Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,332 --> 00:01:23,375
(ALARM RINGING)
2
00:01:23,375 --> 00:01:25,961
ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.
3
00:01:25,961 --> 00:01:27,796
- This is 1010 WINS.
- (GROANS SOFTLY)
4
00:01:27,796 --> 00:01:30,007
DJ: Good morning.
62 degrees at 6:00...
5
00:01:30,007 --> 00:01:31,925
Go back to sleep, baby.
6
00:01:34,761 --> 00:01:35,762
(ALARM RINGING)
7
00:01:35,762 --> 00:01:37,681
ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.
8
00:01:37,681 --> 00:01:39,433
- This is 1010 WINS.
- (TURNS OFF ALARM)
9
00:01:39,433 --> 00:01:41,810
DJ: Good morning.
68 degrees at 6:00.
10
00:01:41,810 --> 00:01:43,812
It's Wednesday, August 24th.
11
00:01:47,274 --> 00:01:48,317
(ALARM RINGING)
12
00:01:48,317 --> 00:01:50,944
ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.
13
00:01:50,944 --> 00:01:52,613
This is 1010 WINS.
14
00:01:52,613 --> 00:01:55,574
DJ: Good morning.
72 degrees at 6:00.
15
00:01:55,574 --> 00:01:57,367
It is Thursday, August 25th.
16
00:02:01,288 --> 00:02:02,956
This here's what's happening.
17
00:02:02,956 --> 00:02:05,584
A six-alarm fire
burns down seven houses...
18
00:02:09,838 --> 00:02:11,673
Two members
of the US Olympic swim team
19
00:02:11,673 --> 00:02:13,300
being held in Brazil...
20
00:02:13,300 --> 00:02:15,052
...wind with a shower and
thunderstorm in a few places,
21
00:02:15,052 --> 00:02:16,553
a high of 90.
22
00:02:16,553 --> 00:02:17,930
Clinton campaign's unleashing
23
00:02:17,930 --> 00:02:19,848
a new campaign ad today.
24
00:02:19,848 --> 00:02:22,935
NYPD still hasn't given a
motive for the killing, so...
25
00:02:22,935 --> 00:02:25,646
...immigrants, but with
election day closing in...
26
00:02:25,646 --> 00:02:27,064
MICHAEL: Danny boy.
27
00:02:27,064 --> 00:02:28,899
The pipes,
the pipes, the pipes...
28
00:02:30,984 --> 00:02:32,444
- WOMAN: Danny?
- I was up all night.
29
00:02:32,444 --> 00:02:33,820
WOMAN: Hello? Hello?
30
00:02:33,820 --> 00:02:35,322
- Uh-huh.
- WOMAN: What are you doing?
31
00:02:35,322 --> 00:02:36,490
It's almost 7:00.
32
00:02:36,490 --> 00:02:38,492
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
33
00:02:39,493 --> 00:02:41,620
- Got a showing at noon today.
- Yeah.
34
00:02:41,620 --> 00:02:42,871
- Did you ever get hold of her?
- MICHAEL: Uh-huh.
35
00:02:42,871 --> 00:02:44,581
- Morning.
- Hey, kiddo.
36
00:02:44,581 --> 00:02:46,875
Why did I get a license
if I can't get a car?
37
00:02:46,875 --> 00:02:48,585
School starts
next week, right?
38
00:02:48,585 --> 00:02:49,837
KAREN: Mmm-hmm.
39
00:02:49,837 --> 00:02:52,548
Syracuse application.
Early admission's due.
40
00:02:52,548 --> 00:02:54,716
I spoke to Chris Simpson
about a referral.
41
00:02:57,678 --> 00:02:59,680
Most of my friends
are going to State.
42
00:02:59,680 --> 00:03:03,892
What? Danny, you worked
your butt off for this.
43
00:03:03,892 --> 00:03:05,644
This is your next assignment.
44
00:03:08,480 --> 00:03:10,357
Okay, what chapter are you on?
45
00:03:10,357 --> 00:03:11,316
Halfway through five.
46
00:03:11,316 --> 00:03:14,778
The part where they almost
kill that kid.
47
00:03:14,778 --> 00:03:17,030
You know that I can
get through on my own now.
48
00:03:17,030 --> 00:03:18,699
We made it this far, kid.
49
00:03:18,699 --> 00:03:20,534
You wanna write
the book report, too?
50
00:03:20,534 --> 00:03:21,910
Couple thinks 350
51
00:03:21,910 --> 00:03:23,745
- buys the keys to their dream home.
- (CAR UNLOCKS)
52
00:03:23,745 --> 00:03:25,873
- Yeah.
- "Can you show it to us at midnight?"
53
00:03:25,873 --> 00:03:27,082
- Midnight?
- Midnight.
54
00:03:31,753 --> 00:03:33,505
KAREN: And the school
we saw yesterday, yes,
55
00:03:33,505 --> 00:03:35,382
- it was private, but it's worth it.
- MICHAEL: Uh-huh.
56
00:03:38,635 --> 00:03:40,387
Have you seen
these estimates for tuition?
57
00:03:40,387 --> 00:03:42,806
And that doesn't
include room and board.
58
00:03:42,806 --> 00:03:43,807
What?
59
00:03:47,603 --> 00:03:48,937
We'll find a way.
We always do.
60
00:03:48,937 --> 00:03:50,939
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
61
00:03:54,776 --> 00:03:56,028
- It's got to be.
- Okay.
62
00:03:56,028 --> 00:03:57,321
- Uh, Wednesday?
- Wednesday.
63
00:03:57,321 --> 00:03:59,990
Unless it's written on a piece
of paper that she can hand...
64
00:03:59,990 --> 00:04:02,576
- I listen. I listen.
- You don't! You don't! You...
65
00:04:02,576 --> 00:04:04,494
(KAREN SIGHS)
66
00:04:04,494 --> 00:04:06,788
- (LAUGHS)
- I will not forget the look on your...
67
00:04:06,788 --> 00:04:07,873
I'll try.
68
00:04:09,583 --> 00:04:11,668
- I love you.
- I sort of like you.
69
00:04:13,921 --> 00:04:16,089
(WIND HOWLING)
70
00:04:16,089 --> 00:04:17,424
(TRAIN HORN BLARING)
71
00:04:27,601 --> 00:04:28,727
- Hey.
- Hey.
72
00:04:33,899 --> 00:04:35,859
WOMAN: (ON PA) Please watch
the gap between the train...
73
00:04:38,028 --> 00:04:39,238
MAN: (ON PA)
Now leaving Tarrytown.
74
00:04:39,238 --> 00:04:41,114
(INDISTINCT CHATTERING)
75
00:04:42,449 --> 00:04:43,951
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
76
00:04:47,746 --> 00:04:49,957
18 grand a year?
77
00:04:49,957 --> 00:04:53,085
Sweetheart, it ain't MIT.
It's preschool.
78
00:04:55,045 --> 00:04:56,630
- WALT: What now?
- MICHAEL: Wuthering Heights.
79
00:04:56,630 --> 00:04:59,716
- Charlotte Bronte.
- Emily.
80
00:04:59,716 --> 00:05:01,218
- Emily.
- Yeah.
81
00:05:01,218 --> 00:05:03,428
- I would not forget that face.
- (WOMAN LAUGHS)
82
00:05:04,513 --> 00:05:06,181
I think
we locked eyes one time.
83
00:05:06,181 --> 00:05:07,808
- It was like, boom, you know?
- (CHUCKLES)
84
00:05:13,480 --> 00:05:15,983
You know,
my son's on me to retire.
85
00:05:15,983 --> 00:05:19,570
I don't know. Maybe.
Every day's a grind.
86
00:05:19,570 --> 00:05:21,655
Begins to feel
like a countdown.
87
00:05:21,655 --> 00:05:24,575
This way in the morning,
that way at night.
88
00:05:24,575 --> 00:05:26,493
And then one day
it's done with you.
89
00:05:26,493 --> 00:05:28,495
- What's that?
- Life.
90
00:05:35,669 --> 00:05:37,963
All right, see you
on the next go-round.
91
00:05:37,963 --> 00:05:39,840
Take it easy.
92
00:05:40,674 --> 00:05:42,801
(INDISTINCT CHATTERING)
93
00:06:04,865 --> 00:06:07,784
My father died when he was 43.
94
00:06:07,784 --> 00:06:11,121
Left me, my mom, my brothers
with mountains of debt.
95
00:06:12,915 --> 00:06:13,874
Thank you.
96
00:06:13,874 --> 00:06:16,084
I moved here from Ireland
with nothing.
97
00:06:16,084 --> 00:06:18,128
Made a life for myself,
my family.
98
00:06:18,128 --> 00:06:20,839
That's the reason
I do what I do.
99
00:06:21,882 --> 00:06:24,092
To protect
young families like yours.
100
00:06:24,092 --> 00:06:25,761
I will tell you this.
101
00:06:25,761 --> 00:06:27,221
My wife Karen and I,
102
00:06:27,221 --> 00:06:29,723
we worked hard,
did everything right.
103
00:06:29,723 --> 00:06:31,725
401k, investments,
104
00:06:31,725 --> 00:06:34,061
my son's education fund.
105
00:06:34,061 --> 00:06:35,646
In 2008,
106
00:06:35,646 --> 00:06:36,980
(WHISTLES)
107
00:06:36,980 --> 00:06:39,858
we lost it all.
Second mortgage was due.
108
00:06:39,858 --> 00:06:43,987
We liquidated our assets,
cut every piece of fat
109
00:06:43,987 --> 00:06:46,740
while the banks
on Wall Street got rich.
110
00:06:48,325 --> 00:06:52,120
The one thing we didn't cut
was our life insurance policy.
111
00:06:52,120 --> 00:06:55,833
With the higher rate.
But I know you too well.
112
00:06:55,833 --> 00:06:57,960
Twenty may not even cut it.
113
00:06:57,960 --> 00:07:01,797
Hey, Jeanie, would you pull
Jared Carlson's LTC policy?
114
00:07:01,797 --> 00:07:03,048
Sure.
115
00:07:03,048 --> 00:07:05,259
I'll look over it and give you
a call later today, okay?
116
00:07:05,259 --> 00:07:06,718
Alex Murphy called,
117
00:07:06,718 --> 00:07:09,137
confirmed drinks
at Paddy O'Brien's on 44th.
118
00:07:09,888 --> 00:07:11,056
Thank you.
119
00:07:13,934 --> 00:07:16,103
You can always reach out
to Webber and Finch.
120
00:07:16,103 --> 00:07:17,145
- (KNOCK ON DOOR)
- Yes...
121
00:07:17,145 --> 00:07:18,856
Hey, Mike.
Can I talk to you a sec?
122
00:07:18,856 --> 00:07:20,732
- Sure, yeah.
- My office.
123
00:07:20,732 --> 00:07:21,900
John, listen,
I'm gonna have...
124
00:07:24,111 --> 00:07:28,073
Ten years. Just like that.
125
00:07:29,157 --> 00:07:31,201
Your severance package.
126
00:07:31,201 --> 00:07:33,120
Corporate is switching
from a financial buyout
127
00:07:33,120 --> 00:07:35,164
to a medical extension.
128
00:07:35,164 --> 00:07:37,708
You're giving me
insurance, Frank?
129
00:07:37,708 --> 00:07:39,126
Medical's covered
for your family.
130
00:07:39,126 --> 00:07:40,836
Unemployment should subsidize.
131
00:07:40,836 --> 00:07:43,338
Karen and me,
we're hand to mouth.
132
00:07:44,298 --> 00:07:46,258
You call HR anytime.
133
00:07:46,258 --> 00:07:47,467
They'll answer
any questions you have.
134
00:07:47,467 --> 00:07:52,055
I've got two mortgages,
a son who's going to college.
135
00:07:52,055 --> 00:07:54,308
I'm five years
from retirement.
136
00:07:55,893 --> 00:07:58,979
I'm 60 years of age, Frank.
137
00:07:58,979 --> 00:08:00,856
It isn't personal, Mike.
138
00:08:00,856 --> 00:08:02,441
Your salary, benefit package,
139
00:08:02,441 --> 00:08:04,401
it's too much
against your return.
140
00:08:04,401 --> 00:08:06,236
You work hard,
you play by the rules,
141
00:08:06,236 --> 00:08:08,655
you're a good soldier,
and you don't deserve it.
142
00:08:08,655 --> 00:08:11,825
But the reality is sometimes
soldiers end up casualties.
143
00:08:14,286 --> 00:08:16,205
(DISTORTED)
144
00:08:53,367 --> 00:08:54,868
(CELL PHONE RINGING)
145
00:08:59,915 --> 00:09:00,958
Hey.
146
00:09:00,958 --> 00:09:02,376
KAREN: Hi, honey.
How's your day going?
147
00:09:03,418 --> 00:09:05,963
Good. What's going on,
sweetheart?
148
00:09:05,963 --> 00:09:07,005
I didn't wanna bother you,
149
00:09:07,005 --> 00:09:09,716
but did you happen
to go by the bank today?
150
00:09:10,884 --> 00:09:13,345
No. I thought
we were gonna wait.
151
00:09:13,345 --> 00:09:17,224
Yeah, until this week.
We talked about this.
152
00:09:17,224 --> 00:09:18,892
Danny has to register
for classes.
153
00:09:18,892 --> 00:09:19,768
If we don't get an extension
154
00:09:19,768 --> 00:09:21,979
on the mortgage,
neither check clears.
155
00:09:21,979 --> 00:09:24,273
I mailed the tuition check
this morning.
156
00:09:25,190 --> 00:09:26,900
Is everything okay?
157
00:09:26,900 --> 00:09:29,403
Yeah, yeah. Just in the middle
of it, you know.
158
00:09:29,403 --> 00:09:30,445
Same old, same old.
159
00:09:30,445 --> 00:09:32,906
Okay, honey.
I'll see you tonight.
160
00:09:32,906 --> 00:09:34,408
Yep. Bye.
161
00:09:37,077 --> 00:09:39,288
- Sorry I'm late.
- Hey, hey. There he is.
162
00:09:39,288 --> 00:09:41,415
How you doing?
How long you been at it?
163
00:09:41,415 --> 00:09:44,793
Only since security
escorted me from my building.
164
00:09:44,793 --> 00:09:45,961
Cheers.
165
00:09:45,961 --> 00:09:47,087
- Oh, no.
- Mmm-hmm.
166
00:09:48,297 --> 00:09:51,008
- Hey, two more for him.
- (LAUGHS)
167
00:09:51,842 --> 00:09:53,218
So how did Karen take it?
168
00:09:55,137 --> 00:09:57,014
Ah...
169
00:09:57,014 --> 00:09:59,183
- You haven't told her?
- Mmm-mmm.
170
00:09:59,183 --> 00:10:00,434
What am I supposed to say?
171
00:10:00,434 --> 00:10:01,768
I don't know, man.
172
00:10:01,768 --> 00:10:03,979
That some asshole suit
just fired me.
173
00:10:03,979 --> 00:10:06,481
She doesn't know
how bad it is.
174
00:10:06,481 --> 00:10:09,026
We've got nothing
to fall back on.
175
00:10:09,026 --> 00:10:10,110
Ten years.
176
00:10:10,110 --> 00:10:12,529
You build a home,
a life, a career.
177
00:10:12,529 --> 00:10:14,948
And then one day
they sit you down.
178
00:10:14,948 --> 00:10:18,076
"It's been a good run.
Thanks for playing.
179
00:10:18,076 --> 00:10:19,870
"See you at the eulogy."
180
00:10:19,870 --> 00:10:20,954
You want proof
you're a good man,
181
00:10:20,954 --> 00:10:22,080
take a look at your family.
182
00:10:22,080 --> 00:10:24,833
- That's what matters.
- Yeah, yeah.
183
00:10:24,833 --> 00:10:27,753
You gave up the job for them.
Don't forget that.
184
00:10:29,588 --> 00:10:32,049
Those seven years
we were partners,
185
00:10:32,049 --> 00:10:33,342
you always had my back.
186
00:10:34,551 --> 00:10:36,220
So let someone else
have yours for once.
187
00:10:40,015 --> 00:10:41,099
All right.
188
00:10:42,142 --> 00:10:44,353
Well, you could have
ended up like me.
189
00:10:44,353 --> 00:10:47,105
Forty-five, divorced,
kids hate my guts.
190
00:10:47,105 --> 00:10:49,107
Wish I was 45 again.
191
00:10:49,983 --> 00:10:51,109
(DOOR OPENS)
192
00:10:53,529 --> 00:10:55,989
It's a good thing you got out.
193
00:10:55,989 --> 00:10:58,492
It ain't just cops being cops
anymore, you know?
194
00:10:58,492 --> 00:11:02,287
It's politics, favors,
choose a goddamn side.
195
00:11:02,287 --> 00:11:04,414
- Sergeant Hawthorne?
- No, Captain Hawthorne.
196
00:11:04,414 --> 00:11:06,166
- What?
- Yeah, he made captain.
197
00:11:07,376 --> 00:11:09,044
Guys like you and me, Mike,
198
00:11:09,044 --> 00:11:11,380
we work hard, we do it right,
it doesn't matter.
199
00:11:11,380 --> 00:11:13,006
(THEME MUSIC PLAYING)
200
00:11:13,006 --> 00:11:14,967
A city planning official
commits suicide
201
00:11:14,967 --> 00:11:17,219
after the DA announces
an investigation
202
00:11:17,219 --> 00:11:18,971
amidst swirling accusations
203
00:11:18,971 --> 00:11:20,597
of illicit payoffs
for the approval...
204
00:11:20,597 --> 00:11:22,224
It's a corrupt world,
my friend.
205
00:11:22,224 --> 00:11:23,475
No good being the little guy.
206
00:11:23,475 --> 00:11:25,269
He's coming over.
207
00:11:25,269 --> 00:11:26,353
Mmm.
208
00:11:28,021 --> 00:11:29,898
- Here we go.
- Michael.
209
00:11:29,898 --> 00:11:31,400
- David.
- Been a while.
210
00:11:31,400 --> 00:11:34,111
Yeah, yeah.
Captain David. Congrats.
211
00:11:34,111 --> 00:11:35,946
Well, I spend
more time in City Hall
212
00:11:35,946 --> 00:11:37,531
than I do on the job.
213
00:11:37,531 --> 00:11:40,158
- That goes with the stripes.
- Yeah. Yeah.
214
00:11:41,451 --> 00:11:44,204
- Still selling insurance?
- Yep.
215
00:11:46,582 --> 00:11:49,960
- Sorry to interrupt.
- No, no.
216
00:11:49,960 --> 00:11:51,253
Lieutenant, a word?
217
00:11:51,253 --> 00:11:54,464
Aw, Cap, I just pulled a 12-hour
back to back. Can it wait?
218
00:11:54,464 --> 00:11:56,175
Sure.
219
00:11:56,175 --> 00:11:57,259
Anyway, good to see you, Mike.
220
00:11:57,259 --> 00:11:59,136
Yeah, you, too, David.
221
00:11:59,136 --> 00:12:02,097
- Be careful with this one.
- Yeah, I will.
222
00:12:02,097 --> 00:12:03,390
(ALEX LAUGHS)
223
00:12:03,390 --> 00:12:05,601
- Ah... You prick.
- Shh.
224
00:12:05,601 --> 00:12:07,436
(MEN LAUGHING)
225
00:12:09,980 --> 00:12:13,233
Listen, the Michael I know,
226
00:12:13,233 --> 00:12:14,568
he doesn't hide things
from his wife,
227
00:12:14,568 --> 00:12:16,653
and he isn't too proud
to ask a friend for help.
228
00:12:16,653 --> 00:12:18,280
I'll be fine. I'll be fine.
229
00:12:18,280 --> 00:12:20,199
That's your
Irish pride talking.
230
00:12:20,199 --> 00:12:22,451
- You should know.
- I gotta go pick up my kid.
231
00:12:22,451 --> 00:12:23,577
Mmm.
232
00:12:23,577 --> 00:12:25,913
Don't you have
a train to catch?
233
00:12:25,913 --> 00:12:28,624
- Yes. Jim, what's the damage?
- No, no, no, I got it.
234
00:12:28,624 --> 00:12:30,584
Promise me that when you get
home, you'll tell Karen.
235
00:12:30,584 --> 00:12:32,419
What, that you finally
paid for something?
236
00:12:32,419 --> 00:12:33,462
What's the old Irish saying?
237
00:12:33,462 --> 00:12:35,214
If you wanna know
what God thinks about money,
238
00:12:35,214 --> 00:12:36,423
look at who he gives it to.
239
00:12:36,423 --> 00:12:37,633
Look at who
he gives it to. Yeah.
240
00:12:37,633 --> 00:12:39,593
I'll catch you.
Jim, I'll catch you.
241
00:12:56,610 --> 00:12:58,320
WOMAN: (ON PA)
Boarding call for the 6:25
242
00:12:58,320 --> 00:13:00,280
Hudson North
to Poughkeepsie. Six...
243
00:13:01,156 --> 00:13:02,658
Excuse me. Thank you.
244
00:13:02,658 --> 00:13:04,660
OFFICER: Sir, can I see
your bag, please?
245
00:13:06,453 --> 00:13:08,288
Ma'am, this way, please.
246
00:13:08,288 --> 00:13:09,623
TONY: Can you believe this?
They're doing bag checks
247
00:13:09,623 --> 00:13:11,333
at goddamn rush hour.
248
00:13:11,333 --> 00:13:13,043
OFFICER:
Step forward, ma'am. Sir.
249
00:13:15,295 --> 00:13:17,381
If something's ticking,
let it through.
250
00:13:17,381 --> 00:13:19,132
OFFICER:
Forward, sir. Open up.
251
00:13:19,132 --> 00:13:20,133
I can't do it.
252
00:13:23,387 --> 00:13:25,264
Hey, Mike, you wanna do me
a quick deal on some insurance
253
00:13:25,264 --> 00:13:27,224
before I have
a friggin' heart attack here?
254
00:13:27,224 --> 00:13:29,268
Sir, your bag, please.
255
00:13:29,268 --> 00:13:31,144
Thank you.
256
00:13:31,144 --> 00:13:33,480
WOMAN: (ON PA) Suspicious or
unattended package, please...
257
00:13:35,607 --> 00:13:37,484
MAN: Hey,
watch where you're going.
258
00:13:37,484 --> 00:13:38,735
WOMAN: (ON PA) Safety
is everyone's responsibility.
259
00:13:38,735 --> 00:13:41,071
If you see something,
say something.
260
00:13:47,452 --> 00:13:48,620
BOY: I want to.
261
00:13:51,707 --> 00:13:53,458
AUTOMATED VOICE: Stand clear.
262
00:13:53,458 --> 00:13:54,626
(DOORS BEEPING)
263
00:13:56,003 --> 00:13:57,671
My phone.
264
00:13:59,464 --> 00:14:01,175
Shit.
265
00:14:09,641 --> 00:14:11,602
MAN: Look, man,
I'm already on the train.
266
00:14:11,602 --> 00:14:13,312
If it's gonna happen at all,
it's gonna happen tonight.
267
00:14:13,312 --> 00:14:15,314
No more excuses.
268
00:14:17,274 --> 00:14:19,693
- Hey, Walt.
- You get me a name?
269
00:14:19,693 --> 00:14:20,777
What?
270
00:14:20,777 --> 00:14:22,529
Well, that woman's
staring at you
271
00:14:22,529 --> 00:14:24,531
like she knows
something we don't.
272
00:14:26,658 --> 00:14:28,327
I don't see anybody.
273
00:14:30,704 --> 00:14:32,206
WALT: Everything all right?
274
00:14:32,206 --> 00:14:35,125
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Tried in the next car?
275
00:14:35,125 --> 00:14:36,376
No, I've gotta take a leak.
276
00:14:36,376 --> 00:14:38,504
My prostate's bigger
than your head.
277
00:14:38,504 --> 00:14:40,714
(INDISTINCT CHATTERING)
278
00:14:48,055 --> 00:14:49,765
(SPEAKING SPANISH)
279
00:14:54,436 --> 00:14:56,396
Look, Manny, I'm telling you,
280
00:14:56,396 --> 00:14:58,607
the lines are fine,
but there's no power.
281
00:14:58,607 --> 00:15:00,442
Have 'em fix it
when we get in, okay?
282
00:15:00,442 --> 00:15:02,319
- Copy that.
- JIMMY: What if I try this?
283
00:15:02,319 --> 00:15:03,570
(ELECTRICITY CRACKLING)
284
00:15:03,570 --> 00:15:07,074
- Jesus, Jimmy. Come on.
- Hey, I did nothing.
285
00:15:07,074 --> 00:15:10,118
Hey, Tarrytown.
AC's out in this coach.
286
00:15:10,118 --> 00:15:12,246
Get a seat up front
while you can.
287
00:15:12,246 --> 00:15:15,249
- You look worn out, Sam.
- Yeah. 32 years.
288
00:15:15,249 --> 00:15:17,501
If the train don't kill me,
the people will.
289
00:15:17,501 --> 00:15:19,795
- Tell me about it.
- Yeah.
290
00:15:19,795 --> 00:15:22,256
(INDISTINCT CHATTERING)
291
00:15:25,551 --> 00:15:27,845
- Do it for me.
- Stop it. I don't want...
292
00:15:27,845 --> 00:15:31,098
- Take the bag.
- Let... Stop it. Get off.
293
00:15:31,098 --> 00:15:33,475
Now, that's exactly why
I never got married.
294
00:15:35,727 --> 00:15:37,396
Just... God.
295
00:15:45,112 --> 00:15:47,614
VINCE: ...JP Morgan and Chase
all over it. Open your eyes.
296
00:15:47,614 --> 00:15:50,158
I told you to buy low,
didn't I? What?
297
00:15:50,826 --> 00:15:52,911
Are you serious?
298
00:15:52,911 --> 00:15:54,204
I said, are you serious?
299
00:15:54,204 --> 00:15:55,455
This is a Gieves
& Hawkes suit.
300
00:15:55,455 --> 00:15:56,748
Does that mean
anything to you?
301
00:15:56,748 --> 00:15:58,250
Of course it doesn't.
302
00:15:58,250 --> 00:16:01,253
Yeah. If he's a piker,
get rid of him.
303
00:16:01,253 --> 00:16:02,629
Wipe him off the table.
Put him in the trash.
304
00:16:02,629 --> 00:16:03,797
Find someone
who can trade size.
305
00:16:03,797 --> 00:16:06,633
This gives me F.U. money.
306
00:16:06,633 --> 00:16:08,427
I caught big.
307
00:16:08,427 --> 00:16:10,262
You can't afford a suit,
you don't get in. I told him.
308
00:16:10,262 --> 00:16:11,471
Tickets, please.
Let me get your tickets.
309
00:16:11,471 --> 00:16:12,514
Thank you very much.
310
00:16:16,143 --> 00:16:17,895
Thank you. You got a ticket
there, young lady?
311
00:16:17,895 --> 00:16:20,772
You buy a ticket on the train,
I gotta charge you a penalty.
312
00:16:20,772 --> 00:16:22,816
VINCE: It sucks.
I know. Tell me about it.
313
00:16:22,816 --> 00:16:24,359
Bureaucrats.
314
00:16:24,359 --> 00:16:25,485
JIMMY: Tickets out, everybody.
315
00:16:27,821 --> 00:16:29,364
Thanks, Gordon.
Thank you very much.
316
00:16:29,364 --> 00:16:30,782
Knicks game. Knicks game.
317
00:16:30,782 --> 00:16:32,576
Hey, get your feet off
the seat there, sweetheart.
318
00:16:32,576 --> 00:16:33,785
You got a ticket?
319
00:16:33,785 --> 00:16:35,496
VINCE: It's a goddamn shame.
320
00:16:35,496 --> 00:16:37,414
Shut your mouth. Of course
I know what I'm talking about.
321
00:16:37,414 --> 00:16:38,832
How many years have I been
doing this? Tell me.
322
00:16:38,832 --> 00:16:40,709
Do you mind?
323
00:16:40,709 --> 00:16:43,504
I mind your 99-cent perfume.
324
00:16:43,504 --> 00:16:45,339
- JIMMY: Tickets, guys.
- No, now I'm talking to you.
325
00:16:45,339 --> 00:16:47,216
JIMMY: Thank you.
326
00:16:47,216 --> 00:16:49,718
Come on, come on. Bye-bye.
327
00:16:50,886 --> 00:16:53,555
Go ahead. Send it through.
328
00:16:53,555 --> 00:16:55,724
I'm looking
at the numbers now.
329
00:16:55,724 --> 00:16:57,851
SAM: (ON PA) Now arriving
68th Street Station.
330
00:16:57,851 --> 00:17:00,354
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
331
00:17:13,575 --> 00:17:15,494
(PA DINGS)
332
00:17:15,494 --> 00:17:18,539
SAM: (ON PA) Now leaving
68th Street Station.
333
00:17:18,539 --> 00:17:20,874
Next stop,
86th Street Station.
334
00:17:39,893 --> 00:17:41,895
JOANNA: Steinbeck, huh?
335
00:17:41,895 --> 00:17:43,564
Some say his greatest work
336
00:17:43,564 --> 00:17:45,232
was a letter
he wrote to his son.
337
00:17:47,025 --> 00:17:49,570
- Your book.
- Right.
338
00:17:50,737 --> 00:17:52,739
I beg your pardon.
339
00:17:54,908 --> 00:17:56,577
Thank you.
340
00:18:02,249 --> 00:18:04,418
It's my first time
on a commuter train.
341
00:18:04,418 --> 00:18:06,920
It's eclectic.
342
00:18:06,920 --> 00:18:10,757
- What about you?
- Every day. Last 10 years.
343
00:18:10,757 --> 00:18:11,925
Ten years?
344
00:18:11,925 --> 00:18:14,428
You must know
everyone on this train.
345
00:18:14,428 --> 00:18:18,557
The regular commuters,
I guess. Faces mostly.
346
00:18:18,557 --> 00:18:20,851
- I'm sorry. Have we met?
- No. I'm Joanna.
347
00:18:21,685 --> 00:18:23,687
- Michael.
- Michael.
348
00:18:26,940 --> 00:18:29,276
How long is it between stops?
Four minutes?
349
00:18:29,276 --> 00:18:31,445
Yeah, give or take.
350
00:18:31,445 --> 00:18:34,656
Four minutes.
On and off, on and off.
351
00:18:34,656 --> 00:18:36,867
It's so miscellaneous.
352
00:18:36,867 --> 00:18:39,995
- I'm bothering you, aren't I?
- No.
353
00:18:39,995 --> 00:18:41,955
I am.
You just wanna read your book.
354
00:18:42,581 --> 00:18:43,707
(SIGHS)
355
00:18:44,958 --> 00:18:48,670
It's... I'm married.
356
00:18:48,670 --> 00:18:50,297
Oh, I... Me, too.
357
00:18:50,297 --> 00:18:51,590
(CHUCKLES)
358
00:18:51,590 --> 00:18:53,342
- Sorry.
- I study human behavior.
359
00:18:53,342 --> 00:18:55,969
- It's an occupational hazard.
- Being married?
360
00:18:55,969 --> 00:18:58,472
- No, bothering people.
- Oh.
361
00:18:58,472 --> 00:19:00,474
I'm a conversationalist.
362
00:19:02,684 --> 00:19:05,687
So, in your job, you sit down,
363
00:19:05,687 --> 00:19:08,607
strike up a conversation.
Then what?
364
00:19:08,607 --> 00:19:12,027
Okay, let's say there are
100 people in this car.
365
00:19:12,027 --> 00:19:14,446
There are
16 personality types,
366
00:19:14,446 --> 00:19:16,031
as defined by psychology.
367
00:19:16,031 --> 00:19:18,367
And so I can assume
that there are about
368
00:19:18,367 --> 00:19:19,910
six people of each type,
369
00:19:19,910 --> 00:19:21,578
with varying
degrees of response
370
00:19:21,578 --> 00:19:23,747
to any particular situation.
371
00:19:23,747 --> 00:19:27,668
My job is to answer
one basic question.
372
00:19:27,668 --> 00:19:31,004
- What's that?
- What kind of person are you?
373
00:19:31,004 --> 00:19:34,007
Me? You should
probably ask my wife.
374
00:19:34,007 --> 00:19:35,551
(LAUGHS)
375
00:19:37,511 --> 00:19:39,888
- Let's do an experiment.
- Experiment?
376
00:19:39,888 --> 00:19:40,889
It's painless.
377
00:19:40,889 --> 00:19:42,391
It's just a simple
hypothetical question.
378
00:19:43,725 --> 00:19:45,519
Okay.
379
00:19:49,690 --> 00:19:54,361
What if I asked you
to do one little thing?
380
00:19:56,655 --> 00:20:00,701
It's something that you are
uniquely qualified to do.
381
00:20:00,701 --> 00:20:03,537
It's something
that's meaningless to you,
382
00:20:03,537 --> 00:20:07,040
but it could profoundly affect
an individual on this train.
383
00:20:08,375 --> 00:20:09,543
Would you do it?
384
00:20:09,543 --> 00:20:12,045
I'd want to know
what kind of thing.
385
00:20:12,045 --> 00:20:14,548
- Mmm-hmm. Does it matter?
- Well, I think it does.
386
00:20:14,548 --> 00:20:15,674
And you would never know
387
00:20:15,674 --> 00:20:16,925
the consequences
of what you did.
388
00:20:16,925 --> 00:20:18,802
Then why would I do it?
389
00:20:21,722 --> 00:20:23,682
Because there
would be a reward.
390
00:20:24,808 --> 00:20:25,893
A-ha.
391
00:20:27,853 --> 00:20:31,398
So, uh... What's the reward?
392
00:20:33,108 --> 00:20:34,526
(CHUCKLES)
393
00:20:37,696 --> 00:20:40,115
In the bathroom, carriage two,
394
00:20:40,115 --> 00:20:44,870
maybe there is a package.
It's hidden,
395
00:20:44,870 --> 00:20:50,792
and inside that package
is $25,000.
396
00:20:50,792 --> 00:20:54,588
That money is yours,
plus another 75 cash,
397
00:20:55,923 --> 00:20:58,091
if you do
this one little thing.
398
00:20:59,551 --> 00:21:00,969
I don't understand.
399
00:21:02,596 --> 00:21:05,432
Someone on this train
does not belong.
400
00:21:05,432 --> 00:21:08,977
All you have to do
is find them. That's it.
401
00:21:10,437 --> 00:21:12,481
This person is carrying a bag.
402
00:21:12,481 --> 00:21:13,815
You don't know
what it looks like.
403
00:21:13,815 --> 00:21:16,485
But inside that bag
is something they have stolen.
404
00:21:19,112 --> 00:21:21,490
This person goes
by the name of Prynne.
405
00:21:21,490 --> 00:21:23,617
It's not a real name.
406
00:21:23,617 --> 00:21:26,495
They will be on this train
until Cold Spring.
407
00:21:29,122 --> 00:21:31,792
You find them,
you find the bag,
408
00:21:31,792 --> 00:21:33,460
that $100,000 is yours.
409
00:21:34,002 --> 00:21:35,087
(CHUCKLES)
410
00:21:36,588 --> 00:21:39,007
Don't leave the train
before finding the bag.
411
00:21:39,007 --> 00:21:40,509
Don't tell anyone
about this offer.
412
00:21:40,509 --> 00:21:41,635
Wait a minute. Wait a minute.
413
00:21:41,635 --> 00:21:42,761
Simple.
414
00:21:42,761 --> 00:21:44,513
I thought
this was hypothetical.
415
00:21:45,639 --> 00:21:46,932
It's just one little thing.
416
00:21:46,932 --> 00:21:49,142
It shouldn't be too hard
for an ex-cop.
417
00:21:49,142 --> 00:21:50,644
- Wait.
- SAM: (ON PA) Arriving at...
418
00:21:50,644 --> 00:21:51,895
- How did you know...
- ...86th Street Station.
419
00:21:51,895 --> 00:21:54,648
- Oh, that's me.
- You're being serious, right?
420
00:21:56,191 --> 00:21:58,569
You have until
the next stop to decide.
421
00:21:58,569 --> 00:22:00,529
What kind of person are you?
422
00:22:08,662 --> 00:22:09,788
(DOORS CLOSE)
423
00:22:12,541 --> 00:22:14,168
(PA DINGS)
424
00:22:14,168 --> 00:22:15,627
SAM: (ON PA) Now leaving
86th Street Station.
425
00:22:15,627 --> 00:22:16,628
What?
426
00:23:48,762 --> 00:23:49,888
You're kidding me.
427
00:23:52,182 --> 00:23:53,600
(LAUGHS)
428
00:24:17,791 --> 00:24:19,793
Tickets, anybody? Ticket?
429
00:24:22,129 --> 00:24:23,964
(WOMAN LAUGHING)
430
00:24:28,927 --> 00:24:30,929
(INDISTINCT CHATTERING)
431
00:24:50,324 --> 00:24:51,450
Excuse me.
432
00:24:51,450 --> 00:24:52,701
You're gonna
wanna move on, pal.
433
00:24:52,701 --> 00:24:53,994
The AC's out in here.
434
00:24:53,994 --> 00:24:56,205
Actually, I was hoping
you could help me.
435
00:24:56,205 --> 00:24:58,457
I'm looking for someone.
A friend.
436
00:24:58,457 --> 00:25:00,042
Okay.
437
00:25:00,042 --> 00:25:01,835
They're going to Cold Spring,
438
00:25:01,835 --> 00:25:04,254
and I was wondering
if you keep track
439
00:25:04,254 --> 00:25:06,381
of where everyone
gets on and off the train.
440
00:25:06,381 --> 00:25:10,344
Yeah, I take pictures,
I hand out surveys, you know.
441
00:25:10,344 --> 00:25:12,054
- I didn't mean it like that.
- (LAUGHS)
442
00:25:12,054 --> 00:25:14,806
Dude, it's tickets
and zones, okay?
443
00:25:14,806 --> 00:25:15,933
They buy a ticket
for a station,
444
00:25:15,933 --> 00:25:19,686
I punch the zone stub
and put it on the seat. Boom.
445
00:25:21,230 --> 00:25:24,858
Is that just day riders or...
446
00:25:24,858 --> 00:25:26,109
You said you're looking
for your friend, right?
447
00:25:26,109 --> 00:25:27,152
Yeah.
448
00:25:27,152 --> 00:25:28,362
You don't know
what they look like?
449
00:25:28,362 --> 00:25:30,113
- (CHUCKLES)
- You're asking me questions
450
00:25:30,113 --> 00:25:33,116
about passengers,
about protocol?
451
00:25:33,116 --> 00:25:37,037
I know, it's stupid.
We only talked online.
452
00:25:37,037 --> 00:25:40,290
She said she'd be here.
Lives in Cold Spring.
453
00:25:40,290 --> 00:25:42,251
You're meeting an online date?
454
00:25:43,377 --> 00:25:45,170
On a metro train?
455
00:25:47,714 --> 00:25:51,134
Yeah, I can't help you, pal.
No one can.
456
00:25:52,761 --> 00:25:54,388
- Okay.
- All right.
457
00:25:54,388 --> 00:25:56,390
You take it easy. Good luck.
458
00:26:15,117 --> 00:26:17,077
(PA DINGS)
459
00:26:17,077 --> 00:26:19,913
SAM: (ON PA) Now arriving
110th Street Station, folks.
460
00:26:19,913 --> 00:26:21,290
(INDISTINCT CHATTERING)
461
00:26:29,423 --> 00:26:31,049
You Michael?
Michael MacCauley?
462
00:26:31,800 --> 00:26:33,051
Yeah.
463
00:26:33,051 --> 00:26:34,303
You found
what you're looking for?
464
00:26:34,303 --> 00:26:36,054
What?
465
00:26:39,183 --> 00:26:40,934
Yo. Are we doing this?
466
00:26:42,186 --> 00:26:44,438
No. No, I can't.
467
00:26:44,438 --> 00:26:47,357
Yeah, they thought
you might say that.
468
00:26:47,357 --> 00:26:50,777
- Wait a minute. What is this?
- It's a warning.
469
00:26:50,777 --> 00:26:51,945
In case you haven't
figured it out yet,
470
00:26:51,945 --> 00:26:53,071
they're watching you.
471
00:26:56,116 --> 00:26:57,951
(PA DINGS)
472
00:26:57,951 --> 00:27:00,496
SAM: (ON PA) Now leaving
110th Street Station.
473
00:27:00,496 --> 00:27:02,956
Next stop,
125th Street Station.
474
00:27:29,983 --> 00:27:32,110
- Tony, can I use your phone?
- What?
475
00:27:32,110 --> 00:27:34,238
Your phone. Mine was stolen.
I have to make a call.
476
00:27:34,238 --> 00:27:37,282
It's an emergency.
Please. Please.
477
00:27:37,282 --> 00:27:40,160
Yeah, okay.
There's no service till 125th.
478
00:27:40,160 --> 00:27:41,495
Sometimes in the back,
if you're lucky.
479
00:27:41,495 --> 00:27:42,830
Thanks, Tony.
480
00:27:42,830 --> 00:27:44,248
Don't quit outta my game.
481
00:27:51,421 --> 00:27:53,549
WALT: You figure out
who she was?
482
00:27:53,549 --> 00:27:56,844
The woman we saw earlier
that was eyeballing you.
483
00:27:56,844 --> 00:27:57,970
Huh?
484
00:27:57,970 --> 00:27:59,513
I figured
that's where you went,
485
00:27:59,513 --> 00:28:00,806
looking for her.
486
00:28:02,516 --> 00:28:05,519
Hey, no judgment. I mean...
487
00:28:12,150 --> 00:28:14,027
Mind if I borrow
the sports section?
488
00:28:14,027 --> 00:28:17,322
- No. Yeah, sure. Here.
- Thanks.
489
00:28:17,322 --> 00:28:19,533
- The Yanks are playing the Sox.
- Uh-huh?
490
00:28:19,533 --> 00:28:22,286
Five wins to clinch.
I'm feeling very confident.
491
00:28:30,002 --> 00:28:31,170
You know, my boy,
492
00:28:31,170 --> 00:28:32,671
he won't let me
watch it on TV.
493
00:28:32,671 --> 00:28:36,884
He says it's bad
for my blood pressure.
494
00:28:36,884 --> 00:28:39,887
As if the Yanks winning would give
me a heart attack or something.
495
00:28:39,887 --> 00:28:41,430
Don't know why the kid
is so worried.
496
00:28:42,181 --> 00:28:43,307
(LAUGHS)
497
00:28:43,307 --> 00:28:46,435
Kid spends more time watching
me than he does at work.
498
00:28:46,435 --> 00:28:48,645
Yeah, and that is what I get
499
00:28:48,645 --> 00:28:51,440
for teaching the kid
to do the right thing.
500
00:28:51,440 --> 00:28:53,609
Listen, I'm gonna stop
by a bar and get a beer.
501
00:28:53,609 --> 00:28:57,571
- Why don't you come with me?
- (EXHALES) I can't.
502
00:29:01,909 --> 00:29:03,076
I gotta make a call.
503
00:29:14,213 --> 00:29:15,923
Come on, Karen, pick up.
504
00:29:15,923 --> 00:29:19,092
The mobile number you are
trying to reach is unavailable.
505
00:29:22,221 --> 00:29:24,389
- OFFICER: 2-3 Precinct.
- Detective Murphy, please.
506
00:29:24,389 --> 00:29:26,600
Please hold.
507
00:29:26,600 --> 00:29:28,977
He's not in. Can I transfer
you to his voice mail?
508
00:29:28,977 --> 00:29:29,895
His cell, please.
509
00:29:29,895 --> 00:29:31,230
It's an emergency.
I'm a friend.
510
00:29:33,357 --> 00:29:35,067
Hey, Murph. It's Michael.
511
00:29:35,067 --> 00:29:38,612
Listen, I'm on the train
just before Harlem.
512
00:29:41,281 --> 00:29:43,033
I don't know
what the hell's happening.
513
00:29:43,033 --> 00:29:45,118
This woman
approached me out of nowhere.
514
00:29:45,118 --> 00:29:46,954
She wants me
to find a passenger
515
00:29:46,954 --> 00:29:48,956
carrying some kind of bag.
516
00:29:48,956 --> 00:29:51,458
Murph, I think I've...
517
00:29:51,458 --> 00:29:53,126
Just send someone to my house
518
00:29:53,126 --> 00:29:55,128
and call me back
at this number, okay?
519
00:30:01,635 --> 00:30:03,387
(PA DINGS)
520
00:30:03,387 --> 00:30:07,558
SAM: (ON PA) Now arriving
125th Street Station, folks.
521
00:30:07,558 --> 00:30:10,644
I'll see you
on the next go-round.
522
00:30:20,654 --> 00:30:23,073
Now leaving
125th Street Station.
523
00:30:23,073 --> 00:30:26,076
Next stop, Yankee Stadium,
folks, Yankee Stadium.
524
00:30:30,289 --> 00:30:31,456
(CELL PHONE RINGING)
525
00:30:32,541 --> 00:30:34,418
Murph? Hello?
526
00:30:34,418 --> 00:30:36,378
JOANNA: You accepted
the offer, Michael,
527
00:30:36,378 --> 00:30:38,422
and then you broke the rules.
528
00:30:38,422 --> 00:30:40,674
SAM: (ON PA) Sorry, folks. We're
stopping due to a red signal.
529
00:30:40,674 --> 00:30:43,093
We should be on our way
in just a few minutes.
530
00:30:43,093 --> 00:30:45,179
What the hell is this?
531
00:30:45,179 --> 00:30:49,308
JOANNA: Look outside. Corner of
MLK and Lexington. Quickly, now.
532
00:30:49,308 --> 00:30:50,309
Southeast corner.
533
00:31:00,027 --> 00:31:01,695
What do you want from me?
534
00:31:01,695 --> 00:31:04,740
I want you to accept
responsibility.
535
00:31:04,740 --> 00:31:07,034
We all suffer
the burden of choice.
536
00:31:07,034 --> 00:31:09,620
No one forced you
to take that money.
537
00:31:09,620 --> 00:31:10,621
Do you see him?
538
00:31:15,626 --> 00:31:18,212
We can't have your friends
talking to the police.
539
00:31:20,214 --> 00:31:22,716
- I didn't tell him anything.
- We both know that's not true.
540
00:31:24,218 --> 00:31:26,220
(PEOPLE SCREAMING)
541
00:31:26,220 --> 00:31:28,138
- (TIRES SCREECHING)
- (CAR HORNS HONKING)
542
00:31:29,348 --> 00:31:30,349
Somebody get some help!
543
00:31:32,100 --> 00:31:34,603
Oh, my God.
What have you done?
544
00:31:34,603 --> 00:31:36,730
You did this.
You made your choice.
545
00:31:36,730 --> 00:31:39,358
Find Prynne. Find the bag.
546
00:31:39,358 --> 00:31:42,611
Or there will be further
consequences.
547
00:31:42,611 --> 00:31:45,155
- Did you see what happened?
- You listen to me. Listen.
548
00:31:45,155 --> 00:31:47,825
JOANNA: No, you listen.
I can get to anyone anywhere.
549
00:31:47,825 --> 00:31:49,743
Your wife Karen,
your son Danny.
550
00:31:49,743 --> 00:31:54,373
You touch my wife, my son,
I swear to God...
551
00:31:54,373 --> 00:31:56,333
I asked you to do
one little thing.
552
00:31:56,333 --> 00:31:58,502
Don't make it
more complicated than that.
553
00:31:58,502 --> 00:32:01,255
Don't make me
hurt someone you love.
554
00:32:01,255 --> 00:32:04,091
Wait, wait, wait.
555
00:32:04,091 --> 00:32:06,510
The day riders all have ticket
stubs in the back of their seats.
556
00:32:06,510 --> 00:32:08,136
I can narrow down
which passengers
557
00:32:08,136 --> 00:32:09,638
are going to Cold Spring.
558
00:32:09,638 --> 00:32:11,515
- Now we're getting somewhere.
- What's in the bag?
559
00:32:11,515 --> 00:32:12,766
What do I do when I find it?
560
00:32:12,766 --> 00:32:14,560
Check your
right jacket pocket.
561
00:32:17,521 --> 00:32:21,108
- Do you know what that is?
- It's a GPS tracker.
562
00:32:21,108 --> 00:32:23,402
Clearly your time as a police
officer wasn't for nothing.
563
00:32:23,402 --> 00:32:26,780
Plant the device on the bag,
and it's all over.
564
00:32:26,780 --> 00:32:27,781
Dobbs Ferry Station,
565
00:32:27,781 --> 00:32:30,409
that's three stops,
arrives 7:00 p.m.
566
00:32:30,409 --> 00:32:32,411
- And, Michael?
- What?
567
00:32:32,411 --> 00:32:34,413
Give the gentleman
back his phone.
568
00:33:39,728 --> 00:33:41,480
MICHAEL: Do you know
who's sitting here?
569
00:33:41,480 --> 00:33:42,564
Mmm-mmm.
570
00:33:50,739 --> 00:33:53,200
Excuse me. Does this train
go to Tenmile River?
571
00:33:53,200 --> 00:33:55,410
- MAN: Yeah.
- Ah, I thought that.
572
00:33:55,410 --> 00:33:56,495
Thank you.
573
00:33:57,746 --> 00:33:58,747
(CELL PHONE CHIMES)
574
00:34:30,404 --> 00:34:31,613
(SIGHS)
575
00:34:37,327 --> 00:34:39,955
SAM: (ON PA) Now arriving
Yankee Stadium, folks.
576
00:34:39,955 --> 00:34:41,456
Yankee Stadium.
577
00:34:57,556 --> 00:34:58,682
Um...
578
00:34:58,682 --> 00:35:00,726
Couldn't help
but overhear earlier.
579
00:35:00,726 --> 00:35:03,353
You're a broker, right?
580
00:35:03,353 --> 00:35:05,898
Can I help you with something?
581
00:35:05,898 --> 00:35:07,816
I haven't seen you
on the train before.
582
00:35:09,276 --> 00:35:10,360
There's a reason for that.
583
00:35:12,738 --> 00:35:15,449
You riding for business or...
584
00:35:15,449 --> 00:35:18,368
Well, I... My wife and I
are getting ready to retire,
585
00:35:18,368 --> 00:35:20,746
and we're looking
for a new broker.
586
00:35:20,746 --> 00:35:22,831
I work for one of the largest
investment banks in the world.
587
00:35:22,831 --> 00:35:24,041
Great. That's exactly...
588
00:35:24,041 --> 00:35:25,792
We don't represent
people like you.
589
00:35:28,712 --> 00:35:29,796
You're headed to Cold Spring.
590
00:35:29,796 --> 00:35:33,759
I figured maybe you were
seeing a client out there.
591
00:35:33,759 --> 00:35:35,385
What makes you think
I'm going to Cold Spring?
592
00:35:36,720 --> 00:35:38,305
- I don't know.
- What's your deal, man?
593
00:35:39,056 --> 00:35:40,307
Let me guess.
594
00:35:40,307 --> 00:35:42,809
The suit,
the shoes, the watch.
595
00:35:42,809 --> 00:35:44,228
(SCOFFS) You've probably
worked sales the last 20 years
596
00:35:44,228 --> 00:35:47,397
and now you wanna turn your nest egg
into a three-week timeshare in Maui.
597
00:35:51,109 --> 00:35:53,529
(CELL PHONE RINGING)
598
00:36:04,331 --> 00:36:06,333
Yeah.
599
00:36:06,333 --> 00:36:07,751
No, you got me
on a train to nowhere.
600
00:36:07,751 --> 00:36:09,837
Seriously, I never should
have left Goldman Sachs.
601
00:36:09,837 --> 00:36:11,421
Hey, Goldman Sachs.
602
00:36:11,421 --> 00:36:14,508
On behalf of the American
middle class, fuck you.
603
00:36:18,512 --> 00:36:20,764
Sorry, Ma. Go ahead.
604
00:36:20,764 --> 00:36:21,890
No, it was nothing.
605
00:36:31,525 --> 00:36:34,069
- Long day, huh, Sherri?
- Yeah.
606
00:36:34,069 --> 00:36:35,904
But you've been busy, huh,
607
00:36:35,904 --> 00:36:38,073
up and down
the aisle the whole time.
608
00:36:38,073 --> 00:36:40,367
Karen's been on at me
to get more exercise.
609
00:36:40,367 --> 00:36:42,619
It's either the train
or Pilates.
610
00:36:42,619 --> 00:36:43,787
(LAUGHS)
611
00:36:43,787 --> 00:36:47,374
- How is the family?
- Good. Good.
612
00:36:47,374 --> 00:36:49,668
Danny's headed off
to Syracuse.
613
00:36:49,668 --> 00:36:51,128
Wow. You must be really proud.
614
00:36:51,128 --> 00:36:53,547
Yeah. He's trying to decide
615
00:36:53,547 --> 00:36:55,465
between the dorms
or an apartment,
616
00:36:55,465 --> 00:36:57,593
the dorms or an apartment...
617
00:36:57,593 --> 00:36:58,719
(MICHAEL CLEARS THROAT)
618
00:36:58,719 --> 00:37:01,096
Excuse me. Hello?
619
00:37:01,096 --> 00:37:06,476
You go to Columbia, right?
T-shirt.
620
00:37:06,476 --> 00:37:10,480
Are you a photography student?
I noticed your camera case.
621
00:37:13,567 --> 00:37:15,569
I don't know... Um, I'm sorry.
622
00:37:19,823 --> 00:37:21,450
Millennials, huh?
623
00:37:27,998 --> 00:37:29,750
Excuse me.
Could you just wait?
624
00:37:29,750 --> 00:37:31,752
- Now arriving Dobbs Ferry.
- Hey.
625
00:37:31,752 --> 00:37:33,003
I only wanna talk.
626
00:37:33,003 --> 00:37:35,506
Oh, jeez!
627
00:37:35,506 --> 00:37:38,842
What are you doing?
Are you crazy?
628
00:37:39,593 --> 00:37:40,719
MICHAEL: What is this?
629
00:37:40,719 --> 00:37:42,596
Nothing. Can you just...
Stop it.
630
00:37:42,596 --> 00:37:43,430
Fake IDs?
631
00:37:43,430 --> 00:37:45,766
They're not mine,
I swear to God.
632
00:37:45,766 --> 00:37:46,850
They're my boyfriend's,
633
00:37:46,850 --> 00:37:48,435
and he asked me
if I could carry it
634
00:37:48,435 --> 00:37:50,437
because he would get caught.
635
00:37:52,105 --> 00:37:53,607
Are you a cop?
636
00:37:53,607 --> 00:37:54,983
No, I'm not a cop.
637
00:37:54,983 --> 00:37:56,985
But, listen,
if he really cared about you,
638
00:37:56,985 --> 00:37:59,613
he wouldn't ask you
to do something like this.
639
00:38:00,989 --> 00:38:02,616
- Yeah, okay.
- (PA DINGS)
640
00:38:02,616 --> 00:38:04,535
SAM: (ON PA)
Now leaving Dobbs Ferry.
641
00:38:04,535 --> 00:38:06,537
Next stop, Tarrytown.
642
00:38:13,210 --> 00:38:15,462
(EVA SPEAKING SPANISH)
643
00:38:31,562 --> 00:38:32,896
SAM: Are you sure?
644
00:38:32,896 --> 00:38:34,481
Maybe it's nothing.
645
00:38:34,481 --> 00:38:37,067
Look, they were all sitting
together, three of them.
646
00:38:37,067 --> 00:38:39,153
- Right.
- At 125th they split up,
647
00:38:39,153 --> 00:38:40,988
each to a different car.
648
00:38:40,988 --> 00:38:43,031
I don't know, it felt weird.
649
00:38:43,031 --> 00:38:44,992
I'm only authorized
to search a bag
650
00:38:44,992 --> 00:38:46,535
if it's been left behind.
651
00:38:46,535 --> 00:38:48,245
You know
I ride this line every day.
652
00:38:48,245 --> 00:38:50,164
Like I said,
maybe it's nothing,
653
00:38:50,164 --> 00:38:53,542
but "see something,
say something," right?
654
00:38:53,542 --> 00:38:55,836
- You point 'em out to me?
- Yeah.
655
00:39:00,174 --> 00:39:02,843
The woman there.
656
00:39:02,843 --> 00:39:04,678
The nurse.
657
00:39:04,678 --> 00:39:05,846
Man in the second car,
658
00:39:05,846 --> 00:39:07,848
African-American,
with a guitar.
659
00:39:07,848 --> 00:39:11,185
Another in the last car.
All going to Cold Spring.
660
00:39:34,875 --> 00:39:36,168
Excuse me, ma'am.
661
00:39:36,168 --> 00:39:39,546
I have to carry out
some random security checks,
662
00:39:39,546 --> 00:39:41,006
and I just need to take
a look in your bag.
663
00:39:41,548 --> 00:39:42,508
EVA: Why?
664
00:39:42,508 --> 00:39:43,634
I just need to take
a look in your bag.
665
00:39:43,634 --> 00:39:45,677
Hey, hey, hey! What do
you think you're doing?
666
00:39:45,677 --> 00:39:47,346
- It's a random security check.
- EVA: I know my rights.
667
00:39:47,346 --> 00:39:48,430
SAM: Get back to your books.
668
00:39:48,430 --> 00:39:51,600
I just need to take
a look in your bag, ma'am.
669
00:39:51,600 --> 00:39:54,978
EVA: Why me?
Seriously, why me? Why my bag?
670
00:39:54,978 --> 00:39:56,021
(EVA SPEAKING SPANISH)
671
00:39:56,021 --> 00:39:57,356
SAM: You're disturbing
everybody, ma'am.
672
00:39:57,356 --> 00:39:58,732
Please just keep it down.
673
00:39:58,732 --> 00:40:01,068
Now, please,
just open your bag.
674
00:40:01,068 --> 00:40:03,654
I asked you nicely, ma'am.
675
00:40:03,654 --> 00:40:05,697
- Just, please, open your bag.
- I'm a nurse. Come on.
676
00:40:05,697 --> 00:40:06,782
Sorry, sir.
677
00:40:06,782 --> 00:40:08,033
I help people.
I don't kill them.
678
00:40:08,033 --> 00:40:10,828
I just told you, ma'am,
it's a random security check.
679
00:40:10,828 --> 00:40:12,079
Do me a favor, will you?
680
00:40:12,079 --> 00:40:13,831
Just open your bag.
I'm sorry, sir.
681
00:40:13,831 --> 00:40:15,916
Just open up your bag,
and I'll be on my way.
682
00:40:23,048 --> 00:40:25,008
Got a visual, but I can't
get to anything yet.
683
00:40:25,008 --> 00:40:26,760
I just need a bit more time.
684
00:40:35,686 --> 00:40:37,604
(BOTH GRUNTING)
685
00:40:37,604 --> 00:40:39,231
- Who are you?
- Calm down.
686
00:40:39,231 --> 00:40:40,607
Why are you following me?
687
00:40:42,651 --> 00:40:44,403
Are you the reason
they're searching passengers?
688
00:40:44,403 --> 00:40:47,114
- Prynne?
- What did you say?
689
00:40:47,656 --> 00:40:48,782
(GROANS)
690
00:40:53,203 --> 00:40:55,789
(BOTH GRUNTING)
691
00:41:11,805 --> 00:41:14,641
Who are you? What do you know?
692
00:41:17,686 --> 00:41:19,188
What...
693
00:41:19,188 --> 00:41:20,147
Whatever you think
you're doing,
694
00:41:20,147 --> 00:41:23,192
you know what's good for you,
let it go.
695
00:41:26,945 --> 00:41:29,156
Hey, man, are you okay?
696
00:41:31,283 --> 00:41:32,826
Yeah.
697
00:41:35,871 --> 00:41:37,873
(PANTING)
698
00:41:39,291 --> 00:41:43,921
You see that? Scumbag.
Tried to steal my wallet.
699
00:41:57,267 --> 00:41:59,228
This train's freaking me out.
700
00:42:16,495 --> 00:42:18,413
(CELL PHONE RINGING)
701
00:42:21,416 --> 00:42:23,961
Hello? What?
702
00:42:26,129 --> 00:42:27,840
Who is this?
703
00:42:31,176 --> 00:42:32,886
All right.
704
00:42:38,725 --> 00:42:41,144
Mike, it's for you.
Some guy says he's a cop.
705
00:42:43,355 --> 00:42:45,858
You don't look so good.
Everything all right?
706
00:42:45,858 --> 00:42:47,860
Give me a minute, will you?
707
00:42:48,402 --> 00:42:50,445
- Murph.
- Mike.
708
00:42:50,445 --> 00:42:51,989
You sent someone to the house?
709
00:42:51,989 --> 00:42:54,366
Tarrytown local.
They're on their way.
710
00:42:54,366 --> 00:42:56,952
What the hell's going on?
711
00:42:56,952 --> 00:42:58,996
Mike?
712
00:42:58,996 --> 00:43:02,124
This woman sits across from
me, calls herself Joanna.
713
00:43:02,124 --> 00:43:06,003
She offers me 100 grand
to find someone on the train.
714
00:43:06,003 --> 00:43:10,382
- They want his bag.
- 100 grand? What kind of bag?
715
00:43:10,382 --> 00:43:14,261
I don't know.
Look, it sounds crazy.
716
00:43:14,261 --> 00:43:16,054
They threatened
Karen and Danny.
717
00:43:16,096 --> 00:43:18,348
They killed a man, Murph,
pushed him into the street.
718
00:43:18,348 --> 00:43:23,061
Jesus Christ. Uh... Okay.
You still on the train?
719
00:43:23,103 --> 00:43:25,522
- Yeah.
- All right, don't do anything.
720
00:43:25,522 --> 00:43:28,192
I'm gonna call a friend at
the transportation authority.
721
00:43:28,192 --> 00:43:30,444
I found him, Murph.
I didn't have a choice.
722
00:43:30,444 --> 00:43:33,572
- What did you do?
- They gave me a GPS tracker.
723
00:43:33,572 --> 00:43:36,158
The kid's late 20s,
black duffle bag.
724
00:43:36,158 --> 00:43:38,410
A snake-head tattoo
on his neck.
725
00:43:38,410 --> 00:43:41,038
Goes by the name of Prynne.
726
00:43:41,038 --> 00:43:42,915
Prynne?
727
00:43:42,915 --> 00:43:44,917
Did you take the money, Mike?
728
00:43:47,544 --> 00:43:49,922
You want my help
as a detective or as a friend?
729
00:43:49,922 --> 00:43:52,799
'Cause it's two very
different things.
730
00:43:52,799 --> 00:43:54,885
What are you
not telling me, Murph?
731
00:43:54,885 --> 00:43:56,970
(SIGHS) Two nights ago,
732
00:43:56,970 --> 00:43:59,056
a buddy of mine in the ninth
caught a suicide downtown,
733
00:43:59,056 --> 00:44:01,475
a staffer in the city
planning office.
734
00:44:01,475 --> 00:44:03,810
It's all over the news.
735
00:44:03,810 --> 00:44:07,356
Thing is, this kid was in deep
with the wrong kind of people.
736
00:44:08,524 --> 00:44:10,859
There's a witness
who saw two guys
737
00:44:10,859 --> 00:44:12,820
drop him 35 stories
out a window.
738
00:44:14,321 --> 00:44:16,114
Witness goes by Prynne.
739
00:44:17,407 --> 00:44:19,159
And I identified him.
740
00:44:19,159 --> 00:44:22,162
Someone on this train's
gonna kill him. Jesus.
741
00:44:22,162 --> 00:44:23,872
I had an altercation
with the guy.
742
00:44:23,872 --> 00:44:25,374
I got a bag full of cash.
743
00:44:25,374 --> 00:44:27,376
I just lost my job.
744
00:44:28,460 --> 00:44:31,046
She's trying to set me up.
745
00:44:31,046 --> 00:44:32,506
All right, this is
what you're gonna do.
746
00:44:32,506 --> 00:44:34,842
Next stop, get... (DISTORTED)
747
00:44:36,635 --> 00:44:39,805
Murph? Hello? Murph?
748
00:44:43,016 --> 00:44:45,352
You done?
749
00:44:45,352 --> 00:44:48,021
Come on, man. What the
hell is wrong with you?
750
00:44:48,021 --> 00:44:50,107
Sorry, Tony. Thanks.
751
00:44:50,107 --> 00:44:52,901
Great. Thanks for using
my battery up, asshole.
752
00:44:59,533 --> 00:45:01,160
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
753
00:45:01,201 --> 00:45:03,162
Why are we meeting
a witness outside the city?
754
00:45:03,162 --> 00:45:04,204
It feels wrong.
755
00:45:06,081 --> 00:45:08,083
Twenty minutes.
756
00:45:08,083 --> 00:45:10,544
All right. I'm checking in
with Agent Foster.
757
00:45:10,544 --> 00:45:12,963
As long as the witness
gets off that train.
758
00:45:42,451 --> 00:45:43,911
Everything all right?
759
00:46:15,609 --> 00:46:17,402
(CELL PHONE RINGING)
760
00:46:37,589 --> 00:46:40,133
(GRUNTING)
761
00:46:43,470 --> 00:46:45,973
(CELL PHONE CONTINUES RINGING)
762
00:47:09,538 --> 00:47:11,665
(CELL PHONE RINGING)
763
00:47:25,512 --> 00:47:27,222
JOANNA:
Look what you did, Michael.
764
00:47:27,222 --> 00:47:28,307
Another dead passenger.
765
00:47:31,226 --> 00:47:32,686
This man was a federal agent.
766
00:47:32,686 --> 00:47:35,647
Yes, but he's not Prynne.
You marked the wrong man.
767
00:47:35,647 --> 00:47:38,025
- You killed him.
- Whose fault is that?
768
00:47:38,025 --> 00:47:40,402
- I didn't agree to this.
- You tell yourself that.
769
00:47:40,402 --> 00:47:41,820
I know you think
you're a good man,
770
00:47:41,820 --> 00:47:43,655
but some part of you
was willing.
771
00:47:43,655 --> 00:47:46,408
Some part of you capable
of condemning a stranger
772
00:47:46,408 --> 00:47:47,534
to an unknown fate.
773
00:47:47,534 --> 00:47:49,161
I'm done playing games.
774
00:47:55,209 --> 00:47:56,668
AUTOMATED VOICE: The mobile
number you are trying to...
775
00:47:56,668 --> 00:47:59,213
- Shit.
- ...reach is unavailable.
776
00:48:02,382 --> 00:48:03,592
I wanna talk to my wife.
777
00:48:03,592 --> 00:48:05,219
JOANNA:
Stay with me, Michael.
778
00:48:05,219 --> 00:48:06,678
You still have a job to do.
779
00:48:06,720 --> 00:48:08,222
I will not do a goddamn thing
780
00:48:08,222 --> 00:48:11,308
until I know my wife
and my son are okay.
781
00:48:11,308 --> 00:48:13,310
They're just leaving
the house now.
782
00:48:16,104 --> 00:48:18,857
DANNY: Mom, come on.
We're gonna be late.
783
00:48:18,857 --> 00:48:21,193
KAREN: Danny,
have you seen my ring?
784
00:48:21,193 --> 00:48:23,445
I swear I left it
on the bathroom counter.
785
00:48:25,405 --> 00:48:26,824
DANNY: Have you asked Dad?
786
00:48:26,824 --> 00:48:29,368
KAREN: He's not
picking up his phone as usual.
787
00:48:29,368 --> 00:48:31,370
- (CAR DOOR UNLOCKS)
- (CAR APPROACHING)
788
00:48:31,370 --> 00:48:32,454
(BRAKES SCREECH)
789
00:48:32,454 --> 00:48:34,456
DANNY: Mom, who is that?
790
00:48:35,624 --> 00:48:39,169
KAREN: Danny, get in the car.
Lock the door.
791
00:48:40,838 --> 00:48:42,422
Can I help you?
792
00:48:42,422 --> 00:48:46,260
- MAN: Are you Karen MacCauley?
- KAREN: Yes.
793
00:48:46,260 --> 00:48:48,720
MAN: I'm here because
of your husband.
794
00:48:48,720 --> 00:48:50,639
KAREN: I'm sorry. Do I know...
795
00:48:50,639 --> 00:48:51,640
(CALL DISCONNECTS)
796
00:48:55,477 --> 00:48:58,564
JOANNA: You have
a beautiful family, Michael.
797
00:48:58,564 --> 00:49:00,732
SAM: (ON PA)
Now arriving Tarrytown.
798
00:49:00,732 --> 00:49:02,734
There are police
on their way right now.
799
00:49:02,734 --> 00:49:03,610
If your men try anything...
800
00:49:03,610 --> 00:49:04,778
Yes, they were, Michael.
They were.
801
00:49:04,778 --> 00:49:07,447
Until you called too much
attention to yourself.
802
00:49:07,447 --> 00:49:09,324
- What?
- Look outside.
803
00:49:09,324 --> 00:49:12,119
Someone reported a dangerous
individual on the train.
804
00:49:12,119 --> 00:49:15,581
Now you're standing over
a corpse. Do the math.
805
00:49:15,581 --> 00:49:16,707
What do you want me to do?
806
00:49:16,707 --> 00:49:19,793
Don't leave the train
and don't get caught.
807
00:49:47,154 --> 00:49:48,322
SAM: I've been doing this
a long time.
808
00:49:48,322 --> 00:49:49,948
I'm telling you,
he's a regular.
809
00:49:49,948 --> 00:49:51,158
I don't think he's dangerous.
810
00:49:51,158 --> 00:49:54,161
The guy claims he's looking
for someone onboard, right?
811
00:49:54,161 --> 00:49:55,954
He makes up
some bullshit story
812
00:49:55,954 --> 00:49:57,789
about suspicious bags,
813
00:49:57,831 --> 00:49:59,541
and then he gets into a fight.
814
00:50:00,918 --> 00:50:03,170
(INDISTINCT CONVERSATION)
815
00:50:14,556 --> 00:50:16,350
(GRUNTING)
816
00:50:23,857 --> 00:50:25,901
(POLICE RADIO CHATTER)
817
00:50:49,883 --> 00:50:51,510
SAM: (ON PA)
Sorry for the delay, folks.
818
00:50:51,510 --> 00:50:53,262
We'll be on our way very soon.
819
00:50:55,556 --> 00:50:57,307
OFFICER 1: Compartments
one and two all clear.
820
00:50:57,307 --> 00:50:58,851
- Call the captain.
- OFFICER 2: Yes, sir.
821
00:50:58,851 --> 00:51:01,436
Got two and three clear.
Three and four clear.
822
00:51:01,436 --> 00:51:03,647
OFFICER 3: Compartments
five and six clear.
823
00:51:03,647 --> 00:51:04,982
OFFICER 1: No, he's not here.
824
00:51:04,982 --> 00:51:06,608
OFFICER 4:
Okay, wrap it up, boys.
825
00:51:09,903 --> 00:51:11,655
(GRUNTING)
826
00:51:36,013 --> 00:51:37,431
(HYDRAULICS HISSING)
827
00:51:37,431 --> 00:51:38,473
(ENGINE REVVING)
828
00:52:01,705 --> 00:52:02,706
(GRUNTING)
829
00:52:21,475 --> 00:52:22,726
(GRUNTS)
830
00:52:22,726 --> 00:52:23,977
(GROANING)
831
00:53:02,933 --> 00:53:04,434
(PANTING)
832
00:53:07,437 --> 00:53:09,398
(CELL PHONE RINGING)
833
00:53:12,151 --> 00:53:14,653
(MUTTERING)
834
00:53:17,698 --> 00:53:18,991
JOANNA:
That was impressive, Michael.
835
00:53:18,991 --> 00:53:20,701
I almost thought
you were gonna miss the train.
836
00:53:20,701 --> 00:53:22,536
I wanna talk
to my wife and my son.
837
00:53:22,536 --> 00:53:23,579
I wanna know they're safe.
838
00:53:23,579 --> 00:53:25,747
There are two more stops
before Cold Spring.
839
00:53:25,747 --> 00:53:27,499
Garrison Station
is your last chance,
840
00:53:27,499 --> 00:53:29,668
if you ever wanna
talk to them again.
841
00:53:29,668 --> 00:53:32,504
I need more time.
There isn't enough to go on.
842
00:53:32,546 --> 00:53:34,173
You've proven
yourself capable.
843
00:53:34,173 --> 00:53:35,549
Figure it out.
844
00:53:35,549 --> 00:53:36,758
(CALL DISCONNECTS)
845
00:53:38,051 --> 00:53:39,720
(PANTING)
846
00:53:44,141 --> 00:53:46,602
(AIR-CONDITIONING BLOWING AIR)
847
00:53:54,568 --> 00:53:56,111
(AIR-CONDITIONING
POWERING DOWN)
848
00:53:57,404 --> 00:53:58,947
Hey, Manny, AC's cut out.
849
00:53:58,947 --> 00:54:00,574
I'm gonna check
the hub in three.
850
00:54:00,574 --> 00:54:01,783
- MANNY: Copy that.
- Hi. Excuse me.
851
00:54:01,783 --> 00:54:03,535
It's, like,
90 degrees in here.
852
00:54:03,535 --> 00:54:05,704
Yeah, working on it, ma'am.
Working on it.
853
00:54:05,704 --> 00:54:07,206
Tarrytown.
I thought you got off.
854
00:54:07,206 --> 00:54:08,707
Sam.
855
00:54:12,419 --> 00:54:14,713
You lucky son of a bitch.
856
00:54:14,713 --> 00:54:16,715
(TONY LAUGHS)
857
00:54:16,715 --> 00:54:19,843
My dad said it pays
to make new friends.
858
00:54:19,843 --> 00:54:21,845
- You wanna go again?
- JACKSON: Yep.
859
00:54:32,439 --> 00:54:34,066
Ladies and gentlemen,
I'm sure you've noticed
860
00:54:34,107 --> 00:54:37,444
we've lost AC in all cars
except the last one.
861
00:54:37,444 --> 00:54:38,946
If you wanna move, please,
862
00:54:38,946 --> 00:54:40,948
remember your belongings.
Thank you.
863
00:54:40,948 --> 00:54:42,115
Ladies and gentlemen,
I'm sure you've noticed
864
00:54:42,115 --> 00:54:45,536
we've entered the seventh
circle of hell. God damn it.
865
00:54:45,536 --> 00:54:47,913
(PASSENGERS GRUMBLING)
866
00:54:59,800 --> 00:55:02,135
(INDISTINCT CHATTERING)
867
00:55:05,138 --> 00:55:08,141
Gonna be a hell of a ride
to Cold Spring.
868
00:55:19,987 --> 00:55:23,740
TONY: All right.
Two pairs. Queens. Fours.
869
00:55:23,740 --> 00:55:26,869
- Hey, Tony, deal me in?
- Your money to lose, pal.
870
00:55:26,869 --> 00:55:28,162
Come on in, Mike.
871
00:55:29,288 --> 00:55:31,999
I got 100 to my name.
872
00:55:31,999 --> 00:55:33,167
All right, Texas hold 'em.
873
00:55:33,167 --> 00:55:34,668
- Good?
- Sure.
874
00:55:35,794 --> 00:55:36,920
TONY: Okay. Gentlemen.
875
00:55:39,173 --> 00:55:40,883
Take a peek.
876
00:55:49,600 --> 00:55:52,519
- Doing all right there, pal?
- You don't wanna know.
877
00:55:52,519 --> 00:55:53,812
You should have got off
two stops ago.
878
00:55:53,812 --> 00:55:55,063
Ten years I ride this train.
879
00:55:55,063 --> 00:55:57,649
Maybe one time I wanna see
the end of the line.
880
00:55:57,691 --> 00:55:59,943
- (LAUGHS) Why?
- What about you, friend?
881
00:56:00,819 --> 00:56:02,654
What about me?
882
00:56:02,654 --> 00:56:04,823
Never seen you
on this train before.
883
00:56:05,741 --> 00:56:07,659
Well, I've never
seen you either.
884
00:56:07,659 --> 00:56:09,828
- You're not a regular.
- What is that to you?
885
00:56:12,539 --> 00:56:14,833
All right.
886
00:56:14,833 --> 00:56:16,710
I think your friend here's
got a problem with me.
887
00:56:16,710 --> 00:56:19,087
- Relax.
- Just making conversation.
888
00:56:19,087 --> 00:56:20,172
That's all.
889
00:56:20,214 --> 00:56:22,799
Well, if you wanna
say something,
890
00:56:22,799 --> 00:56:25,719
why don't you say it?
891
00:56:26,929 --> 00:56:30,182
It just occurred to me
that most of us,
892
00:56:30,182 --> 00:56:31,642
we ride this train every day.
893
00:56:31,642 --> 00:56:34,561
We nod. We say hello.
894
00:56:34,561 --> 00:56:36,897
But how much do we really
know about each other?
895
00:56:36,897 --> 00:56:40,108
What about you, Mike?
What do we know about you?
896
00:56:40,108 --> 00:56:41,693
MICHAEL: Fair enough.
897
00:56:41,735 --> 00:56:43,737
I got fired today.
898
00:56:43,737 --> 00:56:47,866
Yeah. Didn't have the guts
to tell my wife.
899
00:56:47,866 --> 00:56:50,702
Yeah. Have to go home,
look my son in the eye.
900
00:56:50,744 --> 00:56:52,329
What am I supposed to say?
901
00:56:52,329 --> 00:56:55,249
"I'm not the man
you thought I was"?
902
00:56:55,249 --> 00:56:57,751
What kind of father?
What kind of husband?
903
00:56:59,211 --> 00:57:03,882
60 years old.
What have I got left to offer?
904
00:57:03,882 --> 00:57:07,594
- That was extremely honest.
- And I thought my life sucked.
905
00:57:07,594 --> 00:57:09,012
Are we gonna play or what?
906
00:57:09,012 --> 00:57:11,098
TONY: Right.
907
00:57:12,182 --> 00:57:14,852
(GROANS) I'm out.
908
00:57:14,852 --> 00:57:18,105
So, I heard something
earlier today,
909
00:57:18,105 --> 00:57:20,107
- a hypothetical question.
- TONY: Uh-huh.
910
00:57:20,107 --> 00:57:21,733
What was the question?
911
00:57:21,733 --> 00:57:24,611
What if someone asked you
to do one little thing,
912
00:57:24,611 --> 00:57:26,113
something that's
meaningless to you,
913
00:57:26,113 --> 00:57:28,740
but would affect another
passenger on this train?
914
00:57:28,782 --> 00:57:31,743
Would you do it?
915
00:57:31,743 --> 00:57:33,245
I don't know.
What's in it for me?
916
00:57:33,245 --> 00:57:35,622
$100,000.
917
00:57:35,622 --> 00:57:36,623
Absolutely.
918
00:57:36,623 --> 00:57:38,000
MICHAEL: You don't
even know what it is.
919
00:57:38,000 --> 00:57:40,127
It doesn't matter. Come on.
920
00:57:40,127 --> 00:57:43,297
So what is
that one little thing?
921
00:57:43,297 --> 00:57:45,757
A passenger on this train
doesn't belong.
922
00:57:45,757 --> 00:57:46,925
They're carrying a bag,
923
00:57:46,925 --> 00:57:48,177
but you don't know
what it looks like.
924
00:57:48,177 --> 00:57:49,887
All you have to do
925
00:57:49,887 --> 00:57:52,264
is find them
before they get off.
926
00:57:52,306 --> 00:57:55,100
That's it?
It's not much to go on, Mike.
927
00:57:55,142 --> 00:57:56,185
Tell me about it.
928
00:57:56,185 --> 00:57:58,437
What happens
when you find 'em?
929
00:57:58,437 --> 00:58:01,064
They die. Hypothetically.
930
00:58:02,065 --> 00:58:04,318
So what would you do, Mike?
931
00:58:04,318 --> 00:58:07,196
I'd get all the people
left on the train in one car,
932
00:58:07,196 --> 00:58:09,740
propose that very scenario.
933
00:58:09,740 --> 00:58:10,949
TONY: No, no, no, no.
934
00:58:10,949 --> 00:58:12,201
I mean, would you
take the money?
935
00:58:15,412 --> 00:58:19,958
You know what? I already did.
936
00:58:22,336 --> 00:58:26,173
- You see, I count five.
- Five what?
937
00:58:26,173 --> 00:58:28,425
Five people left
that don't belong.
938
00:58:28,425 --> 00:58:30,969
Five people on this train
that I've never seen before.
939
00:58:30,969 --> 00:58:32,012
The lady right here.
940
00:58:33,972 --> 00:58:36,975
The young girl with the
pink hair at the window.
941
00:58:36,975 --> 00:58:39,019
Mr. Goldman Sachs over there.
942
00:58:39,019 --> 00:58:41,355
My friend with the guitar.
943
00:58:44,233 --> 00:58:45,234
And you.
944
00:58:49,905 --> 00:58:51,156
I'm Jackson.
945
00:58:55,452 --> 00:58:57,830
- You know what I would do?
- Tell me.
946
00:58:57,871 --> 00:59:00,040
I would pocket that 100 grand,
947
00:59:00,040 --> 00:59:02,167
find the guy,
948
00:59:02,209 --> 00:59:03,919
tell him to
take a different train.
949
00:59:05,212 --> 00:59:06,713
(CHUCKLES)
950
00:59:07,464 --> 00:59:09,007
TONY: All right.
951
00:59:11,385 --> 00:59:14,137
- All in.
- TONY: Whoa. Whoa.
952
00:59:14,137 --> 00:59:16,390
JACKSON: For real? All right.
953
00:59:22,729 --> 00:59:24,982
So, you never
answered the question.
954
00:59:24,982 --> 00:59:26,024
What question?
955
00:59:26,024 --> 00:59:27,401
What are you doing
on this train?
956
00:59:27,401 --> 00:59:29,736
JACKSON:
Maybe I'm like you.
957
00:59:29,736 --> 00:59:31,363
Maybe I wanna
see the end of the line.
958
00:59:31,363 --> 00:59:33,157
Wait a minute. Excuse me.
959
00:59:34,116 --> 00:59:36,034
JACKSON: I call.
960
00:59:36,034 --> 00:59:38,912
This is a monthly pass.
You're a regular commuter.
961
00:59:39,955 --> 00:59:43,041
Yeah. And I have a full house.
962
00:59:43,750 --> 00:59:45,294
Oh!
963
00:59:45,294 --> 00:59:47,713
- What do you have?
- That's it for me.
964
00:59:48,881 --> 00:59:50,382
I'm sorry.
965
01:00:01,059 --> 01:00:03,854
So what if I'm this guy
you're talking about?
966
01:00:04,771 --> 01:00:06,940
- Are you?
- If I was?
967
01:00:06,940 --> 01:00:09,109
Someone wants you dead.
968
01:00:09,109 --> 01:00:11,778
I can help you, but I need
to know what you know,
969
01:00:11,778 --> 01:00:13,322
why you're going
to Cold Spring,
970
01:00:13,322 --> 01:00:15,115
what's in that case.
971
01:00:15,115 --> 01:00:18,118
- It's just a guitar.
- Open it.
972
01:00:18,118 --> 01:00:20,245
You wanna help me?
Why should I trust you?
973
01:00:20,287 --> 01:00:21,330
Open the case.
974
01:00:39,223 --> 01:00:40,891
So what do we do now?
975
01:00:40,891 --> 01:00:44,436
You and I go to carriage one,
barricade ourselves inside.
976
01:00:44,478 --> 01:00:46,063
And then, what,
you gonna find this killer,
977
01:00:46,063 --> 01:00:47,189
take him down yourself?
978
01:00:47,189 --> 01:00:48,482
Gonna try.
979
01:00:49,608 --> 01:00:52,110
Obviously, I'm not Prynne.
980
01:00:55,030 --> 01:00:57,366
But you seem to have
figured that out already.
981
01:00:57,366 --> 01:00:58,826
That's a left-handed guitar.
982
01:00:58,826 --> 01:01:00,494
What's that got to do with it?
983
01:01:01,954 --> 01:01:03,831
Hey, man, are you okay?
984
01:01:07,042 --> 01:01:08,126
Yeah.
985
01:01:08,126 --> 01:01:09,545
The gun's in your right hand.
986
01:01:09,545 --> 01:01:12,339
(LAUGHING) Well, shit.
987
01:01:12,339 --> 01:01:14,258
I guess that's why
she chose you.
988
01:01:15,843 --> 01:01:18,178
Four passengers left.
Which one is it?
989
01:01:19,346 --> 01:01:21,265
I don't know.
990
01:01:21,265 --> 01:01:25,018
All you got to lose
and you don't know.
991
01:01:25,018 --> 01:01:26,478
You killed that agent.
992
01:01:26,478 --> 01:01:28,480
No, that's on you, man.
993
01:01:28,480 --> 01:01:31,108
How much is she paying you
to kill the witness?
994
01:01:31,108 --> 01:01:32,985
Same as you, I guess.
995
01:01:32,985 --> 01:01:35,279
But that's not really
how it works out, is it?
996
01:01:35,279 --> 01:01:38,282
No matter how much they pay,
you always end up owing more.
997
01:01:40,200 --> 01:01:43,287
Who's Prynne, Michael?
Tell me now.
998
01:01:44,371 --> 01:01:46,081
No.
999
01:01:47,541 --> 01:01:50,502
You have no idea
who you're up against.
1000
01:01:50,502 --> 01:01:55,090
- Do you?
- Yes, Michael. I do.
1001
01:01:55,549 --> 01:01:56,675
(COCKS GUN)
1002
01:01:56,675 --> 01:02:00,179
- Drop it.
- Take it easy.
1003
01:02:06,101 --> 01:02:07,561
Turn around.
1004
01:02:08,687 --> 01:02:11,023
(BOTH GRUNTING)
1005
01:02:50,604 --> 01:02:51,939
(GROANS)
1006
01:02:51,939 --> 01:02:53,732
Who's Prynne?
1007
01:02:53,732 --> 01:02:56,318
- I don't know.
- You're lying.
1008
01:02:56,318 --> 01:02:58,487
(BOTH GRUNTING)
1009
01:03:10,332 --> 01:03:11,416
(GROANS)
1010
01:03:27,141 --> 01:03:29,977
- (GLASS SHATTERING)
- (WIND WHOOSHING)
1011
01:03:32,604 --> 01:03:34,356
(GROANS)
1012
01:03:34,356 --> 01:03:35,649
(PANTING)
1013
01:03:35,649 --> 01:03:37,609
MICHAEL:
Don't be stupid. Stop.
1014
01:03:37,651 --> 01:03:39,653
Not until Prynne is dead.
1015
01:03:41,655 --> 01:03:43,657
MICHAEL:
I can't let you do that.
1016
01:03:50,164 --> 01:03:52,499
(YELPING)
1017
01:03:54,668 --> 01:03:56,670
(BOTH GRUNTING)
1018
01:04:09,183 --> 01:04:10,851
(TRAIN HORN HONKING)
1019
01:04:14,688 --> 01:04:16,356
(GROANING)
1020
01:04:22,446 --> 01:04:24,406
(PANTING)
1021
01:04:28,785 --> 01:04:31,205
(CELL PHONE RINGING)
1022
01:04:35,792 --> 01:04:38,462
JOANNA: You're out of time.
Who's Prynne?
1023
01:04:38,462 --> 01:04:41,215
It doesn't matter.
Your guy is dead.
1024
01:04:43,050 --> 01:04:45,052
You have the gun?
1025
01:04:47,221 --> 01:04:49,556
Take it, Michael.
Take the weapon.
1026
01:04:52,309 --> 01:04:57,356
Kill Prynne, retrieve the bag,
and your family lives.
1027
01:04:57,356 --> 01:05:00,734
- I am not gonna do this.
- You can't have it both ways.
1028
01:05:00,734 --> 01:05:04,446
You can save the witness
or your family.
1029
01:05:04,446 --> 01:05:07,157
You know who Prynne is,
don't you?
1030
01:05:07,157 --> 01:05:09,201
It's time to finish
what you started.
1031
01:05:12,579 --> 01:05:14,540
(PA DINGS)
1032
01:05:14,581 --> 01:05:16,500
SAM: (ON PA)
Now arriving Garrison, folks.
1033
01:05:16,500 --> 01:05:18,752
Hey, Mike, what happened
to the guy with the guitar?
1034
01:05:18,752 --> 01:05:20,420
He got off.
1035
01:05:23,590 --> 01:05:25,551
I better not be staying at
a bed and breakfast this time.
1036
01:05:25,592 --> 01:05:27,177
Uh-uh. No way.
1037
01:05:29,763 --> 01:05:31,473
(DOORS BEEPING)
1038
01:05:33,183 --> 01:05:34,518
- (BEEPING STOPS)
- (PA DINGS)
1039
01:05:34,518 --> 01:05:36,603
SAM: (ON PA)
Next stop, Cold Spring.
1040
01:05:36,603 --> 01:05:39,064
This train terminates
at Cold Spring.
1041
01:05:41,733 --> 01:05:43,110
(CELL PHONE CHIMES)
1042
01:05:53,745 --> 01:05:55,289
(CELL PHONE CHIMES)
1043
01:05:58,333 --> 01:06:01,503
- All that's left is you.
- What?
1044
01:06:04,506 --> 01:06:07,426
Why are you going
to Cold Spring?
1045
01:06:07,467 --> 01:06:09,803
- (CELL PHONE CHIMES)
- That's none of your business.
1046
01:06:12,639 --> 01:06:14,766
- What's in the bag?
- My God.
1047
01:06:14,766 --> 01:06:17,686
What is with you people
and my bag? Jeez.
1048
01:06:18,437 --> 01:06:19,771
- Hey.
- Prynne?
1049
01:06:19,771 --> 01:06:21,148
What are you doing?
1050
01:06:21,148 --> 01:06:22,357
- Let go of me.
- I'm trying to help you.
1051
01:06:22,357 --> 01:06:23,817
- Seriously, come on, do something.
- (CELL PHONE CHIMES)
1052
01:06:23,817 --> 01:06:25,486
- Who is that?
- What's your problem?
1053
01:06:25,486 --> 01:06:26,695
- Mike, you gotta let the lady go.
- (CELL PHONE CHIMES)
1054
01:06:26,695 --> 01:06:27,946
You don't get it, do you?
1055
01:06:27,946 --> 01:06:29,781
She wants you dead.
You witnessed a murder.
1056
01:06:29,781 --> 01:06:31,450
You have something
that she wants,
1057
01:06:31,450 --> 01:06:32,868
something she's
willing to kill for.
1058
01:06:32,868 --> 01:06:35,454
- Okay, Mike, you gotta let her go. Let the lady go.
- (CELL PHONE CHIMES)
1059
01:06:35,454 --> 01:06:36,538
- Mike.
- Hand me the phone.
1060
01:06:36,538 --> 01:06:37,623
Mike, come on.
1061
01:06:37,623 --> 01:06:39,458
Don't move. Don't move.
Stay in your seats.
1062
01:06:42,794 --> 01:06:44,463
Please, hand me the phone.
1063
01:06:56,892 --> 01:06:58,352
(CELL PHONE CHIMES)
1064
01:07:04,733 --> 01:07:06,276
(CELL PHONE CHIMES)
1065
01:07:07,986 --> 01:07:08,946
I... I don't...
1066
01:07:08,946 --> 01:07:12,533
Look, I don't know
what your problem is,
1067
01:07:12,533 --> 01:07:16,537
but I am not the person
you're looking for, okay?
1068
01:07:16,537 --> 01:07:22,626
My... My boyfriend and I,
we had this huge fight
1069
01:07:22,626 --> 01:07:26,630
because I wasn't sure about
staying here and us and...
1070
01:07:28,215 --> 01:07:29,883
So when I finished my shift,
1071
01:07:29,883 --> 01:07:32,511
I... I just didn't
wanna go home.
1072
01:07:34,221 --> 01:07:37,182
Forgive me. Take it. Take it.
1073
01:07:37,891 --> 01:07:39,393
I'm sorry.
1074
01:07:41,395 --> 01:07:42,855
They're gonna kill my family.
1075
01:07:44,231 --> 01:07:46,233
There's no one else.
1076
01:07:47,651 --> 01:07:50,737
Six day riders.
Six ticket stubs.
1077
01:07:51,780 --> 01:07:53,782
Six going to Cold Spring.
1078
01:07:55,367 --> 01:08:00,372
Except... One got off
at Garrison.
1079
01:08:02,666 --> 01:08:07,921
Goldman Sachs.
He... He was in the aisle.
1080
01:08:09,798 --> 01:08:11,383
Bye-bye.
1081
01:08:11,383 --> 01:08:12,885
He switched seats.
1082
01:08:24,938 --> 01:08:27,649
(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
1083
01:08:35,949 --> 01:08:37,451
Prynne.
1084
01:08:38,702 --> 01:08:41,497
Hester Prynne.
The Scarlet Letter. Of course.
1085
01:08:43,582 --> 01:08:45,250
You bought the ticket
to Cold Spring.
1086
01:08:47,711 --> 01:08:50,506
End of the line.
Cold Spring coming up.
1087
01:08:50,506 --> 01:08:52,299
(CELL PHONE RINGING)
1088
01:08:53,300 --> 01:08:55,052
JOANNA: Is it done?
1089
01:08:55,052 --> 01:08:56,929
- Is it done?
- I will not do this.
1090
01:08:56,929 --> 01:08:58,388
I thought
I had you figured out.
1091
01:08:58,388 --> 01:08:59,473
I really did.
1092
01:09:01,600 --> 01:09:02,768
Manny?
1093
01:09:02,768 --> 01:09:04,436
After all of this, you would
choose the life of a stranger
1094
01:09:04,478 --> 01:09:05,854
over your own family?
1095
01:09:05,854 --> 01:09:07,856
You must think
you're some kind of a hero.
1096
01:09:07,856 --> 01:09:09,316
I won't do this.
1097
01:09:09,316 --> 01:09:10,818
I won't do it.
I will not do this.
1098
01:09:10,818 --> 01:09:12,986
Manny, Manny,
we have a hostage situation.
1099
01:09:12,986 --> 01:09:14,947
MANNY: Calling dispatch.
1100
01:09:14,988 --> 01:09:17,074
JOANNA: This is your
last chance, Michael.
1101
01:09:17,074 --> 01:09:18,408
- Do it.
- No.
1102
01:09:18,408 --> 01:09:19,660
Prynne has evidence
1103
01:09:19,660 --> 01:09:20,994
- of a conspiracy.
- That doesn't matter.
1104
01:09:20,994 --> 01:09:23,455
The people I work for,
they will do anything
1105
01:09:23,497 --> 01:09:24,665
- to protect themselves.
- What?
1106
01:09:24,665 --> 01:09:25,874
These are
very powerful people.
1107
01:09:25,874 --> 01:09:27,125
They will do
whatever it takes.
1108
01:09:27,125 --> 01:09:28,293
They? Who?
Who are you talking about?
1109
01:09:28,335 --> 01:09:30,879
Even kill you, your family.
Everyone on that train.
1110
01:09:30,879 --> 01:09:32,130
- Do you understand?
- Who's they?
1111
01:09:32,130 --> 01:09:34,550
You have made your choice.
1112
01:09:34,550 --> 01:09:36,343
Joanna, who are
you working for?
1113
01:09:36,343 --> 01:09:37,845
- Now everyone dies.
- (CALL DISCONNECTS)
1114
01:09:39,888 --> 01:09:40,889
Hel...
1115
01:09:43,851 --> 01:09:45,102
MANNY: Dispatch
is contacting the police.
1116
01:09:45,102 --> 01:09:46,478
Stop the train.
1117
01:09:46,520 --> 01:09:47,771
Copy that.
1118
01:09:47,771 --> 01:09:48,939
(ALL YELP)
1119
01:09:48,939 --> 01:09:51,900
You want to live, you stop
this goddamn train now.
1120
01:09:51,900 --> 01:09:54,111
Pull the brake. Now.
1121
01:09:54,111 --> 01:09:57,656
All right.
Now, everyone, hang on.
1122
01:10:04,371 --> 01:10:06,498
(ALL SCREAMING)
1123
01:10:07,791 --> 01:10:10,377
Yeah, thanks.
1124
01:10:10,377 --> 01:10:12,379
Train's less than
a minute away.
1125
01:10:12,379 --> 01:10:13,589
Marshal Service
is ready for us.
1126
01:10:13,589 --> 01:10:14,798
Take the statement
at the safe house.
1127
01:10:14,798 --> 01:10:16,925
No screwing around.
1128
01:10:16,925 --> 01:10:19,052
- Why is it not stopping?
- I don't know.
1129
01:10:30,772 --> 01:10:33,025
MICHAEL: Sam, I swear,
I had nothing to do with this.
1130
01:10:33,025 --> 01:10:34,651
- Manny.
- Oh, man, that's not good.
1131
01:10:34,651 --> 01:10:36,028
MICHAEL: Oh, my God.
1132
01:10:37,654 --> 01:10:41,909
Help me get this open.
It's jammed. Come on.
1133
01:10:41,909 --> 01:10:43,994
(BOTH GRUNTING)
1134
01:10:53,629 --> 01:10:56,089
SAM: The engineer's dead.
Cab door's jammed.
1135
01:10:56,089 --> 01:10:58,550
I can't access
the control panel.
1136
01:10:58,592 --> 01:11:00,427
Dispatch, do you copy?
1137
01:11:00,427 --> 01:11:01,929
The brakes have malfunctioned.
1138
01:11:01,929 --> 01:11:04,097
There's no way
to stop the train.
1139
01:11:05,432 --> 01:11:06,558
You what?
1140
01:11:06,600 --> 01:11:08,811
DISPATCH: We'll have
to clear the tracks.
1141
01:11:08,811 --> 01:11:09,978
SAM: Roger.
1142
01:11:09,978 --> 01:11:11,563
Dispatch is gonna
clear the tracks.
1143
01:11:11,563 --> 01:11:12,481
What?
1144
01:11:12,481 --> 01:11:15,067
SAM: There's a curve
just before Beacon.
1145
01:11:15,067 --> 01:11:16,860
Now, we hit it
at 70 miles an hour,
1146
01:11:16,860 --> 01:11:19,738
we're gonna derail for sure.
1147
01:11:19,738 --> 01:11:21,740
All the passengers
are in the last car.
1148
01:11:21,740 --> 01:11:24,952
- Can we detach it?
- We have to try. Come on.
1149
01:11:27,621 --> 01:11:29,248
We gotta unhook the couplers.
1150
01:11:29,248 --> 01:11:31,542
There's a coupler
safety latch.
1151
01:11:31,542 --> 01:11:33,877
It can only be released
from underneath the car.
1152
01:11:37,130 --> 01:11:39,132
Someone will have to pull
the knuckle pin,
1153
01:11:39,132 --> 01:11:42,719
and one of us will have to go
down and release the latch.
1154
01:11:46,140 --> 01:11:48,058
No. No friggin' way.
I'm not going down there.
1155
01:11:48,058 --> 01:11:49,101
It's just outside...
1156
01:11:49,143 --> 01:11:50,602
I don't care. Shut up.
I'm not going down there.
1157
01:11:50,644 --> 01:11:52,104
Just outside
and down the ladder.
1158
01:11:52,104 --> 01:11:54,273
- I'll do it.
- Yeah, you do it.
1159
01:11:54,273 --> 01:11:55,732
Look, you go
tell the passengers
1160
01:11:55,732 --> 01:11:57,109
to brace themselves.
1161
01:11:57,109 --> 01:11:57,985
I'll do that.
1162
01:12:01,488 --> 01:12:04,116
We got about two minutes.
You make them count.
1163
01:12:04,116 --> 01:12:06,827
Stay calm.
Stay calm, okay? Stay calm.
1164
01:12:06,827 --> 01:12:09,163
- Remain calm.
- Why?
1165
01:12:09,163 --> 01:12:10,581
I don't have time
to argue with you, lady.
1166
01:12:10,581 --> 01:12:11,957
Sit down. Take your seats.
1167
01:12:11,999 --> 01:12:14,835
- Everyone, sit down. Sit down.
- I am sitting down.
1168
01:12:16,712 --> 01:12:18,172
(SAM GRUNTING)
1169
01:12:32,811 --> 01:12:34,813
(MICHAEL GRUNTING)
1170
01:12:48,285 --> 01:12:50,787
(BOTH CONTINUE GRUNTING)
1171
01:13:00,172 --> 01:13:02,257
(CONTINUES GRUNTING)
1172
01:13:13,227 --> 01:13:14,561
Yeah!
1173
01:13:16,688 --> 01:13:18,232
(GRUNTING)
1174
01:13:25,239 --> 01:13:27,574
(PASSENGERS YELP)
1175
01:13:27,574 --> 01:13:29,576
SAM: The chain is caught.
1176
01:13:42,589 --> 01:13:44,675
You need more leverage.
I'll get the ax.
1177
01:13:59,022 --> 01:14:00,274
Between the train
and the people,
1178
01:14:00,274 --> 01:14:02,609
I always knew
it would be the train.
1179
01:14:18,167 --> 01:14:19,918
(BOTH GRUNTING)
1180
01:14:32,806 --> 01:14:34,308
(BOTH GRUNTING)
1181
01:14:37,436 --> 01:14:38,979
(GROANS)
1182
01:14:44,026 --> 01:14:46,278
(ALL SCREAMING)
1183
01:14:57,372 --> 01:14:58,832
(GRUNTS)
1184
01:14:59,917 --> 01:15:01,752
(PASSENGERS SCREAMING)
1185
01:15:43,710 --> 01:15:45,963
(PANICKED CHATTERING)
1186
01:15:45,963 --> 01:15:48,173
TONY: All right. I'm okay.
You all right? Come on.
1187
01:15:48,215 --> 01:15:50,467
- MAN 1: Get that door open.
- Everyone okay?
1188
01:15:50,467 --> 01:15:53,011
- WOMAN: We gotta get out.
- MAN 2: Open the door.
1189
01:15:53,011 --> 01:15:55,347
Stay calm.
Don't get off the train.
1190
01:15:55,347 --> 01:15:57,057
Please, listen.
1191
01:15:57,057 --> 01:15:58,392
- MAN 1: Get the door open.
- MAN 3: We gotta get out.
1192
01:16:00,227 --> 01:16:02,229
(ALL SCREAM)
1193
01:16:02,229 --> 01:16:05,149
Jackson, close the door.
This isn't over yet.
1194
01:16:05,149 --> 01:16:08,193
We're still in danger.
Everyone grab a newspaper.
1195
01:16:08,235 --> 01:16:11,488
Cover the windows.
Use water, soda, anything.
1196
01:16:11,488 --> 01:16:12,865
Mike, this is crazy.
1197
01:16:12,906 --> 01:16:15,701
Come on, get some water.
Cover the windows.
1198
01:16:28,505 --> 01:16:30,841
- Why are we doing this, Mike?
- MICHAEL: Just do it.
1199
01:16:30,841 --> 01:16:32,301
We don't know who's out there.
1200
01:16:32,301 --> 01:16:33,969
Who's watching.
They tried to kill us all.
1201
01:16:33,969 --> 01:16:35,095
- You all right?
- EVA: Yeah.
1202
01:16:40,309 --> 01:16:43,270
I know you're all scared,
but I need your help.
1203
01:16:43,270 --> 01:16:45,397
None of you
can leave, not yet.
1204
01:16:45,397 --> 01:16:48,775
Not until I know
everyone's safe.
1205
01:16:48,775 --> 01:16:51,904
They murdered innocent people.
They derailed the train.
1206
01:16:51,945 --> 01:16:54,990
They did this.
All to find a witness.
1207
01:16:57,451 --> 01:16:59,453
Something she has
that they want.
1208
01:17:01,955 --> 01:17:03,081
They said
if I didn't kill you,
1209
01:17:03,081 --> 01:17:05,250
they would kill
my wife, my son.
1210
01:17:05,250 --> 01:17:06,168
But I would never.
1211
01:17:06,168 --> 01:17:08,795
I would never do
what these people want.
1212
01:17:08,795 --> 01:17:10,422
I need your help.
1213
01:17:10,422 --> 01:17:12,299
I need to know
why they want you dead.
1214
01:17:18,472 --> 01:17:21,225
- What's your name?
- Sofia.
1215
01:17:21,225 --> 01:17:22,768
Sofia.
1216
01:17:24,186 --> 01:17:26,980
It's okay. Come here.
1217
01:17:35,489 --> 01:17:38,116
I'm not going to let them
hurt you, okay?
1218
01:17:39,201 --> 01:17:40,828
Can you show me
what's in your bag?
1219
01:17:54,216 --> 01:17:56,218
This? This is what they want?
1220
01:17:58,512 --> 01:17:59,847
Do you know why?
1221
01:17:59,847 --> 01:18:02,224
Because of Enrique.
1222
01:18:02,224 --> 01:18:03,475
It was his.
1223
01:18:03,475 --> 01:18:06,478
The guy who threw himself
off the 35th floor?
1224
01:18:06,478 --> 01:18:08,856
Ricky didn't kill himself.
1225
01:18:08,856 --> 01:18:10,357
You were there when he died?
1226
01:18:14,403 --> 01:18:16,405
It's okay. Tell me.
1227
01:18:18,031 --> 01:18:20,033
Tell me what you saw.
1228
01:18:22,870 --> 01:18:25,998
Ricky was a city planner,
1229
01:18:25,998 --> 01:18:29,168
and some nights
he would have to work late,
1230
01:18:29,168 --> 01:18:33,130
so I would go to his office
to finish my homework.
1231
01:18:33,130 --> 01:18:35,632
I was waiting
for Ricky by the elevator
1232
01:18:35,632 --> 01:18:38,886
when these two men show up.
1233
01:18:38,886 --> 01:18:41,180
I didn't see their faces,
1234
01:18:41,180 --> 01:18:43,182
but they were
looking for Ricky.
1235
01:18:45,225 --> 01:18:48,395
I hid 'cause I didn't wanna
get him in trouble.
1236
01:18:50,397 --> 01:18:52,399
But they wanted
something from him.
1237
01:18:54,109 --> 01:18:58,363
Then all of them
start yelling,
1238
01:18:58,405 --> 01:19:00,574
and I hear this noise.
1239
01:19:00,574 --> 01:19:03,702
They were hurting him.
I could hear him screaming.
1240
01:19:03,702 --> 01:19:05,537
And he tells them
that he doesn't have it,
1241
01:19:05,579 --> 01:19:07,289
that it's back at his place.
1242
01:19:07,289 --> 01:19:09,583
- You took it.
- Of course I took it.
1243
01:19:09,583 --> 01:19:12,085
I wanted to help.
1244
01:19:15,047 --> 01:19:19,551
And then I look through the
doorway and I see this guy.
1245
01:19:19,551 --> 01:19:22,596
He's holding Ricky,
and he hits him,
1246
01:19:22,596 --> 01:19:25,933
and he says something
about being noble.
1247
01:19:26,558 --> 01:19:27,684
Noble?
1248
01:19:27,684 --> 01:19:30,062
He says that doing the right
thing will get you killed,
1249
01:19:30,062 --> 01:19:33,065
and that there's no such thing
as being noble.
1250
01:19:33,565 --> 01:19:35,275
And then,
1251
01:19:37,069 --> 01:19:38,570
they just...
1252
01:19:45,369 --> 01:19:47,496
I didn't know what to do.
1253
01:19:47,496 --> 01:19:48,622
(SNIFFLING)
1254
01:19:48,622 --> 01:19:49,957
I know.
1255
01:19:49,957 --> 01:19:52,376
I just took it and I ran.
1256
01:19:52,376 --> 01:19:54,378
Why didn't you
call the police?
1257
01:19:54,378 --> 01:19:55,504
I couldn't call the police.
1258
01:19:56,964 --> 01:19:59,258
The men
who killed him were cops.
1259
01:20:01,593 --> 01:20:04,304
Oh, my God.
1260
01:20:04,304 --> 01:20:07,224
And the next day I just...
I went to a friend's,
1261
01:20:08,308 --> 01:20:10,435
and she knew
someone in the FBI.
1262
01:20:10,477 --> 01:20:12,271
This guy, Agent Garcia,
1263
01:20:12,271 --> 01:20:14,481
he says that
this drive is evidence,
1264
01:20:14,481 --> 01:20:16,233
and that I'm a witness.
1265
01:20:16,233 --> 01:20:18,610
He says it's not safe for me
in the city anymore,
1266
01:20:18,610 --> 01:20:20,654
tells me to catch the 6:25
1267
01:20:20,654 --> 01:20:23,157
to Cold Spring,
and they'll protect me.
1268
01:20:24,533 --> 01:20:27,995
- You told no one else?
- No.
1269
01:20:27,995 --> 01:20:31,415
Your friend trusts
this Agent Garcia, yeah?
1270
01:20:33,125 --> 01:20:34,418
I don't know.
1271
01:20:36,295 --> 01:20:40,090
Someone out there
wants you to disappear.
1272
01:20:40,090 --> 01:20:44,178
And if it's not him... Who?
1273
01:20:44,678 --> 01:20:47,181
(SIRENS WAILING)
1274
01:20:58,108 --> 01:20:59,693
Oh, my God.
1275
01:21:02,821 --> 01:21:05,032
(INDISTINCT SHOUTING)
1276
01:21:11,788 --> 01:21:13,165
OFFICER: Go, go, go.
Move, move, move.
1277
01:21:13,207 --> 01:21:14,208
What the hell?
1278
01:21:30,849 --> 01:21:32,059
MacCauley.
1279
01:21:36,063 --> 01:21:38,190
This is Captain
David Hawthorne.
1280
01:21:38,190 --> 01:21:39,441
I'm in command.
1281
01:21:39,441 --> 01:21:42,444
Entrance clear.
Let's go, go, go, go.
1282
01:21:44,154 --> 01:21:45,739
HAWTHORNE:
We have the train surrounded.
1283
01:21:45,739 --> 01:21:47,616
There is nowhere
for you to go.
1284
01:21:51,078 --> 01:21:52,704
Throw out your weapon.
1285
01:21:52,704 --> 01:21:54,206
My men will come aboard.
1286
01:21:54,248 --> 01:21:56,625
They will escort
the hostages to safety.
1287
01:21:56,625 --> 01:22:00,212
- It's okay. Don't be alarmed.
- You will not be harmed.
1288
01:22:00,212 --> 01:22:01,421
This is
normal police procedure.
1289
01:22:01,421 --> 01:22:04,383
It's okay.
You will all be safe.
1290
01:22:04,383 --> 01:22:06,385
No one will be harmed.
1291
01:22:18,814 --> 01:22:21,650
(SIRENS WAILING)
1292
01:22:21,650 --> 01:22:23,652
TONY: Jesus, there's
a friggin' army out there.
1293
01:22:29,616 --> 01:22:32,786
HAWTHORNE:
Agent Garcia, come to me.
1294
01:22:32,786 --> 01:22:35,581
I need tactical staged
and ready to breach, okay?
1295
01:22:35,622 --> 01:22:37,541
- Sir.
- Thanks.
1296
01:22:38,417 --> 01:22:40,419
Where's Overwatch?
1297
01:22:42,546 --> 01:22:44,673
Overwatch, this is command.
1298
01:22:44,673 --> 01:22:47,134
When you get line of sight,
I need to know.
1299
01:22:47,134 --> 01:22:48,343
Roger.
1300
01:22:48,343 --> 01:22:50,804
- This is bad, Mike.
- It'll be fine, I promise.
1301
01:22:55,559 --> 01:22:58,687
HAWTHORNE: MacCauley,
you'have an old friend here.
1302
01:22:58,687 --> 01:23:01,440
He wants to come aboard,
and he wants to talk.
1303
01:23:10,157 --> 01:23:11,658
Your tag is lit.
1304
01:23:30,719 --> 01:23:32,471
REPORTER: We are live
outside the town of Beacon,
1305
01:23:32,471 --> 01:23:34,681
where a Hudson
North train has derailed.
1306
01:23:34,681 --> 01:23:36,809
No reports
of any casualties yet.
1307
01:23:38,727 --> 01:23:39,853
Get back.
1308
01:23:39,853 --> 01:23:41,396
Go, go, go. Move back.
1309
01:23:41,396 --> 01:23:42,856
Go, go.
1310
01:23:45,400 --> 01:23:47,402
We got sound
on Lieutenant Murphy.
1311
01:23:51,740 --> 01:23:52,783
REPORTER: According to
our source on the ground,
1312
01:23:52,783 --> 01:23:55,869
an ex-NYPD officer
has taken over the train
1313
01:23:55,869 --> 01:23:58,372
and is holding
the passengers hostage.
1314
01:24:03,377 --> 01:24:04,545
Hey, Mike,
how we doing in there?
1315
01:24:05,754 --> 01:24:07,089
Listen, man,
you know how this goes.
1316
01:24:07,089 --> 01:24:09,466
We don't work this out, SWAT's
gonna take the train by force.
1317
01:24:12,511 --> 01:24:13,637
Come on, talk to me, buddy.
1318
01:24:17,516 --> 01:24:18,767
Where's my family?
1319
01:24:18,767 --> 01:24:20,018
You said police
were on their way.
1320
01:24:20,060 --> 01:24:21,979
ALEX: They were, man.
I don't know what happened.
1321
01:24:21,979 --> 01:24:24,565
Look, we're doing
the best we can.
1322
01:24:24,565 --> 01:24:26,483
You don't know
what's going on, Murph.
1323
01:24:26,483 --> 01:24:28,443
Then tell me, all right?
1324
01:24:28,443 --> 01:24:31,405
Just open the door, let me in.
I'm unarmed. I'm alone.
1325
01:24:39,371 --> 01:24:40,622
How many people
you got in there?
1326
01:24:43,458 --> 01:24:45,335
Mike, I wanna help you.
You gotta help me out.
1327
01:24:45,335 --> 01:24:47,880
If I don't produce results,
they're gonna pull me out.
1328
01:24:47,880 --> 01:24:50,549
Now, how many
hostages do you have?
1329
01:24:50,549 --> 01:24:52,384
We gotta do something.
1330
01:24:52,426 --> 01:24:53,927
Yeah, but what?
What can we do?
1331
01:24:55,387 --> 01:24:57,389
Fifteen, 20.
1332
01:24:57,431 --> 01:25:00,058
All right, just let some go.
Whoever you want.
1333
01:25:00,058 --> 01:25:01,768
How do I know they'll be safe?
1334
01:25:03,395 --> 01:25:05,272
The hostages?
1335
01:25:05,272 --> 01:25:07,900
There's someone
I need to protect.
1336
01:25:07,941 --> 01:25:09,735
Look, if you're worried
about someone's safety,
1337
01:25:09,776 --> 01:25:10,944
just send them out with me.
1338
01:25:13,280 --> 01:25:15,282
Not yet.
1339
01:25:15,282 --> 01:25:16,658
No...
1340
01:25:19,411 --> 01:25:22,414
Seven years we were partners.
You always had my back.
1341
01:25:22,414 --> 01:25:24,458
Let someone else
have yours for once.
1342
01:25:27,836 --> 01:25:28,837
Mike.
1343
01:25:30,798 --> 01:25:33,300
Look, I tell you what.
I'll make an exchange, okay?
1344
01:25:33,300 --> 01:25:36,386
Release some hostages
and take me instead.
1345
01:25:53,654 --> 01:25:54,696
SNIPER: They're coming out.
1346
01:25:55,948 --> 01:25:58,700
ALEX: Come on out.
Come on out.
1347
01:25:58,700 --> 01:26:00,077
OFFICER: Come on.
Come on. This way.
1348
01:26:00,077 --> 01:26:02,329
ALEX: Watch your step.
Go that way. Follow her.
1349
01:26:02,329 --> 01:26:03,622
All right, stay in line.
1350
01:26:03,664 --> 01:26:06,875
REPORTER: Yes, it does appear
that hostages are being released.
1351
01:26:06,875 --> 01:26:10,462
It is unclear at this time
how many remain on the train.
1352
01:26:17,594 --> 01:26:19,847
- Is that it?
- Yeah. Come on.
1353
01:26:23,517 --> 01:26:25,644
All right. Patrol's on
their way to your house.
1354
01:26:25,644 --> 01:26:26,895
No sirens.
1355
01:26:31,358 --> 01:26:32,818
(ALEX SIGHS)
1356
01:26:32,818 --> 01:26:34,987
They have you tagged.
1357
01:26:34,987 --> 01:26:37,156
This goes on much longer,
they're gonna board.
1358
01:26:37,156 --> 01:26:38,866
They don't want a cop
caught in the crossfire.
1359
01:26:40,033 --> 01:26:42,119
Come on, put the gun down.
1360
01:26:42,119 --> 01:26:44,037
Jesus, I'm unarmed. Come on.
1361
01:26:45,080 --> 01:26:46,498
(ALEX SIGHS)
1362
01:26:52,462 --> 01:26:54,756
Tell them
to turn the lights off.
1363
01:26:54,756 --> 01:26:56,758
ALEX: Kill the lights.
1364
01:26:57,384 --> 01:26:58,427
Cut the lights.
1365
01:27:02,181 --> 01:27:04,683
- Thanks, pal.
- Come on, you know the deal.
1366
01:27:04,683 --> 01:27:06,852
We lost audio.
1367
01:27:06,894 --> 01:27:09,605
You were right, there is
a witness on the train.
1368
01:27:09,605 --> 01:27:11,857
They were supposed to meet
the FBI at Cold Spring.
1369
01:27:11,857 --> 01:27:15,569
- FBI? Special Agent Garcia?
- You know?
1370
01:27:15,569 --> 01:27:17,446
Hawthorne just pulled
jurisdiction from him.
1371
01:27:17,446 --> 01:27:19,156
Hawthorne. That figures.
1372
01:27:19,156 --> 01:27:22,409
I want eyes on.
Confirm visuals.
1373
01:27:22,409 --> 01:27:23,535
(WHIRRING)
1374
01:27:23,535 --> 01:27:25,913
SNIPER: Friendly fire tag
is lit in blue.
1375
01:27:25,913 --> 01:27:27,206
Visual confirmed.
1376
01:27:27,206 --> 01:27:29,541
Mike, what the hell happened?
1377
01:27:29,541 --> 01:27:30,542
I talk to you,
1378
01:27:30,584 --> 01:27:32,503
next thing I know
you're taking people hostage.
1379
01:27:33,712 --> 01:27:35,506
They killed three passengers,
including a fed.
1380
01:27:35,506 --> 01:27:37,424
They derailed the train.
1381
01:27:37,424 --> 01:27:39,676
- All to get some evidence.
- Okay.
1382
01:27:40,886 --> 01:27:42,054
So where is it, Mike?
1383
01:27:42,054 --> 01:27:43,680
Not until Karen
and Danny are safe.
1384
01:27:43,680 --> 01:27:45,808
ALEX: Local PD's
calling me directly.
1385
01:27:45,808 --> 01:27:47,142
So, we wait.
1386
01:27:49,937 --> 01:27:51,647
We wait.
1387
01:27:52,815 --> 01:27:54,066
Yeah.
1388
01:27:57,069 --> 01:27:58,487
How you guys doing?
1389
01:27:58,487 --> 01:27:59,655
- EVA: Yeah, I'm good.
- JACKSON: Not too bad.
1390
01:27:59,655 --> 01:28:02,407
- Oh, perfect.
- Fine, but I gotta pee.
1391
01:28:04,868 --> 01:28:06,745
Mike, I know
this isn't you, man.
1392
01:28:06,787 --> 01:28:11,875
Look, you say they set you up,
you got a witness, evidence.
1393
01:28:11,875 --> 01:28:14,211
- I believe you, but...
- But what?
1394
01:28:14,211 --> 01:28:15,921
It doesn't matter
what I believe.
1395
01:28:15,963 --> 01:28:18,507
It's what I can prove.
1396
01:28:18,507 --> 01:28:20,759
Look, you want confirmation
on your family. I understand.
1397
01:28:20,759 --> 01:28:21,885
But from where I sit,
1398
01:28:21,885 --> 01:28:23,220
I say we end
this thing right now.
1399
01:28:23,220 --> 01:28:26,098
Just give me what you got,
nobody else has to get hurt.
1400
01:28:26,098 --> 01:28:30,561
You telling me that
as a detective or a friend?
1401
01:28:30,561 --> 01:28:32,646
I don't know, Mike.
What would you tell me?
1402
01:28:32,646 --> 01:28:33,981
(SIGHS)
1403
01:28:35,691 --> 01:28:37,776
We're running
out of time, man.
1404
01:28:39,820 --> 01:28:42,781
Mike, I get it. You wanna
do the noble thing here.
1405
01:28:42,823 --> 01:28:43,699
But I got news for you.
1406
01:28:43,699 --> 01:28:44,992
There ain't
no such thing as noble.
1407
01:28:54,793 --> 01:28:56,795
- It was you.
- What are you talking about?
1408
01:28:56,795 --> 01:28:59,590
You called me. You knew
about the witness. You...
1409
01:29:01,133 --> 01:29:02,593
You knew what they saw.
1410
01:29:02,593 --> 01:29:04,678
Yeah, I told you
what happened.
1411
01:29:04,678 --> 01:29:06,138
It was a cop who killed him.
1412
01:29:07,681 --> 01:29:10,184
- You set me up.
- Hey, slow down, Mike.
1413
01:29:10,184 --> 01:29:12,978
You killed Enrique Mendez.
1414
01:29:12,978 --> 01:29:14,813
You knew Prynne was
getting on this train.
1415
01:29:14,813 --> 01:29:16,857
- You targeted me.
- Mike...
1416
01:29:16,857 --> 01:29:20,652
An ex-cop rides this train every day.
You knew.
1417
01:29:20,652 --> 01:29:22,029
Mike, whoever's talking to you,
they're trying to get in your...
1418
01:29:22,029 --> 01:29:23,155
Son of a...
1419
01:29:23,155 --> 01:29:25,574
- (PEOPLE EXCLAIM)
- You've lost it, man.
1420
01:29:25,574 --> 01:29:27,618
Talk, God damn it. Talk!
1421
01:29:27,618 --> 01:29:28,869
SNIPER: Friendly's
engaged with the target.
1422
01:29:28,869 --> 01:29:30,996
I repeat, friendly's
engaged with the target.
1423
01:29:31,038 --> 01:29:33,624
Do not fire
until you get a clear shot.
1424
01:29:33,624 --> 01:29:35,250
And say what?
1425
01:29:35,250 --> 01:29:37,961
That you killed
three people, a fed?
1426
01:29:37,961 --> 01:29:40,172
You derailed a train and took
the passengers hostage,
1427
01:29:40,172 --> 01:29:43,217
all 'cause some mystery woman
threatened your family?
1428
01:29:43,217 --> 01:29:44,802
You did this.
1429
01:29:44,802 --> 01:29:46,678
Doesn't look
that way, does it?
1430
01:29:46,678 --> 01:29:49,014
So why don't you
put down the gun
1431
01:29:49,014 --> 01:29:50,974
before someone
you love gets hurt?
1432
01:29:50,974 --> 01:29:53,602
Where are they?
Where's my family?
1433
01:29:55,604 --> 01:29:56,730
(GUN COCKS)
1434
01:29:56,730 --> 01:29:58,857
I will kill you, Murph.
I swear to God.
1435
01:29:58,899 --> 01:30:02,069
Okay, okay, okay.
I'm trying to help you here.
1436
01:30:02,069 --> 01:30:03,987
A lot of powerful people
have got a lot to lose
1437
01:30:03,987 --> 01:30:05,322
if that evidence gets out.
1438
01:30:05,322 --> 01:30:08,242
They have eyes everywhere,
even inside the Bureau.
1439
01:30:08,242 --> 01:30:10,160
I told them to put the
witness on your train.
1440
01:30:10,160 --> 01:30:11,328
I thought I was
doing you a favor.
1441
01:30:11,328 --> 01:30:12,496
You needed the money.
1442
01:30:12,496 --> 01:30:15,332
But you couldn't just do
what she asked, could you?
1443
01:30:15,332 --> 01:30:17,584
(CELL PHONE RINGING)
1444
01:30:18,377 --> 01:30:20,712
(BREATHES HEAVILY)
1445
01:30:20,712 --> 01:30:23,757
If I don't answer that,
your family dies.
1446
01:30:26,051 --> 01:30:27,594
So why don't you
give me the gun?
1447
01:30:28,971 --> 01:30:30,764
You got no choice, Mike.
1448
01:30:33,392 --> 01:30:35,060
It doesn't have to
end this way.
1449
01:30:35,060 --> 01:30:36,728
(CONTINUES RINGING)
1450
01:30:36,728 --> 01:30:39,064
Come on. Karen, Danny...
1451
01:30:39,064 --> 01:30:40,732
Don't you dare
say their names.
1452
01:30:41,400 --> 01:30:44,069
(BREATHING HEAVILY)
1453
01:30:44,069 --> 01:30:46,113
You've done enough, Mike.
1454
01:30:46,113 --> 01:30:48,282
(CONTINUES RINGING)
1455
01:30:54,913 --> 01:30:56,623
- JOANNA: Is it done?
- We're good.
1456
01:30:56,623 --> 01:30:57,624
You know what to do.
1457
01:31:02,171 --> 01:31:07,092
See, the thing is, Mike...
I got a family, too, you know.
1458
01:31:07,092 --> 01:31:08,886
- All right, who's Prynne?
- (ALL CLAMORING)
1459
01:31:11,763 --> 01:31:12,973
MICHAEL: Murph, listen to me.
1460
01:31:12,973 --> 01:31:14,224
All I gotta do
is call her back, Mike.
1461
01:31:19,146 --> 01:31:20,981
Come on.
1462
01:31:25,152 --> 01:31:27,070
All right, who's Prynne?
1463
01:31:30,157 --> 01:31:31,867
Who's Prynne?
1464
01:31:34,453 --> 01:31:37,039
Mike, who's Prynne?
1465
01:31:40,751 --> 01:31:42,252
Who's Prynne?
1466
01:31:46,298 --> 01:31:48,634
SOFIA: It's me.
1467
01:31:54,181 --> 01:31:55,849
I'm Prynne.
1468
01:31:58,352 --> 01:31:59,728
(COCKS GUN)
1469
01:31:59,728 --> 01:32:02,022
No, man.
She's covering for me.
1470
01:32:04,066 --> 01:32:06,318
- I am Prynne.
- Wait.
1471
01:32:09,738 --> 01:32:12,783
I'm the witness. I'm Prynne.
1472
01:32:12,783 --> 01:32:15,327
No. I'm Prynne.
1473
01:32:15,327 --> 01:32:17,913
They're lying. I'm Prynne,
1474
01:32:17,913 --> 01:32:19,665
and I know what you did,
you bastard.
1475
01:32:21,333 --> 01:32:23,794
I am not Prynne, so...
1476
01:32:26,755 --> 01:32:28,841
- No one is.
- It's gotta be someone.
1477
01:32:28,882 --> 01:32:30,175
- (GROANS)
- (PASSENGERS SCREAMING)
1478
01:32:30,217 --> 01:32:32,261
(BOTH GRUNTING)
1479
01:32:33,512 --> 01:32:35,347
- You get a shot, take him out.
- Roger.
1480
01:32:37,808 --> 01:32:38,892
- (BONES CRACK)
- (GROANS)
1481
01:32:48,527 --> 01:32:50,112
Leave it.
1482
01:32:50,112 --> 01:32:51,113
(ALEX GRUNTS)
1483
01:32:52,156 --> 01:32:53,240
(GROANS)
1484
01:32:55,200 --> 01:32:56,743
(BOTH GRUNTING)
1485
01:32:57,161 --> 01:32:58,287
(GROANING)
1486
01:32:58,287 --> 01:32:59,955
(SOFIA SCREAMING)
1487
01:33:01,790 --> 01:33:02,875
(GASPS)
1488
01:33:03,333 --> 01:33:05,460
(BOTH GRUNTING)
1489
01:33:13,385 --> 01:33:15,471
(BOTH GRUNTING)
1490
01:33:24,855 --> 01:33:25,898
(THUDS)
1491
01:33:27,191 --> 01:33:29,401
(POLICE RADIO CHATTER)
1492
01:33:31,945 --> 01:33:33,363
MICHAEL: Murph.
1493
01:33:33,363 --> 01:33:35,949
(BOTH GRUNTING)
1494
01:33:38,243 --> 01:33:42,247
Overwatch, do you have a shot?
Repeat, do you have a shot?
1495
01:33:43,248 --> 01:33:44,333
SNIPER: Negative.
1496
01:33:44,333 --> 01:33:46,084
Watch the hostages.
1497
01:33:46,084 --> 01:33:47,544
- Watch the friendly.
- Holding fire.
1498
01:33:47,544 --> 01:33:49,254
What are you gonna do,
kill all of us?
1499
01:33:49,296 --> 01:33:50,964
- No, you are.
- (MICHAEL GROANS)
1500
01:33:53,008 --> 01:33:54,134
SNIPER: Target is clear.
1501
01:33:55,344 --> 01:33:56,804
- (GUN COCKS)
- Take him out.
1502
01:34:07,105 --> 01:34:08,899
(INDISTINCT SHOUTING)
1503
01:34:08,899 --> 01:34:10,567
- No gun.
- Get down!
1504
01:34:10,567 --> 01:34:13,487
SWAT 1: Do not move!
Stay down!
1505
01:34:13,487 --> 01:34:14,905
- Do not move!
- SWAT 2: Against the wall!
1506
01:34:14,905 --> 01:34:17,032
Get down! Get down!
1507
01:34:19,618 --> 01:34:22,830
- All the way down!
- Stop! Stop! Stop!
1508
01:34:22,830 --> 01:34:23,872
He saved me!
1509
01:34:24,957 --> 01:34:27,292
- He saved me.
- Prynne?
1510
01:34:39,012 --> 01:34:42,141
MacCauley? Michael MacCauley?
1511
01:34:42,141 --> 01:34:43,934
Yeah.
1512
01:34:43,934 --> 01:34:47,479
I'm Agent Garcia, FBI.
Your family's safe.
1513
01:34:47,479 --> 01:34:49,898
We arrested three men
outside your home.
1514
01:34:53,068 --> 01:34:55,237
- (POLICE RADIO CHATTER)
- (SIRENS WAILING)
1515
01:35:05,289 --> 01:35:07,624
GARCIA: He was your cousin?
1516
01:35:07,624 --> 01:35:10,043
Tell me what you saw.
1517
01:35:11,170 --> 01:35:13,005
- Thanks.
- Okay.
1518
01:35:13,046 --> 01:35:15,048
MAN: This way.
Watch your step.
1519
01:35:18,927 --> 01:35:20,262
So this is
the end of the line.
1520
01:35:20,262 --> 01:35:21,889
I guess so.
1521
01:35:21,889 --> 01:35:25,017
JACKSON: Next time
I'm taking the bus.
1522
01:35:25,017 --> 01:35:27,644
All I know is this, all right?
That guy is a goddamn hero.
1523
01:35:27,644 --> 01:35:30,189
- Okay? A hero. Write that down.
- DENYS: Yeah.
1524
01:35:30,189 --> 01:35:31,482
TONY: H-E-R-O. Hero.
1525
01:35:32,399 --> 01:35:34,610
A hero. Did you write it?
1526
01:35:34,610 --> 01:35:36,987
- DENYS: "Hero."
- TONY: Thank you.
1527
01:35:36,987 --> 01:35:39,198
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1528
01:35:41,700 --> 01:35:43,911
So, what's up?
You got a boyfriend or what?
1529
01:35:43,911 --> 01:35:46,330
(LAUGHS) What?
1530
01:35:46,330 --> 01:35:48,499
- Yeah.
- Yeah? Is it serious?
1531
01:35:48,499 --> 01:35:50,584
I wanna know what I'm dealing
with, you know what I mean?
1532
01:35:50,584 --> 01:35:53,504
- Hi, darling.
- Hey, babe.
1533
01:35:53,504 --> 01:35:55,506
KAREN: Oh, my God. Look at you.
Are you okay?
1534
01:35:55,506 --> 01:35:58,634
- I'm all right. Hey, big guy.
- Hey, Dad.
1535
01:35:58,634 --> 01:36:00,010
How you doing?
1536
01:36:01,053 --> 01:36:02,596
Oh, Mrs. MacCauley,
1537
01:36:02,596 --> 01:36:05,557
I believe
you may have lost this.
1538
01:36:06,975 --> 01:36:08,602
I've been looking
for this all day.
1539
01:36:08,602 --> 01:36:12,231
- Shall we get you home?
- Yeah, let's go home.
1540
01:36:12,231 --> 01:36:13,982
So, this is
what you do every day
1541
01:36:13,982 --> 01:36:15,234
when you go to work, huh?
1542
01:36:15,234 --> 01:36:17,653
- Yeah, every day.
- (LAUGHS)
1543
01:36:17,653 --> 01:36:19,655
Come on, help me up. Ooh.
1544
01:36:22,616 --> 01:36:25,077
KAREN: I can't believe
what they're saying.
1545
01:36:25,077 --> 01:36:27,579
Is it really true about Murph?
1546
01:36:29,706 --> 01:36:32,918
Give me a second, will you?
Give me a second.
1547
01:36:38,507 --> 01:36:39,800
David.
1548
01:36:39,800 --> 01:36:43,262
I have to tell you, there's
been an ongoing investigation
1549
01:36:43,262 --> 01:36:46,098
into Alex Murphy
and others in the department.
1550
01:36:46,098 --> 01:36:49,101
- There was a woman.
- Female, mid-30s.
1551
01:36:49,768 --> 01:36:51,186
We're checking CCTV
1552
01:36:51,186 --> 01:36:52,980
in and around
86th Street, right?
1553
01:36:52,980 --> 01:36:56,275
- Yeah.
- When we know, you'll know.
1554
01:36:58,777 --> 01:37:02,114
What can I say?
I'm sorry it got this far.
1555
01:37:05,617 --> 01:37:08,453
Listen, uh, Mike...
1556
01:37:08,453 --> 01:37:11,623
We miss guys like you
in the department.
1557
01:37:11,623 --> 01:37:13,625
Guys that do it right.
1558
01:37:19,590 --> 01:37:21,383
REPORTER 1:
More details are emerging now
1559
01:37:21,383 --> 01:37:23,010
in the wake of that
Hudson North derailment...
1560
01:37:23,010 --> 01:37:26,346
REPORTER 2: A federal witness reportedly
turned over evidence to authorities...
1561
01:37:26,346 --> 01:37:29,141
REPORTER 3: Several NYPD
officers have been implicated.
1562
01:37:29,141 --> 01:37:30,476
There is no evidence...
1563
01:37:30,476 --> 01:37:32,019
REPORTER 4: ...the murder of
a city planning official.
1564
01:37:32,019 --> 01:37:34,730
REPORTER 5: ...he attempted to
blow the whistle on a conspiracy.
1565
01:37:34,730 --> 01:37:37,149
REPORTER 6: ...believe this ties to
City Hall, to the Mayor's office...
1566
01:37:37,149 --> 01:37:38,567
REPORTER 7: ...about
accusations of collusion...
1567
01:37:38,567 --> 01:37:41,153
REPORTER 8: And now a link between
city officials and at least...
1568
01:37:41,153 --> 01:37:44,031
REPORTER 9: ...corruption on a major
scale, and this mystery woman
1569
01:37:44,031 --> 01:37:45,616
who masterminded
the derailment,
1570
01:37:45,616 --> 01:37:47,618
does she even exist?
1571
01:37:59,588 --> 01:38:00,798
MICHAEL: "What makes a man
1572
01:38:00,798 --> 01:38:03,509
"is what he does
when the storm comes."
1573
01:38:03,509 --> 01:38:05,511
Alexandre Dumas.
1574
01:38:09,515 --> 01:38:11,558
Read that one
a few years back.
1575
01:38:11,558 --> 01:38:12,810
It's got a hell of an ending.
1576
01:38:12,810 --> 01:38:15,187
This seat taken?
1577
01:38:15,187 --> 01:38:19,107
The 6:20 every morning
to Chicago. The 5:30 home.
1578
01:38:19,107 --> 01:38:22,486
You know, I never took you
for a commuter.
1579
01:38:22,486 --> 01:38:24,196
I'm sorry. Have we met?
1580
01:38:24,196 --> 01:38:27,074
The way I figure it,
the people you work for,
1581
01:38:27,074 --> 01:38:30,702
Alex Murphy goes down,
you win.
1582
01:38:30,702 --> 01:38:34,414
That 16-year-old girl
dies on that train, you win.
1583
01:38:35,290 --> 01:38:37,209
You do your job, disappear,
1584
01:38:37,209 --> 01:38:40,045
the rest of us
just collateral damage.
1585
01:38:42,631 --> 01:38:45,300
You didn't pick me because
the witness was on my train.
1586
01:38:45,300 --> 01:38:47,761
You put her on the train.
1587
01:38:47,761 --> 01:38:48,887
(CHUCKLES)
1588
01:38:48,887 --> 01:38:51,682
Maybe you even got me fired.
1589
01:38:51,682 --> 01:38:53,725
Suddenly I have motive,
opportunity,
1590
01:38:53,725 --> 01:38:55,727
just like Alex Murphy.
1591
01:38:55,727 --> 01:38:59,523
This wasn't his operation.
You played us both.
1592
01:39:04,903 --> 01:39:08,073
I'm not sure what you think
is gonna happen here, Michael.
1593
01:39:09,158 --> 01:39:11,618
One little thing.
1594
01:39:11,618 --> 01:39:13,120
And what's that?
116773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.