All language subtitles for The Titan (2018) 720p NF WEB-DL 700MB - MoviesWbb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,041 --> 00:02:08,916 As nuclear fallout over the Pacific 2 00:02:09,000 --> 00:02:12,041 continues to fuel sandstorms over southern California, 3 00:02:12,125 --> 00:02:16,375 the last remaining pockets of residents were evacuated by the National Guard. 4 00:02:16,458 --> 00:02:18,583 The federal government, already struggling to keep up 5 00:02:18,666 --> 00:02:21,000 with flash floods in Long Beach and Venice, 6 00:02:21,083 --> 00:02:23,416 has declared Los Angeles uninhabitable. 7 00:02:52,458 --> 00:02:54,416 The base is four square miles, 8 00:02:54,500 --> 00:02:57,333 with a working population of 3,000 people. 9 00:02:58,125 --> 00:03:00,666 Got 20,000 acres of training fields. 10 00:03:01,791 --> 00:03:04,875 We even have a supermarket, a cinema, and a mall. 11 00:03:05,416 --> 00:03:06,875 All under NATO command? 12 00:03:06,958 --> 00:03:09,083 Joint initiative with the Defense Science Office, 13 00:03:09,500 --> 00:03:12,250 and the British Department of Science and Technology, of course. 14 00:03:12,333 --> 00:03:14,750 To be sure, Lieutenant, we're highly classified. 15 00:03:15,250 --> 00:03:17,500 Communication with the outside world will be limited. 16 00:03:17,583 --> 00:03:19,375 No different at Edwards or Dryden, sir. 17 00:03:25,125 --> 00:03:27,583 This whole street is part of the new expansion. 18 00:03:28,375 --> 00:03:29,916 A total new-build. 19 00:03:30,000 --> 00:03:31,250 I'm excited to show you. 20 00:03:34,666 --> 00:03:35,666 Welcome. 21 00:03:40,958 --> 00:03:43,416 There's two bedrooms upstairs. 22 00:03:44,166 --> 00:03:46,625 The lights are motion-activated. 23 00:03:47,958 --> 00:03:53,291 There's three bathrooms, a media room, and an automated kitchen. 24 00:03:56,708 --> 00:03:58,041 Hey, don't listen to Jim. 25 00:03:58,708 --> 00:04:00,291 I mean, Colonel Peterson. 26 00:04:00,791 --> 00:04:04,125 If you want to call friends and family, feel free. We trust you. 27 00:04:06,500 --> 00:04:09,625 Look, if you need anything, call me. Day or night. 28 00:04:10,666 --> 00:04:11,750 Thank you, Freya. 29 00:04:25,791 --> 00:04:27,208 Mom, come look! 30 00:04:32,583 --> 00:04:34,250 -Come on. -Check this, hon. 31 00:04:40,041 --> 00:04:41,500 Which one are you going to? 32 00:04:42,708 --> 00:04:44,666 You can't see it. You need a telescope. 33 00:04:48,958 --> 00:04:49,958 But it's out there. 34 00:04:51,666 --> 00:04:53,291 And you'll be there too someday. 35 00:05:41,125 --> 00:05:42,541 Down, down, down. 36 00:05:47,500 --> 00:05:49,958 Are you ready? Only got the one. 37 00:05:50,041 --> 00:05:51,791 -Yeah. -Careful. 38 00:05:54,666 --> 00:05:55,541 Okay. 39 00:06:01,666 --> 00:06:05,083 -Professor Collingwood. 40 00:06:05,583 --> 00:06:07,708 It is so good to see you. 41 00:06:10,375 --> 00:06:14,458 You don't know how happy I was to throw your Dryden test results 42 00:06:14,541 --> 00:06:15,458 into NASA's face. 43 00:06:16,791 --> 00:06:18,208 Absolutely incredible. 44 00:06:18,291 --> 00:06:20,625 It's just an honor to have been selected, sir. 45 00:06:20,958 --> 00:06:23,416 I've been teaching the past years, didn't think I still had it. 46 00:06:24,000 --> 00:06:26,125 Don't call me "sir." I don't have a rank. 47 00:06:26,875 --> 00:06:28,583 I'm just not gonna let you down. 48 00:06:30,750 --> 00:06:32,791 I know how much this means to you, Rick. 49 00:06:34,000 --> 00:06:38,041 But... pioneering isn't without its risks. 50 00:06:39,500 --> 00:06:42,208 Yeah, well, first one through the wall always gets a little bloody. 51 00:06:45,125 --> 00:06:46,625 He's gonna get sick, isn't he? 52 00:06:47,291 --> 00:06:48,291 Temporarily. 53 00:06:48,750 --> 00:06:50,416 He'll need committed aftercare. 54 00:06:51,166 --> 00:06:52,833 He won't seem himself at times. 55 00:06:55,833 --> 00:06:58,125 Rick crossed the Syrian desert injured and alone 56 00:06:58,208 --> 00:07:01,041 without food or water for three days. 57 00:07:01,125 --> 00:07:03,875 Well, this will make that look like a walk in the park. 58 00:07:04,625 --> 00:07:05,875 But we'll get through it. 59 00:07:07,708 --> 00:07:10,625 Dr. Janssen, I admire your courage. 60 00:07:11,791 --> 00:07:14,041 Rick wouldn't be here if it wasn't for you. 61 00:07:15,083 --> 00:07:18,041 I want to tell you that I'm-- I'm grateful. 62 00:07:18,583 --> 00:07:20,583 You don't have to charm me, Professor. 63 00:07:21,208 --> 00:07:23,875 I've studied your work. I know what we're doing. 64 00:07:23,958 --> 00:07:25,583 It's bigger than all of us. 65 00:07:25,666 --> 00:07:27,833 Yes, yes, yes. I know that, but it's... 66 00:07:28,833 --> 00:07:31,875 It's the concessions you made. The medical career. 67 00:07:32,958 --> 00:07:34,208 The nights of worry. 68 00:07:38,208 --> 00:07:40,708 It's a small price to pay for my son's future. 69 00:07:44,958 --> 00:07:46,458 No one attempts the impossible 70 00:07:46,541 --> 00:07:49,375 without belief in something greater than themselves. 71 00:07:50,083 --> 00:07:52,708 Even if that something is a someone. 72 00:07:54,875 --> 00:07:57,416 Rick didn't cross the desert alone. 73 00:08:16,208 --> 00:08:19,125 Our population has grown out of control. 74 00:08:20,291 --> 00:08:22,375 Our environment is in decay. 75 00:08:24,125 --> 00:08:26,541 Our resources have been depleted. 76 00:08:28,583 --> 00:08:30,541 Wars have ravaged our planet. 77 00:08:32,000 --> 00:08:35,791 We are fighting over the scraps of what remains. 78 00:08:39,000 --> 00:08:42,416 In ten years, half the planet will be uninhabitable. 79 00:08:44,416 --> 00:08:49,958 In 15 years, half the world's population will have starved to death. 80 00:08:51,666 --> 00:08:53,416 Time is running out. 81 00:08:56,208 --> 00:08:58,083 We've outgrown our home. 82 00:08:59,041 --> 00:09:02,333 Our children will witness the end of days. 83 00:09:05,541 --> 00:09:09,333 But there is one place that gives us hope. 84 00:09:10,083 --> 00:09:10,916 Titan. 85 00:09:11,916 --> 00:09:14,458 The largest moon of Saturn. 86 00:09:15,416 --> 00:09:19,625 The only other place in our solar system with an atmosphere. 87 00:09:20,333 --> 00:09:26,333 A primordial ecosystem, just like Earth, seconds before life was born. 88 00:09:27,166 --> 00:09:30,583 Liquid methane raining into huge oceans and lakes 89 00:09:30,666 --> 00:09:32,041 that we can't swim in, 90 00:09:32,541 --> 00:09:36,541 and an atmosphere rich in nitrogen that we can't breathe. 91 00:09:38,083 --> 00:09:40,000 Too cold to exist in. 92 00:09:40,083 --> 00:09:42,583 Fiercely hostile to life as we know it. 93 00:09:43,250 --> 00:09:45,791 Beyond the reach of space science, 94 00:09:45,875 --> 00:09:49,750 but not modern genetics. 95 00:09:49,833 --> 00:09:53,916 No longer trying to reshape planets in our image... 96 00:09:54,916 --> 00:09:58,875 but evolving humanity into the stars. 97 00:10:00,541 --> 00:10:03,833 Imagine, with a few minor enhancements, 98 00:10:03,916 --> 00:10:07,375 you could breathe the air, swim in the waters, 99 00:10:07,458 --> 00:10:09,083 and survive the cold. 100 00:10:10,250 --> 00:10:11,416 What if Titan... 101 00:10:13,041 --> 00:10:14,583 could become our home? 102 00:10:17,958 --> 00:10:20,625 Dr. Hernandez, I was waiting for you to object. 103 00:10:21,208 --> 00:10:24,416 I still don't understand how our bodies won't reject the treatment. 104 00:10:24,500 --> 00:10:25,875 Clinical trials were successful, 105 00:10:25,958 --> 00:10:29,291 signed off by NATO's Science and Technology Office. 106 00:10:29,375 --> 00:10:33,583 -I'm talking survival of the species. 107 00:10:34,500 --> 00:10:36,333 HPA-axis reprogramming. 108 00:10:36,416 --> 00:10:38,500 Methane lipid bilayer injections. 109 00:10:38,583 --> 00:10:40,250 G 110 00:10:40,333 --> 00:10:42,416 There are no guarantees, Dr. Hernandez. 111 00:10:43,083 --> 00:10:45,375 Some people won't take to the drugs. 112 00:10:45,458 --> 00:10:48,166 Some people will break during the training. 113 00:10:48,250 --> 00:10:50,583 Most of you will fail and be sent home. 114 00:10:50,666 --> 00:10:52,041 How many of us will die? 115 00:10:52,125 --> 00:10:54,541 Twenty bucks says Iker goes first. 116 00:10:55,958 --> 00:10:57,333 Can you read? 117 00:10:57,416 --> 00:10:58,291 What? 118 00:10:58,375 --> 00:10:59,958 I said can you read, idiot? 119 00:11:00,041 --> 00:11:02,125 Because if you could, you'd see that this book 120 00:11:02,208 --> 00:11:03,625 is just a bunch of health warnings. 121 00:11:03,708 --> 00:11:05,958 -I'm just pointing out... 122 00:11:06,041 --> 00:11:09,333 You're pointing out nothing. He's talking about the end of the Earth. 123 00:11:10,333 --> 00:11:11,875 You got kids? 124 00:11:12,416 --> 00:11:13,250 No. 125 00:11:13,666 --> 00:11:15,541 Shut the fuck up or get the fuck out. 126 00:11:18,041 --> 00:11:20,000 Please. Go on, Professor. 127 00:11:21,291 --> 00:11:24,458 I was sent 5,000 personnel files 128 00:11:24,541 --> 00:11:26,916 from 16 NATO countries. I chose you, because in your past, 129 00:11:29,458 --> 00:11:31,958 each of you has shown an ability 130 00:11:32,041 --> 00:11:34,500 to survive the harshest of conditions. 131 00:11:34,583 --> 00:11:36,416 Each of you is here, 132 00:11:36,500 --> 00:11:39,791 because you understand the dire necessity 133 00:11:39,875 --> 00:11:42,375 of finding a new home for the human race. 134 00:11:44,041 --> 00:11:45,625 Maybe you're mad, 135 00:11:45,708 --> 00:11:48,083 ambitious, adventurous. 136 00:11:48,166 --> 00:11:52,083 But each of you has a rare willingness to put yourselves on the line 137 00:11:52,166 --> 00:11:53,541 for the sake of others. 138 00:11:54,458 --> 00:11:57,208 My hope is, when we're finished, 139 00:11:57,708 --> 00:12:01,750 all of you will be able to stand on Titan, 140 00:12:01,833 --> 00:12:05,041 take a deep breath, and swim in its waters. 141 00:12:05,708 --> 00:12:08,083 Maybe soar through its skies. 142 00:12:10,125 --> 00:12:13,958 You will become enhanced humans. 143 00:12:14,583 --> 00:12:15,750 Super men. 144 00:12:17,291 --> 00:12:19,541 Able to live on another world. 145 00:12:20,833 --> 00:12:22,083 You'll become you... 146 00:12:24,375 --> 00:12:25,375 but better. 147 00:12:30,958 --> 00:12:33,208 The slingshot around Jupiter is 50-50 at best. 148 00:12:33,291 --> 00:12:35,000 Not if you use a Hohmann Transfer. 149 00:12:36,000 --> 00:12:37,708 All right, give me two minutes, guys. 150 00:12:37,791 --> 00:12:40,750 You'd need propulsion of more than 15 kilometers a second for that. 151 00:12:40,833 --> 00:12:41,791 It's never been done. 152 00:12:41,875 --> 00:12:44,375 Let's just worry about down here before up there. 153 00:12:44,458 --> 00:12:47,583 Have you ever flown on an Orion 154 00:12:47,958 --> 00:12:50,916 -No, I haven't. -I bet you're the first one to crash one. 155 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 -Better make sure you're strapped in. -I'm riding with the astronauts! 156 00:12:54,583 --> 00:12:55,500 You're mad! 157 00:13:14,625 --> 00:13:17,958 It tracks your heart rate, blood pressure, sodium levels, other vitals. 158 00:13:18,041 --> 00:13:19,666 A lot of monitoring from now on. 159 00:13:20,458 --> 00:13:21,583 I hope you're not squeamish. 160 00:13:21,666 --> 00:13:24,041 I'll be giving you over 300 shots in the next few weeks. 161 00:13:24,125 --> 00:13:25,375 With what? 162 00:13:26,125 --> 00:13:30,250 Amino acid solutions, enzyme inhibitors, nucleic acid polymers. 163 00:13:30,583 --> 00:13:33,958 The long, steady road of training yourselves to burn nitrogen for energy. 164 00:13:34,041 --> 00:13:35,916 Open. And use less oxygen. 165 00:13:39,041 --> 00:13:41,583 Well, you'll never black out at high altitudes ever again. 166 00:13:42,083 --> 00:13:44,958 What we call "air" is more than 75% nitrogen. 167 00:13:45,875 --> 00:13:47,916 Oxygen only constitutes 20%. 168 00:13:48,958 --> 00:13:52,083 But where you're going, the nitrogen ratio of air is 90%, 169 00:13:52,166 --> 00:13:53,333 oxygen less than five. 170 00:13:53,416 --> 00:13:55,500 So we don't need to reinvent the wheel. 171 00:13:55,583 --> 00:13:57,625 Just go the extra 15. 172 00:14:06,083 --> 00:14:08,458 -Good morning. -Hi there. 173 00:14:08,541 --> 00:14:10,250 Are we gonna see you on Saturday? 174 00:14:10,333 --> 00:14:12,458 Oh, well, I have to see how Zane's feeling, darling, 175 00:14:12,541 --> 00:14:13,916 but I'm sure we'll make it. 176 00:14:34,166 --> 00:14:35,000 Mom! 177 00:14:35,875 --> 00:14:37,541 Look at this! What is that? 178 00:14:37,625 --> 00:14:38,625 A fighting car. 179 00:14:47,833 --> 00:14:48,875 All right. 180 00:14:54,500 --> 00:14:56,916 ["You Need A Little Something Extra" by William Bell plays] 181 00:14:57,000 --> 00:15:00,791 ♪ You can be a beauty queen And make believe, my baby ♪ 182 00:15:00,875 --> 00:15:02,625 Hey. What... 183 00:15:02,708 --> 00:15:09,083 ♪ You can be a poor man's dream And make believe, my baby ♪ 184 00:15:10,375 --> 00:15:11,750 How did you two meet each other? 185 00:15:11,833 --> 00:15:13,541 European Space Agency. 186 00:15:14,333 --> 00:15:16,708 -College. 187 00:15:16,791 --> 00:15:19,791 -Yes, please! 188 00:15:20,458 --> 00:15:21,416 Thank you. 189 00:15:22,250 --> 00:15:24,750 This is the last time some of us will get to drink for a while. 190 00:15:35,750 --> 00:15:37,458 Again? -No. 191 00:15:37,541 --> 00:15:38,375 Yes. -No. 192 00:15:38,458 --> 00:15:40,625 -You and me Abi, together. -Okay. 193 00:15:42,958 --> 00:15:44,416 Whoa! 194 00:15:47,500 --> 00:15:50,416 I was in the KSK long enough to know how these things work. 195 00:15:50,500 --> 00:15:53,291 They're spending so much money to get us there, they have plans. 196 00:15:53,375 --> 00:15:54,625 They don't want us to come back. 197 00:15:56,291 --> 00:15:59,250 That's your PTSD talking. We'll only be gone two years. 198 00:16:00,083 --> 00:16:01,875 I'm on a one-way ticket. Gone. 199 00:16:03,000 --> 00:16:04,958 There is nothing left on this planet but misery. 200 00:16:05,375 --> 00:16:07,041 Let's see if we make it that far. 201 00:16:07,541 --> 00:16:10,250 You know, Hernandez, Janssen was right. 202 00:16:10,708 --> 00:16:12,375 Why the hell did you say yes? 203 00:16:12,458 --> 00:16:13,916 I'd have felt guilty if I hadn't. 204 00:16:16,583 --> 00:16:18,916 Here. You'll feel guilty if you let that burn. 205 00:16:20,083 --> 00:16:22,041 ♪ Hey, baby, won't you take a chance? ♪ 206 00:16:22,125 --> 00:16:24,125 ♪ Say that you'll let me have this dance ♪ 207 00:16:24,208 --> 00:16:25,500 ♪ Well, let's dance ♪ 208 00:16:27,208 --> 00:16:28,458 ♪ Well, let's dance ♪ 209 00:16:30,083 --> 00:16:33,541 ♪ We'll do the twist, the stomp The mashed potato too ♪ 210 00:16:33,625 --> 00:16:35,833 ♪ Any old dance that you wanna do ♪ 211 00:16:35,916 --> 00:16:37,250 ♪ Well, let's dance ♪ 212 00:16:39,083 --> 00:16:40,250 ♪ Well, let's dance ♪ 213 00:16:42,958 --> 00:16:45,125 ♪ Hey, baby, won't you thrill me so? ♪ 214 00:16:45,916 --> 00:16:47,916 ♪ Hold me tight, never let me go ♪ 215 00:16:48,000 --> 00:16:49,208 ♪ Well, let's dance ♪ 216 00:16:50,833 --> 00:16:52,208 ♪ Well, let's dance ♪ 217 00:16:53,916 --> 00:16:55,125 ♪ Well, let's dance ♪ 218 00:16:56,833 --> 00:16:57,791 ♪ Well, let's dance ♪ 219 00:17:18,375 --> 00:17:19,291 Careful. 220 00:17:23,250 --> 00:17:24,875 How much have you had to drink? 221 00:17:24,958 --> 00:17:26,041 You know what? 222 00:17:26,125 --> 00:17:27,458 It's none of your business. 223 00:17:27,541 --> 00:17:29,583 I can absolutely handle my alcohol. 224 00:17:29,666 --> 00:17:31,083 I see that. It's obvious. 225 00:17:36,375 --> 00:17:37,333 I love you. 226 00:17:40,541 --> 00:17:41,875 Come on. Be careful. 227 00:17:49,166 --> 00:17:50,000 I just... 228 00:17:53,791 --> 00:17:55,083 -I can't catch my breath. 229 00:17:57,375 --> 00:17:59,125 -You're burning up. Okay. 230 00:18:00,208 --> 00:18:01,458 I got you. Come on. All right. Let's go. 231 00:18:03,833 --> 00:18:05,750 Can you get up with me? All right. 232 00:18:06,958 --> 00:18:07,833 It's okay. 233 00:18:07,916 --> 00:18:09,416 -Come on up. Come on up. 234 00:18:11,000 --> 00:18:12,083 Oh, my head. 235 00:18:28,541 --> 00:18:30,875 One more. Last one. It's the last one. 236 00:18:34,291 --> 00:18:35,250 You all right? 237 00:18:36,375 --> 00:18:37,208 Yeah. 238 00:19:29,833 --> 00:19:32,041 I never thought I'd see something like this. 239 00:19:51,375 --> 00:19:53,000 What's their oxygenation? 240 00:19:53,416 --> 00:19:54,333 Four percent. 241 00:19:55,375 --> 00:19:56,500 Vitals are strong. 242 00:21:32,916 --> 00:21:34,625 No, no, no! Don't do anything! 243 00:22:28,500 --> 00:22:29,666 Whoa! 244 00:22:33,958 --> 00:22:35,041 Oh! 245 00:22:40,916 --> 00:22:44,541 "Saturn's largest moon is the second largest in the solar system. 246 00:22:45,000 --> 00:22:46,375 Larger than Mercury. 247 00:22:46,916 --> 00:22:50,125 Its rivers carve valleys into soil rich in ammonia and nitrogen. 248 00:22:51,166 --> 00:22:54,208 Nitrogen, which can be used to generate breathable oxygen, 249 00:22:54,291 --> 00:22:57,541 or to produce fertilizer for growing food, just like on Earth." 250 00:22:57,625 --> 00:22:59,708 Will I really go there with you one day? 251 00:23:02,250 --> 00:23:03,375 Yeah, you will. 252 00:23:04,666 --> 00:23:06,166 We'll go up there together. 253 00:23:07,375 --> 00:23:09,833 Did you know Saturn's rings are made of ice? 254 00:23:10,791 --> 00:23:14,750 Did you know that there is a storm four times the size of Earth 255 00:23:14,833 --> 00:23:16,583 raging for 50 years on Saturn? 256 00:23:20,250 --> 00:23:22,375 That's a nice try. Get some sleep. 257 00:23:29,291 --> 00:23:31,166 This would have blown Grandpa's mind. Yeah. Yeah, it sure would have. 258 00:23:36,541 --> 00:23:38,625 Can you put my stars on, please? 259 00:23:44,833 --> 00:23:47,541 Good night, earthling. -Good night, Dad. 260 00:24:23,083 --> 00:24:24,125 Is he sleeping? 261 00:24:24,958 --> 00:24:25,791 Yeah. 262 00:24:28,666 --> 00:24:29,625 You wanna come in? 263 00:24:38,291 --> 00:24:39,208 Yeah. 264 00:24:41,833 --> 00:24:43,541 You know, he mentioned my old man. 265 00:24:44,750 --> 00:24:46,333 He does that from time to time. 266 00:24:49,666 --> 00:24:51,833 I have a feeling he's up there watching us. 267 00:24:52,166 --> 00:24:53,000 Mmm. 268 00:24:54,083 --> 00:24:57,291 He would be so proud of you. 269 00:24:58,666 --> 00:25:00,958 He wouldn't have thought I would have got this far. 270 00:25:01,833 --> 00:25:02,708 You... 271 00:25:04,333 --> 00:25:06,291 are gonna be the first man on Titan. Hey. Look at me. 272 00:25:13,666 --> 00:25:15,166 I believe in you. 273 00:25:16,166 --> 00:25:17,500 You've given me hope. 274 00:25:41,750 --> 00:25:43,791 Rick... Stop. 275 00:25:43,875 --> 00:25:44,708 What is it? 276 00:25:48,875 --> 00:25:51,083 What 277 00:25:53,500 --> 00:25:54,458 What's wrong? 278 00:25:56,791 --> 00:25:58,458 Hey, I love you. 279 00:26:39,583 --> 00:26:40,625 You little rascals. 280 00:26:40,708 --> 00:26:42,500 All right. Okay. 281 00:26:42,583 --> 00:26:44,416 Are you going to get dressed for the day? 282 00:26:44,500 --> 00:26:46,625 -This is for you. -Come on. Let's go play. 283 00:26:48,791 --> 00:26:49,875 Barely dry. 284 00:26:49,958 --> 00:26:50,791 I know. 285 00:26:55,791 --> 00:26:57,958 Abi, can I ask you a personal question? 286 00:26:59,208 --> 00:27:00,416 Sure. 287 00:27:00,500 --> 00:27:01,875 Do you get scared? 288 00:27:03,500 --> 00:27:04,750 Yeah, I get scared. 289 00:27:06,166 --> 00:27:07,166 Does Rick know? Yeah, Rick knows. 290 00:27:11,000 --> 00:27:12,083 Do you pray? 291 00:27:14,416 --> 00:27:16,541 I guess I don't pray as much as I should. 292 00:27:18,708 --> 00:27:19,666 I pray. 293 00:27:22,500 --> 00:27:23,833 I didn't wanna come here. 294 00:27:25,833 --> 00:27:27,041 He's a corporal 295 00:27:27,125 --> 00:27:29,708 in the United States Marines, about to make sergeant. 296 00:27:30,500 --> 00:27:32,208 Could have chosen his own station. 297 00:27:33,041 --> 00:27:36,291 He ain't got no business in space, but I can't tell him that. 298 00:27:36,375 --> 00:27:37,333 Why not? 299 00:27:38,041 --> 00:27:40,541 'Cause he'll get mad, call me chicken. 300 00:27:42,833 --> 00:27:45,583 Zane's here 'cause he has a very important job to do. 301 00:27:47,541 --> 00:27:49,041 He's giving us a chance. 302 00:27:49,583 --> 00:27:52,500 And you're here because you love him. 303 00:27:55,541 --> 00:27:59,125 And you want your kids to grow up knowing that their father was a hero. 304 00:28:05,750 --> 00:28:06,708 Dad! 305 00:29:38,375 --> 00:29:39,458 What are you doing? 306 00:29:42,083 --> 00:29:43,208 I was just hot. 307 00:29:45,291 --> 00:29:46,750 Why didn't you wake me up? 308 00:29:49,958 --> 00:29:51,708 There's no point us both suffering. 309 00:29:52,625 --> 00:29:54,875 Want me to make you an ice bath or something? 310 00:29:54,958 --> 00:29:55,875 It's okay. 311 00:29:57,125 --> 00:29:58,083 I'm okay. 312 00:30:24,875 --> 00:30:27,916 -Go on. -I don't wanna put my hands in there. 313 00:30:28,875 --> 00:30:30,583 Go on. I wanna show you something. 314 00:30:44,541 --> 00:30:45,833 Jeez! 315 00:30:48,000 --> 00:30:49,000 It's so cold! 316 00:30:55,458 --> 00:30:58,208 What 317 00:31:01,541 --> 00:31:03,208 I don't feel any cold. 318 00:31:40,416 --> 00:31:42,000 Let me show you something. 319 00:31:50,791 --> 00:31:51,958 It's beautiful. 320 00:31:53,125 --> 00:31:54,458 It's a shame we can't save it. 321 00:32:16,041 --> 00:32:17,458 Doctor, be careful in there. 322 00:32:18,583 --> 00:32:20,333 It's 20% liquid methane. 323 00:33:33,083 --> 00:33:33,958 You okay? 324 00:33:34,750 --> 00:33:36,750 Cold. Hurts. 325 00:33:38,541 --> 00:33:39,416 Then get out. 326 00:33:41,375 --> 00:33:42,208 No. 327 00:33:47,291 --> 00:33:49,166 Mind over matter. 328 00:34:30,500 --> 00:34:32,000 Hey, you guys losing any hair? 329 00:34:32,083 --> 00:34:33,625 I don't think so. 330 00:34:33,708 --> 00:34:35,750 I'm not losing any hair. Still looking handsome. 331 00:34:35,833 --> 00:34:36,708 I lost some hair. 332 00:34:36,791 --> 00:34:38,000 Like, two days ago. 333 00:34:39,291 --> 00:34:41,041 -Here. -Let me see. 334 00:34:42,791 --> 00:34:45,500 Oh, shit. A souvenir for you. 335 00:34:46,125 --> 00:34:47,125 He's got something. 336 00:34:51,875 --> 00:34:53,916 -Get up, get up, get up! 337 00:34:54,000 --> 00:34:55,750 We were talking and she started convulsing. 338 00:34:55,833 --> 00:34:57,000 -Thirty seconds. 339 00:34:57,083 --> 00:34:58,458 -Stop! Get back! 340 00:34:58,541 --> 00:35:00,541 Okay, keep her still. Hold her. Get the case! 341 00:35:04,041 --> 00:35:04,958 Hey! 342 00:35:09,625 --> 00:35:11,208 Stay with us. Come on, come on. 343 00:35:11,291 --> 00:35:13,083 Right now we're losing her! 344 00:35:40,833 --> 00:35:43,708 No, no, no, no, no. The question is: who's next? 345 00:35:43,791 --> 00:35:46,208 They only need one or two to prove the program. 346 00:35:47,333 --> 00:35:48,291 One or two? 347 00:35:48,750 --> 00:35:51,708 No, we're going up there together... as a team. 348 00:35:53,625 --> 00:35:55,500 I heard him say exactly the opposite. 349 00:35:57,250 --> 00:36:00,250 No, he said we're becoming titans, and we're going to Titan. 350 00:36:00,625 --> 00:36:01,833 And that's the mission. 351 00:36:01,916 --> 00:36:03,625 The program is the mission. 352 00:36:06,916 --> 00:36:08,708 Nobody said we was gonna die. 353 00:36:12,708 --> 00:36:14,208 We all knew the risks. 354 00:36:29,541 --> 00:36:32,583 -You know we're not supposed to drink. -Yeah, that was before. 355 00:36:37,333 --> 00:36:38,708 Where were you stationed? 356 00:36:40,166 --> 00:36:41,041 Syria. 357 00:36:42,583 --> 00:36:43,625 Yeah, me too. 358 00:36:52,666 --> 00:36:54,000 You got family back home? 359 00:37:01,625 --> 00:37:04,541 She was this bad-ass cadet I used to see in the mess hall. 360 00:37:05,875 --> 00:37:08,958 I fell hopelessly in love with her. I used to write her poetry. 361 00:37:09,916 --> 00:37:11,791 I had the worst lyrics. 362 00:37:13,833 --> 00:37:17,333 Then one day when the war started, they stationed her at Diego Garcia, 363 00:37:17,625 --> 00:37:19,333 and, um,  she left. 364 00:37:19,416 --> 00:37:20,750 So what did you do? 365 00:37:20,833 --> 00:37:21,666 Um... 366 00:37:22,583 --> 00:37:24,333 I went and I found her. 367 00:37:26,541 --> 00:37:28,458 Now he wants to start a family. 368 00:37:31,250 --> 00:37:33,833 But they changed the law, so it doesn't matter now. 369 00:37:34,291 --> 00:37:38,041 We can't have any kids without a permit, and we can't get one here, so... 370 00:37:38,125 --> 00:37:40,541 Rayenne, give us a hand, will you, love? 371 00:37:50,125 --> 00:37:54,125 He thinks if I go and come back, I'll have got it out of my system. 372 00:37:56,083 --> 00:37:57,666 Be the good wife. 373 00:38:09,250 --> 00:38:11,083 I wouldn't have made it this far without him. 374 00:38:17,333 --> 00:38:18,500 Well... 375 00:38:19,125 --> 00:38:20,041 Yeah. 376 00:38:21,875 --> 00:38:22,958 That's Rick. 377 00:38:48,250 --> 00:38:49,625 Are you okay? 378 00:38:51,666 --> 00:38:53,458 No, no fucking way! 379 00:38:57,500 --> 00:38:58,583 No, back off! 380 00:39:00,666 --> 00:39:02,875 -No way! 381 00:39:03,541 --> 00:39:05,333 -Calm down. -No! 382 00:39:05,416 --> 00:39:07,500 Zane, calm down! That's an order! 383 00:39:08,916 --> 00:39:11,166 -Hey... -We're here. We're here. 384 00:39:12,875 --> 00:39:14,541 -We got you. 385 00:39:21,625 --> 00:39:23,250 Let him go. Let him go. 386 00:39:27,416 --> 00:39:28,500 Look at me. 387 00:39:29,708 --> 00:39:30,666 You're with us. 388 00:39:32,833 --> 00:39:34,166 You'll... 389 00:39:34,916 --> 00:39:35,916 make it. 390 00:39:51,666 --> 00:39:54,416 Good. 121 over 96. 391 00:39:55,000 --> 00:39:57,458 The spleen seems to be having trouble processing the treatment, 392 00:39:57,541 --> 00:39:59,041 putting a burden on the kidneys. 393 00:39:59,125 --> 00:40:02,125 Is that what killed Dr. Ramos? Was it a known risk? 394 00:40:03,166 --> 00:40:04,166 Yes and no. 395 00:40:04,250 --> 00:40:06,375 Well, Captain Ramos was predisposed to kidney stones, 396 00:40:06,458 --> 00:40:08,083 which caused the complication. 397 00:40:08,166 --> 00:40:09,250 I was there. 398 00:40:10,500 --> 00:40:12,666 That wasn't the kidney stones. 399 00:40:12,750 --> 00:40:13,625 Pills. 400 00:40:19,791 --> 00:40:20,708 May I? 401 00:40:25,750 --> 00:40:27,791 The pills are Flunarizine, a calcium-channel blocker. 402 00:40:27,875 --> 00:40:29,041 This is potassium citrate. 403 00:40:29,125 --> 00:40:31,833 -Helps flush the kidneys. -Potassium citrate's taken orally. 404 00:40:31,916 --> 00:40:34,708 But it's in magnesium sulfate so it bypasses the gastric tract. 405 00:40:34,791 --> 00:40:36,125 -Ten grams. 406 00:40:36,208 --> 00:40:37,166 That's high. 407 00:40:40,291 --> 00:40:42,625 I'd like to speak with Professor Collingwood. 408 00:40:43,375 --> 00:40:45,125 Well, he's not here, so... 409 00:40:45,208 --> 00:40:47,833 as soon as he's free, I'll get him to come see you. 410 00:40:55,375 --> 00:40:56,541 All right. 411 00:41:07,291 --> 00:41:08,583 I think that's it. 412 00:41:14,458 --> 00:41:15,666 Mind over matter. 413 00:45:03,458 --> 00:45:06,291 Titan receives much less light than Earth. 414 00:45:07,708 --> 00:45:10,875 By multiplying the rod cells by up to eight times, 415 00:45:10,958 --> 00:45:13,208 we change the aperture of the eye... 416 00:45:14,750 --> 00:45:18,041 to more closely resemble those of a feline. 417 00:45:19,625 --> 00:45:22,083 Allowing you to see through the darkness. 418 00:45:56,083 --> 00:45:57,000 Yeah. 419 00:46:21,375 --> 00:46:22,583 Baby? Yeah. 420 00:46:24,625 --> 00:46:25,500 Rick?! 421 00:46:27,083 --> 00:46:28,000 Help! 422 00:46:29,208 --> 00:46:32,291 -I need somebody here right now! 423 00:46:32,375 --> 00:46:34,708 He started rubbing his eyes. He was complaining of pain. 424 00:46:34,791 --> 00:46:37,000 Lieutenant, let me see your eyes. Okay. 425 00:46:37,083 --> 00:46:39,875 Flush his eyes. Prep him. Get him into surgery now. 426 00:46:39,958 --> 00:46:43,625 No, Mrs. Janssen, you have to stay here. When we know something, we'll tell you. 427 00:46:47,500 --> 00:46:49,208 -Abi, please. 428 00:46:49,291 --> 00:46:50,750 He is blind! 429 00:46:50,833 --> 00:46:53,625 -That's only temporary. -You did not tell me everything. 430 00:46:53,708 --> 00:46:56,583 Now, look. You're tired. Go home, get some rest. Freya will take care... 431 00:46:56,666 --> 00:46:59,291 There are cameras in our house. I know you've been watching us. 432 00:46:59,375 --> 00:47:03,041 That was the Pentagon's idea. It was for your security and ours. 433 00:47:03,125 --> 00:47:04,666 I argued against it at the time. 434 00:47:04,750 --> 00:47:07,000 If you don't like it, I'll get rid of them. There is something alive inside of him. 435 00:47:09,958 --> 00:47:12,166 Something that your fucking book doesn't talk about. 436 00:47:12,916 --> 00:47:14,166 He is changing. 437 00:47:14,958 --> 00:47:17,500 I need to keep this under control. 438 00:47:17,583 --> 00:47:20,333 Rick needs me. Lucas needs you. 439 00:47:20,416 --> 00:47:22,541 Go home. We'll talk about this later. 440 00:48:19,458 --> 00:48:20,958 -Get back. -I know them. 441 00:49:38,458 --> 00:49:39,541 Colonel Solano. 442 00:49:39,625 --> 00:49:40,666 Where is he? 443 00:51:05,333 --> 00:51:08,666 With respect, Dr. Blake, you had your shot at funding us and you blew it. 444 00:51:08,750 --> 00:51:11,500 Blew it We want to shut you down. 445 00:51:11,583 --> 00:51:15,291 Anything now comes from envy and resentment and is without merit. 446 00:51:15,375 --> 00:51:19,583 What has no merit is your knee-jerk program based on unproven science, 447 00:51:19,666 --> 00:51:22,458 and your irrational ideas about forced evolution. You're so desperate to prove it, you won't admit you dove blindly... 448 00:51:25,416 --> 00:51:29,958 There's nothing blind here. Either catch up, or stop holding me back. 449 00:53:38,333 --> 00:53:40,750 This isn't space research. 450 00:53:40,833 --> 00:53:42,958 It's criminal, and morally repugnant. 451 00:53:43,041 --> 00:53:45,125 They're becoming violent, losing control. 452 00:53:45,208 --> 00:53:47,541 The last people to try this were the Nazis. 453 00:53:47,625 --> 00:53:50,083 -You are lying to them. -Nobody gives a shit! 454 00:53:51,500 --> 00:53:52,875 This is NATO's call. 455 00:53:52,958 --> 00:53:54,541 NASA's just advising. 456 00:53:55,625 --> 00:53:56,958 Let's make it clear. 457 00:53:57,541 --> 00:53:59,458 I want this off my base. 458 00:54:00,375 --> 00:54:02,583 Well, then you better call Field Marshall Howard at NATO 459 00:54:02,666 --> 00:54:04,750 or the Secretary of Defense at the Pentagon 460 00:54:04,833 --> 00:54:06,583 because they own your base. 461 00:54:33,250 --> 00:54:35,125 You need to look over Ramos's files. 462 00:54:35,208 --> 00:54:38,083 I have. It's a miracle we got this far. 463 00:54:38,166 --> 00:54:40,833 We have to stop and assess what we've got. This wasn't in the trials. 464 00:54:40,916 --> 00:54:44,333 What we've got is a fucking roller coaster of reputation and money. 465 00:54:46,250 --> 00:54:47,333 It'll work... 466 00:54:48,541 --> 00:54:49,708 because it has to. 467 00:54:51,250 --> 00:54:52,625 What if they all die? 468 00:54:59,291 --> 00:55:00,166 Okay. 469 00:55:00,250 --> 00:55:01,291 Off you go. 470 00:55:31,083 --> 00:55:33,166 Your sight will come back in 24 hours. 471 00:55:33,708 --> 00:55:36,708 You will regain your vision and much, much more. 472 00:55:38,041 --> 00:55:43,000 But we miscalculated your brain's ability to process your enhanced senses. 473 00:55:43,083 --> 00:55:45,333 Zane's brain just simply overloaded. 474 00:55:46,166 --> 00:55:48,000 -It's surgery. 475 00:55:48,083 --> 00:55:49,500 That's not gonna happen. 476 00:55:49,583 --> 00:55:52,375 -Without it, Rick's brain will-- -Tell me the truth! 477 00:55:52,458 --> 00:55:54,333 -Stop it. -No! No! 478 00:55:55,875 --> 00:55:57,166 I won't sit here, 479 00:55:57,250 --> 00:56:01,291 and watch him turn my husband into a fucking animal! 480 00:56:08,625 --> 00:56:11,125 We are in uncharted waters, Abigail. 481 00:56:12,250 --> 00:56:14,166 What are we actually doing here? 482 00:56:20,791 --> 00:56:24,458 During the first treatment, we injected the subjects with an enzyme 483 00:56:25,375 --> 00:56:26,833 that could alter human DNA. 484 00:56:26,916 --> 00:56:29,333 -Well... 485 00:56:29,416 --> 00:56:33,875 He's giving you a name. Do you know that? Calling them Homo Titaniens, right? 486 00:56:36,541 --> 00:56:38,458 It's a new species of man, yes. 487 00:56:41,000 --> 00:56:43,125 If these enzymes are doing the work, 488 00:56:43,208 --> 00:56:44,166 how can you be sure 489 00:56:44,250 --> 00:56:49,000 that his body doesn't just mutate the eyes out altogether? 490 00:56:49,375 --> 00:56:52,375 Or develop membranes like a reptile? 491 00:56:53,125 --> 00:56:56,583 How can you possibly know what he's becoming? 492 00:56:57,750 --> 00:56:58,750 We don't know. 493 00:57:03,208 --> 00:57:06,458 Nature is unpredictable. Everybody evolves in a different way. 494 00:57:08,583 --> 00:57:11,250 But I know for a fact 495 00:57:11,958 --> 00:57:15,166 that if Rick doesn't have surgery, 496 00:57:15,250 --> 00:57:18,958 within 48 hours, he will lose control of his emotions, 497 00:57:19,041 --> 00:57:21,916 and in 72 hours, he will be dead. 498 00:57:27,166 --> 00:57:30,250 All we can do is move forward... 499 00:57:32,291 --> 00:57:34,500 and hope and pray. 500 00:57:50,666 --> 00:57:52,916 You said the test results were successful. 501 00:57:54,250 --> 00:57:56,416 I said not everybody would survive. 502 00:57:57,333 --> 00:57:58,333 You lied. 503 00:57:59,208 --> 00:58:01,666 I told you what you needed to know at the time. 504 00:58:01,750 --> 00:58:05,833 You said you would become you, but better. That's what you said. 505 00:58:05,916 --> 00:58:07,375 And you will. 506 00:58:11,291 --> 00:58:13,041 I have more than hope in you, Rick. 507 00:58:16,375 --> 00:58:17,250 I have faith. 508 01:00:10,541 --> 01:00:11,541 Hello? 509 01:00:12,291 --> 01:00:14,083 I can see. I can see everything. 510 01:00:16,000 --> 01:00:17,333 The night. The sky. There's no darkness. 511 01:00:23,250 --> 01:00:24,416 I want to finish it. 512 01:00:57,916 --> 01:01:02,250 "Saturn's largest moon is the second largest in the solar system. 513 01:01:02,833 --> 01:01:04,291 Larger than Mercury. 514 01:01:04,625 --> 01:01:07,541 Its rivers carve valleys into soil rich... 515 01:01:08,750 --> 01:01:10,666 in ammonia and nitrogen. 516 01:01:11,916 --> 01:01:13,041 Nitrogen, 517 01:01:13,625 --> 01:01:16,666 which can be used to generate breathable oxygen, 518 01:01:17,791 --> 01:01:21,125 or to produce fertilizer for growing food." 519 01:01:48,083 --> 01:01:49,041 Give me adrenaline! 520 01:01:54,000 --> 01:01:55,083 Hold him down! 521 01:01:55,791 --> 01:01:57,375 Dr. Wallis! 522 01:02:12,500 --> 01:02:15,875 One, two, three, four, five, six, seven. 523 01:02:20,750 --> 01:02:24,250 One, two, three, four, five, six, seven. 524 01:02:48,000 --> 01:02:50,958 We did it, Abi. We stole fire from the gods. 525 01:02:53,416 --> 01:02:55,541 Rick and Tally are the future now. 526 01:02:56,708 --> 01:02:58,041 They leave in two days. 527 01:04:39,500 --> 01:04:41,750 They communicate at low frequency. 528 01:04:42,458 --> 01:04:44,041 And tactile contact. 529 01:04:45,916 --> 01:04:48,500 Our hearing can't detect it. 530 01:04:51,125 --> 01:04:53,166 They can go home until we launch. 531 01:05:08,125 --> 01:05:09,458 It's still him, Abi. 532 01:05:13,375 --> 01:05:14,291 His ring. 533 01:05:59,625 --> 01:06:00,583 Let's see. 534 01:06:02,833 --> 01:06:04,333 Looks like it's... 535 01:06:04,416 --> 01:06:06,250 Looks like it's just a little tight. 536 01:06:09,250 --> 01:06:11,166 Might just have to get you a larger size. 537 01:07:37,250 --> 01:07:38,458 Mom? 538 01:07:42,500 --> 01:07:44,666 Everything's okay. Go back to sleep, sweetie. 539 01:07:44,750 --> 01:07:46,500 Will you turn my stars on? 540 01:10:22,125 --> 01:10:22,958 Mom? 541 01:10:37,125 --> 01:10:38,833 Come here. Okay. 542 01:10:38,916 --> 01:10:40,208 Shh, shh. 543 01:11:52,583 --> 01:11:54,500 Rick! Rick! 544 01:12:01,000 --> 01:12:02,250 No! 545 01:12:32,416 --> 01:12:33,416 Colonel! 546 01:12:34,041 --> 01:12:35,416 Colonel! 547 01:12:35,791 --> 01:12:39,000 -He is the property of the U.S. Military. -He's a threat to life on this base. 548 01:12:39,083 --> 01:12:43,041 Lieutenant Janssen is $300 million worth of scientific research. 549 01:12:43,125 --> 01:12:45,500 -If you kill him... -I'll do what I have to do. 550 01:12:54,375 --> 01:12:57,166 Shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 551 01:12:57,250 --> 01:12:58,250 It's okay, honey. 552 01:12:58,333 --> 01:13:00,083 It's okay. We're okay. 553 01:13:05,500 --> 01:13:06,583 I know where he is. 554 01:13:07,875 --> 01:13:09,416 Stay here. I'll be right back, sweetie. 555 01:13:53,125 --> 01:13:54,125 Rick! 556 01:13:56,875 --> 01:13:57,791 Rick! 557 01:14:00,791 --> 01:14:01,708 Please. 558 01:14:05,666 --> 01:14:06,833 Please don't run. 559 01:17:14,666 --> 01:17:15,583 Abi... 560 01:17:16,458 --> 01:17:17,458 Can you hear me? 561 01:17:20,833 --> 01:17:21,666 Abi? 562 01:17:25,000 --> 01:17:26,083 Where am I? 563 01:17:27,416 --> 01:17:30,708 You mustn't go out on your own again. We were lucky to find you. 564 01:17:30,791 --> 01:17:33,583 I'm sorry they hurt you, but you shouldn't have run. 565 01:17:33,666 --> 01:17:35,583 Now, Rick's safe, and Lucas. 566 01:17:36,750 --> 01:17:38,125 But we don't have any time. 567 01:17:39,250 --> 01:17:40,208 What? 568 01:17:40,291 --> 01:17:41,958 He's now the future. 569 01:17:42,625 --> 01:17:45,333 And he's going to survive, if we can help him. 570 01:17:45,416 --> 01:17:48,541 But we need to get him on Titan so he can live. 571 01:17:49,875 --> 01:17:51,125 We need your help. 572 01:17:52,041 --> 01:17:55,000 If we force him, I fear we'll kill him. 573 01:17:56,708 --> 01:17:57,875 Do you understand? 574 01:18:07,416 --> 01:18:09,958 We need to stabilize him first or he's not gonna make it. 575 01:18:10,041 --> 01:18:11,875 The Pentagon's ordered an immediate evacuation. 576 01:18:11,958 --> 01:18:15,125 -We have to stabilize him. His vitals... -We have to leave now! 577 01:18:22,541 --> 01:18:24,958 Listen. Give me a minute, will you? 578 01:18:26,583 --> 01:18:27,416 Abigail... 579 01:18:30,291 --> 01:18:33,250 -If you can make him submit... 580 01:18:33,333 --> 01:18:37,000 If you can make him take one of these, 581 01:18:37,083 --> 01:18:39,541 you can end his suffering. 582 01:18:40,666 --> 01:18:44,333 This is a chemical lobotomy. You'll erase all of his memories. 583 01:18:45,166 --> 01:18:46,458 He's resisting... 584 01:18:48,041 --> 01:18:51,458 because he's attached to too many things on Earth. 585 01:18:52,916 --> 01:18:55,500 He won't remember who he is, he won't remember who I am, 586 01:18:55,583 --> 01:18:57,333 he won't remember who his son is. 587 01:18:57,875 --> 01:19:00,083 What good would it do if he did? 588 01:19:06,125 --> 01:19:07,541 You know he can't stay here. 589 01:19:08,708 --> 01:19:09,708 He's a soldier. 590 01:19:10,291 --> 01:19:11,708 There's no going back. 591 01:19:45,541 --> 01:19:46,916 Be careful, Abigail. 592 01:22:04,416 --> 01:22:06,250 Let's go. Trust me. 593 01:22:23,916 --> 01:22:25,416 No! No! Get out! 594 01:22:37,041 --> 01:22:38,208 What's going on? 595 01:22:39,708 --> 01:22:41,250 Oh, my God! You switched it! 596 01:23:03,458 --> 01:23:04,625 Hold it right there! 597 01:23:11,708 --> 01:23:12,583 Mom? 598 01:23:22,541 --> 01:23:24,708 There's another way out, through the lab. 599 01:23:50,791 --> 01:23:51,625 Dad? 600 01:23:56,000 --> 01:23:56,833 Dad! 601 01:24:01,000 --> 01:24:01,875 Rick! 602 01:24:05,333 --> 01:24:07,083 -Let's get you down. -Okay. 603 01:24:09,208 --> 01:24:10,333 Be careful. 604 01:24:21,333 --> 01:24:22,375 Here's something. 605 01:24:42,833 --> 01:24:43,750 It's over, Abi. 606 01:24:44,916 --> 01:24:45,916 It's done with. 607 01:24:48,875 --> 01:24:49,958 They'll shoot... 608 01:24:51,416 --> 01:24:52,708 and kill your family. 609 01:24:53,666 --> 01:24:56,125 Just walk away with Lucas. 610 01:25:01,541 --> 01:25:02,791 Go fuck yourself. 611 01:25:14,625 --> 01:25:15,541 Shoot them. 612 01:25:16,791 --> 01:25:17,625 What? 613 01:25:17,708 --> 01:25:18,666 Shoot them! 614 01:25:23,750 --> 01:25:24,666 No. 615 01:25:25,458 --> 01:25:28,291 No, I'm not shooting two unarmed women and a child. 616 01:25:29,083 --> 01:25:30,833 Are you losing your minds? 617 01:25:32,583 --> 01:25:34,000 Look at what we've got! 618 01:25:34,416 --> 01:25:35,708 That's our research! 619 01:25:35,791 --> 01:25:37,458 That's what we bled for! 620 01:25:37,541 --> 01:25:38,666 I made him! I made him! 621 01:25:41,958 --> 01:25:43,791 But if we can't control him, 622 01:25:44,416 --> 01:25:45,708 all of us are dead. 623 01:25:46,541 --> 01:25:47,375 All of us. 624 01:27:54,791 --> 01:27:56,500 The crazy bastard did it. 625 01:27:58,458 --> 01:27:59,416 Yeah. 626 01:28:11,375 --> 01:28:13,000 Rick changes everything. 627 01:28:14,458 --> 01:28:15,625 He gives us hope. 628 01:28:17,125 --> 01:28:19,375 Your family's a miracle, Dr. Janssen. 629 01:29:08,375 --> 01:29:09,291 Hey, Mom. 630 01:29:09,916 --> 01:29:10,791 Hi. 631 01:29:12,458 --> 01:29:13,916 -It was great. 632 01:29:14,000 --> 01:29:15,791 Come outside. It's so clear. 45652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.