Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:38,938
Sub by @than GuavaBerry,
Edit en Resync by Oom St@R Langsa.
2
00:00:39,042 --> 00:00:45,880
Badai Andrew.
Gulfport, Alabama 1992.
3
00:00:54,958 --> 00:00:56,118
Ayah, lebih cepat!
4
00:00:56,126 --> 00:00:58,856
Sudah mendekati 80 nak.
5
00:00:58,895 --> 00:01:01,090
Hei, ini semua salahmu.
6
00:01:01,098 --> 00:01:02,861
Tidak!
7
00:01:02,899 --> 00:01:06,995
Gara gara kau mengejar kucing bodoh
itu. Aku senang kita hanya punya 1.
8
00:01:07,004 --> 00:01:11,065
- Aku akan cari baru lagi.
- Anak anak, cukup!
9
00:01:11,108 --> 00:01:15,909
Tu ada buku cara main sepak bola didalam,
kenapa kau tidak membacakannya?
10
00:01:16,213 --> 00:01:17,407
- Dia memukulku!
- Breeze!
11
00:01:18,115 --> 00:01:19,649
Ya pak.
12
00:01:20,083 --> 00:01:23,951
lni alamatnya. Greendog Omaha, 22.
13
00:01:23,987 --> 00:01:26,956
Apakah kita akan sampai di
sana, tempat itu jauh sekali.
14
00:01:26,957 --> 00:01:28,857
Penerbangannya bisa berubah.
15
00:01:28,859 --> 00:01:30,087
Awas!
16
00:01:39,136 --> 00:01:41,127
- Kalian tidak ap a apa?
- Ya pak.
17
00:01:51,014 --> 00:01:54,074
Pastinya menyangkut, kita harus keluar dari sini.
18
00:01:54,117 --> 00:01:58,076
Ayo anak anak kita pergi.
19
00:02:11,932 --> 00:02:13,232
Permisi.
20
00:02:15,004 --> 00:02:16,531
Masuklah, ayo.
21
00:02:16,973 --> 00:02:21,967
Aku yakin tidak apa apa. Kalian tetap di sini
dan aku akan tarik truk itu, kalian paham?
22
00:02:21,978 --> 00:02:24,913
- Biar kami bantu.
- Tidak, kalian lebih aman di sini.
23
00:02:24,948 --> 00:02:26,973
- Breeze, kau yang berwenang.
- Ya pak.
24
00:02:26,983 --> 00:02:29,918
Kau paham itu, Willy?
25
00:02:43,033 --> 00:02:47,129
- lni semua salahmu.
- Dia akan baik baik saja.
26
00:02:47,137 --> 00:02:49,970
Kau tahu ayah.
27
00:02:49,973 --> 00:02:52,840
lni masih tetap salahmu.
28
00:03:14,865 --> 00:03:18,824
- Apa yang terjadi?
- Aku tidak tahu.
29
00:03:22,105 --> 00:03:24,869
Anak anak!
30
00:03:29,846 --> 00:03:31,871
Anak anak!
31
00:03:34,951 --> 00:03:38,011
- Ayah!
- Ayah, tidak!
32
00:03:41,858 --> 00:03:44,884
Kita harus pegangan!
33
00:04:40,083 --> 00:04:43,075
Sepertinya arah badainya mulai berubah.
34
00:04:43,086 --> 00:04:46,920
Badai akan tiba disana lebih lama kan?
35
00:04:46,923 --> 00:04:50,859
Diameter angin badainya sekitar 500 mil.
36
00:04:50,894 --> 00:04:52,862
Sepertinya dia akan mengenai
daerah sekitar Florida.
37
00:04:52,896 --> 00:04:54,090
Kau tahu tingkat kehangatannya?
38
00:04:54,097 --> 00:04:57,828
Hangat. Terlalu hangat.
39
00:04:57,834 --> 00:05:00,064
Suhunya 19 derajat, 200 mil jauhnya.
40
00:05:00,103 --> 00:05:05,837
Ukurannya sekitar 19, kelembaban
60 persen dan sangat cepat.
41
00:05:05,876 --> 00:05:06,934
Mengesankan nona.
42
00:05:06,943 --> 00:05:09,002
Domenico, tolong informasikan yang berwenang.
43
00:05:09,045 --> 00:05:13,072
Nona Cohen, aku ingin kau membuat
laporan selanjutnya, segera.
44
00:05:13,083 --> 00:05:15,916
Aku akan membawanya dalam 5 menit.
45
00:05:17,120 --> 00:05:22,023
Ya, aku perlu sambungan langsung. Ya ini penting.
46
00:05:27,998 --> 00:05:28,987
Kau mendapatkannya.
47
00:05:29,032 --> 00:05:31,899
Direktur Storm ingin bicara denganmu.
48
00:05:31,935 --> 00:05:34,870
Tentu saja, sambungkan dia.
49
00:05:34,971 --> 00:05:36,029
lni dia.
50
00:05:36,039 --> 00:05:38,030
- Hei Will.
- Hei kawan.
51
00:05:38,074 --> 00:05:41,043
Pusat memberitakan bahwa akan ada
badai besar, apa yang kalian tahu?
52
00:05:41,044 --> 00:05:44,878
Sepertinya ini adalah badai berkekuatan 5.
53
00:05:44,915 --> 00:05:46,041
Tidak ada yang perlu dicemaskan.
54
00:05:46,049 --> 00:05:50,076
Kau adalah orang dilapangan, aku
perlu kabar update secepatnya.
55
00:05:50,120 --> 00:05:55,114
Tapi aku tidak akan berada
di sini lebih lama lagi.
56
00:06:01,131 --> 00:06:06,091
25 tahun lalu, badai Andrew menyentuh daerah sini.
57
00:06:06,102 --> 00:06:09,037
Dan kali ini akan ada badai lain lagi.
58
00:06:09,072 --> 00:06:12,838
- Tapi kali ini tidak akan ada yang mati.
- Ya pak.
59
00:06:12,842 --> 00:06:14,833
Mari kita berusaha sebaik mungkin.
60
00:06:14,878 --> 00:06:15,970
Baiklah pak.
61
00:06:16,012 --> 00:06:19,072
Pastikan semua orang keluar kota dengan selamat.
62
00:06:19,082 --> 00:06:22,051
Pastikan semua penutup jalan terpasang.
63
00:06:22,085 --> 00:06:25,953
Aku tidak ingin ada orang
yang tertinggal, siapapun itu.
64
00:06:25,989 --> 00:06:28,958
- Ya pak.
- Oke, bubar.
65
00:06:34,998 --> 00:06:39,025
Permisi pak sheriff, apakah tidak ada jalan lain?
66
00:06:39,035 --> 00:06:41,003
Kita harus mengevakuasi.
67
00:06:41,037 --> 00:06:47,840
Macet semua, dan kau harus
tenang untuk jadi warga yang baik.
68
00:06:47,877 --> 00:06:50,971
- Bergeraklah, cepat.
- Ya pak.
69
00:07:08,131 --> 00:07:11,965
Keberanian adalah perlawanan
terhadap kekhawatiran.
70
00:07:12,002 --> 00:07:16,837
Kuasai kepanikan, tidak tanpa rasa cemas.
71
00:07:16,873 --> 00:07:17,999
Permainan.
72
00:07:18,008 --> 00:07:21,034
Kau benar benar sangat konyol.
73
00:07:21,044 --> 00:07:23,979
Aku tahu itu, itu hal yang istimewa.
74
00:07:24,014 --> 00:07:27,006
Leluhur lrlandiamu tiba 2 generasi lalu.
75
00:07:27,017 --> 00:07:30,885
Tidak, orang tuaku membawaku
kemari saat aku masih 5 tahun.
76
00:07:30,920 --> 00:07:32,046
Aku tidak tahu itu.
77
00:07:32,055 --> 00:07:35,024
Ada banyak hal yang tidak kau ketahui mengenaiku.
78
00:07:35,025 --> 00:07:39,894
Masih saja tidak paham, ada yang perlu dipahami.
79
00:07:39,929 --> 00:07:45,959
Dan yang kau tahu hanya jalan disini saja.
80
00:07:51,074 --> 00:07:52,871
Kenapa buru buru?
81
00:07:52,909 --> 00:07:57,972
Aku bisa membusuk kalau terlalu lama. Minggir.
82
00:07:58,014 --> 00:08:00,073
Minggirlah.
83
00:08:03,953 --> 00:08:10,085
lni Corven. Pegangan, ada banyak
hal kasar di jalan. lni dia.
84
00:08:21,137 --> 00:08:24,004
Kau tidak berpikir kau agak gila?
85
00:08:24,007 --> 00:08:26,874
Aku rasa aku benar.
86
00:08:35,985 --> 00:08:37,976
Aku pikir kau tadi sudah suruh mereka pegangan.
87
00:08:38,021 --> 00:08:41,855
Oh mereka akan baik baik saja.
88
00:08:53,903 --> 00:08:55,996
Tanya dia soal sumber dayanya.
89
00:08:56,039 --> 00:08:58,030
Kau mengenali awan ini?
90
00:08:58,041 --> 00:09:02,842
Jangan melantur, fokus ke pekerjaan.
91
00:09:02,846 --> 00:09:04,814
Baiklah kalau begitu.
92
00:09:06,950 --> 00:09:08,110
Oke, seharusnya bisa kawan.
93
00:09:08,151 --> 00:09:13,054
Ya, dari semua yang tampak di sini semua jalan.
94
00:09:18,027 --> 00:09:20,894
Uang yang banyak sekali.
95
00:09:52,996 --> 00:09:56,022
Apa yang mereka lakukan disini?
96
00:10:13,116 --> 00:10:14,879
Pagi bu, pak.
97
00:10:14,884 --> 00:10:16,044
Selamat pagi.
98
00:10:16,085 --> 00:10:18,986
- Kemana truk lainnya?
- Mereka tidak bisa menyusul.
99
00:10:19,022 --> 00:10:21,889
Tentu saja.
100
00:10:24,861 --> 00:10:27,887
Majulah kalian.
Bukakan pintu.
101
00:10:33,903 --> 00:10:36,133
Douge, kau masih disana? Aku butuh bacaannya.
102
00:10:36,139 --> 00:10:38,869
Ya, ini gila sekali.
103
00:10:38,875 --> 00:10:44,074
Tetaplah disana sebentar,
bersenang senanglah, bersantailah.
104
00:10:44,113 --> 00:10:47,082
Tidak terima kasih, kau terlalu memujiku.
105
00:10:47,083 --> 00:10:53,079
Ya, sementara kau mengendusnya,
kami mengukurnya secara ilmiah.
106
00:10:53,122 --> 00:10:57,115
Kau melihat tanda tanda gila
ini kan, ini tidak beres.
107
00:10:57,126 --> 00:10:59,856
Kau bilang ini sudah tampak seminggu terakhir?
108
00:10:59,862 --> 00:11:01,022
Ya, aku bisa jelaskan itu nanti.
109
00:11:01,064 --> 00:11:05,023
Persetan dengan projeksimu,
aku bisa bilang ini badai besar.
110
00:11:05,068 --> 00:11:08,003
Tekanannya lebih dari 2.
111
00:11:08,004 --> 00:11:14,000
Bukan itu maksudku, tapi kau dan orang orangmu
harus keluar dari sana sebelum terlambat.
112
00:11:14,043 --> 00:11:17,069
Aku hormati niatmu, tapi kau tidak berguna.
113
00:11:17,113 --> 00:11:21,846
Aku berada di dalam kantor bawah tanah
yang anti terhadap berbagai badai.
114
00:11:21,884 --> 00:11:23,044
Ya, maksudku kau bisa pergi.
115
00:11:23,052 --> 00:11:26,112
Aku tidak pernah ingin siapapun
tewas dibawah kendaliku.
116
00:11:26,122 --> 00:11:28,989
Tapi aku rasa kau tidak berguna.
117
00:11:29,025 --> 00:11:31,118
Aku sudah melakukan apa yang kau lakukan.
118
00:11:31,127 --> 00:11:33,960
Ya, sebagian kecilnya.
119
00:11:33,963 --> 00:11:36,090
Aku pikir kau harusnya pulang.
120
00:11:36,132 --> 00:11:39,033
Ya, aku mau pulang, kawan.
121
00:11:39,035 --> 00:11:41,833
Aku mau pulang.
122
00:11:45,942 --> 00:11:49,901
Kau harus mendapatkan waktu
untuk membawa ini pergi semua.
123
00:11:49,979 --> 00:11:52,948
Aku benci uang lama, gila dan bau.
124
00:11:52,982 --> 00:11:56,876
Baunya seperti hidung dan
terkubur selama ribuan tahun.
125
00:11:56,885 --> 00:11:58,876
Kau bicara seakan itu adalah matematika.
126
00:11:58,921 --> 00:12:03,790
lni memang bagian dari matematika
dan fisika yang akan berakhir.
127
00:12:08,031 --> 00:12:10,124
- Petugas Derrick.
- Ya bu?
128
00:12:10,133 --> 00:12:12,801
Dimana bantuan pengawalan untuk ini?
129
00:12:12,835 --> 00:12:15,668
- Masih terjebak macet.
- Sialan.
130
00:12:15,671 --> 00:12:18,606
- Oke, mari masukkan.
- Oke.
131
00:12:54,077 --> 00:12:57,979
lni bekerja lancar dan selanjutnya berhenti.
132
00:12:58,014 --> 00:13:04,852
Yang bisa aku perkirakan adalah tali
putus, jadi kami bingung dia bicara sendiri.
133
00:13:04,887 --> 00:13:05,854
Dan Dietrich?
134
00:13:05,855 --> 00:13:07,948
Dia mungkin menari salsa bersama Agent Morina.
135
00:13:07,990 --> 00:13:09,981
Karena dia sangat menyukainya.
136
00:13:09,992 --> 00:13:13,951
Jadi masalahnya, berapa lama
untuk membuat ini menyala kembali?
137
00:13:13,963 --> 00:13:16,864
Yah menunggu hingga hasil diagnostiknya selesai.
138
00:13:16,899 --> 00:13:18,867
Aku bisa membantu agar lebih cepat.
139
00:13:18,901 --> 00:13:23,861
ltu akan sempurna. Ratusan juta dolar
begabung dengan badai akan bagus.
140
00:13:23,906 --> 00:13:26,136
Omong omong soal campur, kami siap.
141
00:13:26,142 --> 00:13:29,009
Permisi.
142
00:13:30,046 --> 00:13:32,981
Kau tidak merasa aneh dengan mereka?
143
00:13:32,982 --> 00:13:34,882
Aku merasa ada yang tidak beres dengan ini.
144
00:13:34,917 --> 00:13:39,854
Oke, aku akan memastikan semua baik baik saja.
145
00:13:39,889 --> 00:13:42,050
Baiklah, jadi begitu.
146
00:13:45,862 --> 00:13:50,026
Laura, Agen menghubungi.
Waktunya tidur? Waktunya bangun?
147
00:13:50,032 --> 00:13:52,899
Uh, agak bingung sedikit.
148
00:13:52,935 --> 00:13:55,836
- Apakah semua baik baik saja?
- Ya.
149
00:13:55,905 --> 00:13:57,873
- Kargo sudah masuk?
- Ya.
150
00:13:57,907 --> 00:14:01,070
Ada sekitar 300 juta di sini.
151
00:14:01,878 --> 00:14:04,039
- Tapi lapisannya tidak ada.
- Ya, aku tahu.
152
00:14:04,046 --> 00:14:10,076
Tidak ada bukti. Tapi tidak ada bukti
juga mereka yang melakukan itu tahun lalu.
153
00:14:10,119 --> 00:14:14,988
Aku tahu Rob tidak akan. Untungnya
aku punya bukti siapa yang melakukan.
154
00:14:14,991 --> 00:14:17,016
Aku akan menanganinya.
155
00:14:17,026 --> 00:14:20,928
Hei, saat aku ke AS apakah kau cerita?
156
00:14:20,930 --> 00:14:23,899
Jika bukan karena aku,
kau nggak akan dapat kerja,kan?
157
00:14:23,933 --> 00:14:26,834
Dan aku hargai itu.
158
00:14:27,937 --> 00:14:31,100
Aku sungguh tidak mengira
pekerjaannya seperti ini.
159
00:14:31,874 --> 00:14:35,970
Oke, aku membuat panggilan buruk.
160
00:14:35,978 --> 00:14:38,469
Tidak ada yang bisa menghukumku
seperti aku menghukum diriku sendiri.
161
00:14:38,514 --> 00:14:41,249
Kau tidak boleh melakukan ini.
162
00:14:41,250 --> 00:14:45,186
Dengar, uangnya adalah tanggungjawabku.
163
00:14:45,854 --> 00:14:48,087
Aku tidak sabar lagi membawanya ke Volko.
164
00:14:48,124 --> 00:14:51,059
Perkin bisa membawa ide buruk.
165
00:14:51,961 --> 00:14:55,988
- Oke, aku beri otorisasi.
- Terima kasih.
166
00:14:56,032 --> 00:14:58,125
Dan Casey..
167
00:14:59,969 --> 00:15:02,904
Jaga dirimu, oke?
168
00:15:19,155 --> 00:15:23,057
Selama ini apa yang aku lakukan?
169
00:15:23,926 --> 00:15:26,986
Pesan putih, mungkin nanti lagi.
170
00:15:27,029 --> 00:15:30,089
Aku sungguh ingin memasukkannya.
171
00:15:30,132 --> 00:15:32,965
Dengar, kau harus..
172
00:15:32,969 --> 00:15:34,937
Sialan!
173
00:15:45,882 --> 00:15:48,942
Donely, ini benar benar luar biasa.
174
00:15:48,951 --> 00:15:52,887
Ya, dengan cara ini dia tahu sara kontraktornya.
175
00:15:52,955 --> 00:15:57,085
Yang pasti salah satu dari mereka pasti jelek.
176
00:15:57,093 --> 00:16:00,028
Tidak cukup uang di sana.
177
00:16:12,041 --> 00:16:14,908
Kau mulai merasa betah?
178
00:16:17,847 --> 00:16:20,111
- Lebih baik cek batere cadanganmu.
- Jangan suruh aku.
179
00:16:20,149 --> 00:16:23,118
Aku pikir ini hanya gangguan kecil.
180
00:16:27,056 --> 00:16:29,854
Mustahil, mesinnya gagal.
181
00:16:29,892 --> 00:16:31,018
Tidak bagus.
182
00:16:31,027 --> 00:16:34,986
dan lalu kita bisa hubungi
pegawai untuk memperbaiki ini.
183
00:16:35,031 --> 00:16:37,898
Orang mati.
184
00:16:38,000 --> 00:16:40,059
Aku seharusnya tidak melakukan ini.
185
00:16:40,069 --> 00:16:43,004
Aku juga. Dia di mana?
186
00:16:43,039 --> 00:16:47,942
Di suatu tempat yang bahkan
aku tidak bisa menyebutnya.
187
00:17:41,063 --> 00:17:45,090
Oke manusia rajin yang gemar memanging ikan!
188
00:17:45,134 --> 00:17:48,001
kau bermimpi kawan!
189
00:17:50,873 --> 00:17:52,864
Ooh, aku tadi bermimpi Will.
190
00:17:52,875 --> 00:17:56,936
lngat karena kita berbeda
dalam hal berantem, mungkin itu.
191
00:17:58,881 --> 00:18:02,874
Aku tidak pernah tahu soalmu kawan, kau..
192
00:18:02,918 --> 00:18:06,115
Masa depan suram atau waktu
kecil kau sudah punya bakat ini.
193
00:18:15,131 --> 00:18:17,099
Dia tampaknya tidak terlalu suka ikan.
194
00:18:17,099 --> 00:18:20,865
Dan jangan sampai aku basah.
195
00:18:23,105 --> 00:18:25,835
Bersulang.
196
00:18:28,911 --> 00:18:31,880
Dan aku memang tidak suka.
197
00:18:34,884 --> 00:18:37,045
- Apa dulu namanya?
- Jaguar.
198
00:18:37,053 --> 00:18:39,886
Jaguar,
199
00:18:39,922 --> 00:18:42,857
Kau pikir kami ini apa? Sirkus?
200
00:18:42,992 --> 00:18:45,017
Bisakah kau mengajari aku?
201
00:18:45,027 --> 00:18:47,086
Tentu saja bisa, dia tidak keras kepala.
202
00:18:47,096 --> 00:18:51,931
Yah, badai ini berada di
level 3, jadi kita harus pergi.
203
00:18:51,967 --> 00:18:54,060
Ya, aku pernah melihat itu sebelunya saudaraku.
204
00:18:54,070 --> 00:18:55,094
Tidak yang seperti ini.
205
00:18:55,137 --> 00:18:58,971
Kecintaan yang lebih buruk
dari apa yang di luar sana.
206
00:18:59,008 --> 00:19:01,909
Kau ingin membunuhnya?
207
00:19:01,944 --> 00:19:03,912
Ya.
208
00:19:06,015 --> 00:19:08,916
Bagus sekali kalau begitu.
209
00:19:14,023 --> 00:19:15,957
Rileks yang bagus.
210
00:19:15,991 --> 00:19:18,960
Kau selalu punya reflek bagus.
211
00:19:18,994 --> 00:19:21,963
Waktunya kau pergi.
212
00:19:24,967 --> 00:19:27,959
Dia tidak sedang mengakalimu kawan.
213
00:19:28,003 --> 00:19:30,870
Aku ada di sini.
214
00:19:30,906 --> 00:19:36,071
Lihat sekitarmu, apakah ini kehidupan kaya bagimu.
215
00:19:36,078 --> 00:19:39,070
tapi kau pegang uang cash dan kau
dapat basah dari yang kau pinjami.
216
00:19:39,081 --> 00:19:42,915
Ya, aku tidak punya hak di sini.
217
00:19:46,122 --> 00:19:49,888
- Bawa ini ke tempat lain.
- Apa?
218
00:19:55,097 --> 00:19:59,830
- lni awal barumu.
- Aku akan membuat kau baru setiap hari.
219
00:19:59,869 --> 00:20:02,099
lni tidak terlalu segar.
220
00:20:02,104 --> 00:20:05,904
Sekarang baru agak sedikit cerah.
221
00:20:05,941 --> 00:20:12,870
Dengar, jika ini adalah badai yang aku kira,
maka ini tidak pernah terjadi sebelumnya.
222
00:20:14,083 --> 00:20:17,849
oke, aku akan pergi.
223
00:20:18,954 --> 00:20:23,084
Kita bersihkan bodynya dulu, dan lalu mesin.
224
00:20:24,994 --> 00:20:27,963
Kau ingin maka kau dapat.
225
00:20:34,970 --> 00:20:38,838
Apa yang kau dapat? Ada pisau
di dalam pisau di bawa ambulans.
226
00:20:38,841 --> 00:20:40,900
Tidak menyangku soal ku pak.
227
00:20:40,943 --> 00:20:46,040
Corpo, merupakan tim yang
digunakan untuk memindah unit 26.
228
00:20:46,081 --> 00:20:48,049
Tidak seperti yang aku dengar.
229
00:20:48,083 --> 00:20:52,019
Pak, kami dalam posisi kunci, ada badai
mendekat, tidak boleh ada yang masuk.
230
00:20:52,054 --> 00:20:56,047
Ayolah, kami hanya melakukan
pekerjaan kami disini.
231
00:20:56,091 --> 00:21:02,963
Pak, ini fasilitas federal,
aku ingin kau berbalik sekarang.
232
00:21:14,977 --> 00:21:16,877
Timing buruk.
233
00:21:28,057 --> 00:21:30,992
- Apakah ada bahaya?
- Ada pembobolan.
234
00:21:33,863 --> 00:21:37,959
Aman disini, semua kaca anti peluru.
235
00:21:38,033 --> 00:21:41,992
Jadi aku ingin kau tenang dan disini.
236
00:21:50,112 --> 00:21:52,945
Ada apa yang terjadi?
237
00:22:20,943 --> 00:22:22,877
Kesana, cepat!
238
00:22:24,947 --> 00:22:27,040
- Apa yang harus kita lakukan?
- Menyingkirkannya.
239
00:22:42,965 --> 00:22:45,900
Aman, siapkan.
240
00:23:05,087 --> 00:23:07,988
- Ada situasi di sini.
- Ada apa pak?
241
00:23:28,209 --> 00:23:30,611
Seperti biasa, tidak ada korban.
242
00:23:32,113 --> 00:23:36,049
Seperti yang aku bilang, orang orang
ini adalah yang terbaik di bidangnya.
243
00:23:36,184 --> 00:23:37,242
Mari kunci orang orang ini.
244
00:23:37,251 --> 00:23:39,219
- Ya, ayo ambil P90.
- Ayo pergi dari sini!
245
00:23:39,220 --> 00:23:41,120
Baiklah, kawan!
246
00:23:51,299 --> 00:23:55,158
ltu anti peluru, kawan.
Kamu membuang-buang waktumu.
247
00:23:55,203 --> 00:23:57,967
Terserah apa mau kau katakan..
248
00:23:58,072 --> 00:24:00,165
Buka pintunya untukku!
249
00:24:00,942 --> 00:24:02,967
Aku telah berpikir membuka sesuatu!
250
00:24:03,010 --> 00:24:05,001
Sejak aku meminjamnya
saat masih anak kecil!
251
00:24:05,012 --> 00:24:07,173
Jatuhkan senjatanya, Moreno.
252
00:24:10,118 --> 00:24:13,019
Aku seharusnya tahu ada sesuatu aneh
tentang kalian berdua.
253
00:24:13,054 --> 00:24:18,291
Kami berdua orang aneh telah menjebakmu
dua minggu lalu dengan membagi uangnya!
254
00:24:18,292 --> 00:24:22,855
Tentu saja kami harus berjudi pada
pintunya, semuanya dalam resiko.
255
00:24:23,197 --> 00:24:26,191
Sekarang, aku harus membawamu ke tempat
tanpa harus ada pertumpahan darah!
256
00:24:26,200 --> 00:24:29,169
Aku butuh menjaga seperti begitu jadi
aku membutuhkan bantuanmu.
257
00:24:29,203 --> 00:24:31,872
Aku akan menembakmu jika
tidak membantu kami!
258
00:24:32,173 --> 00:24:34,874
Ruang tanpa pertumpahan
darah akan menjadi kuburanmu.
259
00:24:35,109 --> 00:24:37,009
lni bukanlah uang milikmu.
260
00:24:37,044 --> 00:24:40,013
Pemerintah takkan memberikannya
kepadamu jika kita tidak membukanya.
261
00:24:40,014 --> 00:24:43,506
Jika kamu mengikuti perintahnya,
dimana uangnya?
262
00:24:44,117 --> 00:24:47,214
lni adalah fasilitas pemerintah, sobat.
263
00:24:47,254 --> 00:24:50,046
Kamu tahu apa yang kamu pikirkan
ketika mereka menangkapmu.
264
00:24:50,291 --> 00:24:51,852
Oh, aku lebih baik menghadapi itu.
265
00:24:51,893 --> 00:24:53,918
Daripada kami.
266
00:24:57,264 --> 00:24:59,198
Brankasnya? Berapa lama?
267
00:24:59,200 --> 00:25:02,192
ltu ada pengantian, dengan alatnya
sendiri, mengikuti ribuan rutinitas.
268
00:25:02,203 --> 00:25:04,037
- Sebagian uang berada di gudang.
- Bahasa Inggris, dud.
269
00:25:04,071 --> 00:25:05,163
30 menit.
270
00:25:05,206 --> 00:25:07,265
Pelaksanaan tugas pada pukul 3.
271
00:25:33,100 --> 00:25:35,193
Apa kamu Bre-Brooklyn?
272
00:25:35,203 --> 00:25:37,194
- Ya, siapa yang bertanya?
- Casey Coldman, bagian pengamanan uang.
273
00:25:37,238 --> 00:25:41,038
Seorang tukang pembersih mengatakan
kamu bertanggung jawab atas pembersihan?
274
00:25:41,976 --> 00:25:43,136
Ya, aku akan memanggilnya.
275
00:25:43,177 --> 00:25:45,202
Hei, bagaimana dengan papannya?
276
00:25:45,213 --> 00:25:47,977
Kita akan membutuhkannya, kan?
277
00:25:48,015 --> 00:25:50,006
Kamu lakukan saja sendiri.
278
00:25:50,985 --> 00:25:53,977
Kamu mendapatkan penutupan jendela
sebagai pekerjaan tidak dibayar, hah?
279
00:25:54,021 --> 00:25:56,216
- Rupanya begitu.
- Aku tahu permainan itu.
280
00:25:56,224 --> 00:26:00,957
lni milikmu? Apa itu salah
satu dari sensor angin topan?
281
00:26:00,962 --> 00:26:03,192
Bukan, aku salah satu dari ahli iklim.
282
00:26:03,231 --> 00:26:06,200
Siapapun yang mengejar tornado
memiliki keinginan mati!
283
00:26:11,105 --> 00:26:13,938
Ayo pergi, menyelamatkan dunia!
284
00:26:14,008 --> 00:26:16,135
- Will?
- Apa?
285
00:26:16,143 --> 00:26:18,976
Kamu akan tetap berada
disini sampai aku pulang?
286
00:26:19,080 --> 00:26:22,106
- Tidak!
- Baik!
287
00:26:24,920 --> 00:26:27,081
Jadi kamu tidak keberatan disini.
288
00:26:54,148 --> 00:26:56,173
Dia merusak kuncinya.
289
00:26:56,183 --> 00:26:58,151
Aku bangga kepadamu.
290
00:26:58,185 --> 00:27:00,050
Kamu berjuang dengan baik.
291
00:27:00,087 --> 00:27:04,080
Tapi malam ini, kami akan
membuatmu sebagai pecundang.
292
00:27:04,125 --> 00:27:07,219
- Ya, kami akan pergi, tidak menunggu.
- Bagus.
293
00:27:09,096 --> 00:27:13,089
Jadi kamu adalah anak perdesaan, hah?
294
00:27:13,100 --> 00:27:15,000
Ya.
295
00:27:15,036 --> 00:27:21,134
Aku memiliki perjalanan kecil ke Afganistan Tapi
hanyalah disaat aku putus dengan angkatan darat.
296
00:27:21,242 --> 00:27:24,177
- Mereka tidak melakukan begitu.
- Mereka melakukannya.
297
00:27:25,012 --> 00:27:29,073
Tepat disana adalah zona kebahagian resmi-ku.
298
00:27:30,084 --> 00:27:33,178
Yang kamu lihat adalah bintang
gelandang pada Goldport Davis.
299
00:27:33,187 --> 00:27:38,147
Ketuk-ketuk, 2001. Seluruh juara
pemenang musiman dibelakangmu.
300
00:27:39,994 --> 00:27:41,188
Aku memiliki 6 saudara pria.
301
00:27:41,195 --> 00:27:44,926
Berperilaku kera, menarikku disaat
aku tidur untuk menonton sepak bola.
302
00:27:44,932 --> 00:27:46,957
- Memiliki 6 saudara pria?
- Yap.
303
00:27:47,001 --> 00:27:50,937
Sial, wanita,
aku mau kamu menjadi tunanganku.
304
00:27:54,208 --> 00:27:56,938
Buka.
305
00:28:10,991 --> 00:28:13,050
Semuanya milikmu.
306
00:28:13,194 --> 00:28:17,096
MENJALANKAN...
DESKRlPSl..
307
00:28:17,098 --> 00:28:18,156
KODE DESKRlPSl GAGAL
Apa-apaan..
308
00:28:18,199 --> 00:28:22,033
Taruh akhirmu di depan dan coba lagi.
309
00:28:23,204 --> 00:28:24,193
MENJALANKAN..
KODE DESKRlPSl GAGAL
310
00:28:24,205 --> 00:28:25,934
Beritahu aku apa yang terjadi?
311
00:28:25,973 --> 00:28:27,099
Kode-nya tidak berfungsi.
312
00:28:27,108 --> 00:28:29,008
Kamu memberitahu kami,
kamu telah merentas penuh.
313
00:28:29,043 --> 00:28:31,011
Kami telah merentasnya.
Kami telah memeriksanya pagi ini.
314
00:28:31,011 --> 00:28:33,946
Lalu mengapa kamu tidak bisa membukanya
lni satu-satunya pekerjaanmu.
315
00:28:33,981 --> 00:28:37,109
Seseorang merubah kode-nya.
316
00:28:41,222 --> 00:28:44,020
Bukan aku.
317
00:28:43,025 --> 00:28:45,892
Cadangan hanya berasal dari Washinton.
318
00:28:45,894 --> 00:28:48,920
Atau Washington berada disini.
319
00:28:52,233 --> 00:28:54,292
Casey Coldman.
320
00:28:54,335 --> 00:28:57,270
Kita bisa melakukan dedikasi sel
dan merentas ulang.
321
00:29:00,107 --> 00:29:04,066
Mari lakukan keduanya, Cornor.
Kami akan melakukan perentasan ulang.
322
00:29:04,111 --> 00:29:05,305
Sementara kamu mencari si penerima kode.
323
00:29:05,312 --> 00:29:08,076
- Ruang waktu.
- 3 jam, minimum.
324
00:29:08,115 --> 00:29:09,104
Kita bisa melakukannya dalam 2 jam.
325
00:29:09,116 --> 00:29:11,243
Ya, sayang, bisa 2 jam.
326
00:29:11,285 --> 00:29:15,016
Baiklah, bekerjalah.
327
00:29:19,226 --> 00:29:21,251
Dimana dia?
328
00:29:28,235 --> 00:29:30,032
Kamu...
Guavaberry
329
00:29:30,070 --> 00:29:33,198
Beritahu aku apapun
daripada yang sebenarnya.
330
00:29:33,207 --> 00:29:37,143
Jadi bantu aku atau otakmu akan
tumpah pada seluruh Stainless ini.
331
00:29:37,144 --> 00:29:39,135
Dimana dia?
by Guavaberry
332
00:29:39,179 --> 00:29:41,113
Gym.
333
00:29:41,115 --> 00:29:45,051
Jika generator cadangan rusak.
Dia pergi mencari pria yang memperbaikinya.
334
00:29:45,085 --> 00:29:47,144
Dia seharusnya kembali sekarang.
335
00:30:03,137 --> 00:30:05,298
lni tidak baik.
336
00:30:07,107 --> 00:30:09,302
Dengan, jika kamu butuh bantuan, bilang saja.
337
00:30:10,210 --> 00:30:13,077
Tetap menunduk,
tetap membuat mobilnya menyala.
338
00:30:35,102 --> 00:30:37,229
Berharap dia baik-baik saja.
339
00:30:49,249 --> 00:30:53,151
Agen Coldman, kami telah
membidik, jatuhkan pistolnya.
340
00:30:53,153 --> 00:30:56,213
Menyerahkan dirimu!
341
00:30:59,126 --> 00:31:01,094
Kami tidak mau menyakitimu.
342
00:31:01,095 --> 00:31:03,029
Cuma mau berbicara.
343
00:31:03,063 --> 00:31:07,056
Serahkan dirimu,
jangan bertingkah bodoh!
344
00:31:10,270 --> 00:31:13,034
Ayo pergi!
345
00:31:14,208 --> 00:31:17,143
Tidak secepat itu, Coldman!
346
00:31:17,177 --> 00:31:20,305
BULLARDl DlAAKlFKAN
347
00:31:27,154 --> 00:31:29,054
Astaga!
348
00:31:29,289 --> 00:31:31,086
Ayo! Ayo! Ayo!
349
00:31:31,125 --> 00:31:32,319
Tangkap dia!
350
00:31:35,162 --> 00:31:36,288
- Tangkap dia!
- Tolong jangan tembak!
351
00:31:36,330 --> 00:31:39,197
- Jangan bergerak!
- Aku hanyalah teknisi yang bertugas.
352
00:31:39,233 --> 00:31:40,257
Ayo, tangkap gadisnya!
353
00:31:40,267 --> 00:31:43,259
Menunduk! Santai!
354
00:31:43,303 --> 00:31:47,205
Hari luarbiasa, bukan?
Hari luarbiasa.
355
00:32:05,325 --> 00:32:09,227
Terpojok, monumen perang.
356
00:32:30,016 --> 00:32:32,780
Masuklah!
357
00:32:41,095 --> 00:32:43,222
- Terima kasih.
- Tentang apa tadi?
358
00:32:43,863 --> 00:32:45,831
Ruang penyimpanan telah dirampok.
359
00:32:45,832 --> 00:32:48,099
Kau pergi bersama saudaraku, aku
tidak melihat dia. Dimana dia?
360
00:32:48,168 --> 00:32:49,826
Aku berpikir mereka menangkapnya.
361
00:32:49,869 --> 00:32:52,667
- Jadi, siapa yang menangkapnya?
- Beberapa kru yang entah bagaimana..
362
00:32:52,706 --> 00:32:54,867
berhasil merusak fasilitas keamanan maksimum.
363
00:32:54,908 --> 00:32:56,237
Kita harus kembali.
364
00:32:56,243 --> 00:33:00,106
Tunggu. Mereka memiliki senjata
kelas berat dan akan menangkap kita!
365
00:33:00,146 --> 00:33:02,880
Mereka takkan menyerahkan
saudaramu jika kita memintanya.
Mereka membutuhkannya.
366
00:33:02,916 --> 00:33:04,081
Membutuhkan dia untuk apa?
367
00:33:04,084 --> 00:33:07,076
Generator cadangan mati dan dia satu-satunya
orang yang bisa memperbaikinya.
368
00:33:07,121 --> 00:33:09,214
Mereka butuh daya listrik
untuk membuka brankasnya.
369
00:33:09,223 --> 00:33:12,014
Jadi setelah mereka menyelesaikan itu,
mereka selesai dengan dirinya.
370
00:33:12,058 --> 00:33:15,027
- Aku harus menghubungi DC.
- Gunakan itu.
371
00:33:15,062 --> 00:33:17,257
Sial, dia menembak satelit-ku,
sialan! Sialan, sialan!
372
00:33:17,297 --> 00:33:19,094
- Hei, hei, hei!
- Sial!
373
00:33:19,099 --> 00:33:21,090
Kita harus fokus, baik?
374
00:33:21,101 --> 00:33:23,194
Kita akan mencari bantuan.
Pokoknya..
375
00:33:23,237 --> 00:33:25,102
Tetap tenang.
376
00:33:25,105 --> 00:33:28,233
Dengar, wanita. Kita akan terkena
badai paling besar dalam sejarah.
377
00:33:28,275 --> 00:33:30,209
Aku rasa kamu tidak tahu apa artinya.
378
00:33:30,244 --> 00:33:32,269
Artinya tidak seorangpun akan datang
kemari secara sukarela untuk membantu..
379
00:33:32,279 --> 00:33:35,271
Sampai badainya selesai dan di titik itu,
akan terlambat sekali untuk saudaraku.
380
00:33:35,282 --> 00:33:37,147
Dengar, aku bersama denganmu.
381
00:33:37,284 --> 00:33:40,117
Kamu tahu polisi lokal?
382
00:33:40,187 --> 00:33:44,214
Ya, kurasa. Tidak ada banyak
yang berubah disekitar sini.
383
00:33:45,259 --> 00:33:47,227
Baik.
384
00:33:47,294 --> 00:33:49,319
Kesempatan terbaik yang kita miliki.
385
00:33:53,267 --> 00:33:56,100
lni pria generator.
386
00:33:59,106 --> 00:34:03,042
Ya. Asisten Breeze.
387
00:34:03,076 --> 00:34:04,304
Apa keadaannya, Kawan?
388
00:34:05,312 --> 00:34:08,145
Kamu tahu dimana itu?
Bekerjalah!
389
00:34:08,148 --> 00:34:09,115
Mencoba lagi.
390
00:34:09,149 --> 00:34:13,210
Aku telah melakukan itu, pasti ada
yang terdaftar didalamnya.
391
00:34:13,253 --> 00:34:15,244
Aku tidak bisa menyelesaikan itu.
392
00:34:22,062 --> 00:34:25,088
Terus jalan!
Terus jalan!
393
00:34:52,059 --> 00:34:53,253
Halo?
394
00:34:53,293 --> 00:34:56,160
Apa yang kalian lakukan disini?
395
00:34:56,263 --> 00:34:59,232
Kota telah di perintahkan evakuasi.
396
00:34:59,266 --> 00:35:02,258
Aku yakin kamu tidak mendengarkan
perintah, itu adalah aku.
397
00:35:02,269 --> 00:35:05,261
Willy? Willy Rob, sungguh kamu?
398
00:35:05,305 --> 00:35:08,274
Jimmy, dengar, aku mendapatkan saudaraku
terjebak di tempat penyimpanan.
399
00:35:08,275 --> 00:35:10,072
Tunggu, siapa yang menangkapnya?
400
00:35:10,077 --> 00:35:11,305
Tempat penyimpanan telah dirampok.
401
00:35:11,311 --> 00:35:15,077
Casey Coldman, TF. Berapa banyak
orang yang bisa kamu kumpulkan?
402
00:35:15,115 --> 00:35:18,084
Aku tahu hari ini akan ada bencana besar.
403
00:35:18,118 --> 00:35:21,110
Ayolah, ke kantorku.
Beritahu aku semua tentang itu!
404
00:35:22,155 --> 00:35:25,090
- Berapa banyak mereka?
- Aku hanya melihat dua.
405
00:35:25,092 --> 00:35:27,219
Tapi mereka merobohkan 14
penjaga bersenjata kelas tinggi.
406
00:35:27,261 --> 00:35:29,058
ltu harus dikhawatirkan.
407
00:35:29,062 --> 00:35:32,998
Bagus, jadi mereka sangat terorganisasi.
408
00:35:33,033 --> 00:35:36,161
Aku tidak bisa mengonfirmasikan
korban Tapi tidak ada darah, jadi..
409
00:35:36,203 --> 00:35:38,262
Berharap lebih banyak yang seharusnya.
410
00:35:38,272 --> 00:35:42,003
Kita harus melakukan sesuatu tentang itu.
411
00:35:43,843 --> 00:35:47,677
Kamu nona, jatuhkan senjatamu, sekarang.
412
00:35:47,880 --> 00:35:50,239
Oh, jangan Jimmy,
kamu bukan salah satu dari mereka.
413
00:35:50,283 --> 00:35:53,150
Yah, kurasa begitu, Willy.
414
00:35:53,219 --> 00:35:58,282
Siapa yang mau diri mereka
melalui kesialan ini sehari demi sehari?
415
00:35:58,291 --> 00:36:00,259
Yang penuh dengan uang?
416
00:36:00,293 --> 00:36:02,619
Kamu tahu itu akan dibuang.
417
00:36:03,129 --> 00:36:06,895
Agak membuatmu berpikir, Willy.
Kamu tahu.
418
00:36:06,933 --> 00:36:08,992
ltu ide bagus.
419
00:36:09,001 --> 00:36:12,801
Jatuhkan senjatanya sekarang!
420
00:36:18,878 --> 00:36:20,004
Bagus sekali!
421
00:36:20,046 --> 00:36:23,812
Tidak seperti sapi,
kamu mematuhi perintah.
422
00:36:23,816 --> 00:36:25,784
Nickson disini, kamu mendengar aku?
423
00:36:25,785 --> 00:36:27,219
Kamu menangkapnya?
424
00:36:27,254 --> 00:36:29,449
Ya. Hal kecil indah.
425
00:36:29,989 --> 00:36:32,981
Semuanya terbungkus dalam sungai merah.
426
00:36:32,992 --> 00:36:34,926
Kita membutuhkannya hidup.
427
00:36:34,927 --> 00:36:38,863
Lakukan yang kamu lakukan dengan dia.
Bantuan dalam perjalanan.
428
00:36:39,198 --> 00:36:42,292
Ya, kamu beritahu dia jangan
merusak disini, ganti.
429
00:36:43,102 --> 00:36:46,037
Kolonel Perkins adalah orang dalamnya.
430
00:36:46,072 --> 00:36:47,198
Tidak buruk, bukan?
431
00:36:47,274 --> 00:36:50,505
Untuk dua pria tua yang akan
menghajar si keparat.
432
00:36:51,078 --> 00:36:56,141
600 juta akan merubah seluruhnya
dalam permata, kubilang.
433
00:37:12,065 --> 00:37:14,124
Ayo, ayo, ayo!
434
00:37:25,112 --> 00:37:28,309
- Sungai merah pantatku.
- Diamlah, mengemudi!
435
00:37:32,052 --> 00:37:34,043
Mereka datang.
436
00:37:34,087 --> 00:37:35,281
Ayolah, bisakah kamu lebih cepat?
437
00:37:35,322 --> 00:37:38,189
Ya, kaki-ku telah menginjak habis, sobat.
lni sudah secepat yang bisa.
438
00:37:38,225 --> 00:37:41,023
Berikan senjatamu!
439
00:37:50,303 --> 00:37:53,067
Aku akan membawa
secepat yang kita bisa.
440
00:37:58,111 --> 00:38:00,079
Sial..
441
00:38:03,183 --> 00:38:05,242
- Tidak berguna!
- Apa?
442
00:38:05,318 --> 00:38:08,116
- Aku kehabisan peluru.
- Bagaimana itu terjadi?
443
00:38:08,121 --> 00:38:10,055
Aku menembakan seluruh pelurunya.
444
00:38:13,326 --> 00:38:17,160
- Ke belakang mobilku!
- Berapa lama sampai mereka mendekat?
445
00:38:17,330 --> 00:38:20,026
Pasangkan sabuk-ku!
446
00:38:26,239 --> 00:38:29,072
- Ya.
- Baik, giliranmu!
447
00:38:37,217 --> 00:38:40,118
Kamu bisa mempercayai aku?
Aku butuh kamu mempercayai aku.
448
00:38:40,153 --> 00:38:45,056
- Apa? Ya! Apa-apaan, Will!
- Apa kamu mempercayai aku?
449
00:38:47,194 --> 00:38:50,095
lni akan keras!
450
00:38:55,102 --> 00:38:57,070
Cepat! Cepat!
451
00:38:57,104 --> 00:38:59,163
lni akan sangat keras!
452
00:39:10,250 --> 00:39:12,275
Kamu baik-baik saja?
453
00:39:15,155 --> 00:39:18,283
Jangan pernah lakukan begitu kepadaku.
454
00:39:18,291 --> 00:39:20,259
Lagi..
455
00:39:21,061 --> 00:39:23,154
Aku harus melakukan sesuatu!
456
00:39:26,199 --> 00:39:29,066
Kurasa itu berhasil!
457
00:39:31,071 --> 00:39:33,232
Apa-apaan!
458
00:39:38,311 --> 00:39:41,144
Tunggu, tunggu!
459
00:39:43,216 --> 00:39:45,116
Bukankah kamu kehabisan peluru?
460
00:39:45,118 --> 00:39:47,177
Mereka tidak tahu itu!
461
00:40:08,208 --> 00:40:11,041
Ambil 1.
462
00:40:52,819 --> 00:40:54,650
Minum?
463
00:40:55,054 --> 00:40:58,148
Aku sebenarnya tidak keberatan itu.
464
00:40:58,190 --> 00:41:01,216
Jika benda ini tidak segera berfungsi.
465
00:41:01,260 --> 00:41:04,093
Aku akan menunjukkan kepadamu sisi lainku.
466
00:41:04,096 --> 00:41:08,032
Aku sungguh tidak khawatir.
467
00:41:09,134 --> 00:41:12,160
Bagaimana aku tahu jika benda ini berfungsi,
kamu akan langsung membunuhku?
468
00:41:12,171 --> 00:41:14,071
Kau tidak tahu!
469
00:41:14,106 --> 00:41:19,134
Mengapa tidak? Mungkin memikirkan
semuanya! Perbaiki saja!
470
00:41:22,948 --> 00:41:26,975
Lakukan saja.
Aku muak menunggu orang-orang!
471
00:41:47,072 --> 00:41:50,906
Kita pergi menyelamatkan saudaramu
seperti ini, seseorang akan membunuh kita.
472
00:41:50,943 --> 00:41:53,002
Baiklah, wanita,
kita tidak bisa meminta bantuan.
473
00:41:53,012 --> 00:41:56,004
Telepon selular-ku mati.
474
00:41:57,983 --> 00:42:03,182
Ketika aku pergi, semua telepon mati,
dengan perentas itu yang sedang bekerja.
475
00:42:04,023 --> 00:42:05,012
Bagaimana itu?
476
00:42:05,057 --> 00:42:08,117
Mungkin mereka memiliki satelit langsung,
kamu tahu dengan satelit di atas.
477
00:42:08,127 --> 00:42:10,061
Seperti yang di miliki siaran berita.
478
00:42:10,062 --> 00:42:13,156
Mereka pintar, mereka pikir kita ke sana.
479
00:42:14,033 --> 00:42:18,060
Satu-satunya cara mereka bisa masuk adalah
merentas sistem utama DC.
480
00:42:18,137 --> 00:42:20,196
Jika mereka punya sambungan langsung,
dan kita menemukannya.
481
00:42:20,239 --> 00:42:23,970
Kita bisa memotongnya, menariknya.
Memanggil bantuan.
482
00:42:24,176 --> 00:42:28,010
Ada apapun disini yang
bisa dipergunakan?
483
00:42:29,148 --> 00:42:35,178
Bagaimana satu ini? Satu ini butuh
sambungan, kamu bisa gunakan.
484
00:42:35,221 --> 00:42:37,212
- Benarkah?
- Hmm.
485
00:42:37,223 --> 00:42:41,159
Hebat. Jadi, hanya ganti saja.
486
00:42:41,994 --> 00:42:44,019
Kota ini dibangun 1940.
487
00:42:44,063 --> 00:42:47,191
Jadi tidak mungkin, Tapi akan ada ribuan
telepon selular dan yang ini bisa memberitahu..
488
00:42:47,233 --> 00:42:49,963
telepon selular mana yang masih aktif.
489
00:42:49,969 --> 00:42:54,167
- Tempat pertukaran, apa kamu pikirkan?
- Dokter, sungguh.
490
00:42:54,974 --> 00:42:57,943
Aku memiliki PhD dalam kesehatan.
491
00:43:00,079 --> 00:43:03,105
Dokter British. Kamu adalah ahli.
492
00:43:03,115 --> 00:43:06,141
- Ya, terima kasih.
- Xander, masuk, kamu menerima?
493
00:43:09,154 --> 00:43:12,180
Xander, angkat Walkie-Talkie!
Dimana kamu?
494
00:43:14,994 --> 00:43:18,191
Ya, mobil kamu kehilangan kendali!
495
00:43:18,998 --> 00:43:20,966
Apa kamu baik-baik saja?
496
00:43:21,100 --> 00:43:23,091
Oh, astaga!
497
00:43:24,003 --> 00:43:26,972
- Aku harus ke rumah sakit!
- Aku akan memeriksa, dan aku baik.
498
00:43:27,006 --> 00:43:30,203
Hanya saja, Nick parah, terlihat buruk.
499
00:43:30,242 --> 00:43:33,109
Hentikan omong kosong ini.
Dimana gadis itu?
500
00:43:33,112 --> 00:43:35,945
Apa kamu menangkap gadisnya?
501
00:43:36,015 --> 00:43:38,916
Dia kabur, Carter.
502
00:43:39,952 --> 00:43:43,080
ltu adalah tugas termudah yang kita punya.
503
00:43:44,056 --> 00:43:46,183
Kami berada di luar kontak.
504
00:43:46,225 --> 00:43:51,060
Mereka akan mencoba masuk.
Kami harus mengontrolnya.
505
00:43:51,230 --> 00:43:54,097
Apa ada cara membawamu?
506
00:43:55,067 --> 00:43:57,194
Aku tidak paham, kamu berada pada badai buruk.
507
00:43:57,202 --> 00:44:00,137
Bagaimana kamu
mendapatkan pekerjaan ini?
508
00:44:00,239 --> 00:44:04,175
Beberapa hari pada kemudi baik di studio tv.
509
00:44:05,010 --> 00:44:09,947
Selanjutnya, kita punya pria cuaca, Willy. Akan
memberitahumu badai besar yang akan datang.
510
00:44:09,982 --> 00:44:11,108
Ah, terima kasih, Casey. Ya, itu benar.
511
00:44:11,116 --> 00:44:16,110
Kita punya beberapa mil dalam perjalanannya
yang akan menghancurkan rumahmu dan hidupmu.
512
00:44:16,221 --> 00:44:21,090
Menyampingkan lelucon,
kasus nomor satu untuk perubahan iklim.
513
00:44:21,093 --> 00:44:25,052
Angin lautan.
Menjadi lebih energi kepada badai ini.
514
00:44:25,064 --> 00:44:30,058
Sekarang ini berada pada tingkat 5,
segera akan menjadi 6, 7, terus menerus.
515
00:44:30,102 --> 00:44:33,128
Disaat itu akan menghancurkan ribuan orang.
516
00:44:33,138 --> 00:44:36,039
Kita harus mencari tahu rahasianya, kamu tahu.
517
00:44:36,075 --> 00:44:38,168
Aku dan rekanku, orang seperti kami.
518
00:44:38,210 --> 00:44:41,077
Kami bisa mengetahui badainya terjadi.
519
00:44:41,080 --> 00:44:43,207
Dan tidak tahu cara menghentikan sebelum terjadi.
520
00:44:45,017 --> 00:44:47,110
Tampaknya..
521
00:44:48,120 --> 00:44:51,055
Tampaknya agak pribadi untukmu.
522
00:44:52,224 --> 00:44:57,218
Ya, aku hanya berharap kamu tidak pernah
melihat ayahmu terpental dihadapanmu.
523
00:45:00,065 --> 00:45:01,999
Apa yang terjadi?
524
00:45:03,135 --> 00:45:06,161
Di Uthat.
525
00:45:06,238 --> 00:45:09,002
Aku membuat keputusan buruk.
526
00:45:09,007 --> 00:45:11,942
Membuat seseorang tewas.
527
00:45:12,244 --> 00:45:15,179
Maafkan aku mendengar itu, Casey.
528
00:45:17,182 --> 00:45:19,173
lni seperti,
529
00:45:19,218 --> 00:45:22,984
Kesadaran yang sungguh
tidak pernah lekat padamu.
530
00:45:24,089 --> 00:45:26,990
Oh, kamu tahu itu.
531
00:45:28,026 --> 00:45:30,017
Hei, ayolah!
532
00:45:32,064 --> 00:45:34,089
Tuhan!
533
00:45:36,235 --> 00:45:39,033
Ayolah, kawan! Ayolah!
534
00:45:39,071 --> 00:45:41,198
Ayolah! Ayo!
535
00:45:52,985 --> 00:45:54,953
Menara itu pastinya aktif.
536
00:45:54,987 --> 00:45:55,976
Pastinya mereka.
537
00:45:56,021 --> 00:46:01,015
Kemungkinan, Tapi kita tidak bisa lebih dari 143,
itu sulit, tidak mungkin kita ke atas sana!
538
00:46:01,026 --> 00:46:02,960
Bagaimana jika kita jatuhkan kepada kita?
539
00:46:02,995 --> 00:46:06,988
Ada angin bertiup keras pada menara itu,
bisa kamu berikan dorongan?
540
00:46:07,032 --> 00:46:09,159
ltu ide bagus.
541
00:46:18,977 --> 00:46:21,002
- Baik!
- Hei, kamu mau kemana?
542
00:46:21,013 --> 00:46:24,972
Aku bisa mengurus kabel. Tapi aku tidak bisa
menangani tekanan dalam kasus mereka datang.
543
00:46:25,017 --> 00:46:27,076
Aku butuh kamu disini menjaga belakangku.
544
00:46:27,119 --> 00:46:29,053
- Baiklah.
- lnilah sakelar-nya.
545
00:46:29,054 --> 00:46:31,955
- Keluar, masuk.
- Dipahami.
546
00:46:35,227 --> 00:46:39,129
- Hati-hati!
- Kamu juga!
547
00:47:47,132 --> 00:47:49,100
Oh Tuhan!
548
00:47:51,236 --> 00:47:52,203
Casey!
549
00:47:52,237 --> 00:47:55,001
Will!
550
00:47:56,008 --> 00:47:58,067
Will!
551
00:48:12,190 --> 00:48:15,023
Astaga.
552
00:48:19,131 --> 00:48:22,191
Casey, matikan lampunya!
553
00:48:22,200 --> 00:48:24,065
Apa?
554
00:48:24,102 --> 00:48:27,071
Matikan lampunya!
555
00:48:34,179 --> 00:48:35,203
Bukan!
556
00:48:35,247 --> 00:48:38,978
Matikan lampunya!
557
00:48:41,119 --> 00:48:44,145
Tunggu, kembali.
558
00:48:46,058 --> 00:48:48,993
Ada seseorang di sana!
559
00:48:52,931 --> 00:48:54,922
Sial!
560
00:49:08,180 --> 00:49:11,115
Jack, tetap di belakang.
561
00:49:35,805 --> 00:49:37,670
Nomornya sudah muncul.
562
00:49:37,673 --> 00:49:38,662
Berapa jumlah kodenya?
563
00:49:38,708 --> 00:49:39,800
33.
564
00:49:39,809 --> 00:49:41,538
lni dia.
565
00:49:41,544 --> 00:49:43,569
- 6...
- Baiklah, ini akan memakan waktu...
566
00:49:43,613 --> 00:49:47,674
-jadi bersabarlah.
- Aku bisa bersabar untuk 600 juta.
567
00:49:47,817 --> 00:49:51,753
Sialan, mereka meledakkan dia.
568
00:49:51,754 --> 00:49:53,688
Dia sudah tiada.
569
00:49:53,723 --> 00:49:55,748
Kita harus bergegas, sekarang!
570
00:49:55,758 --> 00:49:57,817
Kejar dan tangkap perempuan
itu, aku akan melindungimu.
571
00:49:57,827 --> 00:50:00,523
Pergi!
572
00:50:20,850 --> 00:50:22,613
Tak bisakah kau buat lebih cepat lagi?
573
00:50:22,618 --> 00:50:23,744
ltu sebuah komputer.
574
00:50:23,786 --> 00:50:27,722
ltu akan tetap muncul, bersabarlah.
575
00:50:47,610 --> 00:50:48,736
Pakunya!
576
00:50:48,778 --> 00:50:50,678
Pakunya!
577
00:50:50,713 --> 00:50:54,649
- Apa?
- Tembakkan pakunya!
578
00:51:02,792 --> 00:51:04,692
- 36...
- Empat lagi.
579
00:51:04,727 --> 00:51:08,561
- 16...
- Baiklah, tinggal tiga lagi.
580
00:51:23,813 --> 00:51:26,611
Dan inilah dia yang terakhir.
581
00:51:26,649 --> 00:51:28,617
Apa?
582
00:51:29,652 --> 00:51:32,780
Ya! Bagus!
583
00:51:34,690 --> 00:51:36,749
Oh sial.
584
00:51:38,794 --> 00:51:40,625
Aku kehabisan amunisi. Kita harus pergi.
585
00:51:40,629 --> 00:51:42,722
Kita masih terjebak di dalam badai.
586
00:51:42,765 --> 00:51:44,528
Kita tidak aman.
587
00:51:44,567 --> 00:51:46,728
Awas!
588
00:51:52,575 --> 00:51:56,602
Lakukan tugasmu! Aku
akan menahan mereka.
589
00:51:56,612 --> 00:51:58,705
Dengan apa?
590
00:52:15,831 --> 00:52:18,595
- Angkanya terhenti.
- Aku bisa melihatnya, bodoh.
591
00:52:18,634 --> 00:52:20,568
Jaringannya diputus.
592
00:52:20,603 --> 00:52:21,831
Bagus, Casey.
593
00:52:21,837 --> 00:52:23,532
Apa katamu?
594
00:52:23,539 --> 00:52:26,633
Aku bilang, ''Bagus, Casey''
595
00:52:34,683 --> 00:52:36,742
Lepaskan dia!
596
00:52:36,786 --> 00:52:38,811
Hentikan!
597
00:52:42,725 --> 00:52:45,592
Baiklah, hentikan!
598
00:53:01,644 --> 00:53:03,805
Tidak.
599
00:53:14,557 --> 00:53:15,615
Cepat.
600
00:53:15,658 --> 00:53:17,592
Perkins, ayo pergi dari sini.
601
00:53:17,593 --> 00:53:20,562
Kita pergi dari sini,
kita harus berlindung.
602
00:53:23,632 --> 00:53:26,533
Di mana mereka?
603
00:53:41,550 --> 00:53:43,711
Sialan.
604
00:53:50,659 --> 00:53:53,651
Sudah kunyalakan.
605
00:54:04,773 --> 00:54:06,536
Kita harus menunggu dia.
606
00:54:06,609 --> 00:54:10,545
Brankas itu canggih, jika salah memasukkan
kode, dia akan menutup selama 48 jam.
607
00:54:10,546 --> 00:54:12,707
Ya, itulah yang kupikirkan.
608
00:54:12,748 --> 00:54:15,717
Angkanya sangat rumit.
609
00:54:18,721 --> 00:54:24,751
Tapi jika aku analisa angka yang muncul
sebelumnya, dan memasukkan penghitungannya...
610
00:54:24,760 --> 00:54:30,824
cukup jelas, dan dengan mempersempit
kemungkinannya, maka akan muncul angka ke 33.
611
00:54:31,600 --> 00:54:34,626
Ada yang berjaga, dua orang
kemungkinan bersenjata.
612
00:54:34,670 --> 00:54:37,833
Setidaknya ada 3
sandera, semuanya di atas.
613
00:54:37,840 --> 00:54:39,808
Dan mereka menyandera Moreno.
614
00:54:39,808 --> 00:54:41,639
Keluarkan kami dari sini dan
akan kami lumpuhkan mereka.
615
00:54:41,677 --> 00:54:43,668
Baik, pak.
616
00:54:47,683 --> 00:54:51,710
Sial, dia mencoba untuk
membebaskan para tentara.
617
00:55:10,773 --> 00:55:12,741
Kita masih punya waktu 2 jam.
618
00:55:12,741 --> 00:55:14,732
Kita harus cepat.
619
00:55:14,777 --> 00:55:16,802
Kau punya ide?
620
00:55:18,814 --> 00:55:20,782
Biar kuluruskan ini,
621
00:55:20,783 --> 00:55:23,752
hanya kau yang memiliki kode itu,
itulah sebabnya mereka membutuhkanmu?
622
00:55:23,786 --> 00:55:25,777
Benar.
623
00:55:26,755 --> 00:55:29,553
Jadi kenapa tidak kau lakukan?
624
00:55:29,592 --> 00:55:30,650
Aku tak tahu maksudmu.
625
00:55:30,659 --> 00:55:33,628
Buka brankasnya, itu bukan uangmu.
626
00:55:33,629 --> 00:55:35,654
Aku tak bisa melakukannya.
627
00:55:35,764 --> 00:55:37,595
Tak bisa bukanlah sebuah jawaban.
628
00:55:37,600 --> 00:55:41,661
Aku... pokoknya aku tak bisa, itulah
pekerjaanku saat ini, walaupun menyebalkan.
629
00:55:42,671 --> 00:55:43,638
Kau tak mengerti.
630
00:55:43,672 --> 00:55:45,663
- Kurasa aku mengerti. - Kau tak bisa
bernegosiasi begitu saja dengan mereka.
631
00:55:45,674 --> 00:55:47,665
Kau ingin mengalahkan mereka di
dalam permainan mereka sendiri.
632
00:55:47,710 --> 00:55:49,541
Tapi mereka membutuhkanmu
dalam keadaan hidup.
633
00:55:49,545 --> 00:55:50,671
Jadi ini aman bagimu.
634
00:55:50,713 --> 00:55:53,648
Aku tak bisa mengatakan hal
yang sama untukku dan Breeze.
635
00:55:53,649 --> 00:55:55,776
Dia bisa kehilangan nyawanya sementara
kau hanya kehilangan pekerjaan.
636
00:55:55,818 --> 00:55:57,809
- Tidak. - Menurutku kita
berikan saja uang itu pada mereka.
637
00:55:57,820 --> 00:56:00,721
Will dengar, selama
aku memiliki kodenya...
638
00:56:00,723 --> 00:56:01,712
mereka tak memiliki uangnya.
639
00:56:01,757 --> 00:56:05,716
Selama mereka tak memiliki
uangnya, para sandera akan selamat.
640
00:56:05,761 --> 00:56:10,562
Jika mereka mendapatkannya, mereka
akan membunuh semua saksi hidup.
641
00:56:12,635 --> 00:56:13,602
lkuti aku.
642
00:56:13,636 --> 00:56:15,604
Ap...
643
00:56:15,638 --> 00:56:18,630
- Apa?
- Ayo.
644
00:56:19,541 --> 00:56:21,668
Cuacanya buruk.
645
00:56:21,710 --> 00:56:24,577
Kau akan belajar menyukainya.
646
00:56:32,721 --> 00:56:33,745
Kau baik-baik saja, bos?
647
00:56:33,789 --> 00:56:35,586
Mereka berhasil membunuh Keith.
648
00:56:35,624 --> 00:56:39,651
Para bajingan itu.
Ayo kita serang mereka.
649
00:56:42,665 --> 00:56:44,826
Hati-hati!
650
00:56:52,808 --> 00:56:54,799
Kau baik-baik saja?
651
00:56:55,678 --> 00:56:57,669
Apa yang terjadi?
652
00:56:57,713 --> 00:56:58,737
Di mana pihak federal?
653
00:56:58,747 --> 00:57:00,612
Kita tak bisa membawa mereka.
654
00:57:00,649 --> 00:57:02,640
Badainya besar di luar sana.
655
00:57:02,651 --> 00:57:03,743
Di mana Xander?
656
00:57:03,786 --> 00:57:06,516
Di mana saudaraku?
657
00:57:06,555 --> 00:57:08,614
Dia tak selamat.
658
00:57:10,592 --> 00:57:11,684
Apa maksudmu?
659
00:57:11,694 --> 00:57:13,628
Kau bisa membalaskan dendamnya.
660
00:57:13,662 --> 00:57:16,722
Balas dengan kedua tanganmu.
661
00:57:17,800 --> 00:57:19,791
Siapa yang melakukannya?
662
00:57:22,705 --> 00:57:24,605
Pihak federal.
663
00:57:24,640 --> 00:57:25,607
Akan kubunuh mereka.
664
00:57:25,641 --> 00:57:29,702
Jangan, jangan,
jangan... Dengarkan aku...
665
00:57:29,712 --> 00:57:31,646
Jika kita tak mendapat uangnya...
666
00:57:31,680 --> 00:57:33,545
maka dia mati sia-sia.
667
00:57:33,549 --> 00:57:35,676
Setelah itu kita bisa
berbuat sesuka kita.
668
00:57:35,718 --> 00:57:37,743
Hanya kita yang tersisa, kau dan aku.
669
00:57:37,753 --> 00:57:40,620
Fokus dengan uang itu, oke?
670
00:57:40,656 --> 00:57:42,590
Kau tahu, uh...
671
00:57:42,591 --> 00:57:45,651
Ada yang aneh di sini.
672
00:57:45,694 --> 00:57:48,788
Kalian memanfaatkan badai
untuk merampok uang itu.
673
00:57:48,831 --> 00:57:52,733
Membuat mereka melawan kita.
674
00:57:52,735 --> 00:57:56,728
Kita bekerja sama dengan orang lain, tapi apa
kita tahu mereka ada manfaatnya atau tidak.
675
00:57:57,639 --> 00:57:58,799
Anak-anak...
676
00:57:58,807 --> 00:58:01,537
Apa yang...
677
00:58:01,543 --> 00:58:03,534
Sederhana.
678
00:58:03,579 --> 00:58:06,810
Selama ini sherif itu
punya rencana tersembunyi.
679
00:58:06,815 --> 00:58:08,783
Menurut pandanganku...
680
00:58:08,817 --> 00:58:12,776
ini berakhir dengan luar biasa.
681
00:58:13,555 --> 00:58:18,686
Seperti ketika aku duduk di dalam bar
di kotaku, mengeluh tentang kehidupanku...
682
00:58:18,694 --> 00:58:22,596
keparat yang duduk di sampingku hanyalah
orang lain yang melakukan hal yang sama.
683
00:58:22,631 --> 00:58:24,792
Untuk apa kau menceritakan ini kepadaku?
684
00:58:24,800 --> 00:58:26,700
Aku ada di sana, bodoh.
685
00:58:26,702 --> 00:58:28,533
Will dan aku...
686
00:58:28,537 --> 00:58:30,698
orang yang bodoh.
687
00:58:30,806 --> 00:58:33,570
ltu jelas.
688
00:58:36,645 --> 00:58:40,604
Semuanya sudah direncanakan
dengan sempurna.
689
00:58:40,649 --> 00:58:44,642
Yang kita butuhkan
hanyalah satu badai kecil.
690
00:58:44,653 --> 00:58:46,712
Tapi kau mengacaukannya.
691
00:58:46,755 --> 00:58:50,782
Karena kau tak punya keberanian
untuk melakukan ini dengan benar,
692
00:58:50,793 --> 00:58:54,593
sehingga semuanya menjadi kacau.
693
00:58:55,564 --> 00:58:58,590
Sekarang aku yang mengambil alih.
694
00:58:58,700 --> 00:59:01,760
Anak-anak, jika kita
tak dapat uangnya...
695
00:59:01,770 --> 00:59:06,730
yang mana tak akan kita dapat
sebelum dia memberikan kodenya.
696
00:59:07,743 --> 00:59:10,541
Dan setelahnya...
697
00:59:11,680 --> 00:59:14,547
uang itu milikku sepenuhnya.
698
00:59:14,550 --> 00:59:15,608
Kau dengar itu?
699
00:59:15,617 --> 00:59:18,586
Apa kau mendengarku dengan
jelas dan sempurna, nak?
700
00:59:18,587 --> 00:59:19,747
Tidak, tahan tembakan kalian!
701
00:59:19,788 --> 00:59:25,658
- Jangan bergerak!
- Tadi itu cukup jelas dan sempurna.
702
00:59:25,661 --> 00:59:28,528
Aku punya nyali.
703
00:59:28,530 --> 00:59:30,555
Apa maumu?
704
00:59:30,599 --> 00:59:31,793
lkutlah denganku...
705
00:59:31,834 --> 00:59:35,770
dan aku akan menambahkan bonus
20 juta untuk masing-masing orang.
706
00:59:36,572 --> 00:59:41,600
Aku tak keberatan dengan rekan kerja,
tapi aku benci dengan saksi hidup.
707
00:59:42,611 --> 00:59:44,670
Bagaimana?
708
00:59:47,549 --> 00:59:51,781
Yah, kurasa kami bisa menerimanya.
709
00:59:53,722 --> 00:59:56,623
Kita akan membagi rata uangnya.
710
00:59:56,658 --> 01:00:01,652
Kecuali kita bisa membawa perempuan
itu kemari untuk membuka brankas itu.
711
01:00:03,832 --> 01:00:06,665
Kedengarannya gila.
712
01:00:06,702 --> 01:00:08,533
Menurutmu ini bisa berhasil?
713
01:00:08,537 --> 01:00:09,595
- lnversi tekanan.
- Benar.
714
01:00:09,638 --> 01:00:11,663
lni beresiko, tapi ini kesempatan
terbaik yang kita miliki.
715
01:00:11,673 --> 01:00:12,731
Kesempatan kita tipis.
716
01:00:12,774 --> 01:00:14,799
Hubungi mereka.
717
01:00:15,777 --> 01:00:19,679
lni Agen Casey, apa
kalian mendengarku? Ganti.
718
01:00:19,715 --> 01:00:22,809
Casey, aku senang kau memberi kabar.
719
01:00:22,851 --> 01:00:25,581
Aku diburu karena berkhianat, bukan?
720
01:00:25,587 --> 01:00:29,717
Kurasa kau bisa melupakan
uang itu dan masa pensiunmu.
721
01:00:29,958 --> 01:00:31,926
Aku ragu itu alasanmu menghubungiku.
722
01:00:31,927 --> 01:00:33,827
Aku sudah lelah berlari.
723
01:00:33,829 --> 01:00:34,921
Aku siap untuk membuat perjanjian.
724
01:00:34,930 --> 01:00:35,897
Sebuah pertukaran.
725
01:00:35,931 --> 01:00:37,899
Aku suka pertukaran.
726
01:00:37,899 --> 01:00:41,767
Kau bebaskan semua sanderanya, aku
akan datang dan membuka brankas itu.
727
01:00:41,870 --> 01:00:43,064
Kau bisa mengambil semuanya.
728
01:00:44,204 --> 01:00:48,239
Sepertinya itu terlalu baik, keluar dari mulut
seorang perempuan yang ambisius sepertimu.
729
01:00:48,276 --> 01:00:50,244
Aku tahu apa yang kau inginkan.
730
01:00:50,245 --> 01:00:52,236
Uang itu atau sampah itu bukan milikku.
731
01:00:52,280 --> 01:00:55,173
Aku akan memberikan satu sandera.
732
01:00:55,182 --> 01:00:56,345
Satu untuk satu.
733
01:00:56,384 --> 01:00:57,408
Tidak ada perjanjian.
734
01:00:57,452 --> 01:00:59,243
Maka sanderanya akan mulai mati.
735
01:00:59,254 --> 01:01:01,415
Dimulai dari temanmu,
Moreno.
736
01:01:01,922 --> 01:01:03,222
Dua sandera.
737
01:01:03,258 --> 01:01:06,327
Lepaskan Moreno, dan tukang servis
kami, dan aku akan masuk ke dalam.
738
01:01:06,327 --> 01:01:10,664
Setelah kau mendapatkan uangnya,
lepaskan semua pasukan tentara.
739
01:01:11,166 --> 01:01:12,292
Apa kita sepakat?
740
01:01:12,733 --> 01:01:13,700
Sepakat.
741
01:01:13,701 --> 01:01:15,635
Di mana kau?
742
01:01:15,870 --> 01:01:17,137
Minta bukti jika mereka masih hidup.
743
01:01:17,171 --> 01:01:19,135
Casey?
Guavaberry
744
01:01:19,140 --> 01:01:20,198
Di mana kau?
745
01:01:20,841 --> 01:01:22,241
Tidak secepat itu.
746
01:01:22,243 --> 01:01:24,243
Pertama-tama, kau harus membuktikan
kalau mereka masih hidup.
747
01:01:24,278 --> 01:01:26,371
Aku perlu bicara pada tukang servisnya.
748
01:01:26,381 --> 01:01:29,350
Bawa tukang servisnya kemari.
749
01:01:29,350 --> 01:01:30,510
Dan berikan pada Agen Moreno.
750
01:01:30,951 --> 01:01:31,615
Biar aku bicara dengannya.
751
01:01:38,859 --> 01:01:41,726
lni aku, Casey.
752
01:01:41,929 --> 01:01:43,897
Terima kasih.
753
01:01:43,931 --> 01:01:47,833
Tak perlu berterima kasih kepadaku,
Reno, kita ada dipihak yang sama.
754
01:01:48,903 --> 01:01:50,768
Will.
755
01:01:50,771 --> 01:01:52,762
lni.
756
01:01:53,641 --> 01:01:55,734
Ada yang ingin bicara denganmu.
757
01:01:58,679 --> 01:01:59,703
Breeze.
758
01:01:59,713 --> 01:02:02,739
Kau masih ingat permainan kita dulu?
759
01:02:03,784 --> 01:02:05,684
Hei, nak.
760
01:02:05,719 --> 01:02:07,880
Breeze, bagaimana keadaanmu?
761
01:02:08,789 --> 01:02:11,656
Masih bernafas.
762
01:02:11,692 --> 01:02:13,819
Kupikir kau sudah pergi.
763
01:02:13,861 --> 01:02:17,627
Tidak, aku ingin membuatmu marah.
764
01:02:18,666 --> 01:02:20,793
Aku tahu, Will.
765
01:02:22,670 --> 01:02:25,639
Dengar, saudaraku...
766
01:02:25,673 --> 01:02:29,734
selamatkan dirimu, bung,
lagipula mereka akan membunuhku.
767
01:02:32,713 --> 01:02:35,910
Baik-baik sajalah...
768
01:02:35,916 --> 01:02:37,645
Oke?
769
01:02:37,685 --> 01:02:39,812
Semuanya akan baik-baik saja.
770
01:02:39,820 --> 01:02:41,879
Kau akan melihatnya.
771
01:02:42,890 --> 01:02:45,654
Aku menyayangimu.
772
01:02:45,826 --> 01:02:50,695
Aku juga menyayangimu. Bahkan di
sini, semua orang menyayangi semuanya.
773
01:02:50,698 --> 01:02:51,858
Sekarang di mana kau?
774
01:02:51,899 --> 01:02:53,833
Kami ada di mall.
775
01:02:53,834 --> 01:02:56,667
Di mall yang mana?
776
01:02:56,704 --> 01:02:58,729
Hanya ada 1 mall di Gulfport.
777
01:02:58,772 --> 01:03:00,865
Pikirkanlah sendiri.
778
01:03:01,809 --> 01:03:04,642
Tentu saja ada.
779
01:03:06,247 --> 01:03:07,373
Pakai ini.
780
01:03:07,882 --> 01:03:10,749
Gunakan pakaian pelindung ini.
781
01:03:13,187 --> 01:03:15,746
Aku sudah mencoba segalanya,
tak ada kabar. Dia...
782
01:03:15,756 --> 01:03:17,483
dia menghilang begitu saja.
783
01:03:17,925 --> 01:03:20,689
Kau harus mengakuinya.
784
01:03:20,694 --> 01:03:22,319
Dia benar.
785
01:03:22,730 --> 01:03:24,899
Dia sudah tak terlihat lagi.
786
01:03:31,739 --> 01:03:32,865
Dulu aku sering belanja di sini.
787
01:03:32,873 --> 01:03:35,842
Kami membeli banyak minuman.
788
01:03:35,876 --> 01:03:38,709
Dan kami bawa ketika kami
bermain golf di musim panas.
789
01:03:38,712 --> 01:03:40,737
Dulu menyenangkan.
790
01:03:44,118 --> 01:03:46,143
Sekarang kau sudah siap.
791
01:03:51,959 --> 01:03:52,983
Kita sudah sampai.
792
01:03:52,993 --> 01:03:54,752
Masuk ke dalam.
793
01:04:02,870 --> 01:04:04,701
Perlihatkan diri kalian.
794
01:04:04,738 --> 01:04:07,064
Kami sudah mengepung tempat ini.
795
01:04:09,810 --> 01:04:11,908
Keluarlah sekarang.
796
01:04:12,746 --> 01:04:15,681
Keluarlah di manapun kalian berada.
797
01:04:15,683 --> 01:04:16,877
Jalan.
798
01:04:16,917 --> 01:04:18,885
Baiklah, berdiri di sana.
799
01:04:18,886 --> 01:04:21,053
Perlihatkan diri kalian.
800
01:04:24,792 --> 01:04:26,726
Aku di sini.
801
01:04:26,760 --> 01:04:28,853
Kau tak ingin mencari
masalah dengan kami, bung.
802
01:04:28,862 --> 01:04:31,729
Kalian mengincar uang itu, bukan?
803
01:04:31,765 --> 01:04:33,858
lni kesepakatannya.
804
01:04:33,867 --> 01:04:35,968
Sekarang di mana dia?
805
01:04:38,806 --> 01:04:41,741
Dia ada di sini, hanya
sedang berbelanja.
806
01:04:41,775 --> 01:04:45,871
Jangan bergurau lagi,
dia atau perempuan itu.
807
01:04:46,847 --> 01:04:49,782
Bagaimana keadaanmu
di bawah sana, Breeze?
808
01:04:49,783 --> 01:04:52,752
Aku hanya menunggu rencana dari temanku.
809
01:04:52,786 --> 01:04:55,721
Tempat ini begitu buruk sehingga
sinyalnya sulit untuk diterima.
810
01:04:55,723 --> 01:04:57,884
Diam dan minta perempuan itu keluar.
811
01:04:57,925 --> 01:05:00,689
Baiklah. Baiklah.
812
01:05:00,728 --> 01:05:02,753
Casey.
813
01:05:03,797 --> 01:05:05,697
Di mana Moreno?
814
01:05:05,699 --> 01:05:07,758
Oh, dia di tempat aman dan masih hidup.
815
01:05:07,801 --> 01:05:09,632
Kau bisa mempercayai kami.
816
01:05:09,637 --> 01:05:11,798
Kami polisi.
817
01:05:16,710 --> 01:05:18,701
Sekarang!
818
01:06:10,698 --> 01:06:12,757
Awas!
819
01:06:55,776 --> 01:06:56,902
Breeze!
820
01:06:56,944 --> 01:07:00,710
Breeze, keluarlah, ini aku dan Casey.
821
01:07:03,784 --> 01:07:07,618
Kurasa dia tak memikirkan ini sebagai
tempat pertama yang akan kukunjungi.
822
01:07:12,760 --> 01:07:14,660
Aku punya hadiah untukmu.
823
01:07:14,695 --> 01:07:16,788
lni pistol ayahku.
824
01:07:19,833 --> 01:07:21,664
Pistol yang bagus.
825
01:07:21,668 --> 01:07:23,693
Mengagumkan.
826
01:07:23,937 --> 01:07:27,873
Yah, pelurunya masih lengkap.
827
01:07:32,746 --> 01:07:34,771
Terima kasih.
828
01:07:38,652 --> 01:07:40,813
Berapa lama waktu yang kita
miliki sebelum badai ini berlalu?
829
01:07:40,821 --> 01:07:42,812
Tak akan lama.
830
01:07:42,856 --> 01:07:45,825
Kurasa, badai itu akan
segera melewati kita.
831
01:07:45,826 --> 01:07:49,694
Kau tahu mereka sering
menggunakan referensi ''mata badai''?
832
01:07:49,696 --> 01:07:51,687
Dan itu... bagian umumnya.
833
01:07:51,732 --> 01:07:53,700
Ya, itu mungkin saja
tempat yang paling indah.
834
01:07:53,700 --> 01:07:55,600
Jika kita melayang...
835
01:07:55,636 --> 01:07:56,762
ke dalam badai itu kita pasti mati.
836
01:07:56,804 --> 01:07:59,739
Nah, jika hilang dalam
tugas itu kisah yang berbeda.
837
01:07:59,740 --> 01:08:00,798
ltulah pembunuh yang sebenarnya.
838
01:08:00,841 --> 01:08:02,809
Kau tahu bagian terluarnya...
839
01:08:02,810 --> 01:08:06,644
kekuatannya sama dengan bom atom.
840
01:08:06,680 --> 01:08:09,740
Tapi jika kau terperangkap
di dalamnya, kau pasti mati.
841
01:08:09,750 --> 01:08:11,718
Bagus.
842
01:08:13,787 --> 01:08:16,722
Tak ada apapun di sana
selain makanan beracun.
843
01:08:16,790 --> 01:08:18,655
Aku tahu apa yang kau inginkan.
844
01:08:18,692 --> 01:08:21,752
Yang kau inginkan adalah
selai kacang dan roti isi.
845
01:08:21,762 --> 01:08:23,855
Benar, sungguh?
846
01:08:31,705 --> 01:08:35,835
Oh, aku akan menyukai
hari Senin. Dasar aneh.
847
01:08:44,685 --> 01:08:45,743
Apa ini buatanmu?
848
01:08:45,786 --> 01:08:48,846
Aku... Aku menyukai Skippy
jadi aku menggunakan Skip.
849
01:08:48,856 --> 01:08:50,790
Benarkah?
850
01:08:50,824 --> 01:08:52,792
Ada aroma strawberrynya.
851
01:08:52,826 --> 01:08:55,659
Tepat.
852
01:08:57,865 --> 01:08:59,924
Mereka takkan bisa melarikan
diri dari badai itu, bukan?
853
01:08:59,933 --> 01:09:01,730
ltulah yang kulakukan.
854
01:09:01,735 --> 01:09:03,600
Naik ke tengahnya.
855
01:09:03,637 --> 01:09:06,800
Dan menghilang, apa
yang akan mereka lakukan?
856
01:09:07,941 --> 01:09:10,774
Kita harus melawan mereka.
857
01:09:10,777 --> 01:09:12,642
Apa yang kau pikirkan?
858
01:09:12,679 --> 01:09:13,668
Bom mobil.
859
01:09:13,680 --> 01:09:15,875
Kita ledakkan dijarak yang aman.
860
01:09:15,916 --> 01:09:17,850
Bom mobil.
861
01:09:17,885 --> 01:09:22,652
Kita butuh amonia untuk diesel, kurasa
kita bisa mendapatkannya dari toko berkebun.
862
01:09:22,689 --> 01:09:23,781
Dari mana kau tahu itu?
863
01:09:23,790 --> 01:09:25,849
Apa di sekolah kau tak diajarkan apapun?
864
01:09:25,893 --> 01:09:29,886
Timothy meledakkan
gedung federal dengan itu.
865
01:09:30,797 --> 01:09:32,788
Kita isi mobilnya dengan peledak.
866
01:09:32,833 --> 01:09:35,700
Bariskan di gerbang, ketika
mereka berkonvoi keluar.
867
01:09:35,702 --> 01:09:37,670
Kita ledakkan.
868
01:09:37,738 --> 01:09:39,865
Baiklah, jadi kita ledakkan mobilnya.
869
01:09:39,873 --> 01:09:42,740
Kenapa tak kita gunakan atapnya?
870
01:09:44,678 --> 01:09:45,804
Kita butuh tipe air.
871
01:09:45,846 --> 01:09:47,643
Ya.
872
01:09:47,648 --> 01:09:49,673
Bagaimana dengan sistem listrik yang baik?
873
01:09:49,716 --> 01:09:52,879
Ya. Siapa yang punya
kendaraan seperti itu?
874
01:09:57,925 --> 01:09:59,825
Sang Dominator?
875
01:09:59,860 --> 01:10:04,729
Tidak, tidak, kau tidak bisa mengambilnya,
ini kendaraan milik pemerintah.
876
01:10:04,731 --> 01:10:06,699
Milik pemerintah?
877
01:10:06,700 --> 01:10:08,725
Begitu juga dengan 600 juta dolarnya.
878
01:10:08,769 --> 01:10:12,762
Mereka akan membelikanmu kendaraan
yang terbang untuk uang sebanyak itu.
879
01:10:14,875 --> 01:10:17,605
Tidak.
880
01:10:17,744 --> 01:10:19,837
Aku butuh bantuanmu.
881
01:10:22,950 --> 01:10:24,850
PUPUK SERBA GUNA
882
01:10:24,851 --> 01:10:26,910
Aku menemukannya.
883
01:10:28,755 --> 01:10:32,691
Tambah gas lagi agar kendaraan itu bisa berjalan.
884
01:10:38,665 --> 01:10:40,758
Mereka pasti melihat Si Dominator.
885
01:10:40,801 --> 01:10:43,770
Kita harus memindahkannya ke belakang.
886
01:10:57,818 --> 01:11:02,755
Menyerahlah, Casey. Aku tahu kau ada di sini.
887
01:11:02,789 --> 01:11:05,917
Kami berempat, dan akan
mengalahkan semua yang kau miliki.
888
01:11:05,926 --> 01:11:08,656
Kau membutuhkanku, hanya aku
satu-satunya yang memiliki kodenya.
889
01:11:08,695 --> 01:11:10,890
Dan hanya itu perlindunganmu.
890
01:11:10,931 --> 01:11:14,833
ltu tidak termasuk kekasihmu.
891
01:11:14,901 --> 01:11:19,736
Biar kuberitahu, kau biarkan
dia lolos tanpa terluka.
892
01:11:19,773 --> 01:11:22,640
Dan aku akan datang
dan membuka brangkasnya.
893
01:11:22,676 --> 01:11:23,768
Tidak, tidak, tidak.
894
01:11:23,777 --> 01:11:25,836
panggil dia keluar.
895
01:11:29,916 --> 01:11:32,885
Panggil dia keluar!
896
01:11:34,755 --> 01:11:37,690
Lari!
897
01:11:37,824 --> 01:11:40,725
Tolong!
898
01:12:09,823 --> 01:12:12,621
Tidak!
899
01:13:22,796 --> 01:13:23,854
Tolong!
900
01:13:23,864 --> 01:13:27,630
- Kalian baik-baik saja?
- Kami baik-baik saja.
901
01:13:55,729 --> 01:13:57,822
Will!
902
01:13:58,698 --> 01:14:00,723
Billy!
903
01:14:00,767 --> 01:14:02,826
Will!
904
01:14:02,869 --> 01:14:06,737
Hei, Will!
905
01:14:06,740 --> 01:14:07,866
lni,
906
01:14:07,874 --> 01:14:10,672
Kemarilah kawan.
907
01:14:11,845 --> 01:14:13,836
Hei! Jack.
908
01:14:13,880 --> 01:14:16,747
Aku memegangimu. Aku memegangimu.
909
01:14:16,750 --> 01:14:17,910
Aku memegangimu!
910
01:14:18,851 --> 01:14:20,819
- Aku kehilangan Casey.
- Ya, aku melihatnya.
911
01:14:20,820 --> 01:14:22,117
Mereka menangkapnya.
912
01:14:22,155 --> 01:14:25,318
Yang terpenting dulu, kawan.
Kita selamat.
913
01:14:40,774 --> 01:14:42,799
Moreno.
914
01:14:42,876 --> 01:14:46,045
- Kau masih hidup.
- Tidak, tidak, uangnya.
915
01:14:46,079 --> 01:14:48,047
Kita membuat kesepakatan.
916
01:14:48,081 --> 01:14:50,845
Kau lepaskan dia dan aku akan membukanya.
917
01:14:51,250 --> 01:14:55,114
Kau punya posisi yang tidak
menguntungkan untuk bernegosiasi, nona.
918
01:14:55,288 --> 01:14:57,279
Tidak.
919
01:14:58,224 --> 01:15:02,285
Frears, nyalakan baling-balingnya.
920
01:15:09,168 --> 01:15:11,193
Kau mau mengancamku?
921
01:15:11,204 --> 01:15:15,106
Bukan kau, tapi dia.
922
01:15:15,141 --> 01:15:18,110
Tidak. Tunggu. Tidak, tidak.
923
01:15:18,111 --> 01:15:21,080
- Tolong aku.
- Hentikan, tunggu.
924
01:15:21,080 --> 01:15:23,071
Hentikan.
925
01:15:27,053 --> 01:15:29,112
Kau menang.
926
01:15:30,189 --> 01:15:33,317
- Kau.. kau menang.
- Tentu saja aku menang.
927
01:15:43,303 --> 01:15:46,329
Selama ini, itu selalu ada di sini.
928
01:16:20,273 --> 01:16:24,300
Hei, datanglah ke ayah.
929
01:16:32,051 --> 01:16:34,110
Breeze pernah mengatakan sesuatu padaku.
930
01:16:34,153 --> 01:16:37,122
Uang tidak akan pernah cukup.
931
01:16:37,123 --> 01:16:41,287
Sdah pasti, dia tidak pernah melihat ini.
932
01:16:46,132 --> 01:16:49,124
- Freddie!
- Aku menang.
933
01:16:51,170 --> 01:16:57,075
lni, yang kau dapatkan membuat kami dalam masalah.
934
01:16:57,076 --> 01:17:01,308
30 0/0 untuk Jackie.
935
01:17:03,082 --> 01:17:05,141
Aku akan membunuhmu karena ini.
936
01:17:05,184 --> 01:17:08,119
Orang lain sudah mencobanya.
937
01:17:08,121 --> 01:17:10,180
Kenapa kau tidak sekalian saja.
938
01:17:10,189 --> 01:17:12,282
Ayo kita masukkan uangnya.
939
01:17:12,325 --> 01:17:14,054
Bawa dia.
940
01:17:14,060 --> 01:17:17,154
Kita belum selesai dengannya.
941
01:17:36,282 --> 01:17:39,149
Kita bisa masuk akhirnya.
942
01:17:40,086 --> 01:17:44,182
Dia pasti selamat. Kita pejuang.
943
01:17:46,125 --> 01:17:47,319
Sesuatu untuk menghangatkanmu.
944
01:17:47,326 --> 01:17:49,260
Yang kita butuhkan adalah..
945
01:17:49,262 --> 01:17:50,229
Semacam ini.
946
01:17:50,263 --> 01:17:56,259
Apa-apaan? Yah, aku warga Alabama.
947
01:17:56,335 --> 01:17:58,200
lni kawan.
948
01:17:58,204 --> 01:18:01,105
Ayo, Will, pilihlah.
949
01:18:01,140 --> 01:18:06,043
Tidak, aku bisa berakhir menembakmu
atau menembak diriku sendiri.
950
01:18:07,146 --> 01:18:09,046
ltu badai yang terbesar.
951
01:18:09,081 --> 01:18:14,314
40 mil lagi, kau bisa seperti
hari yang cerah di tengah neraka.
952
01:18:15,121 --> 01:18:19,217
Nah, Will, saatnya kita laki-laki untuk bekerja.
953
01:18:23,129 --> 01:18:26,189
Mereka sudah pasti mendapatkan uangnya.
954
01:18:27,099 --> 01:18:30,159
Dan sudah pasti mereka juga menahan dia.
955
01:18:30,203 --> 01:18:32,228
Boleh aku bertanya sesuatu padamu, Will?
956
01:18:32,238 --> 01:18:35,230
Kita bisa saja meninggalkan ini dan pergi.
957
01:18:35,274 --> 01:18:36,263
Tidak ada yang tahu.
958
01:18:36,309 --> 01:18:38,209
Apa yang mereka ajarkan padamu di Angkatan Darat?
959
01:18:38,211 --> 01:18:40,145
Jangan meninggalkan teman di
belakang, kau sudah lupa itu?
960
01:18:40,146 --> 01:18:42,205
Tidak, hanya menguji.
961
01:18:42,215 --> 01:18:45,241
Senang bertemu kekasihmu tadi pagi.
962
01:18:45,284 --> 01:18:47,047
Kita akan lewat jalan pintas.
963
01:18:47,053 --> 01:18:50,113
Menggali jebakannya, kan?
964
01:19:03,269 --> 01:19:06,136
Aku harus mengatakan sesutu padamu..
965
01:19:07,306 --> 01:19:09,274
Tidak, kita tidak butuh itu.
966
01:19:09,308 --> 01:19:13,039
Semuanya baik-baiksaja. Pergilah.
967
01:19:13,045 --> 01:19:17,277
Tidak, aku tiak akan meminta maaf
dengan apa pun yang aku katakan.
968
01:19:19,118 --> 01:19:21,279
Kita akan berusaha sekuat tenga
untuk menghentikannya.
969
01:19:21,320 --> 01:19:25,256
Tapi, aku sudah berubah.
970
01:19:25,291 --> 01:19:29,057
Kau tahu selalu suka anak kecil tapi..
971
01:19:29,061 --> 01:19:31,222
Aku mengatkan sesuautu..
972
01:19:31,230 --> 01:19:33,164
Aku sedang mencobat untuk tidak melakukannya.
973
01:19:33,199 --> 01:19:35,133
Aku yang melakukannya.
974
01:19:35,167 --> 01:19:40,070
- Dan.. - Aku sungguh
sangat menyesal.
975
01:19:41,173 --> 01:19:44,199
Sial, aku juga menyesal.
976
01:19:46,145 --> 01:19:50,081
Aku juga menjadi kakak yang baik.
977
01:19:51,117 --> 01:19:54,314
Siapa yang tahu aku sudah mencobanya
978
01:19:55,254 --> 01:19:59,020
Pokoknnya
979
01:20:01,327 --> 01:20:04,296
Jika keadaan semakin memburuk.. x
980
01:20:04,330 --> 01:20:06,161
Mereka berhutang sesuatu padaku.
981
01:20:06,165 --> 01:20:08,190
Berlian.
982
01:20:08,234 --> 01:20:10,259
Aku akui itu padamu.
983
01:20:10,269 --> 01:20:12,237
Kau harus mau Willy.
984
01:20:12,271 --> 01:20:20,042
Tapi jika kau punya masalah, ini terakhir kalianya
kita akan membicarkan perasaan terdalam.
985
01:20:22,081 --> 01:20:25,278
Ya, pak, sepakat.
986
01:21:02,154 --> 01:21:05,282
Astaga, Perkins, cepatlah,
badainya akan menelan kita semua.
987
01:21:05,291 --> 01:21:08,283
Sekarang kau tahu mengapa aku
menempatkanmu di paling belakang.
988
01:21:10,162 --> 01:21:12,221
Sialan.
989
01:21:22,308 --> 01:21:25,072
Kau sama sekali tidak bisa mengendarai ini.
990
01:21:25,111 --> 01:21:26,203
Kau mau mencobanya?
991
01:21:26,212 --> 01:21:32,151
lni tidak mudah, saudaraku mengendarai
mobil seperti ini, dan dia pemarah sekali.
992
01:21:32,184 --> 01:21:33,310
Dan sekarang aku tahu penyebabnya.
993
01:21:33,319 --> 01:21:35,287
Perhatikan saja jalannya.
994
01:21:35,321 --> 01:21:39,121
Dan kau, tidak ada yang bertanya padamu di sini.
995
01:21:39,158 --> 01:21:42,127
Tutup mulutmu, mengerti?
996
01:21:51,270 --> 01:21:55,206
Kau sangat nakal.
997
01:21:59,245 --> 01:22:01,213
Hah?
998
01:22:03,315 --> 01:22:05,283
Wah, kau siap?
999
01:22:05,284 --> 01:22:07,115
Tidak.
Guavaberry
1000
01:22:07,119 --> 01:22:09,280
Keluar dari sini.
1001
01:22:29,275 --> 01:22:32,073
Ayo, Wiily!
1002
01:22:46,258 --> 01:22:50,024
Ayo, ayo!
1003
01:22:50,129 --> 01:22:52,222
Lompat!
1004
01:22:55,234 --> 01:22:59,068
- Ayo!
- Berpegangan!
1005
01:23:07,246 --> 01:23:09,305
Bertahan!
1006
01:23:27,333 --> 01:23:32,100
ltu dukungan yang hebat. Kita berhasil.
1007
01:23:32,138 --> 01:23:35,107
Saat kau sudah melompat kau bisa melihatnya.
1008
01:23:35,107 --> 01:23:38,076
Hei, satu hal yang aku
pelajari dalam perang, bung,
1009
01:23:38,110 --> 01:23:41,170
Kau harus menerima
kemenangan saat menemukannya.
1010
01:23:41,213 --> 01:23:43,238
Ayo kita lakukan.
1011
01:23:48,053 --> 01:23:50,214
Hati-hati!
1012
01:23:59,198 --> 01:24:02,031
Astaga!
1013
01:24:09,108 --> 01:24:11,133
- Dasar bajingan!
- Diam!
1014
01:24:11,177 --> 01:24:14,271
Kebelakang, sebelum kau di tembak di kepala!
1015
01:24:17,116 --> 01:24:19,175
Aku akan membunuhmu!
1016
01:24:19,218 --> 01:24:22,244
Jangan coba-coba untuk memikirkannya.
1017
01:24:22,254 --> 01:24:24,222
- Kau siap?
- Oh, ya.
1018
01:24:24,256 --> 01:24:25,314
Semoga berhasil.
1019
01:24:25,324 --> 01:24:28,225
Berharap saja berhasil.
1020
01:24:30,162 --> 01:24:32,255
Bertahanlah.
1021
01:24:43,175 --> 01:24:44,164
Ya!
1022
01:24:44,210 --> 01:24:47,043
Tidak apa-apa, sayang.
1023
01:25:01,926 --> 01:25:03,985
Kau membunuh saudaraku.
1024
01:25:04,029 --> 01:25:06,998
Aku akan membunuhmu, tak peduli
apa yang di katakan Perkins.
1025
01:25:06,998 --> 01:25:11,059
- Dan aku akan membuatmu sakit.
- Aku yang mengatakan ini padamu pertama kalinya..
1026
01:25:11,102 --> 01:25:14,902
Kau punya masalah emosi pada perempuan.
1027
01:25:21,980 --> 01:25:24,107
Apa kataku?
1028
01:25:26,017 --> 01:25:27,109
Menjauh dariku!
1029
01:25:27,118 --> 01:25:29,985
Aku tidak bisa mengendalikannya.
1030
01:25:40,131 --> 01:25:43,965
Oh, kalian berdua hentikan!
1031
01:25:48,139 --> 01:25:51,870
Sialan, menjauh darinya!
1032
01:26:01,920 --> 01:26:05,014
Terkutuk! Jangan paksa aku!
1033
01:26:18,870 --> 01:26:21,031
Aku sudah masuk, Casey.
1034
01:26:26,077 --> 01:26:28,068
Sial!
1035
01:26:51,936 --> 01:26:54,871
Bersiaplah, Casey!
1036
01:27:07,952 --> 01:27:10,011
Bagaimana kau..
1037
01:27:12,056 --> 01:27:16,049
Lihat ke belakang, berapa
jauh badainya?
1038
01:27:16,895 --> 01:27:19,830
Paling jauh setengah mil.
1039
01:27:23,101 --> 01:27:26,036
Terkutuk!
1040
01:27:30,108 --> 01:27:32,906
Oke, bersiap merunduk, pasangan kekasih.
1041
01:27:32,911 --> 01:27:35,072
lni akan menyusahkan.
1042
01:27:38,950 --> 01:27:40,042
Breeze dalam masalah.
1043
01:27:40,051 --> 01:27:42,986
Ya, kita akan memberinya pertolongan.
1044
01:28:00,872 --> 01:28:03,898
Dasar bajingan!
1045
01:28:07,111 --> 01:28:09,944
Sial!
1046
01:28:25,964 --> 01:28:28,899
Kau lihat apa yang ada di belakang kita?
1047
01:28:28,900 --> 01:28:30,060
Tidak ada yang bagus.
1048
01:28:30,068 --> 01:28:33,037
Taktik permainan Brown Omaha 22.
1049
01:28:33,037 --> 01:28:34,026
Apa?
1050
01:28:34,072 --> 01:28:38,907
Taktik permainan Brown Omaha 22, hut, hut!
1051
01:28:38,943 --> 01:28:41,844
Kau mengerti.
1052
01:28:50,121 --> 01:28:52,885
Bersiaplah.
1053
01:28:54,859 --> 01:28:57,020
Persetan kalian..
1054
01:29:06,004 --> 01:29:10,031
Taktik permainan Brown Omaha 22, hut, hut!
1055
01:29:15,079 --> 01:29:17,104
Sekali lagi!
1056
01:29:26,925 --> 01:29:30,019
Rasakan itu, sayang.
1057
01:30:01,859 --> 01:30:03,827
Tidak, tidak.
1058
01:30:03,861 --> 01:30:07,058
Kau menghambat pelari dan memaksanya
berhadapan dengan tembok penjaga?
1059
01:30:07,065 --> 01:30:12,970
Sekarang tidak sebagus aslinya,
tapi mereka melakukannya dengan baik.
1060
01:30:23,014 --> 01:30:24,106
Oh, tidak, tidak.
1061
01:30:24,148 --> 01:30:26,912
Tidak, tidak!
1062
01:30:32,023 --> 01:30:33,854
Aku tidak percaya ini!
1063
01:30:33,858 --> 01:30:35,052
Terkutuk kau!
1064
01:30:35,093 --> 01:30:38,028
Terkutuk kau!
1065
01:30:39,897 --> 01:30:42,024
Terkutuk!
1066
01:30:48,873 --> 01:30:50,932
Kita tidak akan berhasil.
1067
01:30:50,942 --> 01:30:53,069
Kita tidak akan berhasil.
1068
01:30:57,882 --> 01:30:59,975
Aku akan mundur.
1069
01:31:08,126 --> 01:31:10,959
- Bersiaplah.
- Oke.
1070
01:31:10,962 --> 01:31:13,829
Kalian majulah ke depan. Oke? Kemarilah.
1071
01:31:13,898 --> 01:31:16,093
Pegang kemudinya.
1072
01:31:17,869 --> 01:31:19,996
Stabilkan gasnya.
1073
01:31:20,004 --> 01:31:21,835
Bisakah kita lebih dekat lagi?
1074
01:31:21,839 --> 01:31:24,034
Jangan lepaskan, oke?
1075
01:31:24,909 --> 01:31:27,070
Ayo, Breeze!
1076
01:31:27,111 --> 01:31:29,875
Lebih dekat.
1077
01:31:29,981 --> 01:31:31,846
- Ayo!
- Cepat!
1078
01:31:31,883 --> 01:31:34,010
- Ulurkan tanganmu.
- Cepat!
1079
01:31:34,018 --> 01:31:36,043
Sekarang!
1080
01:31:43,995 --> 01:31:44,962
Pegang kemudinya!
1081
01:31:44,962 --> 01:31:47,863
Ayo, ayo!
1082
01:31:47,865 --> 01:31:49,924
Ayo!
1083
01:31:57,108 --> 01:32:01,044
- lnjak gasnya, Willy!
- Aku sedang menginjaknya!
1084
01:32:20,932 --> 01:32:22,991
Oke.
1085
01:32:26,104 --> 01:32:29,005
Nah, Breeze, kau benar.
1086
01:32:29,040 --> 01:32:30,837
Apa?
1087
01:32:30,842 --> 01:32:32,969
Terima kemenangan saat kau menemukannya.
1088
01:32:33,010 --> 01:32:34,102
ltu sudah cukup.
1089
01:32:34,145 --> 01:32:36,045
Ya.
1090
01:32:36,080 --> 01:32:39,106
Kita mendapat 200 juta, itu semacam kemenangan.
1091
01:32:39,117 --> 01:32:40,948
Dan hidup kita.
1092
01:32:40,952 --> 01:32:45,855
- ltu semacam kemenangan.
- Ya. Ya.
1093
01:32:48,025 --> 01:32:51,893
Dengar, aku punya kalian.
1094
01:32:51,929 --> 01:32:54,898
200juta tunai, tidak ada yang tahu.
1095
01:32:54,899 --> 01:32:58,835
Bagaimana jika kita
membelokkan truk ini ke Meksiko?
1096
01:32:59,837 --> 01:33:03,933
Mungkin, aku suka kedengarannya.
1097
01:33:03,975 --> 01:33:06,068
Ya, kita bisa mendapat..
1098
01:33:06,077 --> 01:33:08,875
Bahaya.
1099
01:33:10,848 --> 01:33:13,874
- Tapi.. kau tahu..
- Aku hanya bercanda dengan kalian.
1100
01:33:13,918 --> 01:33:16,045
Dasar idiot.
1101
01:33:17,121 --> 01:33:19,851
Oh, lihat..
1102
01:33:21,893 --> 01:33:24,953
Lihat cahaya langit itu.
1103
01:33:33,070 --> 01:33:38,098
- Mereka mengajarkan itu di sekolah Master?
- Ya, bu.
80878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.