Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
এখানে আপনার পণ্য বা ট্রেডমার্ক বিজ্ঞাপন
www.OpenSubtitles.org এর সাথে যোগাযোগ করুন
2
00:04:50,342 --> 00:05:41,820
- ভাল ঘড়ি
- গুয়াবাবেইর দ্বারা
3
00:06:11,104 --> 00:06:14,125
- জ্যাক?
- মা, তুমি ঠিক আছ?
4
00:06:15,281 --> 00:06:18,175
ওয়েল, এটা ছিল একটি বিশাল ভূমিকম্প
5
00:06:20,199 --> 00:06:24,299
- নাইটমারে?
- নং
6
00:06:25,386 --> 00:06:29,188
আসো, ব্রেকফাস্ট কর
7
00:06:39,467 --> 00:06:43,338
এই সকালে এর ভূমিকম্প ঘটেছে
কিছু এলাকায় প্রধান ক্ষতি।
8
00:06:43,374 --> 00:06:47,440
একটি বিমান ড্যাক্সটন থেকে উড়ন্ত
এই সকালে নিউ ইয়র্ক থেকে ...
9
00:06:47,451 --> 00:06:50,644
এবং তারপর একটি রহস্যময় ভূমিকম্প আছে
যে প্রায় সবকিছু ধ্বংস ...
10
00:06:50,650 --> 00:06:54,521
টোকিও জরুরি অবস্থা
গত সপ্তাহের ভূমিকম্প থেকে
11
00:06:54,558 --> 00:06:57,647
এই ভূমিকম্পের কারণ কী?
12
00:06:57,691 --> 00:07:02,537
- আমাদের ক্যামেরা ক্রু ...
- যারা হারিয়ে তাদের জন্য ঈশ্বরের প্রশংসা
13
00:07:04,529 --> 00:07:07,526
হাই। আমার বাবা আমাকে এখানে পাঠিয়েছেন
আপনি জীবিত কিনা তা পরীক্ষা করতে
14
00:07:07,561 --> 00:07:09,708
- আমরা ঠিক আছি, ট্যামি
- এটা বেশ তীব্র ছিল।
15
00:07:09,749 --> 00:07:13,586
- হ্যা হ্যাঁ।
- তুমি ঠিক আছ?
16
00:07:13,590 --> 00:07:15,668
- আমরা একটু দেরী হয়েছি।
- পরে দেখা হবে।
17
00:07:15,712 --> 00:07:19,617
- আমার কাছ থেকে তোমার মাকে শুভেচ্ছা পাঠাও
- মম, ওরা ঠিক আছে।
18
00:07:19,653 --> 00:07:22,650
আমি তোমাকে পরে নিয়ে যাব
তুমি স্কুল থেকে বাড়ি যাও
19
00:07:28,950 --> 00:07:36,048
- বীমা টাকা কোথায়?
- সে এগিয়ে যাচ্ছে।
20
00:08:00,277 --> 00:08:03,101
আরে, তুমি কেমন আছো?
21
00:08:09,305 --> 00:08:13,370
- তাই কিভাবে ইকলিপের উন্নয়ন?
- না, মানুষ আমাকে আমার বই দাও
22
00:08:13,381 --> 00:08:17,251
- কী হচ্ছে? আপনি কাজ বন্ধ করবেন?
- হেই! হে!
23
00:08:17,288 --> 00:08:20,378
- আমার বই ফিরে দাও!
- আমাকে ছাড়ো! আমার কাছ থেকে দূরে থাক!
24
00:08:20,421 --> 00:08:24,292
হে! হে! এটা যথেষ্ট, জুলিয়াস
25
00:08:24,328 --> 00:08:26,407
আমি আমার বই প্রয়োজন!
26
00:08:27,394 --> 00:08:31,459
হে! আপনাকে বাড়ি যেতে হবে এবং শান্ত হতে হবে।
27
00:08:36,522 --> 00:08:39,646
আপনি যথেষ্ট ব্যস্ত, জেকে
28
00:08:42,720 --> 00:08:47,601
এই বিশাল টাওয়ার এবং মেঘ
যা আপনি স্বপ্ন অবিরত
29
00:08:48,513 --> 00:08:52,544
আপনি বলেছিলেন যে এই জায়গাটি
কিছু করতে
30
00:08:52,623 --> 00:08:56,654
এই কারণ টাওয়ার আক্রমণ করা হয়।
31
00:09:01,685 --> 00:09:03,866
আপনি একটি স্মার্ট ছাগলছানা, জেকে
32
00:09:03,908 --> 00:09:07,710
আপনি যেখানে আপনি না পারেন জানি
স্বপ্ন এবং বাস্তবতা পার্থক্য ..
33
00:09:07,714 --> 00:09:12,790
এটি একটি স্বপ্ন নয় আমি পাগল নই।
আমি সবসময় একই জিনিস দেখতে।
34
00:09:12,834 --> 00:09:17,004
টাওয়ার, কালো রঙের মানুষ,
জাল চামড়া দিয়ে ভীত মানুষ
35
00:09:19,942 --> 00:09:22,940
টাওয়ার ধ্বংস হলে কি হবে?
36
00:09:24,995 --> 00:09:27,889
অন্ধকার এবং অগ্নি
37
00:09:30,149 --> 00:09:33,112
আসুন আপনার বাবার কথা বলি।
38
00:09:35,201 --> 00:09:37,957
ভগবন্!
39
00:09:38,064 --> 00:09:41,188
তুমি তোমার বাবাকে হারিয়েছ
আপনার দুনিয়া বিভক্ত হয়।
40
00:09:41,230 --> 00:09:47,284
আপনার শেষবিচারের দিন একটি দৃষ্টি আছে
কারণ যে আপনি কেমন বোধ করেন
41
00:09:48,170 --> 00:09:51,099
আপনি শুধু ব্যবহার করতে পারেন
অন্ধকার ও আগুনের শব্দ, জেক
42
00:09:51,134 --> 00:09:55,131
আপনি মধ্যে ব্যাখ্যা
আপনার বাবা এর রাতে মারা যান।
43
00:09:55,176 --> 00:09:57,255
যে সম্পর্কে এটি হতে পারে না?
44
00:09:57,298 --> 00:10:01,468
এটা শুধু একটি স্বপ্ন, জেকে
এটা বাস্তব নয়।
45
00:10:31,488 --> 00:10:36,530
দেখুন! তারা আপনাকে নিয়ে যাবে!
তারা আপনার মতো শিশুদের অপহরণ করে।
46
00:10:36,575 --> 00:10:38,791
এগিয়ে যান
47
00:10:39,708 --> 00:10:41,821
এটা সেরা।
48
00:10:41,863 --> 00:10:45,768
আপনার মনে কি আছে,
যে তারা চান কি।
49
00:11:05,039 --> 00:11:09,955
- কী হচ্ছে? একটি খারাপ দিন?
- হ্যা
50
00:11:10,125 --> 00:11:12,008
চল যাই।
51
00:11:12,045 --> 00:11:14,124
- গরম?
- হ্যা
52
00:11:17,166 --> 00:11:20,898
আমি জানি এটা তোমার টাকা।
53
00:11:20,938 --> 00:11:22,144
- আমি তোমার রুমে আছি
- সে ঠিক বলেছে,
54
00:11:22,184 --> 00:11:26,020
আপনি ভান করতে পারেন
সে কি তোমার পুত্র?
55
00:11:29,089 --> 00:11:33,086
আমি দুঃখিত, বাচ্চা, আমরা ...
আপনি লিখুন শুনতে না
56
00:11:33,131 --> 00:11:35,141
স্কুলে কি হয়েছে?
57
00:11:35,153 --> 00:11:38,173
আপনি আমাকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে আপনি
কষ্ট থেকে দূরে থাকবে
58
00:11:38,219 --> 00:11:41,147
দুঃখিত, মায়ের
59
00:11:41,283 --> 00:11:43,293
হানি, উম ..
60
00:11:43,338 --> 00:11:47,311
স্কুল একটি রাষ্ট্র ক্লিনিক খোলা হয়।
61
00:11:47,347 --> 00:11:52,228
তারা যারা বাচ্চাদের সাথে কাজ করে
একটি হার্ড সময় আছে
62
00:11:52,399 --> 00:11:54,512
এই সপ্তাহে খোলা
63
00:11:55,263 --> 00:11:58,524
- এটা সত্যিই একটি মহান জায়গা।
- চমৎকার .. মস্তিষ্ক স্ক্যানার ..
64
00:11:58,530 --> 00:12:00,379
- নিদ্রা নিদর্শন ..
- আমি মনে করি এটা হতে পারে ..
65
00:12:00,416 --> 00:12:03,437
হ্যাঁ। ঠিক আছে।
66
00:12:06,580 --> 00:12:10,612
কমরেড, ক্যাম্প উন্মাদ
যে sucks, বন্ধু
67
00:12:10,657 --> 00:12:14,630
আরো শক্তি, সময় দিতে
68
00:12:22,749 --> 00:12:24,793
বডি ..
69
00:12:24,838 --> 00:12:28,604
- কি?
- আপনার অঙ্কন ঘুরে বেড়ান বন্ধ করুন।
70
00:12:28,645 --> 00:12:30,758
তুমি আমাকে ভয় কর
71
00:12:31,743 --> 00:12:34,672
আপনিও ভাবছেন আমি পাগল, তাই না?
72
00:12:34,708 --> 00:12:36,821
ঠিক আছে
73
00:12:39,693 --> 00:12:44,976
শহরের গাসের বন্যায় 5 জন নিহত
অগ্নি যুদ্ধ যুদ্ধক্ষেত্র সংরক্ষণ করুন
74
00:13:22,204 --> 00:13:24,214
আর স্বপ্ন নেই
75
00:13:24,258 --> 00:13:27,256
আপনার জীবন বাঁচাতে
76
00:13:46,591 --> 00:13:50,530
তুমি ভয় পেও না, আমার বন্ধু
77
00:13:51,644 --> 00:13:55,446
মৃত্যুর অনেক দূরে নয় ..
78
00:13:55,450 --> 00:13:58,447
আপনি আপনার পক্ষ দ্বারা সময় জানতে চান?
79
00:13:58,684 --> 00:14:01,705
দৃশ্যমান যদিও?
80
00:14:02,692 --> 00:14:05,517
অবশ্যই আপনি পারবেন না
81
00:14:05,590 --> 00:14:08,518
কারণ সেখানে কিছুই নেই
82
00:14:08,621 --> 00:14:11,745
- একটি মিথ্যা বলুন
- জাহান্নামে যাও!
83
00:14:11,787 --> 00:14:13,774
এটা এখানে আছে।
84
00:14:13,775 --> 00:14:15,854
এখন জ্বালাও!
85
00:14:15,864 --> 00:14:19,734
না! না!
86
00:14:25,969 --> 00:14:28,725
আমরা হারিয়েছি
87
00:14:28,967 --> 00:14:31,791
না, টাওয়ার এখনো আছে!
88
00:14:31,796 --> 00:14:33,909
না, যতদিন আমরা বেঁচে থাকি!
89
00:14:39,039 --> 00:14:41,933
- তাকে ঘনিয়ে আনতে দেবেন না!
- অস্ত্র?
90
00:14:45,001 --> 00:14:47,964
আমার হাতে আমার দরকার নেই!
91
00:14:48,033 --> 00:14:51,122
তিনি সেখানে হবে,
তার পিতা মুখোমুখি ছাড়াই
92
00:14:51,132 --> 00:14:54,061
- আমি এটা ঘৃণা করি।
- আমারও!
93
00:14:54,096 --> 00:14:56,106
এখানে!
94
00:14:56,150 --> 00:14:58,229
আমি আমার হাত দিয়ে গুলি করব!
95
00:14:58,272 --> 00:15:02,177
তিনি একটি অস্ত্র দ্বারা নিহত হয়েছিল যারা
যারা পিতার মুখ ভুলে গিয়েছিল
96
00:15:02,214 --> 00:15:05,268
আমি গুলি করব!
97
00:15:05,313 --> 00:15:08,310
আমি আমার বন্দুক দিয়ে হত্যা না
98
00:15:09,119 --> 00:15:13,116
তিনি একটি অস্ত্র দ্বারা নিহত হয়
যারা পিতার মুখ ভুলে গেছে
99
00:15:13,195 --> 00:15:15,274
আমি আমার হৃদয় দিয়ে হত্যা
100
00:15:15,283 --> 00:15:17,430
শ্বাস বন্ধ করুন!
101
00:15:18,315 --> 00:15:20,393
না!
102
00:15:26,366 --> 00:15:29,524
আরে। vedy!
103
00:15:37,515 --> 00:15:40,604
সমস্যা, আপনার উপর কখনও কাজ না।
104
00:15:40,649 --> 00:15:44,519
এখন, আপনি আমার জাদু বেঁচে
105
00:15:46,577 --> 00:15:49,471
চিরতরে না
106
00:15:49,608 --> 00:15:51,653
আমার মুখোমুখি!
107
00:15:52,539 --> 00:15:54,721
আমার মুখোমুখি!
108
00:15:59,646 --> 00:16:03,620
টাওয়ার ধ্বসে পড়বে, রোল্যান্ড!
109
00:16:03,756 --> 00:16:06,719
পরবর্তী, পুরানো বন্ধু পর্যন্ত
110
00:16:10,762 --> 00:16:12,875
এবং তিনি মরুভূমি অতিক্রম।
111
00:16:12,918 --> 00:16:15,813
আমি ভাবলাম আমি তোমার বাবার সাথে ছিলাম।
112
00:16:20,969 --> 00:16:23,829
ওহ, এটা অভিশাপ!
113
00:16:23,899 --> 00:16:26,988
- হেই!
- এই লোক, সে একজন সৈনিক।
114
00:16:26,998 --> 00:16:30,995
তিনি বলেন, এবং তার ঘর
দেখুন, তার একটি ইউএস পোস্ট বক্স আছে।
115
00:16:31,041 --> 00:16:34,980
- আমি মনে করি তিনি নিউইয়র্কে বসবাস করছেন।
- এটা এখনও 6 AM। আপনার অংশ নিন
116
00:16:34,982 --> 00:16:38,175
দুঃখিত, আমাকে যেতে হবে
পরে আপনি কথা বলুন।
117
00:16:41,988 --> 00:16:45,216
কেউ জানে না এই নিউইয়র্ক কোথায়?
118
00:16:47,277 --> 00:16:50,332
সব সময়ে না
ইউনিভার্সাল স্টুডিও?
আপনার গাধা উপর
119
00:16:56,102 --> 00:16:58,181
আমাদের এখান থেকে বেরিয়ে আসতে হবে।
120
00:16:58,224 --> 00:17:01,382
এখন? আমি এখনই যেতে পারছি না।
121
00:17:01,390 --> 00:17:06,340
যদি আপনি না করেন তবে এটির সাথে মোকাবিলা করতে হবে
এই জন্য নিজের জন্য, এটি আপনার মায়ের জন্য এটি।
122
00:17:07,319 --> 00:17:10,477
- আমি তাকে দেখাতে চাই।
- সে শান্ত ছেলে।
123
00:17:10,485 --> 00:17:12,334
এটা ঠিক।
124
00:17:12,372 --> 00:17:14,416
হাই, জেক
125
00:17:14,427 --> 00:17:15,529
আমি জেলে
126
00:17:15,572 --> 00:17:19,409
আমি নিবন্ধন প্রশাসন প্রধান।
127
00:17:19,479 --> 00:17:21,466
এটা টোবি, আমাদের ড্রাইভার।
128
00:17:21,467 --> 00:17:22,604
কেমন আছ তুমি, যুবক?
129
00:17:22,646 --> 00:17:24,426
আপনি কি বোঁচকা করেছেন?
130
00:17:24,465 --> 00:17:26,510
আপনার ক্লিনিক কি করছেন?
131
00:17:26,520 --> 00:17:31,665
- জেক, তারা দীর্ঘদিন ধরে কাজ করে যাচ্ছে
তোমার স্কুল - ওহ, এটা ঠিক আছে, লরি,
আমরা প্রশ্ন সমর্থন।
132
00:17:31,707 --> 00:17:34,497
এটা আত্মা এবং শক্তি দেখায়
133
00:17:34,536 --> 00:17:36,684
সে শুধু একটি বাচ্চা
সুস্থ যে ক্রমবর্ধমান হয়
134
00:17:36,693 --> 00:17:41,574
আমি আপনাকে আশ্বাস, যে আমাদের পরীক্ষা
একটি শিশু-বন্ধুত্বপূর্ণ পরিবেশে সম্পন্ন
135
00:17:41,577 --> 00:17:44,540
আমরা অভিজ্ঞতা আছে
আপনার মত মামলা হ্যান্ডেল
136
00:17:44,575 --> 00:17:47,665
দুঃস্বপ্ন, ভারী আতঙ্ক, অবহেলিত ..
137
00:17:47,708 --> 00:17:53,761
আমাদের পদ্ধতি খুব ভাল
আপনার কেস মত অবস্থা
138
00:17:55,758 --> 00:17:58,916
- মা .. আমরা কি প্যাক করতে পারি?
- হ্যা
139
00:18:00,777 --> 00:18:05,015
শুধুমাত্র 2 দিন, আপনি প্যান্ট চান
আপনার স্বাভাবিক বা টুটা জিন্স?
140
00:18:05,999 --> 00:18:06,975
আপ কি?
141
00:18:06,975 --> 00:18:10,030
- সেখানে তারা আছে
- কি?
142
00:18:10,074 --> 00:18:13,037
আমার স্বপ্নের ভয়ঙ্কর মানুষ
143
00:18:16,037 --> 00:18:19,907
- হানি .. তুমি এটা থামাবে।
- তোমাকে আমার কথা শুনতে হবে
144
00:18:19,910 --> 00:18:21,897
আপ কি?
145
00:18:22,032 --> 00:18:23,100
তিনি মানব নয়।
146
00:18:23,110 --> 00:18:24,213
এটা তার আসল মুখ ছিল না।
147
00:18:24,222 --> 00:18:26,232
- গোশ
- থামো, লন
148
00:18:26,243 --> 00:18:31,250
যদি আপনি আমাকে উন্মাদ রাখতে চান,
আমাকে এখান থেকে বেরিয়ে আসতে দেবেন না।
149
00:18:32,172 --> 00:18:34,159
মা ..
150
00:18:35,035 --> 00:18:37,114
তোমাকে আমার বিশ্বাস করতে হবে
151
00:18:38,067 --> 00:18:41,363
- ঠিক আছে ..
- সে খারাপ হয়ে যাচ্ছে।
152
00:18:41,401 --> 00:18:47,293
এখন তাদের সাথে আসতে হবে, এখনই। অথবা
আমি শপথ করে বলছি আমি তোমাকে নিজের হাতে তুলে দেব
সিঁড়ি নিচে এখন ডান
153
00:18:58,345 --> 00:19:00,390
এটা মাত্র কয়েক দিন, ছেলে
154
00:19:00,433 --> 00:19:03,556
যদি তুমি এটা পছন্দ না কর, আমি তোমাকে উঠাব।
155
00:19:04,408 --> 00:19:06,487
আমি প্রতিশ্রুতি
156
00:19:09,394 --> 00:19:14,470
এই আমার পুরানো আশপাশ হয়
ডাচ হিল, ব্রুকলিন কেন?
157
00:19:14,682 --> 00:19:17,438
ঠিক আছে, আমি যাব
158
00:19:19,668 --> 00:19:21,447
আমি তোমাকে ভালবাসি, মা
159
00:19:21,486 --> 00:19:23,530
আমি তোমাকে খুব ভালোবাসি
160
00:19:38,834 --> 00:19:41,923
আমি আমার টুথব্রাশ নিয়ে যাব।
161
00:19:49,815 --> 00:19:51,963
- ঠিক আছে। তিনি শুধু একা হতে চায়
- সে পালাতে চেষ্টা করেছে
162
00:19:52,005 --> 00:19:53,958
দূরে চলছে?
163
00:19:53,992 --> 00:19:55,910
জেক।
164
00:19:55,912 --> 00:19:57,864
জেক।
165
00:19:58,034 --> 00:19:59,010
জেক!
166
00:19:59,045 --> 00:20:00,078
জেক!
167
00:20:00,089 --> 00:20:02,076
জেক!
168
00:20:02,986 --> 00:20:03,962
জেক!
169
00:20:03,963 --> 00:20:05,916
তাকে ধরো
170
00:20:09,049 --> 00:20:10,048
এখানে ফিরে আসুন!
171
00:20:10,060 --> 00:20:13,965
চিন্তা করবেন না, আমরা করবো
তাকে নিরাপদে রাখো
172
00:20:37,379 --> 00:20:39,365
চলমান বন্ধ করুন!
173
00:21:33,935 --> 00:21:35,945
- মা, তুমি ঠিক আছ?
- তুমি কোথায়?
174
00:21:35,956 --> 00:21:38,781
তুমি পালাতে পারো না, জেক
175
00:21:38,819 --> 00:21:39,818
দয়া করে বাড়ি যান
176
00:21:39,830 --> 00:21:42,827
- দুঃখিত, আমি পারবো না
- এখনই!
177
00:21:43,906 --> 00:21:44,974
জেক।
178
00:21:44,983 --> 00:21:46,901
আমি পরে আপনাকে কল করব।
179
00:21:46,938 --> 00:21:48,890
আমি তোমাকে ভালবাসি, মা
180
00:23:15,967 --> 00:23:20,951
স্বাগতম, সাহসিক,
আপনার গন্তব্য প্রবেশ করুন।
181
00:23:22,973 --> 00:23:26,844
(ইনজেক্ট অফ্জেক্টিভ)
182
00:23:28,834 --> 00:23:31,050
- এক, নয়
- এক, নয়
183
00:23:31,091 --> 00:23:35,087
(সেন্ট্রাল ওয়ার্ল্ড, এস / এসই করিডোর)
184
00:23:57,130 --> 00:23:59,116
মাঝখানে দুনিয়া
185
00:23:59,285 --> 00:24:02,214
আপনি আপনার গন্তব্য পৌঁছেছেন।
186
00:24:47,690 --> 00:24:49,769
আমাকে যেতে দাও!
187
00:24:50,823 --> 00:24:53,648
না!
188
00:25:19,153 --> 00:25:21,105
কি?
189
00:25:35,153 --> 00:25:37,105
ওয়াহ।
190
00:25:49,368 --> 00:25:51,286
ঠিক আছে।
191
00:25:52,231 --> 00:25:54,218
এটা ঠিক আছে।
192
00:25:55,431 --> 00:25:57,476
এই সব বাস্তব।
193
00:27:08,998 --> 00:27:09,997
নতুন প্রার্থী
194
00:27:10,043 --> 00:27:12,156
মহিলা, বয়স 11 বছর
195
00:27:13,984 --> 00:27:14,960
এটা ভালো দেখায়
196
00:27:14,960 --> 00:27:16,947
কেউ আসছে
197
00:27:24,325 --> 00:27:27,081
স্বাগতম, স্যার
198
00:27:29,209 --> 00:27:33,114
মুখ ঢাকাকে খুঁজে বের করো, ছেলে, তুমি আমার বাড়িতে আছো
199
00:27:33,319 --> 00:27:35,133
কিভাবে আপনার ট্রিপ হয়?
200
00:27:35,171 --> 00:27:38,329
শুধু জরিমানা কোন নতুন সূত্র আছে?
201
00:27:40,224 --> 00:27:42,211
আপনি কি পেতে পারি?
202
00:27:42,481 --> 00:27:44,468
তারা সব promising হয়।
203
00:27:44,469 --> 00:27:47,398
আমাদের trackers বর্তমানে হচ্ছে হচ্ছে
এখানে তাদের আনা চেষ্টা।
204
00:27:47,433 --> 00:27:50,396
একটি গুরুতর লিক আছে ..
205
00:27:53,361 --> 00:27:55,577
আমি অপেক্ষা করতে পছন্দ করি না
206
00:27:57,539 --> 00:27:59,583
অননুমোদিত ক্রসিং, স্যার
207
00:27:59,627 --> 00:28:03,429
পৃথিবীতে পুরানো পোর্টালগুলির একটি।
208
00:28:05,656 --> 00:28:08,516
এটা আগে কখনও ঘটেছে?
209
00:28:09,766 --> 00:28:12,626
আমাকে নিকটবর্তী পোর্টাল খুঁজুন
210
00:28:17,783 --> 00:28:19,827
- আমি তোমার আচরণ পছন্দ করি
- স্যার
211
00:28:19,838 --> 00:28:23,640
আপনার সুন্দর মুখ দিয়ে
আপনি এই বিশ্বের শাসন করতে পারেন
212
00:28:23,678 --> 00:28:25,756
সারিবদ্ধ, স্যার
213
00:29:17,203 --> 00:29:19,156
তুমি কে?
214
00:29:19,292 --> 00:29:21,244
এটা আপনি সক্রিয় আউট হয়।
215
00:29:24,277 --> 00:29:26,356
আমি জেকে
216
00:29:26,366 --> 00:29:29,260
জেক চেম্বার্স
217
00:29:29,363 --> 00:29:31,407
আমি তোমার স্বপ্ন দেখি।
218
00:29:32,530 --> 00:29:34,517
আমি তোমাকে অনুরোধ করছি
219
00:29:36,404 --> 00:29:38,356
এই।
220
00:29:41,389 --> 00:29:42,594
একটি চেহারা দেখান
221
00:29:44,622 --> 00:29:47,482
তুমি গনির, তাই না?
222
00:29:55,503 --> 00:29:57,582
কোন shooter নেই
223
00:29:57,592 --> 00:29:59,602
তাই আপনি কি
224
00:30:03,621 --> 00:30:06,744
- কিন্তু আমি তোমাকে দেখছি ..
- স্বপ্ন, তোমার ছেলেকে চুদিয়ে দাও
225
00:30:06,854 --> 00:30:09,714
আপনি কি শুনতে চান বলুন।
226
00:30:11,705 --> 00:30:13,852
আমি তোমাকে খুঁজে পেতে অনেকদূর এসেছি।
227
00:30:13,861 --> 00:30:15,780
অন্য বিশ্বের থেকে
228
00:30:15,815 --> 00:30:17,928
আপনার প্রত্যাবর্তন ট্রিপ জরিমানা আশা করি।
229
00:30:21,946 --> 00:30:24,875
আরে, অপেক্ষা করো
230
00:30:25,819 --> 00:30:27,967
কমরেড, আসো
231
00:30:28,884 --> 00:30:30,871
দেখ, আমি তোমাকে দেখেছি।
232
00:30:30,872 --> 00:30:34,100
একটি যুদ্ধ আছে, এবং আপনি
সেখানে কালো কালো পরিহিত ব্যক্তির বিরুদ্ধে।
233
00:30:35,116 --> 00:30:37,103
কালো মানুষ?
234
00:30:37,104 --> 00:30:39,022
- তুমি তাকে চেনো?
- প্লিজ, থামো
235
00:30:39,058 --> 00:30:40,034
ঠিক আছে তাহলে
236
00:30:40,035 --> 00:30:43,055
- আপনি কৌশলগুলির মধ্যে অন্যতম। কোথায় সে লুকিয়ে আছে?
- না, না আমি জানি না।
237
00:30:43,100 --> 00:30:46,155
- আমি জানি না। আমি জানি না! আমি শপথ করি!
- সে কোথায় লুকিয়ে আছে?
238
00:30:46,165 --> 00:30:49,162
আমি তাকে ভেতরে ভেতরে দেখেছি
আমার স্বপ্ন আমি তোমাকে দেখছি।
239
00:30:49,196 --> 00:30:52,021
তোমার নাম রোল্যান্ড, তাই না?
240
00:30:54,047 --> 00:30:55,287
আমি তোমাকে অনুরোধ করছি
241
00:31:03,344 --> 00:31:06,204
আপনি প্রথম এটি কখন দেখেছেন?
242
00:31:06,207 --> 00:31:08,286
এক বছর আগে।
243
00:31:08,330 --> 00:31:12,430
- সে কে?
- জাদুকরী
244
00:31:15,505 --> 00:31:19,502
আমি জানি তোমার আছে
দৃষ্টিশক্তি। ওয়াল্টার এখানে?
245
00:31:19,513 --> 00:31:23,509
- হ্যাঁ, হ্যাঁ। হ্যাঁ।
- এই জায়গায়?
246
00:31:25,610 --> 00:31:28,470
তার নাম ওয়াল্টার?
247
00:31:31,370 --> 00:31:34,459
কুল। আমি এটা রাখব
248
00:31:44,608 --> 00:31:47,502
আমি তোমাকে খুঁজে পাই
249
00:31:48,549 --> 00:31:52,649
একটি উপজাতি আছে, বন বাইরে
এটা। আমরা সেখানে যাব
250
00:31:54,680 --> 00:31:57,873
আমি সব দৃশ্য দেখলাম
251
00:32:01,855 --> 00:32:04,875
আসো হাঁটা চালিয়ে যান
252
00:32:04,886 --> 00:32:06,896
ঠিক আছে।
253
00:32:14,823 --> 00:32:20,072
আমি নিচে, তারপর আমার নাকের জল আছে ..
254
00:32:20,112 --> 00:32:23,041
আরে।
255
00:32:24,963 --> 00:32:28,121
মধু, কি হচ্ছে?
256
00:32:28,129 --> 00:32:31,023
হোলি ক্রিসমাস কিংডম
257
00:32:50,328 --> 00:32:53,291
হোলি ক্রিসমাস কিংডম
258
00:33:11,380 --> 00:33:14,378
ওয়াল্টার প্যাডক, সত্যিই
একটি সম্মান
259
00:33:14,412 --> 00:33:19,661
কেউ এখানে এসেছেন, অন
আপনার জ্ঞান ছাড়াই, আপনার শহর।
260
00:33:19,701 --> 00:33:23,537
তার দৈত্য ঘর হত্যা
261
00:33:23,575 --> 00:33:26,595
দুঃখিত, স্যার।
262
00:33:26,606 --> 00:33:29,569
আমরা খুঁজে বের করবো
এই বিপ্লব কে।
263
00:33:29,604 --> 00:33:31,682
আমি এটা সম্পন্ন করেছি।
264
00:33:31,726 --> 00:33:34,780
আপনি কিছুই করতে পারেন না
265
00:33:44,661 --> 00:33:46,842
এটি মানুষের রক্ত।
266
00:33:46,850 --> 00:33:49,641
একটি ছোট ছেলে
267
00:33:49,882 --> 00:33:52,903
আলো বিশুদ্ধ।
268
00:33:54,801 --> 00:33:57,821
তাই তিনি কিভাবে মাধ্যমে পেয়েছিলাম।
269
00:33:57,832 --> 00:33:59,819
স্যার?
270
00:33:59,819 --> 00:34:05,907
শয়তান একটি সাধারণ প্রাণী,
যারা অসাধারণ ক্ষমতা আছে
271
00:34:05,950 --> 00:34:09,923
যে আলো সঙ্গে একটি শিশু
শয়তান মারাত্মক যথেষ্ট শক্তিশালী?
272
00:34:09,959 --> 00:34:12,140
- ছেলে ..
- স্যার ..
273
00:34:12,182 --> 00:34:17,166
গতকাল টাস্কানির সমস্যা হয় না
একটি ছোট শিশু সঙ্গে?
274
00:34:31,146 --> 00:34:36,188
এটা খাও না! আমি চাই না
আপনি বাকি পথ বহন
275
00:35:06,448 --> 00:35:08,458
রোল্যান্ড?
276
00:35:09,581 --> 00:35:11,499
হেই ..
277
00:35:26,861 --> 00:35:30,628
- তারা কি?
- তেহেন
278
00:35:30,667 --> 00:35:34,767
স্ট্রিম অনুসরণ করুন চারপাশে ফাঁস করবেন না
বনে, এটা নিরাপদ নয়
279
00:35:34,810 --> 00:35:38,841
- আপনি বাইরে আছেন
- তুমি বললে তুমি ক্ষুধার্ত।
280
00:35:42,760 --> 00:35:44,839
ঠিক আছে
281
00:35:50,946 --> 00:35:54,885
একটি খেলার মাঠ আছে ...
282
00:35:57,952 --> 00:36:01,041
এই প্রাচীন গঠন উদীয়মান
যুদ্ধ শুরু হওয়ার আগে থেকেই
283
00:36:01,085 --> 00:36:04,048
কেউ জানে না এটি কি।
284
00:36:04,050 --> 00:36:06,163
এটি একটি খেলার মাঠ
285
00:36:09,270 --> 00:36:12,267
সুতরাং আপনি তাকে হতাশ?
286
00:36:14,121 --> 00:36:17,314
কিভাবে এটি মনে হয়
লাশের কোষে ঘেরাও?
287
00:36:23,283 --> 00:36:26,372
এটা আমাদের শেষ বৈঠক ছিল।
288
00:36:29,313 --> 00:36:32,368
সেই দিন আমি আমার বাবা হারিয়েছি
289
00:36:34,399 --> 00:36:37,294
আপনি যে দেখতে?
290
00:36:43,494 --> 00:36:47,433
এটা টাওয়ার সম্পর্কে কি?
291
00:36:47,469 --> 00:36:49,547
যুদ্ধ?
292
00:36:50,601 --> 00:36:53,426
হ্যাঁ।
293
00:36:54,610 --> 00:36:57,607
আপনার খরগোশ খান
294
00:37:03,806 --> 00:37:07,608
- তোমার সাথে সাক্ষাত করতে স্যার, স্যার।
- এখানে কি আসে যায়?
295
00:37:07,612 --> 00:37:11,850
- আপনি কী সাহায্য করতে পারেন?
- আমি শুনেছি তুমি তার ছেলেকে হারিয়েছ
296
00:37:12,767 --> 00:37:14,753
এটা আমাদের ভুল নয়।
297
00:37:14,788 --> 00:37:18,727
এটা একটা ভুল, আমাদের
আমরা কি করতে পারি
298
00:37:18,762 --> 00:37:22,828
- আমার অবস্থান দরকার
- এটা সব এখানে।
299
00:37:27,756 --> 00:37:30,845
জেমস রুম ..
300
00:37:32,876 --> 00:37:37,825
এখন তুমি একে একে একে হত্যা কর
301
00:37:39,041 --> 00:37:46,013
শান্ত হও, অনুষ্ঠানটি উপভোগ করুন।
আপনি এটি ভালবাসা হবে।
302
00:37:56,017 --> 00:37:59,072
আপনি প্রতিভাবান হাত আছে
303
00:38:03,260 --> 00:38:06,280
আমি এটা জানতাম কিভাবে এটি ছিল।
304
00:38:09,255 --> 00:38:12,253
এটা একটা মানচিত্র।
305
00:38:12,254 --> 00:38:14,401
আমার বাবা আমাকে দেখিয়েছেন ..
306
00:38:14,443 --> 00:38:17,372
এই মত একটি মানচিত্র।
307
00:38:20,305 --> 00:38:25,485
এই বৃত্ত ভিতরে
আপনার বিশ্বের এবং আমার বিশ্বের হয়
308
00:38:25,492 --> 00:38:29,465
অনেক অন্যান্য বিশ্ব, না
কেউ জানে কত
309
00:38:29,501 --> 00:38:34,577
ডার্ক টাওয়ারটি কেন্দ্রে দাঁড়িয়ে ছিল।
310
00:38:36,473 --> 00:38:40,413
এবং এটি শুরু থেকে সেখানে আছে
311
00:38:40,448 --> 00:38:45,628
এবং এটি শক্তি প্রেরণ
মহাবিশ্বের শক্তিশালী অভিভাবক
312
00:38:45,669 --> 00:38:48,598
বাইরের জগত থেকে আমাদের রক্ষা করুন
313
00:38:48,600 --> 00:38:54,722
আপনি বাইরের বিশ্বের মানে,
তার জগতের বাইরে কি আছে?
314
00:38:57,627 --> 00:39:04,794
বাইরে পূর্ণ অন্ধকার হয়
শয়তান আমাদের সাথে যোগাযোগ করার চেষ্টা করছে
315
00:39:04,802 --> 00:39:09,878
ওয়াল্টার তার টাওয়ারটি ধ্বংস করেছে
এবং তাদের মধ্যে রাখা যাক
316
00:39:09,922 --> 00:39:15,976
যখন টাওয়ারটি ভেঙ্গে যায়,
দানব পূর্ণ একটি বিশ্বের।
317
00:39:16,019 --> 00:39:18,982
আপনি এটা বন্ধ করতে চান, ঠিক?
318
00:39:18,983 --> 00:39:22,072
টাওয়ার রক্ষা করুন
319
00:39:22,117 --> 00:39:24,907
আমি তাকে তাকে ধ্বংস করার চেষ্টা দেখেছি।
যদি আমরা সেখানে যেতে পারি ..
320
00:39:24,912 --> 00:39:27,094
কোন '' আমাদের '', জেকে
321
00:39:27,135 --> 00:39:33,096
আমার কাছে কি গুরুত্বপূর্ণ বিষয়?
ওয়াল্টার খুঁজছি এবং তাকে হত্যা।
322
00:39:33,097 --> 00:39:35,992
এটা ঠিক।
323
00:40:18,471 --> 00:40:23,421
শক্তিশালী ভূমিকম্প
324
00:40:23,456 --> 00:40:25,672
এটি একটি চিত্কার মত বাজানো।
325
00:40:34,606 --> 00:40:37,604
আমি মনে করি তারা বাড়িতে যেতে চায়।
326
00:40:37,604 --> 00:40:42,852
হ্যাঁ, যখন এটি এক সঙ্গে কাজ করা হয়
দুনিয়া, তিনি অন্য একটি বিশ্বের গিয়েছিলাম
327
00:40:43,836 --> 00:40:47,602
আমি আশা করি আমার মা ভাল।
328
00:40:49,765 --> 00:40:52,693
ঘুমের চেষ্টা করো
329
00:40:54,918 --> 00:40:57,778
এটা সাহায্য করে না
330
00:41:09,840 --> 00:41:11,987
জেক ..
331
00:41:24,089 --> 00:41:27,994
উঠো, জেক ..
332
00:41:28,199 --> 00:41:31,288
আমরা চলে যাচ্ছি
333
00:41:45,209 --> 00:41:49,344
সবাই চলমান
সঙ্গে আপনি মারা হবে
334
00:41:58,548 --> 00:42:01,443
জেক ..
335
00:42:15,593 --> 00:42:17,603
আরে, ছেলে
336
00:42:18,693 --> 00:42:21,621
বাবা?
337
00:42:21,623 --> 00:42:24,621
এটি একটি সময় হয়েছে।
338
00:42:25,800 --> 00:42:29,705
তোমার সাথে দেখা করতে ভালো লাগে,
আপনি লম্বা হত্তয়া।
339
00:42:29,741 --> 00:42:32,796
এটা বাস্তব নয়।
340
00:42:32,806 --> 00:42:34,793
- তুমি ইতিমধ্যেই ..
- ডাই?
341
00:42:34,827 --> 00:42:36,906
এখানে না
342
00:42:38,836 --> 00:42:42,936
- আমি তোমাকে মিস করছি
- আমি তোমাকে মিস করছি, ছেলে
343
00:42:42,946 --> 00:42:46,885
আসো, এটা ঠিক আছে।
344
00:42:49,076 --> 00:42:51,832
চল আমরা বাড়িতে যাই
345
00:43:03,056 --> 00:43:07,937
অন্ধকার এবং অগ্নি
346
00:43:10,095 --> 00:43:12,082
জেক!
347
00:43:12,116 --> 00:43:14,229
এখান থেকে চলে যাও!
348
00:43:32,193 --> 00:43:35,351
রোল্যান্ড, আমার ছেলে
349
00:43:36,505 --> 00:43:39,329
আমার সাথে আসো
350
00:43:46,374 --> 00:43:49,394
এটা ঠিক আছে।
এটা ঠিক আছে।
351
00:43:51,460 --> 00:43:53,470
আমার বাবা সেখানে ছিলেন।
352
00:43:53,616 --> 00:43:59,704
না, এটা আপনার দুর্বলতা মনে হয়।
আপনি বিভ্রান্ত করতে বিভ্রম তৈরি করুন
353
00:43:59,747 --> 00:44:03,652
এটা আপনি জানেন কেউ না।
354
00:44:03,654 --> 00:44:06,548
আমি দুঃখিত।
355
00:44:10,594 --> 00:44:15,808
এটা শুধু একটি ছোটখাট বিচলিততা। তারা হয়
তার টাওয়ার উপর তার সব আক্রমণ ছিল
356
00:44:15,848 --> 00:44:20,661
প্রাণী, তারা এসেছিল
সন্ত্রাস, অধিকার তৈরি করতে?
357
00:44:20,665 --> 00:44:21,641
হ্যাঁ।
358
00:44:21,710 --> 00:44:24,937
কিন্তু আমরা একটি স্পট খুঁজে যদি
যেখানে তারা শিশুদের ধরে রেখেছে ..
359
00:44:24,943 --> 00:44:29,756
- কি?
- কেউ পালিয়ে যাচ্ছে।
360
00:44:36,969 --> 00:44:40,942
অপেক্ষা করো!
361
00:46:04,785 --> 00:46:06,795
আপনি সাহায্য প্রয়োজন
362
00:46:06,840 --> 00:46:08,918
আমি অনুভব করেছি
যা আরও খারাপ।
363
00:46:08,929 --> 00:46:10,915
কিন্তু আপনি রক্তপাত করছেন ..
364
00:46:10,950 --> 00:46:13,774
আমি দ্রুত পুনরুদ্ধার।
365
00:46:15,867 --> 00:46:17,980
আপনি নিজেকে পরিচালনা করুন
নিজেই ভাল।
366
00:46:18,798 --> 00:46:20,911
এটা সাহসী ছিল
একবার সেখানে যেতে
367
00:46:24,895 --> 00:46:26,066
আমরা এটি খুঁজে পাবেন।
368
00:46:26,108 --> 00:46:29,978
আমরা সব ফরম পূরণ এবং
তার ফটোগ্রাফ ছড়িয়ে
369
00:46:42,007 --> 00:46:44,120
আমি আশা করি তুমি আমাকে চিনবে না
নিজেকে হিসাবে বাড়িতে মনে করি।
370
00:46:44,162 --> 00:46:46,149
আমি কোথা থেকে এসেছি,
আমাদের মুরগি নেই
371
00:46:46,183 --> 00:46:49,146
- তুমি কে?
- ওহ, তুমি আমাকে চেনো
372
00:46:49,149 --> 00:46:51,193
আপনি যারা এক হয়
আমাকে এখানে কল করুন।
373
00:46:51,236 --> 00:46:55,336
ফোন দ্বারা কিন্তু সবকিছু দিয়ে নয়
এটি থেকে পরিত্রাণ পেতে আপনার ইচ্ছা।
374
00:46:55,346 --> 00:46:59,320
আমি আশা করি মা ভাল জানে।
375
00:47:00,230 --> 00:47:03,251
কিন্তু আপনি যথেষ্ট হতে পারে না হতে পারে
376
00:47:03,329 --> 00:47:06,327
- এখান থেকে বের হও!
- লন!
377
00:47:07,236 --> 00:47:10,326
তিনি ঠিক ছবিতে এক মত।
378
00:47:12,323 --> 00:47:14,402
ছবি?
379
00:47:16,568 --> 00:47:19,428
শ্বাস বন্ধ করুন।
380
00:47:19,498 --> 00:47:21,416
আরাম করুন।
381
00:47:24,382 --> 00:47:26,634
ডুমুর।
382
00:47:34,656 --> 00:47:37,516
আমাকে দেখান
383
00:48:06,859 --> 00:48:11,028
ভাল, আমার মত মনে হয়
একটি স্টলার আছে
384
00:48:28,114 --> 00:48:30,227
Gunslinger।
385
00:48:45,193 --> 00:48:48,420
তোমার ছেলে কি খুব সুন্দর না?
386
00:49:00,452 --> 00:49:02,335
একটি অপরাধ?
387
00:49:02,372 --> 00:49:05,565
তোমার মনে হয় ...
388
00:49:05,572 --> 00:49:08,535
তাকে বিশ্বাস করো না
389
00:49:09,512 --> 00:49:14,462
এবং আপনার শিশুকে ভিতরে ভিতরে পাঠাও
এই আত্মা হাসপাতাল
390
00:49:16,520 --> 00:49:22,481
এটা আপনার জন্য লজ্জাজনক।
391
00:50:34,433 --> 00:50:37,223
এটি একটি দীর্ঘ সময় আগে এই জায়গা শান্তিপূর্ণ।
392
00:50:37,296 --> 00:50:39,477
কিন্তু এখন আপনি আমাকে সাহায্য করতে হবে
393
00:50:39,519 --> 00:50:43,515
আমি এটি একটি দীর্ঘ সময়ের জন্য দেখা যায় না
আপনার যুবক থেকে আপনার মানুষ
394
00:50:43,561 --> 00:50:47,558
- এখানে আপনি জীবন্ত অবস্থা দেখুন।
- আপনার শক্তিশালী ভাগ্যবান কে?
395
00:50:48,344 --> 00:50:50,423
এটা আমার হবে
396
00:50:50,466 --> 00:50:52,453
আমি আরা
397
00:50:53,363 --> 00:50:56,660
এই সন্তানের এই জায়গাটির একটি দৃষ্টিভঙ্গি রয়েছে।
398
00:50:56,665 --> 00:50:59,455
আমি জানতে চাই কোথায় কোথায়।
399
00:51:02,660 --> 00:51:05,520
যে ম্যান ইন ব্ল্যাক
400
00:51:05,558 --> 00:51:07,671
আমরা ক্ষতি কমাতে পরিচালিত গুরুতরভাবে।
401
00:51:07,713 --> 00:51:11,549
- কিন্তু আমরা না ...
- এটা গুরুত্বপূর্ণ নয়। আমি এটা খুঁজে পেয়েছি।
402
00:51:11,553 --> 00:51:15,584
এই শিশুটি কেটে ফেলবে
টাওয়ারটি একা
403
00:51:15,764 --> 00:51:17,751
- এই বাচ্চা কোথায়?
- সে এখানে
404
00:51:17,785 --> 00:51:19,795
বিশ্বের মাঝখানে
405
00:51:19,840 --> 00:51:24,789
আমার পুরানো বন্ধু খুঁজছেন রোল্যান্ড।
406
00:51:24,791 --> 00:51:27,812
আমার সব জন্য অপেক্ষা করুন
বন্দুকধারীরা মারা গেছে ..
407
00:51:27,856 --> 00:51:31,956
রোল্যান্ড সবসময় ক্ষমতা আছে
আমার জাদু অস্বীকার করতে sucks
408
00:51:31,966 --> 00:51:34,963
তাই মূলত আমাকে
এটা সম্পর্কে যত্ন না।
409
00:51:34,998 --> 00:51:39,776
শেষ বার আমি শুনেছি তিনি লাইন ছিল
মোয়াইতে এবং সেখানে তিনি হবে।
410
00:51:39,781 --> 00:51:41,825
- মরুভূমিতে মোহে ..
- ওয়াইড, হ্যা
411
00:51:41,870 --> 00:51:46,854
- এটা সন্তানের দৃষ্টিতে।
- আমি সেখানে আমাদের ট্র্যাকার পাঠাবো, স্যার।
412
00:51:58,139 --> 00:52:00,022
এটি আরো খারাপ হবে।
413
00:52:00,026 --> 00:52:03,024
আমার কোনও নেই
এটি সাহায্য করার জন্য
414
00:52:03,024 --> 00:52:05,136
তোমাকে অবশ্যই বিশ্রাম নিতে হবে
এবং এটি সুস্থ করা যাক।
415
00:52:05,180 --> 00:52:08,269
আমি ঠিক আছি
416
00:52:09,323 --> 00:52:15,341
- ধন্যবাদ, স্যার। - আপনি সব পথ
অন্য পৃথিবী থেকে এটি খুঁজে পেতে
417
00:52:16,195 --> 00:52:19,422
তার দৃষ্টিশক্তি অতিক্রম করেছে
আমি কখনও দেখা করেছি কিছু।
418
00:52:20,270 --> 00:52:21,373
দৃষ্টিশক্তি?
419
00:52:21,415 --> 00:52:23,425
একটি অস্বাভাবিক বল
420
00:52:23,436 --> 00:52:26,261
খুব কমই আছে
এই প্রতিভা সঙ্গে ছড়িয়ে।
421
00:52:26,266 --> 00:52:30,538
প্রায়ই শক্তি এত ছোট হয়
মানুষ জানে না তার আছে।
422
00:52:31,319 --> 00:52:34,581
আপনার দৃষ্টি এত স্পষ্ট এবং স্পষ্ট।
423
00:52:34,587 --> 00:52:38,583
আপনার জন্য সম্ভাব্য আছে
বুঝতে শুরু করতে পারেন
424
00:52:38,595 --> 00:52:41,351
বাহ!
425
00:52:42,570 --> 00:52:44,614
তার কন্ঠ আমার মনে হয়
426
00:52:44,625 --> 00:52:47,622
তোমার প্রতিভা অবিশ্বাস্য, জ্যাক
427
00:52:47,656 --> 00:52:51,653
এটা আপনি বিশ্বের মাধ্যমে দেখতে তোলে
428
00:52:52,608 --> 00:52:57,489
ছবিটি কীভাবে ছবিটি সম্পর্কে?
429
00:52:58,805 --> 00:53:01,665
ঘনত্ব।
430
00:53:01,703 --> 00:53:04,723
আমার সাথে আপনার দৃষ্টি শেয়ার করুন
431
00:53:11,707 --> 00:53:13,786
এটি খুলুন
432
00:53:15,715 --> 00:53:17,828
আমাকে দেখান
433
00:53:23,059 --> 00:53:24,941
এবং তারপর ..
434
00:53:24,945 --> 00:53:26,955
জ্যাক!
435
00:53:27,067 --> 00:53:29,996
এবং মরুভূমির মধ্য দিয়ে
436
00:53:32,019 --> 00:53:34,098
আমাকে বলো
437
00:53:34,108 --> 00:53:36,898
সে কোথায়?
438
00:53:37,173 --> 00:53:40,170
মরুভূমি অতীত
439
00:53:43,236 --> 00:53:46,234
এটা সেখানে পেতে 6 মাস বেশী।
440
00:53:48,155 --> 00:53:50,165
কিন্তু আপনি আমাকে সেখানে নিতে পারেন
যে তুলনায় অনেক দ্রুত
441
00:53:50,176 --> 00:53:53,139
ম্যান ব্ল্যাক ট্র্যাক করতে পারেন
সমস্ত পোর্টাল জাম্পার
442
00:53:53,173 --> 00:53:56,228
- সেখানে যেতে হবে
- পোর্টাল?
443
00:53:56,239 --> 00:53:59,064
আমরা আপনাকে সাহায্য করতে পারে না
এমনকি যদি আমরা এটি চান।
444
00:53:59,102 --> 00:54:03,340
এলাকা অ্যাক্সেস করতে এক এক
তাদের ভিত্তিগুলির এক
445
00:54:05,199 --> 00:54:07,346
তারপর এটি এটি অর্জন করতে সক্ষম হবে
পাদদেশে
446
00:54:07,456 --> 00:54:09,466
অপেক্ষা করুন। অপেক্ষা করুন।
447
00:54:10,488 --> 00:54:16,311
তারা শিশুদের অপহরণ
অন্য বিশ্বের থেকে, ডান?
448
00:54:16,348 --> 00:54:18,530
তারা আমাকে ছেড়ে দেওয়ার চেষ্টা করেছিল
নিউইয়র্ক, মানে না ...
449
00:54:18,572 --> 00:54:21,466
তারা সেখানে ঘাঁটি আছে
450
00:54:21,604 --> 00:54:26,347
একটি পোর্টাল সঙ্গে যেখানে তিনি পারেন
আমাকে এই জায়গা থেকে ঠিক করে নিয়ে গেল।
451
00:54:28,408 --> 00:54:30,590
আপনাকে পৃথিবীতে আমাদের পাঠাতে হবে
452
00:54:41,578 --> 00:54:43,657
আমরা সংগ্রহ করছি
জেনারেটরের জন্য শক্তি
453
00:54:43,700 --> 00:54:46,629
পোর্টাল শীঘ্রই প্রস্তুত হবে।
454
00:54:48,854 --> 00:54:52,725
আপনার জগতে কি তাদের বন্দুক আছে?
455
00:54:52,863 --> 00:54:54,781
হ্যাঁ।
456
00:54:54,783 --> 00:54:56,666
এবং বুলেট?
457
00:54:56,703 --> 00:54:58,816
এখানে যে একই হয়?
458
00:54:58,859 --> 00:55:02,798
পৃথিবীর মতই এটা ঠিক।
459
00:55:07,920 --> 00:55:09,930
আমরা সম্মত হন না
পোর্টাল ব্যবহার না।
460
00:55:09,941 --> 00:55:11,928
কারণ এটি এই গ্রামকে বিপন্ন করবে।
461
00:55:11,962 --> 00:55:14,041
তারা খুঁজে বের করবে
এবং তারা আসবে।
462
00:55:14,084 --> 00:55:16,875
আমরা Gunslinger প্রতিহত করতে পারেন না।
463
00:55:16,880 --> 00:55:18,890
- বিদ্যমান আইনের মতো
- তুমি কী জানো সে কী?
464
00:55:18,935 --> 00:55:24,081
আরা .. তুমি ভয় করো না।
তুমি কি দেখছ?
465
00:55:28,131 --> 00:55:30,921
তিনি রোল্যান্ড গিলিওড।
466
00:55:31,095 --> 00:55:34,966
এল বেল্টের শেষ বংশধর
467
00:55:38,304 --> 00:55:42,209
কিন্তু ব্ল্যাক ম্যান তার আত্মা আছে।
468
00:55:42,312 --> 00:55:47,262
এবং তার হৃদয় উপভোগ
প্রতিশোধ দ্বারা
469
00:55:47,264 --> 00:55:50,158
তিনি একজন পুলিশ স্টাফ নয়।
470
00:55:50,195 --> 00:55:53,192
এটা এখন আর নেই।
471
00:55:54,203 --> 00:55:57,224
অথবা আপনি বলতে চান
আমরা ভিন্ন?
472
00:55:57,403 --> 00:55:59,413
শুধুমাত্র ঈশ্বর আমাদের এখানে গাইড।
473
00:55:59,424 --> 00:56:02,318
আপনি আপনার পূর্বপুরুষদের অপমান করেছেন
474
00:56:02,321 --> 00:56:04,400
তার বন্দুকধারীরা একটি এ শপথ
টাওয়ার রক্ষা করার শপথ
475
00:56:04,443 --> 00:56:06,522
আপনার দিকে তাকান
476
00:56:07,576 --> 00:56:11,446
যুদ্ধ শেষ হয়ে গেছে এবং আমরা হেরে গেছি
477
00:56:12,527 --> 00:56:16,501
হয়তো আপনি দেখতে হবে
নিজেকে ভয়
478
00:56:17,547 --> 00:56:20,544
অন্ধকার সর্বত্র হয়।
479
00:56:20,579 --> 00:56:24,483
এবং এটা যুদ্ধ করার চেষ্টা করুন
কিছু পৌঁছাতে ছাড়া।
480
00:56:24,722 --> 00:56:29,500
আমি রক্ষা এবং রক্ষিত আছে
আপনার জন্মের আগে থেকে দূরে দূরে।
481
00:56:29,538 --> 00:56:35,729
এটা সর্বদা ... সর্বদা .. যুদ্ধ জিতেছে
482
00:56:35,737 --> 00:56:40,848
আমরা হারিয়ে যাব না কেন
কারণ আমরা বিশ্বাসীকে থামাতে চাই না
483
00:56:40,856 --> 00:56:45,932
যতদিন অন্ধকার আছে ততদিন পর্যন্ত ..
টাওয়ারটি ভেঙ্গে যাবে।
484
00:56:46,886 --> 00:56:50,757
এবং আগে যে ঘটবে
আমি আমার প্রতিশোধ নিতে হবে
485
00:57:09,927 --> 00:57:11,166
শুনুন
486
00:57:12,015 --> 00:57:14,128
তিনি আমার জীবন বাঁচিয়েছেন
487
00:57:15,080 --> 00:57:18,101
যদিও তিনি সত্যিই আমাকে পছন্দ করেন না
488
00:57:20,201 --> 00:57:23,164
তিনি এখনও একটি Gunslinger আছে
489
00:57:23,165 --> 00:57:26,059
আমি জানি তিনি আছেন
490
00:57:29,160 --> 00:57:31,308
এটা শীঘ্রই প্রস্তুত করা উচিত।
491
00:57:31,317 --> 00:57:35,382
যখন এটি একটি লাইন তারপর
শহর হতে সক্ষম হবে।
492
00:57:35,426 --> 00:57:38,286
পৃথিবীর আপনার সংস্করণে
493
00:57:38,323 --> 00:57:41,378
- এটা কি হতে পারে?
- প্রযুক্তি খুবই পুরানো।
494
00:57:41,388 --> 00:57:44,351
মনে রাখবেন যে সংখ্যা এটা
এখানে ফিরে উপায়।
495
00:57:44,353 --> 00:57:47,511
আমি বুঝতে পারি কখনও এখানে আছে।
496
00:57:53,549 --> 00:57:55,467
হেই ..
497
00:57:55,469 --> 00:57:58,592
আপনি কি ঠিক আছেন?
498
00:57:59,410 --> 00:58:00,581
হ্যাঁ।
499
00:58:03,486 --> 00:58:05,564
সমস্যা কি?
500
00:58:34,880 --> 00:58:36,993
আমরা ক্ষমতা হারানো করছি!
501
00:58:40,909 --> 00:58:43,056
এটি সমাধান করা যেতে পারে কিনা দেখুন।
502
00:58:57,988 --> 00:59:00,203
ওহ, না .. ফরিদ ..
503
00:59:00,211 --> 00:59:01,956
আপনি এটি ঠিক করতে পারেন?
504
00:59:01,996 --> 00:59:05,051
আমরা তার গ্রামে কিছু সংরক্ষণ আছে।
505
00:59:07,150 --> 00:59:08,218
জ্যাক।
506
00:59:08,228 --> 00:59:13,178
- গোপন জায়গায় যান, বুঝেছ?
- আমি বুঝতে পারি
507
00:59:29,415 --> 00:59:31,264
আসো!
508
00:59:31,302 --> 00:59:32,473
এখানে আসো!
509
00:59:33,323 --> 00:59:34,563
আপনি কি ঠিক আছেন?
510
00:59:37,534 --> 00:59:39,521
একটি অস্ত্র খুঁজে যান!
511
00:59:40,430 --> 00:59:41,602
যার দ্বারা?
512
00:59:41,610 --> 00:59:43,492
সেখানে।
513
00:59:45,450 --> 00:59:47,402
সে এখানে আছে।
514
00:59:48,482 --> 00:59:50,434
এটা ঠিক।
515
00:59:54,545 --> 00:59:59,621
অস্ত্র থেকে তৈরি করা হয়
আর্থারের তলোয়ার লোহা
516
01:00:01,753 --> 01:00:05,555
আমি নিশ্চিত এটা Excalibur বলা হয়।
517
01:00:17,956 --> 01:00:21,688
চল যাই!
518
01:00:26,950 --> 01:00:29,029
- আসো, আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে।
- না আমি তার জন্য অপেক্ষা করতে হবে
519
01:00:29,038 --> 01:00:31,932
না, আমাদের যেতে হবে
520
01:00:37,021 --> 01:00:38,055
যান!
521
01:00:38,099 --> 01:00:39,913
মামা!
522
01:00:39,952 --> 01:00:41,938
তার পড ধরুন যান
523
01:00:53,021 --> 01:00:56,317
তারা আমার ছেলে,
কেন তারা আমার ছেলেকে দেখেছে?
524
01:01:33,544 --> 01:01:35,427
ঠিক আছে
525
01:01:35,667 --> 01:01:38,630
- তাদের দিকে তাকাও
- স্যার।
526
01:01:38,631 --> 01:01:41,491
আমাদের সাহায্য দরকার!
527
01:01:44,694 --> 01:01:49,610
লরা কি তুমি ঠিক আছ? এই ভাবে
528
01:02:04,770 --> 01:02:06,952
আপনি না করতে পারেন
তাদের সব বাঁচ
529
01:02:13,023 --> 01:02:16,962
- স্যার, একটা সাইন আছে।
- ওর ছেলে, তাকে ধরো
530
01:02:35,086 --> 01:02:36,189
জেক।
531
01:02:36,232 --> 01:02:39,195
- তারা তার জন্য এখানে আছে
- আমি জানি
532
01:02:44,080 --> 01:02:45,251
তুমি কোথায় যাচ্ছ?
533
01:02:46,237 --> 01:02:47,235
আপনি কি করছেন?
534
01:02:47,247 --> 01:02:49,165
অপেক্ষা করুন
535
01:04:04,082 --> 01:04:07,079
আমাদের যেতে হবে এখানে নিরাপদ নয়
536
01:04:07,114 --> 01:04:10,111
যতদিন তিনি এখানে আছেন ততদিন আপনি নিরাপদ নন।
537
01:04:10,112 --> 01:04:12,099
আমাদের লড়াই করতে হবে
538
01:04:12,166 --> 01:04:13,981
আসো
539
01:04:16,040 --> 01:04:20,014
জেকে সতর্ক থাকুন, তারা আপনাকে নিচে ট্র্যাক।
540
01:04:30,087 --> 01:04:31,292
আরও মশলা যোগ করুন
541
01:04:31,333 --> 01:04:33,343
এই যোগ করুন
542
01:04:43,291 --> 01:04:45,301
- ছুরি ..
- সে একটা শেফ।
543
01:04:45,346 --> 01:04:46,483
আসো
544
01:04:57,540 --> 01:04:59,550
তাই অনেক মানুষ
545
01:05:07,612 --> 01:05:10,633
আমরা মানুষ খুঁজে পেতে আছে
তোমার সাথে দেখা করতে এখন।
546
01:05:18,560 --> 01:05:19,799
তাদের একটি পোর্টাল আছে
547
01:05:20,816 --> 01:05:23,538
আমি মনে করি তারা চলে গেছে
548
01:05:38,972 --> 01:05:41,763
কোঅর্ডিনেটগুলি খুঁজুন।
549
01:05:44,935 --> 01:05:48,874
শেষ সময় পুরানো বন্ধু
550
01:05:53,120 --> 01:05:55,038
এটা পাগল।
551
01:05:55,074 --> 01:06:00,058
হাসপাতালে যেতে পারে না
অস্ত্র। আমার বিশ্বাস
552
01:06:03,090 --> 01:06:05,135
আমরা এটা পরে বাছাই করব।
553
01:06:09,053 --> 01:06:14,198
হাই, আপনি লরি এবং জ্যাককে কল করুন, দয়া করে
একটি বার্তা ছেড়ে, আমরা পরে আপনি ফিরে পাবেন।
554
01:06:17,205 --> 01:06:22,385
- আপনি কি নিশ্চিত যে এটি কাজ করবে?
- আপনি এটা একটি চেষ্টা দিতে হবে।
555
01:06:22,426 --> 01:06:27,170
- এখানে এখনও প্রাণী কথা বলছে?
- কি?
556
01:06:27,176 --> 01:06:29,186
ওহ যে শুধু একটি বিজ্ঞাপন।
557
01:06:32,498 --> 01:06:34,508
আপনি এখনও কি মানে?
558
01:06:34,519 --> 01:06:36,402
তিনি এখানে আছেন।
559
01:06:36,438 --> 01:06:38,483
পাকিস্তান দেশান
560
01:06:38,527 --> 01:06:40,537
আমি এটা একটি reliever মনে হয়
ব্যথা কাজ করছে।
561
01:06:40,582 --> 01:06:44,453
1 থেকে স্কেল থেকে
10 আপনার ব্যথা কত?
562
01:06:45,635 --> 01:06:51,631
ঠিক আছে, তুমি খুব খারাপভাবে দুঃখিত
আপনি শুধু বসতে পারেন কেন
563
01:06:51,631 --> 01:06:53,641
আমি অধিকাংশ মানুষের তুলনায় শক্তিশালী
564
01:06:55,538 --> 01:06:56,709
আমি নিশ্চিত যে এরকম
565
01:06:56,751 --> 01:07:02,574
সুতরাং, থেকে সংক্রমণের চিহ্ন ছাড়াও
পোষাক পার্টি ঘটনা থেকে আপনার ক্ষত
566
01:07:02,578 --> 01:07:11,594
সংক্রমণের অনেক লক্ষণ আছে
এ, বি, ই, এবং .. বিকিরণ চিহ্ন।
567
01:07:12,818 --> 01:07:15,838
আপনি বাইরে হাঁটা আছে
এই মাস কয়েক মাস?
568
01:07:20,801 --> 01:07:24,775
এটা না আমি সবসময় পৃথিবীতে আছি
569
01:07:27,910 --> 01:07:33,021
- তাই আমি বা উদ্ধার করেছি? - আমরা করবো
চিকিত্সা প্রদান এবং আপনার অগ্রগতি নিরীক্ষণ।
570
01:07:33,029 --> 01:07:34,809
- তুমি কি করছ?
- না ..
571
01:07:34,815 --> 01:07:36,020
- তুমি কি করছ? আপনাকে থাকতে হবে
এটি ইনস্টল করুন - আমি এখানে থাকতে পারব না।
572
01:07:36,061 --> 01:07:38,885
- পাকিস্তান দেশান তোমার উচিত ...
- এটা কি যথেষ্ট?
573
01:07:38,890 --> 01:07:40,877
- থামো, কি?
- আপনার সময় দিতে
574
01:07:40,911 --> 01:07:44,139
- আমি চাই তুমি এখানে থাকো, মিঃ দেসন।
- আমার বন্দুক নিয়ে আসো
575
01:07:45,155 --> 01:07:48,153
ওয়েল এই একটি busting হয়
ব্যথা এবং ভিটামিন।
576
01:07:49,232 --> 01:07:54,182
আপনি শুধুমাত্র একটি পান করতে হবে
যথাক্রমে .. প্রতিদিন ..
577
01:07:54,184 --> 01:07:56,136
আরে মিষ্টি
578
01:07:56,205 --> 01:07:58,215
আপনি কি পার্টিতে যোগ দিতে চান?
579
01:07:59,135 --> 01:08:02,259
তুমি তোমার বাবার মুখ ভুলে গেছ
580
01:08:04,255 --> 01:08:07,184
আপনি না করা উচিত
অপমানজনক মানুষ
581
01:08:16,348 --> 01:08:18,266
এটা কি?
582
01:08:18,503 --> 01:08:20,318
চিনি।
583
01:08:21,434 --> 01:08:23,387
আমরা কিভাবে পোর্টাল খুঁজে পাবেন।
584
01:08:23,422 --> 01:08:29,544
নিউ ইয়র্ক একটি খুব বড় জায়গা। আমি জানি না।
আমি শুধু জানতে চাই তারা আমাদের পরে কেন তারা।
585
01:08:34,470 --> 01:08:36,388
আমি একটি ধারণা আছে
586
01:08:40,601 --> 01:08:43,725
ব্যথা রিলিভার
দ্রুত কাজ
587
01:08:43,734 --> 01:08:46,524
আমি যে ভাল জানি না
588
01:08:46,530 --> 01:08:50,700
- হ্যাঁ আমরা ভাল জিনিস আছে।
- তুমি আবার চিনি পেয়েছ?
589
01:08:52,593 --> 01:08:54,672
ভয় নেই
590
01:08:54,716 --> 01:08:59,597
আমি আপনাকে কিছু প্রতিশ্রুতি
, আপনি শান্ত মনে হবে।
591
01:08:59,667 --> 01:09:02,722
- তুমি শান্ত হও
- তুমি মিথ্যা বলছ
592
01:09:04,720 --> 01:09:06,672
সবচেয়ে খারাপ ধরনের
593
01:09:07,818 --> 01:09:09,863
আমি তোমাকে পছন্দ করি
594
01:09:10,985 --> 01:09:12,995
এখানে আসো
595
01:09:17,924 --> 01:09:19,060
কথা বলুন
596
01:09:23,112 --> 01:09:25,099
যুদ্ধ করবেন না
597
01:09:25,099 --> 01:09:27,889
ছেলেটি কোথায় নিয়ে গেলেন?
598
01:09:28,973 --> 01:09:29,949
জেক।
599
01:09:29,984 --> 01:09:32,028
আমাকে বলুন কোথায় তিনি।
600
01:09:37,058 --> 01:09:38,229
তিনি ..
601
01:09:39,011 --> 01:09:41,090
সে কি আছে?
602
01:09:41,100 --> 01:09:43,018
ধন্যবাদ।
603
01:09:52,148 --> 01:09:54,227
হেই, আমাকে মনে রাখো?
604
01:09:57,369 --> 01:10:00,332
আপনি বলেছিলেন তারা একটি ছোট শিশু খুঁজছিলেন।
605
01:10:01,377 --> 01:10:03,364
আপনি তাদের অধিকার এক?
606
01:10:03,466 --> 01:10:05,453
আমি এটা পরিত্রাণ পেয়েছিলাম।
607
01:10:05,520 --> 01:10:07,473
অত্যন্ত দু: খজনক।
608
01:10:08,282 --> 01:10:10,395
তারা কোথায় নিয়ে যাচ্ছে? আপনি কি মনে করেন?
609
01:10:10,406 --> 01:10:12,358
- তোমাকে দৌড়াতে হবে
- পোর্টাল, দরজা ...
610
01:10:12,392 --> 01:10:17,607
- সে প্রায় নেই। তিনি প্রায় সেখানে ..
- সে কোথায়?
611
01:10:17,614 --> 01:10:19,624
আপনি ..
612
01:10:20,443 --> 01:10:23,441
হারুর বলেছেন এটা।
613
01:10:27,618 --> 01:10:29,432
হে!
614
01:10:29,673 --> 01:10:31,555
হে!
615
01:10:32,671 --> 01:10:35,496
তারা হালকা ট্র্যাক করতে পারেন
616
01:10:35,534 --> 01:10:36,671
ঠিক আছে?
617
01:10:39,711 --> 01:10:41,756
আমি সত্যিই আপনি জানেন
618
01:10:43,719 --> 01:10:45,706
শ্যুটার।
619
01:10:46,785 --> 01:10:47,888
আমি জানি
620
01:10:53,791 --> 01:10:56,881
সে অবশ্যই এটি পেয়েছে। তিনি আছেন
আমার খোঁজে এখানে আসতে হবে
621
01:10:56,891 --> 01:10:57,924
আপনার বাড়ি
622
01:10:57,935 --> 01:11:00,829
হ্যাঁ আমি অবশ্যই জানি
আমার মা সব ঠিক আছে কি?
623
01:11:00,999 --> 01:11:03,790
আমরা ইতিমধ্যে ছড়িয়ে ছিটিয়েছি
সম্পূর্ণ শহর ট্র্যাকার
624
01:11:03,829 --> 01:11:07,057
এর কোন ট্রেস নেই, ঠিক আছে
একটি ছোট ইঙ্গিত কিন্তু যথেষ্ট না
625
01:11:07,097 --> 01:11:10,968
- এটা নিয়ে চিন্তা করো না, আমি এটা পরিচালনা করতে পারি।
- হ্যাঁ স্যার।
626
01:11:10,971 --> 01:11:14,026
দ্বারা বিস্মিত না দ্বারা
আমাদের সামান্য বন্ধু প্রস্তুত হও
627
01:11:14,036 --> 01:11:16,080
তিনি এখানে হতে পারে।
628
01:11:16,158 --> 01:11:19,178
- ড্যুড, তুমি কোথায়?
- স্যামি
629
01:11:19,189 --> 01:11:21,038
এটা কে?
630
01:11:22,154 --> 01:11:24,037
আমি পরে আপনাকে বলবো।
631
01:11:24,073 --> 01:11:27,002
তুমি কেমন আছো?
এবং লন? সে কি ভয় পেত?
632
01:11:27,004 --> 01:11:29,151
গতকাল থেকে আমি বাড়িতে নেই।
633
01:11:31,249 --> 01:11:34,144
মা .. মা ..
634
01:11:44,284 --> 01:11:47,408
- মা ... মা! মা!
- জেক .. হেই!
635
01:11:53,379 --> 01:11:58,387
না, না, না ..
636
01:11:58,432 --> 01:12:03,347
না, না, না .. [হ্যালো সেখানে]
637
01:12:03,620 --> 01:12:06,410
না, না ...
638
01:12:16,622 --> 01:12:18,540
না ..
639
01:12:18,542 --> 01:12:19,644
- জুলি ..
- মা ..
640
01:12:19,688 --> 01:12:21,766
আমি এটা এত দ্রুত করব
641
01:12:27,805 --> 01:12:29,724
নিজেকে জ্যাককে শক্তিশালী করুন
642
01:12:29,726 --> 01:12:33,791
- তার দিকে তাকাও না, এটাই সে চায়।
- মা ..
643
01:12:34,846 --> 01:12:37,867
- সে তোমাকে অনুসরণ করছে।
- সে ..
644
01:12:37,911 --> 01:12:43,803
আপনার মন বন্ধ করুন .. আপনার মন বন্ধ করুন,
অথবা সে তোমাকে জেকে দেখতে পারে ..
645
01:12:43,941 --> 01:12:45,859
সে তাকে মেরেছে
646
01:12:45,894 --> 01:12:46,997
আমি জানি
647
01:12:47,040 --> 01:12:48,923
আমি জানি
648
01:12:52,025 --> 01:12:53,874
এখানে আসো
649
01:13:26,215 --> 01:13:28,260
আমি তাকে মেরে ফেলব
650
01:13:30,224 --> 01:13:32,177
আমরা তাকে মেরে ফেলব
651
01:13:39,352 --> 01:13:41,339
কিভাবে টাওয়ার সম্পর্কে?
652
01:13:46,595 --> 01:13:50,534
আমার মা আপনার জন্য মারা যান
তুমি কি প্রতিশোধ নিতে পারো?
653
01:13:55,420 --> 01:13:58,441
হয়তো আপনার বিশ্ব প্রায় হয়
শেষ, কিন্তু আমার বিশ্বের নয়
654
01:13:58,452 --> 01:14:03,459
আপনি নিজেকে বলুন, যতদিন অন্ধকার আছে
সময় সময় টাওয়ার বিপদের মধ্যে হয়
655
01:14:07,580 --> 01:14:09,567
হয়তো সে ঠিক।
656
01:14:12,667 --> 01:14:14,746
আপনি শুধু একজন ব্যক্তি
অস্ত্র বহন এবং অগ্নিসংযোগ
657
01:14:19,741 --> 01:14:23,714
এই। এই মানচিত্রটি অনুসরণ করুন
658
01:14:23,715 --> 01:14:25,828
এটা দক্ষিণে
659
01:14:41,029 --> 01:14:43,016
যখন আমি ছোট ছিলাম ...
660
01:14:45,071 --> 01:14:48,034
আমি বন্দুক পছন্দ করি না
661
01:14:50,967 --> 01:14:53,045
তারপর আমি ভাবলাম ...
662
01:14:55,110 --> 01:14:58,004
আমি তার সাথে কথা বলেছি
বছর ধরে
663
01:15:21,384 --> 01:15:24,313
আমার হাত দিয়ে waypoint একত্রিত
664
01:15:24,315 --> 01:15:28,254
আপনি থুতু পয়েন্ট
খারাপ লোককে তার বন্দুক
665
01:15:29,535 --> 01:15:32,326
আমি আমার চোখ দিয়ে এটি নিখুঁত
666
01:15:34,521 --> 01:15:37,450
আমি আমার হৃদয় দিয়ে অঙ্কুর না,
667
01:15:37,485 --> 01:15:41,459
মানুষ হিসাবে যদি অঙ্কুর
এটা ঈশ্বরের সম্মুখীন হবে
668
01:15:41,595 --> 01:15:43,639
আমি আমার মন দিয়ে অঙ্কুর
669
01:15:56,753 --> 01:15:58,798
আমি আমার বন্দুক দিয়ে হত্যা না
670
01:15:58,841 --> 01:16:02,872
সে এই বন্দুক দিয়ে হত্যা করছে।
671
01:16:02,883 --> 01:16:06,719
আপনি যদি চান
ক্ষমা করো, তাহলে ক্ষমা করো
672
01:16:06,758 --> 01:16:09,813
- আমি আমার হৃদয় দিয়ে হত্যা করেছি
- আমি আমার হৃদয় দিয়ে হত্যা করেছি
673
01:16:18,985 --> 01:16:20,972
ভাল কাজ
674
01:16:21,949 --> 01:16:24,844
তুমি তোমার অস্ত্র, জেকে
675
01:16:26,092 --> 01:16:28,045
বন্দুক আমার।
676
01:16:45,192 --> 01:16:47,236
আমি কি আপনাকে সাহায্য করতে পারি?
677
01:16:48,291 --> 01:16:51,151
- হেই।
- 45 caliber বুলেট
678
01:16:52,165 --> 01:16:54,243
- আমি শুধু ...
- আমরা সব কিছু নিয়ে যাব।
679
01:16:54,287 --> 01:16:57,111
শুধু তিনি কি জন্য জিজ্ঞাসা করুন,
সে তোমাকে আঘাত করবে না।
680
01:16:57,117 --> 01:16:58,322
আমি কোন সমস্যা চাই না
681
01:16:58,362 --> 01:17:01,118
কিন্তু অধিকাংশই একটি সমস্যা খুঁজে পেতে চান।
682
01:17:01,159 --> 01:17:02,261
দ্রুত হও
683
01:17:13,487 --> 01:17:16,485
ধন্যবাদ। আমি যাব
আপনি একটি নিরাপদ স্থানে আছেন
684
01:17:16,486 --> 01:17:18,438
অস্ত্রের বাহক
685
01:17:21,436 --> 01:17:23,389
তুমি কি আমাকে মিস কর?
686
01:17:27,433 --> 01:17:28,501
আমি মনে করি আপনি আমাকে মিস করেছেন
687
01:17:28,544 --> 01:17:30,531
রোল্যান্ড। রোল্যান্ড।
688
01:17:30,531 --> 01:17:32,541
জ্যাক
689
01:17:32,587 --> 01:17:33,689
চালান!
690
01:17:43,567 --> 01:17:45,749
এটা আপনি ক্যাম্পাস পাওয়া সক্রিয় আউট
691
01:17:45,757 --> 01:17:47,836
কিন্তু আপনি এখনও আমার কাছে আসা
692
01:17:47,846 --> 01:17:51,648
আমি এটা আমার অনুমান
আপনার একমাত্র লক্ষ্য, রোল্যান্ড
693
01:17:52,697 --> 01:17:53,868
গুলি কর!
694
01:17:55,762 --> 01:17:56,830
এটা আমার নয়।
695
01:17:56,840 --> 01:17:58,850
আমি এটা না করছি।
696
01:18:00,983 --> 01:18:03,912
প্রথমত, আপনি চান
তার টাওয়ার সংরক্ষণ
697
01:18:04,823 --> 01:18:07,820
তারপর আপনি হত্যা করতে চান
কালো মানুষ
698
01:18:10,920 --> 01:18:14,078
আপনি একটি প্রদত্ত কুকুর মত করছি
আবার ওভার খেলনা rods
699
01:18:14,087 --> 01:18:16,981
তুমি ছেলেটিকে বললে
আপনার পুরানো ক্রু কি ঘটেছে?
700
01:18:17,016 --> 01:18:20,990
তুমি তাকে বলো সবাই কে
আমার পাশে কি আছে আমার হাতে?
701
01:18:21,025 --> 01:18:22,059
এই সময় না।
702
01:18:22,069 --> 01:18:24,113
স্বার্থপর বেস
703
01:18:24,124 --> 01:18:25,973
তুমি একজন বন্দুকবাজ এবং বন্দুকধারী, মানুষ
704
01:18:26,010 --> 01:18:30,180
- বন্দুক বাহক ...
- হস্তক্ষেপ করার জন্য আপনার কারণ কি?
705
01:18:30,188 --> 01:18:33,048
তিনি আমাকে উঁচু করলেন, ওয়াল্টার
706
01:18:33,320 --> 01:18:37,087
আমরা দুজনেই জানি না কে কে?
যারা ফিনিস লাইন উপর পদত্যাগ ...
707
01:18:37,093 --> 01:18:40,182
মহাবিশ্বের অবশেষে ধ্বংস করা হবে।
708
01:18:40,293 --> 01:18:43,153
মৃত্যু সর্বদা জয় করে।
709
01:18:43,156 --> 01:18:45,166
এটা বাস্তবতা
710
01:19:32,842 --> 01:19:36,712
জ্যাক, তার চেয়ার ...
711
01:19:43,721 --> 01:19:48,970
আপনি আমার মত একটি সম্পূর্ণ প্যাকেজ।
712
01:19:50,762 --> 01:19:52,943
সাঈর, প্রস্তুত হও
713
01:19:52,985 --> 01:19:56,958
অন্ধকার শীঘ্রই শহর স্বাগত জানাই হবে।
714
01:20:17,170 --> 01:20:20,168
সবকিছু প্রস্তুত! ওঠো! ওঠো!
715
01:20:26,265 --> 01:20:30,204
এখানে, এর শেষ করা যাক
সব প্রাণীর দুঃখ ঠিক আছে?
716
01:20:30,241 --> 01:20:32,228
পাসওয়ার্ড, জেট
717
01:20:49,575 --> 01:20:51,390
চালান!
718
01:20:58,670 --> 01:21:00,589
আপনি কি করছেন?
719
01:21:00,624 --> 01:21:03,449
এটি আপনার স্থান নয়
720
01:21:03,487 --> 01:21:04,727
সতর্ক থাকুন
721
01:21:05,475 --> 01:21:08,472
ধরে রাখো আমি তোমাকে বাঁচাবো
722
01:21:22,687 --> 01:21:24,640
আমরা এর যত্ন নেব।
723
01:21:24,642 --> 01:21:25,744
বাই।
724
01:21:27,842 --> 01:21:29,760
মজা আছে
725
01:21:54,183 --> 01:21:55,963
আসুন শুরু করি
726
01:21:56,002 --> 01:21:57,954
আমরা সংযুক্ত
727
01:22:06,309 --> 01:22:08,089
এটা সত্যিই ঘটতে পারে, অধিকার?
728
01:22:08,129 --> 01:22:10,241
ওহ, তুমি ঠিক আছ।
729
01:23:26,817 --> 01:23:28,804
কিছু ভুল হয়েছে।
730
01:23:29,949 --> 01:23:31,902
কিছু ভুল হয়েছে।
731
01:23:31,903 --> 01:23:36,038
কোন ব্যাপার কি এটা instilled
জ্যাক, সে যে মানুষকে সম্মান করে।
732
01:23:37,999 --> 01:23:40,009
আপনি আবিষ্ট হয়েছে?
733
01:23:40,055 --> 01:23:43,144
আপনার দৃষ্টি মনে হয়
তোমার শক্তি, তারা শুধু আমার কথা মেনে চলো।
734
01:23:43,153 --> 01:23:49,011
তিনি আপনাকে ভালোবাসেন না, তিনি যত্ন করেন না,
এমনকি তিনি সব সময় আপনি ব্যবহার করছেন।
735
01:23:49,015 --> 01:23:52,172
আমি সত্যিই কি কারণ এটি
মন্দ। আপনার ভাগ্য সেট করুন
736
01:23:52,215 --> 01:23:54,202
তুমি আমার মাকে মেরেছ
737
01:23:54,203 --> 01:23:57,223
সে এখানে, তাই না? আমরা জানি
738
01:24:55,677 --> 01:24:56,711
তেল।
739
01:24:56,721 --> 01:24:57,824
রিলিজ।
740
01:24:59,854 --> 01:25:00,888
- এটা ছেড়ে দাও।
- আমি পারবো না
741
01:25:00,899 --> 01:25:02,909
আমি এটা বন্ধ করতে পারবেন না
742
01:25:07,804 --> 01:25:09,917
ঈশ্বর, এই জেনুইন
743
01:25:09,959 --> 01:25:13,990
এটা মূল। এই বাচ্চা
দরজা খুলুন
744
01:25:14,001 --> 01:25:16,861
আহ ... ভয়ঙ্কর
745
01:25:23,197 --> 01:25:26,930
তাই আপনি আপনার বন্ধু সাহায্য করতে চান?
746
01:25:28,048 --> 01:25:30,001
আমি এখানে
747
01:26:20,530 --> 01:26:24,561
আমি একটি অনুভূতি আছে আপনি এবং
এই টাওয়ার একসঙ্গে পতিত হবে।
748
01:27:22,005 --> 01:27:23,279
জেগে ওঠো!
749
01:27:29,145 --> 01:27:31,327
আমি জানি তোমার নাম ওয়াল্টার।
750
01:27:31,369 --> 01:27:36,216
আপনি তাদের স্ক্রু ছিটে infiltrated।
751
01:27:36,253 --> 01:27:38,297
আমি তোমার মন
752
01:27:38,308 --> 01:27:40,318
ওহ ...
753
01:27:43,360 --> 01:27:45,439
আমি আমার হাতে তোমাকে হারিয়েছি
754
01:27:45,482 --> 01:27:47,435
তিনি গুলি চালান
তার হাত ব্যবহার করে
755
01:27:47,437 --> 01:27:50,457
একটি পিস্তল সঙ্গে সব
সমস্যা সমাধান
756
01:27:51,546 --> 01:27:55,542
- কিন্তু তুমি আমার মনটা পড়ো
- তুমি আমার মনটাও পড়ো
757
01:27:56,532 --> 01:27:59,587
আমি তোমাকে আমার বন্দুক দিয়েছি।
758
01:28:00,675 --> 01:28:03,535
তুমি জানো বন্দুক কোথায়?
759
01:28:03,538 --> 01:28:08,419
পিতার নামে ...
760
01:28:14,553 --> 01:28:16,735
আমি আমার বন্দুক বেছে নিলাম
761
01:30:12,652 --> 01:30:15,741
কিছু সাক্ষী ঘটনাটি দেখেছেন
আকাশে অচেনা এই সকালে
762
01:30:15,784 --> 01:30:20,860
ওয়েল, যদিও এই অসম্ভব অসম্ভব, আমি am
এবং জোলি এখনও তাদের চেহারা অপেক্ষা করছে।
763
01:30:25,014 --> 01:30:26,013
এই।
764
01:30:26,058 --> 01:30:27,804
এটা কি?
765
01:30:27,810 --> 01:30:28,786
- ধন্যবাদ
- ধন্যবাদ
766
01:30:28,820 --> 01:30:29,957
বিক্রেতা।
767
01:30:29,966 --> 01:30:31,919
ব্রেড বিষয়বস্তু।
768
01:30:33,974 --> 01:30:35,042
এক বিনামূল্যে।
769
01:30:35,086 --> 01:30:37,876
না, এটা বিনামূল্যে নয়।
770
01:30:45,023 --> 01:30:50,135
আমাকে এখানে থেকে বের করতে হবে,
জ্যাক। আপনি বুঝতে পারেন, ঠিক?
771
01:30:51,221 --> 01:30:53,069
আমি জানি
772
01:31:00,316 --> 01:31:02,326
তুমি কি আমার সাথে আসবে?
773
01:31:07,221 --> 01:31:08,358
সত্যি?
774
01:31:09,444 --> 01:31:11,431
তোমার এখানে কিছুই নাই।
775
01:31:12,207 --> 01:31:16,238
পাশাপাশি, আমি আপনার সাহায্য প্রয়োজন
776
01:31:17,428 --> 01:31:22,309
- ঠিক আছে হ্যাঁ, হ্যাঁ ...
- বন্দুকযুদ্ধকারী
776
01:31:23,305 --> 01:31:29,169
আমাদের সমর্থন এবং একটি ভিআইপি সদস্য হতে
যাতে সব বিজ্ঞাপন www.OpenSubtitles.org তে প্রদর্শিত হয় না
90070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.