All language subtitles for The.Chamber.2016.1080p.BluRay.x264-ROVERS-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,925 --> 00:00:50,758 North Korea is expanding a threat to the first- 2 00:00:50,842 --> 00:00:54,508 -and they do not seem to stop. 3 00:01:07,300 --> 00:01:11,467 South Korea's military suggests that North Korea- 4 00:01:11,550 --> 00:01:15,383 - Has test-shot ballistic robots from an ub t. 5 00:01:30,217 --> 00:01:37,258 It's a provocation, and the world had to act. 6 00:01:43,633 --> 00:01:50,633 We do not accept nuclear power or nuclear weapon in North Korea ... 7 00:01:51,592 --> 00:01:56,508 ... and it's not gonna be either the international community. 8 00:01:59,092 --> 00:02:04,342 We're catching the ship. You're ready to jump. 9 00:02:13,967 --> 00:02:16,675 We're ready. 10 00:02:19,258 --> 00:02:22,092 vers ttning: Markus Svensson www.btistudios.com. 11 00:02:35,800 --> 00:02:39,008 Mats, wake up! 12 00:03:05,175 --> 00:03:08,175 Hall? 13 00:03:29,717 --> 00:03:34,217 - What is it like? - You're down! 14 00:04:15,133 --> 00:04:18,967 The research vessel Yongang 81, except Seoul in South Korea. 15 00:04:24,092 --> 00:04:26,925 Hi ... Boya? 16 00:04:40,008 --> 00:04:43,092 The ranking is the same. 17 00:04:43,175 --> 00:04:46,300 terg to your tasks. 18 00:04:52,967 --> 00:04:55,092 What's the matter with? 19 00:05:16,758 --> 00:05:19,758 Continue! 20 00:05:19,842 --> 00:05:25,550 Incheon wants me to give the Americans what they need. ven Aurora. 21 00:05:25,633 --> 00:05:29,842 It's just ... Do not you worry about it? 22 00:05:29,925 --> 00:05:34,342 Iodine. I care about everything which happens on board. 23 00:05:34,425 --> 00:05:37,550 But the ship does not belong to me- 24 00:05:37,633 --> 00:05:42,467 - and Aurora does not belong to you. You must come in. 25 00:05:42,550 --> 00:05:46,217 I just want to know what's going on. 26 00:05:46,300 --> 00:05:50,800 You should have it for me, without opposing it. 27 00:05:50,883 --> 00:05:55,092 P a six-hour diving, with guys i do not know? 28 00:05:55,175 --> 00:06:02,175 Tv people extra, and reduced by What are they doing now? 29 00:06:02,258 --> 00:06:06,050 I can not get ready and do not know what to do. 30 00:06:06,133 --> 00:06:12,425 And we will soon be international Water hazardous to North Korea. 31 00:06:16,133 --> 00:06:21,133 Contains "without opposing" that I should like it here? 32 00:06:21,217 --> 00:06:27,175 - No, no. You're not an idiot. - I do not know that... 33 00:06:27,258 --> 00:06:33,133 I know that's a lot to commit to you 34 00:06:35,300 --> 00:06:40,258 I trust you. If you give green light, I'll do that. 35 00:06:42,883 --> 00:06:49,467 Mats, I trust you. You've been in that it is doubtful. 36 00:06:49,550 --> 00:06:55,300 But one thing you're wrong about. We are not near international waters. 37 00:06:55,383 --> 00:06:59,508 We'll be alive the 38th degree. 38 00:06:59,592 --> 00:07:02,550 Hull the contact. 39 00:07:02,633 --> 00:07:05,467 - And come back quickly. - Yes. 40 00:07:15,967 --> 00:07:19,383 Mats, let's stay some of the weights? 41 00:07:19,467 --> 00:07:24,258 - No, take care of everyone. - Are you doing? 42 00:07:24,342 --> 00:07:30,467 Have you seen how big they are the guys r? We are already heavy. 43 00:07:30,550 --> 00:07:32,883 Andy? 44 00:07:42,842 --> 00:07:45,925 Take off all the weights! 45 00:07:48,258 --> 00:07:50,842 ka! 46 00:07:54,925 --> 00:07:58,175 Are you the founder? Nice to be done. 47 00:07:58,258 --> 00:08:02,883 We will meet each other in half an hour- 48 00:08:02,967 --> 00:08:07,050 - which is three hours less It usually takes. 49 00:08:07,133 --> 00:08:11,508 S we may may h lsa d , that I can continue ... 50 00:08:11,592 --> 00:08:16,758 ... prevent the ub ten from sinking with the extra passenger ... 51 00:08:16,842 --> 00:08:19,758 ... and all that you assemble p . 52 00:08:19,842 --> 00:08:25,550 If there was anything else that would happen we would not have done it anymore. 53 00:08:25,633 --> 00:08:30,592 But right now, you're the one and you are The best chance to complete the mission. 54 00:08:30,675 --> 00:08:36,258 We're stuck with each other, and It would be great if we came across. 55 00:08:36,342 --> 00:08:40,342 Okay. Can you tell me about your mission? 56 00:08:40,425 --> 00:08:44,258 Absolutely, Matt. But not one. 57 00:08:47,133 --> 00:08:50,383 My name is Mats. 58 00:09:24,758 --> 00:09:29,550 Our position poses a high risk for me and my occupation. 59 00:09:29,633 --> 00:09:35,925 - I have a responsibility for everyone on board. - Of course, Captain. 60 00:09:36,008 --> 00:09:43,633 When the time is complete, an hour will expire I assume you take the same responsibility. 61 00:09:43,717 --> 00:09:49,092 - Absolutely. - Are we talking to each other? 62 00:09:49,175 --> 00:09:51,217 Yes. 63 00:09:55,342 --> 00:09:58,467 You do not need shoes. 64 00:09:58,550 --> 00:10:02,550 - You can kick it off now. - Did it work? 65 00:10:02,633 --> 00:10:06,050 - You had to take them off. - Let's be. 66 00:10:06,133 --> 00:10:10,425 I have been instungng with him before 67 00:10:10,508 --> 00:10:13,842 - They have a unique od. - Fry all 68 00:10:13,925 --> 00:10:18,800 In three hours, it will not be my photo you're complaining about. 69 00:10:18,883 --> 00:10:22,258 - Oh my God... "I think what we all think. 70 00:10:22,342 --> 00:10:26,008 - Be quiet. - You're gonna help me. 71 00:10:26,092 --> 00:10:29,925 - Sick you. - Sure, the boss. 72 00:10:39,050 --> 00:10:43,092 That's the luck, and you are forced to come out with me. 73 00:10:43,175 --> 00:10:46,675 It would be just as good to provide some information. 74 00:10:46,758 --> 00:10:50,508 Invited. I am which will take you down below the surface- 75 00:10:50,592 --> 00:10:54,508 - and I'll have now a sense of concern. 76 00:10:54,592 --> 00:10:59,383 We lack space for storage above the head, you're dumping all that's back. 77 00:10:59,467 --> 00:11:05,425 I do not have anything to say, because they are not realistic. 78 00:11:05,508 --> 00:11:12,675 All with bulky luggage or You should stop them in the ass. 79 00:11:12,758 --> 00:11:16,300 - I think we'll take it. - No I do not think so. 80 00:11:16,383 --> 00:11:20,050 Some things do not care about 81 00:11:20,133 --> 00:11:25,008 - as if your feet fall asleep when you've been sitting for three hours. 82 00:11:25,092 --> 00:11:28,550 But some things did you actually have to go? 83 00:11:28,633 --> 00:11:35,967 It's not gonna be fresh and high technology milit rub t. 84 00:11:36,050 --> 00:11:42,758 She's old and honest. If you kicks her on, she's going to sleep. 85 00:11:42,842 --> 00:11:49,050 We'll be back soon not to sabba my ub t. 86 00:11:49,842 --> 00:11:53,175 - Are you ready? - Yes. 87 00:11:53,258 --> 00:11:56,675 We'll take you best. 88 00:11:56,758 --> 00:12:00,092 But sometimes we had to go for a while 89 00:12:00,175 --> 00:12:05,508 - and you should accept that I am the best man. 90 00:12:05,592 --> 00:12:09,592 You may lead the mission, but I know it's the best. 91 00:12:09,675 --> 00:12:13,008 You accept that no one can she bother me? 92 00:12:13,092 --> 00:12:18,300 - You should check with me. - First of all, we are. 93 00:12:19,675 --> 00:12:25,425 Should we skip the philosophical and what's going on? 94 00:12:25,508 --> 00:12:28,550 Taken! 95 00:12:31,467 --> 00:12:36,467 Andy, are you me? We're ready. - Perceived. 96 00:12:40,175 --> 00:12:46,175 - Mats, we're kidding her now. - Perceived. Proceed. 97 00:12:53,508 --> 00:12:57,050 Aurora, now you're down in the water. 98 00:12:58,717 --> 00:13:01,633 The air pressure is okay. 99 00:13:01,717 --> 00:13:06,925 Carbon dioxide is the closets actually works. 100 00:13:07,008 --> 00:13:09,550 The indoor temperature is okay. 101 00:13:09,633 --> 00:13:13,758 Strlkastarna check. 102 00:13:13,842 --> 00:13:20,883 I'm testing the cameras. One, two, three and four. 103 00:13:20,967 --> 00:13:23,592 Check. 104 00:13:23,675 --> 00:13:27,133 Robotic-check. 105 00:13:27,217 --> 00:13:31,217 81, system coverage is ready. The batteries are 98% ... 106 00:13:31,300 --> 00:13:34,925 ... giving around twelve hours. 107 00:13:35,008 --> 00:13:40,675 All other systems work. We are ready to start the diving. 108 00:13:40,758 --> 00:13:46,883 - All right, Boomer. - Do you have a communication link? 109 00:13:46,967 --> 00:13:49,342 - Is that a problem? - Maybe. 110 00:13:49,425 --> 00:13:54,758 My phone goes via a hydrophone to Yongang. It only can handle a signal. 111 00:13:54,842 --> 00:13:59,008 It goes through another line. 112 00:13:59,092 --> 00:14:04,258 We have our own buoy with the recipient. It will not support your lenny. 113 00:14:12,925 --> 00:14:15,925 Okay. Are you ready? 114 00:14:16,633 --> 00:14:20,258 - Ready to go. - Ready to go. 115 00:14:20,342 --> 00:14:25,050 - We're ready to go. - Ready to go ... 116 00:14:25,133 --> 00:14:29,217 Aurora, we're relaxing now. 117 00:14:40,175 --> 00:14:45,842 Is everything okay? Can you tell me? What are we going to do? 118 00:14:45,925 --> 00:14:50,217 We had to get through that's the area. 119 00:14:50,300 --> 00:14:54,467 38,628 and 124,289. 120 00:14:55,842 --> 00:15:01,967 What are we looking for? What are we looking for? 121 00:15:02,050 --> 00:15:05,925 I can identify it when we see it. 122 00:15:06,008 --> 00:15:08,633 You're welcome. 123 00:15:08,717 --> 00:15:13,883 It is usually not exactly below water. We read from a large area. 124 00:15:15,467 --> 00:15:19,008 81, we see the ocean bottom now. 125 00:15:19,092 --> 00:15:23,842 - We slow down. - Perceived. 126 00:15:23,925 --> 00:15:30,508 - Already? - The yellow sea is only 300-400 meters. 127 00:15:30,592 --> 00:15:35,008 - Ideal for oil rigs. - Is it what you're doing? 128 00:15:35,092 --> 00:15:42,175 I'm in the research team. We will find suitable places. 129 00:15:42,258 --> 00:15:47,675 - Have a business got the thing? - It was not me. 130 00:15:47,758 --> 00:15:51,467 She is in great shape for being built during the cold war. 131 00:15:51,550 --> 00:15:56,383 "It was not included in the cold war. - I meant in the 70's. 132 00:15:56,467 --> 00:16:02,633 - She was a DSRV, a ... - I know what it is. 133 00:16:02,717 --> 00:16:07,675 Where it's built I do not know, but The Norwegian Navy got it in 1982. 134 00:16:07,758 --> 00:16:13,842 It was discontinued in 1989, purchased by a company one later- 135 00:16:13,925 --> 00:16:18,258 - and now it is rented cheaply to the company Incheon. 136 00:16:18,342 --> 00:16:21,258 It was built by the British. 137 00:16:22,675 --> 00:16:27,217 Before Norway got her was she british? 138 00:16:27,300 --> 00:16:30,633 A stuffed sardine can. Amazing ... 139 00:16:30,717 --> 00:16:35,383 Most ships and planes has now been taken out of use. 140 00:16:35,467 --> 00:16:39,883 - It's easier to fly. - It's actually tricky. 141 00:16:39,967 --> 00:16:43,717 L gg by. My kid could have heard it. 142 00:16:43,800 --> 00:16:48,467 The basic principles are easy, but When it's ok, it's going to be tricky. 143 00:16:48,550 --> 00:16:55,842 And much can be done. A couple of inches The bottom of the bottom can cause damage to the hull. 144 00:16:57,425 --> 00:17:00,842 What's your name called? 145 00:17:04,258 --> 00:17:07,550 - Could it have been? - What? 146 00:17:07,633 --> 00:17:12,092 - That we get in touch. "We are going to be careful. 147 00:17:12,175 --> 00:17:16,925 And the risk is that we get in on founder water. 148 00:17:18,800 --> 00:17:22,842 We have good visibility- 149 00:17:22,925 --> 00:17:26,550 - but we could have missed a small amount. 150 00:17:26,633 --> 00:17:32,092 - How big are we looking for? - It's not important. 151 00:17:32,175 --> 00:17:37,758 If there is a shipwreck can we go up a little ... 152 00:17:37,842 --> 00:17:42,717 It's not a ship. Continue hello it's closed to the bottom. 153 00:17:42,800 --> 00:17:45,717 - You'll see when you see it. - Okay. 154 00:17:56,133 --> 00:17:59,508 Take over here. 155 00:18:06,300 --> 00:18:09,425 You'll learn quickly. 156 00:18:12,342 --> 00:18:16,383 Thanks. What are you, Denholm? 157 00:18:18,133 --> 00:18:21,467 Map. Where are we going? 158 00:18:21,550 --> 00:18:25,675 What is meant to talk less and watch more? 159 00:18:25,758 --> 00:18:29,758 - Is he always cool? - I'm crazy. 160 00:18:39,550 --> 00:18:45,508 81, that's Aurora. We're going down to 225 meters- 161 00:18:45,592 --> 00:18:52,842 -Wid 39.223 and 124.376. 162 00:18:52,925 --> 00:18:58,342 - Still nothing. ver. - Did you mean that? 163 00:19:00,300 --> 00:19:03,800 - What? - To specify our position. 164 00:19:03,883 --> 00:19:07,592 There is nothing. 165 00:19:10,425 --> 00:19:15,550 His lord is not as bad as we are. If you listen ... 166 00:19:22,758 --> 00:19:25,633 Matt ... 167 00:19:25,717 --> 00:19:29,092 Can you hear Holmes? send our positions? 168 00:19:29,175 --> 00:19:32,633 Can you tell me why? 169 00:19:32,717 --> 00:19:36,383 There is a small risk that no one intercepts us- 170 00:19:36,467 --> 00:19:41,217 - and the updates reveals our position. 171 00:19:42,675 --> 00:19:48,383 And I who believed that I was paranoid. Certainly. 172 00:19:50,467 --> 00:19:53,050 81, come in. 173 00:19:53,133 --> 00:19:58,508 I am invited to state our position via our passengers. 174 00:20:01,383 --> 00:20:05,008 I think they like identity as much as I. 175 00:20:05,092 --> 00:20:10,842 81, are you me? I know it's a good idea, but they insist. 176 00:20:10,925 --> 00:20:14,342 81, are you me? 177 00:20:16,758 --> 00:20:20,383 Andy? Reply with click if the line is likely. 178 00:20:20,467 --> 00:20:26,258 Boomer, that's Ahab. Come in. Boomer, are you me? 179 00:20:26,342 --> 00:20:29,425 What the hell is it like? - Wait a little. 180 00:20:29,508 --> 00:20:32,883 - Holmes? - Nothing. 181 00:20:32,967 --> 00:20:36,758 Aurora, we have been boarded! 182 00:20:38,925 --> 00:20:42,425 81, please reply. 183 00:20:42,508 --> 00:20:46,925 Who is the one who has boarded you? 81, are you me? 184 00:20:47,008 --> 00:20:50,258 What the hell are you doing? - Lock off! 185 00:20:50,342 --> 00:20:53,050 Calm down! 186 00:21:04,758 --> 00:21:09,258 What is it like? Who is the one who has put them on? 187 00:21:09,342 --> 00:21:13,925 - I'm off the engine. - V nta. 188 00:21:14,008 --> 00:21:16,883 - The boss? - It's time. -Holmes? 189 00:21:16,967 --> 00:21:22,425 - Time for what? Can not you say ?! - Sick you. 190 00:21:23,092 --> 00:21:27,967 It can be a routine scheme. Private ships do not threaten North Korea. 191 00:21:28,050 --> 00:21:33,175 It is part of the reserve plan. We will. 192 00:21:33,258 --> 00:21:35,842 What reserve plan? 193 00:21:35,925 --> 00:21:39,467 Aurora, come in. That's Yongang. 194 00:21:39,550 --> 00:21:42,508 Come in, Aurora. That's Yongang. 195 00:21:47,550 --> 00:21:52,425 - Stay there. - I had to answer. 196 00:21:53,175 --> 00:21:57,633 Aurora, you had to come to the surface and board Yongang. 197 00:21:57,717 --> 00:22:00,925 He does not use the designation 81. 198 00:22:01,008 --> 00:22:06,092 - They are lurking us. "We can not risk now. Stäng by. 199 00:22:06,175 --> 00:22:09,133 Aurora, answer. They threaten occupations. 200 00:22:09,217 --> 00:22:16,633 - Stop off! - We had to go to the surface. 201 00:22:16,717 --> 00:22:21,175 - Is not someone listening to me? - Yes, I heard you! 202 00:22:21,258 --> 00:22:27,175 Everything will come true. They have presumably boarded by North Korea. 203 00:22:27,258 --> 00:22:31,842 It would probably be scrammmas. We do not know if they know we're here 204 00:22:31,925 --> 00:22:38,633 - ... we do not need to panic. What happens if we get the ship? 205 00:22:38,717 --> 00:22:43,300 We have prepared for everything. We'll be fine. Okay? 206 00:22:43,383 --> 00:22:49,467 No. Outside the ship we are stuck in the ub ten. 207 00:22:51,217 --> 00:22:53,883 Wow little ... 208 00:22:55,217 --> 00:22:59,008 - We have a mission to perform. - Not me. 209 00:22:59,092 --> 00:23:03,675 I understand that it's a secret mission, but Aurora is not. 210 00:23:03,758 --> 00:23:07,717 "Now she's gonna do it." - K ften! I need it. 211 00:23:07,800 --> 00:23:11,258 If the ship is sent home we sit in the shit. 212 00:23:11,342 --> 00:23:15,050 - What are we doing now? - We had to go to the surface. 213 00:23:15,133 --> 00:23:19,967 And we will do that. But we must complete our mission. 214 00:23:20,050 --> 00:23:25,300 You can say that you are a researcher and then another one. 215 00:23:25,383 --> 00:23:28,883 - You do not know. - No. Notify me. 216 00:23:28,967 --> 00:23:33,883 We had to act. If they find Boomer they soon realize we're here. 217 00:23:33,967 --> 00:23:37,217 - Boomer is smart. He... - We had to go up now! 218 00:23:37,300 --> 00:23:43,008 And we will go! I realize that you do not know the mission- 219 00:23:43,092 --> 00:23:50,008 - but you should first understand that it is can have major political consequences. 220 00:23:50,092 --> 00:23:53,633 - Are you speaking? - Go hell. 221 00:23:53,717 --> 00:23:57,008 Yes, I'm taking it. I'm not an idiot. 222 00:23:57,092 --> 00:24:00,133 I love you with you to North Korea- 223 00:24:00,217 --> 00:24:04,967 - but I do not want to get lost contact with the ship. 224 00:24:05,050 --> 00:24:08,467 - It's our lifeline. - And we're prepared to cut it off. 225 00:24:08,550 --> 00:24:12,050 The agreement as your business has ended- 226 00:24:12,133 --> 00:24:16,592 - Contains a contact and a lost ub t. 227 00:24:16,675 --> 00:24:21,967 - That's when it looks. "I do not care about the situation. 228 00:24:22,050 --> 00:24:25,883 It is our mission, and you're not going to ventyra it. 229 00:24:25,967 --> 00:24:30,258 It's still I like best on board! 230 00:24:30,342 --> 00:24:33,842 What are you doing? What is wrong with you? 231 00:24:33,925 --> 00:24:37,883 "He's believed we had to act. - I did not mean s d r. 232 00:24:37,967 --> 00:24:42,217 - We still need him. - We can control the ub ten sj lva. 233 00:24:42,300 --> 00:24:45,342 - It was not included in the plan. - The plan is going to fail. 234 00:24:45,425 --> 00:24:48,508 You're offended. 235 00:24:52,008 --> 00:24:54,800 - What's up with you? - Nothing. 236 00:24:56,467 --> 00:25:00,092 Pull yourself together. 237 00:25:02,967 --> 00:25:07,217 - Is he good? - Yes, but he is the main character. 238 00:25:07,300 --> 00:25:14,467 We should probably tie him up, before he gets angry when he wakes up. 239 00:25:14,550 --> 00:25:19,300 - You're gonna do it. - You had to control the ub ten. 240 00:25:19,383 --> 00:25:26,758 It's important that nothing goes wrong, because he does not want to help us. 241 00:25:26,842 --> 00:25:30,133 And get in touch with Boomer. 242 00:25:30,217 --> 00:25:32,675 Roger. 243 00:26:02,175 --> 00:26:05,300 It does not work. 244 00:26:05,383 --> 00:26:08,175 I get no signal. 245 00:26:08,258 --> 00:26:12,508 Either, Boomer has gotta stick, or have not found the buoy. 246 00:26:12,592 --> 00:26:16,508 No matter what, we do not get any feedback via the satellite. 247 00:26:16,592 --> 00:26:22,217 - Continued f rs ka. "I think I've found something." 248 00:26:22,300 --> 00:26:25,675 - What's that? - Do you see that? 249 00:26:25,758 --> 00:26:30,383 - No. Can you shine more on it? - Maybe. 250 00:26:35,217 --> 00:26:39,008 - I see it. - She seems to be hell. 251 00:26:39,092 --> 00:26:42,592 The left side is injured. 252 00:26:42,675 --> 00:26:47,300 - Do you think we can do something? - It's difficult to say that. 253 00:26:47,383 --> 00:26:51,800 Without the impression we can not contact the headquarters. 254 00:26:51,883 --> 00:26:58,133 We see what we find first. We had to have a lot of info as possible. 255 00:26:58,217 --> 00:27:01,258 And I want to see how big a problem we have. 256 00:27:03,925 --> 00:27:08,175 I think our fathers have woken up ... 257 00:27:11,383 --> 00:27:14,967 You can stop your mind. 258 00:27:15,550 --> 00:27:19,675 Come on - Be careful, Parks. 259 00:27:21,633 --> 00:27:24,467 - He's okay. - Are you good? 260 00:27:24,550 --> 00:27:29,342 I regret his actions. I did not want to hurt you. 261 00:27:29,425 --> 00:27:32,425 I hope it is It's important to make it. 262 00:27:32,508 --> 00:27:37,300 - If we get stranded ... - Is that what you worry about? 263 00:27:37,383 --> 00:27:42,383 I know you're not fearing what we are dealing with. 264 00:27:42,467 --> 00:27:46,300 But now we are as best on board. 265 00:27:46,383 --> 00:27:50,383 Yeah, like we're gonna get rid of we have unpleasant surprises. 266 00:27:50,467 --> 00:27:55,050 We do not need you, Matt. You should not be awake. 267 00:27:55,133 --> 00:28:00,550 If you continue to be confidential Before Parks knock you back. 268 00:28:00,633 --> 00:28:05,133 - is it the first thing? - Yes. Can you unlock the handful? 269 00:28:05,217 --> 00:28:08,675 I had to check that he does not hurt my ub t. 270 00:28:08,758 --> 00:28:12,258 He is able to handle the ub ten. 271 00:28:12,342 --> 00:28:15,133 Let me help you. 272 00:28:15,217 --> 00:28:18,967 I'm not coming stonlla with problems. 273 00:28:24,467 --> 00:28:27,050 Drop him. 274 00:28:27,133 --> 00:28:30,258 - I ... - It's an order. 275 00:28:56,300 --> 00:28:59,550 - is everything like it should? - Yes. 276 00:29:01,508 --> 00:29:04,717 Hall! What did you do? Get it! 277 00:29:04,800 --> 00:29:09,258 - What did I just say? - You do not need me. 278 00:29:09,342 --> 00:29:14,092 - I do not know what he has done. - Please reset it. 279 00:29:14,175 --> 00:29:17,300 Not for the sake of your praise what's wrong 280 00:29:17,383 --> 00:29:21,467 And remove it from me. 281 00:29:21,550 --> 00:29:25,133 Want to know what I'm looking for? 282 00:29:25,217 --> 00:29:28,133 Varsgod. Have a look. 283 00:29:37,383 --> 00:29:40,842 What is it going to be? 284 00:29:46,633 --> 00:29:49,592 - Oh my God. - RQ4. 285 00:29:49,675 --> 00:29:55,050 And Global Hawk. An unmanned plan for attack and tensioning. 286 00:29:55,133 --> 00:29:59,425 - Go hell. - Now I think he's taking it. 287 00:29:59,508 --> 00:30:03,300 - A driner. - Is she beautiful? 288 00:30:04,508 --> 00:30:07,342 So what's your big secret? 289 00:30:07,425 --> 00:30:11,050 Why can not the militia just got it? 290 00:30:11,133 --> 00:30:13,800 They are doing now. 291 00:30:13,883 --> 00:30:18,925 But if you go big know everyone where you are. 292 00:30:19,008 --> 00:30:23,133 The operation needed a t ckmantel, and you are. 293 00:30:23,217 --> 00:30:27,383 No one had found it when it's located now. 294 00:30:27,467 --> 00:30:33,258 - Do not say that. - That's what we are, Matt. 295 00:30:33,342 --> 00:30:36,842 You help us find what we are out After the plane, then we go up. 296 00:30:36,925 --> 00:30:42,383 When we later pick up reports I have not seen you- 297 00:30:42,467 --> 00:30:47,717 - you do not have to spend three months in advance. 298 00:30:47,800 --> 00:30:54,842 - And if North Koreans pick us up? - That's how we march. 299 00:30:54,925 --> 00:31:01,092 - And the decision on the ship? - You kiss the Koreans in. 300 00:31:01,175 --> 00:31:04,467 I promise that everyone on board can handle. 301 00:31:04,550 --> 00:31:10,883 And if the Koreans have boarded they will stick when our help comes. 302 00:31:10,967 --> 00:31:15,925 But first we had to finish What we came here to go. 303 00:31:16,008 --> 00:31:22,800 The faster we get it done the sooner we can go home. 304 00:31:28,633 --> 00:31:32,092 Okay. What do you want me to go? 305 00:31:43,508 --> 00:31:47,092 - We are in position. - We had to switch off the equipment ... 306 00:31:47,175 --> 00:31:50,508 ... and place it at the driner with your arm. 307 00:31:50,592 --> 00:31:53,967 - Do you know how to use it? - Yes. 308 00:31:55,175 --> 00:31:58,550 What is to be chopped off? 309 00:31:58,633 --> 00:32:01,842 We want to extract information from the driner. 310 00:32:01,925 --> 00:32:04,717 Can you do that 311 00:32:06,258 --> 00:32:10,550 It is a tool that takes data from physical hazards. 312 00:32:10,633 --> 00:32:15,383 The most important thing is to be seen specific location. We have a point ... 313 00:32:15,467 --> 00:32:19,758 Do not you let it down? when do you work? 314 00:32:19,842 --> 00:32:22,967 Do you have to get the data? 315 00:32:23,050 --> 00:32:27,092 - Is not the data for the Pentagon? - Not in this case. 316 00:32:27,175 --> 00:32:32,508 The RQ4 can send via satellite but it was hurt and ... 317 00:32:32,592 --> 00:32:39,342 That's right. -You do not want to know more about what you already do. 318 00:32:39,425 --> 00:32:44,342 You've been in that. Now we get it very much. 319 00:33:05,967 --> 00:33:08,425 Okay. 320 00:33:08,508 --> 00:33:11,092 We are in the right position ... 321 00:33:11,175 --> 00:33:15,342 ... and activate now. 322 00:33:18,092 --> 00:33:20,842 Received. Intact. 323 00:33:20,925 --> 00:33:24,342 - Prepare delivery of scramblers. - Seen in the way. 324 00:33:30,342 --> 00:33:32,300 Clear. 325 00:33:34,342 --> 00:33:38,217 How do we do with the other thing? 326 00:33:38,300 --> 00:33:41,883 Do you find the signal above? Can we manage your business? 327 00:33:41,967 --> 00:33:46,758 Maybe, but without the recipient we encounter problems with the signal. 328 00:33:46,842 --> 00:33:50,342 We're not coming be able to maintain the desired distance. 329 00:33:50,425 --> 00:33:54,633 Half the distance would barely reach. 330 00:33:54,717 --> 00:33:58,300 - What are you talking about? - Can we spend hours? 331 00:33:58,383 --> 00:34:03,008 A timer must be set on the device, and we can not do that with the arm. 332 00:34:03,092 --> 00:34:08,842 - Can we go and do it manually? - You're doing, huh? 333 00:34:08,925 --> 00:34:15,133 - We lack equipment, and the pressure ... - No, it's all. 334 00:34:15,217 --> 00:34:20,258 The scenario was not included detonation. We needed the experience. 335 00:34:20,342 --> 00:34:24,467 - Detonation? - We carry out the mission. 336 00:34:24,550 --> 00:34:29,175 What the hell are you talking about? - Does it make sense in theory? 337 00:34:29,258 --> 00:34:32,342 - In theory, yes. - Hello! 338 00:34:34,008 --> 00:34:39,550 - Certainly, but at what price? - Holmes? 339 00:34:39,633 --> 00:34:44,217 We take a big risk. The explosion can f ... 340 00:34:44,300 --> 00:34:47,508 - ... catastrophic fools. - It was not included in the plan. 341 00:34:47,592 --> 00:34:52,883 We would send back the data, delete the data and the first one. 342 00:34:52,967 --> 00:34:55,592 - If it goes. - It will be. 343 00:34:55,675 --> 00:34:59,967 We also know what the game is. 344 00:35:00,050 --> 00:35:03,175 - I oppose the decision. - Listed. 345 00:35:03,258 --> 00:35:07,717 - We complete the mission. "I think we're making a mistake. 346 00:35:07,800 --> 00:35:11,175 - Founder of the driner, "I think we're making a mistake. 347 00:35:11,258 --> 00:35:15,925 I do not care what you think. We complete the mission. 348 00:35:27,675 --> 00:35:30,258 Parks! 349 00:35:35,800 --> 00:35:39,967 - Check it out. - Hello, I'll meet you! 350 00:35:40,050 --> 00:35:42,925 - It's okay! - He's got it right now. 351 00:35:43,008 --> 00:35:49,008 That's right, I said. We're gonna do it. 352 00:35:50,550 --> 00:35:53,592 Confirm. 353 00:35:55,800 --> 00:36:01,883 - Perceived. - Determine the most important possible interference. 354 00:36:01,967 --> 00:36:06,717 Parks, we'll be under control. I want peace. 355 00:36:18,092 --> 00:36:22,342 - You're gonna tell me. - The whole project is a lgn. 356 00:36:22,425 --> 00:36:25,675 In our industry are secrets love secrets. 357 00:36:25,758 --> 00:36:30,050 Parks, you're making a mistake. 358 00:36:30,133 --> 00:36:33,633 - Hello! - Sn lla ... 359 00:36:33,717 --> 00:36:36,800 Talk to your child. 360 00:36:40,383 --> 00:36:45,050 - What did you say? - We will d . 361 00:36:45,133 --> 00:36:48,467 Talk to your child. 362 00:36:49,758 --> 00:36:54,008 - What did I say? - We can not do it. 363 00:36:54,092 --> 00:36:57,800 Look at me! 364 00:36:57,883 --> 00:37:00,675 Okay. Seventeen meters. 365 00:37:00,758 --> 00:37:03,800 - It does not matter! - It can be g . 366 00:37:03,883 --> 00:37:09,925 - It does not matter. - Hey, you're a fan! 367 00:37:11,425 --> 00:37:16,383 I do not know anything about your allegations, but I know my ub t. 368 00:37:16,467 --> 00:37:22,550 She is weak and old. She does not resist the pressure. 369 00:37:23,633 --> 00:37:27,675 - is everything right? - Yes. 370 00:37:33,675 --> 00:37:37,050 ACTIVE CHARGING 371 00:37:37,133 --> 00:37:41,467 - Wait a little. - We can not make it. 372 00:37:41,550 --> 00:37:46,508 "We're spreading it in it and going home. - No, we do not. 373 00:37:46,592 --> 00:37:50,758 You make a big mistake. 374 00:37:52,467 --> 00:37:55,508 Have you forgotten what's going on? 375 00:37:55,592 --> 00:37:59,467 The teacher should not end up with the Koreans or the Chinese. 376 00:37:59,550 --> 00:38:04,092 It's been our responsibility, gentlemen. That's the mission. 377 00:38:04,175 --> 00:38:09,633 We have been around half the earth, We will make sure that it is completed. 378 00:38:09,717 --> 00:38:12,425 Enable the cartridge. 379 00:38:14,092 --> 00:38:19,550 Listen. You have no r tt to sacrifice me too. 380 00:38:19,633 --> 00:38:24,717 - You're part of it now. - Red, the first time you're wrong. 381 00:38:24,800 --> 00:38:27,550 Respect your ability. 382 00:38:27,633 --> 00:38:30,925 Package is enabled. 383 00:38:31,008 --> 00:38:33,758 - Spr ng. - V nta! 384 00:38:33,842 --> 00:38:37,425 - No, we're doing it now. - Is not it? 385 00:38:37,508 --> 00:38:41,508 - I can not do it again. - Is not it? 386 00:38:41,592 --> 00:38:44,092 - Red! Listen to me! 387 00:38:44,175 --> 00:38:48,508 "If you go, we'll do it all!" - Spr ng! 388 00:38:55,592 --> 00:38:59,008 Take us away! 389 00:39:33,550 --> 00:39:37,758 Come on! Help me! 390 00:39:42,717 --> 00:39:44,800 Damn. 391 00:39:47,550 --> 00:39:51,217 Hell! Turn it over! 392 00:39:51,300 --> 00:39:54,383 Damn! 393 00:39:54,467 --> 00:39:56,675 Come on! 394 00:39:56,758 --> 00:39:59,217 H do you? 395 00:40:00,508 --> 00:40:02,592 Come on. 396 00:40:07,633 --> 00:40:13,300 Press right. In a minute, it will take place. 397 00:40:13,383 --> 00:40:17,842 - Make sure it's done. - See that the door is not open. 398 00:40:17,925 --> 00:40:21,925 - Do you see? It does not piss? - No. 399 00:40:22,008 --> 00:40:25,925 - Do not ride the wheel! "I think it's calm. 400 00:40:26,008 --> 00:40:29,758 I'll start pumping my mind and get out of here. 401 00:40:33,342 --> 00:40:35,258 Damn! 402 00:40:35,342 --> 00:40:39,550 Holmes, how did it go? 403 00:40:39,633 --> 00:40:44,092 - That's fine. - Are you good? 404 00:40:47,467 --> 00:40:50,092 - Does it work? - No. 405 00:40:50,175 --> 00:40:54,925 - Can you fix it? - I can f rs ka. 406 00:40:57,217 --> 00:41:02,883 Mayday! This is the research topic Aurora, belonging to Yongang 81. 407 00:41:02,967 --> 00:41:08,008 Is not me? 81, are you dying? 408 00:41:08,092 --> 00:41:11,342 Did you hear? Repeat it. 409 00:41:13,508 --> 00:41:17,133 Mayday! This is the research topic Aurora, belonging to Yongang 81. 410 00:41:17,217 --> 00:41:22,383 - What's up? "I think it has been through. 411 00:41:22,467 --> 00:41:26,925 Can you lean forward? 412 00:41:31,550 --> 00:41:38,800 - I need a compression. - We will stop the blinding. 413 00:41:39,883 --> 00:41:43,842 I think I have blood in my lungs. 414 00:41:44,883 --> 00:41:50,092 Lean out again. S d r, yes. 415 00:41:51,717 --> 00:41:58,842 - What can we do? - The ballast tanks did not respond. 416 00:41:58,925 --> 00:42:01,675 They are v rdel sa when we are upside down. 417 00:42:01,758 --> 00:42:08,342 - Can we get it up? "I think we're stuck in now." 418 00:42:08,425 --> 00:42:11,717 Keyed? 419 00:42:11,800 --> 00:42:15,758 Yes. The overlap was broken enough. 420 00:42:15,842 --> 00:42:18,883 We are still on the seabed. 421 00:42:18,967 --> 00:42:23,758 - Can we help you? - The propulsion does not work. 422 00:42:23,842 --> 00:42:26,675 - But I have side counts. - Do they work? 423 00:42:26,758 --> 00:42:30,133 It has been a f rs k. 424 00:42:31,092 --> 00:42:34,258 It should be interesting. 425 00:42:34,342 --> 00:42:37,842 We are stuck right now. 426 00:42:47,217 --> 00:42:49,300 Damn! 427 00:42:52,925 --> 00:42:56,342 - Will it work? - It's been a good thing. 428 00:42:56,425 --> 00:43:02,175 We are going on three. One, two, three! 429 00:43:02,258 --> 00:43:05,925 One, two, three! 430 00:43:06,008 --> 00:43:08,592 Damn! 431 00:43:08,675 --> 00:43:11,133 Parks! 432 00:43:11,217 --> 00:43:15,175 Well, please let me know. 433 00:43:15,258 --> 00:43:19,467 The main thing is that, but we have spare batteries. 434 00:43:19,550 --> 00:43:26,217 - Can you drive your drive? - I can get your arm on them. 435 00:43:26,300 --> 00:43:29,717 It may perhaps loosen us. 436 00:43:46,342 --> 00:43:48,092 Damn! 437 00:43:48,175 --> 00:43:53,550 - is everything okay? - No, everything is not good. 438 00:43:53,633 --> 00:43:57,383 - You've been to us. "I did what was required. 439 00:43:57,467 --> 00:44:01,967 You got what you wanted, and now we will d . 440 00:44:02,050 --> 00:44:05,508 Nobody will d . No. 441 00:44:07,133 --> 00:44:10,383 He has been. 442 00:44:10,467 --> 00:44:14,633 We just had to figure out how we will take care of you 443 00:44:14,717 --> 00:44:21,800 - Do you have any ideas? - I'm working on it. 444 00:44:25,092 --> 00:44:28,550 - The radio is d d. - But not the lights. 445 00:44:28,633 --> 00:44:33,050 They make the backup battery. I had to use the pumps. 446 00:44:33,133 --> 00:44:36,133 You can connect that to the radio then? 447 00:44:36,217 --> 00:44:40,342 Take it by the switch. 448 00:44:40,425 --> 00:44:43,633 I need pumping air to the soft tanks. 449 00:44:43,717 --> 00:44:48,758 With them and the ballast tanks Maybe we will lose. 450 00:44:48,842 --> 00:44:52,967 We are doing a good job. Drag. 451 00:45:00,008 --> 00:45:03,842 Jad. Come on... 452 00:45:07,092 --> 00:45:09,592 Jad ... 453 00:45:12,342 --> 00:45:14,717 No. 454 00:45:17,383 --> 00:45:19,842 - Hell. - What's that? 455 00:45:19,925 --> 00:45:23,967 The tanks are not filled. The most important have been affected by the explosion. 456 00:45:24,050 --> 00:45:27,508 We had to save the batteries. 457 00:45:27,592 --> 00:45:32,300 - Va? Wait. - No, he's been. 458 00:45:32,383 --> 00:45:34,758 I'm off. 459 00:45:54,675 --> 00:45:57,550 Damn. 460 00:45:57,633 --> 00:46:00,175 Are you doing? 461 00:46:00,258 --> 00:46:05,050 The pumps used more battery I thought. 462 00:46:05,133 --> 00:46:07,717 And the radio? 463 00:46:11,383 --> 00:46:15,883 That was amazing. 464 00:46:16,800 --> 00:46:20,967 I will not be the reserve stranger Here's what. 465 00:46:21,050 --> 00:46:23,508 Excellent. 466 00:46:23,592 --> 00:46:28,342 Yongang r nd the only ship that belongs to us. 467 00:46:28,425 --> 00:46:31,175 And we do not know if she's left. 468 00:46:31,258 --> 00:46:33,550 Or? 469 00:46:33,633 --> 00:46:36,300 - Yes. - You do not know that. 470 00:46:36,383 --> 00:46:39,008 Yes, I am. 471 00:46:39,092 --> 00:46:43,883 She knows we're here, and it's going to be our team too. 472 00:46:43,967 --> 00:46:49,633 How long did we have to go? before they reach us? 473 00:46:49,717 --> 00:46:53,008 It's difficult to s ga. 474 00:46:56,133 --> 00:46:59,342 - 36 hours. - Oh my God. 475 00:46:59,425 --> 00:47:04,758 - Alpha Team r n rmre n s . - They do not send Alpha Team. 476 00:47:06,258 --> 00:47:09,592 We're alone outside. 477 00:47:09,675 --> 00:47:12,633 We're gonna be fine. 478 00:47:12,717 --> 00:47:15,717 We're hoping for his ship. 479 00:47:15,800 --> 00:47:20,425 I did not get to report our position. 480 00:47:20,508 --> 00:47:25,550 We'll even manage 36 hours with the turn of the century? 481 00:47:25,633 --> 00:47:31,717 The key is twice as long Like that. But not the gap. 482 00:47:31,800 --> 00:47:34,508 And he, d? 483 00:47:34,592 --> 00:47:39,717 You do not need to be lied. I know it's gonna happen to me. 484 00:47:39,800 --> 00:47:45,425 Holmes, do not say s . We find a solution. 485 00:47:45,508 --> 00:47:50,133 When his ship was boarded our team progressed. 486 00:47:50,217 --> 00:47:53,508 We add more The worst case scenario. 487 00:47:53,592 --> 00:47:57,092 We should pick him up from the water. 488 00:47:57,175 --> 00:48:00,175 No no no. 489 00:48:00,258 --> 00:48:03,633 I know what's up for me. 490 00:48:03,717 --> 00:48:07,258 I can not even manage for three more hours. 491 00:48:07,342 --> 00:48:12,425 I know how my lung is filled with blood 492 00:48:12,508 --> 00:48:16,592 If that does not happen I will stay here. 493 00:48:16,675 --> 00:48:22,300 - The cooler helps. - I do not think it's right. 494 00:48:22,383 --> 00:48:28,425 You'll get me, Red. Just let me sit here. 495 00:48:31,842 --> 00:48:37,175 Can we get out? Are you swimming to the surface? 496 00:48:37,258 --> 00:48:41,717 - You said there was shallow water. - To be sea. 497 00:48:41,800 --> 00:48:47,842 "We are about a hundred meters. - That's nothing. 498 00:48:47,925 --> 00:48:54,383 You can not swim a hundred meters up to the surface. The lungs are exploding. 499 00:48:54,467 --> 00:48:57,592 - It's been a good thing. - You can not do it. 500 00:48:57,675 --> 00:49:01,300 And if you did you would have needed a pressure chamber. 501 00:49:01,383 --> 00:49:04,675 - There's one of your ships. - It can be long gone. 502 00:49:04,758 --> 00:49:10,550 - You can not do it. - What the hell are we gonna do? 503 00:49:10,633 --> 00:49:17,467 He has been. If the ship is left It's better that we do. 504 00:49:17,550 --> 00:49:21,925 They have no other ub t. We had to come across something else. 505 00:49:22,008 --> 00:49:25,300 Are there air showers or even on board? 506 00:49:25,383 --> 00:49:28,175 Yes, but they do not work. 507 00:49:28,258 --> 00:49:33,675 Did not you realize that nothing on board work? You could have chosen a better one. 508 00:49:33,758 --> 00:49:37,342 - It would not have been difficult. - Stop! 509 00:49:37,425 --> 00:49:41,008 You have evacuation dreams? 510 00:49:41,092 --> 00:49:47,675 - Yes we have. - We use them! 511 00:49:47,758 --> 00:49:51,092 - Do not they work either? - I do not know. 512 00:49:51,175 --> 00:49:55,800 - One hundred meters is deep. - I'd rather chances you. 513 00:49:55,883 --> 00:50:01,258 Listen! There are only tv dreams. 514 00:50:01,342 --> 00:50:05,092 - Va? - There's only tv. 515 00:50:06,217 --> 00:50:12,008 - Why are there only tv dreams? - Why? 516 00:50:12,092 --> 00:50:16,633 Going to Aurora normally Only holds two people. 517 00:50:16,717 --> 00:50:22,550 - Your stupid j'vel! - You forced me down ... 518 00:50:22,633 --> 00:50:26,800 ... and then you drew your dreamer. It's wrong! 519 00:50:28,508 --> 00:50:32,050 - We'll pull it over. - We're not going to knit. 520 00:50:32,133 --> 00:50:35,550 I do not know what's happening to be redone. 521 00:50:35,633 --> 00:50:42,883 - That's exactly what we're going to do. - It does not matter. 522 00:50:42,967 --> 00:50:47,758 If you manage to get to the surface you will be dive sick within half an hour. 523 00:50:47,842 --> 00:50:51,175 Do you mean they're up? 524 00:50:51,258 --> 00:50:54,050 I do not have to go to knit. 525 00:50:54,133 --> 00:51:00,592 Holmes, nobody's going to knit. No. 526 00:51:01,675 --> 00:51:04,883 Do not worry-we're reading it here. 527 00:51:06,092 --> 00:51:08,758 Do I look worried? 528 00:51:11,925 --> 00:51:15,883 We forget something important. 529 00:51:18,342 --> 00:51:21,092 Jvlar. 530 00:51:23,467 --> 00:51:25,883 What? 531 00:51:29,425 --> 00:51:32,175 We are upside down. 532 00:51:33,383 --> 00:51:37,300 - And? - It's wrong. 533 00:51:37,383 --> 00:51:40,508 - It also works, too? - Yes. 534 00:51:40,592 --> 00:51:45,175 But just the top cover has a door outside. 535 00:51:45,258 --> 00:51:49,425 - But it's not necessarily necessary. - It needs to be pressed. 536 00:51:49,508 --> 00:51:55,675 - You only pour water into the oven. - The water would crush us. 537 00:51:55,758 --> 00:51:59,800 It is easy, and then open the door. 538 00:51:59,883 --> 00:52:05,092 The water fills the ub ten, and then can we get out? 539 00:52:05,175 --> 00:52:10,133 Yes, but it will be uncomfortable first. 540 00:52:18,633 --> 00:52:24,217 We drop the water. We will leave the job. 541 00:52:24,300 --> 00:52:28,675 - And the shortcoming, d ? - It's your fault! 542 00:52:28,758 --> 00:52:33,800 We pull over the dreams, and the others go up without. 543 00:52:33,883 --> 00:52:37,008 - We're not going to knit! - I'm not coming in! 544 00:52:37,092 --> 00:52:42,383 - Why do you think you will win? - 2 out of 3 r good odds. He's d d. 545 00:52:42,467 --> 00:52:47,842 - Hey, fan! - Shall you be! He's already dead. 546 00:52:47,925 --> 00:52:55,467 I'm sadly sad. -He can not handle the surface. 547 00:52:55,550 --> 00:53:01,550 - Hello! - It's your fault that we're sitting here! 548 00:53:01,633 --> 00:53:07,217 - Do you want to come up? - You should calm down. 549 00:53:07,300 --> 00:53:11,758 I'm gonna take care of you. I'll take care of you. 550 00:53:11,842 --> 00:53:17,550 - I know. - I was home to my child. 551 00:53:19,050 --> 00:53:25,383 Take a deep breath. I want that you look at yours. 552 00:53:25,467 --> 00:53:29,383 He is not a barrier. 553 00:53:29,467 --> 00:53:33,592 He is your brother. Okay? 554 00:53:35,300 --> 00:53:40,717 Listen. We had to f contact with the ship. 555 00:53:40,800 --> 00:53:45,050 You had to get the information on your experience. 556 00:53:45,133 --> 00:53:47,383 How? 557 00:53:48,842 --> 00:53:51,133 I do not know. 558 00:53:52,925 --> 00:53:57,217 Find just one s tt. Okay? 559 00:54:09,342 --> 00:54:11,800 You... 560 00:54:15,383 --> 00:54:21,092 - Are you good? - It's him you ought to worry about before. 561 00:54:25,008 --> 00:54:28,300 His hands shake. 562 00:54:28,383 --> 00:54:32,467 It looks like pressure drop, but He has done so many times. 563 00:54:32,550 --> 00:54:37,758 - It will not always come. - Or he's just a shit. 564 00:54:37,842 --> 00:54:40,800 It definitely is. 565 00:54:42,967 --> 00:54:46,425 We're all crazy ... 566 00:54:46,508 --> 00:54:50,425 - ... who pulled you in here. - Do not think about it. 567 00:54:50,508 --> 00:54:54,092 "It's a weird job. - Your or mine? 568 00:54:54,175 --> 00:54:57,008 Do not take it personally ... 569 00:54:57,092 --> 00:55:01,425 ... but I do not want to d in your scratch to ub t. 570 00:55:01,925 --> 00:55:06,383 I'm getting all the readings. 571 00:55:06,467 --> 00:55:08,675 Certainly. 572 00:55:11,800 --> 00:55:14,425 Take it here. 573 00:55:16,008 --> 00:55:20,508 Data from the teacher. That it was not done. 574 00:55:23,217 --> 00:55:26,425 You had to inform my wife ... 575 00:55:26,508 --> 00:55:30,175 You know how it works. 576 00:55:32,550 --> 00:55:35,550 I'm sorry for that. 577 00:55:37,675 --> 00:55:39,883 Okay. 578 00:55:41,217 --> 00:55:44,342 Look at him. 579 00:55:47,925 --> 00:55:50,675 Where is your guard? 580 00:55:58,925 --> 00:56:04,133 - I'm sorry. - Go hell, Red ... 581 00:56:10,800 --> 00:56:13,800 Was he? 582 00:56:13,883 --> 00:56:16,842 Is he dead? 583 00:56:19,050 --> 00:56:22,633 - Do you know you're a skith? - Yes. 584 00:56:22,717 --> 00:56:25,883 It was so they shaped us. 585 00:56:25,967 --> 00:56:32,342 You risk your life: you thought about the greater perspective. 586 00:56:32,425 --> 00:56:36,550 - Sick you. - Do not you think I know what's wrong? 587 00:56:36,633 --> 00:56:41,883 - It's not good. - Who asked for your sikt, j vla fisherman! 588 00:56:41,967 --> 00:56:45,133 I'll see you and you. It's an order. 589 00:56:45,217 --> 00:56:48,175 I'm joking in your orders! 590 00:56:48,258 --> 00:56:53,383 Do you think you were born? We are at the bottom of the ocean. 591 00:56:53,467 --> 00:56:57,633 - I'm your boss! - S fan too! 592 00:56:57,717 --> 00:57:02,508 It's no longer a mission without a disaster. 593 00:57:02,592 --> 00:57:07,758 - Now we're just alive! - Take it easy. 594 00:57:07,842 --> 00:57:11,175 Do you offer one of your own for a civilian? 595 00:57:11,258 --> 00:57:15,967 Do you realize what you are saying or do? 596 00:57:16,050 --> 00:57:21,633 - Look at your hands! - I'm fine. P st nothing else. 597 00:57:21,717 --> 00:57:24,925 Compliance is more important to you. 598 00:57:25,008 --> 00:57:29,217 - Hell with your orders. - Are you ready? 599 00:57:29,300 --> 00:57:32,967 We're going to find a good deal. 600 00:57:33,050 --> 00:57:37,425 No, you're thinking about it to lame me here Do not laugh! 601 00:57:37,508 --> 00:57:42,342 If it happens I could have broken your neck. 602 00:57:42,425 --> 00:57:47,175 - I had managed you - Do not rush me! 603 00:57:47,258 --> 00:57:50,967 - You should calm down. - I'm not gonna let you ... 604 00:57:51,050 --> 00:57:54,842 - ... that's it! - Calm down, I said! 605 00:57:54,925 --> 00:57:58,425 Go hell! 606 00:58:02,092 --> 00:58:07,175 - You broke my arm! - I just wrecked it. 607 00:58:09,383 --> 00:58:12,383 Calm down, Parks. 608 00:58:12,467 --> 00:58:15,008 I turn it back. 609 00:58:18,133 --> 00:58:23,092 It's going to happen. Are you soothing we can give him? 610 00:58:23,175 --> 00:58:25,467 Certainly. 611 00:58:28,425 --> 00:58:33,092 - Hi. - Take it here and stop gn lla. 612 00:58:35,383 --> 00:58:37,758 Denholm? 613 00:58:37,842 --> 00:58:40,092 Denholm? 614 00:58:40,175 --> 00:58:43,133 He's d d. 615 00:58:57,633 --> 00:59:02,217 Frlt. Frlt. 616 00:59:02,300 --> 00:59:04,675 Are you soothing? 617 00:59:04,758 --> 00:59:08,925 Otherwise you should sit with your arm out of the joints. 618 00:59:13,842 --> 00:59:16,592 Help me. 619 00:59:20,050 --> 00:59:24,050 - What should I do? - H fix him. 620 00:59:24,133 --> 00:59:27,508 J klar ... P three. 621 00:59:27,592 --> 00:59:31,425 Pô tre? One, two, three. 622 00:59:42,175 --> 00:59:45,425 We do not have much time as I thought. 623 00:59:45,508 --> 00:59:49,300 Ub ten is full in a couple of hours. 624 00:59:49,383 --> 00:59:52,592 Do you have any news? 625 00:59:56,342 --> 01:00:03,758 How are the evacuation dreams? Can you have a TV? 626 01:00:03,842 --> 01:00:08,175 - No, it's not. - Before we come! 627 01:00:10,967 --> 01:00:15,717 There should be something on board which we can deal with. 628 01:00:15,800 --> 01:00:18,842 We focus on p to take us to the surface. 629 01:00:18,925 --> 01:00:24,717 Wait. There is air in the course of the flight. 630 01:00:24,800 --> 01:00:29,508 It's not much, but we may be able to use it- 631 01:00:29,592 --> 01:00:32,217 -to have an evacuation drink. 632 01:00:32,300 --> 01:00:37,675 Had we been able to pull out the feed from one of the dreams? 633 01:00:37,758 --> 01:00:40,592 No, we risk weeping in the dream. 634 01:00:40,675 --> 01:00:43,342 Give it to me. 635 01:00:44,758 --> 01:00:50,133 - Damn. It does not work. "We should be able to do something else. 636 01:00:52,717 --> 01:00:55,342 What are you doing? 637 01:00:56,467 --> 01:00:59,592 - I can not help you. - How are you? 638 01:00:59,675 --> 01:01:02,675 Do you think that I let you take my seat? 639 01:01:02,758 --> 01:01:07,342 - It's your fault that we're even here. - Take off the knife. 640 01:01:07,425 --> 01:01:11,425 - Listen. - You're gonna get rid of me ... 641 01:01:11,508 --> 01:01:14,092 ... but I do not accept it. 642 01:01:22,425 --> 01:01:25,133 I have him! 643 01:01:46,467 --> 01:01:50,258 You should never have had the power. 644 01:01:51,508 --> 01:01:54,758 Parks ... Parks ... 645 01:01:54,842 --> 01:01:58,175 What are you doing? 646 01:02:01,883 --> 01:02:05,008 Give me a fan! 647 01:02:28,008 --> 01:02:30,842 Oh my God! 648 01:02:54,758 --> 01:02:57,800 Jvlar. 649 01:02:57,883 --> 01:03:02,050 - You killed him. - Would you rather have a baby? 650 01:03:02,133 --> 01:03:05,842 - He opened the door! - I know. 651 01:03:07,675 --> 01:03:10,425 Are you good? 652 01:03:13,675 --> 01:03:18,133 Yes. I really thought that we should do it. 653 01:03:18,217 --> 01:03:25,467 We can do that. If we fill the bed we will be faster sooner. 654 01:03:25,550 --> 01:03:29,592 That's the bigger chance that we get rid of 655 01:03:29,675 --> 01:03:32,800 Do you think that it will be next to it? 656 01:03:32,883 --> 01:03:35,633 Yes. 657 01:03:35,717 --> 01:03:40,008 - The ship is gone late. - It will be that. 658 01:03:40,092 --> 01:03:44,967 - No. - You do not know that. 659 01:03:45,050 --> 01:03:48,175 We will take care of you and gets unlocked. 660 01:03:48,258 --> 01:03:51,633 We've got a lot of chance up there It's downstairs. 661 01:03:51,717 --> 01:03:54,258 Are you listening? 662 01:03:55,383 --> 01:03:58,675 I died my friend. 663 01:04:00,758 --> 01:04:04,633 What the hell was that? - A thank you. 664 01:04:04,717 --> 01:04:08,633 And I would distract you. 665 01:04:08,717 --> 01:04:12,800 - Did it work? - No. 666 01:04:14,550 --> 01:04:17,300 I'll get you right now. 667 01:04:24,675 --> 01:04:27,467 I'll see. 668 01:04:28,633 --> 01:04:31,717 Press it toward the side. 669 01:04:31,800 --> 01:04:34,342 There is no danger. 670 01:04:39,508 --> 01:04:42,342 Are you? 671 01:04:42,425 --> 01:04:45,550 It will hurt you. 672 01:04:45,633 --> 01:04:48,675 What are you upstairs, Matt? 673 01:04:50,092 --> 01:04:54,717 One more guy stole my ub t. 674 01:04:54,800 --> 01:04:58,008 No, where do you work with it? 675 01:04:58,092 --> 01:05:01,758 It's Mats. 676 01:05:01,842 --> 01:05:07,425 - F rl t? - My name is Mats-not Matt. 677 01:05:07,508 --> 01:05:12,550 I apologize. I've called you Matt all the time. 678 01:05:12,633 --> 01:05:17,675 - There is nothing. "Mats", all? 679 01:05:17,758 --> 01:05:21,217 - Mats. - Mats. 680 01:05:21,300 --> 01:05:28,217 And you? Edwards is just what? 681 01:05:28,300 --> 01:05:31,050 Red ... What's your name? 682 01:05:32,258 --> 01:05:34,842 Alice. 683 01:05:34,925 --> 01:05:37,258 Nice to meet you, Alice. 684 01:05:38,717 --> 01:05:41,675 Mats. 685 01:05:41,758 --> 01:05:45,050 Nobody has called me Alice for ages. 686 01:05:45,133 --> 01:05:49,592 My mother is the only one who does it. - What do people call you, d? 687 01:05:49,675 --> 01:05:51,967 Red. 688 01:05:52,050 --> 01:05:56,300 - Why? - It took place during the training. 689 01:05:56,383 --> 01:05:59,967 "We are women in the industry. - None, I thought. 690 01:06:00,050 --> 01:06:04,967 I was supposed to stop, They got to accept me. 691 01:06:05,050 --> 01:06:12,467 No guy called me enough had a high heels and a lipstick. 692 01:06:12,550 --> 01:06:17,925 - Which pig. - It became Red or Rouge. 693 01:06:18,008 --> 01:06:22,342 It got stuck. It did not make much of it. 694 01:06:22,425 --> 01:06:26,133 A guy on the education was called Musse Pigg. 695 01:06:26,217 --> 01:06:29,675 That's what I'm doing. 696 01:06:29,758 --> 01:06:33,842 - It's a good nickname. "My dad like it. 697 01:06:34,758 --> 01:06:38,175 He's a Sox fan. 698 01:06:39,342 --> 01:06:42,925 Red Sox. Baseball. 699 01:06:44,467 --> 01:06:48,383 - You do not have it in Sweden, huh? - No, we do not have that. 700 01:06:48,467 --> 01:06:52,467 - Glam it. - Are you okay? 701 01:06:52,550 --> 01:06:56,133 - Thanks. - There's no danger. 702 01:07:05,425 --> 01:07:10,925 - It's really cold. - We should take care of the dreams. 703 01:07:11,008 --> 01:07:13,758 They help against the cold. 704 01:07:15,050 --> 01:07:21,258 The memories of vintages, but they are filled with air in the main. 705 01:07:21,342 --> 01:07:26,633 - We used them during the training. - Clearly. 706 01:07:26,717 --> 01:07:30,133 Hr. You're welcome, but r ckh ll. 707 01:07:30,217 --> 01:07:33,050 Certainly. 708 01:07:44,717 --> 01:07:47,258 - Do you fix it? - Yes. 709 01:07:57,133 --> 01:08:01,258 - Hell. - Oh my God. 710 01:08:02,467 --> 01:08:04,758 Oh my God. 711 01:08:06,425 --> 01:08:12,008 Park's knife. It should have been during the battle. 712 01:08:12,092 --> 01:08:14,675 - We change your dreams. - No. 713 01:08:14,758 --> 01:08:18,342 - Do not mind - I'll fix it. 714 01:08:34,175 --> 01:08:38,133 It's not stuck. I'm gonna dry it. 715 01:08:50,425 --> 01:08:53,008 It sometimes happens. 716 01:08:55,758 --> 01:08:58,967 S d r ... 717 01:09:15,217 --> 01:09:18,217 I have him! 718 01:09:41,258 --> 01:09:44,175 Damn! 719 01:10:20,092 --> 01:10:23,425 - Are you good? - Yes. 720 01:10:24,842 --> 01:10:28,592 - Are you good? Your ra ... - Yes. I survive. 721 01:10:30,175 --> 01:10:34,508 He aired my dreams. I could not prevent it. 722 01:10:35,800 --> 01:10:39,050 - There is no spare air? - No. 723 01:10:40,800 --> 01:10:43,675 D s ... 724 01:10:43,758 --> 01:10:46,967 That's what it's all about. 725 01:10:51,467 --> 01:10:55,383 - Take it here. I want you to take it. - No! 726 01:10:55,467 --> 01:10:58,592 I want you to take it. 727 01:10:59,425 --> 01:11:01,592 No. 728 01:11:05,133 --> 01:11:11,383 I want you to take it. Give it to my team. 729 01:11:11,467 --> 01:11:16,717 - You're welcome. It's not alright. - Yes, that's it. 730 01:11:16,800 --> 01:11:22,217 "We should not pull it back. "I do not understand you for my sake. 731 01:11:22,300 --> 01:11:28,258 And I do not care you for my sake. You're welcome and come on. 732 01:11:28,342 --> 01:11:31,467 - You're more stubborn than me. - Yes. 733 01:11:31,550 --> 01:11:34,550 Do you forget me forced you here? 734 01:11:34,633 --> 01:11:37,467 It was my team, my mission and my fault. 735 01:11:37,550 --> 01:11:42,675 I understand that the error is yours. 736 01:11:42,758 --> 01:11:46,342 But I think nd Do not stay here. 737 01:11:46,425 --> 01:11:50,217 I do not know how to go. 738 01:11:50,300 --> 01:11:55,008 It's l tt. You just had to give up. 739 01:11:55,092 --> 01:11:58,633 I do not have either let me know. 740 01:11:59,967 --> 01:12:02,967 It's not alive. 741 01:12:06,092 --> 01:12:07,967 Okay... 742 01:12:12,092 --> 01:12:17,342 You've gotta get out of here other blisters on it. 743 01:12:17,425 --> 01:12:21,175 You seem to be tough. 744 01:12:24,133 --> 01:12:27,842 I lost my mind in one way. 745 01:12:29,050 --> 01:12:33,133 I was on a job assignment ... 746 01:12:33,217 --> 01:12:36,550 ... and get away from the group in a sandstorm. 747 01:12:36,633 --> 01:12:41,925 I was alone for 27 hours. Without food and water. 748 01:12:42,008 --> 01:12:45,050 Extremely hot days and incredibly cold at night. 749 01:12:45,133 --> 01:12:49,550 In the end I came to a small town. 750 01:12:49,633 --> 01:12:54,217 - I was sure I would be. - You see you. 751 01:12:54,300 --> 01:12:57,883 It's not as bad. 752 01:12:57,967 --> 01:13:01,717 That time you were alone. 753 01:13:10,842 --> 01:13:13,758 It can work. 754 01:13:15,717 --> 01:13:19,842 Come on - What are you looking for? 755 01:13:21,633 --> 01:13:24,842 Things we will need. 756 01:13:26,175 --> 01:13:28,717 Ndbloss. 757 01:13:30,050 --> 01:13:32,883 Flashlight. 758 01:13:35,008 --> 01:13:37,342 S ... 759 01:13:37,425 --> 01:13:40,883 ... the air goes in here and coming out there. 760 01:13:40,967 --> 01:13:46,675 We'll find a way to get along air from your dreams to mine. 761 01:13:46,758 --> 01:13:51,342 It sounds like a good plan, but I do not take the drink. 762 01:13:51,425 --> 01:13:58,133 - I want you to take it. "If we go, it will be fine." 763 01:13:58,217 --> 01:14:00,383 Okay. 764 01:14:00,467 --> 01:14:05,342 "Maybe that even works. - It works. -I promise. 765 01:14:05,425 --> 01:14:09,175 You're not s . Do not laugh. 766 01:14:09,258 --> 01:14:12,342 It will work. 767 01:14:22,008 --> 01:14:25,258 How do we get the air? 768 01:14:25,342 --> 01:14:28,133 It's tricky. 769 01:14:28,217 --> 01:14:32,008 We are leaving the ranks for you ... 770 01:14:32,092 --> 01:14:35,092 ... and then into your dreams. 771 01:14:35,175 --> 01:14:38,300 And so I speak to you. 772 01:14:39,550 --> 01:14:43,383 As long as we are in one another we can handle ourselves. 773 01:14:44,550 --> 01:14:49,092 The rider will loosen. We had to get it done now. 774 01:14:49,175 --> 01:14:52,383 Okay. Wait. 775 01:15:15,092 --> 01:15:17,425 Okay... 776 01:15:17,508 --> 01:15:20,925 Hey, hello. 777 01:15:21,008 --> 01:15:24,133 Who had believed that it would be useful? 778 01:15:31,758 --> 01:15:34,342 - Okay. - Drag. 779 01:15:44,300 --> 01:15:46,675 Good. 780 01:15:58,258 --> 01:16:02,300 Do you have everything? Do you have the USB memory? 781 01:16:03,550 --> 01:16:09,800 Did you help us? if you knew what we were supposed to do? 782 01:16:11,717 --> 01:16:16,675 I did not want to help you at all, if you've forgotten it. 783 01:16:16,758 --> 01:16:21,592 Yes, you did. You're a good man, Mats. 784 01:16:21,675 --> 01:16:26,342 "You do not know me barely. - What are you doing? 785 01:16:26,425 --> 01:16:32,050 How much more can you come? not to sit together on the seabed? 786 01:16:39,258 --> 01:16:41,758 Frlt. 787 01:16:43,342 --> 01:16:46,175 Found for everything. 788 01:16:48,133 --> 01:16:51,467 You asked why I was works with it. 789 01:16:51,550 --> 01:16:56,633 I do not think about it how i came here 790 01:16:56,717 --> 01:16:59,300 ... and I never look back. 791 01:16:59,383 --> 01:17:04,550 What's the matter with us? you're not gonna do it. 792 01:17:12,092 --> 01:17:16,717 It's not true. Was it any more ?! 793 01:17:18,425 --> 01:17:22,383 Damn. There is no danger. 794 01:17:24,675 --> 01:17:27,383 I will fix it. 795 01:17:36,217 --> 01:17:39,342 H'll it. Come on. 796 01:17:43,967 --> 01:17:48,758 - It's a bit tricky inside. - Slightly. 797 01:17:48,842 --> 01:17:55,425 Listen. There is no danger. We can handle it. 798 01:17:55,508 --> 01:18:01,592 Imagine you are on a dry and warm place. 799 01:18:01,675 --> 01:18:05,925 Really hot and really dry. 800 01:18:17,175 --> 01:18:19,175 S ... 801 01:18:19,258 --> 01:18:24,675 When the water has come a little sooner I'm lucky and we'll take it out. 802 01:18:24,758 --> 01:18:28,675 I swim out first, and you'll come right after. 803 01:18:28,758 --> 01:18:32,425 When we come out let's take each other. 804 01:18:32,508 --> 01:18:36,925 And soon after that we go in the snow, okay? 805 01:18:39,342 --> 01:18:42,258 - That's what we can do. - Yes. 806 01:18:54,967 --> 01:18:59,258 - Okay. It's time. - Okay. 807 01:19:33,633 --> 01:19:38,008 I open the door. Wait. 808 01:20:00,258 --> 01:20:05,675 It is stuck. I do not get it up. Help me. 809 01:20:22,550 --> 01:20:25,633 No! 810 01:20:25,717 --> 01:20:28,175 No! 811 01:20:35,508 --> 01:20:38,383 Mats! 62981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.