All language subtitles for The-Hurricane-Heist-2018-Semua-HC HDRip-720p,1080p-Oom

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:38,938 Sub by @than GuavaBerry, Edit en Resync by Oom St@R Langsa. 2 00:00:39,042 --> 00:00:45,880 Badai Andrew. Gulfport, Alabama 1992. 3 00:00:54,958 --> 00:00:56,118 Ayah, lebih cepat! 4 00:00:56,126 --> 00:00:58,856 Sudah mendekati 80 nak. 5 00:00:58,895 --> 00:01:01,090 Hei, ini semua salahmu. 6 00:01:01,098 --> 00:01:02,861 Tidak! 7 00:01:02,899 --> 00:01:06,995 Gara gara kau mengejar kucing bodoh itu. Aku senang kita hanya punya 1. 8 00:01:07,004 --> 00:01:11,065 - Aku akan cari baru lagi. - Anak anak, cukup! 9 00:01:11,108 --> 00:01:15,909 Tu ada buku cara main sepak bola didalam, kenapa kau tidak membacakannya? 10 00:01:16,213 --> 00:01:17,407 - Dia memukulku! - Breeze! 11 00:01:18,115 --> 00:01:19,649 Ya pak. 12 00:01:20,083 --> 00:01:23,951 lni alamatnya. Greendog Omaha, 22. 13 00:01:23,987 --> 00:01:26,956 Apakah kita akan sampai di sana, tempat itu jauh sekali. 14 00:01:26,957 --> 00:01:28,857 Penerbangannya bisa berubah. 15 00:01:28,859 --> 00:01:30,087 Awas! 16 00:01:39,136 --> 00:01:41,127 - Kalian tidak ap a apa? - Ya pak. 17 00:01:51,014 --> 00:01:54,074 Pastinya menyangkut, kita harus keluar dari sini. 18 00:01:54,117 --> 00:01:58,076 Ayo anak anak kita pergi. 19 00:02:11,932 --> 00:02:13,232 Permisi. 20 00:02:15,004 --> 00:02:16,531 Masuklah, ayo. 21 00:02:16,973 --> 00:02:21,967 Aku yakin tidak apa apa. Kalian tetap di sini dan aku akan tarik truk itu, kalian paham? 22 00:02:21,978 --> 00:02:24,913 - Biar kami bantu. - Tidak, kalian lebih aman di sini. 23 00:02:24,948 --> 00:02:26,973 - Breeze, kau yang berwenang. - Ya pak. 24 00:02:26,983 --> 00:02:29,918 Kau paham itu, Willy? 25 00:02:43,033 --> 00:02:47,129 - lni semua salahmu. - Dia akan baik baik saja. 26 00:02:47,137 --> 00:02:49,970 Kau tahu ayah. 27 00:02:49,973 --> 00:02:52,840 lni masih tetap salahmu. 28 00:03:14,865 --> 00:03:18,824 - Apa yang terjadi? - Aku tidak tahu. 29 00:03:22,105 --> 00:03:24,869 Anak anak! 30 00:03:29,846 --> 00:03:31,871 Anak anak! 31 00:03:34,951 --> 00:03:38,011 - Ayah! - Ayah, tidak! 32 00:03:41,858 --> 00:03:44,884 Kita harus pegangan! 33 00:04:40,083 --> 00:04:43,075 Sepertinya arah badainya mulai berubah. 34 00:04:43,086 --> 00:04:46,920 Badai akan tiba disana lebih lama kan? 35 00:04:46,923 --> 00:04:50,859 Diameter angin badainya sekitar 500 mil. 36 00:04:50,894 --> 00:04:52,862 Sepertinya dia akan mengenai daerah sekitar Florida. 37 00:04:52,896 --> 00:04:54,090 Kau tahu tingkat kehangatannya? 38 00:04:54,097 --> 00:04:57,828 Hangat. Terlalu hangat. 39 00:04:57,834 --> 00:05:00,064 Suhunya 19 derajat, 200 mil jauhnya. 40 00:05:00,103 --> 00:05:05,837 Ukurannya sekitar 19, kelembaban 60 persen dan sangat cepat. 41 00:05:05,876 --> 00:05:06,934 Mengesankan nona. 42 00:05:06,943 --> 00:05:09,002 Domenico, tolong informasikan yang berwenang. 43 00:05:09,045 --> 00:05:13,072 Nona Cohen, aku ingin kau membuat laporan selanjutnya, segera. 44 00:05:13,083 --> 00:05:15,916 Aku akan membawanya dalam 5 menit. 45 00:05:17,120 --> 00:05:22,023 Ya, aku perlu sambungan langsung. Ya ini penting. 46 00:05:27,998 --> 00:05:28,987 Kau mendapatkannya. 47 00:05:29,032 --> 00:05:31,899 Direktur Storm ingin bicara denganmu. 48 00:05:31,935 --> 00:05:34,870 Tentu saja, sambungkan dia. 49 00:05:34,971 --> 00:05:36,029 lni dia. 50 00:05:36,039 --> 00:05:38,030 - Hei Will. - Hei kawan. 51 00:05:38,074 --> 00:05:41,043 Pusat memberitakan bahwa akan ada badai besar, apa yang kalian tahu? 52 00:05:41,044 --> 00:05:44,878 Sepertinya ini adalah badai berkekuatan 5. 53 00:05:44,915 --> 00:05:46,041 Tidak ada yang perlu dicemaskan. 54 00:05:46,049 --> 00:05:50,076 Kau adalah orang dilapangan, aku perlu kabar update secepatnya. 55 00:05:50,120 --> 00:05:55,114 Tapi aku tidak akan berada di sini lebih lama lagi. 56 00:06:01,131 --> 00:06:06,091 25 tahun lalu, badai Andrew menyentuh daerah sini. 57 00:06:06,102 --> 00:06:09,037 Dan kali ini akan ada badai lain lagi. 58 00:06:09,072 --> 00:06:12,838 - Tapi kali ini tidak akan ada yang mati. - Ya pak. 59 00:06:12,842 --> 00:06:14,833 Mari kita berusaha sebaik mungkin. 60 00:06:14,878 --> 00:06:15,970 Baiklah pak. 61 00:06:16,012 --> 00:06:19,072 Pastikan semua orang keluar kota dengan selamat. 62 00:06:19,082 --> 00:06:22,051 Pastikan semua penutup jalan terpasang. 63 00:06:22,085 --> 00:06:25,953 Aku tidak ingin ada orang yang tertinggal, siapapun itu. 64 00:06:25,989 --> 00:06:28,958 - Ya pak. - Oke, bubar. 65 00:06:34,998 --> 00:06:39,025 Permisi pak sheriff, apakah tidak ada jalan lain? 66 00:06:39,035 --> 00:06:41,003 Kita harus mengevakuasi. 67 00:06:41,037 --> 00:06:47,840 Macet semua, dan kau harus tenang untuk jadi warga yang baik. 68 00:06:47,877 --> 00:06:50,971 - Bergeraklah, cepat. - Ya pak. 69 00:07:08,131 --> 00:07:11,965 Keberanian adalah perlawanan terhadap kekhawatiran. 70 00:07:12,002 --> 00:07:16,837 Kuasai kepanikan, tidak tanpa rasa cemas. 71 00:07:16,873 --> 00:07:17,999 Permainan. 72 00:07:18,008 --> 00:07:21,034 Kau benar benar sangat konyol. 73 00:07:21,044 --> 00:07:23,979 Aku tahu itu, itu hal yang istimewa. 74 00:07:24,014 --> 00:07:27,006 Leluhur lrlandiamu tiba 2 generasi lalu. 75 00:07:27,017 --> 00:07:30,885 Tidak, orang tuaku membawaku kemari saat aku masih 5 tahun. 76 00:07:30,920 --> 00:07:32,046 Aku tidak tahu itu. 77 00:07:32,055 --> 00:07:35,024 Ada banyak hal yang tidak kau ketahui mengenaiku. 78 00:07:35,025 --> 00:07:39,894 Masih saja tidak paham, ada yang perlu dipahami. 79 00:07:39,929 --> 00:07:45,959 Dan yang kau tahu hanya jalan disini saja. 80 00:07:51,074 --> 00:07:52,871 Kenapa buru buru? 81 00:07:52,909 --> 00:07:57,972 Aku bisa membusuk kalau terlalu lama. Minggir. 82 00:07:58,014 --> 00:08:00,073 Minggirlah. 83 00:08:03,953 --> 00:08:10,085 lni Corven. Pegangan, ada banyak hal kasar di jalan. lni dia. 84 00:08:21,137 --> 00:08:24,004 Kau tidak berpikir kau agak gila? 85 00:08:24,007 --> 00:08:26,874 Aku rasa aku benar. 86 00:08:35,985 --> 00:08:37,976 Aku pikir kau tadi sudah suruh mereka pegangan. 87 00:08:38,021 --> 00:08:41,855 Oh mereka akan baik baik saja. 88 00:08:53,903 --> 00:08:55,996 Tanya dia soal sumber dayanya. 89 00:08:56,039 --> 00:08:58,030 Kau mengenali awan ini? 90 00:08:58,041 --> 00:09:02,842 Jangan melantur, fokus ke pekerjaan. 91 00:09:02,846 --> 00:09:04,814 Baiklah kalau begitu. 92 00:09:06,950 --> 00:09:08,110 Oke, seharusnya bisa kawan. 93 00:09:08,151 --> 00:09:13,054 Ya, dari semua yang tampak di sini semua jalan. 94 00:09:18,027 --> 00:09:20,894 Uang yang banyak sekali. 95 00:09:52,996 --> 00:09:56,022 Apa yang mereka lakukan disini? 96 00:10:13,116 --> 00:10:14,879 Pagi bu, pak. 97 00:10:14,884 --> 00:10:16,044 Selamat pagi. 98 00:10:16,085 --> 00:10:18,986 - Kemana truk lainnya? - Mereka tidak bisa menyusul. 99 00:10:19,022 --> 00:10:21,889 Tentu saja. 100 00:10:24,861 --> 00:10:27,887 Majulah kalian. Bukakan pintu. 101 00:10:33,903 --> 00:10:36,133 Douge, kau masih disana? Aku butuh bacaannya. 102 00:10:36,139 --> 00:10:38,869 Ya, ini gila sekali. 103 00:10:38,875 --> 00:10:44,074 Tetaplah disana sebentar, bersenang senanglah, bersantailah. 104 00:10:44,113 --> 00:10:47,082 Tidak terima kasih, kau terlalu memujiku. 105 00:10:47,083 --> 00:10:53,079 Ya, sementara kau mengendusnya, kami mengukurnya secara ilmiah. 106 00:10:53,122 --> 00:10:57,115 Kau melihat tanda tanda gila ini kan, ini tidak beres. 107 00:10:57,126 --> 00:10:59,856 Kau bilang ini sudah tampak seminggu terakhir? 108 00:10:59,862 --> 00:11:01,022 Ya, aku bisa jelaskan itu nanti. 109 00:11:01,064 --> 00:11:05,023 Persetan dengan projeksimu, aku bisa bilang ini badai besar. 110 00:11:05,068 --> 00:11:08,003 Tekanannya lebih dari 2. 111 00:11:08,004 --> 00:11:14,000 Bukan itu maksudku, tapi kau dan orang orangmu harus keluar dari sana sebelum terlambat. 112 00:11:14,043 --> 00:11:17,069 Aku hormati niatmu, tapi kau tidak berguna. 113 00:11:17,113 --> 00:11:21,846 Aku berada di dalam kantor bawah tanah yang anti terhadap berbagai badai. 114 00:11:21,884 --> 00:11:23,044 Ya, maksudku kau bisa pergi. 115 00:11:23,052 --> 00:11:26,112 Aku tidak pernah ingin siapapun tewas dibawah kendaliku. 116 00:11:26,122 --> 00:11:28,989 Tapi aku rasa kau tidak berguna. 117 00:11:29,025 --> 00:11:31,118 Aku sudah melakukan apa yang kau lakukan. 118 00:11:31,127 --> 00:11:33,960 Ya, sebagian kecilnya. 119 00:11:33,963 --> 00:11:36,090 Aku pikir kau harusnya pulang. 120 00:11:36,132 --> 00:11:39,033 Ya, aku mau pulang, kawan. 121 00:11:39,035 --> 00:11:41,833 Aku mau pulang. 122 00:11:45,942 --> 00:11:49,901 Kau harus mendapatkan waktu untuk membawa ini pergi semua. 123 00:11:49,979 --> 00:11:52,948 Aku benci uang lama, gila dan bau. 124 00:11:52,982 --> 00:11:56,876 Baunya seperti hidung dan terkubur selama ribuan tahun. 125 00:11:56,885 --> 00:11:58,876 Kau bicara seakan itu adalah matematika. 126 00:11:58,921 --> 00:12:03,790 lni memang bagian dari matematika dan fisika yang akan berakhir. 127 00:12:08,031 --> 00:12:10,124 - Petugas Derrick. - Ya bu? 128 00:12:10,133 --> 00:12:12,801 Dimana bantuan pengawalan untuk ini? 129 00:12:12,835 --> 00:12:15,668 - Masih terjebak macet. - Sialan. 130 00:12:15,671 --> 00:12:18,606 - Oke, mari masukkan. - Oke. 131 00:12:54,077 --> 00:12:57,979 lni bekerja lancar dan selanjutnya berhenti. 132 00:12:58,014 --> 00:13:04,852 Yang bisa aku perkirakan adalah tali putus, jadi kami bingung dia bicara sendiri. 133 00:13:04,887 --> 00:13:05,854 Dan Dietrich? 134 00:13:05,855 --> 00:13:07,948 Dia mungkin menari salsa bersama Agent Morina. 135 00:13:07,990 --> 00:13:09,981 Karena dia sangat menyukainya. 136 00:13:09,992 --> 00:13:13,951 Jadi masalahnya, berapa lama untuk membuat ini menyala kembali? 137 00:13:13,963 --> 00:13:16,864 Yah menunggu hingga hasil diagnostiknya selesai. 138 00:13:16,899 --> 00:13:18,867 Aku bisa membantu agar lebih cepat. 139 00:13:18,901 --> 00:13:23,861 ltu akan sempurna. Ratusan juta dolar begabung dengan badai akan bagus. 140 00:13:23,906 --> 00:13:26,136 Omong omong soal campur, kami siap. 141 00:13:26,142 --> 00:13:29,009 Permisi. 142 00:13:30,046 --> 00:13:32,981 Kau tidak merasa aneh dengan mereka? 143 00:13:32,982 --> 00:13:34,882 Aku merasa ada yang tidak beres dengan ini. 144 00:13:34,917 --> 00:13:39,854 Oke, aku akan memastikan semua baik baik saja. 145 00:13:39,889 --> 00:13:42,050 Baiklah, jadi begitu. 146 00:13:45,862 --> 00:13:50,026 Laura, Agen menghubungi. Waktunya tidur? Waktunya bangun? 147 00:13:50,032 --> 00:13:52,899 Uh, agak bingung sedikit. 148 00:13:52,935 --> 00:13:55,836 - Apakah semua baik baik saja? - Ya. 149 00:13:55,905 --> 00:13:57,873 - Kargo sudah masuk? - Ya. 150 00:13:57,907 --> 00:14:01,070 Ada sekitar 300 juta di sini. 151 00:14:01,878 --> 00:14:04,039 - Tapi lapisannya tidak ada. - Ya, aku tahu. 152 00:14:04,046 --> 00:14:10,076 Tidak ada bukti. Tapi tidak ada bukti juga mereka yang melakukan itu tahun lalu. 153 00:14:10,119 --> 00:14:14,988 Aku tahu Rob tidak akan. Untungnya aku punya bukti siapa yang melakukan. 154 00:14:14,991 --> 00:14:17,016 Aku akan menanganinya. 155 00:14:17,026 --> 00:14:20,928 Hei, saat aku ke AS apakah kau cerita? 156 00:14:20,930 --> 00:14:23,899 Jika bukan karena aku, kau nggak akan dapat kerja,kan? 157 00:14:23,933 --> 00:14:26,834 Dan aku hargai itu. 158 00:14:27,937 --> 00:14:31,100 Aku sungguh tidak mengira pekerjaannya seperti ini. 159 00:14:31,874 --> 00:14:35,970 Oke, aku membuat panggilan buruk. 160 00:14:35,978 --> 00:14:38,469 Tidak ada yang bisa menghukumku seperti aku menghukum diriku sendiri. 161 00:14:38,514 --> 00:14:41,249 Kau tidak boleh melakukan ini. 162 00:14:41,250 --> 00:14:45,186 Dengar, uangnya adalah tanggungjawabku. 163 00:14:45,854 --> 00:14:48,087 Aku tidak sabar lagi membawanya ke Volko. 164 00:14:48,124 --> 00:14:51,059 Perkin bisa membawa ide buruk. 165 00:14:51,961 --> 00:14:55,988 - Oke, aku beri otorisasi. - Terima kasih. 166 00:14:56,032 --> 00:14:58,125 Dan Casey.. 167 00:14:59,969 --> 00:15:02,904 Jaga dirimu, oke? 168 00:15:19,155 --> 00:15:23,057 Selama ini apa yang aku lakukan? 169 00:15:23,926 --> 00:15:26,986 Pesan putih, mungkin nanti lagi. 170 00:15:27,029 --> 00:15:30,089 Aku sungguh ingin memasukkannya. 171 00:15:30,132 --> 00:15:32,965 Dengar, kau harus.. 172 00:15:32,969 --> 00:15:34,937 Sialan! 173 00:15:45,882 --> 00:15:48,942 Donely, ini benar benar luar biasa. 174 00:15:48,951 --> 00:15:52,887 Ya, dengan cara ini dia tahu sara kontraktornya. 175 00:15:52,955 --> 00:15:57,085 Yang pasti salah satu dari mereka pasti jelek. 176 00:15:57,093 --> 00:16:00,028 Tidak cukup uang di sana. 177 00:16:12,041 --> 00:16:14,908 Kau mulai merasa betah? 178 00:16:17,847 --> 00:16:20,111 - Lebih baik cek batere cadanganmu. - Jangan suruh aku. 179 00:16:20,149 --> 00:16:23,118 Aku pikir ini hanya gangguan kecil. 180 00:16:27,056 --> 00:16:29,854 Mustahil, mesinnya gagal. 181 00:16:29,892 --> 00:16:31,018 Tidak bagus. 182 00:16:31,027 --> 00:16:34,986 dan lalu kita bisa hubungi pegawai untuk memperbaiki ini. 183 00:16:35,031 --> 00:16:37,898 Orang mati. 184 00:16:38,000 --> 00:16:40,059 Aku seharusnya tidak melakukan ini. 185 00:16:40,069 --> 00:16:43,004 Aku juga. Dia di mana? 186 00:16:43,039 --> 00:16:47,942 Di suatu tempat yang bahkan aku tidak bisa menyebutnya. 187 00:17:41,063 --> 00:17:45,090 Oke manusia rajin yang gemar memanging ikan! 188 00:17:45,134 --> 00:17:48,001 kau bermimpi kawan! 189 00:17:50,873 --> 00:17:52,864 Ooh, aku tadi bermimpi Will. 190 00:17:52,875 --> 00:17:56,936 lngat karena kita berbeda dalam hal berantem, mungkin itu. 191 00:17:58,881 --> 00:18:02,874 Aku tidak pernah tahu soalmu kawan, kau.. 192 00:18:02,918 --> 00:18:06,115 Masa depan suram atau waktu kecil kau sudah punya bakat ini. 193 00:18:15,131 --> 00:18:17,099 Dia tampaknya tidak terlalu suka ikan. 194 00:18:17,099 --> 00:18:20,865 Dan jangan sampai aku basah. 195 00:18:23,105 --> 00:18:25,835 Bersulang. 196 00:18:28,911 --> 00:18:31,880 Dan aku memang tidak suka. 197 00:18:34,884 --> 00:18:37,045 - Apa dulu namanya? - Jaguar. 198 00:18:37,053 --> 00:18:39,886 Jaguar, 199 00:18:39,922 --> 00:18:42,857 Kau pikir kami ini apa? Sirkus? 200 00:18:42,992 --> 00:18:45,017 Bisakah kau mengajari aku? 201 00:18:45,027 --> 00:18:47,086 Tentu saja bisa, dia tidak keras kepala. 202 00:18:47,096 --> 00:18:51,931 Yah, badai ini berada di level 3, jadi kita harus pergi. 203 00:18:51,967 --> 00:18:54,060 Ya, aku pernah melihat itu sebelunya saudaraku. 204 00:18:54,070 --> 00:18:55,094 Tidak yang seperti ini. 205 00:18:55,137 --> 00:18:58,971 Kecintaan yang lebih buruk dari apa yang di luar sana. 206 00:18:59,008 --> 00:19:01,909 Kau ingin membunuhnya? 207 00:19:01,944 --> 00:19:03,912 Ya. 208 00:19:06,015 --> 00:19:08,916 Bagus sekali kalau begitu. 209 00:19:14,023 --> 00:19:15,957 Rileks yang bagus. 210 00:19:15,991 --> 00:19:18,960 Kau selalu punya reflek bagus. 211 00:19:18,994 --> 00:19:21,963 Waktunya kau pergi. 212 00:19:24,967 --> 00:19:27,959 Dia tidak sedang mengakalimu kawan. 213 00:19:28,003 --> 00:19:30,870 Aku ada di sini. 214 00:19:30,906 --> 00:19:36,071 Lihat sekitarmu, apakah ini kehidupan kaya bagimu. 215 00:19:36,078 --> 00:19:39,070 tapi kau pegang uang cash dan kau dapat basah dari yang kau pinjami. 216 00:19:39,081 --> 00:19:42,915 Ya, aku tidak punya hak di sini. 217 00:19:46,122 --> 00:19:49,888 - Bawa ini ke tempat lain. - Apa? 218 00:19:55,097 --> 00:19:59,830 - lni awal barumu. - Aku akan membuat kau baru setiap hari. 219 00:19:59,869 --> 00:20:02,099 lni tidak terlalu segar. 220 00:20:02,104 --> 00:20:05,904 Sekarang baru agak sedikit cerah. 221 00:20:05,941 --> 00:20:12,870 Dengar, jika ini adalah badai yang aku kira, maka ini tidak pernah terjadi sebelumnya. 222 00:20:14,083 --> 00:20:17,849 oke, aku akan pergi. 223 00:20:18,954 --> 00:20:23,084 Kita bersihkan bodynya dulu, dan lalu mesin. 224 00:20:24,994 --> 00:20:27,963 Kau ingin maka kau dapat. 225 00:20:34,970 --> 00:20:38,838 Apa yang kau dapat? Ada pisau di dalam pisau di bawa ambulans. 226 00:20:38,841 --> 00:20:40,900 Tidak menyangku soal ku pak. 227 00:20:40,943 --> 00:20:46,040 Corpo, merupakan tim yang digunakan untuk memindah unit 26. 228 00:20:46,081 --> 00:20:48,049 Tidak seperti yang aku dengar. 229 00:20:48,083 --> 00:20:52,019 Pak, kami dalam posisi kunci, ada badai mendekat, tidak boleh ada yang masuk. 230 00:20:52,054 --> 00:20:56,047 Ayolah, kami hanya melakukan pekerjaan kami disini. 231 00:20:56,091 --> 00:21:02,963 Pak, ini fasilitas federal, aku ingin kau berbalik sekarang. 232 00:21:14,977 --> 00:21:16,877 Timing buruk. 233 00:21:28,057 --> 00:21:30,992 - Apakah ada bahaya? - Ada pembobolan. 234 00:21:33,863 --> 00:21:37,959 Aman disini, semua kaca anti peluru. 235 00:21:38,033 --> 00:21:41,992 Jadi aku ingin kau tenang dan disini. 236 00:21:50,112 --> 00:21:52,945 Ada apa yang terjadi? 237 00:22:20,943 --> 00:22:22,877 Kesana, cepat! 238 00:22:24,947 --> 00:22:27,040 - Apa yang harus kita lakukan? - Menyingkirkannya. 239 00:22:42,965 --> 00:22:45,900 Aman, siapkan. 240 00:23:05,087 --> 00:23:07,988 - Ada situasi di sini. - Ada apa pak? 241 00:23:28,209 --> 00:23:30,611 Seperti biasa, tidak ada korban. 242 00:23:32,113 --> 00:23:36,049 Seperti yang aku bilang, orang orang ini adalah yang terbaik di bidangnya. 243 00:23:36,184 --> 00:23:37,242 Mari kunci orang orang ini. 244 00:23:37,251 --> 00:23:39,219 - Ya, ayo ambil P90. - Ayo pergi dari sini! 245 00:23:39,220 --> 00:23:41,120 Baiklah, kawan! 246 00:23:51,299 --> 00:23:55,158 ltu anti peluru, kawan. Kamu membuang-buang waktumu. 247 00:23:55,203 --> 00:23:57,967 Terserah apa mau kau katakan.. 248 00:23:58,072 --> 00:24:00,165 Buka pintunya untukku! 249 00:24:00,942 --> 00:24:02,967 Aku telah berpikir membuka sesuatu! 250 00:24:03,010 --> 00:24:05,001 Sejak aku meminjamnya saat masih anak kecil! 251 00:24:05,012 --> 00:24:07,173 Jatuhkan senjatanya, Moreno. 252 00:24:10,118 --> 00:24:13,019 Aku seharusnya tahu ada sesuatu aneh tentang kalian berdua. 253 00:24:13,054 --> 00:24:18,291 Kami berdua orang aneh telah menjebakmu dua minggu lalu dengan membagi uangnya! 254 00:24:18,292 --> 00:24:22,855 Tentu saja kami harus berjudi pada pintunya, semuanya dalam resiko. 255 00:24:23,197 --> 00:24:26,191 Sekarang, aku harus membawamu ke tempat tanpa harus ada pertumpahan darah! 256 00:24:26,200 --> 00:24:29,169 Aku butuh menjaga seperti begitu jadi aku membutuhkan bantuanmu. 257 00:24:29,203 --> 00:24:31,872 Aku akan menembakmu jika tidak membantu kami! 258 00:24:32,173 --> 00:24:34,874 Ruang tanpa pertumpahan darah akan menjadi kuburanmu. 259 00:24:35,109 --> 00:24:37,009 lni bukanlah uang milikmu. 260 00:24:37,044 --> 00:24:40,013 Pemerintah takkan memberikannya kepadamu jika kita tidak membukanya. 261 00:24:40,014 --> 00:24:43,506 Jika kamu mengikuti perintahnya, dimana uangnya? 262 00:24:44,117 --> 00:24:47,214 lni adalah fasilitas pemerintah, sobat. 263 00:24:47,254 --> 00:24:50,046 Kamu tahu apa yang kamu pikirkan ketika mereka menangkapmu. 264 00:24:50,291 --> 00:24:51,852 Oh, aku lebih baik menghadapi itu. 265 00:24:51,893 --> 00:24:53,918 Daripada kami. 266 00:24:57,264 --> 00:24:59,198 Brankasnya? Berapa lama? 267 00:24:59,200 --> 00:25:02,192 ltu ada pengantian, dengan alatnya sendiri, mengikuti ribuan rutinitas. 268 00:25:02,203 --> 00:25:04,037 - Sebagian uang berada di gudang. - Bahasa Inggris, dud. 269 00:25:04,071 --> 00:25:05,163 30 menit. 270 00:25:05,206 --> 00:25:07,265 Pelaksanaan tugas pada pukul 3. 271 00:25:33,100 --> 00:25:35,193 Apa kamu Bre-Brooklyn? 272 00:25:35,203 --> 00:25:37,194 - Ya, siapa yang bertanya? - Casey Coldman, bagian pengamanan uang. 273 00:25:37,238 --> 00:25:41,038 Seorang tukang pembersih mengatakan kamu bertanggung jawab atas pembersihan? 274 00:25:41,976 --> 00:25:43,136 Ya, aku akan memanggilnya. 275 00:25:43,177 --> 00:25:45,202 Hei, bagaimana dengan papannya? 276 00:25:45,213 --> 00:25:47,977 Kita akan membutuhkannya, kan? 277 00:25:48,015 --> 00:25:50,006 Kamu lakukan saja sendiri. 278 00:25:50,985 --> 00:25:53,977 Kamu mendapatkan penutupan jendela sebagai pekerjaan tidak dibayar, hah? 279 00:25:54,021 --> 00:25:56,216 - Rupanya begitu. - Aku tahu permainan itu. 280 00:25:56,224 --> 00:26:00,957 lni milikmu? Apa itu salah satu dari sensor angin topan? 281 00:26:00,962 --> 00:26:03,192 Bukan, aku salah satu dari ahli iklim. 282 00:26:03,231 --> 00:26:06,200 Siapapun yang mengejar tornado memiliki keinginan mati! 283 00:26:11,105 --> 00:26:13,938 Ayo pergi, menyelamatkan dunia! 284 00:26:14,008 --> 00:26:16,135 - Will? - Apa? 285 00:26:16,143 --> 00:26:18,976 Kamu akan tetap berada disini sampai aku pulang? 286 00:26:19,080 --> 00:26:22,106 - Tidak! - Baik! 287 00:26:24,920 --> 00:26:27,081 Jadi kamu tidak keberatan disini. 288 00:26:54,148 --> 00:26:56,173 Dia merusak kuncinya. 289 00:26:56,183 --> 00:26:58,151 Aku bangga kepadamu. 290 00:26:58,185 --> 00:27:00,050 Kamu berjuang dengan baik. 291 00:27:00,087 --> 00:27:04,080 Tapi malam ini, kami akan membuatmu sebagai pecundang. 292 00:27:04,125 --> 00:27:07,219 - Ya, kami akan pergi, tidak menunggu. - Bagus. 293 00:27:09,096 --> 00:27:13,089 Jadi kamu adalah anak perdesaan, hah? 294 00:27:13,100 --> 00:27:15,000 Ya. 295 00:27:15,036 --> 00:27:21,134 Aku memiliki perjalanan kecil ke Afganistan Tapi hanyalah disaat aku putus dengan angkatan darat. 296 00:27:21,242 --> 00:27:24,177 - Mereka tidak melakukan begitu. - Mereka melakukannya. 297 00:27:25,012 --> 00:27:29,073 Tepat disana adalah zona kebahagian resmi-ku. 298 00:27:30,084 --> 00:27:33,178 Yang kamu lihat adalah bintang gelandang pada Goldport Davis. 299 00:27:33,187 --> 00:27:38,147 Ketuk-ketuk, 2001. Seluruh juara pemenang musiman dibelakangmu. 300 00:27:39,994 --> 00:27:41,188 Aku memiliki 6 saudara pria. 301 00:27:41,195 --> 00:27:44,926 Berperilaku kera, menarikku disaat aku tidur untuk menonton sepak bola. 302 00:27:44,932 --> 00:27:46,957 - Memiliki 6 saudara pria? - Yap. 303 00:27:47,001 --> 00:27:50,937 Sial, wanita, aku mau kamu menjadi tunanganku. 304 00:27:54,208 --> 00:27:56,938 Buka. 305 00:28:10,991 --> 00:28:13,050 Semuanya milikmu. 306 00:28:13,194 --> 00:28:17,096 MENJALANKAN... DESKRlPSl.. 307 00:28:17,098 --> 00:28:18,156 KODE DESKRlPSl GAGAL Apa-apaan.. 308 00:28:18,199 --> 00:28:22,033 Taruh akhirmu di depan dan coba lagi. 309 00:28:23,204 --> 00:28:24,193 MENJALANKAN.. KODE DESKRlPSl GAGAL 310 00:28:24,205 --> 00:28:25,934 Beritahu aku apa yang terjadi? 311 00:28:25,973 --> 00:28:27,099 Kode-nya tidak berfungsi. 312 00:28:27,108 --> 00:28:29,008 Kamu memberitahu kami, kamu telah merentas penuh. 313 00:28:29,043 --> 00:28:31,011 Kami telah merentasnya. Kami telah memeriksanya pagi ini. 314 00:28:31,011 --> 00:28:33,946 Lalu mengapa kamu tidak bisa membukanya lni satu-satunya pekerjaanmu. 315 00:28:33,981 --> 00:28:37,109 Seseorang merubah kode-nya. 316 00:28:41,222 --> 00:28:44,020 Bukan aku. 317 00:28:43,025 --> 00:28:45,892 Cadangan hanya berasal dari Washinton. 318 00:28:45,894 --> 00:28:48,920 Atau Washington berada disini. 319 00:28:52,233 --> 00:28:54,292 Casey Coldman. 320 00:28:54,335 --> 00:28:57,270 Kita bisa melakukan dedikasi sel dan merentas ulang. 321 00:29:00,107 --> 00:29:04,066 Mari lakukan keduanya, Cornor. Kami akan melakukan perentasan ulang. 322 00:29:04,111 --> 00:29:05,305 Sementara kamu mencari si penerima kode. 323 00:29:05,312 --> 00:29:08,076 - Ruang waktu. - 3 jam, minimum. 324 00:29:08,115 --> 00:29:09,104 Kita bisa melakukannya dalam 2 jam. 325 00:29:09,116 --> 00:29:11,243 Ya, sayang, bisa 2 jam. 326 00:29:11,285 --> 00:29:15,016 Baiklah, bekerjalah. 327 00:29:19,226 --> 00:29:21,251 Dimana dia? 328 00:29:28,235 --> 00:29:30,032 Kamu... Guavaberry 329 00:29:30,070 --> 00:29:33,198 Beritahu aku apapun daripada yang sebenarnya. 330 00:29:33,207 --> 00:29:37,143 Jadi bantu aku atau otakmu akan tumpah pada seluruh Stainless ini. 331 00:29:37,144 --> 00:29:39,135 Dimana dia? by Guavaberry 332 00:29:39,179 --> 00:29:41,113 Gym. 333 00:29:41,115 --> 00:29:45,051 Jika generator cadangan rusak. Dia pergi mencari pria yang memperbaikinya. 334 00:29:45,085 --> 00:29:47,144 Dia seharusnya kembali sekarang. 335 00:30:03,137 --> 00:30:05,298 lni tidak baik. 336 00:30:07,107 --> 00:30:09,302 Dengan, jika kamu butuh bantuan, bilang saja. 337 00:30:10,210 --> 00:30:13,077 Tetap menunduk, tetap membuat mobilnya menyala. 338 00:30:35,102 --> 00:30:37,229 Berharap dia baik-baik saja. 339 00:30:49,249 --> 00:30:53,151 Agen Coldman, kami telah membidik, jatuhkan pistolnya. 340 00:30:53,153 --> 00:30:56,213 Menyerahkan dirimu! 341 00:30:59,126 --> 00:31:01,094 Kami tidak mau menyakitimu. 342 00:31:01,095 --> 00:31:03,029 Cuma mau berbicara. 343 00:31:03,063 --> 00:31:07,056 Serahkan dirimu, jangan bertingkah bodoh! 344 00:31:10,270 --> 00:31:13,034 Ayo pergi! 345 00:31:14,208 --> 00:31:17,143 Tidak secepat itu, Coldman! 346 00:31:17,177 --> 00:31:20,305 BULLARDl DlAAKlFKAN 347 00:31:27,154 --> 00:31:29,054 Astaga! 348 00:31:29,289 --> 00:31:31,086 Ayo! Ayo! Ayo! 349 00:31:31,125 --> 00:31:32,319 Tangkap dia! 350 00:31:35,162 --> 00:31:36,288 - Tangkap dia! - Tolong jangan tembak! 351 00:31:36,330 --> 00:31:39,197 - Jangan bergerak! - Aku hanyalah teknisi yang bertugas. 352 00:31:39,233 --> 00:31:40,257 Ayo, tangkap gadisnya! 353 00:31:40,267 --> 00:31:43,259 Menunduk! Santai! 354 00:31:43,303 --> 00:31:47,205 Hari luarbiasa, bukan? Hari luarbiasa. 355 00:32:05,325 --> 00:32:09,227 Terpojok, monumen perang. 356 00:32:30,016 --> 00:32:32,780 Masuklah! 357 00:32:41,095 --> 00:32:43,222 - Terima kasih. - Tentang apa tadi? 358 00:32:43,863 --> 00:32:45,831 Ruang penyimpanan telah dirampok. 359 00:32:45,832 --> 00:32:48,099 Kau pergi bersama saudaraku, aku tidak melihat dia. Dimana dia? 360 00:32:48,168 --> 00:32:49,826 Aku berpikir mereka menangkapnya. 361 00:32:49,869 --> 00:32:52,667 - Jadi, siapa yang menangkapnya? - Beberapa kru yang entah bagaimana.. 362 00:32:52,706 --> 00:32:54,867 berhasil merusak fasilitas keamanan maksimum. 363 00:32:54,908 --> 00:32:56,237 Kita harus kembali. 364 00:32:56,243 --> 00:33:00,106 Tunggu. Mereka memiliki senjata kelas berat dan akan menangkap kita! 365 00:33:00,146 --> 00:33:02,880 Mereka takkan menyerahkan saudaramu jika kita memintanya. Mereka membutuhkannya. 366 00:33:02,916 --> 00:33:04,081 Membutuhkan dia untuk apa? 367 00:33:04,084 --> 00:33:07,076 Generator cadangan mati dan dia satu-satunya orang yang bisa memperbaikinya. 368 00:33:07,121 --> 00:33:09,214 Mereka butuh daya listrik untuk membuka brankasnya. 369 00:33:09,223 --> 00:33:12,014 Jadi setelah mereka menyelesaikan itu, mereka selesai dengan dirinya. 370 00:33:12,058 --> 00:33:15,027 - Aku harus menghubungi DC. - Gunakan itu. 371 00:33:15,062 --> 00:33:17,257 Sial, dia menembak satelit-ku, sialan! Sialan, sialan! 372 00:33:17,297 --> 00:33:19,094 - Hei, hei, hei! - Sial! 373 00:33:19,099 --> 00:33:21,090 Kita harus fokus, baik? 374 00:33:21,101 --> 00:33:23,194 Kita akan mencari bantuan. Pokoknya.. 375 00:33:23,237 --> 00:33:25,102 Tetap tenang. 376 00:33:25,105 --> 00:33:28,233 Dengar, wanita. Kita akan terkena badai paling besar dalam sejarah. 377 00:33:28,275 --> 00:33:30,209 Aku rasa kamu tidak tahu apa artinya. 378 00:33:30,244 --> 00:33:32,269 Artinya tidak seorangpun akan datang kemari secara sukarela untuk membantu.. 379 00:33:32,279 --> 00:33:35,271 Sampai badainya selesai dan di titik itu, akan terlambat sekali untuk saudaraku. 380 00:33:35,282 --> 00:33:37,147 Dengar, aku bersama denganmu. 381 00:33:37,284 --> 00:33:40,117 Kamu tahu polisi lokal? 382 00:33:40,187 --> 00:33:44,214 Ya, kurasa. Tidak ada banyak yang berubah disekitar sini. 383 00:33:45,259 --> 00:33:47,227 Baik. 384 00:33:47,294 --> 00:33:49,319 Kesempatan terbaik yang kita miliki. 385 00:33:53,267 --> 00:33:56,100 lni pria generator. 386 00:33:59,106 --> 00:34:03,042 Ya. Asisten Breeze. 387 00:34:03,076 --> 00:34:04,304 Apa keadaannya, Kawan? 388 00:34:05,312 --> 00:34:08,145 Kamu tahu dimana itu? Bekerjalah! 389 00:34:08,148 --> 00:34:09,115 Mencoba lagi. 390 00:34:09,149 --> 00:34:13,210 Aku telah melakukan itu, pasti ada yang terdaftar didalamnya. 391 00:34:13,253 --> 00:34:15,244 Aku tidak bisa menyelesaikan itu. 392 00:34:22,062 --> 00:34:25,088 Terus jalan! Terus jalan! 393 00:34:52,059 --> 00:34:53,253 Halo? 394 00:34:53,293 --> 00:34:56,160 Apa yang kalian lakukan disini? 395 00:34:56,263 --> 00:34:59,232 Kota telah di perintahkan evakuasi. 396 00:34:59,266 --> 00:35:02,258 Aku yakin kamu tidak mendengarkan perintah, itu adalah aku. 397 00:35:02,269 --> 00:35:05,261 Willy? Willy Rob, sungguh kamu? 398 00:35:05,305 --> 00:35:08,274 Jimmy, dengar, aku mendapatkan saudaraku terjebak di tempat penyimpanan. 399 00:35:08,275 --> 00:35:10,072 Tunggu, siapa yang menangkapnya? 400 00:35:10,077 --> 00:35:11,305 Tempat penyimpanan telah dirampok. 401 00:35:11,311 --> 00:35:15,077 Casey Coldman, TF. Berapa banyak orang yang bisa kamu kumpulkan? 402 00:35:15,115 --> 00:35:18,084 Aku tahu hari ini akan ada bencana besar. 403 00:35:18,118 --> 00:35:21,110 Ayolah, ke kantorku. Beritahu aku semua tentang itu! 404 00:35:22,155 --> 00:35:25,090 - Berapa banyak mereka? - Aku hanya melihat dua. 405 00:35:25,092 --> 00:35:27,219 Tapi mereka merobohkan 14 penjaga bersenjata kelas tinggi. 406 00:35:27,261 --> 00:35:29,058 ltu harus dikhawatirkan. 407 00:35:29,062 --> 00:35:32,998 Bagus, jadi mereka sangat terorganisasi. 408 00:35:33,033 --> 00:35:36,161 Aku tidak bisa mengonfirmasikan korban Tapi tidak ada darah, jadi.. 409 00:35:36,203 --> 00:35:38,262 Berharap lebih banyak yang seharusnya. 410 00:35:38,272 --> 00:35:42,003 Kita harus melakukan sesuatu tentang itu. 411 00:35:43,843 --> 00:35:47,677 Kamu nona, jatuhkan senjatamu, sekarang. 412 00:35:47,880 --> 00:35:50,239 Oh, jangan Jimmy, kamu bukan salah satu dari mereka. 413 00:35:50,283 --> 00:35:53,150 Yah, kurasa begitu, Willy. 414 00:35:53,219 --> 00:35:58,282 Siapa yang mau diri mereka melalui kesialan ini sehari demi sehari? 415 00:35:58,291 --> 00:36:00,259 Yang penuh dengan uang? 416 00:36:00,293 --> 00:36:02,619 Kamu tahu itu akan dibuang. 417 00:36:03,129 --> 00:36:06,895 Agak membuatmu berpikir, Willy. Kamu tahu. 418 00:36:06,933 --> 00:36:08,992 ltu ide bagus. 419 00:36:09,001 --> 00:36:12,801 Jatuhkan senjatanya sekarang! 420 00:36:18,878 --> 00:36:20,004 Bagus sekali! 421 00:36:20,046 --> 00:36:23,812 Tidak seperti sapi, kamu mematuhi perintah. 422 00:36:23,816 --> 00:36:25,784 Nickson disini, kamu mendengar aku? 423 00:36:25,785 --> 00:36:27,219 Kamu menangkapnya? 424 00:36:27,254 --> 00:36:29,449 Ya. Hal kecil indah. 425 00:36:29,989 --> 00:36:32,981 Semuanya terbungkus dalam sungai merah. 426 00:36:32,992 --> 00:36:34,926 Kita membutuhkannya hidup. 427 00:36:34,927 --> 00:36:38,863 Lakukan yang kamu lakukan dengan dia. Bantuan dalam perjalanan. 428 00:36:39,198 --> 00:36:42,292 Ya, kamu beritahu dia jangan merusak disini, ganti. 429 00:36:43,102 --> 00:36:46,037 Kolonel Perkins adalah orang dalamnya. 430 00:36:46,072 --> 00:36:47,198 Tidak buruk, bukan? 431 00:36:47,274 --> 00:36:50,505 Untuk dua pria tua yang akan menghajar si keparat. 432 00:36:51,078 --> 00:36:56,141 600 juta akan merubah seluruhnya dalam permata, kubilang. 433 00:37:12,065 --> 00:37:14,124 Ayo, ayo, ayo! 434 00:37:25,112 --> 00:37:28,309 - Sungai merah pantatku. - Diamlah, mengemudi! 435 00:37:32,052 --> 00:37:34,043 Mereka datang. 436 00:37:34,087 --> 00:37:35,281 Ayolah, bisakah kamu lebih cepat? 437 00:37:35,322 --> 00:37:38,189 Ya, kaki-ku telah menginjak habis, sobat. lni sudah secepat yang bisa. 438 00:37:38,225 --> 00:37:41,023 Berikan senjatamu! 439 00:37:50,303 --> 00:37:53,067 Aku akan membawa secepat yang kita bisa. 440 00:37:58,111 --> 00:38:00,079 Sial.. 441 00:38:03,183 --> 00:38:05,242 - Tidak berguna! - Apa? 442 00:38:05,318 --> 00:38:08,116 - Aku kehabisan peluru. - Bagaimana itu terjadi? 443 00:38:08,121 --> 00:38:10,055 Aku menembakan seluruh pelurunya. 444 00:38:13,326 --> 00:38:17,160 - Ke belakang mobilku! - Berapa lama sampai mereka mendekat? 445 00:38:17,330 --> 00:38:20,026 Pasangkan sabuk-ku! 446 00:38:26,239 --> 00:38:29,072 - Ya. - Baik, giliranmu! 447 00:38:37,217 --> 00:38:40,118 Kamu bisa mempercayai aku? Aku butuh kamu mempercayai aku. 448 00:38:40,153 --> 00:38:45,056 - Apa? Ya! Apa-apaan, Will! - Apa kamu mempercayai aku? 449 00:38:47,194 --> 00:38:50,095 lni akan keras! 450 00:38:55,102 --> 00:38:57,070 Cepat! Cepat! 451 00:38:57,104 --> 00:38:59,163 lni akan sangat keras! 452 00:39:10,250 --> 00:39:12,275 Kamu baik-baik saja? 453 00:39:15,155 --> 00:39:18,283 Jangan pernah lakukan begitu kepadaku. 454 00:39:18,291 --> 00:39:20,259 Lagi.. 455 00:39:21,061 --> 00:39:23,154 Aku harus melakukan sesuatu! 456 00:39:26,199 --> 00:39:29,066 Kurasa itu berhasil! 457 00:39:31,071 --> 00:39:33,232 Apa-apaan! 458 00:39:38,311 --> 00:39:41,144 Tunggu, tunggu! 459 00:39:43,216 --> 00:39:45,116 Bukankah kamu kehabisan peluru? 460 00:39:45,118 --> 00:39:47,177 Mereka tidak tahu itu! 461 00:40:08,208 --> 00:40:11,041 Ambil 1. 462 00:40:52,819 --> 00:40:54,650 Minum? 463 00:40:55,054 --> 00:40:58,148 Aku sebenarnya tidak keberatan itu. 464 00:40:58,190 --> 00:41:01,216 Jika benda ini tidak segera berfungsi. 465 00:41:01,260 --> 00:41:04,093 Aku akan menunjukkan kepadamu sisi lainku. 466 00:41:04,096 --> 00:41:08,032 Aku sungguh tidak khawatir. 467 00:41:09,134 --> 00:41:12,160 Bagaimana aku tahu jika benda ini berfungsi, kamu akan langsung membunuhku? 468 00:41:12,171 --> 00:41:14,071 Kau tidak tahu! 469 00:41:14,106 --> 00:41:19,134 Mengapa tidak? Mungkin memikirkan semuanya! Perbaiki saja! 470 00:41:22,948 --> 00:41:26,975 Lakukan saja. Aku muak menunggu orang-orang! 471 00:41:47,072 --> 00:41:50,906 Kita pergi menyelamatkan saudaramu seperti ini, seseorang akan membunuh kita. 472 00:41:50,943 --> 00:41:53,002 Baiklah, wanita, kita tidak bisa meminta bantuan. 473 00:41:53,012 --> 00:41:56,004 Telepon selular-ku mati. 474 00:41:57,983 --> 00:42:03,182 Ketika aku pergi, semua telepon mati, dengan perentas itu yang sedang bekerja. 475 00:42:04,023 --> 00:42:05,012 Bagaimana itu? 476 00:42:05,057 --> 00:42:08,117 Mungkin mereka memiliki satelit langsung, kamu tahu dengan satelit di atas. 477 00:42:08,127 --> 00:42:10,061 Seperti yang di miliki siaran berita. 478 00:42:10,062 --> 00:42:13,156 Mereka pintar, mereka pikir kita ke sana. 479 00:42:14,033 --> 00:42:18,060 Satu-satunya cara mereka bisa masuk adalah merentas sistem utama DC. 480 00:42:18,137 --> 00:42:20,196 Jika mereka punya sambungan langsung, dan kita menemukannya. 481 00:42:20,239 --> 00:42:23,970 Kita bisa memotongnya, menariknya. Memanggil bantuan. 482 00:42:24,176 --> 00:42:28,010 Ada apapun disini yang bisa dipergunakan? 483 00:42:29,148 --> 00:42:35,178 Bagaimana satu ini? Satu ini butuh sambungan, kamu bisa gunakan. 484 00:42:35,221 --> 00:42:37,212 - Benarkah? - Hmm. 485 00:42:37,223 --> 00:42:41,159 Hebat. Jadi, hanya ganti saja. 486 00:42:41,994 --> 00:42:44,019 Kota ini dibangun 1940. 487 00:42:44,063 --> 00:42:47,191 Jadi tidak mungkin, Tapi akan ada ribuan telepon selular dan yang ini bisa memberitahu.. 488 00:42:47,233 --> 00:42:49,963 telepon selular mana yang masih aktif. 489 00:42:49,969 --> 00:42:54,167 - Tempat pertukaran, apa kamu pikirkan? - Dokter, sungguh. 490 00:42:54,974 --> 00:42:57,943 Aku memiliki PhD dalam kesehatan. 491 00:43:00,079 --> 00:43:03,105 Dokter British. Kamu adalah ahli. 492 00:43:03,115 --> 00:43:06,141 - Ya, terima kasih. - Xander, masuk, kamu menerima? 493 00:43:09,154 --> 00:43:12,180 Xander, angkat Walkie-Talkie! Dimana kamu? 494 00:43:14,994 --> 00:43:18,191 Ya, mobil kamu kehilangan kendali! 495 00:43:18,998 --> 00:43:20,966 Apa kamu baik-baik saja? 496 00:43:21,100 --> 00:43:23,091 Oh, astaga! 497 00:43:24,003 --> 00:43:26,972 - Aku harus ke rumah sakit! - Aku akan memeriksa, dan aku baik. 498 00:43:27,006 --> 00:43:30,203 Hanya saja, Nick parah, terlihat buruk. 499 00:43:30,242 --> 00:43:33,109 Hentikan omong kosong ini. Dimana gadis itu? 500 00:43:33,112 --> 00:43:35,945 Apa kamu menangkap gadisnya? 501 00:43:36,015 --> 00:43:38,916 Dia kabur, Carter. 502 00:43:39,952 --> 00:43:43,080 ltu adalah tugas termudah yang kita punya. 503 00:43:44,056 --> 00:43:46,183 Kami berada di luar kontak. 504 00:43:46,225 --> 00:43:51,060 Mereka akan mencoba masuk. Kami harus mengontrolnya. 505 00:43:51,230 --> 00:43:54,097 Apa ada cara membawamu? 506 00:43:55,067 --> 00:43:57,194 Aku tidak paham, kamu berada pada badai buruk. 507 00:43:57,202 --> 00:44:00,137 Bagaimana kamu mendapatkan pekerjaan ini? 508 00:44:00,239 --> 00:44:04,175 Beberapa hari pada kemudi baik di studio tv. 509 00:44:05,010 --> 00:44:09,947 Selanjutnya, kita punya pria cuaca, Willy. Akan memberitahumu badai besar yang akan datang. 510 00:44:09,982 --> 00:44:11,108 Ah, terima kasih, Casey. Ya, itu benar. 511 00:44:11,116 --> 00:44:16,110 Kita punya beberapa mil dalam perjalanannya yang akan menghancurkan rumahmu dan hidupmu. 512 00:44:16,221 --> 00:44:21,090 Menyampingkan lelucon, kasus nomor satu untuk perubahan iklim. 513 00:44:21,093 --> 00:44:25,052 Angin lautan. Menjadi lebih energi kepada badai ini. 514 00:44:25,064 --> 00:44:30,058 Sekarang ini berada pada tingkat 5, segera akan menjadi 6, 7, terus menerus. 515 00:44:30,102 --> 00:44:33,128 Disaat itu akan menghancurkan ribuan orang. 516 00:44:33,138 --> 00:44:36,039 Kita harus mencari tahu rahasianya, kamu tahu. 517 00:44:36,075 --> 00:44:38,168 Aku dan rekanku, orang seperti kami. 518 00:44:38,210 --> 00:44:41,077 Kami bisa mengetahui badainya terjadi. 519 00:44:41,080 --> 00:44:43,207 Dan tidak tahu cara menghentikan sebelum terjadi. 520 00:44:45,017 --> 00:44:47,110 Tampaknya.. 521 00:44:48,120 --> 00:44:51,055 Tampaknya agak pribadi untukmu. 522 00:44:52,224 --> 00:44:57,218 Ya, aku hanya berharap kamu tidak pernah melihat ayahmu terpental dihadapanmu. 523 00:45:00,065 --> 00:45:01,999 Apa yang terjadi? 524 00:45:03,135 --> 00:45:06,161 Di Uthat. 525 00:45:06,238 --> 00:45:09,002 Aku membuat keputusan buruk. 526 00:45:09,007 --> 00:45:11,942 Membuat seseorang tewas. 527 00:45:12,244 --> 00:45:15,179 Maafkan aku mendengar itu, Casey. 528 00:45:17,182 --> 00:45:19,173 lni seperti, 529 00:45:19,218 --> 00:45:22,984 Kesadaran yang sungguh tidak pernah lekat padamu. 530 00:45:24,089 --> 00:45:26,990 Oh, kamu tahu itu. 531 00:45:28,026 --> 00:45:30,017 Hei, ayolah! 532 00:45:32,064 --> 00:45:34,089 Tuhan! 533 00:45:36,235 --> 00:45:39,033 Ayolah, kawan! Ayolah! 534 00:45:39,071 --> 00:45:41,198 Ayolah! Ayo! 535 00:45:52,985 --> 00:45:54,953 Menara itu pastinya aktif. 536 00:45:54,987 --> 00:45:55,976 Pastinya mereka. 537 00:45:56,021 --> 00:46:01,015 Kemungkinan, Tapi kita tidak bisa lebih dari 143, itu sulit, tidak mungkin kita ke atas sana! 538 00:46:01,026 --> 00:46:02,960 Bagaimana jika kita jatuhkan kepada kita? 539 00:46:02,995 --> 00:46:06,988 Ada angin bertiup keras pada menara itu, bisa kamu berikan dorongan? 540 00:46:07,032 --> 00:46:09,159 ltu ide bagus. 541 00:46:18,977 --> 00:46:21,002 - Baik! - Hei, kamu mau kemana? 542 00:46:21,013 --> 00:46:24,972 Aku bisa mengurus kabel. Tapi aku tidak bisa menangani tekanan dalam kasus mereka datang. 543 00:46:25,017 --> 00:46:27,076 Aku butuh kamu disini menjaga belakangku. 544 00:46:27,119 --> 00:46:29,053 - Baiklah. - lnilah sakelar-nya. 545 00:46:29,054 --> 00:46:31,955 - Keluar, masuk. - Dipahami. 546 00:46:35,227 --> 00:46:39,129 - Hati-hati! - Kamu juga! 547 00:47:47,132 --> 00:47:49,100 Oh Tuhan! 548 00:47:51,236 --> 00:47:52,203 Casey! 549 00:47:52,237 --> 00:47:55,001 Will! 550 00:47:56,008 --> 00:47:58,067 Will! 551 00:48:12,190 --> 00:48:15,023 Astaga. 552 00:48:19,131 --> 00:48:22,191 Casey, matikan lampunya! 553 00:48:22,200 --> 00:48:24,065 Apa? 554 00:48:24,102 --> 00:48:27,071 Matikan lampunya! 555 00:48:34,179 --> 00:48:35,203 Bukan! 556 00:48:35,247 --> 00:48:38,978 Matikan lampunya! 557 00:48:41,119 --> 00:48:44,145 Tunggu, kembali. 558 00:48:46,058 --> 00:48:48,993 Ada seseorang di sana! 559 00:48:52,931 --> 00:48:54,922 Sial! 560 00:49:08,180 --> 00:49:11,115 Jack, tetap di belakang. 561 00:49:35,805 --> 00:49:37,670 Nomornya sudah muncul. 562 00:49:37,673 --> 00:49:38,662 Berapa jumlah kodenya? 563 00:49:38,708 --> 00:49:39,800 33. 564 00:49:39,809 --> 00:49:41,538 lni dia. 565 00:49:41,544 --> 00:49:43,569 - 6... - Baiklah, ini akan memakan waktu... 566 00:49:43,613 --> 00:49:47,674 -jadi bersabarlah. - Aku bisa bersabar untuk 600 juta. 567 00:49:47,817 --> 00:49:51,753 Sialan, mereka meledakkan dia. 568 00:49:51,754 --> 00:49:53,688 Dia sudah tiada. 569 00:49:53,723 --> 00:49:55,748 Kita harus bergegas, sekarang! 570 00:49:55,758 --> 00:49:57,817 Kejar dan tangkap perempuan itu, aku akan melindungimu. 571 00:49:57,827 --> 00:50:00,523 Pergi! 572 00:50:20,850 --> 00:50:22,613 Tak bisakah kau buat lebih cepat lagi? 573 00:50:22,618 --> 00:50:23,744 ltu sebuah komputer. 574 00:50:23,786 --> 00:50:27,722 ltu akan tetap muncul, bersabarlah. 575 00:50:47,610 --> 00:50:48,736 Pakunya! 576 00:50:48,778 --> 00:50:50,678 Pakunya! 577 00:50:50,713 --> 00:50:54,649 - Apa? - Tembakkan pakunya! 578 00:51:02,792 --> 00:51:04,692 - 36... - Empat lagi. 579 00:51:04,727 --> 00:51:08,561 - 16... - Baiklah, tinggal tiga lagi. 580 00:51:23,813 --> 00:51:26,611 Dan inilah dia yang terakhir. 581 00:51:26,649 --> 00:51:28,617 Apa? 582 00:51:29,652 --> 00:51:32,780 Ya! Bagus! 583 00:51:34,690 --> 00:51:36,749 Oh sial. 584 00:51:38,794 --> 00:51:40,625 Aku kehabisan amunisi. Kita harus pergi. 585 00:51:40,629 --> 00:51:42,722 Kita masih terjebak di dalam badai. 586 00:51:42,765 --> 00:51:44,528 Kita tidak aman. 587 00:51:44,567 --> 00:51:46,728 Awas! 588 00:51:52,575 --> 00:51:56,602 Lakukan tugasmu! Aku akan menahan mereka. 589 00:51:56,612 --> 00:51:58,705 Dengan apa? 590 00:52:15,831 --> 00:52:18,595 - Angkanya terhenti. - Aku bisa melihatnya, bodoh. 591 00:52:18,634 --> 00:52:20,568 Jaringannya diputus. 592 00:52:20,603 --> 00:52:21,831 Bagus, Casey. 593 00:52:21,837 --> 00:52:23,532 Apa katamu? 594 00:52:23,539 --> 00:52:26,633 Aku bilang, ''Bagus, Casey'' 595 00:52:34,683 --> 00:52:36,742 Lepaskan dia! 596 00:52:36,786 --> 00:52:38,811 Hentikan! 597 00:52:42,725 --> 00:52:45,592 Baiklah, hentikan! 598 00:53:01,644 --> 00:53:03,805 Tidak. 599 00:53:14,557 --> 00:53:15,615 Cepat. 600 00:53:15,658 --> 00:53:17,592 Perkins, ayo pergi dari sini. 601 00:53:17,593 --> 00:53:20,562 Kita pergi dari sini, kita harus berlindung. 602 00:53:23,632 --> 00:53:26,533 Di mana mereka? 603 00:53:41,550 --> 00:53:43,711 Sialan. 604 00:53:50,659 --> 00:53:53,651 Sudah kunyalakan. 605 00:54:04,773 --> 00:54:06,536 Kita harus menunggu dia. 606 00:54:06,609 --> 00:54:10,545 Brankas itu canggih, jika salah memasukkan kode, dia akan menutup selama 48 jam. 607 00:54:10,546 --> 00:54:12,707 Ya, itulah yang kupikirkan. 608 00:54:12,748 --> 00:54:15,717 Angkanya sangat rumit. 609 00:54:18,721 --> 00:54:24,751 Tapi jika aku analisa angka yang muncul sebelumnya, dan memasukkan penghitungannya... 610 00:54:24,760 --> 00:54:30,824 cukup jelas, dan dengan mempersempit kemungkinannya, maka akan muncul angka ke 33. 611 00:54:31,600 --> 00:54:34,626 Ada yang berjaga, dua orang kemungkinan bersenjata. 612 00:54:34,670 --> 00:54:37,833 Setidaknya ada 3 sandera, semuanya di atas. 613 00:54:37,840 --> 00:54:39,808 Dan mereka menyandera Moreno. 614 00:54:39,808 --> 00:54:41,639 Keluarkan kami dari sini dan akan kami lumpuhkan mereka. 615 00:54:41,677 --> 00:54:43,668 Baik, pak. 616 00:54:47,683 --> 00:54:51,710 Sial, dia mencoba untuk membebaskan para tentara. 617 00:55:10,773 --> 00:55:12,741 Kita masih punya waktu 2 jam. 618 00:55:12,741 --> 00:55:14,732 Kita harus cepat. 619 00:55:14,777 --> 00:55:16,802 Kau punya ide? 620 00:55:18,814 --> 00:55:20,782 Biar kuluruskan ini, 621 00:55:20,783 --> 00:55:23,752 hanya kau yang memiliki kode itu, itulah sebabnya mereka membutuhkanmu? 622 00:55:23,786 --> 00:55:25,777 Benar. 623 00:55:26,755 --> 00:55:29,553 Jadi kenapa tidak kau lakukan? 624 00:55:29,592 --> 00:55:30,650 Aku tak tahu maksudmu. 625 00:55:30,659 --> 00:55:33,628 Buka brankasnya, itu bukan uangmu. 626 00:55:33,629 --> 00:55:35,654 Aku tak bisa melakukannya. 627 00:55:35,764 --> 00:55:37,595 Tak bisa bukanlah sebuah jawaban. 628 00:55:37,600 --> 00:55:41,661 Aku... pokoknya aku tak bisa, itulah pekerjaanku saat ini, walaupun menyebalkan. 629 00:55:42,671 --> 00:55:43,638 Kau tak mengerti. 630 00:55:43,672 --> 00:55:45,663 - Kurasa aku mengerti. - Kau tak bisa bernegosiasi begitu saja dengan mereka. 631 00:55:45,674 --> 00:55:47,665 Kau ingin mengalahkan mereka di dalam permainan mereka sendiri. 632 00:55:47,710 --> 00:55:49,541 Tapi mereka membutuhkanmu dalam keadaan hidup. 633 00:55:49,545 --> 00:55:50,671 Jadi ini aman bagimu. 634 00:55:50,713 --> 00:55:53,648 Aku tak bisa mengatakan hal yang sama untukku dan Breeze. 635 00:55:53,649 --> 00:55:55,776 Dia bisa kehilangan nyawanya sementara kau hanya kehilangan pekerjaan. 636 00:55:55,818 --> 00:55:57,809 - Tidak. - Menurutku kita berikan saja uang itu pada mereka. 637 00:55:57,820 --> 00:56:00,721 Will dengar, selama aku memiliki kodenya... 638 00:56:00,723 --> 00:56:01,712 mereka tak memiliki uangnya. 639 00:56:01,757 --> 00:56:05,716 Selama mereka tak memiliki uangnya, para sandera akan selamat. 640 00:56:05,761 --> 00:56:10,562 Jika mereka mendapatkannya, mereka akan membunuh semua saksi hidup. 641 00:56:12,635 --> 00:56:13,602 lkuti aku. 642 00:56:13,636 --> 00:56:15,604 Ap... 643 00:56:15,638 --> 00:56:18,630 - Apa? - Ayo. 644 00:56:19,541 --> 00:56:21,668 Cuacanya buruk. 645 00:56:21,710 --> 00:56:24,577 Kau akan belajar menyukainya. 646 00:56:32,721 --> 00:56:33,745 Kau baik-baik saja, bos? 647 00:56:33,789 --> 00:56:35,586 Mereka berhasil membunuh Keith. 648 00:56:35,624 --> 00:56:39,651 Para bajingan itu. Ayo kita serang mereka. 649 00:56:42,665 --> 00:56:44,826 Hati-hati! 650 00:56:52,808 --> 00:56:54,799 Kau baik-baik saja? 651 00:56:55,678 --> 00:56:57,669 Apa yang terjadi? 652 00:56:57,713 --> 00:56:58,737 Di mana pihak federal? 653 00:56:58,747 --> 00:57:00,612 Kita tak bisa membawa mereka. 654 00:57:00,649 --> 00:57:02,640 Badainya besar di luar sana. 655 00:57:02,651 --> 00:57:03,743 Di mana Xander? 656 00:57:03,786 --> 00:57:06,516 Di mana saudaraku? 657 00:57:06,555 --> 00:57:08,614 Dia tak selamat. 658 00:57:10,592 --> 00:57:11,684 Apa maksudmu? 659 00:57:11,694 --> 00:57:13,628 Kau bisa membalaskan dendamnya. 660 00:57:13,662 --> 00:57:16,722 Balas dengan kedua tanganmu. 661 00:57:17,800 --> 00:57:19,791 Siapa yang melakukannya? 662 00:57:22,705 --> 00:57:24,605 Pihak federal. 663 00:57:24,640 --> 00:57:25,607 Akan kubunuh mereka. 664 00:57:25,641 --> 00:57:29,702 Jangan, jangan, jangan... Dengarkan aku... 665 00:57:29,712 --> 00:57:31,646 Jika kita tak mendapat uangnya... 666 00:57:31,680 --> 00:57:33,545 maka dia mati sia-sia. 667 00:57:33,549 --> 00:57:35,676 Setelah itu kita bisa berbuat sesuka kita. 668 00:57:35,718 --> 00:57:37,743 Hanya kita yang tersisa, kau dan aku. 669 00:57:37,753 --> 00:57:40,620 Fokus dengan uang itu, oke? 670 00:57:40,656 --> 00:57:42,590 Kau tahu, uh... 671 00:57:42,591 --> 00:57:45,651 Ada yang aneh di sini. 672 00:57:45,694 --> 00:57:48,788 Kalian memanfaatkan badai untuk merampok uang itu. 673 00:57:48,831 --> 00:57:52,733 Membuat mereka melawan kita. 674 00:57:52,735 --> 00:57:56,728 Kita bekerja sama dengan orang lain, tapi apa kita tahu mereka ada manfaatnya atau tidak. 675 00:57:57,639 --> 00:57:58,799 Anak-anak... 676 00:57:58,807 --> 00:58:01,537 Apa yang... 677 00:58:01,543 --> 00:58:03,534 Sederhana. 678 00:58:03,579 --> 00:58:06,810 Selama ini sherif itu punya rencana tersembunyi. 679 00:58:06,815 --> 00:58:08,783 Menurut pandanganku... 680 00:58:08,817 --> 00:58:12,776 ini berakhir dengan luar biasa. 681 00:58:13,555 --> 00:58:18,686 Seperti ketika aku duduk di dalam bar di kotaku, mengeluh tentang kehidupanku... 682 00:58:18,694 --> 00:58:22,596 keparat yang duduk di sampingku hanyalah orang lain yang melakukan hal yang sama. 683 00:58:22,631 --> 00:58:24,792 Untuk apa kau menceritakan ini kepadaku? 684 00:58:24,800 --> 00:58:26,700 Aku ada di sana, bodoh. 685 00:58:26,702 --> 00:58:28,533 Will dan aku... 686 00:58:28,537 --> 00:58:30,698 orang yang bodoh. 687 00:58:30,806 --> 00:58:33,570 ltu jelas. 688 00:58:36,645 --> 00:58:40,604 Semuanya sudah direncanakan dengan sempurna. 689 00:58:40,649 --> 00:58:44,642 Yang kita butuhkan hanyalah satu badai kecil. 690 00:58:44,653 --> 00:58:46,712 Tapi kau mengacaukannya. 691 00:58:46,755 --> 00:58:50,782 Karena kau tak punya keberanian untuk melakukan ini dengan benar, 692 00:58:50,793 --> 00:58:54,593 sehingga semuanya menjadi kacau. 693 00:58:55,564 --> 00:58:58,590 Sekarang aku yang mengambil alih. 694 00:58:58,700 --> 00:59:01,760 Anak-anak, jika kita tak dapat uangnya... 695 00:59:01,770 --> 00:59:06,730 yang mana tak akan kita dapat sebelum dia memberikan kodenya. 696 00:59:07,743 --> 00:59:10,541 Dan setelahnya... 697 00:59:11,680 --> 00:59:14,547 uang itu milikku sepenuhnya. 698 00:59:14,550 --> 00:59:15,608 Kau dengar itu? 699 00:59:15,617 --> 00:59:18,586 Apa kau mendengarku dengan jelas dan sempurna, nak? 700 00:59:18,587 --> 00:59:19,747 Tidak, tahan tembakan kalian! 701 00:59:19,788 --> 00:59:25,658 - Jangan bergerak! - Tadi itu cukup jelas dan sempurna. 702 00:59:25,661 --> 00:59:28,528 Aku punya nyali. 703 00:59:28,530 --> 00:59:30,555 Apa maumu? 704 00:59:30,599 --> 00:59:31,793 lkutlah denganku... 705 00:59:31,834 --> 00:59:35,770 dan aku akan menambahkan bonus 20 juta untuk masing-masing orang. 706 00:59:36,572 --> 00:59:41,600 Aku tak keberatan dengan rekan kerja, tapi aku benci dengan saksi hidup. 707 00:59:42,611 --> 00:59:44,670 Bagaimana? 708 00:59:47,549 --> 00:59:51,781 Yah, kurasa kami bisa menerimanya. 709 00:59:53,722 --> 00:59:56,623 Kita akan membagi rata uangnya. 710 00:59:56,658 --> 01:00:01,652 Kecuali kita bisa membawa perempuan itu kemari untuk membuka brankas itu. 711 01:00:03,832 --> 01:00:06,665 Kedengarannya gila. 712 01:00:06,702 --> 01:00:08,533 Menurutmu ini bisa berhasil? 713 01:00:08,537 --> 01:00:09,595 - lnversi tekanan. - Benar. 714 01:00:09,638 --> 01:00:11,663 lni beresiko, tapi ini kesempatan terbaik yang kita miliki. 715 01:00:11,673 --> 01:00:12,731 Kesempatan kita tipis. 716 01:00:12,774 --> 01:00:14,799 Hubungi mereka. 717 01:00:15,777 --> 01:00:19,679 lni Agen Casey, apa kalian mendengarku? Ganti. 718 01:00:19,715 --> 01:00:22,809 Casey, aku senang kau memberi kabar. 719 01:00:22,851 --> 01:00:25,581 Aku diburu karena berkhianat, bukan? 720 01:00:25,587 --> 01:00:29,717 Kurasa kau bisa melupakan uang itu dan masa pensiunmu. 721 01:00:29,958 --> 01:00:31,926 Aku ragu itu alasanmu menghubungiku. 722 01:00:31,927 --> 01:00:33,827 Aku sudah lelah berlari. 723 01:00:33,829 --> 01:00:34,921 Aku siap untuk membuat perjanjian. 724 01:00:34,930 --> 01:00:35,897 Sebuah pertukaran. 725 01:00:35,931 --> 01:00:37,899 Aku suka pertukaran. 726 01:00:37,899 --> 01:00:41,767 Kau bebaskan semua sanderanya, aku akan datang dan membuka brankas itu. 727 01:00:41,870 --> 01:00:43,064 Kau bisa mengambil semuanya. 728 01:00:44,204 --> 01:00:48,239 Sepertinya itu terlalu baik, keluar dari mulut seorang perempuan yang ambisius sepertimu. 729 01:00:48,276 --> 01:00:50,244 Aku tahu apa yang kau inginkan. 730 01:00:50,245 --> 01:00:52,236 Uang itu atau sampah itu bukan milikku. 731 01:00:52,280 --> 01:00:55,173 Aku akan memberikan satu sandera. 732 01:00:55,182 --> 01:00:56,345 Satu untuk satu. 733 01:00:56,384 --> 01:00:57,408 Tidak ada perjanjian. 734 01:00:57,452 --> 01:00:59,243 Maka sanderanya akan mulai mati. 735 01:00:59,254 --> 01:01:01,415 Dimulai dari temanmu, Moreno. 736 01:01:01,922 --> 01:01:03,222 Dua sandera. 737 01:01:03,258 --> 01:01:06,327 Lepaskan Moreno, dan tukang servis kami, dan aku akan masuk ke dalam. 738 01:01:06,327 --> 01:01:10,664 Setelah kau mendapatkan uangnya, lepaskan semua pasukan tentara. 739 01:01:11,166 --> 01:01:12,292 Apa kita sepakat? 740 01:01:12,733 --> 01:01:13,700 Sepakat. 741 01:01:13,701 --> 01:01:15,635 Di mana kau? 742 01:01:15,870 --> 01:01:17,137 Minta bukti jika mereka masih hidup. 743 01:01:17,171 --> 01:01:19,135 Casey? Guavaberry 744 01:01:19,140 --> 01:01:20,198 Di mana kau? 745 01:01:20,841 --> 01:01:22,241 Tidak secepat itu. 746 01:01:22,243 --> 01:01:24,243 Pertama-tama, kau harus membuktikan kalau mereka masih hidup. 747 01:01:24,278 --> 01:01:26,371 Aku perlu bicara pada tukang servisnya. 748 01:01:26,381 --> 01:01:29,350 Bawa tukang servisnya kemari. 749 01:01:29,350 --> 01:01:30,510 Dan berikan pada Agen Moreno. 750 01:01:30,951 --> 01:01:31,615 Biar aku bicara dengannya. 751 01:01:38,859 --> 01:01:41,726 lni aku, Casey. 752 01:01:41,929 --> 01:01:43,897 Terima kasih. 753 01:01:43,931 --> 01:01:47,833 Tak perlu berterima kasih kepadaku, Reno, kita ada dipihak yang sama. 754 01:01:48,903 --> 01:01:50,768 Will. 755 01:01:50,771 --> 01:01:52,762 lni. 756 01:01:53,641 --> 01:01:55,734 Ada yang ingin bicara denganmu. 757 01:01:58,679 --> 01:01:59,703 Breeze. 758 01:01:59,713 --> 01:02:02,739 Kau masih ingat permainan kita dulu? 759 01:02:03,784 --> 01:02:05,684 Hei, nak. 760 01:02:05,719 --> 01:02:07,880 Breeze, bagaimana keadaanmu? 761 01:02:08,789 --> 01:02:11,656 Masih bernafas. 762 01:02:11,692 --> 01:02:13,819 Kupikir kau sudah pergi. 763 01:02:13,861 --> 01:02:17,627 Tidak, aku ingin membuatmu marah. 764 01:02:18,666 --> 01:02:20,793 Aku tahu, Will. 765 01:02:22,670 --> 01:02:25,639 Dengar, saudaraku... 766 01:02:25,673 --> 01:02:29,734 selamatkan dirimu, bung, lagipula mereka akan membunuhku. 767 01:02:32,713 --> 01:02:35,910 Baik-baik sajalah... 768 01:02:35,916 --> 01:02:37,645 Oke? 769 01:02:37,685 --> 01:02:39,812 Semuanya akan baik-baik saja. 770 01:02:39,820 --> 01:02:41,879 Kau akan melihatnya. 771 01:02:42,890 --> 01:02:45,654 Aku menyayangimu. 772 01:02:45,826 --> 01:02:50,695 Aku juga menyayangimu. Bahkan di sini, semua orang menyayangi semuanya. 773 01:02:50,698 --> 01:02:51,858 Sekarang di mana kau? 774 01:02:51,899 --> 01:02:53,833 Kami ada di mall. 775 01:02:53,834 --> 01:02:56,667 Di mall yang mana? 776 01:02:56,704 --> 01:02:58,729 Hanya ada 1 mall di Gulfport. 777 01:02:58,772 --> 01:03:00,865 Pikirkanlah sendiri. 778 01:03:01,809 --> 01:03:04,642 Tentu saja ada. 779 01:03:06,247 --> 01:03:07,373 Pakai ini. 780 01:03:07,882 --> 01:03:10,749 Gunakan pakaian pelindung ini. 781 01:03:13,187 --> 01:03:15,746 Aku sudah mencoba segalanya, tak ada kabar. Dia... 782 01:03:15,756 --> 01:03:17,483 dia menghilang begitu saja. 783 01:03:17,925 --> 01:03:20,689 Kau harus mengakuinya. 784 01:03:20,694 --> 01:03:22,319 Dia benar. 785 01:03:22,730 --> 01:03:24,899 Dia sudah tak terlihat lagi. 786 01:03:31,739 --> 01:03:32,865 Dulu aku sering belanja di sini. 787 01:03:32,873 --> 01:03:35,842 Kami membeli banyak minuman. 788 01:03:35,876 --> 01:03:38,709 Dan kami bawa ketika kami bermain golf di musim panas. 789 01:03:38,712 --> 01:03:40,737 Dulu menyenangkan. 790 01:03:44,118 --> 01:03:46,143 Sekarang kau sudah siap. 791 01:03:51,959 --> 01:03:52,983 Kita sudah sampai. 792 01:03:52,993 --> 01:03:54,752 Masuk ke dalam. 793 01:04:02,870 --> 01:04:04,701 Perlihatkan diri kalian. 794 01:04:04,738 --> 01:04:07,064 Kami sudah mengepung tempat ini. 795 01:04:09,810 --> 01:04:11,908 Keluarlah sekarang. 796 01:04:12,746 --> 01:04:15,681 Keluarlah di manapun kalian berada. 797 01:04:15,683 --> 01:04:16,877 Jalan. 798 01:04:16,917 --> 01:04:18,885 Baiklah, berdiri di sana. 799 01:04:18,886 --> 01:04:21,053 Perlihatkan diri kalian. 800 01:04:24,792 --> 01:04:26,726 Aku di sini. 801 01:04:26,760 --> 01:04:28,853 Kau tak ingin mencari masalah dengan kami, bung. 802 01:04:28,862 --> 01:04:31,729 Kalian mengincar uang itu, bukan? 803 01:04:31,765 --> 01:04:33,858 lni kesepakatannya. 804 01:04:33,867 --> 01:04:35,968 Sekarang di mana dia? 805 01:04:38,806 --> 01:04:41,741 Dia ada di sini, hanya sedang berbelanja. 806 01:04:41,775 --> 01:04:45,871 Jangan bergurau lagi, dia atau perempuan itu. 807 01:04:46,847 --> 01:04:49,782 Bagaimana keadaanmu di bawah sana, Breeze? 808 01:04:49,783 --> 01:04:52,752 Aku hanya menunggu rencana dari temanku. 809 01:04:52,786 --> 01:04:55,721 Tempat ini begitu buruk sehingga sinyalnya sulit untuk diterima. 810 01:04:55,723 --> 01:04:57,884 Diam dan minta perempuan itu keluar. 811 01:04:57,925 --> 01:05:00,689 Baiklah. Baiklah. 812 01:05:00,728 --> 01:05:02,753 Casey. 813 01:05:03,797 --> 01:05:05,697 Di mana Moreno? 814 01:05:05,699 --> 01:05:07,758 Oh, dia di tempat aman dan masih hidup. 815 01:05:07,801 --> 01:05:09,632 Kau bisa mempercayai kami. 816 01:05:09,637 --> 01:05:11,798 Kami polisi. 817 01:05:16,710 --> 01:05:18,701 Sekarang! 818 01:06:10,698 --> 01:06:12,757 Awas! 819 01:06:55,776 --> 01:06:56,902 Breeze! 820 01:06:56,944 --> 01:07:00,710 Breeze, keluarlah, ini aku dan Casey. 821 01:07:03,784 --> 01:07:07,618 Kurasa dia tak memikirkan ini sebagai tempat pertama yang akan kukunjungi. 822 01:07:12,760 --> 01:07:14,660 Aku punya hadiah untukmu. 823 01:07:14,695 --> 01:07:16,788 lni pistol ayahku. 824 01:07:19,833 --> 01:07:21,664 Pistol yang bagus. 825 01:07:21,668 --> 01:07:23,693 Mengagumkan. 826 01:07:23,937 --> 01:07:27,873 Yah, pelurunya masih lengkap. 827 01:07:32,746 --> 01:07:34,771 Terima kasih. 828 01:07:38,652 --> 01:07:40,813 Berapa lama waktu yang kita miliki sebelum badai ini berlalu? 829 01:07:40,821 --> 01:07:42,812 Tak akan lama. 830 01:07:42,856 --> 01:07:45,825 Kurasa, badai itu akan segera melewati kita. 831 01:07:45,826 --> 01:07:49,694 Kau tahu mereka sering menggunakan referensi ''mata badai''? 832 01:07:49,696 --> 01:07:51,687 Dan itu... bagian umumnya. 833 01:07:51,732 --> 01:07:53,700 Ya, itu mungkin saja tempat yang paling indah. 834 01:07:53,700 --> 01:07:55,600 Jika kita melayang... 835 01:07:55,636 --> 01:07:56,762 ke dalam badai itu kita pasti mati. 836 01:07:56,804 --> 01:07:59,739 Nah, jika hilang dalam tugas itu kisah yang berbeda. 837 01:07:59,740 --> 01:08:00,798 ltulah pembunuh yang sebenarnya. 838 01:08:00,841 --> 01:08:02,809 Kau tahu bagian terluarnya... 839 01:08:02,810 --> 01:08:06,644 kekuatannya sama dengan bom atom. 840 01:08:06,680 --> 01:08:09,740 Tapi jika kau terperangkap di dalamnya, kau pasti mati. 841 01:08:09,750 --> 01:08:11,718 Bagus. 842 01:08:13,787 --> 01:08:16,722 Tak ada apapun di sana selain makanan beracun. 843 01:08:16,790 --> 01:08:18,655 Aku tahu apa yang kau inginkan. 844 01:08:18,692 --> 01:08:21,752 Yang kau inginkan adalah selai kacang dan roti isi. 845 01:08:21,762 --> 01:08:23,855 Benar, sungguh? 846 01:08:31,705 --> 01:08:35,835 Oh, aku akan menyukai hari Senin. Dasar aneh. 847 01:08:44,685 --> 01:08:45,743 Apa ini buatanmu? 848 01:08:45,786 --> 01:08:48,846 Aku... Aku menyukai Skippy jadi aku menggunakan Skip. 849 01:08:48,856 --> 01:08:50,790 Benarkah? 850 01:08:50,824 --> 01:08:52,792 Ada aroma strawberrynya. 851 01:08:52,826 --> 01:08:55,659 Tepat. 852 01:08:57,865 --> 01:08:59,924 Mereka takkan bisa melarikan diri dari badai itu, bukan? 853 01:08:59,933 --> 01:09:01,730 ltulah yang kulakukan. 854 01:09:01,735 --> 01:09:03,600 Naik ke tengahnya. 855 01:09:03,637 --> 01:09:06,800 Dan menghilang, apa yang akan mereka lakukan? 856 01:09:07,941 --> 01:09:10,774 Kita harus melawan mereka. 857 01:09:10,777 --> 01:09:12,642 Apa yang kau pikirkan? 858 01:09:12,679 --> 01:09:13,668 Bom mobil. 859 01:09:13,680 --> 01:09:15,875 Kita ledakkan dijarak yang aman. 860 01:09:15,916 --> 01:09:17,850 Bom mobil. 861 01:09:17,885 --> 01:09:22,652 Kita butuh amonia untuk diesel, kurasa kita bisa mendapatkannya dari toko berkebun. 862 01:09:22,689 --> 01:09:23,781 Dari mana kau tahu itu? 863 01:09:23,790 --> 01:09:25,849 Apa di sekolah kau tak diajarkan apapun? 864 01:09:25,893 --> 01:09:29,886 Timothy meledakkan gedung federal dengan itu. 865 01:09:30,797 --> 01:09:32,788 Kita isi mobilnya dengan peledak. 866 01:09:32,833 --> 01:09:35,700 Bariskan di gerbang, ketika mereka berkonvoi keluar. 867 01:09:35,702 --> 01:09:37,670 Kita ledakkan. 868 01:09:37,738 --> 01:09:39,865 Baiklah, jadi kita ledakkan mobilnya. 869 01:09:39,873 --> 01:09:42,740 Kenapa tak kita gunakan atapnya? 870 01:09:44,678 --> 01:09:45,804 Kita butuh tipe air. 871 01:09:45,846 --> 01:09:47,643 Ya. 872 01:09:47,648 --> 01:09:49,673 Bagaimana dengan sistem listrik yang baik? 873 01:09:49,716 --> 01:09:52,879 Ya. Siapa yang punya kendaraan seperti itu? 874 01:09:57,925 --> 01:09:59,825 Sang Dominator? 875 01:09:59,860 --> 01:10:04,729 Tidak, tidak, kau tidak bisa mengambilnya, ini kendaraan milik pemerintah. 876 01:10:04,731 --> 01:10:06,699 Milik pemerintah? 877 01:10:06,700 --> 01:10:08,725 Begitu juga dengan 600 juta dolarnya. 878 01:10:08,769 --> 01:10:12,762 Mereka akan membelikanmu kendaraan yang terbang untuk uang sebanyak itu. 879 01:10:14,875 --> 01:10:17,605 Tidak. 880 01:10:17,744 --> 01:10:19,837 Aku butuh bantuanmu. 881 01:10:22,950 --> 01:10:24,850 PUPUK SERBA GUNA 882 01:10:24,851 --> 01:10:26,910 Aku menemukannya. 883 01:10:28,755 --> 01:10:32,691 Tambah gas lagi agar kendaraan itu bisa berjalan. 884 01:10:38,665 --> 01:10:40,758 Mereka pasti melihat Si Dominator. 885 01:10:40,801 --> 01:10:43,770 Kita harus memindahkannya ke belakang. 886 01:10:57,818 --> 01:11:02,755 Menyerahlah, Casey. Aku tahu kau ada di sini. 887 01:11:02,789 --> 01:11:05,917 Kami berempat, dan akan mengalahkan semua yang kau miliki. 888 01:11:05,926 --> 01:11:08,656 Kau membutuhkanku, hanya aku satu-satunya yang memiliki kodenya. 889 01:11:08,695 --> 01:11:10,890 Dan hanya itu perlindunganmu. 890 01:11:10,931 --> 01:11:14,833 ltu tidak termasuk kekasihmu. 891 01:11:14,901 --> 01:11:19,736 Biar kuberitahu, kau biarkan dia lolos tanpa terluka. 892 01:11:19,773 --> 01:11:22,640 Dan aku akan datang dan membuka brangkasnya. 893 01:11:22,676 --> 01:11:23,768 Tidak, tidak, tidak. 894 01:11:23,777 --> 01:11:25,836 panggil dia keluar. 895 01:11:29,916 --> 01:11:32,885 Panggil dia keluar! 896 01:11:34,755 --> 01:11:37,690 Lari! 897 01:11:37,824 --> 01:11:40,725 Tolong! 898 01:12:09,823 --> 01:12:12,621 Tidak! 899 01:13:22,796 --> 01:13:23,854 Tolong! 900 01:13:23,864 --> 01:13:27,630 - Kalian baik-baik saja? - Kami baik-baik saja. 901 01:13:55,729 --> 01:13:57,822 Will! 902 01:13:58,698 --> 01:14:00,723 Billy! 903 01:14:00,767 --> 01:14:02,826 Will! 904 01:14:02,869 --> 01:14:06,737 Hei, Will! 905 01:14:06,740 --> 01:14:07,866 lni, 906 01:14:07,874 --> 01:14:10,672 Kemarilah kawan. 907 01:14:11,845 --> 01:14:13,836 Hei! Jack. 908 01:14:13,880 --> 01:14:16,747 Aku memegangimu. Aku memegangimu. 909 01:14:16,750 --> 01:14:17,910 Aku memegangimu! 910 01:14:18,851 --> 01:14:20,819 - Aku kehilangan Casey. - Ya, aku melihatnya. 911 01:14:20,820 --> 01:14:22,117 Mereka menangkapnya. 912 01:14:22,155 --> 01:14:25,318 Yang terpenting dulu, kawan. Kita selamat. 913 01:14:40,774 --> 01:14:42,799 Moreno. 914 01:14:42,876 --> 01:14:46,045 - Kau masih hidup. - Tidak, tidak, uangnya. 915 01:14:46,079 --> 01:14:48,047 Kita membuat kesepakatan. 916 01:14:48,081 --> 01:14:50,845 Kau lepaskan dia dan aku akan membukanya. 917 01:14:51,250 --> 01:14:55,114 Kau punya posisi yang tidak menguntungkan untuk bernegosiasi, nona. 918 01:14:55,288 --> 01:14:57,279 Tidak. 919 01:14:58,224 --> 01:15:02,285 Frears, nyalakan baling-balingnya. 920 01:15:09,168 --> 01:15:11,193 Kau mau mengancamku? 921 01:15:11,204 --> 01:15:15,106 Bukan kau, tapi dia. 922 01:15:15,141 --> 01:15:18,110 Tidak. Tunggu. Tidak, tidak. 923 01:15:18,111 --> 01:15:21,080 - Tolong aku. - Hentikan, tunggu. 924 01:15:21,080 --> 01:15:23,071 Hentikan. 925 01:15:27,053 --> 01:15:29,112 Kau menang. 926 01:15:30,189 --> 01:15:33,317 - Kau.. kau menang. - Tentu saja aku menang. 927 01:15:43,303 --> 01:15:46,329 Selama ini, itu selalu ada di sini. 928 01:16:20,273 --> 01:16:24,300 Hei, datanglah ke ayah. 929 01:16:32,051 --> 01:16:34,110 Breeze pernah mengatakan sesuatu padaku. 930 01:16:34,153 --> 01:16:37,122 Uang tidak akan pernah cukup. 931 01:16:37,123 --> 01:16:41,287 Sdah pasti, dia tidak pernah melihat ini. 932 01:16:46,132 --> 01:16:49,124 - Freddie! - Aku menang. 933 01:16:51,170 --> 01:16:57,075 lni, yang kau dapatkan membuat kami dalam masalah. 934 01:16:57,076 --> 01:17:01,308 30 0/0 untuk Jackie. 935 01:17:03,082 --> 01:17:05,141 Aku akan membunuhmu karena ini. 936 01:17:05,184 --> 01:17:08,119 Orang lain sudah mencobanya. 937 01:17:08,121 --> 01:17:10,180 Kenapa kau tidak sekalian saja. 938 01:17:10,189 --> 01:17:12,282 Ayo kita masukkan uangnya. 939 01:17:12,325 --> 01:17:14,054 Bawa dia. 940 01:17:14,060 --> 01:17:17,154 Kita belum selesai dengannya. 941 01:17:36,282 --> 01:17:39,149 Kita bisa masuk akhirnya. 942 01:17:40,086 --> 01:17:44,182 Dia pasti selamat. Kita pejuang. 943 01:17:46,125 --> 01:17:47,319 Sesuatu untuk menghangatkanmu. 944 01:17:47,326 --> 01:17:49,260 Yang kita butuhkan adalah.. 945 01:17:49,262 --> 01:17:50,229 Semacam ini. 946 01:17:50,263 --> 01:17:56,259 Apa-apaan? Yah, aku warga Alabama. 947 01:17:56,335 --> 01:17:58,200 lni kawan. 948 01:17:58,204 --> 01:18:01,105 Ayo, Will, pilihlah. 949 01:18:01,140 --> 01:18:06,043 Tidak, aku bisa berakhir menembakmu atau menembak diriku sendiri. 950 01:18:07,146 --> 01:18:09,046 ltu badai yang terbesar. 951 01:18:09,081 --> 01:18:14,314 40 mil lagi, kau bisa seperti hari yang cerah di tengah neraka. 952 01:18:15,121 --> 01:18:19,217 Nah, Will, saatnya kita laki-laki untuk bekerja. 953 01:18:23,129 --> 01:18:26,189 Mereka sudah pasti mendapatkan uangnya. 954 01:18:27,099 --> 01:18:30,159 Dan sudah pasti mereka juga menahan dia. 955 01:18:30,203 --> 01:18:32,228 Boleh aku bertanya sesuatu padamu, Will? 956 01:18:32,238 --> 01:18:35,230 Kita bisa saja meninggalkan ini dan pergi. 957 01:18:35,274 --> 01:18:36,263 Tidak ada yang tahu. 958 01:18:36,309 --> 01:18:38,209 Apa yang mereka ajarkan padamu di Angkatan Darat? 959 01:18:38,211 --> 01:18:40,145 Jangan meninggalkan teman di belakang, kau sudah lupa itu? 960 01:18:40,146 --> 01:18:42,205 Tidak, hanya menguji. 961 01:18:42,215 --> 01:18:45,241 Senang bertemu kekasihmu tadi pagi. 962 01:18:45,284 --> 01:18:47,047 Kita akan lewat jalan pintas. 963 01:18:47,053 --> 01:18:50,113 Menggali jebakannya, kan? 964 01:19:03,269 --> 01:19:06,136 Aku harus mengatakan sesutu padamu.. 965 01:19:07,306 --> 01:19:09,274 Tidak, kita tidak butuh itu. 966 01:19:09,308 --> 01:19:13,039 Semuanya baik-baiksaja. Pergilah. 967 01:19:13,045 --> 01:19:17,277 Tidak, aku tiak akan meminta maaf dengan apa pun yang aku katakan. 968 01:19:19,118 --> 01:19:21,279 Kita akan berusaha sekuat tenga untuk menghentikannya. 969 01:19:21,320 --> 01:19:25,256 Tapi, aku sudah berubah. 970 01:19:25,291 --> 01:19:29,057 Kau tahu selalu suka anak kecil tapi.. 971 01:19:29,061 --> 01:19:31,222 Aku mengatkan sesuautu.. 972 01:19:31,230 --> 01:19:33,164 Aku sedang mencobat untuk tidak melakukannya. 973 01:19:33,199 --> 01:19:35,133 Aku yang melakukannya. 974 01:19:35,167 --> 01:19:40,070 - Dan.. - Aku sungguh sangat menyesal. 975 01:19:41,173 --> 01:19:44,199 Sial, aku juga menyesal. 976 01:19:46,145 --> 01:19:50,081 Aku juga menjadi kakak yang baik. 977 01:19:51,117 --> 01:19:54,314 Siapa yang tahu aku sudah mencobanya 978 01:19:55,254 --> 01:19:59,020 Pokoknnya 979 01:20:01,327 --> 01:20:04,296 Jika keadaan semakin memburuk.. x 980 01:20:04,330 --> 01:20:06,161 Mereka berhutang sesuatu padaku. 981 01:20:06,165 --> 01:20:08,190 Berlian. 982 01:20:08,234 --> 01:20:10,259 Aku akui itu padamu. 983 01:20:10,269 --> 01:20:12,237 Kau harus mau Willy. 984 01:20:12,271 --> 01:20:20,042 Tapi jika kau punya masalah, ini terakhir kalianya kita akan membicarkan perasaan terdalam. 985 01:20:22,081 --> 01:20:25,278 Ya, pak, sepakat. 986 01:21:02,154 --> 01:21:05,282 Astaga, Perkins, cepatlah, badainya akan menelan kita semua. 987 01:21:05,291 --> 01:21:08,283 Sekarang kau tahu mengapa aku menempatkanmu di paling belakang. 988 01:21:10,162 --> 01:21:12,221 Sialan. 989 01:21:22,308 --> 01:21:25,072 Kau sama sekali tidak bisa mengendarai ini. 990 01:21:25,111 --> 01:21:26,203 Kau mau mencobanya? 991 01:21:26,212 --> 01:21:32,151 lni tidak mudah, saudaraku mengendarai mobil seperti ini, dan dia pemarah sekali. 992 01:21:32,184 --> 01:21:33,310 Dan sekarang aku tahu penyebabnya. 993 01:21:33,319 --> 01:21:35,287 Perhatikan saja jalannya. 994 01:21:35,321 --> 01:21:39,121 Dan kau, tidak ada yang bertanya padamu di sini. 995 01:21:39,158 --> 01:21:42,127 Tutup mulutmu, mengerti? 996 01:21:51,270 --> 01:21:55,206 Kau sangat nakal. 997 01:21:59,245 --> 01:22:01,213 Hah? 998 01:22:03,315 --> 01:22:05,283 Wah, kau siap? 999 01:22:05,284 --> 01:22:07,115 Tidak. Guavaberry 1000 01:22:07,119 --> 01:22:09,280 Keluar dari sini. 1001 01:22:29,275 --> 01:22:32,073 Ayo, Wiily! 1002 01:22:46,258 --> 01:22:50,024 Ayo, ayo! 1003 01:22:50,129 --> 01:22:52,222 Lompat! 1004 01:22:55,234 --> 01:22:59,068 - Ayo! - Berpegangan! 1005 01:23:07,246 --> 01:23:09,305 Bertahan! 1006 01:23:27,333 --> 01:23:32,100 ltu dukungan yang hebat. Kita berhasil. 1007 01:23:32,138 --> 01:23:35,107 Saat kau sudah melompat kau bisa melihatnya. 1008 01:23:35,107 --> 01:23:38,076 Hei, satu hal yang aku pelajari dalam perang, bung, 1009 01:23:38,110 --> 01:23:41,170 Kau harus menerima kemenangan saat menemukannya. 1010 01:23:41,213 --> 01:23:43,238 Ayo kita lakukan. 1011 01:23:48,053 --> 01:23:50,214 Hati-hati! 1012 01:23:59,198 --> 01:24:02,031 Astaga! 1013 01:24:09,108 --> 01:24:11,133 - Dasar bajingan! - Diam! 1014 01:24:11,177 --> 01:24:14,271 Kebelakang, sebelum kau di tembak di kepala! 1015 01:24:17,116 --> 01:24:19,175 Aku akan membunuhmu! 1016 01:24:19,218 --> 01:24:22,244 Jangan coba-coba untuk memikirkannya. 1017 01:24:22,254 --> 01:24:24,222 - Kau siap? - Oh, ya. 1018 01:24:24,256 --> 01:24:25,314 Semoga berhasil. 1019 01:24:25,324 --> 01:24:28,225 Berharap saja berhasil. 1020 01:24:30,162 --> 01:24:32,255 Bertahanlah. 1021 01:24:43,175 --> 01:24:44,164 Ya! 1022 01:24:44,210 --> 01:24:47,043 Tidak apa-apa, sayang. 1023 01:25:01,926 --> 01:25:03,985 Kau membunuh saudaraku. 1024 01:25:04,029 --> 01:25:06,998 Aku akan membunuhmu, tak peduli apa yang di katakan Perkins. 1025 01:25:06,998 --> 01:25:11,059 - Dan aku akan membuatmu sakit. - Aku yang mengatakan ini padamu pertama kalinya.. 1026 01:25:11,102 --> 01:25:14,902 Kau punya masalah emosi pada perempuan. 1027 01:25:21,980 --> 01:25:24,107 Apa kataku? 1028 01:25:26,017 --> 01:25:27,109 Menjauh dariku! 1029 01:25:27,118 --> 01:25:29,985 Aku tidak bisa mengendalikannya. 1030 01:25:40,131 --> 01:25:43,965 Oh, kalian berdua hentikan! 1031 01:25:48,139 --> 01:25:51,870 Sialan, menjauh darinya! 1032 01:26:01,920 --> 01:26:05,014 Terkutuk! Jangan paksa aku! 1033 01:26:18,870 --> 01:26:21,031 Aku sudah masuk, Casey. 1034 01:26:26,077 --> 01:26:28,068 Sial! 1035 01:26:51,936 --> 01:26:54,871 Bersiaplah, Casey! 1036 01:27:07,952 --> 01:27:10,011 Bagaimana kau.. 1037 01:27:12,056 --> 01:27:16,049 Lihat ke belakang, berapa jauh badainya? 1038 01:27:16,895 --> 01:27:19,830 Paling jauh setengah mil. 1039 01:27:23,101 --> 01:27:26,036 Terkutuk! 1040 01:27:30,108 --> 01:27:32,906 Oke, bersiap merunduk, pasangan kekasih. 1041 01:27:32,911 --> 01:27:35,072 lni akan menyusahkan. 1042 01:27:38,950 --> 01:27:40,042 Breeze dalam masalah. 1043 01:27:40,051 --> 01:27:42,986 Ya, kita akan memberinya pertolongan. 1044 01:28:00,872 --> 01:28:03,898 Dasar bajingan! 1045 01:28:07,111 --> 01:28:09,944 Sial! 1046 01:28:25,964 --> 01:28:28,899 Kau lihat apa yang ada di belakang kita? 1047 01:28:28,900 --> 01:28:30,060 Tidak ada yang bagus. 1048 01:28:30,068 --> 01:28:33,037 Taktik permainan Brown Omaha 22. 1049 01:28:33,037 --> 01:28:34,026 Apa? 1050 01:28:34,072 --> 01:28:38,907 Taktik permainan Brown Omaha 22, hut, hut! 1051 01:28:38,943 --> 01:28:41,844 Kau mengerti. 1052 01:28:50,121 --> 01:28:52,885 Bersiaplah. 1053 01:28:54,859 --> 01:28:57,020 Persetan kalian.. 1054 01:29:06,004 --> 01:29:10,031 Taktik permainan Brown Omaha 22, hut, hut! 1055 01:29:15,079 --> 01:29:17,104 Sekali lagi! 1056 01:29:26,925 --> 01:29:30,019 Rasakan itu, sayang. 1057 01:30:01,859 --> 01:30:03,827 Tidak, tidak. 1058 01:30:03,861 --> 01:30:07,058 Kau menghambat pelari dan memaksanya berhadapan dengan tembok penjaga? 1059 01:30:07,065 --> 01:30:12,970 Sekarang tidak sebagus aslinya, tapi mereka melakukannya dengan baik. 1060 01:30:23,014 --> 01:30:24,106 Oh, tidak, tidak. 1061 01:30:24,148 --> 01:30:26,912 Tidak, tidak! 1062 01:30:32,023 --> 01:30:33,854 Aku tidak percaya ini! 1063 01:30:33,858 --> 01:30:35,052 Terkutuk kau! 1064 01:30:35,093 --> 01:30:38,028 Terkutuk kau! 1065 01:30:39,897 --> 01:30:42,024 Terkutuk! 1066 01:30:48,873 --> 01:30:50,932 Kita tidak akan berhasil. 1067 01:30:50,942 --> 01:30:53,069 Kita tidak akan berhasil. 1068 01:30:57,882 --> 01:30:59,975 Aku akan mundur. 1069 01:31:08,126 --> 01:31:10,959 - Bersiaplah. - Oke. 1070 01:31:10,962 --> 01:31:13,829 Kalian majulah ke depan. Oke? Kemarilah. 1071 01:31:13,898 --> 01:31:16,093 Pegang kemudinya. 1072 01:31:17,869 --> 01:31:19,996 Stabilkan gasnya. 1073 01:31:20,004 --> 01:31:21,835 Bisakah kita lebih dekat lagi? 1074 01:31:21,839 --> 01:31:24,034 Jangan lepaskan, oke? 1075 01:31:24,909 --> 01:31:27,070 Ayo, Breeze! 1076 01:31:27,111 --> 01:31:29,875 Lebih dekat. 1077 01:31:29,981 --> 01:31:31,846 - Ayo! - Cepat! 1078 01:31:31,883 --> 01:31:34,010 - Ulurkan tanganmu. - Cepat! 1079 01:31:34,018 --> 01:31:36,043 Sekarang! 1080 01:31:43,995 --> 01:31:44,962 Pegang kemudinya! 1081 01:31:44,962 --> 01:31:47,863 Ayo, ayo! 1082 01:31:47,865 --> 01:31:49,924 Ayo! 1083 01:31:57,108 --> 01:32:01,044 - lnjak gasnya, Willy! - Aku sedang menginjaknya! 1084 01:32:20,932 --> 01:32:22,991 Oke. 1085 01:32:26,104 --> 01:32:29,005 Nah, Breeze, kau benar. 1086 01:32:29,040 --> 01:32:30,837 Apa? 1087 01:32:30,842 --> 01:32:32,969 Terima kemenangan saat kau menemukannya. 1088 01:32:33,010 --> 01:32:34,102 ltu sudah cukup. 1089 01:32:34,145 --> 01:32:36,045 Ya. 1090 01:32:36,080 --> 01:32:39,106 Kita mendapat 200 juta, itu semacam kemenangan. 1091 01:32:39,117 --> 01:32:40,948 Dan hidup kita. 1092 01:32:40,952 --> 01:32:45,855 - ltu semacam kemenangan. - Ya. Ya. 1093 01:32:48,025 --> 01:32:51,893 Dengar, aku punya kalian. 1094 01:32:51,929 --> 01:32:54,898 200juta tunai, tidak ada yang tahu. 1095 01:32:54,899 --> 01:32:58,835 Bagaimana jika kita membelokkan truk ini ke Meksiko? 1096 01:32:59,837 --> 01:33:03,933 Mungkin, aku suka kedengarannya. 1097 01:33:03,975 --> 01:33:06,068 Ya, kita bisa mendapat.. 1098 01:33:06,077 --> 01:33:08,875 Bahaya. 1099 01:33:10,848 --> 01:33:13,874 - Tapi.. kau tahu.. - Aku hanya bercanda dengan kalian. 1100 01:33:13,918 --> 01:33:16,045 Dasar idiot. 1101 01:33:17,121 --> 01:33:19,851 Oh, lihat.. 1102 01:33:21,893 --> 01:33:24,953 Lihat cahaya langit itu. 1103 01:33:33,070 --> 01:33:38,098 - Mereka mengajarkan itu di sekolah Master? - Ya, bu. 80878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.