All language subtitles for The.Cotton.Club.1984.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 Synched by Fingersmaster. Enjoy! 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:03:40,500 --> 00:03:41,960 She told you that? 4 00:03:44,529 --> 00:03:47,074 - Did you hear that? - Yeah, I think you're right. 5 00:03:47,174 --> 00:03:48,774 Hey. How you doin'? 6 00:04:27,822 --> 00:04:29,243 How do you like this? 7 00:04:29,344 --> 00:04:31,718 - He's not bad for a white kid. - Hey boss. 8 00:04:31,818 --> 00:04:33,673 How much music can you take? 9 00:04:33,774 --> 00:04:36,139 - I want to fall in love! - You got a tin ear! 10 00:04:36,539 --> 00:04:38,550 I want to listen to him. He's good. 11 00:04:45,090 --> 00:04:48,176 - You got everything you need? - We got it all, Mr. Flint. 12 00:04:48,677 --> 00:04:50,679 He's in the Bamville. You can't miss him. 13 00:04:51,680 --> 00:04:52,699 We won't miss him. 14 00:04:52,800 --> 00:04:55,000 Blow that bughouse bastard to kingdom come! 15 00:05:15,245 --> 00:05:16,846 That kid can play. I'm tellin' you. 16 00:05:19,300 --> 00:05:21,600 Hey, girls, would you like to join us over there! 17 00:05:21,700 --> 00:05:22,700 What? 18 00:05:22,800 --> 00:05:24,959 Come to a table with nice people. 19 00:05:25,060 --> 00:05:27,408 Come on over and say hello to Dutch! 20 00:05:52,449 --> 00:05:54,034 Bumpy is here, too. 21 00:05:54,451 --> 00:05:57,203 Stop breaking my heart! 22 00:05:57,662 --> 00:06:01,708 Come over here! Nice trumpet. I thought you were black. 23 00:06:02,208 --> 00:06:07,130 There's four guys, we all strike out, am I right? - He's cute. 24 00:06:07,547 --> 00:06:10,342 That trumpet duel was great, but you beat him bad. 25 00:06:10,800 --> 00:06:14,512 You ought to be put in jail. He puts riffs in from King Oliver! 26 00:06:14,971 --> 00:06:17,766 I once lost a grand on a horse named Gideon's Trumpet. 27 00:06:18,266 --> 00:06:19,976 - Your name Gideon? - No. 28 00:06:20,477 --> 00:06:24,689 - Abbadabba, this man's a musician. - Hey, girls! 29 00:06:25,398 --> 00:06:26,933 Forget it! They cold. 30 00:06:27,425 --> 00:06:29,209 What are you sittin' all alone for? 31 00:06:29,310 --> 00:06:31,121 Come here. Give me a chance to dazzle you! 32 00:06:31,221 --> 00:06:33,298 - Take your breath away. - I knew it! Come on! 33 00:06:35,108 --> 00:06:36,208 Look at this! 34 00:06:36,329 --> 00:06:38,837 The kid's got the Midas touch with the broads! 35 00:06:38,937 --> 00:06:40,998 - Park her right here. - What am I going to sit on? 36 00:06:41,098 --> 00:06:42,198 No. Don't ask that question. 37 00:06:42,298 --> 00:06:44,751 Don't sit on the best part of your personality, kiddo. 38 00:06:45,585 --> 00:06:47,667 - What a rude man! - Let me guess your names. 39 00:06:47,768 --> 00:06:49,939 Alright. Veronica? Alice? 40 00:06:50,039 --> 00:06:52,442 - Am I right? - Forget it. 41 00:06:52,550 --> 00:06:55,050 I'm not close? I got a head for figures. 42 00:06:55,150 --> 00:06:56,250 Well, what's your name? 43 00:06:56,354 --> 00:07:00,183 - Would you believe Myrtle? - You're named Myrtle? 44 00:07:01,017 --> 00:07:03,395 - What's your name? - Forget it! Vera. 45 00:07:03,853 --> 00:07:06,864 Cicero. Like in Latin. Did you ever study Latin? 46 00:07:06,965 --> 00:07:08,559 I was an altar boy. 47 00:07:10,860 --> 00:07:14,406 - He was an altar boy! - It figures. - I believe him. 48 00:07:14,823 --> 00:07:16,783 - It's a lovely tie. - Thank you. 49 00:07:18,326 --> 00:07:23,665 You going with anybody? - Do you see a ring? - Why are they here? 50 00:07:25,667 --> 00:07:30,714 The little men in blue. You wanted by the police, Miss Cicero? 51 00:07:33,675 --> 00:07:36,553 - We're very good tonight, fellas. - Watch out! 52 00:07:44,144 --> 00:07:45,478 You bastard! 53 00:07:46,354 --> 00:07:49,149 Solly, go after them! 54 00:07:49,566 --> 00:07:51,151 You bastard! 55 00:07:52,986 --> 00:07:56,072 - What the hell is this? - Some people don't like me. 56 00:07:56,489 --> 00:07:58,033 Who are you anyway? 57 00:07:58,616 --> 00:08:00,827 I'm your Dutch uncle from now on. 58 00:08:01,327 --> 00:08:04,122 I owe you one. Dutch Schultz owes you. 59 00:08:04,539 --> 00:08:06,374 - Abbadabba, you alright? - Yeah. 60 00:08:07,584 --> 00:08:09,210 I'm in heaven! 61 00:08:09,627 --> 00:08:12,047 - Get up! - Pow! 62 00:08:12,547 --> 00:08:14,674 Do they do that here every night? 63 00:08:18,011 --> 00:08:20,180 I'm very swoozled. 64 00:08:27,979 --> 00:08:30,190 - Help me! - Which room is your room? 65 00:08:33,443 --> 00:08:35,737 I'm a little kaflooie, you know? 66 00:08:36,363 --> 00:08:38,782 Should I put you in bed, too. 67 00:08:48,708 --> 00:08:49,793 Oh no! 68 00:08:50,377 --> 00:08:53,338 Pull your arm out! 69 00:08:54,964 --> 00:08:57,258 See, that wasn't very hard. 70 00:08:58,635 --> 00:08:59,636 Come on! 71 00:09:00,887 --> 00:09:02,389 There! 72 00:09:03,973 --> 00:09:07,102 I really like how you play the trumpet. Like Gabriel! 73 00:09:08,269 --> 00:09:11,690 It's a cornet. Gabriel plays the sax. Are you okay? 74 00:09:12,899 --> 00:09:16,111 Whatever it is, don't go home with it. Stay with me. 75 00:09:16,611 --> 00:09:19,030 Just for the night. Please. 76 00:09:33,086 --> 00:09:35,296 My ears are ringing. 77 00:10:03,283 --> 00:10:04,909 What a night! 78 00:10:06,953 --> 00:10:08,997 I was there with the Dutchman. 79 00:10:09,497 --> 00:10:13,293 - It says you saw the bomb coming. - Yeah, so I saved Dutch's ass. 80 00:10:13,793 --> 00:10:15,587 You saved his ass? 81 00:10:16,004 --> 00:10:18,673 Let me take care of that. 82 00:10:19,090 --> 00:10:20,925 Joe, you want to pick this up? 83 00:10:21,384 --> 00:10:23,970 - Since when you got money? - I did a couple of jobs. 84 00:10:24,429 --> 00:10:27,223 Coffee, home fries, eggs... 85 00:10:36,066 --> 00:10:39,486 Saving Dutch Schultz's ass! The Dwyer brothers are in. 86 00:10:39,986 --> 00:10:42,906 - In? - Popke, come with us. 87 00:10:43,365 --> 00:10:46,409 Wait up, Vince! You're some bigtime hero, Dixie! 88 00:10:46,868 --> 00:10:51,122 - The Dutchman's telling everybody. - I got the rakes on the Dutchman! 89 00:10:51,539 --> 00:10:56,503 Vinnie, what the hell is this? You wanna work for a bootlegger? 90 00:11:02,884 --> 00:11:06,054 - You don't kill a fly on Ma's plate! - Did I get it? 91 00:11:06,554 --> 00:11:10,141 - I didn't get him. - Something is wrong with you. 92 00:11:10,642 --> 00:11:11,935 Behave yourselves. 93 00:11:14,938 --> 00:11:18,441 - You ready for the contest? - Yeah. - Let me see your set. 94 00:11:18,942 --> 00:11:23,363 - It's awful and I hate it. - Oh, you love it! 95 00:11:23,863 --> 00:11:27,826 - That's why you'll win. - Let me see something. 96 00:11:28,243 --> 00:11:31,871 - Done quietly! - Right. - Thank you. 97 00:11:37,127 --> 00:11:40,213 You're dragging! The master must try it. 98 00:11:40,672 --> 00:11:42,173 Master of what? 99 00:11:46,219 --> 00:11:50,932 Look, Mama! - You gotta do it pretty to get into the Cotton Club. 100 00:11:53,226 --> 00:11:55,020 Quietly, Mother. 101 00:12:02,819 --> 00:12:05,697 That's gonna get you to the Cotton Club! 102 00:12:09,117 --> 00:12:11,703 - The Cotton Club... - No new steps... 103 00:12:12,162 --> 00:12:14,873 - Too important today. - Today's audition gotta be stronger! 104 00:12:15,290 --> 00:12:18,960 - Stronger? - You can't fool the Cotton Club! 105 00:12:19,419 --> 00:12:23,131 You start giving white people what they want, 106 00:12:23,590 --> 00:12:27,135 - soon you got no blood left. - What are we doing? 107 00:12:27,594 --> 00:12:31,222 - First rhythm, then social? - No, save it till later. 108 00:12:31,681 --> 00:12:35,268 - I wanna get it out of the way. - Hello, Dixie! 109 00:12:35,727 --> 00:12:38,897 - Where'd you get this money? - I do business. 110 00:12:39,397 --> 00:12:42,400 - You do business? - I'm like Jesse James. 111 00:12:42,817 --> 00:12:44,986 You work with Jesse? Who's this kid? 112 00:12:45,487 --> 00:12:47,614 - Ed Popke. - A sad case. 113 00:12:49,824 --> 00:12:53,787 I got some big news that I didn't tell you yet. 114 00:12:54,287 --> 00:12:56,581 - What? - Big news! 115 00:12:57,040 --> 00:12:59,959 - I suddenly got married! - What? 116 00:13:00,460 --> 00:13:02,671 I got married! 117 00:13:03,129 --> 00:13:07,342 You tell me you want a job with Dutch but don't mention you got hitched? 118 00:13:07,842 --> 00:13:11,012 - Where are you going? - Inside. 119 00:13:11,471 --> 00:13:14,933 We want to be alone, with just the family, alright? 120 00:13:16,685 --> 00:13:20,522 - This is her! Patsy, my brother. - Congratulations! 121 00:13:21,106 --> 00:13:24,275 Don't congratulate the bride, congratulate the groom. 122 00:13:29,948 --> 00:13:32,158 - One, two, three... - On your tippytoes! 123 00:13:32,617 --> 00:13:35,412 One, two, three, now turn... 124 00:13:36,371 --> 00:13:39,332 One, two, three... 125 00:13:41,793 --> 00:13:44,921 Would you put some clothes on! I've told her about that! 126 00:13:45,422 --> 00:13:48,174 I know, but there's a rat in the house! 127 00:13:48,675 --> 00:13:52,220 Tail this big! It's behind the curtain, wanna take a look? 128 00:13:52,721 --> 00:13:54,723 It's behind the curtain. 129 00:13:58,309 --> 00:14:02,355 You were in town all day yesterday and you didn't call me once! 130 00:14:02,856 --> 00:14:05,358 This one goes up, that one goes up, around my neck in a hug! 131 00:14:06,860 --> 00:14:11,906 - Oh, Mom with the dancing feet! - He saved Dutch Schultz's life, Mom! 132 00:14:12,365 --> 00:14:14,242 - Why? - I didn't know who it was. 133 00:14:14,743 --> 00:14:19,247 He is an absolutely awful man. Patsy, put some clothes on! 134 00:14:20,248 --> 00:14:23,752 - I did! - Leave the cat alone! 135 00:14:26,087 --> 00:14:28,631 - See you next week. - Want me to take your jacket? 136 00:14:29,132 --> 00:14:30,216 Thanks. 137 00:14:30,675 --> 00:14:36,222 I want you to tell your mother everything you learned. 138 00:14:36,639 --> 00:14:40,643 One, two, now turn... Tell your mother. 139 00:14:45,565 --> 00:14:47,609 - How did your dancing audition go? - They loved us. 140 00:14:48,026 --> 00:14:50,487 - Think you'll work at the Cotton Club? - Nah. 141 00:14:50,904 --> 00:14:55,116 - You're waiting till the big time, huh? - We'll see. 142 00:14:55,617 --> 00:15:00,455 - He's showing off again. - He's got a lot to show off! 143 00:15:00,955 --> 00:15:02,499 Good luck, boys! 144 00:15:04,376 --> 00:15:06,419 - Where you going? - Excuse me! 145 00:15:08,713 --> 00:15:11,508 Excuse me, I'm having a heart attack! 146 00:15:12,008 --> 00:15:16,262 - You look kinda sick, I think. - Please, Miss, I'm... 147 00:15:17,180 --> 00:15:22,310 - She pushed you over the cliff! - I'm gonna climb back up! 148 00:15:23,186 --> 00:15:26,064 - I'll see you later, man. - So long, Holmes. 149 00:15:28,692 --> 00:15:29,818 Mr. Stark! 150 00:15:31,111 --> 00:15:34,739 I'm just excited about the audition and wanted 151 00:15:35,240 --> 00:15:38,952 - to find out how we did. - Everybody liked you. 152 00:15:39,452 --> 00:15:42,330 I'm gonna put you in the next show. 153 00:15:42,747 --> 00:15:45,500 - We're in the next show? - You're in the next show. 154 00:15:46,376 --> 00:15:47,544 Thank you! Listen, 155 00:15:47,961 --> 00:15:49,796 you white folks are so smart. 156 00:15:52,549 --> 00:15:56,928 - Ladies and gentleman... - Much smoother! Now, pivot. 157 00:15:59,764 --> 00:16:03,268 - ...the Cotton Club girls! - You're in the wrong spot! 158 00:16:03,768 --> 00:16:05,270 Sorry, Miss Webb. 159 00:16:06,438 --> 00:16:08,732 - What's your name? - Get out of here! 160 00:16:09,190 --> 00:16:12,110 - What are you doing here? - I just spoke with Mr. Stark... 161 00:16:12,569 --> 00:16:14,988 I don't care, you belong to me. 162 00:16:15,405 --> 00:16:20,577 You don't use that front door, use the back door. Don't do it again! 163 00:16:45,143 --> 00:16:48,271 - Are you Dixie Dwyer? - Yeah, that's right. 164 00:16:48,772 --> 00:16:51,149 The Dutchman wants to put you to work. 165 00:16:52,984 --> 00:16:56,738 - He says you play the piano, too? - I play a little piano. 166 00:16:57,155 --> 00:17:00,241 - He wants you to play a little party. - Party? How much? 167 00:17:00,742 --> 00:17:01,993 150. 168 00:17:04,204 --> 00:17:06,998 - 150? When? - Right now. 169 00:17:15,298 --> 00:17:18,385 - What do they call ya? - Nobody calls me nothing. 170 00:17:18,802 --> 00:17:21,680 - Not even your mother? - I didn't have a mother. 171 00:17:22,222 --> 00:17:25,642 They found me in a garbage pail. 172 00:17:46,788 --> 00:17:49,582 - How you doing? - Sol. What's in the bugle case? 173 00:17:50,041 --> 00:17:51,418 Bugle. 174 00:17:58,883 --> 00:18:03,888 - What kind of party is this? - You've never been to one like this. 175 00:18:04,305 --> 00:18:08,518 Maybe I don't want to go to one like this. - You do want to go. 176 00:18:11,229 --> 00:18:12,480 Wait here. 177 00:18:24,617 --> 00:18:27,746 Don't screw up! Keep an eye on the boss. Hello! 178 00:18:28,788 --> 00:18:31,416 The cornet player. I don't believe it, you made it. 179 00:18:33,043 --> 00:18:36,421 - What the hell is this? - Pow! Bugle boy, meet Jesse James. 180 00:18:36,880 --> 00:18:38,340 What are you doing here? 181 00:18:38,840 --> 00:18:42,761 I went up to Dutch and got a job. You saved his ass, he saved mine. 182 00:18:43,178 --> 00:18:46,222 - You asked him for a job? - Yeah, I said, "I'm begging." 183 00:18:46,723 --> 00:18:48,975 - What about you? - I'm with Vinnie. 184 00:18:53,480 --> 00:18:56,775 - I made it. - I got your brother on my payroll. 185 00:18:57,233 --> 00:18:59,652 - He told me about it. - We got too many Jews here. 186 00:19:00,153 --> 00:19:01,946 - We need some Irishmen. - Since when? 187 00:19:02,364 --> 00:19:06,076 - Not too many! - I love these tough micks. Wardrobe. 188 00:19:06,493 --> 00:19:09,788 - Did you bring your horn? - Here is the first of the money. 189 00:19:10,288 --> 00:19:14,417 My horn? I thought you wanted my piano! 190 00:19:14,834 --> 00:19:17,879 You can't work for Dutch and walk around like this, alright? 191 00:19:19,506 --> 00:19:21,549 - What do you want to hear? - Listen, 192 00:19:21,966 --> 00:19:25,595 I got a lot of things to do. I got this girl coming... 193 00:19:26,221 --> 00:19:28,932 She sings. She's got her own music. 194 00:19:30,850 --> 00:19:35,105 - You read music, right? - Yeah, I read it. I write it. 195 00:19:35,605 --> 00:19:37,065 I play it. 196 00:19:37,649 --> 00:19:41,861 - I sleep with it, too. - Play for her, don't sleep with her. 197 00:19:44,197 --> 00:19:47,992 Lucky Boy, relax. I like you. 198 00:20:01,089 --> 00:20:06,136 I'm looking for Mr. Schultz. Do you know him? - Everybody knows him. 199 00:20:06,553 --> 00:20:09,347 - Do you work for him? - I work for myself. 200 00:20:09,806 --> 00:20:13,560 - My name is Owney Madden. And you? - You're Owney Madden? 201 00:20:15,395 --> 00:20:17,522 You're very famous. 202 00:20:17,939 --> 00:20:21,151 I'm Vera Cicero. You own the Cotton Club, right? 203 00:20:21,651 --> 00:20:23,695 I own a lot of things, Miss Cicero. 204 00:20:24,404 --> 00:20:26,781 - He's in the next room. - Thank you. 205 00:20:35,081 --> 00:20:37,417 Right this way, Mr. Flynn. 206 00:20:46,885 --> 00:20:48,678 Thank you, Mr. Flynn. 207 00:20:49,846 --> 00:20:52,307 Wanna lighten up a bit, doll? 208 00:20:57,437 --> 00:20:59,064 Your accompaniment... 209 00:20:59,481 --> 00:21:01,232 A piano player. 210 00:21:05,904 --> 00:21:08,281 - The little girl. - The altar boy. 211 00:21:08,698 --> 00:21:11,785 Schultzie, we gotta talk. We're having a party time. 212 00:21:15,914 --> 00:21:17,666 It's time, Dutch. 213 00:21:18,124 --> 00:21:22,253 - Let's get at it. - Fine, we're set up down the hall. 214 00:21:51,032 --> 00:21:56,079 - What about you? - I sing, tell a few jokes. 215 00:21:59,040 --> 00:22:00,375 Tell me a joke then. 216 00:22:03,962 --> 00:22:05,296 Hello, Sucker. 217 00:22:10,927 --> 00:22:13,930 Dammit! Shut the fuck up! Shut up... 218 00:22:14,431 --> 00:22:18,101 - You had the bomb dropped! - What's the point? 219 00:22:18,601 --> 00:22:21,604 - Shut up! - It's bullshit! 220 00:22:21,938 --> 00:22:25,734 - I'm telling you! You, too! - Shit! 221 00:22:26,609 --> 00:22:30,321 Now we heard it all now! That's the end of it. 222 00:22:31,698 --> 00:22:36,286 There's plenty of money in Harlem for everybody. It's getting hotter. 223 00:22:37,954 --> 00:22:42,083 You start this war here and you got a brand new enemy... me. 224 00:22:43,293 --> 00:22:44,377 And me. 225 00:22:47,630 --> 00:22:51,968 You're here because you both agreed to this truce. And it is a truce. 226 00:22:53,053 --> 00:22:56,431 Tomorrow is a business day. Clear? 227 00:23:02,020 --> 00:23:03,438 Is it clear? 228 00:23:05,607 --> 00:23:07,984 Then shake hands! 229 00:23:08,485 --> 00:23:10,695 Shake fucking hands! 230 00:23:12,655 --> 00:23:14,699 In the next room, gentlemen, 231 00:23:15,116 --> 00:23:18,703 is the best food, drink and pussy available at any rice in New York. 232 00:23:22,540 --> 00:23:26,211 I suggest you take a sample of these things. And try to remember 233 00:23:26,711 --> 00:23:31,549 this is why we work so hard. To live like kings! 234 00:23:32,759 --> 00:23:34,302 Get out of here! 235 00:23:42,060 --> 00:23:44,771 So you finished the funny business? 236 00:23:45,271 --> 00:23:49,025 I shook his hand. I should have cut it off. 237 00:23:49,484 --> 00:23:52,404 Calm down, you'll overheat. 238 00:23:55,115 --> 00:23:58,284 - You two getting along? - We're making contact. 239 00:23:59,953 --> 00:24:03,581 You look like a beautiful doll. You know that tune? 240 00:24:03,999 --> 00:24:06,459 - "Beautiful Doll?" Yeah. - Play it! 241 00:24:07,127 --> 00:24:08,503 Go ahead. 242 00:24:10,380 --> 00:24:11,380 Yeah, sure. 243 00:24:22,225 --> 00:24:23,810 How you doing? 244 00:24:24,477 --> 00:24:28,356 Anything you want. Anything, just ask me for it. 245 00:24:32,736 --> 00:24:35,155 I want to own my own nightclub. 246 00:24:49,419 --> 00:24:52,756 - We'll have a little peace and quiet. - Come on. Hey, Monk! 247 00:24:53,256 --> 00:24:57,052 - Let those two kids in. - Okay, go ahead. 248 00:24:59,179 --> 00:25:01,598 - Nobody else right now. - Help yourselves! 249 00:25:02,015 --> 00:25:05,101 It was good, bringing you guys together. - We got a little 250 00:25:05,602 --> 00:25:08,355 territory settled. We ain't together. 251 00:25:08,980 --> 00:25:11,983 - You sound like an Irish pig! - Alright, alright! 252 00:25:12,442 --> 00:25:14,652 You wanna go right now? 253 00:25:15,070 --> 00:25:17,906 - Stop it! - I'll break your fascist face! 254 00:25:18,323 --> 00:25:21,117 - ...pretty well. - Owney's got that diplomat... 255 00:25:21,576 --> 00:25:22,576 ...Guaranteed. 256 00:25:23,036 --> 00:25:26,581 If Owney was in Washington, we wouldn't have this shit in Europe. 257 00:25:27,082 --> 00:25:29,542 I like keeping the fucking Jew boys where they belong. 258 00:25:30,043 --> 00:25:32,921 Them and the niggers, then we're alright. 259 00:25:33,338 --> 00:25:37,050 - Jew's just a jig turned inside out. - That's enough. 260 00:25:37,509 --> 00:25:38,968 Son of a bitch! 261 00:25:44,641 --> 00:25:46,810 Alright, Dutch, that's enough. 262 00:25:48,311 --> 00:25:50,021 Yeah, that's enough. 263 00:25:51,690 --> 00:25:55,360 Somebody ought to cut out your brain and pickle it. 264 00:25:56,528 --> 00:25:59,197 - You are a crazy son of a bitch! - I'm sorry. 265 00:25:59,698 --> 00:26:02,117 - Fuckin' sorry as a human being! - Hey, kid! 266 00:26:02,617 --> 00:26:05,620 - Can you drive? - Yeah. - Then take your friend 267 00:26:06,037 --> 00:26:10,000 someplace quiet, away from here. Take the lady with you. Go! 268 00:26:10,458 --> 00:26:12,627 - And fast! - Get it out! 269 00:26:17,799 --> 00:26:22,887 Look, I don't want you to get lost. I need to know where you are. 270 00:26:23,304 --> 00:26:24,639 Say, kid! 271 00:26:25,223 --> 00:26:26,223 Come here! 272 00:26:28,143 --> 00:26:32,731 Don't you worry about it. I got the fix on stuff like this. 273 00:26:33,273 --> 00:26:36,151 - Whatever you say, Dutch. - Alright. 274 00:26:37,193 --> 00:26:38,695 Just right up over there. 275 00:26:40,530 --> 00:26:41,740 I'll see you. 276 00:26:50,790 --> 00:26:55,128 Don't go anyplace. I wanna know where both of you are. 277 00:27:05,847 --> 00:27:07,432 I need to eat something. 278 00:27:13,063 --> 00:27:15,565 Did I say the wrong thing? 279 00:27:16,524 --> 00:27:18,568 You don't feel for Mr. Flynn? 280 00:27:19,069 --> 00:27:23,990 Mr. Flynn was a bootlegger. That's how they live. Wise up, sap! 281 00:27:43,510 --> 00:27:45,053 Why not come inside? 282 00:27:47,597 --> 00:27:49,099 Not this time. 283 00:27:51,643 --> 00:27:55,855 You don't belong to me. You're Dutch's property. 284 00:28:20,005 --> 00:28:22,090 - Hi, Joey. - What's new? 285 00:28:22,507 --> 00:28:24,843 What'cha doing? 286 00:28:25,343 --> 00:28:28,179 Call is 15 minutes to places! 287 00:28:36,980 --> 00:28:40,066 Mr. Stark, we're the Williams brothers. 288 00:28:40,567 --> 00:28:45,363 - The Williams! - Oh, the Williams brothers. 289 00:28:45,780 --> 00:28:49,200 Charlie, show them their dressing rooms. - Thank you. 290 00:28:55,999 --> 00:28:59,711 - We're here! - Welcome to the Cotton Club. 291 00:29:09,220 --> 00:29:12,891 - You come in right here with the vocal. - All the way up... 292 00:29:14,142 --> 00:29:16,019 That's Duke Ellington! 293 00:29:32,661 --> 00:29:33,661 Put up the wing. 294 00:29:42,629 --> 00:29:46,633 - Hiya, Dixie. This your family? - Showing the newlyweds a good time! 295 00:29:48,259 --> 00:29:52,013 Some of the best musicians in the world play here. 296 00:29:52,472 --> 00:29:55,642 - ...all this money! - Good thing niggers ain't allowed! 297 00:29:56,059 --> 00:30:01,147 - They can't get into their own club? - Owney Madden owns this club. 298 00:30:01,606 --> 00:30:06,194 - May I take your coats? - Wait till you see this! 299 00:30:30,301 --> 00:30:33,847 Look at the rump on that baby! Hey, baby, come over here! 300 00:30:38,852 --> 00:30:40,687 Vinnie, come on! 301 00:30:41,146 --> 00:30:44,232 These are the times that try men's souls. 302 00:30:49,195 --> 00:30:53,241 - Is this the best table in the house? - The best for you, my friend. 303 00:30:53,742 --> 00:30:57,287 - You ain't no friend of mine! - Sit down, watch the show! 304 00:30:58,580 --> 00:31:02,876 - I know that man, Owney Madden. - Where? 305 00:31:03,293 --> 00:31:07,756 Right over there. He backs a lot of Broadway shows. 306 00:31:08,256 --> 00:31:11,760 They call him "Mr. Broadway." I wonder if he remembers me. 307 00:31:12,260 --> 00:31:14,512 - Where you going? - Hey, Ma, wait! 308 00:31:25,857 --> 00:31:27,025 Mr. Madden? 309 00:31:28,651 --> 00:31:29,944 Owen. 310 00:31:36,117 --> 00:31:37,494 Well, well! 311 00:31:39,120 --> 00:31:44,417 - A pleasure to see you again. - My son Michael. He plays cornet. 312 00:31:44,918 --> 00:31:48,755 - I think you should hire him. - It's my mother, she loves me. 313 00:31:49,798 --> 00:31:51,883 Don't you already have a job? 314 00:31:52,300 --> 00:31:55,178 I play here and there. Nothing steady. 315 00:31:56,221 --> 00:31:59,140 You gotta be careful who you play piano for. 316 00:31:59,599 --> 00:32:01,851 Alright, come around and see me. 317 00:32:02,894 --> 00:32:06,231 Maybe sometime soon. Thanks, Mr. Madden. 318 00:32:17,242 --> 00:32:19,577 What do you think of this Dwyer kid? 319 00:32:20,620 --> 00:32:23,748 - I'm not impressed. - Do you trust him? 320 00:32:24,833 --> 00:32:27,752 - Dutch seems to. - Ahhh. 321 00:32:28,211 --> 00:32:31,673 Dutch relies on fear. It's loyalty we need. 322 00:32:33,049 --> 00:32:35,135 I'm thinking about the coast. 323 00:32:35,635 --> 00:32:38,763 The kid looks good. Talks pretty. 324 00:32:39,681 --> 00:32:41,808 I don't trust no one with a nickname. 325 00:32:44,185 --> 00:32:47,647 - What about your nickname, Frenchy? - That's different. 326 00:32:48,106 --> 00:32:50,233 - Why? - I'm trustworthy. 327 00:32:50,734 --> 00:32:53,820 Oh, yeah. What would I do without ya? 328 00:33:38,615 --> 00:33:40,909 I'm always watching you, Williams. 329 00:34:28,623 --> 00:34:31,793 Nice place! How come you never brought me here? 330 00:34:32,210 --> 00:34:35,380 The Cotton Club? Frances, I almost never come here. 331 00:34:35,880 --> 00:34:40,010 - Nice to see you again, Mr. Schultz. - Really, I don't come here much. 332 00:34:40,427 --> 00:34:43,888 - Hey, Dutch! - Do you ever tell anyone the truth? 333 00:34:51,938 --> 00:34:53,523 The Dutchman just come in. 334 00:34:54,024 --> 00:34:58,028 Bring him up to the coop, right? 335 00:35:19,424 --> 00:35:21,009 I bet you could do that? 336 00:35:22,594 --> 00:35:25,555 Do that little thing with your tongue. Come on! 337 00:35:28,933 --> 00:35:32,729 - Compliments of the house! - That Owney! 338 00:35:33,146 --> 00:35:37,108 You gonna pop the cork? 50 bucks if you hit the ceiling! 339 00:35:37,567 --> 00:35:41,821 - Hello Dutch... - Oh, hello! - How've you been? 340 00:35:42,322 --> 00:35:44,115 - Have a cigar. - Take a walk. 341 00:35:45,617 --> 00:35:48,536 They read your name in the papers, they think they know you. 342 00:35:49,037 --> 00:35:52,165 - Give me a light. - Anything you need, Dutch? 343 00:35:52,582 --> 00:35:57,629 - Yeah, why don't you bring me the moon! - It's up on the roof. 344 00:35:58,129 --> 00:36:02,092 Owen would like to show you his pigeons up there. 345 00:36:03,593 --> 00:36:05,303 Owney and his pigeons. 346 00:36:05,720 --> 00:36:10,517 - I'll be right back. Enjoy yourself! - Could you leave somebody with me? 347 00:36:10,934 --> 00:36:12,560 Yeah. Sol, come here. 348 00:36:16,606 --> 00:36:20,026 Now you're gonna have a good time, so just relax. 349 00:36:25,740 --> 00:36:27,117 Follow me. 350 00:36:28,743 --> 00:36:31,496 What's with the pet pigeons? I used to catch 'em and cook 'em. 351 00:36:31,997 --> 00:36:33,957 Don't tell that to Owen. 352 00:36:34,374 --> 00:36:36,835 I haven't been able to eat or sleep for days. You okay? 353 00:36:37,252 --> 00:36:39,587 Oh, you shouldn't fall so soon. 354 00:36:40,088 --> 00:36:43,675 All I want to do is marry you, take you away from this. - Away? 355 00:36:44,175 --> 00:36:46,553 - I practically just got here. - Me, too. 356 00:36:47,053 --> 00:36:51,349 - Look, let's never be separated. - Can I do this number? 357 00:37:18,460 --> 00:37:21,838 - What are you doing here? - He likes to look at me. 358 00:37:22,255 --> 00:37:25,759 He says if his wife leaves early he wants to see me. 359 00:37:26,926 --> 00:37:29,804 - He wants to talk to you. - Talk to me? 360 00:37:30,221 --> 00:37:33,892 I don't want to talk to him! My family's over here tonight. 361 00:37:35,602 --> 00:37:39,230 Do yourself a favor. Don't rile him. You know how he gets. 362 00:37:39,689 --> 00:37:43,568 - I don't want any part of him. - He can get you anything you need. 363 00:37:45,320 --> 00:37:46,571 Beautiful one. 364 00:37:52,202 --> 00:37:55,789 I was gonna leave it to you what the restitution would be. 365 00:37:56,289 --> 00:38:00,794 Then I realized, you're such a cheap son of a bitch, you probably 366 00:38:01,294 --> 00:38:04,756 wouldn't satisfy my sense of right or wrong. 367 00:38:05,215 --> 00:38:09,803 What I want is either 25,000 in cash now, 368 00:38:10,220 --> 00:38:12,597 on the table, 369 00:38:13,556 --> 00:38:16,893 or 10,000 a month for the next four months. 370 00:38:17,352 --> 00:38:21,856 The first offer is a bargain. I know you love a bargain. 371 00:38:24,859 --> 00:38:27,237 That's fair. I heard. 372 00:38:29,489 --> 00:38:31,241 25. 373 00:38:32,659 --> 00:38:35,078 Sometimes you're a big man, Dutch. 374 00:38:35,495 --> 00:38:39,165 - You know how I got that big? - How? 375 00:38:39,582 --> 00:38:41,584 I ate a pigeon every day. 376 00:39:37,349 --> 00:39:39,225 Did'ya see Dixie here? 377 00:39:47,776 --> 00:39:50,528 - 300 a week. - I thought you said 200. 378 00:39:50,945 --> 00:39:53,782 I could say 50 and you'd take it. 379 00:39:54,240 --> 00:39:57,869 Dutch, I appreciate it, but guns, knives, bombs... 380 00:39:58,328 --> 00:40:02,540 - That's not my life. I play music. - I'm telling you 381 00:40:02,957 --> 00:40:06,544 you got a job. You got it? All I want you to do 382 00:40:07,003 --> 00:40:11,883 is to take Vera around. She can't stand Abbadabba, but she likes you. 383 00:40:14,594 --> 00:40:18,640 If I didn't like you, you'd be dead. Do you understand that? 384 00:40:21,351 --> 00:40:26,022 Sure I understand. It's nice to be liked. 385 00:40:31,820 --> 00:40:35,198 - I gotta see you after the show. - No. 386 00:40:35,615 --> 00:40:37,575 - Tomorrow! - No. 387 00:40:38,034 --> 00:40:41,788 - You gotta! - Alright, I'll tell you what. 388 00:40:42,288 --> 00:40:46,001 I have a meeting at ten at the Abyssinian Church. Meet me there. 389 00:40:59,305 --> 00:41:03,351 - I'm new. I'm trying to meet people. - Watch your act, nigger! 390 00:41:03,852 --> 00:41:05,729 You don't handle the merchandise. 391 00:41:10,066 --> 00:41:12,610 There's Gloria Swanson! 392 00:41:14,195 --> 00:41:16,573 You're my biggest star! 393 00:41:17,407 --> 00:41:19,534 You are a very beautiful person. 394 00:41:21,036 --> 00:41:25,874 - You're more beautiful than I am. - You have a chance to be in pictures. 395 00:41:26,374 --> 00:41:28,835 You are gorgeous. 396 00:41:30,378 --> 00:41:35,050 - Well, I can't miss, can I? - Call me at the studio. Monday. 397 00:41:35,884 --> 00:41:38,470 - Monday. - Yes. Goodbye. 398 00:41:42,515 --> 00:41:46,227 - That was Gloria Swanson. - Right here she said it. 399 00:41:46,728 --> 00:41:51,149 Gloria Swanson says I'm gorgeous and I should have a big future. 400 00:41:53,610 --> 00:41:55,445 Hey, kid. 401 00:42:00,909 --> 00:42:02,994 Good show. See you tomorrow. 402 00:42:03,453 --> 00:42:06,581 - Not tonight. - I don't take "no" for an answer. 403 00:42:07,082 --> 00:42:11,586 You have to this time. I've got a private life, you know. 404 00:42:44,869 --> 00:42:49,582 The only trouble with the nigger numbers racket is the risk. I like 405 00:42:50,000 --> 00:42:53,211 things you can fix, like a horse race. Or a politician. 406 00:42:53,712 --> 00:42:56,423 - I think I can fix the number. - What, you kidding me? 407 00:42:56,923 --> 00:42:58,967 What have you been drinking? Dixie! 408 00:42:59,384 --> 00:43:03,930 Play that Beiderbecke tune for me. And see if the piano player knows it. 409 00:43:05,140 --> 00:43:08,143 - Where do the numbers come from? - You know "Singing the Blues?" 410 00:43:12,272 --> 00:43:16,443 - You take that thing everywhere? - Dutchman likes the sound of my horn. 411 00:43:17,235 --> 00:43:19,863 - His master's voice. - Look who's talking. 412 00:43:20,697 --> 00:43:22,532 But I'm getting my own nightclub. 413 00:43:22,991 --> 00:43:25,827 Think about it for a minute. 414 00:43:26,328 --> 00:43:28,455 That number comes in the 7th race. 415 00:43:32,417 --> 00:43:37,756 So I look at the payoff totals from the first six races and... 416 00:43:51,061 --> 00:43:53,229 What if I don't like the number? 417 00:43:53,730 --> 00:43:56,399 I place last minute bets. 418 00:43:56,900 --> 00:44:00,070 And that changes the last number to what I want. 419 00:44:00,487 --> 00:44:01,988 Any number! 420 00:44:04,199 --> 00:44:06,242 And you can figure it in your head? 421 00:44:06,701 --> 00:44:08,453 The one and only. 422 00:44:10,163 --> 00:44:12,290 They're fixing the world with math. 423 00:44:15,752 --> 00:44:20,674 - You ever play the horses, Sol? - When I was a kid I raced rats. 424 00:44:21,174 --> 00:44:28,556 If you can do this, we can take over the whole Harlem numbers racket! 425 00:44:29,182 --> 00:44:32,894 The service is lousy here. Why don't you get me a gin, darling? 426 00:44:35,188 --> 00:44:37,482 You can own Harlem, lock, stock, and barrel. 427 00:44:39,651 --> 00:44:41,861 Bottoms up, Dutchess. 428 00:44:42,278 --> 00:44:44,781 I'm really sorry about that. 429 00:44:48,868 --> 00:44:52,872 I saw you spilling that drink. You ain't clumsy. I didn't like it. 430 00:44:53,289 --> 00:44:58,128 You ever do anything like that again, I mess up your face. You hear me? 431 00:44:59,254 --> 00:45:01,798 Yeah, yeah. I won't spill any more drinks. 432 00:45:08,555 --> 00:45:12,267 I want you to pick up my laundry. It's at the Chink's. 433 00:45:12,684 --> 00:45:13,893 Yeah. 434 00:45:17,605 --> 00:45:19,607 - What's up? - Three bankers. 435 00:45:20,066 --> 00:45:24,154 15,000 from 113th, 20,000 from 72nd, and 21,000 from 150th Street. 436 00:45:24,654 --> 00:45:28,408 - Beautiful. You'll be the next boss! - Come on. 437 00:45:36,207 --> 00:45:38,710 - Come on, get over there! - One more time! 438 00:45:44,758 --> 00:45:49,054 - You still mad at me? - I was never mad at you. 439 00:45:49,471 --> 00:45:54,142 I just felt you should respect my private life. - Let's get married now. 440 00:45:54,601 --> 00:45:59,397 - We could have lunch anytime! - Dalbert, no chance. 441 00:45:59,981 --> 00:46:03,485 I got too many things to do. I want to make it. 442 00:46:03,985 --> 00:46:07,238 Really make it. I want to do Broadway. 443 00:46:09,532 --> 00:46:13,286 - You want to do white show business. - Isn't that what it is? 444 00:46:19,417 --> 00:46:22,587 Wait a minute! I can't just run out like this! 445 00:46:23,004 --> 00:46:26,633 Wait a second here. I like that you're taller than me. 446 00:46:27,050 --> 00:46:32,180 - Most men are intimidated. - We're going to the top together! 447 00:46:32,681 --> 00:46:34,641 Dalbert, wait! 448 00:46:40,563 --> 00:46:42,982 - Sugar, marry me! - I'm already married. 449 00:46:43,400 --> 00:46:47,362 You're the president of the club. So you can perform the ceremony. 450 00:46:47,862 --> 00:46:51,324 - And I can't wait no longer. - If you take this man 451 00:46:51,825 --> 00:46:54,202 for your husband, you're crazier than he is. 452 00:46:55,996 --> 00:46:59,541 - Sugar, would you... - Plus, ain't no women allowed. 453 00:47:04,421 --> 00:47:08,800 - Why not no women? - 'Cause this is the Hoofers Club! 454 00:47:10,301 --> 00:47:13,221 - Hoofers! I'll show you. - This is going to be something. 455 00:47:13,680 --> 00:47:16,182 This is what you do. Give me a little music. 456 00:47:41,207 --> 00:47:42,625 Heelology! 457 00:48:08,652 --> 00:48:10,654 Don't be so mean! 458 00:48:13,406 --> 00:48:14,783 To the floor! 459 00:48:24,167 --> 00:48:25,919 I'm coming through! 460 00:48:31,716 --> 00:48:33,927 Look out! 461 00:49:12,215 --> 00:49:14,175 - No, no! - What? My brother... 462 00:49:16,052 --> 00:49:17,721 He's doing it! 463 00:49:21,558 --> 00:49:25,353 This is the way it goes! One, two, three, four... now! 464 00:50:21,993 --> 00:50:24,412 What is this? Where's the Duesenberg? 465 00:50:24,913 --> 00:50:28,166 - Where's Dutch? - Dutch can't make it tonight. 466 00:50:29,334 --> 00:50:30,919 I'm your escort. 467 00:50:34,547 --> 00:50:37,133 I'll do anything for money, too. 468 00:50:40,261 --> 00:50:45,225 - Where we headed? Not the theater. - We ain't going to the theater. 469 00:50:46,935 --> 00:50:48,770 What is this, a kidnapping? 470 00:50:49,479 --> 00:50:52,399 Would you like that? I think I'm up to it. 471 00:50:54,150 --> 00:50:56,778 I don't know why, but you do move me. 472 00:50:57,404 --> 00:50:59,072 In unusual places. 473 00:50:59,906 --> 00:51:01,533 Where? Your appendix? 474 00:51:03,868 --> 00:51:05,787 We'll sit at Dutch's table. 475 00:51:06,204 --> 00:51:08,456 Go ahead, will you walk? 476 00:51:09,708 --> 00:51:11,126 Keep moving! 477 00:51:12,627 --> 00:51:13,627 Sit down! 478 00:51:20,719 --> 00:51:21,970 Sit down! 479 00:51:24,514 --> 00:51:26,141 - Thank you. - Thanks. 480 00:51:39,612 --> 00:51:42,115 I never have figured you out. 481 00:51:43,491 --> 00:51:45,577 That's funny. I know all about you. 482 00:51:47,037 --> 00:51:51,916 I can imitate your walk. The way you play your cornet. 483 00:51:53,251 --> 00:51:54,251 Like how? 484 00:51:58,965 --> 00:52:01,634 I know a few things about you, too. 485 00:52:02,552 --> 00:52:05,096 Like what you look like making love. 486 00:52:06,765 --> 00:52:12,062 When did you see that? - Ever since I put you to bed that night. 487 00:52:26,284 --> 00:52:28,203 The Golem has arrived. 488 00:52:29,746 --> 00:52:32,540 - He follows me everywhere. - The Golem is in love. 489 00:52:33,041 --> 00:52:37,837 Don't be ridiculous. He just keeps tabs on me for Dutch. 490 00:52:38,338 --> 00:52:41,341 Why do I feel like I'm walking the dog or something? 491 00:52:41,758 --> 00:52:44,344 I want to dance. Let's dance for Dutch. 492 00:53:00,902 --> 00:53:04,406 - I used to dance for a living. - No kidding? 493 00:53:04,906 --> 00:53:07,742 I worked in tearooms when I was 18. 494 00:53:09,077 --> 00:53:10,412 Tell me all about it. 495 00:53:13,498 --> 00:53:16,835 These old ladies would pay me to put my arms around them. 496 00:53:18,420 --> 00:53:20,005 Waltz them off their feet. 497 00:53:20,880 --> 00:53:24,259 Pay two bucks in the afternoon. Plus tips. 498 00:53:25,260 --> 00:53:27,137 More for the night work. 499 00:53:27,554 --> 00:53:31,099 - In private. If you could stand it! - Could you? 500 00:53:31,641 --> 00:53:35,478 Sure. Look at me tonight. 501 00:53:43,236 --> 00:53:45,739 Dutch likes you to dance, huh? 502 00:53:55,498 --> 00:53:56,583 Dance! 503 00:53:57,000 --> 00:53:59,878 You dance for me! Get up! 504 00:54:01,212 --> 00:54:04,090 Come on, you dance! 505 00:54:06,343 --> 00:54:09,304 You wanna dance? I'll dance with you, come on! 506 00:54:13,641 --> 00:54:15,935 What makes you think... 507 00:54:16,353 --> 00:54:18,063 That's enough! 508 00:54:20,273 --> 00:54:23,401 I'll dance with you next time, Sol. 509 00:54:27,947 --> 00:54:31,326 - I just cracked my heel. - I didn't mean to hurt you. 510 00:54:31,743 --> 00:54:34,245 - Yes, you did. - No, I'm crazy about you. 511 00:54:34,663 --> 00:54:38,917 You tell that to all the girls you beat up. - I live here. 512 00:54:45,632 --> 00:54:49,511 It belongs to my brother's wife. She's about your size. 513 00:55:05,902 --> 00:55:07,195 To anything! 514 00:55:08,655 --> 00:55:09,655 To anything! 515 00:55:32,262 --> 00:55:35,598 - Is that you, Vincent? - No, it's Michael. 516 00:55:36,057 --> 00:55:39,144 - It's okay, go back to bed. - Goodnight, Michael. 517 00:55:39,561 --> 00:55:40,562 Goodnight! 518 00:55:41,938 --> 00:55:43,064 Michael? 519 00:55:44,858 --> 00:55:46,443 Yeah, Michael. 520 00:55:48,111 --> 00:55:50,822 Well, Michael, where do I change? 521 00:56:25,357 --> 00:56:28,318 You feel like you're on your honeymoon? 522 00:56:28,735 --> 00:56:31,696 Honeymoons are never this dangerous. 523 00:56:32,155 --> 00:56:34,783 If he came in here right now, he'd kill us. - Forget about him. 524 00:56:35,241 --> 00:56:36,660 Who? 525 00:56:45,168 --> 00:56:47,545 I'm quitting the Dutchman. 526 00:56:50,298 --> 00:56:54,427 I'm not running around for his cigarettes while he strokes you. 527 00:56:56,554 --> 00:56:58,807 I'm not waiting in the car... 528 00:57:01,309 --> 00:57:05,689 - while he does whatever he does to you. - Whatever he does. 529 00:57:06,189 --> 00:57:10,235 All I know is... I'm getting away from that bastard! 530 00:57:11,444 --> 00:57:13,530 You're a tough guy. 531 00:57:21,287 --> 00:57:22,914 Some things you can't do. 532 00:57:26,751 --> 00:57:30,463 You can't see a murder, then come home, 533 00:57:30,880 --> 00:57:33,049 fuck your friend, who loves you, 534 00:57:33,550 --> 00:57:35,301 leave him, then go home, 535 00:57:35,802 --> 00:57:38,972 and wake up and have breakfast with a psychopath. 536 00:57:42,726 --> 00:57:44,352 You can't do that, can you? 537 00:57:50,317 --> 00:57:51,526 Yes. 538 00:58:07,042 --> 00:58:09,669 - Madden upstairs? - Yeah, he's in. 539 00:58:18,762 --> 00:58:21,890 - How are ya? - Alright, alright. 540 00:58:22,390 --> 00:58:25,352 - You says I should come see you. - Oh, yeah... 541 00:58:26,770 --> 00:58:28,688 You're seeing difficult times. 542 00:58:30,106 --> 00:58:31,106 You noticed. 543 00:58:33,068 --> 00:58:37,572 - You got any ideas for me? - If you was colored, we'd book you. 544 00:58:38,406 --> 00:58:41,993 - The great tragedy of my life. - Listen... 545 00:58:46,623 --> 00:58:50,168 I heard what Gloria Swanson was saying about you. 546 00:58:50,627 --> 00:58:53,213 A lot of my cash goes to different places. 547 00:58:55,423 --> 00:58:59,219 Some goes to Hollywood, and to the studios and to movies. 548 00:59:02,389 --> 00:59:04,057 You could front for us. 549 00:59:06,226 --> 00:59:12,232 - What do you mean? - Be my face on the coast. 550 00:59:16,319 --> 00:59:18,655 What about the Dutchman? 551 00:59:19,614 --> 00:59:23,743 I'll keep him off your back. Come and have some lunch. 552 00:59:26,496 --> 00:59:27,998 Swell, Mr. Madden. 553 00:59:28,498 --> 00:59:30,583 - See you tonight! - See you later! 554 00:59:31,001 --> 00:59:34,713 I got a specialty act. Remember that solo we talked about? 555 00:59:35,130 --> 00:59:36,965 - Can you do it tonight? - Of course. 556 00:59:37,424 --> 00:59:40,385 - You're on right after the Duke. - I'm there. 557 00:59:41,302 --> 00:59:44,305 - What's this about a solo? - They asked me to do a solo. 558 00:59:44,806 --> 00:59:49,561 - They asked you? You didn't ask them? - I talked to them. 559 00:59:51,021 --> 00:59:52,022 Clay... 560 00:59:52,981 --> 00:59:56,609 Look, it's a step up, man! It's good for both of us. 561 00:59:57,360 --> 00:59:59,070 Don't give me trouble. Shake my hand. 562 00:59:59,487 --> 01:00:02,282 Shake your hand? I ought to spit in your hand! 563 01:00:04,409 --> 01:00:06,745 How could you? I'm your brother! 564 01:00:07,454 --> 01:00:09,414 How could you go behind my back? 565 01:00:09,873 --> 01:00:13,376 You want a solo? You got one! 566 01:00:13,793 --> 01:00:16,713 On stage and off! 567 01:00:30,060 --> 01:00:32,103 Your brother wants to see you. 568 01:00:43,114 --> 01:00:44,741 See you later, Vinnie. 569 01:00:48,078 --> 01:00:50,080 What's the urgency? 570 01:00:52,082 --> 01:00:55,168 - I gotta go to a doctor. - For what? You okay? 571 01:00:55,585 --> 01:01:00,507 I got a small graze. Can't go to a hospital I know. 572 01:01:00,965 --> 01:01:03,510 - 'Cause they'll find out. - Jesus Christ, kid! 573 01:01:03,968 --> 01:01:04,969 What? 574 01:01:07,389 --> 01:01:10,892 - What happened? - It's just a graze. 575 01:01:11,518 --> 01:01:14,688 - A graze from what? - I was fighting niggers. 576 01:01:15,772 --> 01:01:18,441 The niggers, Harlem niggers. 577 01:01:20,276 --> 01:01:21,569 Why? 578 01:01:23,196 --> 01:01:25,699 Look at me. Why do you think? 579 01:01:28,201 --> 01:01:31,746 I should kick the shit out of you. What are you doing fighting coloreds? 580 01:01:32,163 --> 01:01:36,126 Who do you work for? What's the matter, Dix? 581 01:01:41,589 --> 01:01:43,967 Do I look like a boss in this suit? 582 01:01:44,384 --> 01:01:49,305 - Keep two thugs behind you and you do. - I want them to notice the suit! 583 01:01:49,723 --> 01:01:53,101 Spill a little gravy like you always do, they'll notice it. 584 01:01:55,312 --> 01:01:58,815 You know, Dixie took a screen test. 585 01:01:59,316 --> 01:02:03,236 - What's a screen test? - They shot some pictures. 586 01:02:03,653 --> 01:02:06,531 - Now they want me to make a movie. - In Hollywood? 587 01:02:06,990 --> 01:02:09,159 - That's right. - Forget it! - What do you mean? 588 01:02:09,659 --> 01:02:11,995 - It's his big chance! - They want me to play a gangster. 589 01:02:12,495 --> 01:02:14,998 - You? - In fact, I did an imitation of you. 590 01:02:15,498 --> 01:02:19,169 "Hey, come here. Do what I tell you to do or I'll plug ya!" 591 01:02:20,503 --> 01:02:24,132 Owney arranged the whole thing. He's co-financing 592 01:02:24,632 --> 01:02:28,470 the movie. He said you wouldn't mind if I left for the coast. 593 01:02:35,268 --> 01:02:37,604 Playback Dixie Dwyer. Sound! 594 01:02:38,980 --> 01:02:43,193 Here he comes. He's in egg-cream. - Madden always had good judgment. 595 01:02:43,610 --> 01:02:45,362 - Right. - What's the kid's name? 596 01:02:45,820 --> 01:02:48,657 Dixie Dwyer. Keep an eye on him. 597 01:02:49,157 --> 01:02:51,701 He's fantastic. He's coming in now. 598 01:02:52,452 --> 01:02:54,871 Unbelievable. Watch him, watch him! 599 01:02:57,832 --> 01:03:02,587 First kid you ever sent me that doesn't sound like a soprano. 600 01:03:03,046 --> 01:03:05,382 He's the greatest. He'll become... 601 01:03:05,799 --> 01:03:08,343 - Hold it, hold it, Sully! - What? What? 602 01:03:08,802 --> 01:03:11,554 - This kid can't act. - Alright, I can see it. 603 01:03:11,971 --> 01:03:15,767 He has a good face, good voice, doesn't look like a fruit. 604 01:03:16,184 --> 01:03:18,728 - Not at all. - He looks like 605 01:03:19,145 --> 01:03:21,356 a gangster. What's his name again? 606 01:03:21,856 --> 01:03:24,234 Dixie Dwyer. A great name! 607 01:03:24,818 --> 01:03:27,237 A fake name. The first thing... 608 01:03:27,737 --> 01:03:29,781 I'll decide about the name. 609 01:03:30,198 --> 01:03:34,411 - I like the name. Keep the name. - Put him under contract. 610 01:03:34,911 --> 01:03:39,708 We'll send him to the coast. We'll give him a shot. - Fantastic. 611 01:03:43,920 --> 01:03:46,923 Anyone who moves is a dead nigger! 612 01:03:52,470 --> 01:03:53,847 You! St. Clair! 613 01:03:54,347 --> 01:03:56,891 The Dutchman wants you in his numbers racket. 614 01:04:06,651 --> 01:04:08,153 Madame St. Clair! 615 01:04:09,779 --> 01:04:13,783 Gentlemen, we are here because Mr. Jewett says he can 616 01:04:14,242 --> 01:04:17,954 protect us from the white invaders. Is that true? 617 01:04:18,371 --> 01:04:23,918 I know how the Dutchman thinks. I see him operate with the Flynns. 618 01:04:24,377 --> 01:04:27,464 You meet a gun with a gun. 619 01:04:29,632 --> 01:04:32,260 And I got all the guns you need. 620 01:04:33,178 --> 01:04:35,930 - Hire him! - I don't want no parts of guns. 621 01:04:36,681 --> 01:04:40,894 - Or I'll leave the numbers business. - It's not about guns, it's politics. 622 01:04:41,728 --> 01:04:47,484 You connected with Jimmy Hines in Tammany? They control the police. 623 01:04:48,485 --> 01:04:51,488 Look, I come to do you people a favor. 624 01:04:51,946 --> 01:04:54,699 That man is leaning on you. 625 01:04:56,534 --> 01:04:58,828 You wanna lean back or no? 626 01:05:06,127 --> 01:05:09,130 It seems we will pass on your offer. 627 01:05:09,589 --> 01:05:13,051 We are not ready to go to war at this time. 628 01:05:13,802 --> 01:05:18,014 Then you don't know you already lost the war. 629 01:07:37,404 --> 01:07:38,863 Lila! 630 01:07:41,074 --> 01:07:43,201 - You can't do this to me, Lila! - Do what? 631 01:07:43,618 --> 01:07:46,955 Disappear like you do. Where do you go all day? 632 01:07:47,414 --> 01:07:50,542 I have a private life now. 633 01:07:51,001 --> 01:07:53,294 I can't talk to you here. 634 01:07:53,795 --> 01:07:55,839 Let's go up on the roof. 635 01:07:56,256 --> 01:07:59,634 I told you that there are other people in my life. 636 01:08:00,093 --> 01:08:03,138 - I want to talk. - This is Madden's place! 637 01:08:03,555 --> 01:08:07,017 I want to talk to you now. Now just come on! Come on! 638 01:08:07,475 --> 01:08:09,978 - Not up here. - We won't get into trouble. 639 01:08:10,437 --> 01:08:14,357 - Let's go outside. - You moved. Got a new address. 640 01:08:14,858 --> 01:08:17,610 How am I supposed to find you? 641 01:08:18,069 --> 01:08:22,115 - What are you doing up here? - We're just going to talk. 642 01:08:22,574 --> 01:08:26,161 Yeah! You come up here to fornicate like two dogs. 643 01:08:26,619 --> 01:08:29,539 You don't belong up here. Get down. 644 01:08:29,956 --> 01:08:33,251 - Why can't we... - I'm fed up with you! 645 01:08:34,878 --> 01:08:37,130 - Please! - I'll take care of you! 646 01:08:38,798 --> 01:08:41,551 - Wait a minute! - Come here! 647 01:08:44,346 --> 01:08:47,349 You know what? See this? 648 01:08:48,516 --> 01:08:50,060 Stop it! 649 01:08:50,477 --> 01:08:53,605 - Get out of my life, woman! - Lila, stay out of this! 650 01:08:54,105 --> 01:08:59,027 - You gonna stop fuckin' around, nigger? - Yes, yes! 651 01:09:01,112 --> 01:09:02,697 Get out of here! 652 01:09:03,657 --> 01:09:04,783 Out! 653 01:09:06,117 --> 01:09:09,579 I'm quitting! I'm leaving this dump! 654 01:09:09,996 --> 01:09:14,584 How can you treat decent human beings like that? I know what I have to do! 655 01:09:15,085 --> 01:09:18,004 - Must I just take anything from him? - What can you do? 656 01:09:18,421 --> 01:09:22,175 - Kill the motherfucker! - Don't be stupid, Sandman! 657 01:09:22,592 --> 01:09:25,220 You want me to take on Madden's man? 658 01:09:25,595 --> 01:09:29,265 You want me to take on the most powerful white mob in the city? 659 01:09:29,683 --> 01:09:32,185 Then you truly have someone on your ass. 660 01:09:32,686 --> 01:09:36,064 There's only one way to get even with a guy like Mike Best. 661 01:09:36,481 --> 01:09:39,192 Treat him like a fireplug. Piss on him. 662 01:09:39,609 --> 01:09:42,529 - Listen to the man. - I'll piss on his grave! 663 01:09:42,904 --> 01:09:45,740 I can kill him, but you can dance on his grave. 664 01:09:46,199 --> 01:09:47,534 Listen to me, Sandman. 665 01:09:48,576 --> 01:09:51,997 I'm not a dancer. I'm a pimp, I'm a thief. 666 01:09:52,455 --> 01:09:57,836 I'm a gambler. I don't have no talent for dancing. 667 01:09:58,503 --> 01:10:02,549 I can't even get in the Cotton Club, where my own people are the stars. 668 01:10:02,966 --> 01:10:07,137 Because I'm black! There are only two things for me. 669 01:10:07,679 --> 01:10:11,182 One is stay black. The other is die. 670 01:10:12,517 --> 01:10:15,061 I got nothing but the underworld. 671 01:10:15,437 --> 01:10:20,567 That is where I dance. Let me ask you, Sandman: 672 01:10:21,026 --> 01:10:23,820 Where do you dance? 673 01:10:32,871 --> 01:10:35,707 I'm gonna kill him with my tap shoes. 674 01:10:47,510 --> 01:10:52,057 Alright, put 'em up! Turn around and put 'em up! 675 01:10:52,932 --> 01:10:54,726 I'm the boss now! 676 01:11:38,395 --> 01:11:40,188 - There you are. - Thank you, sir. 677 01:11:40,689 --> 01:11:42,065 Enjoy the show. 678 01:11:45,402 --> 01:11:48,530 - Not bad, not bad. - Hi, how you doing? 679 01:12:20,020 --> 01:12:22,939 - How you doing? Been a long time. - Hi. 680 01:12:23,898 --> 01:12:27,610 - What's Madden doing here? - I invited him. 681 01:12:28,069 --> 01:12:30,030 I gotta go talk to him. 682 01:12:36,369 --> 01:12:39,122 - Dutch, how are ya? - Your money's no good here tonight. 683 01:12:39,497 --> 01:12:42,417 What's this I read about this "Mob Boss"? 684 01:12:42,834 --> 01:12:47,839 - They say you copied your style? - You taught me everything I know. 685 01:12:48,882 --> 01:12:53,595 You know, the lesson ain't finished yet. 686 01:13:09,944 --> 01:13:11,488 Sorry, whites only. 687 01:13:13,281 --> 01:13:16,117 Can you get a message to Angelina for me? 688 01:13:16,618 --> 01:13:19,537 - Yeah. - Tell her Sandman Williams is here. 689 01:13:20,080 --> 01:13:21,539 Okay, sure. 690 01:13:30,507 --> 01:13:34,552 Welcome to Vera's! Everybody's here tonight! 691 01:13:34,969 --> 01:13:39,182 Everybody who's somebody. If you ain't somebody, you ain't here. 692 01:13:41,476 --> 01:13:43,353 Mr. Broadway himself is with us. 693 01:13:43,853 --> 01:13:45,063 Mr. Owney Madden. 694 01:13:45,814 --> 01:13:47,148 Take a bow, Owney! 695 01:13:48,733 --> 01:13:52,696 And with him, just back from Hollywood, is Dixie Dwyer! 696 01:13:53,113 --> 01:13:55,115 Get up, come on! 697 01:13:55,657 --> 01:14:00,537 - There comes a time... - Who the fuck let you in? 698 01:14:01,037 --> 01:14:05,208 - I wanna talk to the Dutchman. - Ah, like that... 699 01:14:05,750 --> 01:14:09,295 - Yeah, go get him! - You wait here, ya hear? 700 01:14:11,798 --> 01:14:15,427 I'd like to introduce our lovely songbird, Miss Angelina, 701 01:14:15,885 --> 01:14:18,346 formerly with the Blue Belles. 702 01:14:18,888 --> 01:14:21,683 Some garbage is out back, wants to talk to you. 703 01:14:24,602 --> 01:14:26,604 Dutch has some business outside. 704 01:14:50,337 --> 01:14:52,047 - What? - I wanna talk money. 705 01:14:52,589 --> 01:14:57,052 - We get shot up! - It's part of the game. How much? 706 01:14:57,427 --> 01:15:02,557 We delivered half of Harlem to you. I want part of the numbers percentage. 707 01:15:02,974 --> 01:15:07,562 Just cause you can handle a gun, you think you're a boss? 708 01:15:08,104 --> 01:15:09,356 You're nuts! 709 01:15:09,898 --> 01:15:12,776 There are a million guys willing to pull a trigger for me! 710 01:15:14,361 --> 01:15:16,529 But I'll give you a raise. 711 01:15:17,155 --> 01:15:23,036 100 a week, and 50 for Popke there. Is that fair? 712 01:15:25,121 --> 01:15:29,042 Fair? You can take your 100 and shove it up your ass! 713 01:15:30,502 --> 01:15:32,295 Wise guy! 714 01:15:32,712 --> 01:15:35,632 Get out of here before I blow it off! 715 01:15:50,939 --> 01:15:53,149 How'd you find me? 716 01:15:56,361 --> 01:16:00,615 You may be passing for white, but you ain't invisible. 717 01:16:02,492 --> 01:16:04,703 What time are you through here? 718 01:16:07,330 --> 01:16:09,124 - At two. - I'll be here. 719 01:17:53,645 --> 01:17:56,398 - We'd like to get a room, please. - Of course, sir. 720 01:17:59,526 --> 01:18:03,154 - Now, how may I... help you? - A small... 721 01:18:03,571 --> 01:18:06,908 ...romantic room, maybe on the 10th floor. 722 01:18:09,035 --> 01:18:12,831 Uh... yes. Your key, sir. 723 01:18:16,501 --> 01:18:20,046 We don't admit mixed couples here. 724 01:18:20,463 --> 01:18:23,508 Well, we're colored. 725 01:18:27,387 --> 01:18:30,348 - What color are you? - My father is colored 726 01:18:30,807 --> 01:18:34,686 and my mother's white. So what color does that make me? 727 01:18:39,316 --> 01:18:43,320 - 417. - Thank you. No luggage. 728 01:19:18,980 --> 01:19:21,232 - Come on! - Gotcha! 729 01:19:37,207 --> 01:19:40,669 You got people thinking you're white. 730 01:19:41,711 --> 01:19:45,882 When I want. Remember I told you about my private life and the lawyer? 731 01:19:48,051 --> 01:19:50,053 Why do you do it? 732 01:19:51,805 --> 01:19:54,224 - Because I can. - So what? 733 01:19:55,642 --> 01:19:58,186 So stop judging me about it! 734 01:20:02,148 --> 01:20:04,234 Vera pays me double what 735 01:20:04,651 --> 01:20:09,531 the Cotton Club did! And she don't ask no questions. 736 01:20:10,573 --> 01:20:12,951 I'm a human being. 737 01:20:15,036 --> 01:20:17,122 And that's the way I like it. 738 01:20:21,209 --> 01:20:24,337 I can't even get into Vera's to hear you sing. 739 01:20:24,754 --> 01:20:28,299 The doorman won't even let me in. I can't pass for white. 740 01:20:29,884 --> 01:20:32,262 Just make love to me! 741 01:20:33,847 --> 01:20:36,766 I love you. Don't run away from me! 742 01:20:41,771 --> 01:20:45,317 Oh, Dalbert! Just love me, but please understand. 743 01:20:56,161 --> 01:20:58,955 Hey, Popke! Shake. 744 01:21:00,540 --> 01:21:02,709 - What? - Like I said, shake. 745 01:21:03,752 --> 01:21:06,296 The Dutchman wants to do a deal with Vince. 746 01:21:07,088 --> 01:21:08,965 - Come on, shake. - Forget it... 747 01:21:52,175 --> 01:21:54,427 - Wanna buy an apple? - No. Get lost! 748 01:21:54,803 --> 01:21:56,388 I'll see you about 5 o'clock. 749 01:21:56,805 --> 01:21:59,140 - Scram! - Thank you! 750 01:22:38,596 --> 01:22:41,349 Old friend outside wants to see you. 751 01:22:41,891 --> 01:22:45,103 - Why don't he come in? - You don't want him in here. 752 01:23:01,661 --> 01:23:03,872 You wanna see me? 753 01:23:06,875 --> 01:23:11,129 Alright, Frenchy. Down the stairs. Now. 754 01:23:12,714 --> 01:23:16,051 - What's this all about? - Let's go. 755 01:23:16,509 --> 01:23:19,638 I thought your specialty was killing kids. 756 01:23:20,847 --> 01:23:23,975 - I'm over 21. - I don't want to kill you, Frenchy. 757 01:23:24,392 --> 01:23:28,271 I just need a little money. I bet Madden gives you money. 758 01:23:28,688 --> 01:23:32,025 - Doing this could get you in trouble. - Shut up! 759 01:23:50,460 --> 01:23:52,545 Owney, what's up? 760 01:23:53,380 --> 01:23:57,175 Your brother's become a major pain in the ass. 761 01:23:57,676 --> 01:24:00,178 2 hours ago he snatched Frenchy. 762 01:24:01,930 --> 01:24:05,892 Are you kidding? Crazy son of a bitch! 763 01:24:06,351 --> 01:24:10,063 - You didn't know about it? - How am I supposed to know about it? 764 01:24:10,522 --> 01:24:12,691 I'm asking you a question. 765 01:24:14,234 --> 01:24:17,696 I don't tie your shoes anymore, Owney. 766 01:24:18,113 --> 01:24:20,532 You're a smart man. 767 01:24:22,367 --> 01:24:27,580 Your brother's bound for the graveyard. A mad dog on the streets. 768 01:24:28,206 --> 01:24:32,502 - What do you do with a mad dog? - I don't wanna talk about my brother. 769 01:24:33,336 --> 01:24:35,964 He called me and hour ago. 770 01:24:36,339 --> 01:24:39,259 He only trusts you to carry the money. 771 01:24:42,512 --> 01:24:45,015 50,000. Count it. 772 01:25:24,429 --> 01:25:27,891 Ladies and Gentlemen, a star... 773 01:25:28,391 --> 01:25:31,936 A star is here! Sandman Williams, my brother. 774 01:25:39,736 --> 01:25:43,406 Clay Williams, the finest tap dancer in Harlem! 775 01:25:50,580 --> 01:25:53,917 Why don't you and Clayton dance together? 776 01:26:05,512 --> 01:26:08,390 Wanna finish out "Crazy Rhythm" together? 777 01:26:11,017 --> 01:26:12,060 Come on! 778 01:27:59,584 --> 01:28:02,379 I'm sorry. I'm sorry. 779 01:28:07,717 --> 01:28:10,387 - Who is it? - Arthur. 780 01:28:14,683 --> 01:28:18,728 - I'm Vincent's brother. - You're the guy in the movies. 781 01:28:19,187 --> 01:28:20,230 Vinnie! 782 01:28:25,652 --> 01:28:29,280 You out to conquer the world? You got an arsenal here. 783 01:28:29,698 --> 01:28:31,282 You got the money? 784 01:28:43,044 --> 01:28:44,713 Check Frenchy! 785 01:28:47,007 --> 01:28:49,926 How'd you get so wrong? 786 01:28:50,593 --> 01:28:52,846 Oh, Dixie, I ain't wrong. 787 01:28:53,263 --> 01:28:57,225 I wasn't in the car when those kids got shot. 788 01:28:57,851 --> 01:29:02,439 I wanted that kike in the deep six but I wouldn't shoot a kid! 789 01:29:02,856 --> 01:29:05,442 Somebody shot 'em. Three or four. 790 01:29:05,984 --> 01:29:10,363 They are crazy guys. Nobody figured that would happen. 791 01:29:10,822 --> 01:29:13,700 - Where's Frenchy? - In the bedroom. He's alright. 792 01:29:14,242 --> 01:29:16,411 - You're taking him. - I've been told. 793 01:29:23,626 --> 01:29:27,297 What are you doing? You got the whole world at war! 794 01:29:27,756 --> 01:29:29,424 This town's Al Capone. 795 01:29:29,924 --> 01:29:36,556 That's pretty good! They got Chicago shooters coming in to get me! 796 01:29:36,931 --> 01:29:39,100 I'm the heavyweight now! 797 01:29:43,188 --> 01:29:45,357 How's Ma? 798 01:29:46,024 --> 01:29:49,444 Ma... Ma. Do you know what she's going through? 799 01:29:49,861 --> 01:29:52,072 What she's going through? 800 01:29:54,366 --> 01:29:56,034 Does everybody hate me? 801 01:29:57,994 --> 01:30:02,374 They hate shooting a kid. I know you say you didn't do it. 802 01:30:02,916 --> 01:30:04,167 Still, the kid's dead. 803 01:30:04,668 --> 01:30:08,338 And you're gonna take the rap. 804 01:30:15,929 --> 01:30:17,514 Get Frenchy! 805 01:30:19,099 --> 01:30:21,685 Buster, bring him out here! 806 01:30:26,398 --> 01:30:27,524 Slowly! 807 01:30:30,735 --> 01:30:31,987 Come out here! 808 01:30:36,616 --> 01:30:40,453 Dixie had nothing to do with this. You see that, don't you? 809 01:30:41,079 --> 01:30:45,875 I see what I see, I hear what I hear. Then I make up my mind. 810 01:30:46,376 --> 01:30:49,629 See what I get for being a messenger? 811 01:30:50,130 --> 01:30:51,840 Shall we go? 812 01:30:57,512 --> 01:30:59,723 See you later, kid. 813 01:31:00,265 --> 01:31:01,516 I hope. 814 01:31:04,978 --> 01:31:07,355 Get out of here as fast as you can. 815 01:31:21,536 --> 01:31:24,039 Tell Owney we didn't hurt you, Frenchy. 816 01:31:30,086 --> 01:31:32,505 He'll be glad to hear that. 817 01:31:48,063 --> 01:31:49,522 - You okay? - I'm fine. 818 01:31:50,065 --> 01:31:52,442 - You been home? - Yeah. 819 01:31:52,984 --> 01:31:55,070 Changed clothes. Cleaned up. 820 01:31:55,570 --> 01:31:59,324 - Did they hurt ya? - Naw. Treated me like a king. 821 01:31:59,741 --> 01:32:03,119 - Yeah? Then what happened to your ear? - Oh, this? 822 01:32:04,537 --> 01:32:07,374 - Playing tennis with Mad Dog Dwyer. - Tennis? 823 01:32:07,749 --> 01:32:13,922 He hit a ball over my head and I raced back and crashed in the metal fence. 824 01:32:14,339 --> 01:32:17,175 - Cut my ear. - You were playing tennis? 825 01:32:17,676 --> 01:32:23,431 Yeah. Gave me drinks, good food. Place was nice. Well-furnished. 826 01:32:23,932 --> 01:32:28,103 Was he trying to kill you with kindness? I've been worried sick! 827 01:32:28,645 --> 01:32:31,106 How long was I gone? 828 01:32:31,564 --> 01:32:34,776 Let me see your watch. 829 01:32:35,193 --> 01:32:37,737 They picked me up about... 830 01:32:38,113 --> 01:32:41,449 Shit, sorry. They picked me up... 831 01:32:44,703 --> 01:32:46,454 - I think I broke it. - Give it to me! 832 01:32:46,913 --> 01:32:49,666 No, I can fix it. Here. 833 01:32:52,711 --> 01:32:56,673 You cheap son of a bitch! You only offered 500 dollars for me! 834 01:32:57,007 --> 01:32:59,801 If you were kidnapped, I wouldn't offer more for you? 835 01:33:00,218 --> 01:33:02,429 - 500 dollars? - That's what I heard. 836 01:33:02,971 --> 01:33:05,557 50 grand I paid for you! 837 01:33:06,099 --> 01:33:09,728 He only wanted 35,000. I gave him 50,000 not to hurt you! 838 01:33:10,562 --> 01:33:13,773 500 dollars. I would've given 500,000 dollars! 839 01:33:14,232 --> 01:33:18,403 I was worried sick about you! Look what you did to my watch! 840 01:33:21,323 --> 01:33:23,158 - 50 grand? - Yeah. 841 01:33:27,746 --> 01:33:29,205 What's this? 842 01:33:43,386 --> 01:33:46,014 A platinum watch. You asshole! 843 01:33:57,359 --> 01:34:00,695 - Don't move and you won't get hurt. - I won't do anything. 844 01:34:01,237 --> 01:34:02,781 Shut up! 845 01:34:25,428 --> 01:34:26,888 Yeah, alright. 846 01:34:28,223 --> 01:34:32,644 - No, we didn't want to hurt Frenchy. - Hey, where you going? 847 01:34:57,043 --> 01:34:58,586 Goodbye, chump. 848 01:35:27,699 --> 01:35:30,994 This program is coming to you live from the Cotton Club in Harlem. 849 01:35:31,494 --> 01:35:35,373 And now, Cab Calloway, doing "Minnie the Moocher"! 850 01:36:43,566 --> 01:36:44,818 See you later! 851 01:36:54,411 --> 01:36:57,747 ...meet Frenchy. Dixie, this is Charlie Luciano. 852 01:36:58,289 --> 01:37:01,167 - How you doing? - A pleasure. - See you, Dwyer. 853 01:37:02,293 --> 01:37:04,462 Enjoy the show. 854 01:37:30,405 --> 01:37:33,533 It's about time they let some niggers into this joint. 855 01:37:37,078 --> 01:37:39,581 Welcome to the Cotton Club! 856 01:38:38,390 --> 01:38:40,934 - You're looking mighty good tonight! - Thank you! 857 01:38:41,309 --> 01:38:46,231 - Welcome to the Cotton Club! - Good to be back. 858 01:39:16,803 --> 01:39:21,975 You wanna be a little less conspicuous? Your booth's over there. 859 01:39:47,834 --> 01:39:49,502 What's so funny? This guy's crazy! 860 01:39:50,378 --> 01:39:52,839 - He's a very talented man! - Very talented! 861 01:39:54,341 --> 01:39:56,509 That fucking Dutchman. 862 01:39:58,386 --> 01:40:02,223 If something isn't done about him, that special prosecutor Dewey 863 01:40:02,849 --> 01:40:06,269 - will bust us all. - Dutch has gone crazy in Harlem. 864 01:40:07,145 --> 01:40:10,607 - His rackets are very appealing to me. - Mr. Luciano... 865 01:40:10,982 --> 01:40:15,445 The Dutchman shouldn't be taken too lightly. - Is he bulletproof? 866 01:40:16,404 --> 01:40:19,532 Now that his yid is dead, we'll find out. 867 01:40:23,495 --> 01:40:28,124 And then we can divide his Harlem rackets with everyone in the family. 868 01:40:35,882 --> 01:40:38,927 - I'll talk to you later. - Yeah. 869 01:40:40,929 --> 01:40:43,139 See ya, Charlie. 870 01:41:25,765 --> 01:41:29,728 - You're not supposed to be back here. - Don't worry. 871 01:41:30,270 --> 01:41:34,316 Meet me at the Bamville at the end of the show. - I can't no more. 872 01:41:34,816 --> 01:41:38,486 My brothers are clamping down on me. They say you're married. 873 01:41:38,987 --> 01:41:41,614 Everybody knows I'm married. 874 01:41:42,157 --> 01:41:45,201 What are you doing here? Who are you? 875 01:41:45,577 --> 01:41:49,247 I'm talking with my friend Winona. Who are you, and why 876 01:41:49,748 --> 01:41:53,710 - are you interrupting me? - Another fuckin' uppity nigger! 877 01:42:06,556 --> 01:42:09,351 Stay outta trouble with gangsters 878 01:42:09,893 --> 01:42:14,814 if you wanna keep your job. You're the first dark-skinned girl in the show. 879 01:42:15,315 --> 01:42:18,985 Now go and do what you're supposed to. 880 01:42:26,159 --> 01:42:29,579 This uppity nigger is buying you a drink. 881 01:42:30,121 --> 01:42:33,833 Do not push people around without some people pushing back! 882 01:42:58,984 --> 01:43:01,277 Talk to me, baby! 883 01:43:09,494 --> 01:43:12,122 Look at that nigger! 884 01:43:25,593 --> 01:43:28,888 Keep that motor running. I'm coming right back. 885 01:43:47,699 --> 01:43:51,870 - Dutch wants to kill the prosecutor? - That's what I heard. 886 01:43:52,620 --> 01:43:55,081 Lepke says it can be done. 887 01:43:55,623 --> 01:43:59,461 But it'd kill the rackets for everyone. This Dewey is a big one. 888 01:43:59,878 --> 01:44:04,257 - That bastard's time is just about up. - Trigger Mike Coppola! 889 01:44:05,967 --> 01:44:08,219 It could be a problem, Owney. 890 01:44:16,061 --> 01:44:18,355 I know exactly where I'm going. 891 01:44:23,068 --> 01:44:26,571 I knew you were here. And that she was with you. 892 01:44:26,988 --> 01:44:29,115 You're such a rotten liar! 893 01:44:29,908 --> 01:44:31,701 - You sit down! - You got it all wrong. 894 01:44:32,243 --> 01:44:35,872 - She's with Dixie. - Is this seat taken? 895 01:44:36,289 --> 01:44:39,417 - No, sit down and fall in love with me. - I already did that. 896 01:44:39,834 --> 01:44:43,380 Don't think I'm gonna sit around while you show her all over town! 897 01:44:44,923 --> 01:44:48,723 - She just came over for a drink! - Here's five good reasons 898 01:44:48,802 --> 01:44:51,388 why you should fold up your legs and go home! 899 01:44:51,930 --> 01:44:54,173 - Get out of my way! - You keep out of this! 900 01:44:54,290 --> 01:44:58,561 I'm surprised at you. I thought you got out from under his thumb! 901 01:44:59,521 --> 01:45:02,440 - Pay for that! - Bitch! - No, you pay for it! 902 01:45:08,697 --> 01:45:12,450 - Did she get her claws on you? - I'd like to rip her nipples off! 903 01:45:12,909 --> 01:45:17,872 - I'm not afraid of her. - How's it feel to be the other woman? 904 01:45:18,415 --> 01:45:19,958 How does it feel being the other man? 905 01:45:20,500 --> 01:45:25,213 I don't do that anymore. What's mine is mine, nobody else's. 906 01:45:25,588 --> 01:45:30,927 - What, you out from under him now? - Yeah, yeah. I'm the Mob Boss now! 907 01:45:33,096 --> 01:45:36,766 - Where are you taking me? - Some place you've never been. 908 01:46:12,302 --> 01:46:15,930 How'd you get out so fast, so easy? 909 01:46:16,473 --> 01:46:19,809 - Movie star. You got it all. - Me? What about you? 910 01:46:20,268 --> 01:46:23,396 You're this famous celebrity, you got your own club. 911 01:46:23,897 --> 01:46:27,651 - You're not even 20 yet! - Look what I had to do to get it. 912 01:46:30,487 --> 01:46:34,616 - You could have come with me. - I can't go anyplace on a shoestring. 913 01:46:35,033 --> 01:46:38,161 I've been making my own way since I was 13. 914 01:46:38,620 --> 01:46:41,289 Money's the only thing that ever saves you. 915 01:46:41,748 --> 01:46:43,249 Hey, you're wrong. 916 01:46:45,460 --> 01:46:49,130 Money was the only thing that ever saved me. Money and my looks. 917 01:46:50,382 --> 01:46:53,385 I was born looking 18. 918 01:46:53,843 --> 01:46:57,472 - I can save you. - No, you can't. 919 01:46:58,098 --> 01:47:00,392 - Try me. - You can't. 920 01:47:01,601 --> 01:47:05,605 You don't know what it's like being his slave. He's everywhere. 921 01:47:06,022 --> 01:47:11,236 - I can't even breathe in my own club. - You go on in about two minutes! 922 01:47:11,653 --> 01:47:14,155 - The Dutchman is looking for the lady. - See? 923 01:47:17,367 --> 01:47:19,577 It was great while it lasted. 924 01:47:59,200 --> 01:48:02,954 The Dutchman's really ticked off. She'd better get back. 925 01:48:07,834 --> 01:48:10,837 Good evening and welcome to the Cotton Club! 926 01:48:12,839 --> 01:48:19,095 What a night it is! What a crowd! It's Celebrity Night this evening. 927 01:48:19,512 --> 01:48:21,056 And the stars come out. 928 01:48:21,514 --> 01:48:24,559 We have Charlie Chaplin! 929 01:48:24,934 --> 01:48:26,102 Fannie Brice! 930 01:48:29,731 --> 01:48:31,191 And James Cagney! 931 01:48:35,153 --> 01:48:40,367 And the man who's become America's newest screen idol. 932 01:48:40,909 --> 01:48:42,911 Starring in the new hit movie, 933 01:48:43,286 --> 01:48:45,372 "Mob Boss!" 934 01:48:46,623 --> 01:48:50,669 He's the best white musician ever to sit in with our orchestra. 935 01:48:51,211 --> 01:48:54,255 So give a warm round of applause for Harlem's own... 936 01:48:54,631 --> 01:48:56,341 ...Dixie Dwyer! 937 01:49:11,856 --> 01:49:14,901 You okay? Lay off the crap, come on! 938 01:49:29,708 --> 01:49:31,876 You want me to take Vera home? 939 01:49:36,548 --> 01:49:40,510 - I'll take care of Vera. - Lay off that crap! 940 01:49:48,560 --> 01:49:52,814 The "Mob Boss". That punk is a real marshmallow. 941 01:49:57,736 --> 01:50:00,363 - All he ever did was copy my style. - Your style? 942 01:50:00,864 --> 01:50:03,783 Yeah. - You got as much style as a bowl of turnips. 943 01:50:04,326 --> 01:50:07,662 - Shut up and have a drink! - I don't want a drink. 944 01:50:10,040 --> 01:50:12,667 I said, drink. 945 01:50:13,293 --> 01:50:15,128 Drinkers lie. I feel like telling the truth. 946 01:50:15,587 --> 01:50:19,299 - Tell the truth about what? - I don't know. 947 01:50:24,304 --> 01:50:27,265 Thanks! I was a little nervous. 948 01:50:27,807 --> 01:50:31,853 - What did you do backstage with him? - I was kissing him. 949 01:50:33,188 --> 01:50:34,898 Nice sitting in, Dixie. 950 01:50:37,067 --> 01:50:39,903 - Did you ever sleep with him? - Whenever I got the chance. 951 01:50:41,613 --> 01:50:43,948 And I will again if I get the chance. 952 01:50:44,449 --> 01:50:48,828 Well, you'll never get it. Who got you this? And this? 953 01:50:49,663 --> 01:50:52,207 - How about that? - Take your hands off her! 954 01:50:52,874 --> 01:50:56,169 - Don't touch her like that! - You son of a bitch! 955 01:50:56,544 --> 01:50:59,673 - I'll rip your little balls off. - Don't get into it, Dixie. 956 01:51:00,215 --> 01:51:02,217 What is it you want, Dutch? 957 01:51:02,592 --> 01:51:06,471 All you ever do is give people grief. You want to rip out her heart? 958 01:51:06,888 --> 01:51:10,934 Wanna get into everybody's life and ruin it? Wanna be Genghis Khan? 959 01:51:11,393 --> 01:51:13,561 You turn people's lives to shit! 960 01:51:16,356 --> 01:51:20,860 - How many people can you kill? - Let's take it outside. 961 01:51:21,361 --> 01:51:24,364 - Not in the club. Come on. - You... 962 01:51:25,949 --> 01:51:26,992 Let's go! 963 01:51:27,409 --> 01:51:30,120 - I'm not going anywhere with you. - I said let's go! 964 01:51:30,537 --> 01:51:31,579 No. 965 01:51:33,665 --> 01:51:37,127 Crawl back in you rathole. Leave her alone, Dutch. 966 01:51:37,877 --> 01:51:40,130 "Mob Boss"! 967 01:51:48,680 --> 01:51:51,224 Hey, Mob Boss, you got one of these? 968 01:51:51,725 --> 01:51:52,851 You son of a bitch? 969 01:51:53,393 --> 01:51:54,936 You got one of these? 970 01:52:00,275 --> 01:52:03,153 You fuckers! Get your hands off me! 971 01:52:03,611 --> 01:52:07,991 Who do you think you are, putting your hands on the Dutchman! 972 01:52:08,408 --> 01:52:11,286 Dwyer, you're one dead mick! 973 01:52:13,705 --> 01:52:17,042 Having a ball tonight! 974 01:52:17,500 --> 01:52:22,589 What a crowd, what a show! It's all part of the act! 975 01:52:24,132 --> 01:52:26,009 - Stop pushing me! - Get 'em out of here! 976 01:52:26,509 --> 01:52:29,054 I'm not leaving here without my hat and coat! 977 01:52:33,975 --> 01:52:36,144 I'll be right back. 978 01:52:36,561 --> 01:52:40,190 Now the Sandman is going to do a little number for us! 979 01:52:40,940 --> 01:52:43,943 Let's hear it for the Sandman! 980 01:52:45,737 --> 01:52:48,448 You do this to the Dutchman? 981 01:53:41,626 --> 01:53:45,088 I'm gonna grind that mick into a piece of meat. 982 01:53:45,463 --> 01:53:48,049 Then he won't look so pretty to Vera. 983 01:53:50,802 --> 01:53:55,390 He thinks he's safe cause he's got Madden to protect him. 984 01:53:56,725 --> 01:53:59,227 I'll teach him how you get protected. 985 01:54:02,480 --> 01:54:04,858 All these goddamn micks! 986 01:54:05,275 --> 01:54:08,737 All of 'em. All of 'em gotta go! 987 01:54:19,998 --> 01:54:24,044 That goddamn Madden's going back to jail where he belongs. 988 01:54:24,461 --> 01:54:29,591 - And goddamn good riddance! - Frenchy's the problem, boss. 989 01:54:30,008 --> 01:54:35,305 Yeah, big Frenchy. Fuck him, too. I'll take 'em all on! 990 01:54:36,348 --> 01:54:37,891 Give me some service! 991 01:54:41,770 --> 01:54:45,732 Did you see who was sitting with him tonight? Luciano. 992 01:54:55,200 --> 01:54:57,118 Here, Mike. 993 01:55:09,506 --> 01:55:11,299 Gracias. 994 01:55:28,608 --> 01:55:32,153 Those guineas. Now they're getting to be a problem. 995 01:55:33,905 --> 01:55:36,908 - Order me the usual. - Sure, boss. 996 01:55:37,450 --> 01:55:40,704 Come over here. Give him a steak with french fries. 997 01:55:41,246 --> 01:55:44,541 Get me an order of ribs. 26 ribs, not 20. What about you? 998 01:57:25,308 --> 01:57:26,810 I love you, Lila. 999 01:57:37,487 --> 01:57:41,658 I liked your picture. I like it when the mob boss is good looking. 1000 01:57:42,158 --> 01:57:44,327 Like Owney Madden there? Hiya, Owney! 1001 01:57:44,869 --> 01:57:47,080 - Hi, kid. - Come here. 1002 01:57:48,123 --> 01:57:51,584 I ain't gonna be boss of nothing after next week. 1003 01:57:52,377 --> 01:57:55,380 - You retiring? - I'm going back to jail. 1004 01:57:55,839 --> 01:58:00,010 It's just a little parole violation. But it ain't a bad excuse to get out. 1005 01:58:00,510 --> 01:58:05,223 There's a lot of ambition in the numbers racket these days. 1006 01:58:05,598 --> 01:58:10,312 The Irish don't know when to quit. Some of us, we learn as we go. 1007 01:58:10,979 --> 01:58:13,440 Have a good time, Charlie. 1008 01:58:14,941 --> 01:58:16,860 We learn as we go. 1009 01:58:26,995 --> 01:58:30,540 - Goodnight, Dixie. - I'm catching a train for the coast. 1010 01:58:30,957 --> 01:58:34,544 - Have a good trip. - You were very brave. 1011 01:58:35,128 --> 01:58:37,631 So often you've been my protector. 1012 01:58:38,673 --> 01:58:41,259 I could make a career out of it. 1013 01:58:43,178 --> 01:58:46,514 It wouldn't work. He'll never let me go. 1014 01:58:47,307 --> 01:58:49,392 That part of your life is over now. 1015 01:58:54,397 --> 01:58:56,858 I'm going to ask you one more time. 1016 01:58:59,861 --> 01:59:01,029 You wanna come along? 1017 01:59:04,616 --> 01:59:07,661 Do me the biggest favor you ever did. 1018 01:59:08,203 --> 01:59:11,539 Just kiss me on my lips and don't say anything. 1019 01:59:14,459 --> 01:59:18,129 Keep looking over your shoulder and maybe we'll see each other again. 1020 01:59:18,505 --> 01:59:22,801 Maybe we'll have a drink. Maybe we'll make love. 1021 01:59:23,343 --> 01:59:24,886 Maybe... 1022 01:59:28,348 --> 01:59:30,308 Dixie, my very very lover! 1023 01:59:30,725 --> 01:59:32,268 Maybe... 1024 01:59:43,321 --> 01:59:44,698 Bye. 1025 02:00:27,115 --> 02:00:28,700 - Wait. - What? 1026 02:00:29,075 --> 02:00:31,536 - Did you fix the warden? - It's done. 1027 02:00:31,911 --> 02:00:34,831 - I bet you didn't get the car? - Wall to wall. 1028 02:00:35,248 --> 02:00:39,002 What is this? In 3 months you're out with a nice horse farm in Arkansas. 1029 02:00:39,419 --> 02:00:42,255 - Well, you never know. - I'll tell you one thing. 1030 02:00:42,672 --> 02:00:47,552 The way we got Sing Sing set up for you, freedom could be a letdown. 1031 02:01:03,109 --> 02:01:05,195 This is for your fantasy! 1032 02:01:21,461 --> 02:01:24,589 - Hey, Monk. - Give'em hell up there, Owney. 1033 02:01:25,548 --> 02:01:26,883 Come on. 1034 02:01:27,926 --> 02:01:31,137 When you bringing the new Cotton Club show up to Sing Sing? 1035 02:01:31,680 --> 02:01:35,100 - A week from Wednesday. - Ok. I'll start them on the scenery. 1036 02:01:35,558 --> 02:01:37,310 Come on, fellas. 1037 02:01:39,479 --> 02:01:41,147 What a guy. 1038 02:02:07,424 --> 02:02:11,303 Now try and save some money in Hollywood, Michael. 1039 02:02:12,637 --> 02:02:16,057 - Yeah, go on, go, go. - Go on, don't miss your train. 1040 02:02:16,516 --> 02:02:18,893 Yeah, I'm going. 1041 02:02:22,355 --> 02:02:25,608 - Here, buy a new coat. - Goodbye, son. 1042 02:02:25,984 --> 02:02:29,321 Here, you're moving your arms too much. Let me show you. 1043 02:02:30,363 --> 02:02:31,740 Try it. 1044 02:02:32,699 --> 02:02:33,908 Now you've got it. 1045 02:02:48,298 --> 02:02:50,175 - Come here, doll! - Dixie, I'm free! 1046 02:02:50,675 --> 02:02:53,303 No, the mob boss has got you now! 1047 02:02:58,933 --> 02:03:01,269 All aboard. 1048 02:03:08,652 --> 02:03:11,279 Drink to a happy ending, Vera Cicero! 1049 02:09:05,000 --> 02:09:06,500 -- English -- 1049 02:09:07,305 --> 02:09:13,499 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles83891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.