All language subtitles for The.Commuter.2018.WEBRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,026 --> 00:00:38,652 Subtitles by explosiveskull ^.^.^.^.COLORED by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® A member of P_s_a_g_m_e-n_o.com 2 00:00:40,751 --> 00:00:41,782 (ALARM RINGING) 3 00:00:41,784 --> 00:00:44,383 ANNOUNCER : (ON RADIO) All news, all the time. 4 00:00:44,385 --> 00:00:46,216 - This is 1010 WINS. - (GROANS SOFTLY) 5 00:00:46,218 --> 00:00:48,417 DJ : Good morning. 62 degrees at 6:00... 6 00:00:48,419 --> 00:00:50,352 Go back to sleep, baby. 7 00:00:53,152 --> 00:00:54,184 (ALARM RINGING) 8 00:00:54,186 --> 00:00:56,082 ANNOUNCER : (ON RADIO) All news, all the time. 9 00:00:56,084 --> 00:00:57,848 - This is 1010 WINS. - (TURNS OFF ALARM) 10 00:00:57,850 --> 00:01:00,215 DJ : Good morning. 68 degrees at 6:00. 11 00:01:00,217 --> 00:01:02,218 It's Wednesday, August 24th. 12 00:01:05,684 --> 00:01:06,717 (ALARM RINGING) 13 00:01:06,719 --> 00:01:09,349 ANNOUNCER : (ON RADIO) All news, all the time. 14 00:01:09,351 --> 00:01:11,016 This is 1010 WINS. 15 00:01:11,018 --> 00:01:13,948 DJ : Good morning. 72 degrees at 6:00. 16 00:01:13,950 --> 00:01:15,751 It is Thursday, August 25th. 17 00:01:19,685 --> 00:01:21,349 This here's what's happening. 18 00:01:21,351 --> 00:01:23,951 A six-alarm fire burns down seven houses... 19 00:01:28,218 --> 00:01:30,050 Two members of the US Olympic swim team 20 00:01:30,052 --> 00:01:31,683 being held in Brazil... 21 00:01:31,685 --> 00:01:33,417 ...wind with a shower and thunderstorm in a few places, 22 00:01:33,419 --> 00:01:34,915 a high of 90. 23 00:01:34,917 --> 00:01:36,283 Clinton campaign's unleashing 24 00:01:36,285 --> 00:01:38,215 a new campaign ad today. 25 00:01:38,217 --> 00:01:41,283 NYPD still hasn't given a motive for the killing, so... 26 00:01:41,285 --> 00:01:44,016 ...immigrants, but with election day closing in... 27 00:01:44,018 --> 00:01:45,417 MICHAEL : Danny boy. 28 00:01:45,419 --> 00:01:47,252 The pipes, the pipes, the pipes... 29 00:01:49,351 --> 00:01:50,782 - WOMAN : Danny? - I was up all night. 30 00:01:50,784 --> 00:01:52,183 WOMAN : Hello? Hello? 31 00:01:52,185 --> 00:01:53,683 - Uh-huh. - WOMAN : What are you doing? 32 00:01:53,685 --> 00:01:54,815 It's almost 7:00. 33 00:01:54,817 --> 00:01:56,851 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 34 00:01:57,850 --> 00:01:59,949 - Got a showing at noon today. - Yeah. 35 00:01:59,951 --> 00:02:01,216 - Did you ever get hold of her? - MICHAEL : Uh-huh. 36 00:02:01,218 --> 00:02:02,916 - Morning. - Hey, kiddo. 37 00:02:02,918 --> 00:02:05,215 Why did I get a license if I can't get a car? 38 00:02:05,217 --> 00:02:06,915 School starts next week, right? 39 00:02:06,917 --> 00:02:08,182 KAREN : Mmm-hmm. 40 00:02:08,184 --> 00:02:10,882 Syracuse application. Early admission's due. 41 00:02:10,884 --> 00:02:13,052 I spoke to Chris Simpson about a referral. 42 00:02:15,984 --> 00:02:18,016 Most of my friends are going to State. 43 00:02:18,018 --> 00:02:22,215 What? Danny, you worked your butt off for this. 44 00:02:22,217 --> 00:02:23,951 This is your next assignment. 45 00:02:26,784 --> 00:02:28,683 Okay, what chapter are you on? 46 00:02:28,685 --> 00:02:29,617 Halfway through five. 47 00:02:29,619 --> 00:02:33,083 The part where they almost kill that kid. 48 00:02:33,085 --> 00:02:35,350 You know that I can get through on my own now. 49 00:02:35,352 --> 00:02:36,983 We made it this far, kid. 50 00:02:36,985 --> 00:02:38,848 You wanna write the book report, too? 51 00:02:38,850 --> 00:02:40,215 Couple thinks 350 52 00:02:40,217 --> 00:02:42,050 - buys the keys to their dream home. - (CAR UNLOCKS) 53 00:02:42,052 --> 00:02:44,182 - Yeah. - "Can you show it to us at midnight?" 54 00:02:44,184 --> 00:02:45,384 - Midnight? - Midnight. 55 00:02:50,052 --> 00:02:51,782 KAREN : And the school we saw yesterday, yes, 56 00:02:51,784 --> 00:02:53,684 - it was private, but it's worth it. - MICHAEL : Uh-huh. 57 00:02:56,918 --> 00:02:58,683 Have you seen these estimates for tuition? 58 00:02:58,685 --> 00:03:01,082 And that doesn't include room and board. 59 00:03:01,084 --> 00:03:02,086 What? 60 00:03:05,885 --> 00:03:07,216 We'll find a way. We always do. 61 00:03:07,218 --> 00:03:09,218 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 62 00:03:13,052 --> 00:03:14,282 - It's got to be. - Okay. 63 00:03:14,284 --> 00:03:15,583 - Uh, Wednesday? - Wednesday. 64 00:03:15,585 --> 00:03:18,249 Unless it's written on a piece of paper that she can hand... 65 00:03:18,251 --> 00:03:20,816 - I listen. I listen. - You don't! You don't! You... 66 00:03:20,818 --> 00:03:22,749 (KAREN SIGHS) 67 00:03:22,751 --> 00:03:25,050 - (LAUGHS) - I will not forget the look on your... 68 00:03:25,052 --> 00:03:26,119 I'll try. 69 00:03:27,817 --> 00:03:29,918 - I love you. - I sort of like you. 70 00:03:32,184 --> 00:03:34,314 (WIND HOWLING) 71 00:03:34,316 --> 00:03:35,684 (TRAIN HORN BLARING) 72 00:03:45,817 --> 00:03:46,951 - Hey. - Hey. 73 00:03:52,118 --> 00:03:54,085 WOMAN : (ON PA) Please watch the gap between the train... 74 00:03:56,252 --> 00:03:57,448 MAN : (ON PA) Now leaving Tarrytown. 75 00:03:57,450 --> 00:03:59,352 (INDISTINCT CHATTERING) 76 00:04:00,685 --> 00:04:02,152 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 77 00:04:05,950 --> 00:04:08,183 18 grand a year? 78 00:04:08,185 --> 00:04:11,285 Sweetheart, it ain't MIT. It's preschool. 79 00:04:13,251 --> 00:04:14,848 - WALT : What now? - MICHAEL : Wuthering Heights. 80 00:04:14,850 --> 00:04:17,916 - Charlotte Bronte. - Emily. 81 00:04:17,918 --> 00:04:19,415 - Emily. - Yeah. 82 00:04:19,417 --> 00:04:21,618 - I would not forget that face. - (WOMAN LAUGHS) 83 00:04:22,717 --> 00:04:24,381 I think we locked eyes one time. 84 00:04:24,383 --> 00:04:25,985 - It was like, boom, you know? - (CHUCKLES) 85 00:04:31,685 --> 00:04:34,150 You know, my son's on me to retire. 86 00:04:34,152 --> 00:04:37,748 I don't know. Maybe. Every day's a grind. 87 00:04:37,750 --> 00:04:39,849 Begins to feel like a countdown. 88 00:04:39,851 --> 00:04:42,749 This way in the morning, that way at night. 89 00:04:42,751 --> 00:04:44,683 And then one day it's done with you. 90 00:04:44,685 --> 00:04:46,685 - What's that? - Life. 91 00:04:53,851 --> 00:04:56,116 All right, see you on the next go-round. 92 00:04:56,118 --> 00:04:57,986 Take it easy. 93 00:04:58,817 --> 00:05:00,952 (INDISTINCT CHATTERING) 94 00:05:22,985 --> 00:05:25,916 My father died when he was 43. 95 00:05:25,918 --> 00:05:29,250 Left me, my mom, my brothers with mountains of debt. 96 00:05:31,052 --> 00:05:31,984 Thank you. 97 00:05:31,986 --> 00:05:34,214 I moved here from Ireland with nothing. 98 00:05:34,216 --> 00:05:36,248 Made a life for myself, my family. 99 00:05:36,250 --> 00:05:38,951 That's the reason I do what I do. 100 00:05:40,017 --> 00:05:42,214 To protect young families like yours. 101 00:05:42,216 --> 00:05:43,883 I will tell you this. 102 00:05:43,885 --> 00:05:45,314 My wife Karen and I, 103 00:05:45,316 --> 00:05:47,848 we worked hard, did everything right. 104 00:05:47,850 --> 00:05:49,848 401k, investments, 105 00:05:49,850 --> 00:05:52,149 my son's education fund. 106 00:05:52,151 --> 00:05:53,748 In 2008, 107 00:05:53,750 --> 00:05:55,082 (WHISTLES) 108 00:05:55,084 --> 00:05:57,949 we lost it all. Second mortgage was due. 109 00:05:57,951 --> 00:06:02,082 We liquidated our assets, cut every piece of fat 110 00:06:02,084 --> 00:06:04,851 while the banks on Wall Street got rich. 111 00:06:06,418 --> 00:06:10,214 The one thing we didn't cut was our life insurance policy. 112 00:06:10,216 --> 00:06:13,916 With the higher rate. But I know you too well. 113 00:06:13,918 --> 00:06:16,049 Twenty may not even cut it. 114 00:06:16,051 --> 00:06:19,883 Hey, Jeanie, would you pull Jared Carlson's LTC policy? 115 00:06:19,885 --> 00:06:21,116 Sure. 116 00:06:21,118 --> 00:06:23,314 I'll look over it and give you a call later today, okay? 117 00:06:23,316 --> 00:06:24,782 Alex Murphy called, 118 00:06:24,784 --> 00:06:27,217 confirmed drinks at Paddy O'Brien's on 44th. 119 00:06:27,950 --> 00:06:29,118 Thank you. 120 00:06:32,018 --> 00:06:34,149 You can always reach out to Webber and Finch. 121 00:06:34,151 --> 00:06:35,214 - (KNOCK ON DOOR) - Yes... 122 00:06:35,216 --> 00:06:36,915 Hey, Mike. Can I talk to you a sec? 123 00:06:36,917 --> 00:06:38,783 - Sure, yeah. - My office. 124 00:06:38,785 --> 00:06:39,952 John, listen, I'm gonna have... 125 00:06:42,184 --> 00:06:46,119 Ten years. Just like that. 126 00:06:47,216 --> 00:06:49,248 Your severance package. 127 00:06:49,250 --> 00:06:51,149 Corporate is switching from a financial buyout 128 00:06:51,151 --> 00:06:53,215 to a medical extension. 129 00:06:53,217 --> 00:06:55,749 You're giving me insurance, Frank? 130 00:06:55,751 --> 00:06:57,182 Medical's covered for your family. 131 00:06:57,184 --> 00:06:58,883 Unemployment should subsidize. 132 00:06:58,885 --> 00:07:01,384 Karen and me, we're hand to mouth. 133 00:07:02,316 --> 00:07:04,281 You call HR anytime. 134 00:07:04,283 --> 00:07:05,515 They'll answer any questions you have. 135 00:07:05,517 --> 00:07:10,083 I've got two mortgages, a son who's going to college. 136 00:07:10,085 --> 00:07:12,318 I'm five years from retirement. 137 00:07:13,918 --> 00:07:17,016 I'm 60 years of age, Frank. 138 00:07:17,018 --> 00:07:18,882 It isn't personal, Mike. 139 00:07:18,884 --> 00:07:20,448 Your salary, benefit package, 140 00:07:20,450 --> 00:07:22,416 it's too much against your return. 141 00:07:22,418 --> 00:07:24,249 You work hard, you play by the rules, 142 00:07:24,251 --> 00:07:26,682 you're a good soldier, and you don't deserve it. 143 00:07:26,684 --> 00:07:29,818 But the reality is sometimes soldiers end up casualties. 144 00:07:32,284 --> 00:07:34,217 (DISTORTED) 145 00:08:11,350 --> 00:08:12,818 (CELL PHONE RINGING) 146 00:08:17,885 --> 00:08:18,916 Hey. 147 00:08:18,918 --> 00:08:20,317 KAREN : Hi, honey. How's your day going? 148 00:08:21,383 --> 00:08:23,916 Good. What's going on, sweetheart? 149 00:08:23,918 --> 00:08:24,949 I didn't wanna bother you, 150 00:08:24,951 --> 00:08:27,684 but did you happen to go by the bank today? 151 00:08:28,850 --> 00:08:31,282 No. I thought we were gonna wait. 152 00:08:31,284 --> 00:08:35,182 Yeah, until this week. We talked about this. 153 00:08:35,184 --> 00:08:36,816 Danny has to register for classes. 154 00:08:36,818 --> 00:08:37,715 If we don't get an extension 155 00:08:37,717 --> 00:08:39,915 on the mortgage, neither check clears. 156 00:08:39,917 --> 00:08:42,217 I mailed the tuition check this morning. 157 00:08:43,117 --> 00:08:44,816 Is everything okay? 158 00:08:44,818 --> 00:08:47,315 Yeah, yeah. Just in the middle of it, you know. 159 00:08:47,317 --> 00:08:48,381 Same old, same old. 160 00:08:48,383 --> 00:08:50,849 Okay, honey. I'll see you tonight. 161 00:08:50,851 --> 00:08:52,318 Yep. Bye. 162 00:08:55,016 --> 00:08:57,214 - Sorry I'm late. - Hey, hey. There he is. 163 00:08:57,216 --> 00:08:59,349 How you doing? How long you been at it? 164 00:08:59,351 --> 00:09:02,715 Only since security escorted me from my building. 165 00:09:02,717 --> 00:09:03,882 Cheers. 166 00:09:03,884 --> 00:09:05,017 - Oh, no. - Mmm-hmm. 167 00:09:06,216 --> 00:09:08,918 - Hey, two more for him. - (LAUGHS) 168 00:09:09,751 --> 00:09:11,118 So how did Karen take it? 169 00:09:13,050 --> 00:09:14,916 Ah... 170 00:09:14,918 --> 00:09:17,082 - You haven't told her? - Mmm-mmm. 171 00:09:17,084 --> 00:09:18,348 What am I supposed to say? 172 00:09:18,350 --> 00:09:19,682 I don't know, man. 173 00:09:19,684 --> 00:09:21,882 That some asshole suit just fired me. 174 00:09:21,884 --> 00:09:24,382 She doesn't know how bad it is. 175 00:09:24,384 --> 00:09:26,915 We've got nothing to fall back on. 176 00:09:26,917 --> 00:09:28,014 Ten years. 177 00:09:28,016 --> 00:09:30,416 You build a home, a life, a career. 178 00:09:30,418 --> 00:09:32,848 And then one day they sit you down. 179 00:09:32,850 --> 00:09:35,948 "It's been a good run. Thanks for playing. 180 00:09:35,950 --> 00:09:37,749 "See you at the eulogy." 181 00:09:37,751 --> 00:09:38,816 You want proof you're a good man, 182 00:09:38,818 --> 00:09:39,948 take a look at your family. 183 00:09:39,950 --> 00:09:42,716 - That's what matters. - Yeah, yeah. 184 00:09:42,718 --> 00:09:45,619 You gave up the job for them. Don't forget that. 185 00:09:47,450 --> 00:09:49,916 Those seven years we were partners, 186 00:09:49,918 --> 00:09:51,218 you always had my back. 187 00:09:52,417 --> 00:09:54,084 So let someone else have yours for once. 188 00:09:57,885 --> 00:09:58,951 All right. 189 00:10:00,017 --> 00:10:02,215 Well, you could have ended up like me. 190 00:10:02,217 --> 00:10:04,948 Forty-five, divorced, kids hate my guts. 191 00:10:04,950 --> 00:10:06,951 Wish I was 45 again. 192 00:10:07,818 --> 00:10:08,951 (DOOR OPENS) 193 00:10:11,383 --> 00:10:13,849 It's a good thing you got out. 194 00:10:13,851 --> 00:10:16,314 It ain't just cops being cops anymore, you know? 195 00:10:16,316 --> 00:10:20,115 It's politics, favors, choose a goddamn side. 196 00:10:20,117 --> 00:10:22,249 - Sergeant Hawthorne? - No, Captain Hawthorne. 197 00:10:22,251 --> 00:10:24,018 - What? - Yeah, he made captain. 198 00:10:25,217 --> 00:10:26,883 Guys like you and me, Mike, 199 00:10:26,885 --> 00:10:29,214 we work hard, we do it right, it doesn't matter. 200 00:10:29,216 --> 00:10:30,848 (THEME MUSIC PLAYING) 201 00:10:30,850 --> 00:10:32,782 A city planning official commits suicide 202 00:10:32,784 --> 00:10:35,048 after the DA announces an investigation 203 00:10:35,050 --> 00:10:36,783 amidst swirling accusations 204 00:10:36,785 --> 00:10:38,415 of illicit payoffs for the approval... 205 00:10:38,417 --> 00:10:40,048 It's a corrupt world, my friend. 206 00:10:40,050 --> 00:10:41,282 No good being the little guy. 207 00:10:41,284 --> 00:10:43,082 He's coming over. 208 00:10:43,084 --> 00:10:44,151 Mmm. 209 00:10:45,851 --> 00:10:47,715 - Here we go. - Michael. 210 00:10:47,717 --> 00:10:49,215 - David. - Been a while. 211 00:10:49,217 --> 00:10:51,915 Yeah, yeah. Captain David. Congrats. 212 00:10:51,917 --> 00:10:53,748 Well, I spend more time in City Hall 213 00:10:53,750 --> 00:10:55,349 than I do on the job. 214 00:10:55,351 --> 00:10:57,950 - That goes with the stripes. - Yeah. Yeah. 215 00:10:59,251 --> 00:11:01,985 - Still selling insurance? - Yep. 216 00:11:04,383 --> 00:11:07,748 - Sorry to interrupt. - No, no. 217 00:11:07,750 --> 00:11:09,048 Lieutenant, a word? 218 00:11:09,050 --> 00:11:12,248 Aw, Cap, I just pulled a 12-hour back to back. Can it wait? 219 00:11:12,250 --> 00:11:13,947 Sure. 220 00:11:13,949 --> 00:11:15,048 Anyway, good to see you, Mike. 221 00:11:15,050 --> 00:11:16,915 Yeah, you, too, David. 222 00:11:16,917 --> 00:11:19,882 - Be careful with this one. - Yeah, I will. 223 00:11:19,884 --> 00:11:21,181 (ALEX LAUGHS) 224 00:11:21,183 --> 00:11:23,381 - Ah... You prick. - Shh. 225 00:11:23,383 --> 00:11:25,217 (MEN LAUGHING) 226 00:11:27,751 --> 00:11:30,982 Listen, the Michael I know, 227 00:11:30,984 --> 00:11:32,348 he doesn't hide things from his wife, 228 00:11:32,350 --> 00:11:34,416 and he isn't too proud to ask a friend for help. 229 00:11:34,418 --> 00:11:36,049 I'll be fine. I'll be fine. 230 00:11:36,051 --> 00:11:37,947 That's your Irish pride talking. 231 00:11:37,949 --> 00:11:40,214 - You should know. - I gotta go pick up my kid. 232 00:11:40,216 --> 00:11:41,348 Mmm. 233 00:11:41,350 --> 00:11:43,682 Don't you have a train to catch? 234 00:11:43,684 --> 00:11:46,381 - Yes. Jim, what's the damage? - No, no, no, I got it. 235 00:11:46,383 --> 00:11:48,315 Promise me that when you get home, you'll tell Karen. 236 00:11:48,317 --> 00:11:50,181 What, that you finally paid for something? 237 00:11:50,183 --> 00:11:51,216 What's the old Irish saying? 238 00:11:51,218 --> 00:11:52,947 If you wanna know what God thinks about money, 239 00:11:52,949 --> 00:11:54,181 look at who he gives it to. 240 00:11:54,183 --> 00:11:55,382 Look at who he gives it to. Yeah. 241 00:11:55,384 --> 00:11:57,318 I'll catch you. Jim, I'll catch you. 242 00:12:14,316 --> 00:12:16,048 WOMAN : (ON PA) Boarding call for the 6:25 243 00:12:16,050 --> 00:12:17,985 Hudson North to Poughkeepsie. Six... 244 00:12:18,884 --> 00:12:20,381 Excuse me. Thank you. 245 00:12:20,383 --> 00:12:22,385 OFFICER : Sir, can I see your bag, please? 246 00:12:24,151 --> 00:12:25,981 Ma'am, this way, please. 247 00:12:25,983 --> 00:12:27,349 TONY : Can you believe this? They're doing bag checks 248 00:12:27,351 --> 00:12:29,049 at goddamn rush hour. 249 00:12:29,051 --> 00:12:30,752 OFFICER : Step forward, ma'am. Sir. 250 00:12:33,017 --> 00:12:35,082 If something's ticking, let it through. 251 00:12:35,084 --> 00:12:36,848 OFFICER : Forward, sir. Open up. 252 00:12:36,850 --> 00:12:37,850 I can't do it. 253 00:12:41,083 --> 00:12:42,948 Hey, Mike, you wanna do me a quick deal on some insurance 254 00:12:42,950 --> 00:12:44,914 before I have a friggin' heart attack here? 255 00:12:44,916 --> 00:12:46,948 Sir, your bag, please. 256 00:12:46,950 --> 00:12:48,847 Thank you. 257 00:12:48,849 --> 00:12:51,184 WOMAN : (ON PA) Suspicious or unattended package, please... 258 00:12:53,283 --> 00:12:55,182 MAN : Hey, watch where you're going. 259 00:12:55,184 --> 00:12:56,416 WOMAN : (ON PA) Safety is everyone's responsibility. 260 00:12:56,418 --> 00:12:58,751 If you see something, say something. 261 00:13:05,116 --> 00:13:06,284 BOY : I want to. 262 00:13:09,383 --> 00:13:11,114 AUTOMATED VOICE : Stand clear. 263 00:13:11,116 --> 00:13:12,284 (DOORS BEEPING) 264 00:13:13,685 --> 00:13:15,352 My phone. 265 00:13:17,117 --> 00:13:18,818 Shit. 266 00:13:27,283 --> 00:13:29,249 MAN : Look, man, I'm already on the train. 267 00:13:29,251 --> 00:13:30,948 If it's gonna happen at all, it's gonna happen tonight. 268 00:13:30,950 --> 00:13:32,951 No more excuses. 269 00:13:34,917 --> 00:13:37,314 - Hey, Walt. - You get me a name? 270 00:13:37,316 --> 00:13:38,415 What? 271 00:13:38,417 --> 00:13:40,148 Well, that woman's staring at you 272 00:13:40,150 --> 00:13:42,150 like she knows something we don't. 273 00:13:44,284 --> 00:13:45,950 I don't see anybody. 274 00:13:48,351 --> 00:13:49,848 WALT : Everything all right? 275 00:13:49,850 --> 00:13:52,748 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Tried in the next car? 276 00:13:52,750 --> 00:13:53,982 No, I've gotta take a leak. 277 00:13:53,984 --> 00:13:56,115 My prostate's bigger than your head. 278 00:13:56,117 --> 00:13:58,352 (INDISTINCT CHATTERING) 279 00:14:05,684 --> 00:14:07,385 (SPEAKING SPANISH) 280 00:14:12,050 --> 00:14:13,982 Look, Manny, I'm telling you, 281 00:14:13,984 --> 00:14:16,215 the lines are fine, but there's no power. 282 00:14:16,217 --> 00:14:18,048 Have 'em fix it when we get in, okay? 283 00:14:18,050 --> 00:14:19,914 - Copy that. - JIMMY : What if I try this? 284 00:14:19,916 --> 00:14:21,149 (ELECTRICITY CRACKLING) 285 00:14:21,151 --> 00:14:24,682 - Jesus, Jimmy. Come on. - Hey, I did nothing. 286 00:14:24,684 --> 00:14:27,714 Hey, Tarrytown. AC's out in this coach. 287 00:14:27,716 --> 00:14:29,814 Get a seat up front while you can. 288 00:14:29,816 --> 00:14:32,848 - You look worn out, Sam. - Yeah. 32 years. 289 00:14:32,850 --> 00:14:35,082 If the train don't kill me, the people will. 290 00:14:35,084 --> 00:14:37,382 - Tell me about it. - Yeah. 291 00:14:37,384 --> 00:14:39,818 (INDISTINCT CHATTERING) 292 00:14:43,116 --> 00:14:45,415 - Do it for me. - Stop it. I don't want... 293 00:14:45,417 --> 00:14:48,682 - Take the bag. - Let... Stop it. Get off. 294 00:14:48,684 --> 00:14:51,051 Now, that's exactly why I never got married. 295 00:14:53,283 --> 00:14:54,950 Just... God. 296 00:15:02,684 --> 00:15:05,182 VINCE : ...JP Morgan and Chase all over it. Open your eyes. 297 00:15:05,184 --> 00:15:07,718 I told you to buy low, didn't I? What? 298 00:15:08,383 --> 00:15:10,448 Are you serious? 299 00:15:10,450 --> 00:15:11,747 I said, are you serious? 300 00:15:11,749 --> 00:15:13,015 This is a Gieves & Hawkes suit. 301 00:15:13,017 --> 00:15:14,282 Does that mean anything to you? 302 00:15:14,284 --> 00:15:15,781 Of course it doesn't. 303 00:15:15,783 --> 00:15:18,782 Yeah. If he's a piker, get rid of him. 304 00:15:18,784 --> 00:15:20,148 Wipe him off the table. Put him in the trash. 305 00:15:20,150 --> 00:15:21,349 Find someone who can trade size. 306 00:15:21,351 --> 00:15:24,148 This gives me F.U. money. 307 00:15:24,150 --> 00:15:25,948 I caught big. 308 00:15:25,950 --> 00:15:27,782 You can't afford a suit, you don't get in. I told him. 309 00:15:27,784 --> 00:15:29,014 Tickets, please. Let me get your tickets. 310 00:15:29,016 --> 00:15:30,050 Thank you very much. 311 00:15:33,684 --> 00:15:35,416 Thank you. You got a ticket there, young lady? 312 00:15:35,418 --> 00:15:38,282 You buy a ticket on the train, I gotta charge you a penalty. 313 00:15:38,284 --> 00:15:40,349 VINCE : It sucks. I know. Tell me about it. 314 00:15:40,351 --> 00:15:41,881 Bureaucrats. 315 00:15:41,883 --> 00:15:42,984 JIMMY : Tickets out, everybody. 316 00:15:45,317 --> 00:15:46,881 Thanks, Gordon. Thank you very much. 317 00:15:46,883 --> 00:15:48,282 Knicks game. Knicks game. 318 00:15:48,284 --> 00:15:50,081 Hey, get your feet off the seat there, sweetheart. 319 00:15:50,083 --> 00:15:51,281 You got a ticket? 320 00:15:51,283 --> 00:15:53,014 VINCE : It's a goddamn shame. 321 00:15:53,016 --> 00:15:54,915 Shut your mouth. Of course I know what I'm talking about. 322 00:15:54,917 --> 00:15:56,348 How many years have I been doing this? Tell me. 323 00:15:56,350 --> 00:15:58,215 Do you mind? 324 00:15:58,217 --> 00:16:00,982 I mind your 99-cent perfume. 325 00:16:00,984 --> 00:16:02,848 - JIMMY : Tickets, guys. - No, now I'm talking to you. 326 00:16:02,850 --> 00:16:04,714 JIMMY : Thank you. 327 00:16:04,716 --> 00:16:07,218 Come on, come on. Bye-bye. 328 00:16:08,384 --> 00:16:11,049 Go ahead. Send it through. 329 00:16:11,051 --> 00:16:13,215 I'm looking at the numbers now. 330 00:16:13,217 --> 00:16:15,348 SAM : (ON PA) Now arriving 68th Street Station. 331 00:16:15,350 --> 00:16:17,818 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 332 00:16:31,050 --> 00:16:32,948 (PA DINGS) 333 00:16:32,950 --> 00:16:35,981 SAM : (ON PA) Now leaving 68th Street Station. 334 00:16:35,983 --> 00:16:38,351 Next stop, 86th Street Station. 335 00:16:57,316 --> 00:16:59,315 JOANNA : Steinbeck, huh? 336 00:16:59,317 --> 00:17:01,015 Some say his greatest work 337 00:17:01,017 --> 00:17:02,651 was a letter he wrote to his son. 338 00:17:04,450 --> 00:17:06,985 - Your book. - Right. 339 00:17:08,184 --> 00:17:10,184 I beg your pardon. 340 00:17:12,317 --> 00:17:14,017 Thank you. 341 00:17:19,684 --> 00:17:21,814 It's my first time on a commuter train. 342 00:17:21,816 --> 00:17:24,314 It's eclectic. 343 00:17:24,316 --> 00:17:28,182 - What about you? - Every day. Last 10 years. 344 00:17:28,184 --> 00:17:29,315 Ten years? 345 00:17:29,317 --> 00:17:31,848 You must know everyone on this train. 346 00:17:31,850 --> 00:17:35,947 The regular commuters, I guess. Faces mostly. 347 00:17:35,949 --> 00:17:38,251 - I'm sorry. Have we met? - No. I'm Joanna. 348 00:17:39,084 --> 00:17:41,085 - Michael. - Michael. 349 00:17:44,351 --> 00:17:46,682 How long is it between stops? Four minutes? 350 00:17:46,684 --> 00:17:48,847 Yeah, give or take. 351 00:17:48,849 --> 00:17:52,048 Four minutes. On and off, on and off. 352 00:17:52,050 --> 00:17:54,249 It's so miscellaneous. 353 00:17:54,251 --> 00:17:57,382 - I'm bothering you, aren't I? - No. 354 00:17:57,384 --> 00:17:59,352 I am. You just wanna read your book. 355 00:17:59,950 --> 00:18:01,085 (SIGHS) 356 00:18:02,316 --> 00:18:06,049 It's... I'm married. 357 00:18:06,051 --> 00:18:07,682 Oh, I... Me, too. 358 00:18:07,684 --> 00:18:08,948 (CHUCKLES) 359 00:18:08,950 --> 00:18:10,715 - Sorry. - I study human behavior. 360 00:18:10,717 --> 00:18:13,349 - It's an occupational hazard. - Being married? 361 00:18:13,351 --> 00:18:15,847 - No, bothering people. - Oh. 362 00:18:15,849 --> 00:18:17,850 I'm a conversationalist. 363 00:18:20,050 --> 00:18:23,049 So, in your job, you sit down, 364 00:18:23,051 --> 00:18:25,948 strike up a conversation. Then what? 365 00:18:25,950 --> 00:18:29,382 Okay, let's say there are 100 people in this car. 366 00:18:29,384 --> 00:18:31,782 There are 16 personality types, 367 00:18:31,784 --> 00:18:33,381 as defined by psychology. 368 00:18:33,383 --> 00:18:35,714 And so I can assume that there are about 369 00:18:35,716 --> 00:18:37,249 six people of each type, 370 00:18:37,251 --> 00:18:38,914 with varying degrees of response 371 00:18:38,916 --> 00:18:41,081 to any particular situation. 372 00:18:41,083 --> 00:18:44,981 My job is to answer one basic question. 373 00:18:44,983 --> 00:18:48,349 - What's that? - What kind of person are you? 374 00:18:48,351 --> 00:18:51,349 Me? You should probably ask my wife. 375 00:18:51,351 --> 00:18:52,884 (LAUGHS) 376 00:18:54,817 --> 00:18:57,215 - Let's do an experiment. - Experiment? 377 00:18:57,217 --> 00:18:58,215 It's painless. 378 00:18:58,217 --> 00:18:59,718 It's just a simple hypothetical question. 379 00:19:01,051 --> 00:19:02,818 Okay. 380 00:19:06,983 --> 00:19:11,683 What if I asked you to do one little thing? 381 00:19:13,950 --> 00:19:18,015 It's something that you are uniquely qualified to do. 382 00:19:18,017 --> 00:19:20,848 It's something that's meaningless to you, 383 00:19:20,850 --> 00:19:24,318 but it could profoundly affect an individual on this train. 384 00:19:25,683 --> 00:19:26,814 Would you do it? 385 00:19:26,816 --> 00:19:29,314 I'd want to know what kind of thing. 386 00:19:29,316 --> 00:19:31,848 - Mmm-hmm. Does it matter? - Well, I think it does. 387 00:19:31,850 --> 00:19:32,947 And you would never know 388 00:19:32,949 --> 00:19:34,214 the consequences of what you did. 389 00:19:34,216 --> 00:19:36,084 Then why would I do it? 390 00:19:38,984 --> 00:19:40,951 Because there would be a reward. 391 00:19:42,083 --> 00:19:43,150 A-ha. 392 00:19:45,116 --> 00:19:48,683 So, uh... What's the reward? 393 00:19:50,382 --> 00:19:51,783 (CHUCKLES) 394 00:19:54,950 --> 00:19:57,380 In the bathroom, carriage two, 395 00:19:57,382 --> 00:20:02,115 maybe there is a package. It's hidden, 396 00:20:02,117 --> 00:20:08,049 and inside that package is $25,000. 397 00:20:08,051 --> 00:20:11,818 That money is yours, plus another 75 cash, 398 00:20:13,184 --> 00:20:15,351 if you do this one little thing. 399 00:20:16,784 --> 00:20:18,217 I don't understand. 400 00:20:19,850 --> 00:20:22,681 Someone on this train does not belong. 401 00:20:22,683 --> 00:20:26,218 All you have to do is find them. That's it. 402 00:20:27,684 --> 00:20:29,714 This person is carrying a bag. 403 00:20:29,716 --> 00:20:31,048 You don't know what it looks like. 404 00:20:31,050 --> 00:20:33,718 But inside that bag is something they have stolen. 405 00:20:36,315 --> 00:20:38,714 This person goes by the name of Prynne. 406 00:20:38,716 --> 00:20:40,815 It's not a real name. 407 00:20:40,817 --> 00:20:43,718 They will be on this train until Cold Spring. 408 00:20:46,350 --> 00:20:48,982 You find them, you find the bag, 409 00:20:48,984 --> 00:20:50,684 that $100,000 is yours. 410 00:20:51,216 --> 00:20:52,283 (CHUCKLES) 411 00:20:53,784 --> 00:20:56,215 Don't leave the train before finding the bag. 412 00:20:56,217 --> 00:20:57,714 Don't tell anyone about this offer. 413 00:20:57,716 --> 00:20:58,847 Wait a minute. Wait a minute. 414 00:20:58,849 --> 00:20:59,948 Simple. 415 00:20:59,950 --> 00:21:01,718 I thought this was hypothetical. 416 00:21:02,816 --> 00:21:04,114 It's just one little thing. 417 00:21:04,116 --> 00:21:06,348 It shouldn't be too hard for an ex-cop. 418 00:21:06,350 --> 00:21:07,848 - Wait. - SAM : (ON PA) Arriving at... 419 00:21:07,850 --> 00:21:09,081 - How did you know... - ...86th Street Station. 420 00:21:09,083 --> 00:21:11,817 - Oh, that's me. - You're being serious, right? 421 00:21:13,382 --> 00:21:15,747 You have until the next stop to decide. 422 00:21:15,749 --> 00:21:17,717 What kind of person are you? 423 00:21:25,816 --> 00:21:26,950 (DOORS CLOSE) 424 00:21:29,716 --> 00:21:31,314 (PA DINGS) 425 00:21:31,316 --> 00:21:32,782 SAM : (ON PA) Now leaving 86th Street Station. 426 00:21:32,784 --> 00:21:33,784 What? 427 00:23:05,817 --> 00:23:06,951 You're kidding me. 428 00:23:09,249 --> 00:23:10,650 (LAUGHS) 429 00:23:34,817 --> 00:23:36,817 Tickets, anybody? Ticket? 430 00:23:39,182 --> 00:23:41,017 (WOMAN LAUGHING) 431 00:23:45,950 --> 00:23:47,950 (INDISTINCT CHATTERING) 432 00:24:07,350 --> 00:24:08,447 Excuse me. 433 00:24:08,449 --> 00:24:09,714 You're gonna wanna move on, pal. 434 00:24:09,716 --> 00:24:10,982 The AC's out in here. 435 00:24:10,984 --> 00:24:13,213 Actually, I was hoping you could help me. 436 00:24:13,215 --> 00:24:15,448 I'm looking for someone. A friend. 437 00:24:15,450 --> 00:24:17,049 Okay. 438 00:24:17,051 --> 00:24:18,848 They're going to Cold Spring, 439 00:24:18,850 --> 00:24:21,248 and I was wondering if you keep track 440 00:24:21,250 --> 00:24:23,381 of where everyone gets on and off the train. 441 00:24:23,383 --> 00:24:27,313 Yeah, I take pictures, I hand out surveys, you know. 442 00:24:27,315 --> 00:24:29,049 - I didn't mean it like that. - (LAUGHS) 443 00:24:29,051 --> 00:24:31,781 Dude, it's tickets and zones, okay? 444 00:24:31,783 --> 00:24:32,915 They buy a ticket for a station, 445 00:24:32,917 --> 00:24:36,650 I punch the zone stub and put it on the seat. Boom. 446 00:24:38,216 --> 00:24:41,815 Is that just day riders or... 447 00:24:41,817 --> 00:24:43,081 You said you're looking for your friend, right? 448 00:24:43,083 --> 00:24:44,113 Yeah. 449 00:24:44,115 --> 00:24:45,313 You don't know what they look like? 450 00:24:45,315 --> 00:24:47,080 - (CHUCKLES) - You're asking me questions 451 00:24:47,082 --> 00:24:50,080 about passengers, about protocol? 452 00:24:50,082 --> 00:24:53,981 I know, it's stupid. We only talked online. 453 00:24:53,983 --> 00:24:57,247 She said she'd be here. Lives in Cold Spring. 454 00:24:57,249 --> 00:24:59,216 You're meeting an online date? 455 00:25:00,316 --> 00:25:02,117 On a metro train? 456 00:25:04,683 --> 00:25:08,083 Yeah, I can't help you, pal. No one can. 457 00:25:09,716 --> 00:25:11,347 - Okay. - All right. 458 00:25:11,349 --> 00:25:13,350 You take it easy. Good luck. 459 00:25:32,049 --> 00:25:33,982 (PA DINGS) 460 00:25:33,984 --> 00:25:36,815 SAM : (ON PA) Now arriving 110th Street Station, folks. 461 00:25:36,817 --> 00:25:38,217 (INDISTINCT CHATTERING) 462 00:25:46,315 --> 00:25:47,950 You Michael? Michael MacCauley? 463 00:25:48,716 --> 00:25:49,948 Yeah. 464 00:25:49,950 --> 00:25:51,214 You found what you're looking for? 465 00:25:51,216 --> 00:25:52,951 What? 466 00:25:56,082 --> 00:25:57,850 Yo. Are we doing this? 467 00:25:59,083 --> 00:26:01,313 No. No, I can't. 468 00:26:01,315 --> 00:26:04,247 Yeah, they thought you might say that. 469 00:26:04,249 --> 00:26:07,682 - Wait a minute. What is this? - It's a warning. 470 00:26:07,684 --> 00:26:08,815 In case you haven't figured it out yet, 471 00:26:08,817 --> 00:26:09,951 they're watching you. 472 00:26:12,983 --> 00:26:14,814 (PA DINGS) 473 00:26:14,816 --> 00:26:17,381 SAM : (ON PA) Now leaving 110th Street Station. 474 00:26:17,383 --> 00:26:19,817 Next stop, 125th Street Station. 475 00:26:46,817 --> 00:26:48,947 - Tony, can I use your phone? - What? 476 00:26:48,949 --> 00:26:51,081 Your phone. Mine was stolen. I have to make a call. 477 00:26:51,083 --> 00:26:54,114 It's an emergency. Please. Please. 478 00:26:54,116 --> 00:26:56,980 Yeah, okay. There's no service till 125th. 479 00:26:56,982 --> 00:26:58,347 Sometimes in the back, if you're lucky. 480 00:26:58,349 --> 00:26:59,681 Thanks, Tony. 481 00:26:59,683 --> 00:27:01,083 Don't quit outta my game. 482 00:27:08,249 --> 00:27:10,380 WALT : You figure out who she was? 483 00:27:10,382 --> 00:27:13,682 The woman we saw earlier that was eyeballing you. 484 00:27:13,684 --> 00:27:14,781 Huh? 485 00:27:14,783 --> 00:27:16,347 I figured that's where you went, 486 00:27:16,349 --> 00:27:17,617 looking for her. 487 00:27:19,315 --> 00:27:22,316 Hey, no judgment. I mean... 488 00:27:28,949 --> 00:27:30,848 Mind if I borrow the sports section? 489 00:27:30,850 --> 00:27:34,114 - No. Yeah, sure. Here. - Thanks. 490 00:27:34,116 --> 00:27:36,314 - The Yanks are playing the Sox. - Uh-huh? 491 00:27:36,316 --> 00:27:39,083 Five wins to clinch. I'm feeling very confident. 492 00:27:46,784 --> 00:27:47,947 You know, my boy, 493 00:27:47,949 --> 00:27:49,447 he won't let me watch it on TV. 494 00:27:49,449 --> 00:27:53,682 He says it's bad for my blood pressure. 495 00:27:53,684 --> 00:27:56,681 As if the Yanks winning would give me a heart attack or something. 496 00:27:56,683 --> 00:27:58,217 Don't know why the kid is so worried. 497 00:27:58,948 --> 00:28:00,080 (LAUGHS) 498 00:28:00,082 --> 00:28:03,213 Kid spends more time watching me than he does at work. 499 00:28:03,215 --> 00:28:05,414 Yeah, and that is what I get 500 00:28:05,416 --> 00:28:08,214 for teaching the kid to do the right thing. 501 00:28:08,216 --> 00:28:10,380 Listen, I'm gonna stop by a bar and get a beer. 502 00:28:10,382 --> 00:28:14,350 - Why don't you come with me? - (EXHALES) I can't. 503 00:28:18,684 --> 00:28:19,818 I gotta make a call. 504 00:28:30,948 --> 00:28:32,682 Come on, Karen, pick up. 505 00:28:32,684 --> 00:28:35,816 The mobile number you are trying to reach is unavailable. 506 00:28:38,948 --> 00:28:41,114 - OFFICER : 2-3 Precinct. - Detective Murphy, please. 507 00:28:41,116 --> 00:28:43,347 Please hold. 508 00:28:43,349 --> 00:28:45,715 He's not in. Can I transfer you to his voice mail? 509 00:28:45,717 --> 00:28:46,614 His cell, please. 510 00:28:46,616 --> 00:28:47,949 It's an emergency. I'm a friend. 511 00:28:50,082 --> 00:28:51,781 Hey, Murph. It's Michael. 512 00:28:51,783 --> 00:28:55,316 Listen, I'm on the train just before Harlem. 513 00:28:57,983 --> 00:28:59,748 I don't know what the hell's happening. 514 00:28:59,750 --> 00:29:01,814 This woman approached me out of nowhere. 515 00:29:01,816 --> 00:29:03,681 She wants me to find a passenger 516 00:29:03,683 --> 00:29:05,681 carrying some kind of bag. 517 00:29:05,683 --> 00:29:08,181 Murph, I think I've... 518 00:29:08,183 --> 00:29:09,814 Just send someone to my house 519 00:29:09,816 --> 00:29:11,817 and call me back at this number, okay? 520 00:29:18,349 --> 00:29:20,080 (PA DINGS) 521 00:29:20,082 --> 00:29:24,247 SAM : (ON PA) Now arriving 125th Street Station, folks. 522 00:29:24,249 --> 00:29:27,350 I'll see you on the next go-round. 523 00:29:37,315 --> 00:29:39,747 Now leaving 125th Street Station. 524 00:29:39,749 --> 00:29:42,749 Next stop, Yankee Stadium, folks, Yankee Stadium. 525 00:29:46,948 --> 00:29:48,117 (CELL PHONE RINGING) 526 00:29:49,215 --> 00:29:51,081 Murph? Hello? 527 00:29:51,083 --> 00:29:53,047 JOANNA : You accepted the offer, Michael, 528 00:29:53,049 --> 00:29:55,080 and then you broke the rules. 529 00:29:55,082 --> 00:29:57,314 SAM : (ON PA) Sorry, folks. We're stopping due to a red signal. 530 00:29:57,316 --> 00:29:59,747 We should be on our way in just a few minutes. 531 00:29:59,749 --> 00:30:01,813 What the hell is this? 532 00:30:01,815 --> 00:30:05,946 JOANNA : Look outside. Corner of MLK and Lexington. Quickly, now. 533 00:30:05,948 --> 00:30:06,949 Southeast corner. 534 00:30:16,684 --> 00:30:18,314 What do you want from me? 535 00:30:18,316 --> 00:30:21,380 I want you to accept responsibility. 536 00:30:21,382 --> 00:30:23,682 We all suffer the burden of choice. 537 00:30:23,684 --> 00:30:26,248 No one forced you to take that money. 538 00:30:26,250 --> 00:30:27,250 Do you see him? 539 00:30:32,249 --> 00:30:34,816 We can't have your friends talking to the police. 540 00:30:36,816 --> 00:30:39,351 - I didn't tell him anything. - We both know that's not true. 541 00:30:40,815 --> 00:30:42,813 (PEOPLE SCREAMING) 542 00:30:42,815 --> 00:30:44,749 - (TIRES SCREECHING) - (CAR HORNS HONKING) 543 00:30:45,948 --> 00:30:46,949 Somebody get some help! 544 00:30:48,716 --> 00:30:51,214 Oh, my God. What have you done? 545 00:30:51,216 --> 00:30:53,313 You did this. You made your choice. 546 00:30:53,315 --> 00:30:55,947 Find Prynne. Find the bag. 547 00:30:55,949 --> 00:30:59,214 Or there will be further consequences. 548 00:30:59,216 --> 00:31:01,746 - Did you see what happened? - You listen to me. Listen. 549 00:31:01,748 --> 00:31:04,414 JOANNA : No, you listen. I can get to anyone anywhere. 550 00:31:04,416 --> 00:31:06,347 Your wife Karen, your son Danny. 551 00:31:06,349 --> 00:31:10,946 You touch my wife, my son, I swear to God... 552 00:31:10,948 --> 00:31:12,914 I asked you to do one little thing. 553 00:31:12,916 --> 00:31:15,080 Don't make it more complicated than that. 554 00:31:15,082 --> 00:31:17,814 Don't make me hurt someone you love. 555 00:31:17,816 --> 00:31:20,680 Wait, wait, wait. 556 00:31:20,682 --> 00:31:23,080 The day riders all have ticket stubs in the back of their seats. 557 00:31:23,082 --> 00:31:24,713 I can narrow down which passengers 558 00:31:24,715 --> 00:31:26,213 are going to Cold Spring. 559 00:31:26,215 --> 00:31:28,081 - Now we're getting somewhere. - What's in the bag? 560 00:31:28,083 --> 00:31:29,348 What do I do when I find it? 561 00:31:29,350 --> 00:31:31,117 Check your right jacket pocket. 562 00:31:34,082 --> 00:31:37,680 - Do you know what that is? - It's a GPS tracker. 563 00:31:37,682 --> 00:31:39,946 Clearly your time as a police officer wasn't for nothing. 564 00:31:39,948 --> 00:31:43,347 Plant the device on the bag, and it's all over. 565 00:31:43,349 --> 00:31:44,347 Dobbs Ferry Station, 566 00:31:44,349 --> 00:31:46,947 that's three stops, arrives 7:00 p.m. 567 00:31:46,949 --> 00:31:48,946 - And, Michael? - What? 568 00:31:48,948 --> 00:31:50,949 Give the gentleman back his phone. 569 00:32:56,216 --> 00:32:57,946 MICHAEL : Do you know who's sitting here? 570 00:32:57,948 --> 00:32:59,050 Mmm-mmm. 571 00:33:07,216 --> 00:33:09,681 Excuse me. Does this train go to Tenmile River? 572 00:33:09,683 --> 00:33:11,881 - MAN : Yeah. - Ah, I thought that. 573 00:33:11,883 --> 00:33:12,950 Thank you. 574 00:33:14,216 --> 00:33:15,217 (CELL PHONE CHIMES) 575 00:33:46,848 --> 00:33:48,050 (SIGHS) 576 00:33:53,748 --> 00:33:56,380 SAM : (ON PA) Now arriving Yankee Stadium, folks. 577 00:33:56,382 --> 00:33:57,882 Yankee Stadium. 578 00:34:13,949 --> 00:34:15,080 Um... 579 00:34:15,082 --> 00:34:17,113 Couldn't help but overhear earlier. 580 00:34:17,115 --> 00:34:19,746 You're a broker, right? 581 00:34:19,748 --> 00:34:22,280 Can I help you with something? 582 00:34:22,282 --> 00:34:24,216 I haven't seen you on the train before. 583 00:34:25,682 --> 00:34:26,750 There's a reason for that. 584 00:34:29,115 --> 00:34:31,813 You riding for business or... 585 00:34:31,815 --> 00:34:34,747 Well, I... My wife and I are getting ready to retire, 586 00:34:34,749 --> 00:34:37,113 and we're looking for a new broker. 587 00:34:37,115 --> 00:34:39,214 I work for one of the largest investment banks in the world. 588 00:34:39,216 --> 00:34:40,414 Great. That's exactly... 589 00:34:40,416 --> 00:34:42,150 We don't represent people like you. 590 00:34:45,083 --> 00:34:46,180 You're headed to Cold Spring. 591 00:34:46,182 --> 00:34:50,114 I figured maybe you were seeing a client out there. 592 00:34:50,116 --> 00:34:51,750 What makes you think I'm going to Cold Spring? 593 00:34:53,082 --> 00:34:54,682 - I don't know. - What's your deal, man? 594 00:34:55,417 --> 00:34:56,680 Let me guess. 595 00:34:56,682 --> 00:34:59,147 The suit, the shoes, the watch. 596 00:34:59,149 --> 00:35:00,580 (SCOFFS) You've probably worked sales the last 20 years 597 00:35:00,582 --> 00:35:03,749 and now you wanna turn your nest egg into a three-week timeshare in Maui. 598 00:35:07,448 --> 00:35:09,882 (CELL PHONE RINGING) 599 00:35:20,683 --> 00:35:22,681 Yeah. 600 00:35:22,683 --> 00:35:24,080 No, you got me on a train to nowhere. 601 00:35:24,082 --> 00:35:26,147 Seriously, I never should have left Goldman Sachs. 602 00:35:26,149 --> 00:35:27,746 Hey, Goldman Sachs. 603 00:35:27,748 --> 00:35:30,816 On behalf of the American middle class, fuck you. 604 00:35:34,816 --> 00:35:37,080 Sorry, Ma. Go ahead. 605 00:35:37,082 --> 00:35:38,217 No, it was nothing. 606 00:35:47,815 --> 00:35:50,379 - Long day, huh, Sherri? - Yeah. 607 00:35:50,381 --> 00:35:52,213 But you've been busy, huh, 608 00:35:52,215 --> 00:35:54,379 up and down the aisle the whole time. 609 00:35:54,381 --> 00:35:56,681 Karen's been on at me to get more exercise. 610 00:35:56,683 --> 00:35:58,913 It's either the train or Pilates. 611 00:35:58,915 --> 00:36:00,080 (LAUGHS) 612 00:36:00,082 --> 00:36:03,680 - How is the family? - Good. Good. 613 00:36:03,682 --> 00:36:05,946 Danny's headed off to Syracuse. 614 00:36:05,948 --> 00:36:07,413 Wow. You must be really proud. 615 00:36:07,415 --> 00:36:09,813 Yeah. He's trying to decide 616 00:36:09,815 --> 00:36:11,746 between the dorms or an apartment, 617 00:36:11,748 --> 00:36:13,880 the dorms or an apartment... 618 00:36:13,882 --> 00:36:15,013 (MICHAEL CLEARS THROAT) 619 00:36:15,015 --> 00:36:17,379 Excuse me. Hello? 620 00:36:17,381 --> 00:36:22,746 You go to Columbia, right? T-shirt. 621 00:36:22,748 --> 00:36:26,749 Are you a photography student? I noticed your camera case. 622 00:36:29,815 --> 00:36:31,817 I don't know... Um, I'm sorry. 623 00:36:36,083 --> 00:36:37,717 Millennials, huh? 624 00:36:44,250 --> 00:36:45,980 Excuse me. Could you just wait? 625 00:36:45,982 --> 00:36:48,014 - Now arriving Dobbs Ferry. - Hey. 626 00:36:48,016 --> 00:36:49,247 I only wanna talk. 627 00:36:49,249 --> 00:36:51,746 Oh, jeez! 628 00:36:51,748 --> 00:36:55,084 What are you doing? Are you crazy? 629 00:36:55,849 --> 00:36:56,947 MICHAEL : What is this? 630 00:36:56,949 --> 00:36:58,813 Nothing. Can you just... Stop it. 631 00:36:58,815 --> 00:36:59,680 Fake IDs? 632 00:36:59,682 --> 00:37:02,013 They're not mine, I swear to God. 633 00:37:02,015 --> 00:37:03,081 They're my boyfriend's, 634 00:37:03,083 --> 00:37:04,680 and he asked me if I could carry it 635 00:37:04,682 --> 00:37:06,682 because he would get caught. 636 00:37:08,349 --> 00:37:09,847 Are you a cop? 637 00:37:09,849 --> 00:37:11,214 No, I'm not a cop. 638 00:37:11,216 --> 00:37:13,214 But, listen, if he really cared about you, 639 00:37:13,216 --> 00:37:15,816 he wouldn't ask you to do something like this. 640 00:37:17,216 --> 00:37:18,846 - Yeah, okay. - (PA DINGS) 641 00:37:18,848 --> 00:37:20,746 SAM : (ON PA) Now leaving Dobbs Ferry. 642 00:37:20,748 --> 00:37:22,749 Next stop, Tarrytown. 643 00:37:29,416 --> 00:37:31,682 (EVA SPEAKING SPANISH) 644 00:37:47,748 --> 00:37:49,080 SAM : Are you sure? 645 00:37:49,082 --> 00:37:50,681 Maybe it's nothing. 646 00:37:50,683 --> 00:37:53,248 Look, they were all sitting together, three of them. 647 00:37:53,250 --> 00:37:55,347 - Right. - At 125th they split up, 648 00:37:55,349 --> 00:37:57,148 each to a different car. 649 00:37:57,150 --> 00:37:59,213 I don't know, it felt weird. 650 00:37:59,215 --> 00:38:01,148 I'm only authorized to search a bag 651 00:38:01,150 --> 00:38:02,713 if it's been left behind. 652 00:38:02,715 --> 00:38:04,414 You know I ride this line every day. 653 00:38:04,416 --> 00:38:06,347 Like I said, maybe it's nothing, 654 00:38:06,349 --> 00:38:09,713 but "see something, say something," right? 655 00:38:09,715 --> 00:38:12,016 - You point 'em out to me? - Yeah. 656 00:38:16,348 --> 00:38:18,981 The woman there. 657 00:38:18,983 --> 00:38:20,813 The nurse. 658 00:38:20,815 --> 00:38:22,013 Man in the second car, 659 00:38:22,015 --> 00:38:24,014 African-American, with a guitar. 660 00:38:24,016 --> 00:38:27,350 Another in the last car. All going to Cold Spring. 661 00:38:51,015 --> 00:38:52,279 Excuse me, ma'am. 662 00:38:52,281 --> 00:38:55,680 I have to carry out some random security checks, 663 00:38:55,682 --> 00:38:57,116 and I just need to take a look in your bag. 664 00:38:57,682 --> 00:38:58,615 EVA : Why? 665 00:38:58,617 --> 00:38:59,748 I just need to take a look in your bag. 666 00:38:59,750 --> 00:39:01,781 Hey, hey, hey! What do you think you're doing? 667 00:39:01,783 --> 00:39:03,447 - It's a random security check. - EVA : I know my rights. 668 00:39:03,449 --> 00:39:04,546 SAM : Get back to your books. 669 00:39:04,548 --> 00:39:07,713 I just need to take a look in your bag, ma'am. 670 00:39:07,715 --> 00:39:11,080 EVA : Why me? Seriously, why me? Why my bag? 671 00:39:11,082 --> 00:39:12,115 (EVA SPEAKING SPANISH) 672 00:39:12,117 --> 00:39:13,446 SAM : You're disturbing everybody, ma'am. 673 00:39:13,448 --> 00:39:14,847 Please just keep it down. 674 00:39:14,849 --> 00:39:17,148 Now, please, just open your bag. 675 00:39:17,150 --> 00:39:19,746 I asked you nicely, ma'am. 676 00:39:19,748 --> 00:39:21,781 - Just, please, open your bag. - I'm a nurse. Come on. 677 00:39:21,783 --> 00:39:22,881 Sorry, sir. 678 00:39:22,883 --> 00:39:24,114 I help people. I don't kill them. 679 00:39:24,116 --> 00:39:26,913 I just told you, ma'am, it's a random security check. 680 00:39:26,915 --> 00:39:28,148 Do me a favor, will you? 681 00:39:28,150 --> 00:39:29,914 Just open your bag. I'm sorry, sir. 682 00:39:29,916 --> 00:39:31,984 Just open up your bag, and I'll be on my way. 683 00:39:39,115 --> 00:39:41,080 Got a visual, but I can't get to anything yet. 684 00:39:41,082 --> 00:39:42,816 I just need a bit more time. 685 00:39:51,749 --> 00:39:53,680 (BOTH GRUNTING) 686 00:39:53,682 --> 00:39:55,279 - Who are you? - Calm down. 687 00:39:55,281 --> 00:39:56,682 Why are you following me? 688 00:39:58,715 --> 00:40:00,446 Are you the reason they're searching passengers? 689 00:40:00,448 --> 00:40:03,148 - Prynne? - What did you say? 690 00:40:03,715 --> 00:40:04,850 (GROANS) 691 00:40:09,249 --> 00:40:11,817 (BOTH GRUNTING) 692 00:40:27,849 --> 00:40:30,683 Who are you? What do you know? 693 00:40:33,716 --> 00:40:35,212 What... 694 00:40:35,214 --> 00:40:36,180 Whatever you think you're doing, 695 00:40:36,182 --> 00:40:39,215 you know what's good for you, let it go. 696 00:40:42,948 --> 00:40:45,182 Hey, man, are you okay? 697 00:40:47,282 --> 00:40:48,817 Yeah. 698 00:40:51,883 --> 00:40:53,883 (PANTING) 699 00:40:55,281 --> 00:40:59,916 You see that? Scumbag. Tried to steal my wallet. 700 00:41:13,249 --> 00:41:15,216 This train's freaking me out. 701 00:41:32,449 --> 00:41:34,383 (CELL PHONE RINGING) 702 00:41:37,382 --> 00:41:39,916 Hello? What? 703 00:41:42,082 --> 00:41:43,783 Who is this? 704 00:41:47,115 --> 00:41:48,817 All right. 705 00:41:54,682 --> 00:41:57,082 Mike, it's for you. Some guy says he's a cop. 706 00:41:59,282 --> 00:42:01,780 You don't look so good. Everything all right? 707 00:42:01,782 --> 00:42:03,782 Give me a minute, will you? 708 00:42:04,348 --> 00:42:06,380 - Murph. - Mike. 709 00:42:06,382 --> 00:42:07,914 You sent someone to the house? 710 00:42:07,916 --> 00:42:10,280 Tarrytown local. They're on their way. 711 00:42:10,282 --> 00:42:12,881 What the hell's going on? 712 00:42:12,883 --> 00:42:14,914 Mike? 713 00:42:14,916 --> 00:42:18,046 This woman sits across from me, calls herself Joanna. 714 00:42:18,048 --> 00:42:21,914 She offers me 100 grand to find someone on the train. 715 00:42:21,916 --> 00:42:26,280 - They want his bag. - 100 grand? What kind of bag? 716 00:42:26,282 --> 00:42:30,146 I don't know. Look, it sounds crazy. 717 00:42:30,148 --> 00:42:31,979 They threatened Karen and Danny. 718 00:42:31,981 --> 00:42:34,247 They killed a man, Murph, pushed him into the street. 719 00:42:34,249 --> 00:42:38,979 Jesus Christ. Uh... Okay. You still on the train? 720 00:42:38,981 --> 00:42:41,414 - Yeah. - All right, don't do anything. 721 00:42:41,416 --> 00:42:44,079 I'm gonna call a friend at the transportation authority. 722 00:42:44,081 --> 00:42:46,313 I found him, Murph. I didn't have a choice. 723 00:42:46,315 --> 00:42:49,446 - What did you do? - They gave me a GPS tracker. 724 00:42:49,448 --> 00:42:52,046 The kid's late 20s, black duffle bag. 725 00:42:52,048 --> 00:42:54,280 A snake-head tattoo on his neck. 726 00:42:54,282 --> 00:42:56,913 Goes by the name of Prynne. 727 00:42:56,915 --> 00:42:58,781 Prynne? 728 00:42:58,783 --> 00:43:00,783 Did you take the money, Mike? 729 00:43:03,416 --> 00:43:05,781 You want my help as a detective or as a friend? 730 00:43:05,783 --> 00:43:08,680 'Cause it's two very different things. 731 00:43:08,682 --> 00:43:10,747 What are you not telling me, Murph? 732 00:43:10,749 --> 00:43:12,847 (SIGHS) Two nights ago, 733 00:43:12,849 --> 00:43:14,914 a buddy of mine in the ninth caught a suicide downtown, 734 00:43:14,916 --> 00:43:17,347 a staffer in the city planning office. 735 00:43:17,349 --> 00:43:19,680 It's all over the news. 736 00:43:19,682 --> 00:43:23,215 Thing is, this kid was in deep with the wrong kind of people. 737 00:43:24,382 --> 00:43:26,713 There's a witness who saw two guys 738 00:43:26,715 --> 00:43:28,682 drop him 35 stories out a window. 739 00:43:30,148 --> 00:43:31,948 Witness goes by Prynne. 740 00:43:33,248 --> 00:43:35,012 And I identified him. 741 00:43:35,014 --> 00:43:38,013 Someone on this train's gonna kill him. Jesus. 742 00:43:38,015 --> 00:43:39,713 I had an altercation with the guy. 743 00:43:39,715 --> 00:43:41,213 I got a bag full of cash. 744 00:43:41,215 --> 00:43:43,216 I just lost my job. 745 00:43:44,282 --> 00:43:46,880 She's trying to set me up. 746 00:43:46,882 --> 00:43:48,313 All right, this is what you're gonna do. 747 00:43:48,315 --> 00:43:50,649 Next stop, get... (DISTORTED) 748 00:43:52,448 --> 00:43:55,616 Murph? Hello? Murph? 749 00:43:58,848 --> 00:44:01,147 You done? 750 00:44:01,149 --> 00:44:03,814 Come on, man. What the hell is wrong with you? 751 00:44:03,816 --> 00:44:05,912 Sorry, Tony. Thanks. 752 00:44:05,914 --> 00:44:08,717 Great. Thanks for using my battery up, asshole. 753 00:44:15,349 --> 00:44:16,979 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 754 00:44:16,981 --> 00:44:18,946 Why are we meeting a witness outside the city? 755 00:44:18,948 --> 00:44:19,983 It feels wrong. 756 00:44:21,882 --> 00:44:23,880 Twenty minutes. 757 00:44:23,882 --> 00:44:26,347 All right. I'm checking in with Agent Foster. 758 00:44:26,349 --> 00:44:28,749 As long as the witness gets off that train. 759 00:44:58,214 --> 00:44:59,682 Everything all right? 760 00:45:31,349 --> 00:45:33,115 (CELL PHONE RINGING) 761 00:45:53,282 --> 00:45:55,815 (GRUNTING) 762 00:45:59,182 --> 00:46:01,649 (CELL PHONE CONTINUES RINGING) 763 00:46:25,214 --> 00:46:27,349 (CELL PHONE RINGING) 764 00:46:41,149 --> 00:46:42,880 JOANNA : Look what you did, Michael. 765 00:46:42,882 --> 00:46:43,949 Another dead passenger. 766 00:46:46,882 --> 00:46:48,346 This man was a federal agent. 767 00:46:48,348 --> 00:46:51,280 Yes, but he's not Prynne. You marked the wrong man. 768 00:46:51,282 --> 00:46:53,680 - You killed him. - Whose fault is that? 769 00:46:53,682 --> 00:46:56,047 - I didn't agree to this. - You tell yourself that. 770 00:46:56,049 --> 00:46:57,446 I know you think you're a good man, 771 00:46:57,448 --> 00:46:59,279 but some part of you was willing. 772 00:46:59,281 --> 00:47:02,046 Some part of you capable of condemning a stranger 773 00:47:02,048 --> 00:47:03,179 to an unknown fate. 774 00:47:03,181 --> 00:47:04,781 I'm done playing games. 775 00:47:10,814 --> 00:47:12,279 AUTOMATED VOICE : The mobile number you are trying to... 776 00:47:12,281 --> 00:47:14,815 - Shit. - ...reach is unavailable. 777 00:47:17,981 --> 00:47:19,212 I wanna talk to my wife. 778 00:47:19,214 --> 00:47:20,813 JOANNA : Stay with me, Michael. 779 00:47:20,815 --> 00:47:22,312 You still have a job to do. 780 00:47:22,314 --> 00:47:23,845 I will not do a goddamn thing 781 00:47:23,847 --> 00:47:26,912 until I know my wife and my son are okay. 782 00:47:26,914 --> 00:47:28,916 They're just leaving the house now. 783 00:47:31,714 --> 00:47:34,447 DANNY : Mom, come on. We're gonna be late. 784 00:47:34,449 --> 00:47:36,779 KAREN : Danny, have you seen my ring? 785 00:47:36,781 --> 00:47:39,048 I swear I left it on the bathroom counter. 786 00:47:41,014 --> 00:47:42,414 DANNY : Have you asked Dad? 787 00:47:42,416 --> 00:47:44,945 KAREN : He's not picking up his phone as usual. 788 00:47:44,947 --> 00:47:46,945 - (CAR DOOR UNLOCKS) - (CAR APPROACHING) 789 00:47:46,947 --> 00:47:48,047 (BRAKES SCREECH) 790 00:47:48,049 --> 00:47:50,049 DANNY : Mom, who is that? 791 00:47:51,215 --> 00:47:54,749 KAREN : Danny, get in the car. Lock the door. 792 00:47:56,416 --> 00:47:58,012 Can I help you? 793 00:47:58,014 --> 00:48:01,845 - MAN : Are you Karen MacCauley? - KAREN : Yes. 794 00:48:01,847 --> 00:48:04,279 MAN : I'm here because of your husband. 795 00:48:04,281 --> 00:48:06,212 KAREN : I'm sorry. Do I know... 796 00:48:06,214 --> 00:48:07,215 (CALL DISCONNECTS) 797 00:48:11,048 --> 00:48:14,112 JOANNA : You have a beautiful family, Michael. 798 00:48:14,114 --> 00:48:16,280 SAM : (ON PA) Now arriving Tarrytown. 799 00:48:16,282 --> 00:48:18,280 There are police on their way right now. 800 00:48:18,282 --> 00:48:19,179 If your men try anything... 801 00:48:19,181 --> 00:48:20,314 Yes, they were, Michael. They were. 802 00:48:20,316 --> 00:48:22,980 Until you called too much attention to yourself. 803 00:48:22,982 --> 00:48:24,880 - What? - Look outside. 804 00:48:24,882 --> 00:48:27,679 Someone reported a dangerous individual on the train. 805 00:48:27,681 --> 00:48:31,113 Now you're standing over a corpse. Do the math. 806 00:48:31,115 --> 00:48:32,246 What do you want me to do? 807 00:48:32,248 --> 00:48:35,349 Don't leave the train and don't get caught. 808 00:49:02,681 --> 00:49:03,846 SAM : I've been doing this a long time. 809 00:49:03,848 --> 00:49:05,447 I'm telling you, he's a regular. 810 00:49:05,449 --> 00:49:06,680 I don't think he's dangerous. 811 00:49:06,682 --> 00:49:09,679 The guy claims he's looking for someone onboard, right? 812 00:49:09,681 --> 00:49:11,446 He makes up some bullshit story 813 00:49:11,448 --> 00:49:13,312 about suspicious bags, 814 00:49:13,314 --> 00:49:15,048 and then he gets into a fight. 815 00:49:16,416 --> 00:49:18,681 (INDISTINCT CONVERSATION) 816 00:49:30,049 --> 00:49:31,815 (GRUNTING) 817 00:49:39,315 --> 00:49:41,383 (POLICE RADIO CHATTER) 818 00:50:05,349 --> 00:50:06,946 SAM : (ON PA) Sorry for the delay, folks. 819 00:50:06,948 --> 00:50:08,716 We'll be on our way very soon. 820 00:50:11,015 --> 00:50:12,746 OFFICER 1 : Compartments one and two all clear. 821 00:50:12,748 --> 00:50:14,280 - Call the captain. - OFFICER 2 : Yes, sir. 822 00:50:14,282 --> 00:50:16,880 Got two and three clear. Three and four clear. 823 00:50:16,882 --> 00:50:19,079 OFFICER 3 : Compartments five and six clear. 824 00:50:19,081 --> 00:50:20,413 OFFICER 1 : No, he's not here. 825 00:50:20,415 --> 00:50:22,049 OFFICER 4 : Okay, wrap it up, boys. 826 00:50:25,349 --> 00:50:27,082 (GRUNTING) 827 00:50:51,415 --> 00:50:52,813 (HYDRAULICS HISSING) 828 00:50:52,815 --> 00:50:53,882 (ENGINE REVVING) 829 00:51:17,081 --> 00:51:18,082 (GRUNTING) 830 00:51:36,815 --> 00:51:38,080 (GRUNTS) 831 00:51:38,082 --> 00:51:39,316 (GROANING) 832 00:52:18,248 --> 00:52:19,748 (PANTING) 833 00:52:22,747 --> 00:52:24,715 (CELL PHONE RINGING) 834 00:52:27,447 --> 00:52:29,948 (MUTTERING) 835 00:52:33,014 --> 00:52:34,279 JOANNA : That was impressive, Michael. 836 00:52:34,281 --> 00:52:36,013 I almost thought you were gonna miss the train. 837 00:52:36,015 --> 00:52:37,813 I wanna talk to my wife and my son. 838 00:52:37,815 --> 00:52:38,879 I wanna know they're safe. 839 00:52:38,881 --> 00:52:41,046 There are two more stops before Cold Spring. 840 00:52:41,048 --> 00:52:42,779 Garrison Station is your last chance, 841 00:52:42,781 --> 00:52:44,946 if you ever wanna talk to them again. 842 00:52:44,948 --> 00:52:47,812 I need more time. There isn't enough to go on. 843 00:52:47,814 --> 00:52:49,446 You've proven yourself capable. 844 00:52:49,448 --> 00:52:50,846 Figure it out. 845 00:52:50,848 --> 00:52:52,049 (CALL DISCONNECTS) 846 00:52:53,349 --> 00:52:54,983 (PANTING) 847 00:52:59,415 --> 00:53:01,882 (AIR-CONDITIONING BLOWING AIR) 848 00:53:09,814 --> 00:53:11,381 (AIR-CONDITIONING POWERING DOWN) 849 00:53:12,681 --> 00:53:14,212 Hey, Manny, AC's cut out. 850 00:53:14,214 --> 00:53:15,813 I'm gonna check the hub in three. 851 00:53:15,815 --> 00:53:17,046 - MANNY : Copy that. - Hi. Excuse me. 852 00:53:17,048 --> 00:53:18,780 It's, like, 90 degrees in here. 853 00:53:18,782 --> 00:53:20,946 Yeah, working on it, ma'am. Working on it. 854 00:53:20,948 --> 00:53:22,446 Tarrytown. I thought you got off. 855 00:53:22,448 --> 00:53:23,949 Sam. 856 00:53:27,682 --> 00:53:29,946 You lucky son of a bitch. 857 00:53:29,948 --> 00:53:31,946 (TONY LAUGHS) 858 00:53:31,948 --> 00:53:35,079 My dad said it pays to make new friends. 859 00:53:35,081 --> 00:53:37,082 - You wanna go again? - JACKSON : Yep. 860 00:53:47,682 --> 00:53:49,312 Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed 861 00:53:49,314 --> 00:53:52,680 we've lost AC in all cars except the last one. 862 00:53:52,682 --> 00:53:54,179 If you wanna move, please, 863 00:53:54,181 --> 00:53:56,147 remember your belongings. Thank you. 864 00:53:56,149 --> 00:53:57,346 Ladies and gentlemen, I'm sure you've noticed 865 00:53:57,348 --> 00:54:00,745 we've entered the seventh circle of hell. God damn it. 866 00:54:00,747 --> 00:54:03,115 (PASSENGERS GRUMBLING) 867 00:54:14,981 --> 00:54:17,348 (INDISTINCT CHATTERING) 868 00:54:20,314 --> 00:54:23,349 Gonna be a hell of a ride to Cold Spring. 869 00:54:35,182 --> 00:54:38,913 TONY : All right. Two pairs. Queens. Fours. 870 00:54:38,915 --> 00:54:42,046 - Hey, Tony, deal me in? - Your money to lose, pal. 871 00:54:42,048 --> 00:54:43,349 Come on in, Mike. 872 00:54:44,447 --> 00:54:47,179 I got 100 to my name. 873 00:54:47,181 --> 00:54:48,345 All right, Texas hold 'em. 874 00:54:48,347 --> 00:54:49,816 - Good? - Sure. 875 00:54:50,947 --> 00:54:52,082 TONY : Okay. Gentlemen. 876 00:54:54,347 --> 00:54:56,049 Take a peek. 877 00:55:04,748 --> 00:55:07,680 - Doing all right there, pal? - You don't wanna know. 878 00:55:07,682 --> 00:55:08,945 You should have got off two stops ago. 879 00:55:08,947 --> 00:55:10,211 Ten years I ride this train. 880 00:55:10,213 --> 00:55:12,812 Maybe one time I wanna see the end of the line. 881 00:55:12,814 --> 00:55:15,082 - (LAUGHS) Why? - What about you, friend? 882 00:55:15,947 --> 00:55:17,780 What about me? 883 00:55:17,782 --> 00:55:19,949 Never seen you on this train before. 884 00:55:20,882 --> 00:55:22,779 Well, I've never seen you either. 885 00:55:22,781 --> 00:55:24,948 - You're not a regular. - What is that to you? 886 00:55:27,682 --> 00:55:29,946 All right. 887 00:55:29,948 --> 00:55:31,813 I think your friend here's got a problem with me. 888 00:55:31,815 --> 00:55:34,212 - Relax. - Just making conversation. 889 00:55:34,214 --> 00:55:35,311 That's all. 890 00:55:35,313 --> 00:55:37,912 Well, if you wanna say something, 891 00:55:37,914 --> 00:55:40,815 why don't you say it? 892 00:55:42,048 --> 00:55:45,279 It just occurred to me that most of us, 893 00:55:45,281 --> 00:55:46,746 we ride this train every day. 894 00:55:46,748 --> 00:55:49,679 We nod. We say hello. 895 00:55:49,681 --> 00:55:52,012 But how much do we really know about each other? 896 00:55:52,014 --> 00:55:55,211 What about you, Mike? What do we know about you? 897 00:55:55,213 --> 00:55:56,812 MICHAEL : Fair enough. 898 00:55:56,814 --> 00:55:58,813 I got fired today. 899 00:55:58,815 --> 00:56:02,945 Yeah. Didn't have the guts to tell my wife. 900 00:56:02,947 --> 00:56:05,812 Yeah. Have to go home, look my son in the eye. 901 00:56:05,814 --> 00:56:07,413 What am I supposed to say? 902 00:56:07,415 --> 00:56:10,345 "I'm not the man you thought I was"? 903 00:56:10,347 --> 00:56:12,815 What kind of father? What kind of husband? 904 00:56:14,281 --> 00:56:18,946 60 years old. What have I got left to offer? 905 00:56:18,948 --> 00:56:22,679 - That was extremely honest. - And I thought my life sucked. 906 00:56:22,681 --> 00:56:24,080 Are we gonna play or what? 907 00:56:24,082 --> 00:56:26,148 TONY : Right. 908 00:56:27,248 --> 00:56:29,913 (GROANS) I'm out. 909 00:56:29,915 --> 00:56:33,146 So, I heard something earlier today, 910 00:56:33,148 --> 00:56:35,146 - a hypothetical question. - TONY : Uh-huh. 911 00:56:35,148 --> 00:56:36,779 What was the question? 912 00:56:36,781 --> 00:56:39,680 What if someone asked you to do one little thing, 913 00:56:39,682 --> 00:56:41,178 something that's meaningless to you, 914 00:56:41,180 --> 00:56:43,812 but would affect another passenger on this train? 915 00:56:43,814 --> 00:56:46,780 Would you do it? 916 00:56:46,782 --> 00:56:48,278 I don't know. What's in it for me? 917 00:56:48,280 --> 00:56:50,680 $100,000. 918 00:56:50,682 --> 00:56:51,679 Absolutely. 919 00:56:51,681 --> 00:56:53,046 MICHAEL : You don't even know what it is. 920 00:56:53,048 --> 00:56:55,146 It doesn't matter. Come on. 921 00:56:55,148 --> 00:56:58,346 So what is that one little thing? 922 00:56:58,348 --> 00:57:00,780 A passenger on this train doesn't belong. 923 00:57:00,782 --> 00:57:01,946 They're carrying a bag, 924 00:57:01,948 --> 00:57:03,212 but you don't know what it looks like. 925 00:57:03,214 --> 00:57:04,912 All you have to do 926 00:57:04,914 --> 00:57:07,311 is find them before they get off. 927 00:57:07,313 --> 00:57:10,145 That's it? It's not much to go on, Mike. 928 00:57:10,147 --> 00:57:11,211 Tell me about it. 929 00:57:11,213 --> 00:57:13,445 What happens when you find 'em? 930 00:57:13,447 --> 00:57:16,083 They die. Hypothetically. 931 00:57:17,082 --> 00:57:19,345 So what would you do, Mike? 932 00:57:19,347 --> 00:57:22,211 I'd get all the people left on the train in one car, 933 00:57:22,213 --> 00:57:24,746 propose that very scenario. 934 00:57:24,748 --> 00:57:25,946 TONY : No, no, no, no. 935 00:57:25,948 --> 00:57:27,214 I mean, would you take the money? 936 00:57:30,414 --> 00:57:34,948 You know what? I already did. 937 00:57:37,347 --> 00:57:41,178 - You see, I count five. - Five what? 938 00:57:41,180 --> 00:57:43,413 Five people left that don't belong. 939 00:57:43,415 --> 00:57:45,946 Five people on this train that I've never seen before. 940 00:57:45,948 --> 00:57:46,981 The lady right here. 941 00:57:48,948 --> 00:57:51,945 The young girl with the pink hair at the window. 942 00:57:51,947 --> 00:57:54,012 Mr. Goldman Sachs over there. 943 00:57:54,014 --> 00:57:56,314 My friend with the guitar. 944 00:57:59,214 --> 00:58:00,215 And you. 945 00:58:04,881 --> 00:58:06,115 I'm Jackson. 946 00:58:10,415 --> 00:58:12,812 - You know what I would do? - Tell me. 947 00:58:12,814 --> 00:58:15,013 I would pocket that 100 grand, 948 00:58:15,015 --> 00:58:17,145 find the guy, 949 00:58:17,147 --> 00:58:18,882 tell him to take a different train. 950 00:58:20,148 --> 00:58:21,649 (CHUCKLES) 951 00:58:22,414 --> 00:58:23,948 TONY : All right. 952 00:58:26,314 --> 00:58:29,079 - All in. - TONY : Whoa. Whoa. 953 00:58:29,081 --> 00:58:31,349 JACKSON : For real? All right. 954 00:58:37,682 --> 00:58:39,913 So, you never answered the question. 955 00:58:39,915 --> 00:58:40,945 What question? 956 00:58:40,947 --> 00:58:42,345 What are you doing on this train? 957 00:58:42,347 --> 00:58:44,680 JACKSON : Maybe I'm like you. 958 00:58:44,682 --> 00:58:46,278 Maybe I wanna see the end of the line. 959 00:58:46,280 --> 00:58:48,081 Wait a minute. Excuse me. 960 00:58:49,048 --> 00:58:50,946 JACKSON : I call. 961 00:58:50,948 --> 00:58:53,816 This is a monthly pass. You're a regular commuter. 962 00:58:54,882 --> 00:58:57,949 Yeah. And I have a full house. 963 00:58:58,681 --> 00:59:00,211 Oh! 964 00:59:00,213 --> 00:59:02,615 - What do you have? - That's it for me. 965 00:59:03,781 --> 00:59:05,281 I'm sorry. 966 00:59:15,948 --> 00:59:18,749 So what if I'm this guy you're talking about? 967 00:59:19,681 --> 00:59:21,813 - Are you? - If I was? 968 00:59:21,815 --> 00:59:24,011 Someone wants you dead. 969 00:59:24,013 --> 00:59:26,680 I can help you, but I need to know what you know, 970 00:59:26,682 --> 00:59:28,212 why you're going to Cold Spring, 971 00:59:28,214 --> 00:59:30,011 what's in that case. 972 00:59:30,013 --> 00:59:33,011 - It's just a guitar. - Open it. 973 00:59:33,013 --> 00:59:35,145 You wanna help me? Why should I trust you? 974 00:59:35,147 --> 00:59:36,215 Open the case. 975 00:59:54,081 --> 00:59:55,745 So what do we do now? 976 00:59:55,747 --> 00:59:59,312 You and I go to carriage one, barricade ourselves inside. 977 00:59:59,314 --> 01:00:00,912 And then, what, you gonna find this killer, 978 01:00:00,914 --> 01:00:02,046 take him down yourself? 979 01:00:02,048 --> 01:00:03,315 Gonna try. 980 01:00:04,448 --> 01:00:06,948 Obviously, I'm not Prynne. 981 01:00:09,881 --> 01:00:12,212 But you seem to have figured that out already. 982 01:00:12,214 --> 01:00:13,680 That's a left-handed guitar. 983 01:00:13,682 --> 01:00:15,315 What's that got to do with it? 984 01:00:16,782 --> 01:00:18,682 Hey, man, are you okay? 985 01:00:21,882 --> 01:00:22,945 Yeah. 986 01:00:22,947 --> 01:00:24,379 The gun's in your right hand. 987 01:00:24,381 --> 01:00:27,146 (LAUGHING) Well, shit. 988 01:00:27,148 --> 01:00:29,082 I guess that's why she chose you. 989 01:00:30,681 --> 01:00:33,014 Four passengers left. Which one is it? 990 01:00:34,148 --> 01:00:36,079 I don't know. 991 01:00:36,081 --> 01:00:39,813 All you got to lose and you don't know. 992 01:00:39,815 --> 01:00:41,279 You killed that agent. 993 01:00:41,281 --> 01:00:43,278 No, that's on you, man. 994 01:00:43,280 --> 01:00:45,911 How much is she paying you to kill the witness? 995 01:00:45,913 --> 01:00:47,780 Same as you, I guess. 996 01:00:47,782 --> 01:00:50,079 But that's not really how it works out, is it? 997 01:00:50,081 --> 01:00:53,082 No matter how much they pay, you always end up owing more. 998 01:00:55,013 --> 01:00:58,081 Who's Prynne, Michael? Tell me now. 999 01:00:59,181 --> 01:01:00,881 No. 1000 01:01:02,348 --> 01:01:05,278 You have no idea who you're up against. 1001 01:01:05,280 --> 01:01:09,880 - Do you? - Yes, Michael. I do. 1002 01:01:10,348 --> 01:01:11,446 (COCKS GUN) 1003 01:01:11,448 --> 01:01:14,948 - Drop it. - Take it easy. 1004 01:01:20,880 --> 01:01:22,348 Turn around. 1005 01:01:23,447 --> 01:01:25,781 (BOTH GRUNTING) 1006 01:02:05,347 --> 01:02:06,679 (GROANS) 1007 01:02:06,681 --> 01:02:08,445 Who's Prynne? 1008 01:02:08,447 --> 01:02:11,045 - I don't know. - You're lying. 1009 01:02:11,047 --> 01:02:13,214 (BOTH GRUNTING) 1010 01:02:25,048 --> 01:02:26,115 (GROANS) 1011 01:02:41,846 --> 01:02:44,681 - (GLASS SHATTERING) - (WIND WHOOSHING) 1012 01:02:47,281 --> 01:02:49,046 (GROANS) 1013 01:02:49,048 --> 01:02:50,345 (PANTING) 1014 01:02:50,347 --> 01:02:52,311 MICHAEL : Don't be stupid. Stop. 1015 01:02:52,313 --> 01:02:54,314 Not until Prynne is dead. 1016 01:02:56,347 --> 01:02:58,348 MICHAEL : I can't let you do that. 1017 01:03:04,814 --> 01:03:07,147 (YELPING) 1018 01:03:09,348 --> 01:03:11,349 (BOTH GRUNTING) 1019 01:03:23,813 --> 01:03:25,481 (TRAIN HORN HONKING) 1020 01:03:29,348 --> 01:03:30,982 (GROANING) 1021 01:03:37,081 --> 01:03:39,048 (PANTING) 1022 01:03:43,414 --> 01:03:45,814 (CELL PHONE RINGING) 1023 01:03:50,414 --> 01:03:53,079 JOANNA : You're out of time. Who's Prynne? 1024 01:03:53,081 --> 01:03:55,815 It doesn't matter. Your guy is dead. 1025 01:03:57,681 --> 01:03:59,681 You have the gun? 1026 01:04:01,813 --> 01:04:04,181 Take it, Michael. Take the weapon. 1027 01:04:06,913 --> 01:04:11,944 Kill Prynne, retrieve the bag, and your family lives. 1028 01:04:11,946 --> 01:04:15,345 - I am not gonna do this. - You can't have it both ways. 1029 01:04:15,347 --> 01:04:19,046 You can save the witness or your family. 1030 01:04:19,048 --> 01:04:21,744 You know who Prynne is, don't you? 1031 01:04:21,746 --> 01:04:23,780 It's time to finish what you started. 1032 01:04:27,147 --> 01:04:29,145 (PA DINGS) 1033 01:04:29,147 --> 01:04:31,079 SAM : (ON PA) Now arriving Garrison, folks. 1034 01:04:31,081 --> 01:04:33,346 Hey, Mike, what happened to the guy with the guitar? 1035 01:04:33,348 --> 01:04:35,014 He got off. 1036 01:04:38,181 --> 01:04:40,145 I better not be staying at a bed and breakfast this time. 1037 01:04:40,147 --> 01:04:41,747 Uh-uh. No way. 1038 01:04:44,313 --> 01:04:46,047 (DOORS BEEPING) 1039 01:04:47,747 --> 01:04:49,078 - (BEEPING STOPS) - (PA DINGS) 1040 01:04:49,080 --> 01:04:51,179 SAM : (ON PA) Next stop, Cold Spring. 1041 01:04:51,181 --> 01:04:53,616 This train terminates at Cold Spring. 1042 01:04:56,281 --> 01:04:57,648 (CELL PHONE CHIMES) 1043 01:05:08,280 --> 01:05:09,814 (CELL PHONE CHIMES) 1044 01:05:12,880 --> 01:05:16,047 - All that's left is you. - What? 1045 01:05:19,048 --> 01:05:21,978 Why are you going to Cold Spring? 1046 01:05:21,980 --> 01:05:24,348 - (CELL PHONE CHIMES) - That's none of your business. 1047 01:05:27,147 --> 01:05:29,279 - What's in the bag? - My God. 1048 01:05:29,281 --> 01:05:32,214 What is with you people and my bag? Jeez. 1049 01:05:32,947 --> 01:05:34,279 - Hey. - Prynne? 1050 01:05:34,281 --> 01:05:35,679 What are you doing? 1051 01:05:35,681 --> 01:05:36,879 - Let go of me. - I'm trying to help you. 1052 01:05:36,881 --> 01:05:38,346 - Seriously, come on, do something. - (CELL PHONE CHIMES) 1053 01:05:38,348 --> 01:05:40,012 - Who is that? - What's your problem? 1054 01:05:40,014 --> 01:05:41,212 - Mike, you gotta let the lady go. - (CELL PHONE CHIMES) 1055 01:05:41,214 --> 01:05:42,445 You don't get it, do you? 1056 01:05:42,447 --> 01:05:44,278 She wants you dead. You witnessed a murder. 1057 01:05:44,280 --> 01:05:45,945 You have something that she wants, 1058 01:05:45,947 --> 01:05:47,378 something she's willing to kill for. 1059 01:05:47,380 --> 01:05:49,944 - Okay, Mike, you gotta let her go. Let the lady go. - (CELL PHONE CHIMES) 1060 01:05:49,946 --> 01:05:51,045 - Mike. - Hand me the phone. 1061 01:05:51,047 --> 01:05:52,113 Mike, come on. 1062 01:05:52,115 --> 01:05:53,948 Don't move. Don't move. Stay in your seats. 1063 01:05:57,280 --> 01:05:58,947 Please, hand me the phone. 1064 01:06:11,380 --> 01:06:12,815 (CELL PHONE CHIMES) 1065 01:06:19,214 --> 01:06:20,748 (CELL PHONE CHIMES) 1066 01:06:22,447 --> 01:06:23,413 I... I don't... 1067 01:06:23,415 --> 01:06:27,012 Look, I don't know what your problem is, 1068 01:06:27,014 --> 01:06:31,012 but I am not the person you're looking for, okay? 1069 01:06:31,014 --> 01:06:37,078 My... My boyfriend and I, we had this huge fight 1070 01:06:37,080 --> 01:06:41,082 because I wasn't sure about staying here and us and... 1071 01:06:42,681 --> 01:06:44,345 So when I finished my shift, 1072 01:06:44,347 --> 01:06:46,947 I... I just didn't wanna go home. 1073 01:06:48,681 --> 01:06:51,614 Forgive me. Take it. Take it. 1074 01:06:52,348 --> 01:06:53,815 I'm sorry. 1075 01:06:55,813 --> 01:06:57,281 They're gonna kill my family. 1076 01:06:58,680 --> 01:07:00,680 There's no one else. 1077 01:07:02,081 --> 01:07:05,181 Six day riders. Six ticket stubs. 1078 01:07:06,213 --> 01:07:08,214 Six going to Cold Spring. 1079 01:07:09,781 --> 01:07:14,781 Except... One got off at Garrison. 1080 01:07:17,080 --> 01:07:22,314 Goldman Sachs. He... He was in the aisle. 1081 01:07:24,213 --> 01:07:25,779 Bye-bye. 1082 01:07:25,781 --> 01:07:27,282 He switched seats. 1083 01:07:39,314 --> 01:07:42,048 (MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 1084 01:07:50,314 --> 01:07:51,815 Prynne. 1085 01:07:53,080 --> 01:07:55,880 Hester Prynne. The Scarlet Letter. Of course. 1086 01:07:57,947 --> 01:07:59,615 You bought the ticket to Cold Spring. 1087 01:08:02,081 --> 01:08:04,878 End of the line. Cold Spring coming up. 1088 01:08:04,880 --> 01:08:06,680 (CELL PHONE RINGING) 1089 01:08:07,680 --> 01:08:09,413 JOANNA : Is it done? 1090 01:08:09,415 --> 01:08:11,278 - Is it done? - I will not do this. 1091 01:08:11,280 --> 01:08:12,744 I thought I had you figured out. 1092 01:08:12,746 --> 01:08:13,815 I really did. 1093 01:08:15,947 --> 01:08:17,111 Manny? 1094 01:08:17,113 --> 01:08:18,812 After all of this, you would choose the life of a stranger 1095 01:08:18,814 --> 01:08:20,211 over your own family? 1096 01:08:20,213 --> 01:08:22,212 You must think you're some kind of a hero. 1097 01:08:22,214 --> 01:08:23,679 I won't do this. 1098 01:08:23,681 --> 01:08:25,146 I won't do it. I will not do this. 1099 01:08:25,148 --> 01:08:27,346 Manny, Manny, we have a hostage situation. 1100 01:08:27,348 --> 01:08:29,312 MANNY : Calling dispatch. 1101 01:08:29,314 --> 01:08:31,412 JOANNA : This is your last chance, Michael. 1102 01:08:31,414 --> 01:08:32,745 - Do it. - No. 1103 01:08:32,747 --> 01:08:34,012 Prynne has evidence 1104 01:08:34,014 --> 01:08:35,346 - of a conspiracy. - That doesn't matter. 1105 01:08:35,348 --> 01:08:37,812 The people I work for, they will do anything 1106 01:08:37,814 --> 01:08:39,012 - to protect themselves. - What? 1107 01:08:39,014 --> 01:08:40,212 These are very powerful people. 1108 01:08:40,214 --> 01:08:41,444 They will do whatever it takes. 1109 01:08:41,446 --> 01:08:42,644 They? Who? Who are you talking about? 1110 01:08:42,646 --> 01:08:45,212 Even kill you, your family. Everyone on that train. 1111 01:08:45,214 --> 01:08:46,445 - Do you understand? - Who's they? 1112 01:08:46,447 --> 01:08:48,878 You have made your choice. 1113 01:08:48,880 --> 01:08:50,679 Joanna, who are you working for? 1114 01:08:50,681 --> 01:08:52,182 - Now everyone dies. - (CALL DISCONNECTS) 1115 01:08:54,214 --> 01:08:55,215 Hel... 1116 01:08:58,180 --> 01:08:59,411 MANNY : Dispatch is contacting the police. 1117 01:08:59,413 --> 01:09:00,812 Stop the train. 1118 01:09:00,814 --> 01:09:02,079 Copy that. 1119 01:09:02,081 --> 01:09:03,246 (ALL YELP) 1120 01:09:03,248 --> 01:09:06,212 You want to live, you stop this goddamn train now. 1121 01:09:06,214 --> 01:09:08,411 Pull the brake. Now. 1122 01:09:08,413 --> 01:09:11,947 All right. Now, everyone, hang on. 1123 01:09:18,680 --> 01:09:20,780 (ALL SCREAMING) 1124 01:09:22,080 --> 01:09:24,679 Yeah, thanks. 1125 01:09:24,681 --> 01:09:26,679 Train's less than a minute away. 1126 01:09:26,681 --> 01:09:27,879 Marshal Service is ready for us. 1127 01:09:27,881 --> 01:09:29,079 Take the statement at the safe house. 1128 01:09:29,081 --> 01:09:31,211 No screwing around. 1129 01:09:31,213 --> 01:09:33,314 - Why is it not stopping? - I don't know. 1130 01:09:45,047 --> 01:09:47,279 MICHAEL : Sam, I swear, I had nothing to do with this. 1131 01:09:47,281 --> 01:09:48,911 - Manny. - Oh, man, that's not good. 1132 01:09:48,913 --> 01:09:50,281 MICHAEL : Oh, my God. 1133 01:09:51,914 --> 01:09:56,178 Help me get this open. It's jammed. Come on. 1134 01:09:56,180 --> 01:09:58,248 (BOTH GRUNTING) 1135 01:10:07,881 --> 01:10:10,345 SAM : The engineer's dead. Cab door's jammed. 1136 01:10:10,347 --> 01:10:12,811 I can't access the control panel. 1137 01:10:12,813 --> 01:10:14,679 Dispatch, do you copy? 1138 01:10:14,681 --> 01:10:16,179 The brakes have malfunctioned. 1139 01:10:16,181 --> 01:10:18,348 There's no way to stop the train. 1140 01:10:19,681 --> 01:10:20,812 You what? 1141 01:10:20,814 --> 01:10:23,046 DISPATCH : We'll have to clear the tracks. 1142 01:10:23,048 --> 01:10:24,211 SAM : Roger. 1143 01:10:24,213 --> 01:10:25,779 Dispatch is gonna clear the tracks. 1144 01:10:25,781 --> 01:10:26,712 What? 1145 01:10:26,714 --> 01:10:29,278 SAM : There's a curve just before Beacon. 1146 01:10:29,280 --> 01:10:31,079 Now, we hit it at 70 miles an hour, 1147 01:10:31,081 --> 01:10:33,945 we're gonna derail for sure. 1148 01:10:33,947 --> 01:10:35,945 All the passengers are in the last car. 1149 01:10:35,947 --> 01:10:39,148 - Can we detach it? - We have to try. Come on. 1150 01:10:41,814 --> 01:10:43,445 We gotta unhook the couplers. 1151 01:10:43,447 --> 01:10:45,744 There's a coupler safety latch. 1152 01:10:45,746 --> 01:10:48,082 It can only be released from underneath the car. 1153 01:10:51,346 --> 01:10:53,345 Someone will have to pull the knuckle pin, 1154 01:10:53,347 --> 01:10:56,915 and one of us will have to go down and release the latch. 1155 01:11:00,346 --> 01:11:02,245 No. No friggin' way. I'm not going down there. 1156 01:11:02,247 --> 01:11:03,311 It's just outside... 1157 01:11:03,313 --> 01:11:04,812 I don't care. Shut up. I'm not going down there. 1158 01:11:04,814 --> 01:11:06,278 Just outside and down the ladder. 1159 01:11:06,280 --> 01:11:08,444 - I'll do it. - Yeah, you do it. 1160 01:11:08,446 --> 01:11:09,911 Look, you go tell the passengers 1161 01:11:09,913 --> 01:11:11,278 to brace themselves. 1162 01:11:11,280 --> 01:11:12,180 I'll do that. 1163 01:11:15,680 --> 01:11:18,277 We got about two minutes. You make them count. 1164 01:11:18,279 --> 01:11:21,011 Stay calm. Stay calm, okay? Stay calm. 1165 01:11:21,013 --> 01:11:23,344 - Remain calm. - Why? 1166 01:11:23,346 --> 01:11:24,744 I don't have time to argue with you, lady. 1167 01:11:24,746 --> 01:11:26,145 Sit down. Take your seats. 1168 01:11:26,147 --> 01:11:29,014 - Everyone, sit down. Sit down. - I am sitting down. 1169 01:11:30,881 --> 01:11:32,314 (SAM GRUNTING) 1170 01:11:46,947 --> 01:11:48,948 (MICHAEL GRUNTING) 1171 01:12:02,413 --> 01:12:04,914 (BOTH CONTINUE GRUNTING) 1172 01:12:14,312 --> 01:12:16,380 (CONTINUES GRUNTING) 1173 01:12:27,347 --> 01:12:28,681 Yeah! 1174 01:12:30,781 --> 01:12:32,313 (GRUNTING) 1175 01:12:39,346 --> 01:12:41,679 (PASSENGERS YELP) 1176 01:12:41,681 --> 01:12:43,681 SAM : The chain is caught. 1177 01:12:56,681 --> 01:12:58,748 You need more leverage. I'll get the ax. 1178 01:13:13,080 --> 01:13:14,344 Between the train and the people, 1179 01:13:14,346 --> 01:13:16,680 I always knew it would be the train. 1180 01:13:32,212 --> 01:13:33,947 (BOTH GRUNTING) 1181 01:13:46,846 --> 01:13:48,313 (BOTH GRUNTING) 1182 01:13:51,447 --> 01:13:52,982 (GROANS) 1183 01:13:58,048 --> 01:14:00,281 (ALL SCREAMING) 1184 01:14:11,379 --> 01:14:12,814 (GRUNTS) 1185 01:14:13,913 --> 01:14:15,748 (PASSENGERS SCREAMING) 1186 01:14:57,680 --> 01:14:59,912 (PANICKED CHATTERING) 1187 01:14:59,914 --> 01:15:02,145 TONY : All right. I'm okay. You all right? Come on. 1188 01:15:02,147 --> 01:15:04,412 - MAN 1 : Get that door open. - Everyone okay? 1189 01:15:04,414 --> 01:15:06,945 - WOMAN : We gotta get out. - MAN 2 : Open the door. 1190 01:15:06,947 --> 01:15:09,310 Stay calm. Don't get off the train. 1191 01:15:09,312 --> 01:15:11,011 Please, listen. 1192 01:15:11,013 --> 01:15:12,348 - MAN 1 : Get the door open. - MAN 3 : We gotta get out. 1193 01:15:14,146 --> 01:15:16,177 (ALL SCREAM) 1194 01:15:16,179 --> 01:15:19,077 Jackson, close the door. This isn't over yet. 1195 01:15:19,079 --> 01:15:22,144 We're still in danger. Everyone grab a newspaper. 1196 01:15:22,146 --> 01:15:25,412 Cover the windows. Use water, soda, anything. 1197 01:15:25,414 --> 01:15:26,811 Mike, this is crazy. 1198 01:15:26,813 --> 01:15:29,614 Come on, get some water. Cover the windows. 1199 01:15:42,413 --> 01:15:44,744 - Why are we doing this, Mike? - MICHAEL : Just do it. 1200 01:15:44,746 --> 01:15:46,210 We don't know who's out there. 1201 01:15:46,212 --> 01:15:47,878 Who's watching. They tried to kill us all. 1202 01:15:47,880 --> 01:15:48,980 - You all right? - EVA : Yeah. 1203 01:15:54,212 --> 01:15:57,177 I know you're all scared, but I need your help. 1204 01:15:57,179 --> 01:15:59,277 None of you can leave, not yet. 1205 01:15:59,279 --> 01:16:02,679 Not until I know everyone's safe. 1206 01:16:02,681 --> 01:16:05,811 They murdered innocent people. They derailed the train. 1207 01:16:05,813 --> 01:16:08,880 They did this. All to find a witness. 1208 01:16:11,347 --> 01:16:13,348 Something she has that they want. 1209 01:16:15,813 --> 01:16:16,943 They said if I didn't kill you, 1210 01:16:16,945 --> 01:16:19,110 they would kill my wife, my son. 1211 01:16:19,112 --> 01:16:20,045 But I would never. 1212 01:16:20,047 --> 01:16:22,678 I would never do what these people want. 1213 01:16:22,680 --> 01:16:24,278 I need your help. 1214 01:16:24,280 --> 01:16:26,146 I need to know why they want you dead. 1215 01:16:32,347 --> 01:16:35,077 - What's your name? - Sofia. 1216 01:16:35,079 --> 01:16:36,614 Sofia. 1217 01:16:38,047 --> 01:16:40,815 It's okay. Come here. 1218 01:16:49,313 --> 01:16:51,946 I'm not going to let them hurt you, okay? 1219 01:16:53,046 --> 01:16:54,680 Can you show me what's in your bag? 1220 01:17:08,046 --> 01:17:10,047 This? This is what they want? 1221 01:17:12,313 --> 01:17:13,679 Do you know why? 1222 01:17:13,681 --> 01:17:16,044 Because of Enrique. 1223 01:17:16,046 --> 01:17:17,310 It was his. 1224 01:17:17,312 --> 01:17:20,277 The guy who threw himself off the 35th floor? 1225 01:17:20,279 --> 01:17:22,679 Ricky didn't kill himself. 1226 01:17:22,681 --> 01:17:24,181 You were there when he died? 1227 01:17:28,212 --> 01:17:30,213 It's okay. Tell me. 1228 01:17:31,813 --> 01:17:33,814 Tell me what you saw. 1229 01:17:36,681 --> 01:17:39,779 Ricky was a city planner, 1230 01:17:39,781 --> 01:17:42,944 and some nights he would have to work late, 1231 01:17:42,946 --> 01:17:46,910 so I would go to his office to finish my homework. 1232 01:17:46,912 --> 01:17:49,412 I was waiting for Ricky by the elevator 1233 01:17:49,414 --> 01:17:52,678 when these two men show up. 1234 01:17:52,680 --> 01:17:54,943 I didn't see their faces, 1235 01:17:54,945 --> 01:17:56,946 but they were looking for Ricky. 1236 01:17:59,012 --> 01:18:02,146 I hid 'cause I didn't wanna get him in trouble. 1237 01:18:04,180 --> 01:18:06,180 But they wanted something from him. 1238 01:18:07,879 --> 01:18:12,144 Then all of them start yelling, 1239 01:18:12,146 --> 01:18:14,344 and I hear this noise. 1240 01:18:14,346 --> 01:18:17,444 They were hurting him. I could hear him screaming. 1241 01:18:17,446 --> 01:18:19,311 And he tells them that he doesn't have it, 1242 01:18:19,313 --> 01:18:21,045 that it's back at his place. 1243 01:18:21,047 --> 01:18:23,344 - You took it. - Of course I took it. 1244 01:18:23,346 --> 01:18:25,815 I wanted to help. 1245 01:18:28,812 --> 01:18:33,310 And then I look through the doorway and I see this guy. 1246 01:18:33,312 --> 01:18:36,344 He's holding Ricky, and he hits him, 1247 01:18:36,346 --> 01:18:39,681 and he says something about being noble. 1248 01:18:40,279 --> 01:18:41,411 Noble? 1249 01:18:41,413 --> 01:18:43,778 He says that doing the right thing will get you killed, 1250 01:18:43,780 --> 01:18:46,780 and that there's no such thing as being noble. 1251 01:18:47,312 --> 01:18:49,014 And then, 1252 01:18:50,781 --> 01:18:52,281 they just... 1253 01:18:59,080 --> 01:19:01,211 I didn't know what to do. 1254 01:19:01,213 --> 01:19:02,344 (SNIFFLING) 1255 01:19:02,346 --> 01:19:03,678 I know. 1256 01:19:03,680 --> 01:19:06,077 I just took it and I ran. 1257 01:19:06,079 --> 01:19:08,078 Why didn't you call the police? 1258 01:19:08,080 --> 01:19:09,214 I couldn't call the police. 1259 01:19:10,681 --> 01:19:12,947 The men who killed him were cops. 1260 01:19:15,279 --> 01:19:18,011 Oh, my God. 1261 01:19:18,013 --> 01:19:20,914 And the next day I just... I went to a friend's, 1262 01:19:22,013 --> 01:19:24,144 and she knew someone in the FBI. 1263 01:19:24,146 --> 01:19:25,944 This guy, Agent Garcia, 1264 01:19:25,946 --> 01:19:28,178 he says that this drive is evidence, 1265 01:19:28,180 --> 01:19:29,910 and that I'm a witness. 1266 01:19:29,912 --> 01:19:32,278 He says it's not safe for me in the city anymore, 1267 01:19:32,280 --> 01:19:34,344 tells me to catch the 6:25 1268 01:19:34,346 --> 01:19:36,814 to Cold Spring, and they'll protect me. 1269 01:19:38,212 --> 01:19:41,679 - You told no one else? - No. 1270 01:19:41,681 --> 01:19:45,081 Your friend trusts this Agent Garcia, yeah? 1271 01:19:46,779 --> 01:19:48,080 I don't know. 1272 01:19:49,945 --> 01:19:53,743 Someone out there wants you to disappear. 1273 01:19:53,745 --> 01:19:57,813 And if it's not him... Who? 1274 01:19:58,347 --> 01:20:00,846 (SIRENS WAILING) 1275 01:20:11,745 --> 01:20:13,314 Oh, my God. 1276 01:20:16,446 --> 01:20:18,680 (INDISTINCT SHOUTING) 1277 01:20:25,414 --> 01:20:26,811 OFFICER : Go, go, go. Move, move, move. 1278 01:20:26,813 --> 01:20:27,814 What the hell? 1279 01:20:44,446 --> 01:20:45,648 MacCauley. 1280 01:20:49,680 --> 01:20:51,778 This is Captain David Hawthorne. 1281 01:20:51,780 --> 01:20:53,045 I'm in command. 1282 01:20:53,047 --> 01:20:56,046 Entrance clear. Let's go, go, go, go. 1283 01:20:57,746 --> 01:20:59,344 HAWTHORNE : We have the train surrounded. 1284 01:20:59,346 --> 01:21:01,213 There is nowhere for you to go. 1285 01:21:04,679 --> 01:21:06,278 Throw out your weapon. 1286 01:21:06,280 --> 01:21:07,811 My men will come aboard. 1287 01:21:07,813 --> 01:21:10,211 They will escort the hostages to safety. 1288 01:21:10,213 --> 01:21:13,810 - It's okay. Don't be alarmed. - You will not be harmed. 1289 01:21:13,812 --> 01:21:15,010 This is normal police procedure. 1290 01:21:15,012 --> 01:21:17,944 It's okay. You will all be safe. 1291 01:21:17,946 --> 01:21:19,946 No one will be harmed. 1292 01:21:32,379 --> 01:21:35,210 (SIRENS WAILING) 1293 01:21:35,212 --> 01:21:37,213 TONY : Jesus, there's a friggin' army out there. 1294 01:21:43,180 --> 01:21:46,345 HAWTHORNE : Agent Garcia, come to me. 1295 01:21:46,347 --> 01:21:49,145 I need tactical staged and ready to breach, okay? 1296 01:21:49,147 --> 01:21:51,080 - Sir. - Thanks. 1297 01:21:51,945 --> 01:21:53,946 Where's Overwatch? 1298 01:21:56,079 --> 01:21:58,211 Overwatch, this is command. 1299 01:21:58,213 --> 01:22:00,678 When you get line of sight, I need to know. 1300 01:22:00,680 --> 01:22:01,878 Roger. 1301 01:22:01,880 --> 01:22:04,348 - This is bad, Mike. - It'll be fine, I promise. 1302 01:22:09,079 --> 01:22:12,211 HAWTHORNE : MacCauley, you'have an old friend here. 1303 01:22:12,213 --> 01:22:14,947 He wants to come aboard, and he wants to talk. 1304 01:22:23,680 --> 01:22:25,181 Your tag is lit. 1305 01:22:44,213 --> 01:22:45,944 REPORTER : We are live outside the town of Beacon, 1306 01:22:45,946 --> 01:22:48,177 where a Hudson North train has derailed. 1307 01:22:48,179 --> 01:22:50,280 No reports of any casualties yet. 1308 01:22:52,213 --> 01:22:53,345 Get back. 1309 01:22:53,347 --> 01:22:54,878 Go, go, go. Move back. 1310 01:22:54,880 --> 01:22:56,348 Go, go. 1311 01:22:58,880 --> 01:23:00,880 We got sound on Lieutenant Murphy. 1312 01:23:05,213 --> 01:23:06,244 REPORTER : According to our source on the ground, 1313 01:23:06,246 --> 01:23:09,344 an ex-NYPD officer has taken over the train 1314 01:23:09,346 --> 01:23:11,814 and is holding the passengers hostage. 1315 01:23:16,813 --> 01:23:18,014 Hey, Mike, how we doing in there? 1316 01:23:19,213 --> 01:23:20,544 Listen, man, you know how this goes. 1317 01:23:20,546 --> 01:23:22,914 We don't work this out, SWAT's gonna take the train by force. 1318 01:23:25,945 --> 01:23:27,080 Come on, talk to me, buddy. 1319 01:23:30,946 --> 01:23:32,211 Where's my family? 1320 01:23:32,213 --> 01:23:33,478 You said police were on their way. 1321 01:23:33,480 --> 01:23:35,411 ALEX : They were, man. I don't know what happened. 1322 01:23:35,413 --> 01:23:38,010 Look, we're doing the best we can. 1323 01:23:38,012 --> 01:23:39,910 You don't know what's going on, Murph. 1324 01:23:39,912 --> 01:23:41,877 Then tell me, all right? 1325 01:23:41,879 --> 01:23:44,813 Just open the door, let me in. I'm unarmed. I'm alone. 1326 01:23:52,779 --> 01:23:54,046 How many people you got in there? 1327 01:23:56,880 --> 01:23:58,743 Mike, I wanna help you. You gotta help me out. 1328 01:23:58,745 --> 01:24:01,277 If I don't produce results, they're gonna pull me out. 1329 01:24:01,279 --> 01:24:03,944 Now, how many hostages do you have? 1330 01:24:03,946 --> 01:24:05,811 We gotta do something. 1331 01:24:05,813 --> 01:24:07,348 Yeah, but what? What can we do? 1332 01:24:08,780 --> 01:24:10,811 Fifteen, 20. 1333 01:24:10,813 --> 01:24:13,444 All right, just let some go. Whoever you want. 1334 01:24:13,446 --> 01:24:15,146 How do I know they'll be safe? 1335 01:24:16,812 --> 01:24:18,678 The hostages? 1336 01:24:18,680 --> 01:24:21,311 There's someone I need to protect. 1337 01:24:21,313 --> 01:24:23,144 Look, if you're worried about someone's safety, 1338 01:24:23,146 --> 01:24:24,313 just send them out with me. 1339 01:24:26,680 --> 01:24:28,678 Not yet. 1340 01:24:28,680 --> 01:24:30,047 No... 1341 01:24:32,779 --> 01:24:35,810 Seven years we were partners. You always had my back. 1342 01:24:35,812 --> 01:24:37,813 Let someone else have yours for once. 1343 01:24:41,212 --> 01:24:42,214 Mike. 1344 01:24:44,147 --> 01:24:46,677 Look, I tell you what. I'll make an exchange, okay? 1345 01:24:46,679 --> 01:24:49,746 Release some hostages and take me instead. 1346 01:25:07,012 --> 01:25:08,046 SNIPER : They're coming out. 1347 01:25:09,279 --> 01:25:12,045 ALEX : Come on out. Come on out. 1348 01:25:12,047 --> 01:25:13,410 OFFICER : Come on. Come on. This way. 1349 01:25:13,412 --> 01:25:15,678 ALEX : Watch your step. Go that way. Follow her. 1350 01:25:15,680 --> 01:25:16,978 All right, stay in line. 1351 01:25:16,980 --> 01:25:20,211 REPORTER : Yes, it does appear that hostages are being released. 1352 01:25:20,213 --> 01:25:23,780 It is unclear at this time how many remain on the train. 1353 01:25:30,912 --> 01:25:33,181 - Is that it? - Yeah. Come on. 1354 01:25:36,845 --> 01:25:38,943 All right. Patrol's on their way to your house. 1355 01:25:38,945 --> 01:25:40,214 No sirens. 1356 01:25:44,679 --> 01:25:46,110 (ALEX SIGHS) 1357 01:25:46,112 --> 01:25:48,277 They have you tagged. 1358 01:25:48,279 --> 01:25:50,444 This goes on much longer, they're gonna board. 1359 01:25:50,446 --> 01:25:52,181 They don't want a cop caught in the crossfire. 1360 01:25:53,346 --> 01:25:55,411 Come on, put the gun down. 1361 01:25:55,413 --> 01:25:57,314 Jesus, I'm unarmed. Come on. 1362 01:25:58,379 --> 01:25:59,780 (ALEX SIGHS) 1363 01:26:05,746 --> 01:26:08,044 Tell them to turn the lights off. 1364 01:26:08,046 --> 01:26:10,047 ALEX : Kill the lights. 1365 01:26:10,680 --> 01:26:11,714 Cut the lights. 1366 01:26:15,446 --> 01:26:17,944 - Thanks, pal. - Come on, you know the deal. 1367 01:26:17,946 --> 01:26:20,144 We lost audio. 1368 01:26:20,146 --> 01:26:22,877 You were right, there is a witness on the train. 1369 01:26:22,879 --> 01:26:25,111 They were supposed to meet the FBI at Cold Spring. 1370 01:26:25,113 --> 01:26:28,843 - FBI? Special Agent Garcia? - You know? 1371 01:26:28,845 --> 01:26:30,711 Hawthorne just pulled jurisdiction from him. 1372 01:26:30,713 --> 01:26:32,411 Hawthorne. That figures. 1373 01:26:32,413 --> 01:26:35,677 I want eyes on. Confirm visuals. 1374 01:26:35,679 --> 01:26:36,777 (WHIRRING) 1375 01:26:36,779 --> 01:26:39,177 SNIPER : Friendly fire tag is lit in blue. 1376 01:26:39,179 --> 01:26:40,443 Visual confirmed. 1377 01:26:40,445 --> 01:26:42,777 Mike, what the hell happened? 1378 01:26:42,779 --> 01:26:43,811 I talk to you, 1379 01:26:43,813 --> 01:26:45,747 next thing I know you're taking people hostage. 1380 01:26:46,945 --> 01:26:48,743 They killed three passengers, including a fed. 1381 01:26:48,745 --> 01:26:50,678 They derailed the train. 1382 01:26:50,680 --> 01:26:52,914 - All to get some evidence. - Okay. 1383 01:26:54,112 --> 01:26:55,277 So where is it, Mike? 1384 01:26:55,279 --> 01:26:56,910 Not until Karen and Danny are safe. 1385 01:26:56,912 --> 01:26:59,045 ALEX : Local PD's calling me directly. 1386 01:26:59,047 --> 01:27:00,380 So, we wait. 1387 01:27:03,179 --> 01:27:04,880 We wait. 1388 01:27:06,046 --> 01:27:07,312 Yeah. 1389 01:27:10,279 --> 01:27:11,711 How you guys doing? 1390 01:27:11,713 --> 01:27:12,878 - EVA : Yeah, I'm good. - JACKSON : Not too bad. 1391 01:27:12,880 --> 01:27:15,614 - Oh, perfect. - Fine, but I gotta pee. 1392 01:27:18,079 --> 01:27:19,978 Mike, I know this isn't you, man. 1393 01:27:19,980 --> 01:27:25,077 Look, you say they set you up, you got a witness, evidence. 1394 01:27:25,079 --> 01:27:27,410 - I believe you, but... - But what? 1395 01:27:27,412 --> 01:27:29,145 It doesn't matter what I believe. 1396 01:27:29,147 --> 01:27:31,710 It's what I can prove. 1397 01:27:31,712 --> 01:27:33,943 Look, you want confirmation on your family. I understand. 1398 01:27:33,945 --> 01:27:35,077 But from where I sit, 1399 01:27:35,079 --> 01:27:36,410 I say we end this thing right now. 1400 01:27:36,412 --> 01:27:39,277 Just give me what you got, nobody else has to get hurt. 1401 01:27:39,279 --> 01:27:43,743 You telling me that as a detective or a friend? 1402 01:27:43,745 --> 01:27:45,843 I don't know, Mike. What would you tell me? 1403 01:27:45,845 --> 01:27:47,181 (SIGHS) 1404 01:27:48,880 --> 01:27:50,947 We're running out of time, man. 1405 01:27:52,980 --> 01:27:55,978 Mike, I get it. You wanna do the noble thing here. 1406 01:27:55,980 --> 01:27:56,877 But I got news for you. 1407 01:27:56,879 --> 01:27:58,146 There ain't no such thing as noble. 1408 01:28:07,946 --> 01:28:09,943 - It was you. - What are you talking about? 1409 01:28:09,945 --> 01:28:12,746 You called me. You knew about the witness. You... 1410 01:28:14,279 --> 01:28:15,744 You knew what they saw. 1411 01:28:15,746 --> 01:28:17,843 Yeah, I told you what happened. 1412 01:28:17,845 --> 01:28:19,279 It was a cop who killed him. 1413 01:28:20,813 --> 01:28:23,344 - You set me up. - Hey, slow down, Mike. 1414 01:28:23,346 --> 01:28:26,110 You killed Enrique Mendez. 1415 01:28:26,112 --> 01:28:27,943 You knew Prynne was getting on this train. 1416 01:28:27,945 --> 01:28:30,011 - You targeted me. - Mike... 1417 01:28:30,013 --> 01:28:33,777 An ex-cop rides this train every day. You knew. 1418 01:28:33,779 --> 01:28:35,177 Mike, whoever's talking to you, they're trying to get in your... 1419 01:28:35,179 --> 01:28:36,309 Son of a... 1420 01:28:36,311 --> 01:28:38,710 - (PEOPLE EXCLAIM) - You've lost it, man. 1421 01:28:38,712 --> 01:28:40,743 Talk, God damn it. Talk! 1422 01:28:40,745 --> 01:28:42,010 SNIPER : Friendly's engaged with the target. 1423 01:28:42,012 --> 01:28:44,145 I repeat, friendly's engaged with the target. 1424 01:28:44,147 --> 01:28:46,744 Do not fire until you get a clear shot. 1425 01:28:46,746 --> 01:28:48,377 And say what? 1426 01:28:48,379 --> 01:28:51,077 That you killed three people, a fed? 1427 01:28:51,079 --> 01:28:53,310 You derailed a train and took the passengers hostage, 1428 01:28:53,312 --> 01:28:56,343 all 'cause some mystery woman threatened your family? 1429 01:28:56,345 --> 01:28:57,910 You did this. 1430 01:28:57,912 --> 01:28:59,777 Doesn't look that way, does it? 1431 01:28:59,779 --> 01:29:02,110 So why don't you put down the gun 1432 01:29:02,112 --> 01:29:04,077 before someone you love gets hurt? 1433 01:29:04,079 --> 01:29:06,713 Where are they? Where's my family? 1434 01:29:08,712 --> 01:29:09,843 (GUN COCKS) 1435 01:29:09,845 --> 01:29:11,978 I will kill you, Murph. I swear to God. 1436 01:29:11,980 --> 01:29:15,176 Okay, okay, okay. I'm trying to help you here. 1437 01:29:15,178 --> 01:29:17,077 A lot of powerful people have got a lot to lose 1438 01:29:17,079 --> 01:29:18,410 if that evidence gets out. 1439 01:29:18,412 --> 01:29:21,344 They have eyes everywhere, even inside the Bureau. 1440 01:29:21,346 --> 01:29:23,244 I told them to put the witness on your train. 1441 01:29:23,246 --> 01:29:24,410 I thought I was doing you a favor. 1442 01:29:24,412 --> 01:29:25,577 You needed the money. 1443 01:29:25,579 --> 01:29:28,410 But you couldn't just do what she asked, could you? 1444 01:29:28,412 --> 01:29:30,680 (CELL PHONE RINGING) 1445 01:29:31,445 --> 01:29:33,778 (BREATHES HEAVILY) 1446 01:29:33,780 --> 01:29:36,814 If I don't answer that, your family dies. 1447 01:29:39,112 --> 01:29:40,646 So why don't you give me the gun? 1448 01:29:42,046 --> 01:29:43,814 You got no choice, Mike. 1449 01:29:46,446 --> 01:29:48,143 It doesn't have to end this way. 1450 01:29:48,145 --> 01:29:49,777 (CONTINUES RINGING) 1451 01:29:49,779 --> 01:29:52,110 Come on. Karen, Danny... 1452 01:29:52,112 --> 01:29:53,779 Don't you dare say their names. 1453 01:29:54,446 --> 01:29:57,110 (BREATHING HEAVILY) 1454 01:29:57,112 --> 01:29:59,177 You've done enough, Mike. 1455 01:29:59,179 --> 01:30:01,347 (CONTINUES RINGING) 1456 01:30:07,979 --> 01:30:09,677 - JOANNA : Is it done? - We're good. 1457 01:30:09,679 --> 01:30:10,680 You know what to do. 1458 01:30:15,212 --> 01:30:20,110 See, the thing is, Mike... I got a family, too, you know. 1459 01:30:20,112 --> 01:30:21,913 - All right, who's Prynne? - (ALL CLAMORING) 1460 01:30:24,779 --> 01:30:26,011 MICHAEL : Murph, listen to me. 1461 01:30:26,013 --> 01:30:27,245 All I gotta do is call her back, Mike. 1462 01:30:32,178 --> 01:30:34,014 Come on. 1463 01:30:38,179 --> 01:30:40,080 All right, who's Prynne? 1464 01:30:43,179 --> 01:30:44,880 Who's Prynne? 1465 01:30:47,445 --> 01:30:50,047 Mike, who's Prynne? 1466 01:30:53,745 --> 01:30:55,245 Who's Prynne? 1467 01:30:59,311 --> 01:31:01,613 SOFIA : It's me. 1468 01:31:07,178 --> 01:31:08,814 I'm Prynne. 1469 01:31:11,345 --> 01:31:12,711 (COCKS GUN) 1470 01:31:12,713 --> 01:31:15,014 No, man. She's covering for me. 1471 01:31:17,046 --> 01:31:19,279 - I am Prynne. - Wait. 1472 01:31:22,712 --> 01:31:25,743 I'm the witness. I'm Prynne. 1473 01:31:25,745 --> 01:31:28,310 No. I'm Prynne. 1474 01:31:28,312 --> 01:31:30,877 They're lying. I'm Prynne, 1475 01:31:30,879 --> 01:31:32,613 and I know what you did, you bastard. 1476 01:31:34,312 --> 01:31:36,747 I am not Prynne, so... 1477 01:31:39,713 --> 01:31:41,811 - No one is. - It's gotta be someone. 1478 01:31:41,813 --> 01:31:43,144 - (GROANS) - (PASSENGERS SCREAMING) 1479 01:31:43,146 --> 01:31:45,213 (BOTH GRUNTING) 1480 01:31:46,446 --> 01:31:48,312 - You get a shot, take him out. - Roger. 1481 01:31:50,746 --> 01:31:51,847 - (BONES CRACK) - (GROANS) 1482 01:32:01,445 --> 01:32:03,044 Leave it. 1483 01:32:03,046 --> 01:32:04,046 (ALEX GRUNTS) 1484 01:32:05,079 --> 01:32:06,180 (GROANS) 1485 01:32:08,145 --> 01:32:09,679 (BOTH GRUNTING) 1486 01:32:10,079 --> 01:32:11,210 (GROANING) 1487 01:32:11,212 --> 01:32:12,880 (SOFIA SCREAMING) 1488 01:32:14,713 --> 01:32:15,780 (GASPS) 1489 01:32:16,246 --> 01:32:18,380 (BOTH GRUNTING) 1490 01:32:26,278 --> 01:32:28,379 (BOTH GRUNTING) 1491 01:32:37,745 --> 01:32:38,779 (THUDS) 1492 01:32:40,079 --> 01:32:42,280 (POLICE RADIO CHATTER) 1493 01:32:44,813 --> 01:32:46,243 MICHAEL : Murph. 1494 01:32:46,245 --> 01:32:48,813 (BOTH GRUNTING) 1495 01:32:51,145 --> 01:32:55,145 Overwatch, do you have a shot? Repeat, do you have a shot? 1496 01:32:56,112 --> 01:32:57,209 SNIPER : Negative. 1497 01:32:57,211 --> 01:32:58,943 Watch the hostages. 1498 01:32:58,945 --> 01:33:00,411 - Watch the friendly. - Holding fire. 1499 01:33:00,413 --> 01:33:02,144 What are you gonna do, kill all of us? 1500 01:33:02,146 --> 01:33:03,847 - No, you are. - (MICHAEL GROANS) 1501 01:33:05,880 --> 01:33:07,013 SNIPER : Target is clear. 1502 01:33:08,212 --> 01:33:09,646 - (GUN COCKS) - Take him out. 1503 01:33:19,945 --> 01:33:21,743 (INDISTINCT SHOUTING) 1504 01:33:21,745 --> 01:33:23,410 - No gun. - Get down! 1505 01:33:23,412 --> 01:33:26,344 SWAT 1 : Do not move! Stay down! 1506 01:33:26,346 --> 01:33:27,744 - Do not move! - SWAT 2 : Against the wall! 1507 01:33:27,746 --> 01:33:29,880 Get down! Get down! 1508 01:33:32,445 --> 01:33:35,678 - All the way down! - Stop! Stop! Stop! 1509 01:33:35,680 --> 01:33:36,713 He saved me! 1510 01:33:37,779 --> 01:33:40,145 - He saved me. - Prynne? 1511 01:33:51,813 --> 01:33:54,977 MacCauley? Michael MacCauley? 1512 01:33:54,979 --> 01:33:56,743 Yeah. 1513 01:33:56,745 --> 01:34:00,276 I'm Agent Garcia, FBI. Your family's safe. 1514 01:34:00,278 --> 01:34:02,713 We arrested three men outside your home. 1515 01:34:05,878 --> 01:34:08,045 - (POLICE RADIO CHATTER) - (SIRENS WAILING) 1516 01:34:18,079 --> 01:34:20,411 GARCIA : He was your cousin? 1517 01:34:20,413 --> 01:34:22,846 Tell me what you saw. 1518 01:34:23,945 --> 01:34:25,811 - Thanks. - Okay. 1519 01:34:25,813 --> 01:34:27,813 MAN : This way. Watch your step. 1520 01:34:31,712 --> 01:34:33,044 So this is the end of the line. 1521 01:34:33,046 --> 01:34:34,678 I guess so. 1522 01:34:34,680 --> 01:34:37,778 JACKSON : Next time I'm taking the bus. 1523 01:34:37,780 --> 01:34:40,410 All I know is this, all right? That guy is a goddamn hero. 1524 01:34:40,412 --> 01:34:42,942 - Okay? A hero. Write that down. - DENYS : Yeah. 1525 01:34:42,944 --> 01:34:44,245 TONY : H-E-R-O. Hero. 1526 01:34:45,179 --> 01:34:47,376 A hero. Did you write it? 1527 01:34:47,378 --> 01:34:49,744 - DENYS : "Hero." - TONY : Thank you. 1528 01:34:49,746 --> 01:34:51,946 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1529 01:34:54,446 --> 01:34:56,678 So, what's up? You got a boyfriend or what? 1530 01:34:56,680 --> 01:34:59,077 (LAUGHS) What? 1531 01:34:59,079 --> 01:35:01,244 - Yeah. - Yeah? Is it serious? 1532 01:35:01,246 --> 01:35:03,343 I wanna know what I'm dealing with, you know what I mean? 1533 01:35:03,345 --> 01:35:06,244 - Hi, darling. - Hey, babe. 1534 01:35:06,246 --> 01:35:08,243 KAREN : Oh, my God. Look at you. Are you okay? 1535 01:35:08,245 --> 01:35:11,377 - I'm all right. Hey, big guy. - Hey, Dad. 1536 01:35:11,379 --> 01:35:12,746 How you doing? 1537 01:35:13,780 --> 01:35:15,343 Oh, Mrs. MacCauley, 1538 01:35:15,345 --> 01:35:18,279 I believe you may have lost this. 1539 01:35:19,712 --> 01:35:21,343 I've been looking for this all day. 1540 01:35:21,345 --> 01:35:24,943 - Shall we get you home? - Yeah, let's go home. 1541 01:35:24,945 --> 01:35:26,711 So, this is what you do every day 1542 01:35:26,713 --> 01:35:27,977 when you go to work, huh? 1543 01:35:27,979 --> 01:35:30,377 - Yeah, every day. - (LAUGHS) 1544 01:35:30,379 --> 01:35:32,380 Come on, help me up. Ooh. 1545 01:35:35,346 --> 01:35:37,777 KAREN : I can't believe what they're saying. 1546 01:35:37,779 --> 01:35:40,312 Is it really true about Murph? 1547 01:35:42,412 --> 01:35:45,613 Give me a second, will you? Give me a second. 1548 01:35:51,211 --> 01:35:52,511 David. 1549 01:35:52,513 --> 01:35:55,942 I have to tell you, there's been an ongoing investigation 1550 01:35:55,944 --> 01:35:58,809 into Alex Murphy and others in the department. 1551 01:35:58,811 --> 01:36:01,812 - There was a woman. - Female, mid-30s. 1552 01:36:02,445 --> 01:36:03,876 We're checking CCTV 1553 01:36:03,878 --> 01:36:05,677 in and around 86th Street, right? 1554 01:36:05,679 --> 01:36:08,946 - Yeah. - When we know, you'll know. 1555 01:36:11,445 --> 01:36:14,812 What can I say? I'm sorry it got this far. 1556 01:36:18,312 --> 01:36:21,109 Listen, uh, Mike... 1557 01:36:21,111 --> 01:36:24,277 We miss guys like you in the department. 1558 01:36:24,279 --> 01:36:26,279 Guys that do it right. 1559 01:36:32,246 --> 01:36:34,044 REPORTER 1 : More details are emerging now 1560 01:36:34,046 --> 01:36:35,678 in the wake of that Hudson North derailment... 1561 01:36:35,680 --> 01:36:39,009 REPORTER 2 : A federal witness reportedly turned over evidence to authorities... 1562 01:36:39,011 --> 01:36:41,810 REPORTER 3 : Several NYPD officers have been implicated. 1563 01:36:41,812 --> 01:36:43,111 There is no evidence... 1564 01:36:43,113 --> 01:36:44,678 REPORTER 4 : ...the murder of a city planning official. 1565 01:36:44,680 --> 01:36:47,377 REPORTER 5 : ...he attempted to blow the whistle on a conspiracy. 1566 01:36:47,379 --> 01:36:49,776 REPORTER 6 : ...believe this ties to City Hall, to the Mayor's office... 1567 01:36:49,778 --> 01:36:51,211 REPORTER 7 : ...about accusations of collusion... 1568 01:36:51,213 --> 01:36:53,810 REPORTER 8 : And now a link between city officials and at least... 1569 01:36:53,812 --> 01:36:56,678 REPORTER 9 : ...corruption on a major scale, and this mystery woman 1570 01:36:56,680 --> 01:36:58,244 who masterminded the derailment, 1571 01:36:58,246 --> 01:37:00,246 does she even exist? 1572 01:37:12,211 --> 01:37:13,411 MICHAEL : "What makes a man 1573 01:37:13,413 --> 01:37:16,110 "is what he does when the storm comes." 1574 01:37:16,112 --> 01:37:18,112 Alexandre Dumas. 1575 01:37:22,111 --> 01:37:24,177 Read that one a few years back. 1576 01:37:24,179 --> 01:37:25,410 It's got a hell of an ending. 1577 01:37:25,412 --> 01:37:27,777 This seat taken? 1578 01:37:27,779 --> 01:37:31,710 The 6:20 every morning to Chicago. The 5:30 home. 1579 01:37:31,712 --> 01:37:35,077 You know, I never took you for a commuter. 1580 01:37:35,079 --> 01:37:36,809 I'm sorry. Have we met? 1581 01:37:36,811 --> 01:37:39,676 The way I figure it, the people you work for, 1582 01:37:39,678 --> 01:37:43,276 Alex Murphy goes down, you win. 1583 01:37:43,278 --> 01:37:47,013 That 16-year-old girl dies on that train, you win. 1584 01:37:47,879 --> 01:37:49,809 You do your job, disappear, 1585 01:37:49,811 --> 01:37:52,613 the rest of us just collateral damage. 1586 01:37:55,212 --> 01:37:57,876 You didn't pick me because the witness was on my train. 1587 01:37:57,878 --> 01:38:00,343 You put her on the train. 1588 01:38:00,345 --> 01:38:01,444 (CHUCKLES) 1589 01:38:01,446 --> 01:38:04,244 Maybe you even got me fired. 1590 01:38:04,246 --> 01:38:06,276 Suddenly I have motive, opportunity, 1591 01:38:06,278 --> 01:38:08,277 just like Alex Murphy. 1592 01:38:08,279 --> 01:38:12,080 This wasn't his operation. You played us both. 1593 01:38:17,445 --> 01:38:20,614 I'm not sure what you think is gonna happen here, Michael. 1594 01:38:21,712 --> 01:38:24,176 One little thing. 1595 01:38:24,178 --> 01:38:25,678 And what's that? 1596 01:38:37,870 --> 01:38:44,021 Subtitles by explosiveskull ^.^.^.^.COLORED by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® A member of P_s_a_g_m_e_n_o.com 143987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.