All language subtitles for The.Daughter.2015.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:02:01,020 --> 00:02:03,088 Put that thing out of its misery, 3 00:02:03,156 --> 00:02:04,790 will you, Peterson? 4 00:02:36,589 --> 00:02:38,891 You're a good man, Peterson. 5 00:02:38,958 --> 00:02:42,394 Give my regards to the family. 6 00:02:42,462 --> 00:02:44,363 Yep. Thanks. 7 00:02:46,366 --> 00:02:48,700 You'll be right. Good girl. 8 00:03:33,546 --> 00:03:36,181 Well, the mill is going to close. 9 00:03:37,684 --> 00:03:39,384 We lost our last contract on Friday. 10 00:03:39,452 --> 00:03:41,220 I don't really have any choice. 11 00:03:41,287 --> 00:03:42,721 So how long have we got? 12 00:03:42,789 --> 00:03:45,123 It'll be the end of the month. 13 00:03:52,031 --> 00:03:55,867 It's a very generous redundancy package. 14 00:03:55,935 --> 00:03:57,869 You're just giving up on the town, are ya? 15 00:03:57,937 --> 00:04:01,473 We've explored every possible option. There's no way out. 16 00:04:01,541 --> 00:04:03,475 What about old Dave? 17 00:04:03,543 --> 00:04:06,912 He's 61 years old. What's he supposed to do? 18 00:04:06,980 --> 00:04:09,548 It's never too late to start again. 19 00:04:09,616 --> 00:04:12,150 You should hang your head in shame! 20 00:04:12,218 --> 00:04:14,653 Shame on you, Nielson! 21 00:04:16,022 --> 00:04:18,557 Look, this mill has been in my family 22 00:04:18,625 --> 00:04:20,359 for well over 100 years. 23 00:04:20,426 --> 00:04:23,295 I do understand your shock. 24 00:04:23,363 --> 00:04:25,631 I'm sorry. 25 00:04:27,200 --> 00:04:31,870 We'll all just have to try and hold our heads up high 26 00:04:31,938 --> 00:04:33,639 and move on. 27 00:04:43,549 --> 00:04:46,952 What's it been - 15, 16 years? 28 00:04:48,454 --> 00:04:51,990 You know, I don't remember. 29 00:04:52,058 --> 00:04:53,458 Different place, 30 00:04:53,526 --> 00:04:55,193 now your father's shut the mill down. 31 00:04:55,261 --> 00:04:57,663 Where's everyone moving to? 32 00:04:57,730 --> 00:05:00,465 Depends on where they can get jobs. 33 00:05:00,533 --> 00:05:02,434 Yeah. 34 00:05:05,838 --> 00:05:08,373 Your dad said you got married. 35 00:05:08,441 --> 00:05:10,442 Yeah. Yeah, I did. 36 00:05:10,510 --> 00:05:12,411 You got kids yet? 37 00:05:14,147 --> 00:05:16,882 No. No, no kids. 38 00:05:36,736 --> 00:05:38,937 Tables here, dance floor down there. 39 00:05:39,005 --> 00:05:40,439 - Yes. - Now, 40 00:05:40,506 --> 00:05:42,017 what have you decided about the lights? 41 00:05:42,041 --> 00:05:43,942 - They'll rig this... - Now, do you think 42 00:05:44,010 --> 00:05:45,877 that this floor is a little bit uneven? 43 00:05:45,945 --> 00:05:48,146 - I don't think so. - Slippery though, right? 44 00:05:48,214 --> 00:05:50,649 Now, we've decided no with the ribbons. 45 00:05:50,717 --> 00:05:52,284 Flowers are going to be here, 46 00:05:52,352 --> 00:05:54,386 but tomorrow... 47 00:05:56,656 --> 00:05:59,124 - Christian! - Hi. 48 00:05:59,192 --> 00:06:00,625 It's lovely to meet you. 49 00:06:00,693 --> 00:06:02,327 It's lovely to meet you too. 50 00:06:02,395 --> 00:06:04,162 Come on, I'll show you to your room. 51 00:06:04,230 --> 00:06:07,065 I have an appointment with the florist in ten. 52 00:06:07,133 --> 00:06:09,000 You probably want to settle in anyway. 53 00:06:09,068 --> 00:06:10,902 It's been hectic here this week. 54 00:06:10,970 --> 00:06:12,404 Christian? 55 00:06:12,472 --> 00:06:16,174 I know this might be a bit weird for you, 56 00:06:16,242 --> 00:06:20,512 and I just wanted to say, I really appreciate you coming, 57 00:06:20,580 --> 00:06:23,448 and I know that it means a lot to your father. 58 00:06:29,288 --> 00:06:30,722 Good flight? 59 00:06:30,790 --> 00:06:32,958 Yeah, it was fine. 60 00:06:33,025 --> 00:06:35,761 You hungry? I'll make you a sandwich. 61 00:06:35,828 --> 00:06:38,296 Since when do you make sandwiches? 62 00:06:38,364 --> 00:06:40,599 I've always made sandwiches! 63 00:06:40,666 --> 00:06:44,469 I've never once seen you make a sandwich. 64 00:06:44,537 --> 00:06:46,972 You got everything you need in the bedroom? 65 00:06:47,039 --> 00:06:49,541 Yes. I guess that's one of the advantages 66 00:06:49,609 --> 00:06:51,410 of marrying your housekeeper. 67 00:06:51,477 --> 00:06:55,046 - Very funny. - How old is she? 68 00:06:55,114 --> 00:06:56,982 She's 31. 69 00:06:57,049 --> 00:06:59,117 Is she really? 70 00:06:59,185 --> 00:07:00,652 - Really? - Yeah. 71 00:07:00,720 --> 00:07:02,754 - Oh, my god! - - Christian 72 00:07:02,822 --> 00:07:06,057 no, I mean, she could be your daughter. 73 00:07:07,627 --> 00:07:09,694 So is grace not coming? 74 00:07:09,762 --> 00:07:11,596 She had a few meetings 75 00:07:11,664 --> 00:07:13,064 she couldn't get out of. 76 00:07:13,132 --> 00:07:15,767 - When's she getting here? - Wednesday. 77 00:07:15,835 --> 00:07:19,604 Take the Volvo. Ask Peterson to give you the keys. 78 00:07:19,672 --> 00:07:22,607 You've still got mom's car? 79 00:07:22,675 --> 00:07:24,709 Why wouldn't I? 80 00:07:29,649 --> 00:07:32,717 I'm going to go for a walk. 81 00:07:32,785 --> 00:07:36,421 Anna's putting on a special dinner for you. 82 00:07:36,489 --> 00:07:38,190 Don't be late. 83 00:07:43,863 --> 00:07:46,398 A mate of mine's a manager of a steel mill up north. 84 00:07:46,466 --> 00:07:47,933 I'll give him a call. 85 00:07:48,000 --> 00:07:49,768 Charlotte's job will tide you over. 86 00:07:49,836 --> 00:07:51,603 Who knows if there'll still be a school? 87 00:07:51,671 --> 00:07:54,940 - They won't shut the school. - Without kids left to teach? 88 00:07:55,007 --> 00:07:57,075 Jesus. I'll see you at the pub, then? 89 00:07:57,143 --> 00:07:59,778 Nah, I've got to head down to the science competition. 90 00:07:59,846 --> 00:08:02,080 Of course, yeah. Best of luck to Hedvig, eh? 91 00:08:02,148 --> 00:08:04,249 Thanks, mate. Are we still good for tomorrow? 92 00:08:04,317 --> 00:08:07,252 Yeah, dad said we can borrow his boat, so we're on. 93 00:08:07,320 --> 00:08:08,587 I'm looking forward to it. 94 00:08:08,654 --> 00:08:10,021 It'll be a nice distraction. 95 00:08:10,089 --> 00:08:11,923 - We bloody need one. - See you, mate. 96 00:08:11,991 --> 00:08:15,594 So I've researched amino acids 97 00:08:15,661 --> 00:08:18,263 as part of my science project, 98 00:08:18,331 --> 00:08:22,567 particularly focusing on the amino acids in the human body 99 00:08:22,635 --> 00:08:24,970 and also in the food and drink industry. 100 00:08:25,037 --> 00:08:32,177 Um, so this is a skeleton diagram of an amino acid, 101 00:08:32,245 --> 00:08:35,046 which I connected to a nitrogen atom, 102 00:08:35,114 --> 00:08:37,983 which is here, silver. Then we... 103 00:08:38,050 --> 00:08:44,489 That's then in turn connected to the Alpha carbon atom. 104 00:08:44,557 --> 00:08:46,124 Ah, so, yeah. That's it. 105 00:08:46,192 --> 00:08:50,495 Thanks for listening to my presentation. 106 00:08:50,563 --> 00:08:52,531 The standard of the whole day 107 00:08:52,598 --> 00:08:54,666 has been very, very high. 108 00:08:55,535 --> 00:08:56,968 Hi. 109 00:08:57,036 --> 00:08:58,670 - How'd you go? - She was great. 110 00:08:58,738 --> 00:09:00,539 I stumbled over my presentation. 111 00:09:00,606 --> 00:09:02,774 I'm sure it was great. 112 00:09:02,842 --> 00:09:04,709 - Hey. - Did you hear? 113 00:09:04,777 --> 00:09:07,546 Kate told me. I'm sorry, baby. 114 00:09:07,613 --> 00:09:09,614 We'll talk about it later. 115 00:09:09,682 --> 00:09:12,517 Hedvig. - Hedvig, it's you! 116 00:09:12,585 --> 00:09:15,387 Hedvig? - Yeah! Told you so. 117 00:09:15,454 --> 00:09:17,088 Whoo, yeah! 118 00:09:17,156 --> 00:09:19,858 Hedvig! Yeah! 119 00:09:21,594 --> 00:09:23,194 Hang on a sec. 120 00:09:23,262 --> 00:09:25,397 I'm just going to grab my stuff from the classroom. 121 00:09:25,464 --> 00:09:27,966 Still think they should have given you first prize. 122 00:09:28,034 --> 00:09:30,368 - Shut up, dad! - Just saying. 123 00:09:30,436 --> 00:09:31,870 - Hey, guys. - Adam. 124 00:09:31,938 --> 00:09:34,139 - Hey, Mr Finch. - Adskis. 125 00:09:35,074 --> 00:09:36,708 What's up, man? 126 00:09:36,776 --> 00:09:38,209 How was practice? 127 00:09:38,277 --> 00:09:40,445 It was good. I scored two 3-pointers. 128 00:09:40,513 --> 00:09:42,981 - Cool. - Totes, totes. 129 00:09:43,049 --> 00:09:45,216 - Hedvig got second prize... - Dad! 130 00:09:45,284 --> 00:09:48,019 I wouldn't bring it up. She's a bit embarrassed about it. 131 00:09:48,087 --> 00:09:49,821 - Yeah? - Show him your certificate. 132 00:09:49,889 --> 00:09:51,523 - Check it. - Yeah, awesome. 133 00:09:51,591 --> 00:09:54,159 - Do you want to hang out? - Yeah, man. Let's do it. 134 00:09:54,226 --> 00:09:55,694 Yeah, I do. 135 00:09:55,761 --> 00:09:58,430 - Can you take that? - Yeah, whatevs. 136 00:09:58,497 --> 00:10:00,932 - I'll see you later. - See you later. See you, man. 137 00:10:01,000 --> 00:10:02,801 Two 3-pointers, man - that's gnarly. 138 00:10:02,868 --> 00:10:04,603 Yeah, thanks. 139 00:10:04,670 --> 00:10:06,605 It's gnarly! 140 00:10:06,672 --> 00:10:08,373 Say no to drugs. 141 00:10:09,475 --> 00:10:11,142 Oliver? 142 00:10:13,079 --> 00:10:15,914 What? 143 00:10:15,982 --> 00:10:18,583 Banksy is, like, the most famous street artist 144 00:10:18,651 --> 00:10:20,151 in the world! 145 00:10:20,219 --> 00:10:22,787 Like, he tags all these warehouses and stuff. 146 00:10:22,855 --> 00:10:24,222 He's pretty good. 147 00:10:26,192 --> 00:10:30,295 Adam! You've got to see this. 148 00:10:30,363 --> 00:10:31,796 What is it? 149 00:10:31,864 --> 00:10:33,498 You have an unfair advantage. 150 00:10:33,566 --> 00:10:35,000 Whoo-hoo! 151 00:10:35,067 --> 00:10:37,302 - Can I have my bike back? - Nope! 152 00:10:42,375 --> 00:10:43,808 What, you giving up? 153 00:10:43,876 --> 00:10:46,444 This place is awesome. 154 00:10:46,512 --> 00:10:48,179 Come on! 155 00:10:48,247 --> 00:10:50,749 Are you seriously going to make me chase you again? 156 00:10:50,816 --> 00:10:53,485 If you catch me, you can kiss me. 157 00:10:54,920 --> 00:10:57,022 You know what? I'm tapping out. 158 00:10:57,089 --> 00:11:00,025 Well, lamb chops are discounted. 159 00:11:00,092 --> 00:11:02,460 It's going to be a nightmare for Hedvig's exams 160 00:11:02,528 --> 00:11:04,062 if we've got to move. 161 00:11:04,130 --> 00:11:06,231 We should wait till the end of the year, at least. 162 00:11:06,298 --> 00:11:09,868 - Money's going to get tight. - We'll figure something out. 163 00:11:12,738 --> 00:11:15,073 Fucking hell! 164 00:11:15,141 --> 00:11:17,442 - What? - It's Christian! 165 00:11:17,510 --> 00:11:18,943 - Who? - Hey! 166 00:11:19,011 --> 00:11:21,980 - Hey! - My god! 167 00:11:22,048 --> 00:11:24,382 Is that all you've got to say for yourself? 168 00:11:24,450 --> 00:11:27,052 - When did you get in? - I got in this morning. 169 00:11:27,119 --> 00:11:29,020 - No phone call? - I was about to call you. 170 00:11:29,088 --> 00:11:31,456 - What are you doing tonight? - I'm meant to be... 171 00:11:31,524 --> 00:11:33,258 Come over for dinner. 172 00:11:33,325 --> 00:11:34,759 Hi. 173 00:11:34,827 --> 00:11:36,961 This is my wife, Charlotte. 174 00:11:37,029 --> 00:11:39,631 Charlotte, this is my old friend, Christian. 175 00:11:39,699 --> 00:11:41,933 - It's so nice to meet you. - Nice to meet you. 176 00:11:42,001 --> 00:11:43,868 He's Henry's son. He's been overseas. 177 00:11:43,936 --> 00:11:45,570 I haven't been home for awhile. 178 00:11:45,638 --> 00:11:47,172 He's coming for dinner tonight. 179 00:11:47,239 --> 00:11:49,007 I don't want to be any trouble. 180 00:11:49,075 --> 00:11:51,342 - We're having chops. - Chops. 181 00:12:23,075 --> 00:12:25,110 - Ow. - Oh, shit! 182 00:12:25,177 --> 00:12:28,680 - Sorry! Sorry, sorry. - It's ok, it's alright. 183 00:12:28,748 --> 00:12:32,317 You know what? Let's just wait till tomorrow, alright? 184 00:12:33,486 --> 00:12:35,186 Ok. 185 00:12:36,555 --> 00:12:39,124 We'll do it on your birthday. 186 00:12:41,794 --> 00:12:43,495 Ok. 187 00:12:44,530 --> 00:12:46,231 Tomorrow. 188 00:13:06,819 --> 00:13:08,419 Going somewhere? 189 00:13:08,487 --> 00:13:12,023 My dad told me never to get in cars with strangers. 190 00:13:12,091 --> 00:13:16,060 Yeah, right. He sounds like a pretty smart guy. 191 00:13:29,809 --> 00:13:32,210 - How'd she go? - She blitzed it. 192 00:13:32,278 --> 00:13:36,481 - Second prize. - You beauty! 193 00:13:36,549 --> 00:13:39,584 - You went to school with dad? - I did. 194 00:13:39,652 --> 00:13:42,053 Dad, you remember Christian, don't you? 195 00:13:42,121 --> 00:13:44,189 - Mr Finch. - Henry's son. 196 00:13:44,256 --> 00:13:46,558 I taught you how to play football. 197 00:13:46,625 --> 00:13:48,059 That's right. 198 00:13:48,127 --> 00:13:49,761 - You still rubbish? - Dad! 199 00:13:49,829 --> 00:13:51,396 - Well, he was. - Come on, Christian. 200 00:13:51,463 --> 00:13:53,765 He's back in town for his dad's wedding. 201 00:13:53,833 --> 00:13:55,400 Henry's getting married again? 202 00:13:55,467 --> 00:13:58,536 You know that, dad. I told you. We've been invited. 203 00:13:58,604 --> 00:14:00,638 He's a little... you know. 204 00:14:00,706 --> 00:14:02,240 So what was dad like as a kid? 205 00:14:02,308 --> 00:14:06,311 - Don't tell her anything. - Was he naughty? 206 00:14:06,378 --> 00:14:09,414 - About average. - What did he get up to? 207 00:14:09,481 --> 00:14:10,915 Um, no comment. 208 00:14:10,983 --> 00:14:13,251 - Good man. - You know, though, 209 00:14:13,319 --> 00:14:16,187 your dad was the golden boy back in school. 210 00:14:16,255 --> 00:14:17,956 - What? - He was just like you. 211 00:14:18,023 --> 00:14:21,025 He won all the prizes, topped the state in three subjects. 212 00:14:21,093 --> 00:14:22,627 Isn't that right, Oliver? 213 00:14:22,695 --> 00:14:25,096 - Can't remember. - Why did you never tell me? 214 00:14:25,164 --> 00:14:26,831 Let's just get this dinner going. 215 00:14:26,899 --> 00:14:28,366 That's where she gets her brains. 216 00:14:28,434 --> 00:14:30,568 Definitely not where she got her looks. 217 00:14:30,636 --> 00:14:32,170 - Hedvig? - Yeah? 218 00:14:32,238 --> 00:14:33,872 We got a new friend today. 219 00:14:33,939 --> 00:14:35,773 - Really? - Not another one, dad. 220 00:14:35,841 --> 00:14:38,209 - Come have a look. - Want to see something cool? 221 00:14:38,277 --> 00:14:40,011 - What's that? - Grandad's forest. 222 00:14:40,079 --> 00:14:41,646 - His forest? - Yeah. Can we show him? 223 00:14:41,714 --> 00:14:44,048 - Dinner will be ready soon. - Please? 224 00:14:44,116 --> 00:14:46,618 Alright. You've got t minus 20 minutes. 225 00:14:46,685 --> 00:14:48,419 So you're American. 226 00:14:49,688 --> 00:14:51,923 I'm not sure. 227 00:14:51,991 --> 00:14:54,058 How can you not be sure? 228 00:14:55,194 --> 00:14:57,495 Well, my mother was American. 229 00:14:57,563 --> 00:15:00,331 My parents met in New York City. 230 00:15:00,399 --> 00:15:03,768 And I just moved around a lot when I was young. 231 00:15:03,836 --> 00:15:05,303 Then my father decided 232 00:15:05,371 --> 00:15:08,306 I should come back here and go to school. 233 00:15:08,374 --> 00:15:11,042 I wish I was born somewhere else. 234 00:15:11,110 --> 00:15:13,378 Yeah, everyone does. 235 00:15:19,018 --> 00:15:21,552 So everything worked out for you, hey? 236 00:15:21,620 --> 00:15:24,155 Yeah, man. 237 00:15:24,223 --> 00:15:27,358 It was touch and go for awhile there. 238 00:15:29,995 --> 00:15:31,996 But you're happy? 239 00:15:32,064 --> 00:15:34,532 Fuck, yeah. 240 00:15:35,567 --> 00:15:37,535 Yeah, I think so. 241 00:15:37,603 --> 00:15:39,203 Hedvig is a great girl. 242 00:15:39,271 --> 00:15:42,540 She's the best thing in my life. She is. 243 00:15:47,780 --> 00:15:51,115 They're all animals we've been given, 244 00:15:51,183 --> 00:15:53,184 or we found them injured. 245 00:15:53,252 --> 00:15:54,953 There's a lot left to do. 246 00:15:55,020 --> 00:15:57,355 Just making a new pond for the birds. 247 00:15:58,891 --> 00:16:02,760 We're kind of like an unofficial RSPCA. 248 00:16:15,607 --> 00:16:17,709 Ah, there she is. 249 00:16:18,877 --> 00:16:20,611 Give her some bread. 250 00:16:24,116 --> 00:16:26,050 Hello! 251 00:16:27,553 --> 00:16:29,620 Hi. 252 00:16:29,688 --> 00:16:32,023 Hey, come here. 253 00:16:32,091 --> 00:16:34,492 It's alright. Sh, sh, sh. 254 00:16:35,995 --> 00:16:37,996 Hello. 255 00:16:38,063 --> 00:16:39,764 I'm Hedvig. 256 00:16:43,502 --> 00:16:45,003 Hey! 257 00:16:45,070 --> 00:16:47,271 Hey. 258 00:16:47,339 --> 00:16:49,574 It's ok. It's ok, it's ok. 259 00:16:51,010 --> 00:16:53,644 Oh. What happened to her? 260 00:16:53,712 --> 00:16:55,646 Henry shot her down. 261 00:16:55,714 --> 00:16:57,448 Peterson saved her. 262 00:16:58,350 --> 00:17:00,618 My father shot that duck down? 263 00:17:00,686 --> 00:17:03,488 Yeah. Must be losing his touch. 264 00:17:06,325 --> 00:17:08,292 Is she going to be ok? 265 00:17:08,360 --> 00:17:12,263 I don't know. I don't know if she'll fly again. 266 00:17:12,331 --> 00:17:14,465 Left wing's all buggered up. 267 00:17:14,533 --> 00:17:18,269 Walter seems to be doing fine. 268 00:17:18,337 --> 00:17:20,038 I don't know. 269 00:17:20,105 --> 00:17:23,541 He hasn't really been the same since he got out of jail. 270 00:17:23,609 --> 00:17:25,410 But your dad's been really generous. 271 00:17:25,477 --> 00:17:27,345 - Has he? - He has. 272 00:17:27,413 --> 00:17:30,448 He gave Walter a pension. He helped us buy this house. 273 00:17:32,384 --> 00:17:34,052 You know, I didn't know that. 274 00:17:34,119 --> 00:17:35,820 Yeah, yeah. 275 00:17:37,589 --> 00:17:41,392 Well, it's not the life I expected when I was 19, 276 00:17:41,460 --> 00:17:45,863 and fuck knows what happens now I'm out of a job, but... 277 00:17:48,834 --> 00:17:50,535 I'm lucky. 278 00:17:51,970 --> 00:17:53,671 I know that. 279 00:18:01,146 --> 00:18:03,548 Do you think that he's trying to avoid me? 280 00:18:03,615 --> 00:18:04,849 Of course not. 281 00:18:04,917 --> 00:18:07,218 I don't think that he likes me very much. 282 00:18:07,286 --> 00:18:09,220 What's not to like? 283 00:18:12,024 --> 00:18:16,294 If it's just the two of us, do you want to go upstairs? 284 00:18:16,361 --> 00:18:18,429 Play chess? 285 00:18:20,599 --> 00:18:22,033 Come on. 286 00:18:22,101 --> 00:18:23,534 I think I should probably 287 00:18:23,602 --> 00:18:25,937 keep myself nice for the wedding night. 288 00:18:26,004 --> 00:18:27,638 Oh! Come on, Henry. 289 00:18:27,706 --> 00:18:31,709 Well, I suppose we could have a little practice go. 290 00:18:31,777 --> 00:18:33,611 Race you up the stairs. 291 00:18:34,580 --> 00:18:36,414 How's your essay going? 292 00:18:36,482 --> 00:18:38,249 This book is so boring! 293 00:18:38,317 --> 00:18:40,985 My task is basically to invent reasons why it's interesting, 294 00:18:41,053 --> 00:18:43,554 to make my teacher feel better about the fact that 295 00:18:43,622 --> 00:18:45,323 he liked it 40 years ago. 296 00:18:45,390 --> 00:18:47,358 - Man, that sucks. - Yeah. 297 00:18:47,426 --> 00:18:48,860 Another couple of years 298 00:18:48,927 --> 00:18:51,329 and you can do whatever you want with your life. 299 00:18:51,396 --> 00:18:52,830 - Join the army? - Except that. 300 00:18:52,898 --> 00:18:55,733 - Become a rally-car driver? - Or that. 301 00:18:55,801 --> 00:18:57,768 Demolitions expert? 302 00:18:57,836 --> 00:18:59,437 No way. 303 00:18:59,505 --> 00:19:01,005 So what you're saying is, 304 00:19:01,073 --> 00:19:03,374 I can do whatever you want me to do? 305 00:19:03,442 --> 00:19:06,310 No, you've still got plenty of options. 306 00:19:06,378 --> 00:19:09,413 There's, like, law, medicine, engineering, 307 00:19:09,481 --> 00:19:13,684 law, entertainment law, criminal law, 308 00:19:13,752 --> 00:19:15,353 my law. 309 00:19:15,420 --> 00:19:18,689 Why have I never met Christian before? 310 00:19:18,757 --> 00:19:20,858 What do you mean? 311 00:19:20,926 --> 00:19:23,194 Well, you two used to be best friends. 312 00:19:23,262 --> 00:19:24,862 Did you have a fight or something? 313 00:19:24,930 --> 00:19:28,533 Well, no. He just left town after his mum died, 314 00:19:28,600 --> 00:19:32,003 - and I didn't hear from him. - How'd his mum die? 315 00:19:32,070 --> 00:19:33,905 She killed herself. 316 00:19:36,808 --> 00:19:38,509 Whoa. 317 00:19:39,411 --> 00:19:41,045 That's intense. 318 00:19:41,113 --> 00:19:43,347 But not many people know that, 319 00:19:43,415 --> 00:19:46,651 so I wouldn't go spreading it around, ok? 320 00:19:46,718 --> 00:19:49,520 I can't even imagine you or mum dying. 321 00:19:49,588 --> 00:19:51,522 Well, we're not going to. 322 00:19:51,590 --> 00:19:54,392 Well, you will, eventually. 323 00:19:54,459 --> 00:19:57,428 Yeah, but not for a very long time. 324 00:19:58,964 --> 00:20:03,935 Why don't we invite Christian to my birthday tomorrow? 325 00:20:04,002 --> 00:20:07,438 - Really? - Yeah. Why not? 326 00:20:07,506 --> 00:20:09,373 - Ok, great. - Great! 327 00:20:09,441 --> 00:20:11,075 - Great. - Great! 328 00:20:11,143 --> 00:20:12,843 Alright. 329 00:20:12,911 --> 00:20:14,445 Fist bump. 330 00:20:14,513 --> 00:20:17,648 - Dad? - Yeah? 331 00:20:17,716 --> 00:20:20,318 Are we going to have to move? 332 00:20:22,287 --> 00:20:23,955 I don't know yet. 333 00:20:25,157 --> 00:20:27,491 Depends where I find a job. 334 00:20:27,559 --> 00:20:29,694 But we are not going anywhere 335 00:20:29,761 --> 00:20:32,897 until you finish this year's exams. 336 00:20:32,965 --> 00:20:35,466 I don't want you to leave. 337 00:20:35,534 --> 00:20:38,402 Let's not worry about it now. 338 00:20:38,470 --> 00:20:40,571 I'm going to work it out, ok? 339 00:20:40,639 --> 00:20:42,273 - You know why? - Why? 340 00:20:42,341 --> 00:20:44,909 - 'Cause I'm the best. - Well... 341 00:20:44,977 --> 00:20:46,444 - What? - Second-best. 342 00:20:46,511 --> 00:20:48,246 - To who? - I'm the best. 343 00:20:48,313 --> 00:20:50,147 - Then mum's third? - Yeah. 344 00:20:50,215 --> 00:20:51,949 The duck is the ruler. 345 00:20:52,017 --> 00:20:54,318 The duck's above us all. 346 00:20:54,386 --> 00:20:56,621 - I love you. - I love you. 347 00:21:05,330 --> 00:21:08,132 - You're not having one? - Me? No, no, no. 348 00:21:08,200 --> 00:21:09,934 I'm off it for awhile. 349 00:21:11,003 --> 00:21:12,536 Dry July? 350 00:21:12,604 --> 00:21:16,574 It turns out I just don't handle it very well. 351 00:21:16,642 --> 00:21:18,576 You're not doing that AA shit, are you? 352 00:21:18,644 --> 00:21:22,079 - Well, you know... - Hey, hey - fair enough. 353 00:21:33,358 --> 00:21:35,526 Hey! I tried to call you. 354 00:21:35,594 --> 00:21:38,396 Yeah, sorry. I had my phone in my bag. 355 00:21:38,463 --> 00:21:40,798 I didn't see it till I got home. 356 00:21:40,866 --> 00:21:44,201 Grace, was Richard at that party? 357 00:21:44,269 --> 00:21:46,704 - Christian... - Was he? 358 00:21:46,772 --> 00:21:48,506 I can't control whether or not 359 00:21:48,573 --> 00:21:51,242 he comes to a party, Christian. 360 00:21:51,310 --> 00:21:53,611 I'm really glad that you're coming. 361 00:21:54,346 --> 00:21:55,946 Yeah. 362 00:21:57,783 --> 00:21:59,517 Grace... 363 00:22:00,719 --> 00:22:02,420 Hold on. 364 00:22:03,922 --> 00:22:05,623 Ok. 365 00:22:06,825 --> 00:22:08,259 Can you see me? 366 00:22:08,327 --> 00:22:10,761 Uh-huh. 367 00:22:10,829 --> 00:22:12,530 Grace... 368 00:22:14,700 --> 00:22:16,600 ..I really think you should move back in 369 00:22:16,668 --> 00:22:18,636 when we get back to the states. 370 00:22:18,704 --> 00:22:20,671 - Christian... - It's been long enough. 371 00:22:20,739 --> 00:22:22,506 Let's talk about it when I get there. 372 00:22:22,574 --> 00:22:24,709 I have not had a drink in two months. 373 00:22:24,776 --> 00:22:27,578 That's good, but it's not just that. 374 00:22:27,646 --> 00:22:29,580 Hey, hey, hey, hey - 375 00:22:29,648 --> 00:22:33,184 I'm happier now. I like the guy I am now. 376 00:22:33,251 --> 00:22:35,886 What happens when everything goes back to normal 377 00:22:35,954 --> 00:22:37,588 and you fall back into old habits? 378 00:22:37,656 --> 00:22:39,256 It won't. I can guarantee you 379 00:22:39,324 --> 00:22:42,560 things will not go back to normal. I promise you that. 380 00:22:45,297 --> 00:22:47,198 We were hoping to source 381 00:22:47,265 --> 00:22:49,500 most of the ingredients locally, 382 00:22:49,568 --> 00:22:51,635 but we've lost most of the suppliers. 383 00:22:51,703 --> 00:22:54,038 Is this because of the mill? 384 00:22:54,106 --> 00:22:55,639 Of course it is. 385 00:22:55,707 --> 00:22:57,675 What are we going to do? 386 00:22:57,743 --> 00:22:59,710 Find someone in the city. 387 00:22:59,778 --> 00:23:01,612 Can we do that, is there enough time? 388 00:23:01,680 --> 00:23:04,582 Theoretically, but it's going to cost a lot more. 389 00:23:06,485 --> 00:23:08,152 Henry? 390 00:23:09,721 --> 00:23:12,823 It doesn't matter how much it costs. 391 00:23:13,592 --> 00:23:15,493 Organize it. 392 00:23:17,429 --> 00:23:19,630 - Oliver. - Mr Nielson. 393 00:23:19,698 --> 00:23:21,632 I'm here to pick up Christian. 394 00:23:21,700 --> 00:23:24,068 We're going away for the night. 395 00:23:24,136 --> 00:23:27,037 You do remember we've got a rehearsal in the morning? 396 00:23:27,105 --> 00:23:28,806 A rehearsal? Yeah. 397 00:23:31,042 --> 00:23:33,844 Great having him back, isn't it? 398 00:23:33,912 --> 00:23:38,816 Yeah. I'm... I'm looking forward to the wedding. 399 00:23:38,884 --> 00:23:40,618 Oh, yeah. 400 00:24:21,293 --> 00:24:22,993 So... 401 00:24:24,596 --> 00:24:27,798 - What? - Where are they? 402 00:24:27,866 --> 00:24:32,102 If my brother finds out I stole these, he'll kill me. 403 00:24:37,108 --> 00:24:39,710 I don't want to sound like a pussy, 404 00:24:39,778 --> 00:24:42,646 but what if there's snakes and shit? 405 00:24:42,714 --> 00:24:45,149 You sound like a pussy, Adam. 406 00:24:45,217 --> 00:24:46,951 Shut up! 407 00:25:02,901 --> 00:25:05,135 Have you done this before? 408 00:25:06,404 --> 00:25:07,838 Not telling. 409 00:25:07,906 --> 00:25:10,608 You have. Who with? 410 00:25:11,610 --> 00:25:13,611 Just forget about it. 411 00:25:50,348 --> 00:25:52,149 Um, wait. 412 00:25:52,217 --> 00:25:53,651 Hey, slow down. 413 00:25:53,718 --> 00:25:55,953 - What's wrong? - Just... I... 414 00:25:56,021 --> 00:25:57,955 - It's ok. - You're hurting me. 415 00:25:58,023 --> 00:26:01,025 - I'm just... - Hang on. Just stop a second. 416 00:26:01,092 --> 00:26:02,960 - It's ok. - Just hang on a second. 417 00:26:03,028 --> 00:26:04,662 - I'm just... - Adam... 418 00:26:04,729 --> 00:26:06,196 Fucking hell! I'm just... 419 00:26:06,264 --> 00:26:08,098 - Stop for a second. - Oh, fuck it! 420 00:26:08,166 --> 00:26:10,334 Fuck it. 421 00:26:10,402 --> 00:26:12,102 Adam! 422 00:26:16,141 --> 00:26:17,841 Adam? 423 00:26:24,616 --> 00:26:26,317 Adam? 424 00:26:41,566 --> 00:26:43,267 Hedvig? 425 00:26:50,475 --> 00:26:52,176 Hedvig. 426 00:26:54,579 --> 00:26:56,280 I'm ok. 427 00:26:58,750 --> 00:27:00,784 I've been looking for you. 428 00:27:00,852 --> 00:27:02,519 I'm fine. 429 00:27:02,587 --> 00:27:04,254 What happened? 430 00:27:06,791 --> 00:27:08,792 I'm saying, I'm fine. 431 00:27:12,631 --> 00:27:14,431 You must be freezing. 432 00:27:28,113 --> 00:27:32,082 I'll make you a vegie burger. How's that sound? 433 00:27:38,957 --> 00:27:41,558 It'll be a three-course meal. 434 00:27:41,626 --> 00:27:45,095 It'll be soup, then the sort of steak or chicken choice. 435 00:27:45,163 --> 00:27:48,232 You're always thinking about the food! 436 00:27:48,299 --> 00:27:51,769 - Name plates. - I haven't seen the menu. 437 00:27:51,836 --> 00:27:55,406 Alright. Well, that's it for me. 438 00:27:55,473 --> 00:27:57,341 I'll say goodnight. 439 00:27:57,409 --> 00:27:58,742 Goodnight, dad. 440 00:27:58,810 --> 00:28:01,211 How many people - 150, 200 people? 441 00:28:01,279 --> 00:28:03,714 No-one from the town except you guys. 442 00:28:03,782 --> 00:28:06,116 He didn't write the invite list! 443 00:28:06,184 --> 00:28:07,985 We're only going 'cause of Walter. 444 00:28:08,053 --> 00:28:10,521 The whole town's falling apart, he's trying to party. 445 00:28:10,588 --> 00:28:14,425 Well, he's never much cared for other people's opinions. 446 00:28:14,492 --> 00:28:17,327 Must have been tough growing up with him as your old man. 447 00:28:17,395 --> 00:28:18,929 How'd he meet her? 448 00:28:18,997 --> 00:28:21,265 She was his housekeeper. 449 00:28:23,101 --> 00:28:26,036 You were his housekeeper! 450 00:28:26,104 --> 00:28:28,539 - Only for a little while. - Really? 451 00:28:28,606 --> 00:28:30,741 That's why she came up here. 452 00:28:30,809 --> 00:28:33,544 Yes, you are a lucky bastard. 453 00:28:33,611 --> 00:28:36,680 You wouldn't find a woman like that in this town, no way! 454 00:28:36,748 --> 00:28:39,616 I mean, apart from present company. 455 00:28:41,319 --> 00:28:45,756 Personally, I think she could do a bit better, mate. 456 00:29:07,612 --> 00:29:09,780 Do you want a hand? 457 00:29:09,848 --> 00:29:11,548 I'm almost done. 458 00:29:14,519 --> 00:29:17,287 I had no idea you worked for my father. 459 00:29:17,355 --> 00:29:19,857 Yeah. 460 00:29:19,924 --> 00:29:23,193 - Then you knew my mother? - Yeah, I did. 461 00:29:25,196 --> 00:29:28,465 Awful thing, what happened to her. 462 00:29:28,533 --> 00:29:30,234 Yeah, yeah. 463 00:29:33,538 --> 00:29:35,873 How long did you work there? 464 00:29:35,940 --> 00:29:38,642 Um, half a year. A year, maybe. 465 00:29:38,710 --> 00:29:40,878 Really? 466 00:29:40,945 --> 00:29:43,180 And why did you leave? 467 00:29:43,248 --> 00:29:46,150 Oliver and I got together, 468 00:29:46,217 --> 00:29:52,022 and I started getting some substitute work at the school. 469 00:29:52,090 --> 00:29:55,893 It's just... it's funny, my father never mentioned you. 470 00:29:55,960 --> 00:29:58,295 He didn't? 471 00:29:58,363 --> 00:30:00,063 No. 472 00:30:02,000 --> 00:30:05,269 I'd better get these things packed up. 473 00:30:18,049 --> 00:30:21,151 - I met Charlotte. - Hm? 474 00:30:21,219 --> 00:30:23,220 I didn't realise that's who it was. 475 00:30:23,288 --> 00:30:26,223 - What are you talking about? - I'd pictured her differently 476 00:30:26,291 --> 00:30:28,225 - from all mom's stories. - Christian... 477 00:30:28,293 --> 00:30:30,127 What are you guys talking about? 478 00:30:30,195 --> 00:30:32,629 - We'll talk about this later. - Does Oliver know? 479 00:30:32,697 --> 00:30:34,798 - What is going on? - Anna, 480 00:30:34,866 --> 00:30:36,900 could you just give us a moment, please? 481 00:30:36,968 --> 00:30:38,302 Excuse me? 482 00:30:38,369 --> 00:30:41,004 Just give us a moment, please. 483 00:30:44,909 --> 00:30:48,111 Fine. I'll have a cigarette anyway. 484 00:31:06,064 --> 00:31:07,931 It was a complicated time, Christian. 485 00:31:07,999 --> 00:31:09,867 I don't expect you to understand that. 486 00:31:09,934 --> 00:31:11,668 Your mother was seeing other people too. 487 00:31:11,736 --> 00:31:14,638 She wasn't seeing anyone! She was trying to see you. 488 00:31:14,706 --> 00:31:16,473 We were keeping up appearances. 489 00:31:16,541 --> 00:31:19,076 It hadn't been a relationship for years. Can you understand? 490 00:31:19,143 --> 00:31:21,111 - You never bothered to try. - I did try. 491 00:31:21,179 --> 00:31:23,580 I stuck with her. I knew she needed me. 492 00:31:23,648 --> 00:31:27,718 - It was a compromise for me. - She needed you... 493 00:31:27,785 --> 00:31:29,386 ..And you gave up on her. 494 00:31:29,454 --> 00:31:31,355 'Cause I'd had enough. I was exhausted. 495 00:31:31,422 --> 00:31:33,123 I couldn't keep looking after her. 496 00:31:33,191 --> 00:31:36,026 Day in, day out, taking care of her. 497 00:31:36,094 --> 00:31:38,929 And I wanted... I wanted to be happy again. 498 00:31:38,997 --> 00:31:41,698 Oh, you wanted to be happy? What about mom? 499 00:31:41,766 --> 00:31:45,502 What about me, when am I going to get my turn? 500 00:31:48,373 --> 00:31:51,575 Anna, sorry for ruining your dinner. 501 00:31:52,810 --> 00:31:54,778 Christian, please. 502 00:31:54,846 --> 00:31:58,415 - Christian! - What? 503 00:31:58,483 --> 00:32:03,420 There's not a day I don't wish your mother was still alive. 504 00:32:05,456 --> 00:32:07,157 Good for you. 505 00:32:13,464 --> 00:32:15,165 What's going on? 506 00:32:15,934 --> 00:32:17,634 Nothing. 507 00:32:19,270 --> 00:32:20,871 Well, it didn't sound like nothing. 508 00:32:20,939 --> 00:32:24,107 I'll sleep in the other room so I don't wake you. 509 00:32:24,175 --> 00:32:25,909 - Henry! - I'm sorry! 510 00:32:25,977 --> 00:32:29,112 - Henry! - Anna, just leave me alone. 511 00:32:47,598 --> 00:32:49,032 What are you doing? 512 00:32:49,100 --> 00:32:51,635 Um... 513 00:32:51,703 --> 00:32:54,738 ..I just made a dummy for everyone who's left. 514 00:32:54,806 --> 00:32:56,707 Oh. Cool. 515 00:32:58,643 --> 00:33:00,010 Hi. 516 00:33:00,078 --> 00:33:01,778 Yeah, hi. 517 00:33:03,247 --> 00:33:04,915 Can you guess who this is? 518 00:33:04,983 --> 00:33:06,883 Um... 519 00:33:06,951 --> 00:33:08,652 I don't know. Is it Colin? 520 00:33:08,720 --> 00:33:10,354 No - Brett. 521 00:33:10,421 --> 00:33:13,357 You need to give him some red hair. 522 00:33:13,424 --> 00:33:16,259 Oh, my god! That's a great idea. 523 00:33:19,964 --> 00:33:22,666 - I'm sorry. - Hm? 524 00:33:24,602 --> 00:33:26,470 About... You know. 525 00:33:28,573 --> 00:33:30,240 It's ok. 526 00:33:30,975 --> 00:33:33,810 Yeah, that looks better. 527 00:33:33,878 --> 00:33:36,380 I've always wanted to do this. 528 00:33:40,118 --> 00:33:42,586 - You decapitated Brett! - Yeah. 529 00:33:42,653 --> 00:33:45,655 - What have you done? - It's a memorial. 530 00:33:45,723 --> 00:33:48,959 Yeah, for all the kids who left town. 531 00:33:49,027 --> 00:33:51,028 It's not bad. 532 00:33:51,095 --> 00:33:54,865 So, before we get started, I'd like to remind everyone, 533 00:33:54,932 --> 00:33:58,602 assignments 7a and b are due a week on Friday. 534 00:33:58,669 --> 00:34:01,304 Do you want to hang out after school? 535 00:34:02,707 --> 00:34:04,307 Yeah, ok. 536 00:34:04,375 --> 00:34:06,610 - I've got a surprise. - Ok. 537 00:34:06,677 --> 00:34:08,812 Hey, lovebirds! 538 00:34:27,398 --> 00:34:29,199 Where did you get this? 539 00:34:29,267 --> 00:34:30,901 It's my grandad's. 540 00:34:30,968 --> 00:34:32,369 Here. 541 00:34:32,437 --> 00:34:34,771 - Do you know how to use it? - Yeah. 542 00:34:45,616 --> 00:34:47,050 You want a go? 543 00:34:47,118 --> 00:34:48,785 - Yeah, alright. - Yeah? 544 00:34:48,853 --> 00:34:51,121 Yeah. 545 00:34:52,857 --> 00:34:54,458 Alright. 546 00:34:54,525 --> 00:34:58,128 You get it in your shoulder. Yeah, like that. 547 00:34:58,196 --> 00:35:00,897 And then cock the hammer. 548 00:35:02,066 --> 00:35:03,767 That's it. 549 00:35:09,240 --> 00:35:10,874 That's intense. 550 00:35:10,942 --> 00:35:12,676 Uh-huh! 551 00:35:14,979 --> 00:35:18,815 Hey, did you smell Mr Peters' breath today? 552 00:35:18,883 --> 00:35:22,519 Yes. It was like something had died in there, 553 00:35:22,587 --> 00:35:26,523 like a homeless guy had set up his camp in his mouth. 554 00:35:26,591 --> 00:35:28,825 Exactly what it smelled like. 555 00:35:36,767 --> 00:35:38,001 What? 556 00:35:38,069 --> 00:35:40,570 Oh, just got a job interview. 557 00:35:40,638 --> 00:35:41,838 Already? 558 00:35:41,906 --> 00:35:45,008 Yeah, just some factory outside the city. 559 00:35:45,076 --> 00:35:47,210 - That's great! - Yeah. 560 00:35:48,880 --> 00:35:52,782 How about you take a raincheck on that marking? 561 00:35:52,850 --> 00:35:54,518 Why? 562 00:35:54,585 --> 00:35:58,655 Well, you know, I thought maybe we could... 563 00:36:00,191 --> 00:36:01,892 I'm busy. 564 00:36:01,959 --> 00:36:06,062 I know, I know, it's just that you're always busy. And... 565 00:36:06,130 --> 00:36:10,867 I figure it's, like, an hour before Hedvig comes back. 566 00:36:17,141 --> 00:36:18,642 What was that for? 567 00:36:18,709 --> 00:36:21,678 - Just wanted to. - Get out of here! 568 00:36:49,106 --> 00:36:50,807 Hey, duck. 569 00:37:07,758 --> 00:37:09,659 What were you doing with that? 570 00:37:09,727 --> 00:37:11,528 - You scared me! - What were you doing? 571 00:37:11,596 --> 00:37:14,197 - Just shooting some cans. - Where? 572 00:37:14,265 --> 00:37:17,801 Down at the old factory. 573 00:37:17,868 --> 00:37:21,705 Next time, you ask me first. Do you understand? 574 00:37:21,772 --> 00:37:23,273 Yeah. 575 00:37:23,341 --> 00:37:25,976 I don't want you handling that gun without supervision. 576 00:37:26,043 --> 00:37:27,744 Sorry, grandad. 577 00:37:28,613 --> 00:37:31,147 - Promise? - Promise. 578 00:37:31,215 --> 00:37:32,916 Ok. 579 00:37:34,819 --> 00:37:36,286 Seen the duck? 580 00:37:36,354 --> 00:37:38,788 What's she doing? 581 00:37:43,628 --> 00:37:46,630 Do you think she'll ever be able to fly again? 582 00:37:46,697 --> 00:37:49,199 She's got plenty of determination, 583 00:37:49,267 --> 00:37:50,967 I'll give her that. 584 00:37:58,776 --> 00:38:00,477 Hello? 585 00:38:05,349 --> 00:38:07,050 Anyone home? 586 00:38:10,721 --> 00:38:12,389 Parents! 587 00:38:17,161 --> 00:38:18,795 Parents? 588 00:38:18,863 --> 00:38:20,297 What time is it? 589 00:38:20,364 --> 00:38:22,332 - Ten to nine. - Ah, shit. 590 00:38:22,400 --> 00:38:24,934 Yeah. Dad, I can see your bum. 591 00:38:25,002 --> 00:38:26,636 Sorry, sorry. 592 00:38:26,704 --> 00:38:29,272 - Sorry, we fell asleep. Mm-hm! 593 00:38:29,340 --> 00:38:30,707 No, we were just having a nap. 594 00:38:30,775 --> 00:38:33,076 - Sure! Nap. - Just a nap! 595 00:38:33,144 --> 00:38:35,245 Gross! 596 00:38:35,313 --> 00:38:37,080 Busted. 597 00:38:37,148 --> 00:38:39,783 - So busted! - Yeah. 598 00:38:39,850 --> 00:38:41,584 She saw my bum. 599 00:38:58,002 --> 00:38:59,703 Where's grace? 600 00:39:08,179 --> 00:39:09,612 Christian? 601 00:39:13,417 --> 00:39:15,585 Tell me what's going on. 602 00:39:17,288 --> 00:39:19,055 Not now. Please. 603 00:39:19,123 --> 00:39:21,691 We're getting married in two days. 604 00:39:24,128 --> 00:39:25,462 Anna... 605 00:39:25,529 --> 00:39:28,732 We don't keep things from each other. 606 00:39:34,305 --> 00:39:36,172 Why didn't you tell me? 607 00:39:38,442 --> 00:39:40,577 I've never told anyone. 608 00:39:41,545 --> 00:39:44,147 Well, I don't want to be anyone. 609 00:39:45,416 --> 00:39:48,518 I'd never do that to you. 610 00:39:48,586 --> 00:39:51,755 Well, I won't stick around if you do. 611 00:39:55,459 --> 00:39:57,160 I know. 612 00:40:28,659 --> 00:40:30,293 Hey, mate. What's up? 613 00:40:30,361 --> 00:40:32,028 Hedgehog? Brekkie. 614 00:40:34,365 --> 00:40:36,065 Who's that? 615 00:40:37,301 --> 00:40:38,735 It's Christian. 616 00:40:38,803 --> 00:40:40,336 What's he doing here? 617 00:40:40,404 --> 00:40:42,739 He's coming to the city with me for the interview. 618 00:40:42,807 --> 00:40:44,741 - Why's he going? - He called last night. 619 00:40:44,809 --> 00:40:47,043 - He wanted to see me. - Why? 620 00:40:47,111 --> 00:40:48,545 I don't know. 621 00:40:48,612 --> 00:40:50,914 - He didn't say? - What's wrong? 622 00:40:50,981 --> 00:40:52,682 Nothing. 623 00:40:53,551 --> 00:40:55,618 Hedvig, you're going to be late. 624 00:40:55,686 --> 00:40:57,487 I haven't even eaten breakfast. 625 00:40:57,555 --> 00:40:59,055 - Hurry up, then. 626 00:40:59,123 --> 00:41:01,758 - Can you answer it, baby? - Sure. 627 00:41:01,826 --> 00:41:04,627 - Don't do it for her. 628 00:41:04,695 --> 00:41:07,931 - Hi. - Hi. 629 00:41:08,766 --> 00:41:10,700 I thought I'd lend him a suit. 630 00:41:10,768 --> 00:41:13,536 Oh. That's nice of you. 631 00:41:13,604 --> 00:41:15,238 Mr Finch. 632 00:41:15,306 --> 00:41:17,006 Who are you? 633 00:41:17,074 --> 00:41:18,508 It's Christian... 634 00:41:18,576 --> 00:41:20,677 Dad! He came camping with us. 635 00:41:20,744 --> 00:41:22,345 ..Henry's son. 636 00:41:22,413 --> 00:41:25,982 Oh. I taught you how to play football. You were crap. 637 00:41:27,852 --> 00:41:32,255 Hey, Christian. I overslept. We're running late. Bye! 638 00:41:32,323 --> 00:41:34,290 Bye! 639 00:41:34,358 --> 00:41:36,493 Look after Oliver, won't you? 640 00:41:36,560 --> 00:41:38,361 He hasn't been in the city for years. 641 00:41:38,429 --> 00:41:39,863 I'll do my best. 642 00:41:39,930 --> 00:41:41,331 - You ready? - I am. 643 00:41:41,398 --> 00:41:42,532 Hey! 644 00:41:42,600 --> 00:41:44,100 Toast kiss! You're beautiful. 645 00:41:44,168 --> 00:41:46,336 - I made you lunch. - Yeah. 646 00:41:57,147 --> 00:41:58,848 Hello? 647 00:41:58,916 --> 00:42:00,850 I need to talk to you. 648 00:42:04,788 --> 00:42:07,190 What are you doing in town today? 649 00:42:07,258 --> 00:42:10,393 Just getting some more chicken wire. 650 00:42:10,461 --> 00:42:11,895 Bloody rabbits - 651 00:42:11,962 --> 00:42:15,698 they're tunnelling under the walls again. 652 00:42:35,719 --> 00:42:37,320 Where are you going? 653 00:42:37,388 --> 00:42:41,624 Is Adam coming to school today? The bus is waiting. 654 00:42:43,928 --> 00:42:47,196 Better go and have a word to Hedvig, eh? 655 00:42:48,766 --> 00:42:50,900 Dad got a job up north. 656 00:42:53,404 --> 00:42:55,071 What? 657 00:42:55,806 --> 00:42:57,707 I'm sorry. 658 00:43:00,311 --> 00:43:03,079 When are you going to come back? 659 00:43:03,147 --> 00:43:08,184 I don't know. They found me a place at a school up there. 660 00:43:08,252 --> 00:43:09,919 Hedvig? 661 00:43:09,987 --> 00:43:12,055 Why didn't you tell me? 662 00:43:14,124 --> 00:43:15,825 I'm sorry. 663 00:43:29,506 --> 00:43:31,374 They all look so young. 664 00:43:32,376 --> 00:43:34,143 We used to look like that? 665 00:43:34,211 --> 00:43:37,080 I hardly remember being here, hey. 666 00:43:37,147 --> 00:43:40,617 Do you remember how hammered we used to get? 667 00:43:40,684 --> 00:43:43,119 At least you got laid, you know? 668 00:43:43,187 --> 00:43:45,955 You experienced it, you had fun. 669 00:43:46,023 --> 00:43:50,059 I wasted my time chasing Erica flowers for two years. 670 00:43:50,127 --> 00:43:52,161 What happened to her? 671 00:43:52,229 --> 00:43:54,030 She turned out to be a lesbian. 672 00:43:54,098 --> 00:43:56,032 - You're kidding me? - No. 673 00:43:56,100 --> 00:43:58,968 I spent three years convinced she was playing hard-to-get. 674 00:43:59,036 --> 00:44:01,804 We should hurry up. Interview's in 20 minutes. 675 00:44:01,872 --> 00:44:04,107 Yeah. I'm just going to hang out here. 676 00:44:04,174 --> 00:44:05,408 Really? 677 00:44:05,476 --> 00:44:07,710 Maybe check out a few of the old haunts. 678 00:44:07,778 --> 00:44:10,580 - I'll come find you. - Do that. 679 00:44:10,648 --> 00:44:12,281 Wish me luck. 680 00:44:12,349 --> 00:44:14,050 Good luck. 681 00:44:27,164 --> 00:44:29,032 Thanks for coming. 682 00:44:29,767 --> 00:44:31,467 That's ok. 683 00:44:34,238 --> 00:44:36,673 Christian knows, doesn't he? 684 00:44:36,740 --> 00:44:38,875 He may not say anything. 685 00:44:42,146 --> 00:44:44,380 I can't lose them, Henry. 686 00:44:57,928 --> 00:45:00,596 I'll try and talk to Christian. 687 00:45:00,664 --> 00:45:03,066 He's in the city with Oliver. 688 00:45:07,971 --> 00:45:09,872 I'll call him. 689 00:45:29,193 --> 00:45:31,427 Excuse me? Just one more. 690 00:45:37,501 --> 00:45:41,671 Well, I'm sure as shit not getting that job. 691 00:45:41,739 --> 00:45:43,372 There were, like, ten 20-year-olds 692 00:45:43,440 --> 00:45:46,042 sitting in the waiting room, psyching me out. 693 00:45:47,344 --> 00:45:49,545 What happened? 694 00:45:49,613 --> 00:45:53,783 I don't have to be on my best behaviour anymore. 695 00:45:53,851 --> 00:45:56,519 Grace isn't coming. 696 00:45:56,587 --> 00:45:58,554 She what? 697 00:45:58,622 --> 00:46:01,424 She's done this before. 698 00:46:01,492 --> 00:46:03,192 What? 699 00:46:04,128 --> 00:46:07,497 Just disappeared without notice. 700 00:46:10,934 --> 00:46:13,302 Fuck. That's not good, hey? 701 00:46:14,571 --> 00:46:16,272 Yeah. 702 00:46:18,275 --> 00:46:21,544 She's been staying at a friend's house. 703 00:46:21,612 --> 00:46:23,546 We've been on a break. 704 00:46:23,614 --> 00:46:25,481 Hey, do you want one of these? 705 00:46:25,549 --> 00:46:26,983 - Ah... - Come on. 706 00:46:27,050 --> 00:46:29,185 Alright, fuck it. Let's do it. 707 00:46:29,253 --> 00:46:30,920 Oh, we're going to do it. 708 00:46:30,988 --> 00:46:32,789 Like old times, we're going to do it. 709 00:46:32,856 --> 00:46:34,824 Carl, I need you to duplicate this. 710 00:46:34,892 --> 00:46:36,359 I'm going to take one of those. 711 00:46:36,426 --> 00:46:39,228 - Here. Right there. - Cheers. 712 00:46:40,998 --> 00:46:43,800 I'm sorry about that interview. 20-year-olds! 713 00:46:43,867 --> 00:46:46,569 The problem is, I get in there and I'm stressed out. 714 00:46:46,637 --> 00:46:48,337 Cheers. 715 00:46:54,044 --> 00:46:55,578 - Alright. - Garçon! 716 00:46:55,646 --> 00:46:59,916 I think I may have turned Erica flowers 717 00:46:59,983 --> 00:47:02,084 because of my natural repulsion. 718 00:47:10,861 --> 00:47:12,295 See that? 719 00:47:12,362 --> 00:47:16,132 The wing's coming on strong. 720 00:47:16,200 --> 00:47:20,403 I reckon she might just make it back up into the air. 721 00:47:23,807 --> 00:47:25,508 You alright, love? 722 00:47:27,978 --> 00:47:29,979 Why did you go to jail? 723 00:47:34,952 --> 00:47:36,686 I did a bad thing. 724 00:47:38,455 --> 00:47:40,122 What did you do? 725 00:47:41,625 --> 00:47:46,262 I found a way to hide a whole heap of money 726 00:47:46,330 --> 00:47:48,831 that we were supposed to pay. 727 00:47:48,899 --> 00:47:50,533 You and Mr Nielson? 728 00:47:50,601 --> 00:47:52,301 Yeah. 729 00:47:53,871 --> 00:47:56,372 Why didn't he go to jail? 730 00:47:56,440 --> 00:48:00,743 Well, Henry's name wasn't on the documents, 731 00:48:00,811 --> 00:48:04,380 and there was no point of both of us going down. 732 00:48:04,448 --> 00:48:06,182 Why'd you do it? 733 00:48:07,584 --> 00:48:09,585 I don't know. 734 00:48:09,653 --> 00:48:14,590 Greed, loyalty to a friend. 735 00:48:14,658 --> 00:48:19,595 And I wanted to make a good life for your father. 736 00:48:19,663 --> 00:48:21,163 I was sitting here. 737 00:48:21,231 --> 00:48:24,634 They'd just convicted my dad. 738 00:48:24,701 --> 00:48:26,369 It was all over the news, 739 00:48:26,436 --> 00:48:29,405 and he was on the TV just up there. 740 00:48:29,473 --> 00:48:33,576 And there was this group of guys. 741 00:48:33,644 --> 00:48:35,211 I was drinking back there, 742 00:48:35,279 --> 00:48:37,546 and one of them just kept shouting out, 743 00:48:37,614 --> 00:48:40,016 'isn't that your dad?' But I ignored him. 744 00:48:40,083 --> 00:48:42,084 I kept drinking. 745 00:48:42,152 --> 00:48:44,387 But the fucking prick, man, 746 00:48:44,454 --> 00:48:47,156 the fucking prick just kept shouting 747 00:48:47,224 --> 00:48:49,892 till the whole pub was listening, 748 00:48:49,960 --> 00:48:51,560 and I turned to him. 749 00:48:51,628 --> 00:48:53,863 I wanted to punch his fucking face in. 750 00:48:53,931 --> 00:48:56,999 I looked up at the TV. 751 00:48:57,067 --> 00:49:01,437 I looked at my dad straight in the face... 752 00:49:01,505 --> 00:49:05,474 ..And I said, 'I've got no idea who that guy is.' 753 00:49:08,845 --> 00:49:11,514 and then I dropped out of uni. 754 00:49:14,151 --> 00:49:16,218 I never would have met Charlotte 755 00:49:16,286 --> 00:49:18,120 if I hadn't moved back home. 756 00:49:18,188 --> 00:49:21,290 Look at Hedvig. She's a genius. 757 00:49:21,358 --> 00:49:23,025 I know - 'shut up.' 758 00:49:23,093 --> 00:49:24,760 I'm meant to say that 'cause I'm her dad, 759 00:49:24,828 --> 00:49:27,063 but she's a genius, and all the stuff... 760 00:49:27,130 --> 00:49:28,798 She's a very bright girl. 761 00:49:28,865 --> 00:49:33,302 All the stuff I never got to do, she's going to do it - 762 00:49:33,370 --> 00:49:35,304 she's going to do it. 763 00:49:37,507 --> 00:49:40,076 Oliver, there's something that I really need to... 764 00:49:40,143 --> 00:49:41,744 What are you guys doing in here? 765 00:49:41,812 --> 00:49:43,245 We were just reminiscing. 766 00:49:43,313 --> 00:49:45,982 This is, um, this is Oliver. 767 00:49:46,049 --> 00:49:47,483 Hi, Oliver. 768 00:49:47,551 --> 00:49:51,053 Hi. This is my friend Christian. 769 00:49:51,121 --> 00:49:53,055 We used to go to uni here. 770 00:49:53,123 --> 00:49:55,257 What do you do now? 771 00:49:55,325 --> 00:49:59,161 Christian is kind of a hot-shot businessman. 772 00:49:59,229 --> 00:50:00,863 I don't like to brag. 773 00:50:00,931 --> 00:50:03,199 What about you, what do you do? 774 00:50:03,266 --> 00:50:07,703 I am just a local fella, just from around here, 775 00:50:07,771 --> 00:50:09,839 - local guy. - You don't sound like one. 776 00:50:09,906 --> 00:50:14,777 Oh, really? Good. I try pretty hard to stave that off. 777 00:50:15,912 --> 00:50:17,346 No, no, no. 778 00:50:19,883 --> 00:50:21,617 - On both 1... - 2... 779 00:50:21,685 --> 00:50:23,419 - 2... - 3... 780 00:50:25,122 --> 00:50:26,322 Horse. 781 00:50:26,390 --> 00:50:28,290 - Dolphin! - Nah, nah, nah! 782 00:50:28,358 --> 00:50:30,292 - Dolphin. - Dolphins? 783 00:50:30,360 --> 00:50:32,762 We're not playing dolphins. 784 00:50:35,399 --> 00:50:37,266 That was impressive. 785 00:50:37,334 --> 00:50:39,168 - It's impressive! - I'm impressive. 786 00:50:39,236 --> 00:50:40,936 I'm out of my league. 787 00:50:41,004 --> 00:50:43,439 Where are you guys staying tonight? 788 00:50:43,507 --> 00:50:46,008 That's a good question. 789 00:50:46,076 --> 00:50:49,979 We were actually meant to be home a few hours ago. 790 00:50:50,047 --> 00:50:51,480 When? 791 00:50:51,548 --> 00:50:55,551 About, like, five hours or so. 792 00:50:55,619 --> 00:50:58,621 You should stay the night with us. 793 00:51:02,459 --> 00:51:04,960 We're actually married men. 794 00:51:05,028 --> 00:51:06,729 Does it matter? 795 00:51:07,931 --> 00:51:09,098 To me, it does. It does! 796 00:51:09,166 --> 00:51:11,300 To me, it does. 797 00:51:14,638 --> 00:51:16,338 What about you? 798 00:51:17,808 --> 00:51:19,875 Are you alright? 799 00:51:29,886 --> 00:51:31,921 I'm sorry! 800 00:51:31,988 --> 00:51:33,456 I'm out of practice. 801 00:51:33,523 --> 00:51:36,759 I'm about to fall over myself. 802 00:51:40,063 --> 00:51:41,697 What time is it? 803 00:51:41,765 --> 00:51:43,466 Um... 804 00:51:45,135 --> 00:51:47,203 ..It's quarter to two. 805 00:51:50,373 --> 00:51:52,341 We got to get back. 806 00:51:52,409 --> 00:51:55,377 Listen, I'm going to drink some water... 807 00:51:55,445 --> 00:51:57,646 - We need a plan. - I'll drink some water, 808 00:51:57,714 --> 00:52:00,449 and we'll give it, like, an hour. 809 00:52:00,517 --> 00:52:02,651 We'll give it two hours. 810 00:52:02,719 --> 00:52:04,753 We need a plan. 811 00:52:04,821 --> 00:52:07,156 Come here, mate. 812 00:52:07,224 --> 00:52:09,258 I've missed you, mate. 813 00:52:10,227 --> 00:52:12,461 - Oliver? - Yeah? 814 00:52:12,529 --> 00:52:14,864 I don't want to ever grow up. 815 00:52:14,931 --> 00:52:18,100 - It's too late, mate. - Let's never grow up. 816 00:52:18,168 --> 00:52:19,869 It's too late. 817 00:52:32,215 --> 00:52:34,416 Where the fuck have you been? 818 00:52:36,186 --> 00:52:38,954 Oh, my god, you look great, Anna. 819 00:52:40,557 --> 00:52:42,258 We have to start. 820 00:52:42,325 --> 00:52:44,693 Just give him a few minutes. 821 00:53:04,748 --> 00:53:06,448 What happened? 822 00:53:07,484 --> 00:53:10,586 I couldn't get on the plane. 823 00:53:11,588 --> 00:53:14,023 Grace, you could have called me. 824 00:53:14,090 --> 00:53:15,791 I just wasn't ready. 825 00:53:17,694 --> 00:53:20,429 Christian, there's something I need to talk to you about. 826 00:53:20,497 --> 00:53:23,032 I'm running late for my dad's wedding, so... 827 00:53:23,099 --> 00:53:24,800 Oh. 828 00:53:26,870 --> 00:53:28,504 What is it? 829 00:53:28,572 --> 00:53:31,140 I can call you later. 830 00:53:31,208 --> 00:53:34,143 No, you can't call me later. You can tell me now. 831 00:53:34,211 --> 00:53:36,312 What's going on, what is it? 832 00:53:36,379 --> 00:53:38,013 We should talk later. 833 00:53:38,081 --> 00:53:40,182 Grace, let's talk about it now. 834 00:53:40,250 --> 00:53:43,219 - What's going on? - No, let's not do this now. 835 00:53:43,286 --> 00:53:45,087 What? 836 00:53:45,155 --> 00:53:48,857 You and I were never right for each other, Christian. 837 00:53:48,925 --> 00:53:52,695 I could never figure you out, and you never let me in. 838 00:53:52,762 --> 00:53:55,798 - I just... - Don't do this. 839 00:53:55,865 --> 00:53:57,299 Not now. 840 00:53:57,367 --> 00:53:59,068 I've been seeing Richard again. 841 00:53:59,135 --> 00:54:01,537 Don't do this, don't do this. 842 00:54:06,076 --> 00:54:07,810 I'm sorry. 843 00:54:07,877 --> 00:54:10,312 What are you telling me, that you've been fucking Richard 844 00:54:10,380 --> 00:54:12,414 while I was waiting for you to arrive, 845 00:54:12,482 --> 00:54:14,950 calling you every hour? You've been fucking Richard? 846 00:54:15,018 --> 00:54:17,186 Is that what you're telling me right now? 847 00:54:17,254 --> 00:54:20,155 It wasn't... 848 00:54:20,223 --> 00:54:22,958 I did everything for you. 849 00:54:23,026 --> 00:54:24,727 I'm sorry. 850 00:54:26,096 --> 00:54:27,630 Stop saying that. 851 00:54:27,697 --> 00:54:29,732 - I'm sorry. - Stop saying that! 852 00:54:29,799 --> 00:54:33,335 Don't say that. I'm sure you think you should be sorry. 853 00:54:35,338 --> 00:54:37,506 You're a fucking liar. 854 00:55:13,143 --> 00:55:15,644 Come on, we're going to start. 855 00:55:22,519 --> 00:55:24,453 What are you doing? 856 00:55:30,060 --> 00:55:31,994 Congratulations. 857 00:55:32,062 --> 00:55:34,563 Let's do this. 858 00:55:34,631 --> 00:55:36,365 To have and to hold... 859 00:55:36,433 --> 00:55:38,133 To have and to hold. 860 00:55:38,201 --> 00:55:40,602 - ..For better or for worse... - For better or for worse. 861 00:55:40,670 --> 00:55:43,672 ..For richer or for poorer... 862 00:55:43,740 --> 00:55:45,407 For richer or for poorer. 863 00:55:45,475 --> 00:55:47,409 ..In sickness and in health... 864 00:55:47,477 --> 00:55:49,311 In sickness and in health. 865 00:55:49,379 --> 00:55:51,413 ..Till death do us part. 866 00:55:51,481 --> 00:55:53,182 Till death do us part. 867 00:55:53,249 --> 00:55:55,884 Christian, please come forward with the rings. 868 00:55:55,952 --> 00:55:58,320 Christian? 869 00:55:58,388 --> 00:56:00,089 The rings. 870 00:56:13,670 --> 00:56:16,071 Dance hall days 871 00:56:26,116 --> 00:56:29,985 Christian! Come on, dance. Dance with me, come on. 872 00:56:31,554 --> 00:56:33,455 Right, let's go. 873 00:56:51,274 --> 00:56:52,941 Hey, hey! 874 00:56:53,009 --> 00:56:54,710 Come on, baby! 875 00:57:19,269 --> 00:57:20,969 ♪ Salsa 876 00:57:59,642 --> 00:58:01,510 that was lovely, wasn't it? 877 00:58:01,578 --> 00:58:03,212 You think? 878 00:58:03,279 --> 00:58:05,914 Yeah, it was beautiful. 879 00:58:05,982 --> 00:58:09,585 You didn't feel even a tinge of jealousy? 880 00:58:13,590 --> 00:58:15,190 What are you doing? 881 00:58:15,258 --> 00:58:17,326 Have you told Oliver? 882 00:58:17,393 --> 00:58:19,261 You haven't, have you? 883 00:58:20,964 --> 00:58:24,299 How could you do that to the man you love? 884 00:58:30,673 --> 00:58:34,376 He was an absolute mess. His father was in jail. 885 00:58:34,444 --> 00:58:36,845 I wanted to tell him. I really wanted to tell him, 886 00:58:36,913 --> 00:58:38,914 but I had to wait for a better time. 887 00:58:38,982 --> 00:58:41,283 But you never did, did you? 888 00:58:41,351 --> 00:58:46,088 You don't think it's cruel to let him keep living that lie? 889 00:58:47,190 --> 00:58:48,490 You've seen our family. 890 00:58:48,558 --> 00:58:50,359 Do you think there's something wrong 891 00:58:50,426 --> 00:58:52,661 with the way that we live? 892 00:58:53,796 --> 00:58:55,831 Please just leave us alone. 893 00:58:55,899 --> 00:58:58,901 We're happy. Just let us be. 894 00:58:58,968 --> 00:59:02,871 You should tell him tonight. He deserves to know. 895 00:59:02,939 --> 00:59:06,174 You do not need to be scared of the truth. 896 00:59:09,279 --> 00:59:13,248 You don't need to be scared of this, Charlotte! 897 00:59:16,052 --> 00:59:18,420 Let's go. Hedvig needs to be in bed. 898 00:59:18,488 --> 00:59:19,988 Can't we stay a little longer? 899 00:59:20,056 --> 00:59:21,790 It's way past your bedtime. 900 00:59:21,858 --> 00:59:23,258 Since when do I have a bedtime? 901 00:59:23,326 --> 00:59:25,661 - Bedtime? She's not 12. - I'm not 12! 902 00:59:25,728 --> 00:59:27,563 You need to be in school tomorrow. 903 00:59:27,630 --> 00:59:29,064 You coming? 904 00:59:29,132 --> 00:59:31,033 I'm going to stay a bit longer. 905 00:59:31,100 --> 00:59:33,535 - How will you get home? - I'll walk. 906 00:59:33,603 --> 00:59:35,037 Why don't you just come now? 907 00:59:35,104 --> 00:59:37,039 Christian's leaving in a couple of days. 908 00:59:37,106 --> 00:59:39,975 - Can't you see him tomorrow? - What's wrong with you? 909 00:59:40,043 --> 00:59:42,311 Ok. I'm going to stay with you. 910 00:59:42,378 --> 00:59:44,279 - You don't have to. - I want to stay. 911 00:59:44,347 --> 00:59:47,215 You do want to stay? Alright. You're going home, Hedvig. 912 00:59:47,283 --> 00:59:50,118 - Can we stay longer? - Mum and dad can. 913 00:59:55,158 --> 00:59:57,526 Walter, can you take Hedvig home? 914 00:59:57,594 --> 00:59:59,027 Yeah, no worries. 915 00:59:59,095 --> 01:00:02,898 Is this where you've been all night, dad? 916 01:00:02,966 --> 01:00:04,933 Give me the bottle. 917 01:00:05,001 --> 01:00:08,303 - I can't do that, sir. - Give me that fucking bottle. 918 01:00:08,371 --> 01:00:10,072 Sorry, sir. 919 01:00:12,542 --> 01:00:14,242 Hey, good man. 920 01:00:16,412 --> 01:00:17,846 Go fuck yourself. 921 01:00:17,914 --> 01:00:20,048 Hey, how was your night? 922 01:00:57,887 --> 01:00:59,788 I can't find Christian. 923 01:00:59,856 --> 01:01:01,690 Probably gone to bed. Let's go home. 924 01:01:01,758 --> 01:01:03,458 I'll just look inside the house. 925 01:01:03,526 --> 01:01:04,960 Come on, Oliver! 926 01:01:05,028 --> 01:01:07,429 I'll be one second. Promise. 927 01:01:08,865 --> 01:01:10,766 One second. 928 01:01:23,413 --> 01:01:25,113 Christian! 929 01:01:31,154 --> 01:01:32,888 Christian? 930 01:01:58,815 --> 01:02:00,515 You ok? 931 01:02:09,058 --> 01:02:12,661 Do you know what this room is? 932 01:02:12,729 --> 01:02:15,130 How much have you had to drink? 933 01:02:15,865 --> 01:02:17,566 Guess. 934 01:02:17,633 --> 01:02:19,334 I don't know, mate. 935 01:02:19,402 --> 01:02:21,169 Go on, guess. 936 01:02:28,211 --> 01:02:31,279 Mate, we should get you some water. 937 01:02:34,784 --> 01:02:38,120 This... This is where she did it. 938 01:02:42,091 --> 01:02:46,394 She called me five times that night. 939 01:02:46,462 --> 01:02:51,700 I thought it was just another one of her... you know. 940 01:02:51,768 --> 01:02:56,605 And her last call was 15 minutes before I got home, 941 01:02:56,672 --> 01:02:58,940 and I didn't call her back. 942 01:03:00,510 --> 01:03:03,912 And I haven't been in here since. 943 01:03:07,250 --> 01:03:08,683 Oliver? 944 01:03:08,751 --> 01:03:10,452 Yeah? 945 01:03:13,689 --> 01:03:15,357 Grace... 946 01:03:16,726 --> 01:03:18,426 Grace left me. 947 01:03:20,396 --> 01:03:22,097 Fuck. 948 01:03:29,372 --> 01:03:30,806 You alright? 949 01:03:30,873 --> 01:03:32,574 No, not really. 950 01:03:41,450 --> 01:03:42,884 What? 951 01:03:42,952 --> 01:03:45,120 - Uh... - What is it? 952 01:03:46,455 --> 01:03:49,624 Charlotte hasn't told you, has she? 953 01:03:51,127 --> 01:03:53,028 Told me what? 954 01:03:59,202 --> 01:04:02,871 I didn't want to be the one to do this. 955 01:04:48,818 --> 01:04:51,152 Get him off, get him off! 956 01:04:53,990 --> 01:04:55,891 You fucking prick! 957 01:04:55,958 --> 01:04:57,592 Get him out! 958 01:04:57,660 --> 01:05:00,262 Can you help me? Henry! 959 01:05:02,598 --> 01:05:04,032 Oliver! 960 01:05:04,100 --> 01:05:05,734 Stay away from me. 961 01:05:05,801 --> 01:05:07,769 Oliver, please. Please! 962 01:05:07,837 --> 01:05:10,372 Get your fucking hands off me! 963 01:05:15,077 --> 01:05:17,112 Why didn't you tell me? 964 01:05:17,847 --> 01:05:19,547 I'm sorry. 965 01:05:20,850 --> 01:05:23,118 You remember what it was like. 966 01:05:23,185 --> 01:05:26,688 We'd only just started seeing each other. 967 01:05:26,756 --> 01:05:28,390 You were drunk half the time, 968 01:05:28,457 --> 01:05:30,358 and there was barely a relationship. 969 01:05:30,426 --> 01:05:32,527 That gives you an excuse to fuck someone else? 970 01:05:32,595 --> 01:05:35,063 - No! I just... - Were you in love with him? 971 01:05:35,131 --> 01:05:37,098 Were you in love with him? 972 01:05:38,334 --> 01:05:40,035 Yes. 973 01:05:47,610 --> 01:05:50,312 I thought you were in love with me. 974 01:05:50,379 --> 01:05:53,281 Not yet. Well, not really. 975 01:05:55,851 --> 01:05:57,986 Not really? 976 01:05:58,054 --> 01:05:59,754 I'm sorry. 977 01:06:00,690 --> 01:06:02,557 Oh, fucking hell! 978 01:06:02,625 --> 01:06:05,994 - I'm in love with you now. - Get off me! 979 01:06:06,062 --> 01:06:08,563 Get your fucking hands off me. 980 01:06:08,631 --> 01:06:11,132 - How many people know? - No-one. 981 01:06:11,200 --> 01:06:14,436 How many people know? Don't fucking lie to me. 982 01:06:14,503 --> 01:06:16,204 I'm sorry. 983 01:06:17,974 --> 01:06:19,674 I'm so sorry. 984 01:06:21,644 --> 01:06:25,714 You let me live in this town, with that man. 985 01:06:25,781 --> 01:06:27,215 You let me work for him. 986 01:06:27,283 --> 01:06:29,818 I took his fucking money! 987 01:06:29,885 --> 01:06:32,754 - How could you do that to me? - I'm sorry. 988 01:06:32,822 --> 01:06:35,890 How could you fucking do that to someone you love? 989 01:06:35,958 --> 01:06:38,193 - I'm so sorry. - Oh, I'm an idiot. 990 01:06:38,260 --> 01:06:40,161 Don't say that. 991 01:06:40,229 --> 01:06:43,498 - Don't say that. - I'm a fucking idiot. 992 01:06:46,369 --> 01:06:49,204 If you were in love with him, why'd you stay with me? 993 01:06:50,006 --> 01:06:51,706 Oliver, I... 994 01:06:54,477 --> 01:06:57,412 'Cause when his wife killed herself, 995 01:06:57,480 --> 01:06:59,447 he wouldn't see you anymore, 996 01:06:59,515 --> 01:07:02,083 and I was the second-best option, right? 997 01:07:07,823 --> 01:07:09,491 Jesus. 998 01:07:18,267 --> 01:07:20,468 Oh, Jesus. 999 01:07:21,270 --> 01:07:23,471 Oliver, stop it. 1000 01:07:23,539 --> 01:07:25,206 Oh, Jesus. 1001 01:07:25,941 --> 01:07:27,642 Oh, Jesus! 1002 01:07:29,445 --> 01:07:30,845 Oliver? 1003 01:07:30,913 --> 01:07:33,815 Please tell me it wasn't 'cause you were pregnant. 1004 01:07:36,485 --> 01:07:40,488 Charlotte, tell me it wasn't 'cause you were pregnant. 1005 01:07:40,556 --> 01:07:42,924 - Oliver, please stop. - Answer the question. 1006 01:07:42,992 --> 01:07:44,426 I'm begging you. 1007 01:07:44,493 --> 01:07:46,361 Answer the fucking question! 1008 01:07:46,429 --> 01:07:48,630 Yes, I was pregnant. 1009 01:07:53,836 --> 01:07:56,037 With Hedvig? 1010 01:07:56,105 --> 01:07:57,806 Yes. 1011 01:08:01,377 --> 01:08:03,278 - So... - Oliver... 1012 01:08:04,980 --> 01:08:07,115 - Please. - Let go of me! 1013 01:08:08,117 --> 01:08:09,818 Oliver! 1014 01:08:12,188 --> 01:08:13,922 Oliver! 1015 01:09:16,652 --> 01:09:18,920 Charlotte, I didn't know about Hedvig. 1016 01:09:18,988 --> 01:09:20,755 You're disgusting. 1017 01:09:20,823 --> 01:09:22,490 I'm sorry. 1018 01:09:23,592 --> 01:09:25,960 Don't you dare tell Hedvig. 1019 01:09:50,119 --> 01:09:51,753 Hey. 1020 01:09:51,820 --> 01:09:53,555 Hey, um... 1021 01:09:58,260 --> 01:10:00,495 Are you ok? Where are you? 1022 01:10:09,138 --> 01:10:10,605 Hey, Ollie? 1023 01:10:10,673 --> 01:10:13,641 Why don't you just come home, son? 1024 01:10:17,513 --> 01:10:19,314 I'll be there soon. 1025 01:10:19,381 --> 01:10:22,550 Um, he's staying at the motel, 1026 01:10:22,618 --> 01:10:25,553 and he wants me to bring him some clothes. 1027 01:10:25,621 --> 01:10:26,854 I'll go. 1028 01:10:26,922 --> 01:10:29,224 No, I don't think it's a good idea, love. 1029 01:10:29,291 --> 01:10:30,792 Look, don't worry. 1030 01:10:30,859 --> 01:10:34,829 I'll have a good talk with him. He'll be home. 1031 01:10:34,897 --> 01:10:36,598 What's going on? 1032 01:10:40,936 --> 01:10:42,804 Why is dad staying at the motel? 1033 01:10:42,871 --> 01:10:44,706 Hedvig, why don't you have a shower, 1034 01:10:44,773 --> 01:10:46,441 and we'll take the bus together? 1035 01:10:46,508 --> 01:10:48,176 Mum, what's happening? 1036 01:10:48,244 --> 01:10:52,780 - Everything's fine. - Hurry, you'll be late. 1037 01:11:41,930 --> 01:11:45,633 Your mother left me once for someone else. 1038 01:11:48,937 --> 01:11:52,507 She told me she was in love with this painter fellow. 1039 01:11:52,574 --> 01:11:55,977 He taught her life drawing or something. 1040 01:11:57,212 --> 01:11:59,580 She said she was sorry 1041 01:11:59,648 --> 01:12:02,850 and that she'd never really loved me. 1042 01:12:06,855 --> 01:12:08,556 You hungry? 1043 01:12:09,425 --> 01:12:11,092 No. 1044 01:12:15,564 --> 01:12:17,799 You want to talk about it? 1045 01:12:22,471 --> 01:12:24,372 No. 1046 01:12:25,741 --> 01:12:28,876 So I threw myself into my work. 1047 01:12:28,944 --> 01:12:32,947 I started the business with Henry. 1048 01:12:33,015 --> 01:12:38,720 And then one day, your mother came back. 1049 01:12:38,787 --> 01:12:43,391 He'd gotten bored with her, he'd moved on to someone else. 1050 01:12:43,459 --> 01:12:48,329 So I said that I'd forget all about it, 1051 01:12:48,397 --> 01:12:50,465 and we should start again. 1052 01:12:50,532 --> 01:12:52,433 And so we did. 1053 01:12:55,571 --> 01:12:58,773 You were born a couple of years later. 1054 01:13:00,843 --> 01:13:03,044 I only had a few years left with your mother 1055 01:13:03,112 --> 01:13:04,846 before she died but... 1056 01:13:06,482 --> 01:13:10,818 ..They were a few very good years. 1057 01:13:13,489 --> 01:13:15,890 I can't forgive her. 1058 01:13:17,526 --> 01:13:19,427 Why not? 1059 01:13:22,131 --> 01:13:24,132 I can't trust her again. 1060 01:13:24,199 --> 01:13:25,900 Of course you can. 1061 01:13:28,303 --> 01:13:30,405 That was a long time ago. 1062 01:13:30,472 --> 01:13:33,908 You were different people then. 1063 01:13:35,043 --> 01:13:38,613 Everyone's got a story like this, Oliver. 1064 01:13:39,481 --> 01:13:41,616 It's as old as the hills. 1065 01:13:42,885 --> 01:13:44,786 Hey, Greg's called in sick. 1066 01:13:44,853 --> 01:13:47,355 I need you to take his 11 o'clock. 1067 01:13:47,423 --> 01:13:49,857 - History? - Yeah, just for today. 1068 01:13:50,726 --> 01:13:52,627 That's Hedvig's class. 1069 01:13:53,462 --> 01:13:55,596 What's wrong with that? 1070 01:14:03,972 --> 01:14:07,942 On the one hand, we have the industrial revolution, 1071 01:14:08,010 --> 01:14:13,714 and on the other, we have the romantic movement in art. 1072 01:14:13,782 --> 01:14:17,685 - Er, in this painting... - What did you do? 1073 01:14:22,291 --> 01:14:24,892 Turner wasn't the only painter 1074 01:14:24,960 --> 01:14:27,061 to represent a post-enlightenment... 1075 01:14:27,129 --> 01:14:28,996 Tell me what you did. 1076 01:14:29,064 --> 01:14:31,666 In this painting by Joseph Wright... 1077 01:14:31,733 --> 01:14:34,435 - Did you cheat on him? 1078 01:14:34,503 --> 01:14:36,170 Is that what you did? 1079 01:14:36,238 --> 01:14:39,974 Hedvig, can we have this conversation outside, please? 1080 01:14:40,042 --> 01:14:42,643 - You did, didn't you? - Hedvig, stop it. 1081 01:14:42,711 --> 01:14:44,579 - Stop it now. - You cheated on him. 1082 01:14:44,646 --> 01:14:46,481 Shut up! Stop laughing. 1083 01:14:46,548 --> 01:14:48,549 - Hedvig... - Stop laughing! 1084 01:14:48,617 --> 01:14:50,918 - It's not funny. - Hedvig, stop it. 1085 01:14:50,986 --> 01:14:52,553 I hate you! 1086 01:14:52,621 --> 01:14:54,789 - Outside, now! - Fuck! 1087 01:14:58,093 --> 01:15:00,061 Shut the fuck up! 1088 01:15:02,698 --> 01:15:04,832 Hedvig, come back here! 1089 01:15:06,034 --> 01:15:07,735 Hedvig! 1090 01:15:24,620 --> 01:15:26,554 What do you want? 1091 01:15:26,622 --> 01:15:28,789 Walter, please. 1092 01:15:31,360 --> 01:15:35,229 I'm sorry about everything that's happened. 1093 01:15:47,042 --> 01:15:50,044 I want to set up a trust for Hedvig. 1094 01:15:51,680 --> 01:15:53,314 You what? 1095 01:15:53,382 --> 01:15:55,149 It's only fair. 1096 01:15:55,217 --> 01:15:57,118 It's out in the open. 1097 01:15:57,185 --> 01:16:00,922 She deserves, you all deserve, a fair share. 1098 01:16:00,989 --> 01:16:03,324 I want to make sure 1099 01:16:03,392 --> 01:16:05,593 you're all comfortable. 1100 01:16:06,762 --> 01:16:08,663 Fuck off, Henry. 1101 01:16:09,398 --> 01:16:11,732 Walt... 1102 01:16:11,800 --> 01:16:14,769 ..I understand that you're angry at me, 1103 01:16:14,836 --> 01:16:18,139 but Hedvig shouldn't have to suffer because of that. 1104 01:16:18,206 --> 01:16:19,640 She won't. 1105 01:16:19,708 --> 01:16:21,842 We'll make sure of that. 1106 01:16:25,380 --> 01:16:28,749 You've done enough damage to this family, 1107 01:16:28,817 --> 01:16:31,953 so why don't you fuck off out of this town 1108 01:16:32,020 --> 01:16:35,022 and leave us to pick up the pieces? 1109 01:16:46,335 --> 01:16:49,203 You know what the miracle is, Henry? 1110 01:16:49,271 --> 01:16:53,741 Hedvig doesn't bear one trace of you. Not one, thank god. 1111 01:16:53,809 --> 01:16:56,243 She's Oliver's daughter. 1112 01:16:56,311 --> 01:16:58,679 Stay out of our lives! 1113 01:17:14,663 --> 01:17:16,364 Hi. 1114 01:17:17,532 --> 01:17:19,900 Hey. 1115 01:17:19,968 --> 01:17:22,470 Aren't you supposed to be at school? 1116 01:17:22,537 --> 01:17:24,238 Yeah. 1117 01:17:26,208 --> 01:17:28,609 Then you're waiting for your dad? 1118 01:17:28,677 --> 01:17:30,945 Yeah. 1119 01:17:31,013 --> 01:17:32,913 He's not in there. 1120 01:17:36,985 --> 01:17:40,087 Maybe he's gone back home. 1121 01:17:40,155 --> 01:17:43,057 No, his stuff's still in there. I looked. 1122 01:17:53,735 --> 01:17:57,004 Does your duck have a name? 1123 01:17:57,072 --> 01:18:00,574 It's a duck, Christian. Why would it have a name? 1124 01:18:00,642 --> 01:18:04,445 What, so you're just going to keep saying 'it'? 1125 01:18:04,513 --> 01:18:07,982 Yeah, or 'you' when I'm talking to it. 1126 01:18:11,319 --> 01:18:15,122 I think you should come up with a name for her. 1127 01:18:15,190 --> 01:18:16,857 Like what? 1128 01:18:17,826 --> 01:18:19,226 Lucky. 1129 01:18:22,097 --> 01:18:23,931 Why? 1130 01:18:23,999 --> 01:18:27,868 Because my father shot her, and she survived. 1131 01:18:33,642 --> 01:18:35,776 Lucky. 1132 01:18:35,844 --> 01:18:37,845 Lucky ducky. 1133 01:18:45,554 --> 01:18:47,288 You're a dag. 1134 01:18:49,024 --> 01:18:50,891 Yeah, I really am. 1135 01:18:59,534 --> 01:19:01,168 You want to kiss me? 1136 01:19:01,236 --> 01:19:02,770 What? 1137 01:19:02,838 --> 01:19:04,505 It's ok. 1138 01:19:04,573 --> 01:19:08,409 I've had sex before. I know what to do. 1139 01:19:08,477 --> 01:19:10,478 And I'm not going to tell anybody. 1140 01:19:10,545 --> 01:19:13,981 No! What are you doing? No! Jesus Christ, Hedvig! 1141 01:19:14,049 --> 01:19:15,783 - I'm sorry. - No, no... 1142 01:19:15,851 --> 01:19:17,284 I'm in idiot. I'm sorry! 1143 01:19:17,352 --> 01:19:20,988 - No, you're not. - I'm such an idiot! 1144 01:19:21,056 --> 01:19:23,124 - Stupid idiot! I'm sorry. - Hedvig. Hedvig? 1145 01:19:23,191 --> 01:19:25,226 You don't understand. 1146 01:19:32,467 --> 01:19:34,401 Tell me what's going on. 1147 01:19:42,544 --> 01:19:44,278 Please? 1148 01:19:44,346 --> 01:19:46,046 Tell me. Please. 1149 01:20:39,534 --> 01:20:41,235 Dad? 1150 01:20:42,938 --> 01:20:44,839 No, dad! 1151 01:20:44,906 --> 01:20:46,607 Dad, please! 1152 01:20:55,684 --> 01:20:56,851 Dad! 1153 01:20:56,918 --> 01:20:58,953 I can't talk to you right now. 1154 01:20:59,020 --> 01:21:01,188 Please come home. 1155 01:21:01,256 --> 01:21:03,157 Christian told me. 1156 01:21:05,760 --> 01:21:07,461 It's ok. 1157 01:21:08,396 --> 01:21:09,763 No, it's not. 1158 01:21:09,831 --> 01:21:12,766 Can't you just pretend that you never found out? 1159 01:21:12,834 --> 01:21:14,768 No. 1160 01:21:14,836 --> 01:21:16,370 I'm your daughter! 1161 01:21:16,438 --> 01:21:19,673 - No, you're not. - You brought me up! 1162 01:21:19,741 --> 01:21:21,976 No, you're his daughter. 1163 01:21:23,144 --> 01:21:25,145 And I think you should be glad. 1164 01:21:25,213 --> 01:21:26,780 He's very successful. 1165 01:21:26,848 --> 01:21:29,116 He's rich. He'll make sure you have a good life. 1166 01:21:29,184 --> 01:21:31,185 I don't want to be anyone else's daughter. 1167 01:21:31,253 --> 01:21:32,987 You don't have a choice. 1168 01:21:33,054 --> 01:21:36,790 I just want our family back together! 1169 01:21:36,858 --> 01:21:38,259 It's ok. 1170 01:21:38,326 --> 01:21:40,527 It's ok. Your mum will look after you. 1171 01:21:40,595 --> 01:21:43,030 No. Not mum, you. 1172 01:21:43,098 --> 01:21:46,033 Dad, why can't you just pretend? 1173 01:21:47,402 --> 01:21:49,103 No! 1174 01:21:49,170 --> 01:21:51,438 - No, dad. I really need you. - I have to go. 1175 01:21:51,506 --> 01:21:53,507 - I really need you. - I have to go, Hedvig. 1176 01:21:53,575 --> 01:21:55,609 - Let go of me, ok? - I'm begging you. 1177 01:21:55,677 --> 01:21:57,311 I can't look at you! 1178 01:21:57,379 --> 01:21:58,779 Dad? 1179 01:21:58,847 --> 01:22:02,116 Do you understand that I can't fucking look at you? 1180 01:22:02,183 --> 01:22:04,084 Leave me alone! 1181 01:22:13,962 --> 01:22:16,330 Dad? 1182 01:22:16,398 --> 01:22:17,531 Dad! 1183 01:22:19,801 --> 01:22:21,302 Dad! 1184 01:22:28,009 --> 01:22:29,710 Dad! 1185 01:22:50,265 --> 01:22:53,567 - Ssh! 1186 01:22:56,738 --> 01:22:58,439 Goodbye, lucky. 1187 01:23:00,542 --> 01:23:04,812 You've got to go now. I can't look after you anymore. 1188 01:23:04,879 --> 01:23:07,147 I know you can fly. 1189 01:23:07,215 --> 01:23:09,850 Please! Will you please fly? 1190 01:23:09,918 --> 01:23:11,986 Come on - go, go! 1191 01:23:12,053 --> 01:23:13,687 You can do it. 1192 01:23:13,755 --> 01:23:15,990 Come on, please! Please fly. 1193 01:23:20,362 --> 01:23:22,796 Learn to fly for me. 1194 01:23:23,732 --> 01:23:25,799 Fly! 1195 01:23:40,181 --> 01:23:42,516 ..Out at the coral sea, 1196 01:23:42,584 --> 01:23:44,918 where it's expected to completely dissipate 1197 01:23:44,986 --> 01:23:46,820 by around lunchtime tomorrow. 1198 01:23:46,888 --> 01:23:49,523 Several coastal suburbs are feeling the aftermath today, 1199 01:23:49,591 --> 01:23:52,259 with power lines still down in several areas, 1200 01:23:52,327 --> 01:23:54,862 and 500 homes have been damaged. 1201 01:23:54,929 --> 01:23:56,563 It's too soon to tell 1202 01:23:56,631 --> 01:23:58,665 what the cost of the damage could amount to. 1203 01:26:39,627 --> 01:26:41,295 I'm looking for Hedvig Finch. 1204 01:26:41,362 --> 01:26:43,363 - Are you a relative? - Yeah, I'm her father. 1205 01:26:43,431 --> 01:26:44,998 Go to the desk on level 1. 1206 01:27:46,227 --> 01:27:47,961 - Mr and Mrs Finch? - Yeah. 1207 01:27:48,029 --> 01:27:51,298 Hi, I'm Dr Chandran. Why don't you have a seat? 1208 01:27:51,366 --> 01:27:52,799 How is she? 1209 01:27:52,867 --> 01:27:54,735 She's still in a critical condition. 1210 01:27:54,802 --> 01:27:57,404 We're doing the best we can, but it's hard to say now. 1211 01:27:57,472 --> 01:27:58,905 Is she going to be ok? 1212 01:27:58,973 --> 01:28:01,708 I don't know. I'm sorry. We just have to wait... 1213 01:28:09,150 --> 01:28:10,584 She can't die. 1214 01:28:10,652 --> 01:28:13,020 - Oliver? - She can't fucking die! 1215 01:28:13,087 --> 01:28:14,521 Oliver. 1216 01:28:14,589 --> 01:28:18,458 I told her I didn't want to look at her! 1217 01:28:18,526 --> 01:28:20,594 It doesn't matter. 1218 01:28:20,662 --> 01:28:22,496 What have I done? 1219 01:28:22,563 --> 01:28:24,564 What did I do? 1220 01:28:26,067 --> 01:28:27,834 Shh. 1221 01:28:27,902 --> 01:28:30,337 - I pushed her away. - Stop it. 1222 01:28:30,405 --> 01:28:32,506 It'll be ok. 1223 01:28:34,475 --> 01:28:36,109 I'm sorry! 1224 01:28:36,177 --> 01:28:37,744 You have to be strong for her. 1225 01:28:37,812 --> 01:28:40,614 She needs us to be strong right now. 1226 01:28:40,682 --> 01:28:43,350 Ssh. It'll be ok, it'll be ok. 1227 01:28:43,418 --> 01:28:46,520 Everything will be ok. 1227 01:28:47,305 --> 01:28:53,784 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7uy8v Help other users to choose the best subtitles 84054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.