defiant.
633
01:00:07,293 --> 01:00:08,629
I like that.
634
01:00:09,262 --> 01:00:11,365
[laughs]
They're coming.
635
01:00:17,403 --> 01:00:19,039
Oh, God!
636
01:00:21,008 --> 01:00:23,343
You're going
to die slowly.
637
01:00:24,477 --> 01:00:26,014
That is what
you deserve.
638
01:00:26,313 --> 01:00:28,983
No one is coming
to avenge you.
639
01:00:30,084 --> 01:00:31,352
That really just
sounded good.
640
01:00:40,193 --> 01:00:41,061
Who's watching us?
641
01:00:44,731 --> 01:00:47,235
- Who is watching us?
- I don't... I don't know.
642
01:00:47,834 --> 01:00:49,300
I don't know. It wasn't
part of the deal.
643
01:00:49,302 --> 01:00:50,704
Oh, God!
644
01:00:51,805 --> 01:00:52,774
I don't believe you.
645
01:00:57,276 --> 01:00:58,880
What difference
does it make?
646
01:00:59,979 --> 01:01:02,015
None... to me.
647
01:01:07,521 --> 01:01:09,090
- [shivering]
- [Mr. Red] What are you doing?
648
01:01:10,090 --> 01:01:12,390
[screams, groans]
649
01:01:12,392 --> 01:01:14,191
- My God!
- Come on!
650
01:01:14,193 --> 01:01:16,260
- Yeah!
- Fucking bitch! You fucking bitch!
651
01:01:16,262 --> 01:01:17,297
Fuck. Fuck.
652
01:01:17,798 --> 01:01:19,530
[Kay] Yeah! Die!
653
01:01:19,532 --> 01:01:23,103
- [Mr. Red] Come on!
- Fucking bitch! Fuck.
654
01:01:25,171 --> 01:01:26,073
- [Mr. Blue] Fuck!
- I just killed you.
655
01:01:37,517 --> 01:01:38,251
Belle.
656
01:01:42,523 --> 01:01:43,921
What?
657
01:01:43,923 --> 01:01:45,059
Are we supposed
to be nice?
658
01:01:46,293 --> 01:01:47,394
We should call
the police.
659
01:01:48,496 --> 01:01:51,495
No phone. The nearest
house is too far. What...
660
01:01:51,497 --> 01:01:52,800
What do you suggest?
661
01:01:53,099 --> 01:01:54,768
We shouldn't do what
they did to us.
662
01:01:55,135 --> 01:01:56,104
We're not.
663
01:01:56,369 --> 01:01:57,568
We didn't provoke
the events.
664
01:01:57,570 --> 01:01:59,106
We're just
reacting to them.
665
01:02:00,474 --> 01:02:02,008
We shouldn't be...
666
01:02:02,309 --> 01:02:03,410
Angela, shut up.
667
01:02:04,912 --> 01:02:05,513
It's not right.
668
01:02:08,981 --> 01:02:10,351
They just raped you!
669
01:02:11,918 --> 01:02:12,786
I got...
670
01:02:16,189 --> 01:02:17,224
For what?
671
01:02:22,262 --> 01:02:24,030
- [groans]
- For what?
672
01:02:24,331 --> 01:02:26,131
Fuck! I'm sorry.
673
01:02:26,133 --> 01:02:28,066
So you can make
your own snuff movie?
674
01:02:28,068 --> 01:02:29,968
No. No. No. No. No.
No. I'm sorry.
675
01:02:29,970 --> 01:02:30,901
- [Belle] Do it.
- Please.
676
01:02:30,903 --> 01:02:32,370
No. No.
677
01:02:32,372 --> 01:02:36,377
Please. I'm so sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
678
01:02:36,843 --> 01:02:38,443
- Do it.
- I'm sorry. Please.
679
01:02:38,445 --> 01:02:40,544
Please, please, please. Don't do it.
Don't do it. Don't do it.
680
01:02:40,546 --> 01:02:42,414
No! No! No!
Please! Please!
681
01:02:42,416 --> 01:02:44,048
- I'm sorry. Don't do it.
- Do it!
682
01:02:44,050 --> 01:02:46,218
Please. Please.
Please. Please.
683
01:02:46,220 --> 01:02:47,619
Fuck! Don't do it.
684
01:02:47,621 --> 01:02:49,988
I'm sorry.
I'm so sorry.
685
01:02:49,990 --> 01:02:52,023
I'm so fucking...
Please! Please!
686
01:02:52,025 --> 01:02:53,260
- [grunts]
- [gun clatters]
687
01:02:53,593 --> 01:02:56,361
What? "I'm sorry,"
and all is forgotten?
688
01:02:56,363 --> 01:02:57,431
I can't believe it.
689
01:02:57,930 --> 01:02:59,833
Nothing is forgotten!
690
01:03:00,233 --> 01:03:01,369
[Mr. Red]
Stop! He's dying!
691
01:03:02,635 --> 01:03:04,070
Look, I'll tell you
everything I know.
692
01:03:05,171 --> 01:03:06,273
Okay? Which isn't much.
693
01:03:07,374 --> 01:03:08,543
I'll take not much.
694
01:03:15,615 --> 01:03:16,449
My name is...
695
01:03:18,418 --> 01:03:19,387
Paul Collins.
696
01:03:20,454 --> 01:03:21,555
Okay?
I don't know theirs!
697
01:03:22,155 --> 01:03:23,090
I swear!
698
01:03:24,957 --> 01:03:26,827
Look, we met for the first
time this afternoon.
699
01:03:28,095 --> 01:03:29,263
It was all preplanned.
700
01:03:31,064 --> 01:03:32,233
And... And he's right.
701
01:03:32,599 --> 01:03:35,303
The paint, the GoPro,
it was in a mailbox.
702
01:03:36,436 --> 01:03:38,970
And then you
killed old Jim?
703
01:03:38,972 --> 01:03:40,204
No! No, we didn't!
704
01:03:40,206 --> 01:03:41,975
We weren't even
supposed to shoot at you!
705
01:03:43,943 --> 01:03:46,046
Look, all we had to do
was scare you...
706
01:03:47,381 --> 01:03:49,481
play with you
as much as we wanted,
707
01:03:49,483 --> 01:03:50,952
and leave you here...
708
01:03:52,485 --> 01:03:53,320
drugged.
709
01:03:54,153 --> 01:03:55,188
Drugged?
710
01:03:57,090 --> 01:03:58,025
Yeah.
711
01:03:59,927 --> 01:04:00,861
Look in my pocket.
712
01:04:11,505 --> 01:04:12,573
See? You gotta believe me.
713
01:04:18,278 --> 01:04:19,247
I do.
714
01:04:20,613 --> 01:04:21,481
I do.
715
01:04:23,150 --> 01:04:23,918
You do?
716
01:04:27,220 --> 01:04:28,356
Okay, so, what are
you gonna do with us?
717
01:04:34,528 --> 01:04:36,330
[inaudible]
718
01:04:39,999 --> 01:04:41,399
- Eye for an eye.
- No. No. No.
719
01:04:41,401 --> 01:04:44,005
Fuck, no! Please!
Fuck.
720
01:04:45,204 --> 01:04:46,407
Please.
721
01:04:47,240 --> 01:04:50,044
[whimpering]
722
01:04:51,410 --> 01:04:53,014
[Belle]
Come on. Faster!
723
01:04:55,048 --> 01:04:56,013
Come on. Move!
724
01:04:56,015 --> 01:04:56,684
Go!
725
01:04:58,117 --> 01:04:58,619
Move!
726
01:04:59,653 --> 01:05:01,255
I like the way
you're thinking.
727
01:05:03,523 --> 01:05:04,521
[Kay] Get in.
728
01:05:04,523 --> 01:05:06,526
- [coughing]
- Come on. Shh.
729
01:05:10,063 --> 01:05:10,932
Come here.
730
01:05:12,164 --> 01:05:13,133
There you go.
731
01:05:22,709 --> 01:05:24,378
It's been a good companion
of mine.
732
01:05:26,213 --> 01:05:28,048
Too bad I'll have to
trash it after this.
733
01:05:29,249 --> 01:05:31,115
- On the bed. Get on the bed!
- [whimpering] No! No!
734
01:05:31,117 --> 01:05:31,952
- Come on!
- On the bed!
735
01:05:32,753 --> 01:05:34,455
[sobbing]
736
01:05:37,791 --> 01:05:39,360
- [Belle] For you.
- No! No!
737
01:05:40,427 --> 01:05:41,461
Here!
Come here!
738
01:05:47,367 --> 01:05:48,468
So, Mr. Red.
739
01:05:49,436 --> 01:05:50,438
Wanna do us the honors?
740
01:05:55,307 --> 01:05:56,508
- This has to stop!
- [Mr. Blue shrieking]
741
01:05:56,510 --> 01:05:57,745
[Mr. Red]
No, you gotta stop.
742
01:06:00,747 --> 01:06:01,415
Belle.
743
01:06:02,648 --> 01:06:04,317
Belle. Belle.
744
01:06:05,684 --> 01:06:06,519
It's me.
745
01:06:07,787 --> 01:06:09,023
[Mr. Red] Please.
746
01:06:09,523 --> 01:06:10,457
It's Ange.
747
01:06:12,691 --> 01:06:14,027
Are you really
gonna kill me?
748
01:06:20,566 --> 01:06:21,601
[Belle] Wait.
749
01:06:25,639 --> 01:06:27,704
Wait! Wait!
No, don't open the door!
750
01:06:27,706 --> 01:06:29,573
- David!
- There's no David!
751
01:06:29,575 --> 01:06:31,709
- [Belle] What if?
- [Angela] You're all going crazy!
752
01:06:31,711 --> 01:06:32,776
[Belle] No, no.
Please, no.
753
01:06:32,778 --> 01:06:34,312
- Wait.
- No!
754
01:06:34,314 --> 01:06:36,217
- Talk to me. No!
- No, no, no, no, please!
755
01:06:37,851 --> 01:06:38,519
[thumps]
756
01:06:45,425 --> 01:06:47,361
[ominous music]
757
01:06:48,260 --> 01:06:49,195
[Kay] What the fuck?
758
01:06:52,566 --> 01:06:54,435
I'm sorry!
I'm sorry!
759
01:07:30,169 --> 01:07:31,738
[Kay] Hey, come on.
760
01:07:32,572 --> 01:07:33,441
[Lory] Okay.
761
01:07:36,575 --> 01:07:38,512
Almost there.
Come on.
762
01:07:39,646 --> 01:07:40,581
- [Kay] Hurry up.
- [Lory] Okay.
763
01:07:51,925 --> 01:07:53,658
You didn't wanna kill us.
Is that what you said?
764
01:07:53,660 --> 01:07:55,529
[coughing, wheezing]
765
01:08:05,238 --> 01:08:05,906
David.
766
01:08:06,907 --> 01:08:08,409
I hope you're enjoying
this show.
767
01:08:09,342 --> 01:08:10,845
[men whimpering]
768
01:08:15,481 --> 01:08:16,547
[Kay] Come on!
769
01:08:16,549 --> 01:08:18,251
- Move it!
- [sob] Stop! Please!
770
01:08:19,219 --> 01:08:20,721
[pleading, muttering]
771
01:08:21,287 --> 01:08:22,186
Please! Okay!
772
01:08:22,188 --> 01:08:23,189
Okay!
773
01:08:25,491 --> 01:08:26,360
So?
774
01:08:27,861 --> 01:08:29,563
No. No! No!
775
01:08:31,497 --> 01:08:32,532
[Belle]
Do it.
776
01:08:33,633 --> 01:08:34,699
- No more, please.
- Start!
777
01:08:34,701 --> 01:08:36,434
[chorus vocalizing]
778
01:08:36,436 --> 01:08:38,505
[sobbing]
I'm sorry!
779
01:08:39,638 --> 01:08:42,342
[crying continues]
Oh, no!
780
01:08:43,242 --> 01:08:44,245
Oh, no!
781
01:08:49,215 --> 01:08:50,284
I'm sorry!
782
01:08:54,888 --> 01:08:57,691
Say "Hi"
to Mr. David.
783
01:08:59,893 --> 01:09:01,462
- "Hi."
- Hi!
784
01:09:01,961 --> 01:09:02,993
"Mister."
785
01:09:02,995 --> 01:09:04,597
- "David"!
- David!
786
01:09:05,564 --> 01:09:06,830
[weakly]
Hi, Mr. David.
787
01:09:06,832 --> 01:09:08,233
[Kay] Pathetic.
788
01:09:08,235 --> 01:09:09,236
[sobbing]
789
01:09:13,439 --> 01:09:14,939
- Oh, God!
- [Kay] Shut up!
790
01:09:14,941 --> 01:09:16,908
Please. Please.
Please.
791
01:09:16,910 --> 01:09:18,245
[Kay] Shut up!
792
01:09:18,577 --> 01:09:19,944
- You gotta stop.
- This...
793
01:09:19,946 --> 01:09:21,479
- You gotta stop!
- ...is for Angela!
794
01:09:21,481 --> 01:09:22,349
No!
795
01:09:24,617 --> 01:09:27,252
- No! No!
- [Belle laughing]
796
01:09:27,254 --> 01:09:30,288
Fuck! Stop!
797
01:09:30,290 --> 01:09:30,989
[Belle] Shut up!
798
01:09:30,991 --> 01:09:32,660
- No! No, please!
- This is for...
799
01:09:33,559 --> 01:09:35,329
[laughing]
800
01:09:40,967 --> 01:09:42,670
[laughing continues]
801
01:09:46,372 --> 01:09:47,741
[ragged breathing]
802
01:09:56,282 --> 01:09:57,550
Listen to me carefully.
803
01:09:59,885 --> 01:10:01,222
Whoever is out there...
804
01:10:02,821 --> 01:10:04,257
doesn't care
about any of us.
805
01:10:04,991 --> 01:10:05,993
Including you.
806
01:10:08,428 --> 01:10:09,930
He would already
have saved you if he did.
807
01:10:12,898 --> 01:10:13,901
You have no choice.
808
01:10:24,009 --> 01:10:24,911
Let's get
out of here.
809
01:10:34,420 --> 01:10:35,289
[Belle]
Here's the plan.
810
01:10:37,523 --> 01:10:39,826
Lory, you sneak out from the
window in the basement.
811
01:10:40,759 --> 01:10:42,595
Try to get help
any way you can.
812
01:10:45,331 --> 01:10:47,634
Red, Kay, and I will try
to create a diversion.
813
01:10:48,335 --> 01:10:49,770
Red, I'm gonna
trust you with a gun.
814
01:10:51,937 --> 01:10:53,840
Remember,
we're not the enemy.
815
01:10:56,509 --> 01:10:58,045
Whatever is the amount of
money they promised you,
816
01:10:58,745 --> 01:11:00,648
they never intended
to pay it.
817
01:11:05,719 --> 01:11:06,820
[Lory screaming
in distance]
818
01:11:12,392 --> 01:11:13,894
[screaming continues]
819
01:11:15,961 --> 01:11:17,997
Don't you dare touch me!
Stand back!
820
01:11:18,430 --> 01:11:20,867
[screaming]
821
01:12:00,473 --> 01:12:02,843
[crying]
822
01:12:11,550 --> 01:12:12,518
What?
823
01:12:13,553 --> 01:12:15,153
[stammers]
824
01:12:15,155 --> 01:12:16,790
He cut Lory's head off.
825
01:12:18,825 --> 01:12:19,824
No!
826
01:12:19,826 --> 01:12:21,595
- [grunts]
- No, no, no.
827
01:12:22,128 --> 01:12:24,564
No, it's impossible.
No, it's impossible.
828
01:12:25,697 --> 01:12:26,799
No.
829
01:12:27,866 --> 01:12:29,035
[Kay sobbing]
No.
830
01:12:43,650 --> 01:12:44,785
[mutters]
831
01:12:45,684 --> 01:12:46,919
We're gonna make it.
832
01:12:47,687 --> 01:12:48,819
I promise.
833
01:12:48,821 --> 01:12:50,855
[laughing]
834
01:12:50,857 --> 01:12:51,925
He's not gonna get us.
835
01:12:58,665 --> 01:12:59,533
How?
836
01:13:00,799 --> 01:13:02,135
[laughs]
837
01:13:15,013 --> 01:13:15,848
Perfect.
838
01:13:22,688 --> 01:13:23,423
[Belle] Okay.
839
01:13:28,961 --> 01:13:30,897
[hammering]
840
01:13:31,964 --> 01:13:33,065
[hammers, stops]
841
01:14:09,035 --> 01:14:11,537
There must be a reason
for whoever's doing this.
842
01:14:13,039 --> 01:14:14,575
Anyone in college
we hurt?
843
01:14:17,911 --> 01:14:19,843
Anyone who wants to buy
this house for cheap.
844
01:14:19,845 --> 01:14:21,044
- I don't know.
- Kay.
845
01:14:21,046 --> 01:14:22,215
I know, I know,
I know.
846
01:14:23,148 --> 01:14:24,084
That was stupid.
847
01:14:28,687 --> 01:14:30,823
Have you ever witnessed
pure evil?
848
01:14:35,260 --> 01:14:36,897
I wanted to write
about it...
849
01:14:40,332 --> 01:14:41,735
but I didn't even
know what it meant.
850
01:14:45,103 --> 01:14:46,272
Not until tonight.
851
01:14:49,142 --> 01:14:50,077
I did.
852
01:14:55,781 --> 01:14:57,250
[father's voice]
Don't let
the darkness get to you.
853
01:14:58,785 --> 01:15:01,988
It will harden your soul
and erode your emotions.
854
01:15:10,263 --> 01:15:11,064
Belle?
855
01:15:18,670 --> 01:15:19,369
Belle!
856
01:15:19,371 --> 01:15:19,838
Yeah?
857
01:15:21,974 --> 01:15:23,142
You got me worried.
858
01:15:24,943 --> 01:15:26,112
You were far away.
859
01:15:29,214 --> 01:15:31,050
I was just thinking
of my father.
860
01:16:04,049 --> 01:16:05,251
I was thinking...
861
01:16:06,152 --> 01:16:08,151
These old basements,
they usually have, like,
862
01:16:08,153 --> 01:16:10,057
a crawlspace
under the house.
863
01:16:14,126 --> 01:16:15,161
I don't know.
864
01:16:27,874 --> 01:16:29,407
[whispers] No! No! No! No!
Wait. Wait. Wait.
865
01:16:29,409 --> 01:16:31,244
No. We have to find
another way.
866
01:16:45,892 --> 01:16:47,327
Holy shit. Okay, go.
867
01:16:54,866 --> 01:16:56,669
[ominous music]
868
01:17:10,282 --> 01:17:11,250
[Kay whispering]
There's something there.
869
01:17:27,165 --> 01:17:28,235
- [grunts]
- [gunshot]
870
01:17:29,168 --> 01:17:30,103
[Kay whispering]
Oh, my God.
871
01:17:30,969 --> 01:17:31,838
We gotta go.
872
01:17:32,271 --> 01:17:34,073
[coughing]
873
01:17:38,777 --> 01:17:40,347
[gasps, wheezes]
874
01:17:41,246 --> 01:17:42,448
You were supposed
to just have fun.
875
01:17:42,915 --> 01:17:44,381
[labored breathing]
876
01:17:44,383 --> 01:17:46,119
It didn't work out
that way.
877
01:17:46,919 --> 01:17:48,218
[coughing]
878
01:17:48,220 --> 01:17:49,089
No, it didn't.
879
01:17:50,857 --> 01:17:52,292
Who the fuck are you?
880
01:17:56,129 --> 01:17:59,062
You would have killed us any...
anyway.
881
01:17:59,064 --> 01:18:00,000
Maybe.
882
01:18:00,398 --> 01:18:03,833
Fuck! Oh, fuck!
883
01:18:03,835 --> 01:18:05,237
How does it feel, huh?
884
01:18:07,039 --> 01:18:10,043
[gurgles, gasps]
885
01:18:27,893 --> 01:18:28,762
[clicks]
886
01:18:47,179 --> 01:18:48,848
[whispered talking]
887
01:18:55,353 --> 01:18:57,356
[clattering]
888
01:19:00,226 --> 01:19:01,361
[knocking]
889
01:19:10,536 --> 01:19:11,371
[Kay]
Oh, my God.
890
01:19:12,470 --> 01:19:14,374
- Go!
- I'm trying!
891
01:19:15,974 --> 01:19:17,110
- [grunts]
- [poker clatters]
892
01:19:17,476 --> 01:19:19,909
- I'm trying. I'm trying.
- [Belle] Oh, God.
893
01:19:19,911 --> 01:19:21,514
Oh, he's coming!
Please!
894
01:19:32,023 --> 01:19:32,491
[Belle]
Oh, shit.
895
01:19:33,960 --> 01:19:35,395
Okay, almost there.
Hold on.
896
01:19:46,571 --> 01:19:47,439
Hold on.
897
01:19:51,076 --> 01:19:52,141
[Belle] I hear him!
898
01:19:52,143 --> 01:19:53,979
[Belle, Kay screaming]
899
01:19:54,412 --> 01:19:56,379
Okay, grab my hand!
Grab my hand!
900
01:19:56,381 --> 01:19:57,013
- Grab my hand!
- Let go!
901
01:19:57,015 --> 01:19:59,917
Get off of me!
Go! Go! Go!
902
01:19:59,919 --> 01:20:01,086
Grab my hand.
Come on.
903
01:20:01,620 --> 01:20:02,955
- Grab my hand.
- [shrieks]
904
01:20:06,058 --> 01:20:07,394
[Kay] Come on.
Come on.
905
01:20:29,915 --> 01:20:31,016
Let's stay here.
906
01:20:46,197 --> 01:20:47,133
Now.
907
01:20:58,311 --> 01:21:00,179
[Kay] Belle. Belle!
908
01:21:01,046 --> 01:21:01,881
Wait!
909
01:21:04,015 --> 01:21:04,884
Belle!
910
01:21:06,117 --> 01:21:07,219
Shit.
911
01:21:14,160 --> 01:21:15,562
[David] How long should
we play this game, huh?
912
01:21:16,594 --> 01:21:17,363
You're trapped.
913
01:21:21,099 --> 01:21:23,570
How about I spare the life
of the first one to come out?
914
01:21:27,740 --> 01:21:29,041
Gonna get you
either way!
915
01:21:37,450 --> 01:21:38,418
[whispers]
Now!
916
01:21:39,151 --> 01:21:40,186
Now!
917
01:22:10,281 --> 01:22:11,418
[ominous music]
918
01:22:17,790 --> 01:22:20,226
[owl hooting]
919
01:22:22,661 --> 01:22:24,698
[birds chirping]
920
01:22:43,148 --> 01:22:45,084
[both gasping]
921
01:22:49,789 --> 01:22:51,724
I think...
I think we're okay.
922
01:22:56,362 --> 01:22:57,163
[mouths words]
923
01:23:11,710 --> 01:23:12,445
What?
924
01:23:17,282 --> 01:23:18,517
We made it.
925
01:23:20,119 --> 01:23:21,086
We did.
926
01:23:25,357 --> 01:23:26,493
We made it.
927
01:23:30,329 --> 01:23:31,363
[Belle]
We're not far away.
928
01:23:37,836 --> 01:23:38,705
[arrow strikes]
929
01:23:39,271 --> 01:23:40,540
[ominous music]
930
01:23:53,219 --> 01:23:54,687
[Kay's voice]
"And that night,
931
01:23:56,187 --> 01:23:59,258
I realized that there was no such thing
as a boundary between good or evil,
932
01:23:59,657 --> 01:24:02,161
black and white,
right or wrong.
933
01:24:03,161 --> 01:24:05,432
All I learned
is that this world
934
01:24:05,830 --> 01:24:09,501
is divided by the executed
and executioners."
935
01:24:11,170 --> 01:24:11,704
Hm.
936
01:24:18,344 --> 01:24:19,379
So?
937
01:24:21,147 --> 01:24:21,814
What do you think?
938
01:24:23,883 --> 01:24:25,117
Well,
it's not Shakespeare...
939
01:24:25,550 --> 01:24:26,585
or Styron.
940
01:24:28,153 --> 01:24:30,689
It's certainly not Cormac
McCarthy or J.K. Rowling.
941
01:24:34,226 --> 01:24:35,228
You know...
942
01:24:37,495 --> 01:24:38,497
your proofreader
did a good job.
943
01:24:40,732 --> 01:24:42,334
I was right
about your first book.
944
01:24:42,701 --> 01:24:44,504
It was a piece of crap,
and it sold nil.
945
01:24:47,805 --> 01:24:48,842
I really thought
your career was over.
946
01:24:50,209 --> 01:24:51,177
Okay.
947
01:24:52,076 --> 01:24:53,345
And what do you think
about this one?
948
01:24:54,345 --> 01:24:55,747
Not great either.
949
01:24:58,384 --> 01:24:59,252
But...
950
01:25:01,253 --> 01:25:02,488
It's gonna make
a lot of money.
951
01:25:03,421 --> 01:25:04,223
And as you well know...
952
01:25:05,325 --> 01:25:07,727
wealth gives you the ability
to fully experience life.
953
01:25:10,196 --> 01:25:11,698
- That's Henry David Thoreau.
- Sure.
954
01:25:13,198 --> 01:25:14,567
So... you like it?
955
01:25:15,201 --> 01:25:17,170
Not a bit. But I'd be
crazy not to publish it.
956
01:25:17,436 --> 01:25:19,738
Yeah. You would say the
same thing about the Bible.
957
01:25:20,305 --> 01:25:21,241
Probably.
958
01:25:22,575 --> 01:25:23,409
Is this all true?
959
01:25:23,976 --> 01:25:24,878
Yes.
960
01:25:26,512 --> 01:25:27,580
It was
in the newspapers.
961
01:25:29,447 --> 01:25:30,682
How... How do you feel?
962
01:25:33,318 --> 01:25:33,852
Better.
963
01:25:37,488 --> 01:25:38,625
Writing was cathartic.
964
01:25:42,894 --> 01:25:45,865
That's why I wrote "A true
story," not "Based on."
965
01:25:46,698 --> 01:25:48,934
Yeah, no, I, uh...
I got the nuance.
966
01:25:49,768 --> 01:25:52,205
So did they ever prove
Belle did it?
967
01:25:55,406 --> 01:25:57,177
She has never
been the same
968
01:25:57,643 --> 01:25:59,312
since her father died.
969
01:26:02,380 --> 01:26:05,517
Well, I'll give you this: You got an
amazing gift for capturing details.
970
01:26:06,986 --> 01:26:08,555
I will never forget
a second of it.
971
01:26:11,256 --> 01:26:12,192
It's all recorded...
972
01:26:13,959 --> 01:26:14,793
in here.
973
01:26:18,664 --> 01:26:19,666
[birds chirping]
974
01:26:54,465 --> 01:26:55,434
Do you have it?
975
01:27:00,305 --> 01:27:00,772
It's all there.
976
01:27:01,506 --> 01:27:02,474
Not so fast.
977
01:27:03,608 --> 01:27:05,678
Everything that happened last
night is recorded in here.
978
01:27:19,758 --> 01:27:21,725
I trust the second half of
the payment will be there.
979
01:27:21,727 --> 01:27:23,060
Trust me.
980
01:27:23,062 --> 01:27:24,497
You'll be very satisfied.
981
01:27:30,369 --> 01:27:31,603
Can I ask you
why you did it?
982
01:27:41,412 --> 01:27:43,415
I'll have to kill you
if I tell you.
983
01:27:44,982 --> 01:27:45,817
[scoffing chuckle]
984
01:27:50,888 --> 01:27:52,457
Now that I think
about it...
985
01:27:54,860 --> 01:27:56,429
I have to kill you
anyway.
986
01:27:58,830 --> 01:28:00,866
[ominous music]
987
01:29:18,076 --> 01:29:19,078
[phone dings]
988
01:29:39,665 --> 01:29:42,969
[upbeat western music]
989
01:29:42,971 --> 01:29:47,971
Subtitles by explosiveskull
990
01:29:55,914 --> 01:29:59,548
♪ You can take the real estate
the cash and the best car ♪
991
01:29:59,550 --> 01:30:03,252
♪ I only want the little dog
and my orange guitar ♪
992
01:30:03,254 --> 01:30:07,757
♪ You made me sell my comic
books for pennies on the pound ♪
993
01:30:07,759 --> 01:30:11,895
♪ But I'll still love the Silver
Age when you are in the ground ♪
994
01:30:11,897 --> 01:30:18,504
♪ Oh my teenage crush on you only
makes me crush and not create ♪
995
01:30:19,838 --> 01:30:26,579
♪ I could search for 1,000 years
to find another word for hate ♪
996
01:30:27,646 --> 01:30:29,482
[guitar solo]
997
01:30:35,786 --> 01:30:39,556
♪ I would like to illustrate
the way you made me mad ♪
998
01:30:39,558 --> 01:30:41,557
♪ I have my favorite
pen in hand ♪
999
01:30:41,559 --> 01:30:43,659
♪ I'm reaching for my pad ♪
1000
01:30:43,661 --> 01:30:45,595
♪ You are the squeezy snake ♪
1001
01:30:45,597 --> 01:30:47,963
♪ Release your hold on me ♪
1002
01:30:47,965 --> 01:30:51,901
♪ I won't make the big mistake
that freedom must be free ♪
1003
01:30:51,903 --> 01:30:58,009
♪ Oh my teenage crush on you only
makes me crush and not create ♪
1004
01:30:59,844 --> 01:31:06,619
♪ I could search for 1,000 years
to find another word for hate ♪
1005
01:31:07,786 --> 01:31:09,088
[guitar solo]
1006
01:31:15,794 --> 01:31:19,695
♪ I now express my discontent
in the form of a song ♪
1007
01:31:19,697 --> 01:31:23,766
♪ You made me feel so criminal
when I did nothing wrong ♪
1008
01:31:23,768 --> 01:31:27,971
♪ You tried to make yourself so
tall by pushing down on me ♪
1009
01:31:27,973 --> 01:31:32,042
♪ All you did was set me back
which truly set me free ♪
1010
01:31:32,044 --> 01:31:38,751
♪ Oh my teenage crush on you only
makes me crush and not create ♪
1011
01:31:39,951 --> 01:31:46,592
♪ I could search for 1,000 years
to find another word for hate ♪
1012
01:31:47,793 --> 01:31:49,027
[guitar solo]
1013
01:32:03,775 --> 01:32:07,377
♪ You can take the real estate
the cash and the best car ♪
1014
01:32:07,379 --> 01:32:11,748
♪ I only want the little dog
and my orange guitar ♪
1015
01:32:11,750 --> 01:32:15,784
♪ You made me sell my comic
books for pennies on the pound ♪
1016
01:32:15,786 --> 01:32:19,888
♪ But I'll still love the Silver
Age when you are in the ground ♪
1017
01:32:19,890 --> 01:32:22,827
♪ Oh my teenage
crush on you... ♪
64534