Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,977 --> 00:03:49,977
Ohh. Ohh-ho-ho!
2
00:03:50,022 --> 00:03:53,192
Does that hurt. Ohh-ho-ho.
3
00:03:53,275 --> 00:03:54,395
Ohh!
4
00:03:54,485 --> 00:03:57,355
It is unbelievable
5
00:03:57,446 --> 00:04:01,526
how much pain
a thing like this can cause.
6
00:04:01,617 --> 00:04:04,577
It, uh... Have you ever had a corn?
7
00:04:04,662 --> 00:04:07,002
No, I have never had a corn.
8
00:04:07,706 --> 00:04:12,336
Regent Dietz, I know that it's hot today
and people are a bit out of sorts,
9
00:04:12,378 --> 00:04:17,258
but there is no reason to be mad at me
just because I have a corn on my foot.
10
00:04:17,341 --> 00:04:20,011
I am not mad at you
because you have a corn on your foot.
11
00:04:20,052 --> 00:04:23,222
I am mad because
I have something important to say.
12
00:04:23,305 --> 00:04:26,425
And I haven't been able to get it
out because of your foot.
13
00:04:26,517 --> 00:04:29,517
I'm either hearing about it,
or you're limping around on it.
14
00:04:29,603 --> 00:04:31,563
Will you please sit down?
15
00:04:31,647 --> 00:04:33,477
Sit down. Yes. Ohh.
16
00:04:37,444 --> 00:04:39,744
Oh, you're right. That's better. Yes.
17
00:04:40,364 --> 00:04:41,534
Well...
18
00:04:41,615 --> 00:04:43,695
I have a message
from the Board of Regents.
19
00:04:44,451 --> 00:04:47,791
Good. The Board of Regents.
How is the board these days?
20
00:04:48,372 --> 00:04:51,462
- Disappointed.
- Disappointed?
21
00:04:51,542 --> 00:04:52,922
Disappointed.
22
00:04:54,044 --> 00:04:57,054
- Disapp... Uh, about what?
- Plenty.
23
00:04:57,631 --> 00:05:00,841
They feel that your problems
here at the school are overwhelming.
24
00:05:02,052 --> 00:05:03,142
Well, so do I.
25
00:05:03,220 --> 00:05:05,390
And the board wants action.
26
00:05:05,472 --> 00:05:09,062
New blood. Fresh ideas.
Top level changes, Higgins.
27
00:05:09,143 --> 00:05:12,353
That's what the board wants
and, frankly, I agree.
28
00:05:13,063 --> 00:05:15,193
Oh, uh, good thinking, Dietz.
29
00:05:15,232 --> 00:05:19,242
Yes! Fresh faces. New blood.
30
00:05:19,320 --> 00:05:21,570
Top level changes. That's the ticket.
31
00:05:21,655 --> 00:05:24,405
Good! Good to hear that you agree.
32
00:05:24,450 --> 00:05:26,540
- When are you leaving?
- Oh, just as soon as I can...
33
00:05:26,577 --> 00:05:29,707
What? When am I...
34
00:05:30,122 --> 00:05:33,882
Well, you didn't mean...
Top level changes.
35
00:05:34,460 --> 00:05:36,750
Yes, Higgins. Top level.
36
00:05:38,589 --> 00:05:41,129
Well, not the very tippy-tippy-top.
37
00:05:42,843 --> 00:05:48,223
Well, surely not the very
tippy-tippy-tippy top.
38
00:05:48,265 --> 00:05:50,765
Yes, I'm afraid the very tippy-tippy,
39
00:05:50,851 --> 00:05:52,521
tippy top.
40
00:05:53,187 --> 00:05:54,187
Let's face it, Higgins.
41
00:05:54,605 --> 00:05:57,265
You've had years to get this place
back on its financial feet
42
00:05:57,358 --> 00:05:58,978
and you haven't done it.
43
00:05:59,068 --> 00:06:01,608
Waste. Waste, waste.
44
00:06:01,695 --> 00:06:03,985
Here. Look at this budget.
45
00:06:04,073 --> 00:06:07,493
Well, the costs for the science
department alone, they're ridiculous.
46
00:06:07,576 --> 00:06:11,326
Oh, the science...
That's that Quigley again. Oh, I know.
47
00:06:11,413 --> 00:06:15,633
I'll fire him. That'll end the waste.
Oh, I guarantee that.
48
00:06:15,667 --> 00:06:18,797
Quigley out, waste out. You'll see. Ohh...
49
00:06:18,837 --> 00:06:23,297
I'm afraid firing Quigley is not going to
satisfy the Board of Regents.
50
00:06:23,801 --> 00:06:26,931
Now, Higgins, let's not
make a problem out of this.
51
00:06:26,970 --> 00:06:29,310
Why don't you just
step down gracefully?
52
00:06:29,390 --> 00:06:32,060
Step down? Well, I can't step down.
53
00:06:32,142 --> 00:06:36,062
I'm right in the middle
of my, uh, uh, my promotional program.
54
00:06:36,146 --> 00:06:38,436
- Promotional program?
- Yes!
55
00:06:38,482 --> 00:06:41,362
To raise money.
That's what you want, isn't it? Money?
56
00:06:41,443 --> 00:06:43,403
Yes, money. But how...
57
00:06:43,487 --> 00:06:45,817
How? Don't you worry about...
58
00:06:45,906 --> 00:06:48,576
Uh, uh, all I need is 30 days.
59
00:06:48,867 --> 00:06:50,787
Higgins, honestly, I don't...
60
00:06:50,828 --> 00:06:53,078
Thirty days, Regent Dietz.
61
00:06:53,622 --> 00:06:55,922
All right, 30 days. But that's it.
62
00:06:55,999 --> 00:06:57,539
No more excuses this time.
63
00:06:57,626 --> 00:07:01,126
I don't know what I'm going to
tell the Board of Regents.
64
00:07:01,964 --> 00:07:05,434
Regent Dietz, you'll find your confidence
in me is amply rewarded.
65
00:07:05,926 --> 00:07:08,966
- What confidence?
- "What con..." Ohh.
66
00:07:09,012 --> 00:07:11,432
In 30 days, the changes
you'll find around...
67
00:07:11,515 --> 00:07:14,435
Higgins, I've already told you,
you have your 30 days.
68
00:07:14,518 --> 00:07:15,888
But do something.
69
00:07:15,978 --> 00:07:18,898
Let's get some order restored
around this place above all,
70
00:07:18,981 --> 00:07:21,731
and no more expensive nonsense.
71
00:07:23,444 --> 00:07:27,994
Uh, regent Dietz, there is no nonsense
going on around here, I can assure you.
72
00:07:28,031 --> 00:07:32,201
If there were, I would see it.
Nothing escapes my eye.
73
00:07:37,583 --> 00:07:38,963
Higgins, what are you doing?
74
00:07:39,042 --> 00:07:40,882
How... What... What am I doing?
75
00:07:40,961 --> 00:07:42,591
- Uh, you forgot something.
- Forgot something?
76
00:07:42,671 --> 00:07:45,471
Yes, you forgot your, uh... Oh, your hat.
77
00:07:45,549 --> 00:07:47,049
Oh, yes.
78
00:07:55,851 --> 00:07:57,771
Wait a minute. This is not my hat.
79
00:07:57,853 --> 00:08:00,113
As a matter of fact,
I wasn't even wearing a hat.
80
00:08:00,189 --> 00:08:01,399
Oh, that's right.
81
00:08:01,440 --> 00:08:04,230
That's my hat.
I thought I recognized that.
82
00:08:10,991 --> 00:08:13,451
Oh, and tell
the Board of Regents to cheer up.
83
00:08:13,535 --> 00:08:16,115
Every cloud has a silver lining.
84
00:08:18,040 --> 00:08:19,580
Doesn't it?
85
00:08:26,173 --> 00:08:27,723
Type something.
86
00:08:29,676 --> 00:08:31,596
A little higher on your side.
87
00:08:31,637 --> 00:08:34,097
That's it.
Leave it right where it is. Perfect.
88
00:08:34,181 --> 00:08:36,351
Hey, Dexter, what do you think of that?
89
00:08:36,433 --> 00:08:38,603
That's terrific, Schuyler.
90
00:08:38,644 --> 00:08:40,904
Yeah, it does
look pretty good, doesn't it?
91
00:08:41,772 --> 00:08:45,442
You know, I'm not sure
a cow twice as starved as Ruthybelle
92
00:08:45,526 --> 00:08:47,526
would have anything to do with this stuff.
93
00:08:49,613 --> 00:08:52,163
Well, it's probably
that acid taste she doesn't like.
94
00:08:52,241 --> 00:08:54,581
You get rid of that
and she'll probably like it.
95
00:08:55,953 --> 00:08:57,703
Yeah. Maybe you're right.
96
00:08:58,330 --> 00:08:59,620
Carry on.
97
00:09:11,468 --> 00:09:12,588
Good morning.
98
00:09:12,636 --> 00:09:14,176
- Good morning.
- Good morning, Dean Higgins.
99
00:09:14,263 --> 00:09:16,643
- All right, where is he?
- Hey, dean, what happened to your foot?
100
00:09:16,682 --> 00:09:19,062
- Never mind my foot. Where is he?
- Who?
101
00:09:19,142 --> 00:09:21,812
- Who? Quigley who. That's who.
- Isn't he here?
102
00:09:22,145 --> 00:09:23,555
Uh, he'll be a few minutes late.
103
00:09:23,647 --> 00:09:27,107
He just dropped by the supply room to
pick up a few more test tubes.
104
00:09:27,150 --> 00:09:30,280
You mean that
he leaves you people alone?
105
00:09:30,988 --> 00:09:32,278
Well, sure. Why not?
106
00:09:32,322 --> 00:09:33,662
Yeah. We're on the honor system.
107
00:09:36,952 --> 00:09:39,502
I suppose that is
on the honor system too.
108
00:09:39,538 --> 00:09:41,328
A cow, on the honor system?
109
00:09:41,415 --> 00:09:43,575
Hey, that's pretty good, Dean Higgins.
110
00:09:45,669 --> 00:09:47,549
Stop trying to butter me up.
I know that isn't funny.
111
00:09:47,629 --> 00:09:48,839
Dean, is there anything
we can do for you?
112
00:09:48,922 --> 00:09:50,672
No, there isn't anything
you can do for me.
113
00:09:50,757 --> 00:09:53,717
I just came up here to make
a little announcement.
114
00:09:53,802 --> 00:09:55,392
Back to work.
115
00:09:58,181 --> 00:10:02,351
A little announcement? Hey, maybe he's
going to give Quigley promotion.
116
00:10:02,394 --> 00:10:04,104
Yeah, wouldn't that be something.
117
00:10:09,651 --> 00:10:11,191
If it isn't asking too much,
118
00:10:11,278 --> 00:10:15,448
do you think I would be going beyond
my prerogatives as dean of this college
119
00:10:15,532 --> 00:10:17,242
to ask you what you're doing?
120
00:10:17,326 --> 00:10:18,696
Oh, no, sir.
121
00:10:20,203 --> 00:10:21,463
Well, what are you doing?
122
00:10:21,538 --> 00:10:22,748
Well, I'm crushing vitamins.
123
00:10:22,831 --> 00:10:25,461
I can see that. Any fool can see that.
124
00:10:25,542 --> 00:10:27,502
- What for?
- Oh, for the cow, sir.
125
00:10:27,544 --> 00:10:30,054
Everything we do
around here is for the cow.
126
00:10:30,547 --> 00:10:34,087
You mean to tell me that you're crushing
up perfectly good vitamins
127
00:10:34,176 --> 00:10:35,466
to feed to a cow?
128
00:10:35,802 --> 00:10:39,352
Well, yes, sir. That's how we're gonna
cure Ruthybelle's nutritional problem.
129
00:10:39,389 --> 00:10:41,309
- Who?
- Ruthybelle. The cow.
130
00:10:41,391 --> 00:10:43,521
As you can see, she's sort of skinny.
131
00:10:43,560 --> 00:10:45,350
Hopefully we'll end up with a fat cow.
132
00:10:46,563 --> 00:10:50,073
So that's what all this expense is for.
To make a cow fat.
133
00:10:50,108 --> 00:10:53,398
Oh, not only fat, sir,
but a strong cow too.
134
00:10:53,445 --> 00:10:56,405
- Thrilling, isn't it?
- I'm overwhelmed.
135
00:10:56,448 --> 00:10:57,618
I knew you would be.
136
00:10:57,699 --> 00:10:59,369
- You see, it was really my idea.
- I thought so.
137
00:10:59,409 --> 00:11:02,619
The kids are just helping me out.
Uh, if you'll excuse me.
138
00:11:03,080 --> 00:11:04,920
Shorty, I need another piece of pizza.
139
00:11:04,998 --> 00:11:06,578
The flavor's not quite right yet.
140
00:11:06,625 --> 00:11:08,585
One piece of pizza coming up.
141
00:11:11,088 --> 00:11:14,218
- Pizza?
- Yeah, and she seems to like it too.
142
00:11:14,966 --> 00:11:17,886
Do you think maybe she's Italian?
143
00:11:19,262 --> 00:11:22,022
- That's not funny, Schuyler.
- Don't you get it?
144
00:11:22,099 --> 00:11:24,349
An Italian cow eating pizza.
145
00:11:24,434 --> 00:11:26,404
An Italian cow!
146
00:11:26,436 --> 00:11:27,806
That kills me!
147
00:11:27,896 --> 00:11:29,766
Engaging in a bit of merriment,
Dean Higgins?
148
00:11:29,815 --> 00:11:31,775
He is. I'm not.
149
00:11:31,858 --> 00:11:35,448
Oh, I see.
Well, it's nice of you to come by.
150
00:11:35,529 --> 00:11:38,619
- May I show you around?
- No, you may not show me around.
151
00:11:38,657 --> 00:11:40,327
I've already been shown enough
152
00:11:40,409 --> 00:11:43,999
with this vitamin-grinding numbskull
that calls himself a science major.
153
00:11:44,079 --> 00:11:46,079
- I heard that, sir.
- Good!
154
00:11:46,123 --> 00:11:48,633
That's not all I have to say, Quigley.
155
00:11:48,709 --> 00:11:53,339
Do you have any idea
how much this operation is costing you?
156
00:11:53,422 --> 00:11:56,682
Well, not really, sir, but we're cutting
back everywhere we can.
157
00:11:56,758 --> 00:12:00,138
- You take the cow rental, for instance.
- Cow rental?
158
00:12:00,470 --> 00:12:03,850
Do you mean
we're paying money to make a cow fat?
159
00:12:03,932 --> 00:12:06,312
You don't want us to have
skinny cows, do you, sir?
160
00:12:06,351 --> 00:12:09,061
Skinny cows, fat cows. Who cares?
161
00:12:09,146 --> 00:12:12,356
- Dean Higgins, please don't get excited.
- I'm not excited!
162
00:12:13,734 --> 00:12:17,824
Just tell me how much rental
we're paying for this so-called cow.
163
00:12:18,071 --> 00:12:19,321
Well, not very much, sir.
164
00:12:21,116 --> 00:12:23,906
- How much?
- Would $15 a day be too much?
165
00:12:24,619 --> 00:12:27,659
Fifteen dollars a day?
166
00:12:28,039 --> 00:12:30,209
That's the extravagance.
167
00:12:30,292 --> 00:12:34,052
If the Board of Regents
ever finds out about this...
168
00:12:34,713 --> 00:12:36,423
Quigley, you're...
169
00:12:39,926 --> 00:12:41,596
Yes, sir? I'm what?
170
00:12:42,471 --> 00:12:44,221
You're...
171
00:12:44,848 --> 00:12:46,768
What's the matter, sir? I'm what?
172
00:12:48,518 --> 00:12:50,438
You're...
173
00:12:51,563 --> 00:12:54,323
Boy, he sure is having trouble
getting out that announcement.
174
00:12:57,360 --> 00:12:58,490
You're fired.
175
00:12:59,112 --> 00:13:00,322
- Fired?
- Fired?
176
00:13:02,032 --> 00:13:04,242
Yes. Fired.
177
00:13:04,326 --> 00:13:06,496
- Well, what about his promotion?
- Promotion?
178
00:13:06,536 --> 00:13:09,326
Quigley, just as soon as you can
get out, I want you out of here!
179
00:13:09,372 --> 00:13:11,882
Out! Out! Out! Out! Out!
180
00:13:11,958 --> 00:13:15,168
And another thing! You kids better
stop thinking about fat cows
181
00:13:15,212 --> 00:13:17,092
and think about some way to make
some money for this school,
182
00:13:17,172 --> 00:13:20,632
because if you don't in 30 days I'm out,
and if I'm out, you're all out!
183
00:13:20,717 --> 00:13:22,887
You're all out.
I'll see to that! Out! Out!
184
00:13:28,225 --> 00:13:30,555
What's the matter with him?
He acts like he's gone crazy.
185
00:13:30,644 --> 00:13:32,904
I think I can explain it.
186
00:13:33,563 --> 00:13:36,233
The school has got some
large financial problems.
187
00:13:36,316 --> 00:13:38,936
In fact, it may be going under.
188
00:13:39,027 --> 00:13:42,157
The Board of Regents has been giving
Dean Higgins a lot of pressure.
189
00:13:42,239 --> 00:13:44,369
But what's he
going to do without you?
190
00:13:44,866 --> 00:13:47,486
The school will get
along fine without me,
191
00:13:47,577 --> 00:13:50,247
but thank you. I'll tell you what.
192
00:13:50,330 --> 00:13:53,120
Why don't you all go back and clear
away your things and...
193
00:13:54,543 --> 00:13:56,253
I guess we'll call it a day.
194
00:14:57,939 --> 00:15:00,319
Yeah. Hello.
195
00:15:00,358 --> 00:15:02,278
Uh, hello. This Dexter Riley?
196
00:15:02,319 --> 00:15:05,409
Uh, yeah, this is Dexter Riley.
197
00:15:05,739 --> 00:15:07,949
Well, this is Silas Willoughby,
198
00:15:07,991 --> 00:15:10,201
the man who rented Ruthybelle to you.
199
00:15:11,328 --> 00:15:13,158
Yeah, how are you, Ruthybelle?
How you doing?
200
00:15:13,705 --> 00:15:16,535
This isn't Ruthybelle.
Ruthybelle's a cow.
201
00:15:16,625 --> 00:15:17,825
Oh.
202
00:15:18,585 --> 00:15:22,255
Now, what I wanna know is
what you fellas did to her.
203
00:15:22,881 --> 00:15:25,761
Yeah, well, somebody
did something to her.
204
00:15:25,842 --> 00:15:30,102
She's already given us
80 gallons of milk and still goin' strong.
205
00:15:30,180 --> 00:15:31,850
What do you think of that?
206
00:16:00,669 --> 00:16:02,169
Come on, Brutus.
207
00:16:03,588 --> 00:16:04,708
Go home, Blossom.
208
00:16:07,175 --> 00:16:09,215
- That big dog pickin' on Brutus again?
- Yeah.
209
00:16:09,302 --> 00:16:12,682
Schuyler, you're just gonna
have to teach that dog not to be chicken.
210
00:16:12,722 --> 00:16:14,472
Yeah, Brutus, you're cute,
211
00:16:15,642 --> 00:16:18,852
but one of these days
you're gonna have to stand up and fight.
212
00:16:23,400 --> 00:16:25,740
- Can I have some of your cereal?
- Sure. Help yourself.
213
00:16:25,777 --> 00:16:27,147
Thanks.
214
00:16:28,738 --> 00:16:31,158
Boy, that's sure gonna be tough.
215
00:16:31,741 --> 00:16:33,491
Tough? What do you mean?
216
00:16:33,576 --> 00:16:36,076
- Quigley having to leave the school.
- Oh, yeah.
217
00:16:36,162 --> 00:16:38,672
This place isn't gonna
be the same without him.
218
00:16:38,748 --> 00:16:40,418
Yeah, well, I wouldn't worry about it.
219
00:16:41,835 --> 00:16:44,665
I mean, after all, how many times
has Higgins fired Quigley?
220
00:16:56,349 --> 00:16:59,769
I mean, I can remember him being
fired at least five times.
221
00:16:59,853 --> 00:17:03,363
I've only been here six and a half years.
222
00:17:04,566 --> 00:17:05,566
I think.
223
00:17:07,277 --> 00:17:08,987
Or is it seven?
224
00:17:10,780 --> 00:17:13,490
Uh, Schuyler,
225
00:17:13,575 --> 00:17:16,285
I don't think I want
any more of your cereal.
226
00:17:16,578 --> 00:17:17,788
Well, that's okay.
227
00:17:36,222 --> 00:17:39,182
- Comin', Dexter?
- Yeah, I'll be right there.
228
00:17:44,773 --> 00:17:46,653
Come on, Schuyler.
You're gonna Miss psychology.
229
00:17:46,691 --> 00:17:50,361
No, I'm not. I'm not gonna miss it at all.
I'm gonna fix my car.
230
00:17:50,445 --> 00:17:53,275
Hey, your cereal.
You sure you're through with it?
231
00:17:54,157 --> 00:17:56,447
Yeah, I'm through with it.
232
00:17:57,368 --> 00:17:59,908
Give it to Brutus. He'll eat anything.
233
00:17:59,996 --> 00:18:02,456
Oh, yeah. Hey, Brutus!
Come on, Brutus!
234
00:18:03,249 --> 00:18:05,419
Breakfast! Brutus!
235
00:18:08,379 --> 00:18:09,759
- Go to that test.
- Yeah, I know.
236
00:18:09,839 --> 00:18:11,219
Late again.
237
00:18:11,299 --> 00:18:13,259
What'd you do
with my blue socks yesterday?
238
00:19:20,243 --> 00:19:21,543
That's great!
239
00:19:24,831 --> 00:19:28,211
- I think I got a rock in my shoe.
- I'll hold your books.
240
00:19:35,091 --> 00:19:37,931
- Dexter, how'd you do that?
- Dexter!
241
00:19:37,969 --> 00:19:39,349
Uh...
242
00:20:16,591 --> 00:20:18,261
- I'll take it!
- My man!
243
00:20:18,301 --> 00:20:20,091
I'm gonna take it!
244
00:20:22,972 --> 00:20:24,642
Go, buddy! There you go!
245
00:20:28,353 --> 00:20:30,943
Slam-dunk it! Slam-dunk it, Dexter!
246
00:20:30,980 --> 00:20:32,480
Wow!
247
00:20:41,824 --> 00:20:44,164
Hey, Dexter, you're goin' the wrong way.
248
00:20:44,244 --> 00:20:45,914
Oh, no, I'm not! Come on!
249
00:20:52,585 --> 00:20:56,295
Really, Elmer,
I hate to have to keep haranguing you,
250
00:20:56,339 --> 00:21:00,679
but all of this eating in class,
it simply has to stop.
251
00:21:01,177 --> 00:21:02,847
I can't help it, Dean Higgins.
252
00:21:02,887 --> 00:21:04,847
I get hungry every once in a while.
253
00:21:04,973 --> 00:21:06,643
"Every once in a while"?
254
00:21:06,683 --> 00:21:08,693
Do you realize I have reports
255
00:21:08,726 --> 00:21:12,016
from your first, third, fourth
and your seventh classes?
256
00:21:12,105 --> 00:21:14,815
They are all complaining
about your eating.
257
00:21:15,275 --> 00:21:16,525
Really!
258
00:21:16,943 --> 00:21:19,863
All of this bag-rattling
and cracker-crunching
259
00:21:19,904 --> 00:21:20,954
while people are trying to study.
260
00:21:22,573 --> 00:21:24,033
Yes, Mercedes. What is it?
261
00:21:24,367 --> 00:21:27,037
Professor Quigley's here
to pick up his severance check.
262
00:21:27,328 --> 00:21:28,708
Professor Quigley, hmm?
263
00:21:28,746 --> 00:21:30,866
Well, you inform Professor Quigley
264
00:21:30,957 --> 00:21:33,377
that we don't give out
severance checks anymore.
265
00:21:33,960 --> 00:21:36,880
But we always give out
severance checks.
266
00:21:37,547 --> 00:21:40,627
Well, we don't anymore.
We just ran out of money.
267
00:21:46,723 --> 00:21:48,683
Money, money, money, money.
268
00:21:48,725 --> 00:21:51,225
That's all some people
think about. Money.
269
00:21:51,269 --> 00:21:53,689
What do you want? Uh, where was I?
270
00:21:53,730 --> 00:21:56,770
You were talking about my bag-rattling
and cracker-crunching.
271
00:21:57,275 --> 00:21:59,275
Oh. yes. And that is not the half of it.
272
00:21:59,360 --> 00:22:01,900
I've got complaints here
from our janitorial service.
273
00:22:01,946 --> 00:22:06,576
They're reporting large cake
crumbs in rooms 306 and 308.
274
00:22:06,993 --> 00:22:10,003
Now, this is very
serious business, Elmer.
275
00:22:10,413 --> 00:22:13,253
Teachers I can get, students I can get,
276
00:22:13,333 --> 00:22:15,213
but janitors... Ohh.
277
00:22:15,835 --> 00:22:18,245
So, consider this a final warning, Elmer.
278
00:22:18,296 --> 00:22:20,466
I don't care what you do out of class,
279
00:22:20,548 --> 00:22:23,588
but in class no more jelly beans,
280
00:22:23,634 --> 00:22:27,264
no more cake,
no more cookies, no more...
281
00:22:29,265 --> 00:22:30,725
Elmer?
282
00:22:31,267 --> 00:22:33,307
Elmer, am I getting through to you?
283
00:22:33,561 --> 00:22:35,271
Hey, Dean Higgins, guess what.
284
00:22:35,313 --> 00:22:37,273
"Guess what"? Guess nothing.
285
00:22:37,357 --> 00:22:40,067
How dare you burst into my office
when I'm reprimanding a student?
286
00:22:40,735 --> 00:22:42,395
Oh, I'm sorry.
We didn't mean to interrupt,
287
00:22:42,445 --> 00:22:44,025
but something happened to Dexter.
288
00:22:44,781 --> 00:22:46,451
"Something happened to Dexter."
289
00:22:46,532 --> 00:22:49,372
Something is always happening to him.
That's nothing new.
290
00:22:49,452 --> 00:22:51,582
Besides, that's no excuse to come...
291
00:22:52,121 --> 00:22:53,921
Quigley, what are you doing here?
292
00:22:53,956 --> 00:22:55,626
I'm afraid I don't know, sir.
293
00:22:55,708 --> 00:22:57,998
Listen, Dexter got strong.
I mean, really strong.
294
00:22:59,170 --> 00:23:02,260
Professor Quigley,
your ideas on that formula really worked.
295
00:23:02,632 --> 00:23:05,842
Are you talking about
the formula you used on the cow?
296
00:23:06,177 --> 00:23:07,637
Yeah.
297
00:23:07,720 --> 00:23:11,600
All right, you kids.
All right. Out, out, out, out!
298
00:23:11,641 --> 00:23:13,981
Hey, Dean Higgins.
299
00:23:14,227 --> 00:23:15,347
Look!
300
00:23:21,317 --> 00:23:22,857
Good heavens.
301
00:23:22,944 --> 00:23:26,324
And that's just with his right hand.
Show him what you can do with your left.
302
00:23:33,663 --> 00:23:34,913
You see what I mean?
303
00:23:37,750 --> 00:23:39,090
Hey, let me down, will you?
304
00:23:40,211 --> 00:23:43,551
Yes, for heaven's sakes, let him
down before he breaks something.
305
00:23:49,929 --> 00:23:51,219
All right!
306
00:23:51,889 --> 00:23:53,389
There you go!
307
00:23:55,560 --> 00:23:58,690
- How did all this happen with the...
- I don't know.
308
00:23:58,771 --> 00:24:02,731
I just ate some of Schuyler's cereal,
and all of a sudden I got strong.
309
00:24:02,817 --> 00:24:04,067
Let me see that cereal.
310
00:24:06,404 --> 00:24:09,244
This is the same cereal
I eat every morning. I never get strong.
311
00:24:09,657 --> 00:24:12,987
Well, of course not.
It's not the cereal that made him strong.
312
00:24:13,035 --> 00:24:16,575
It was, well,
Professor Quigley's and my formula.
313
00:24:16,664 --> 00:24:18,714
Just plain cereal
wouldn't do anything like that,
314
00:24:18,791 --> 00:24:21,041
no matter what those companies say.
315
00:24:21,127 --> 00:24:22,667
I know.
316
00:24:26,215 --> 00:24:27,835
- What's the matter, Dean?
- Hmm?
317
00:24:27,884 --> 00:24:29,844
Oh, uh, nothing. Nothing.
318
00:24:29,886 --> 00:24:33,556
Would you young people mind waiting
outside for a moment? You too, Elmer.
319
00:24:33,598 --> 00:24:35,018
There you go. Everybody out.
320
00:24:35,057 --> 00:24:38,187
I want to talk to Professor Quigley alone
for a moment.
321
00:24:38,227 --> 00:24:39,647
You mean he's still working here?
322
00:24:39,729 --> 00:24:42,399
Well, of course he's still working here.
323
00:24:43,774 --> 00:24:46,034
You kids get the craziest ideas.
324
00:24:46,068 --> 00:24:47,738
Would you do something about that?
325
00:24:47,778 --> 00:24:49,278
Everybody out. Here we go.
326
00:24:49,363 --> 00:24:52,953
Bye-bye.
Aren't they wonderful?
327
00:24:53,034 --> 00:24:56,544
Quigley, do you realize
what we have here?
328
00:24:56,579 --> 00:24:58,709
Well, it seems as though
we might have
329
00:24:58,748 --> 00:25:01,078
quite an amazing
scientific development.
330
00:25:01,125 --> 00:25:03,705
It is more than that, Quigley.
331
00:25:03,753 --> 00:25:06,423
Do you realize what
these cereal companies would give
332
00:25:06,506 --> 00:25:09,426
to have a strength formula
like this in their cereal?
333
00:25:09,467 --> 00:25:12,847
- No. Never really thought about it.
- Well, you think about it.
334
00:25:12,929 --> 00:25:14,259
You think about it!
335
00:25:14,305 --> 00:25:17,765
Why, we've got something here that will
get this school out of hock forever.
336
00:25:17,808 --> 00:25:21,098
Much-needed new buildings, a new lab,
337
00:25:21,145 --> 00:25:24,975
money for all kinds
of scientific experiments.
338
00:25:25,066 --> 00:25:26,146
And besides...
339
00:25:26,234 --> 00:25:28,864
Besides, if something doesn't
happen around here pretty soon,
340
00:25:28,945 --> 00:25:29,945
you'll be out of a job.
341
00:25:30,029 --> 00:25:32,369
That's right... That's not the point!
342
00:25:33,282 --> 00:25:37,122
Uh, um... Mercedes,
would you get me the, uh, president
343
00:25:37,161 --> 00:25:39,251
of the Crumply Crunch cereal company,
344
00:25:39,288 --> 00:25:41,918
Coyote Corners,
Kern County, Connecticut.
345
00:25:42,208 --> 00:25:43,788
That's Crumply Crunch?
346
00:25:45,294 --> 00:25:46,554
Crumply Crunch!
347
00:25:50,466 --> 00:25:53,426
See, under normal conditions
I can hardly move that at all.
348
00:25:53,469 --> 00:25:55,219
Why don't you try to...
349
00:25:58,432 --> 00:25:59,982
Oh, he can't do it.
350
00:26:02,144 --> 00:26:04,694
Oh! I... I see what you mean.
351
00:26:04,772 --> 00:26:08,152
Gentlemen, I think that it's
time that we get started.
352
00:26:12,488 --> 00:26:15,948
- What do you think, Harry?
- Obviously a charlatan. A dime a dozen.
353
00:26:15,992 --> 00:26:17,452
A strength demonstration?
354
00:26:17,493 --> 00:26:21,163
Can you imagine the boss falling
for a thing like this? Over the hill.
355
00:26:21,205 --> 00:26:24,205
Should step down, let a younger
person run things around here.
356
00:26:25,334 --> 00:26:27,044
Now, gentlemen, as all of you know,
357
00:26:27,128 --> 00:26:29,588
the chairman of the board
hasn't arrived yet.
358
00:26:29,672 --> 00:26:32,382
However, I would like
to welcome Dean Higgins
359
00:26:32,466 --> 00:26:35,596
and ask him to be patient with us
for a few minutes.
360
00:26:36,262 --> 00:26:39,102
That's quite all right.
My time is your time, gentlemen.
361
00:26:39,181 --> 00:26:42,601
Yes. Unfortunately, our time is not yours.
362
00:26:43,394 --> 00:26:46,524
Now, it is approximately
two minutes past 1:00.
363
00:26:46,564 --> 00:26:49,194
I humbly suggest that you demonstrate
364
00:26:49,233 --> 00:26:50,653
whatever this is
you're going to demonstrate
365
00:26:51,193 --> 00:26:53,743
so that we can get on
with the real business of the meeting.
366
00:26:53,821 --> 00:26:56,161
But we can't start
without the chairman.
367
00:26:56,532 --> 00:26:58,782
As senior vice president
and second-in-command,
368
00:26:58,868 --> 00:27:00,698
we can start whenever I say.
369
00:27:00,745 --> 00:27:01,995
Any objections, gentlemen?
370
00:27:07,793 --> 00:27:09,923
Trying to start without me again, Harry?
371
00:27:10,004 --> 00:27:12,424
Who, me? Of course not!
372
00:27:13,049 --> 00:27:16,469
I could never do a thing like that,
Aunt Harriet... I mean, Aunt Crumply...
373
00:27:16,552 --> 00:27:18,102
Uh, Mrs. Crumply.
374
00:27:18,179 --> 00:27:20,309
Aunt Harriet will be fine.
375
00:27:20,389 --> 00:27:24,309
But remember, just because you're
a relative doesn't mean I can't fire you.
376
00:27:26,062 --> 00:27:27,562
Any of you.
377
00:27:29,482 --> 00:27:31,192
At ease, gentlemen.
378
00:27:33,402 --> 00:27:39,032
Now, will the secretary please tell us
what's the first thing on the agenda?
379
00:27:39,075 --> 00:27:40,905
Yes, Aunt Harriet.
380
00:27:40,993 --> 00:27:43,003
That's, uh, Dean Higgins.
381
00:27:43,204 --> 00:27:46,174
He's the one who claims
to have that strength formula.
382
00:27:46,624 --> 00:27:49,884
Oh, yes, I believe I spoke
on the telephone to you.
383
00:27:49,919 --> 00:27:54,219
You're that funny little man from that
funny little school downstate.
384
00:27:56,634 --> 00:27:59,514
Um, yes, I guess I am.
385
00:27:59,595 --> 00:28:03,265
And you're here to demonstrate
your strength formula for us?
386
00:28:03,349 --> 00:28:06,599
If I recollect correctly, and I always do.
387
00:28:06,686 --> 00:28:08,596
Oh, yes.
388
00:28:09,063 --> 00:28:13,283
And, madam, that is
precisely why I am here.
389
00:28:14,485 --> 00:28:16,645
Really, Dean Higgins.
390
00:28:16,737 --> 00:28:20,657
Hmm? Oh! Oh, this...
This is my old gym outfit.
391
00:28:20,741 --> 00:28:23,491
We weren't so fussy in those days.
392
00:28:25,663 --> 00:28:27,923
How... How cute.
393
00:28:28,416 --> 00:28:30,786
- Very cute.
- Oh. Thank you.
394
00:28:31,293 --> 00:28:33,383
- Uh, may I proceed?
- Certainly.
395
00:29:10,750 --> 00:29:14,300
My. Doesn't that cereal
have a lovely crackle?
396
00:29:14,336 --> 00:29:16,416
Yes!
397
00:30:10,392 --> 00:30:13,902
Oh. Excuse me. That was a little
throwback I didn't expect.
398
00:30:14,396 --> 00:30:17,526
Now, with your permission, I'd like to
start with some weight lifting.
399
00:30:21,153 --> 00:30:24,073
Going to show you how easy
weight lifting can be.
400
00:30:29,495 --> 00:30:31,905
- Bravo!
- Bravo!
401
00:30:36,001 --> 00:30:37,461
Ohh.
402
00:30:44,927 --> 00:30:46,717
Ohh!
403
00:30:50,224 --> 00:30:51,814
Bravo! Bravo!
404
00:30:52,268 --> 00:30:53,938
Oh!
405
00:30:57,356 --> 00:30:59,776
He's gonna balance it on his chin!
406
00:31:08,284 --> 00:31:10,124
Bravo!
407
00:31:10,995 --> 00:31:12,655
Oh, no! Ohh!
408
00:31:13,455 --> 00:31:15,615
If I hadn't seen it
with my own eyes,
409
00:31:15,708 --> 00:31:16,748
I would have never believed it!
410
00:31:27,887 --> 00:31:29,557
He is truly remarkable.
411
00:31:29,930 --> 00:31:31,350
Ohh!
412
00:31:39,356 --> 00:31:41,856
Oh, my, that was exciting.
413
00:31:41,942 --> 00:31:43,742
And that's not all, gentlemen.
414
00:31:43,819 --> 00:31:46,859
Oh, more! More! More!
415
00:31:47,948 --> 00:31:49,448
More!
416
00:32:44,296 --> 00:32:46,006
Oh, marvelous.
417
00:33:13,492 --> 00:33:14,832
Hyah!
418
00:33:38,100 --> 00:33:39,350
More?
419
00:33:57,619 --> 00:34:01,039
Oh, no, Dean Higgins! No! No!
420
00:34:04,710 --> 00:34:09,420
Please, Dean Higgins, uh, that's...
That's quite enough, thank you.
421
00:34:09,465 --> 00:34:11,425
Oh, I'm sorry.
I got a little carried away.
422
00:34:11,467 --> 00:34:14,047
I didn't realize how potent
that formula was.
423
00:34:14,136 --> 00:34:16,176
I hope I didn't upset anything.
424
00:34:16,263 --> 00:34:20,183
Oh, no, you didn't upset a... A thing.
425
00:34:20,267 --> 00:34:21,977
Did he, gentlemen?
426
00:34:22,394 --> 00:34:24,564
Oh, no, aunt Harriet! Not him! Not at all!
427
00:34:24,730 --> 00:34:25,730
Be seated.
428
00:34:26,106 --> 00:34:30,486
Now, tell me, Dean Higgins, how long
does the strength stay with you?
429
00:34:30,527 --> 00:34:33,317
To tell you the truth,
we don't exactly know.
430
00:34:33,363 --> 00:34:36,333
That depends on the person
and the amount of the formula used,
431
00:34:36,366 --> 00:34:39,326
but the duration
of the strength is definitely limited.
432
00:34:39,369 --> 00:34:42,869
- Oh, that's bad.
- Oh, but, Aunt Harriet, all the better.
433
00:34:42,956 --> 00:34:47,246
If a person were to lose his strength,
he'd have to eat more cereal to regain it.
434
00:34:47,336 --> 00:34:49,246
Just think what that would do.
435
00:34:49,338 --> 00:34:52,928
Why, we could sell cereal
morning, noon and night.
436
00:34:53,008 --> 00:34:56,798
Now, that's good.
Brilliant, Cousin Edward. Brilliant.
437
00:34:57,679 --> 00:35:00,519
Now, gentlemen, I want you
to pay strict attention.
438
00:35:01,558 --> 00:35:04,688
The time has come to talk turkey.
439
00:35:04,728 --> 00:35:07,518
To say nothing of cereal.
440
00:35:09,525 --> 00:35:11,605
"To say nothing."
441
00:35:12,194 --> 00:35:13,904
Sit down, Roscoe.
442
00:35:13,987 --> 00:35:15,657
Sorry, Aunt Harriet.
443
00:35:16,365 --> 00:35:20,195
Gentlemen, after years
of playing second fiddle
444
00:35:20,244 --> 00:35:22,794
to the Krinkle Krunch cereal company,
445
00:35:22,871 --> 00:35:25,581
we are now going to be number one.
446
00:35:26,458 --> 00:35:30,088
We're number one! We're number one!
447
00:35:30,170 --> 00:35:34,300
We're number one!
We're number one! We're number...
448
00:35:34,383 --> 00:35:36,513
Gentlemen, gentlemen, please.
449
00:35:38,220 --> 00:35:43,310
Dean Higgins, do you have
a weight lifting team at Medfield?
450
00:35:43,392 --> 00:35:44,732
Well, uh, no.
451
00:35:44,810 --> 00:35:47,730
We don't exactly have
the personnel to go in for that sort of...
452
00:35:47,813 --> 00:35:50,523
Good. Stanley, put the phone together...
453
00:35:51,733 --> 00:35:54,403
And then get me Kirwood Krinkle
454
00:35:54,486 --> 00:35:57,236
of the Krinkle Krunch cereal company.
455
00:35:57,281 --> 00:36:01,291
Krinkle? Aunt Harriet, what are
you doing, talking to Krinkle?
456
00:36:08,083 --> 00:36:10,423
Just you wait and see.
457
00:36:11,420 --> 00:36:14,130
A weight lifting contest
between State and Medfield?
458
00:36:14,214 --> 00:36:18,224
But we were national champions
last year. I mean, State, that is.
459
00:36:18,260 --> 00:36:19,300
You know, I went there.
460
00:36:19,595 --> 00:36:22,505
Oh, I believe
everyone knows that, Kirwood.
461
00:36:23,265 --> 00:36:25,515
But really, Harriet,
what is the point of all this?
462
00:36:26,602 --> 00:36:29,562
I am proposing, in the interest of sports
463
00:36:29,605 --> 00:36:31,565
and the cereal business, of course,
464
00:36:31,607 --> 00:36:35,737
that a much-publicized match be held
between State and Medfield
465
00:36:35,861 --> 00:36:37,861
in which your company
will support State
466
00:36:37,946 --> 00:36:39,736
and my company will support Medfield.
467
00:36:40,532 --> 00:36:42,912
That way, the public can determine
468
00:36:42,951 --> 00:36:46,711
which is the number-one
weight lifting team in America,
469
00:36:46,788 --> 00:36:49,628
and perhaps the number-one
cereal company.
470
00:36:50,125 --> 00:36:53,165
But, Harriet, we are the
number-one cereal company already.
471
00:36:53,253 --> 00:36:56,473
- Remember?
- Oh, I know that.
472
00:36:56,506 --> 00:36:58,296
And I understand
473
00:36:58,342 --> 00:37:02,762
if you don't want to put
your number-one position in jeopardy.
474
00:37:03,305 --> 00:37:06,975
Nonsense. Krinkle Krunch is
always ready for competition.
475
00:37:07,059 --> 00:37:09,309
Besides, what a great publicity idea.
476
00:37:09,394 --> 00:37:13,654
You know, Harriet, sometimes
I think you're a wonder. Just a wonder.
477
00:37:13,690 --> 00:37:15,440
Good-bye, Harriet.
478
00:37:17,486 --> 00:37:20,066
Medfield vs. State. What a laugh.
479
00:37:20,155 --> 00:37:22,065
We'll murder 'em. Right, men?
480
00:37:22,157 --> 00:37:23,577
Right!
481
00:37:25,786 --> 00:37:27,156
Uh, right.
482
00:37:28,455 --> 00:37:30,705
Yes, Uncle Frederick?
483
00:37:31,083 --> 00:37:34,843
Don't you think we should remind
Dean Higgins of one little problem?
484
00:37:36,088 --> 00:37:37,708
Problem? What, uh, problem?
485
00:37:38,257 --> 00:37:39,627
Spies!
486
00:37:40,592 --> 00:37:42,012
"Spies"?
487
00:37:42,052 --> 00:37:45,062
He means industrial spies,
Dean Higgins.
488
00:37:45,138 --> 00:37:48,928
There is no length to which the Krinkle
Krunch company would not go
489
00:37:49,017 --> 00:37:51,057
to learn our plans.
490
00:37:51,144 --> 00:37:54,654
Oh. Well, I can assure you
that this project will be top secret.
491
00:37:54,690 --> 00:37:58,190
I'll see that the lab is
placed under maximum security.
492
00:37:58,235 --> 00:38:00,525
You won't have to
worry about any spies.
493
00:38:01,697 --> 00:38:06,197
That's fine. Of course we do
have a few spies of our own.
494
00:38:06,285 --> 00:38:09,745
But the ones
from Krinkle Krunch are everywhere.
495
00:38:10,247 --> 00:38:14,077
It's just that we don't know who they are.
496
00:38:31,810 --> 00:38:33,730
- This is me.
- This is me.
497
00:38:34,229 --> 00:38:35,519
Good. Were you followed?
498
00:38:37,065 --> 00:38:38,395
I don't think so.
499
00:38:38,942 --> 00:38:41,782
- What is it, Harry?
- You're in trouble, Krinkle.
500
00:38:43,071 --> 00:38:44,411
- Trouble?
- Yes.
501
00:38:44,489 --> 00:38:46,579
That weight lifting match. Withdraw.
502
00:38:46,908 --> 00:38:48,238
Withdraw? You're kidding.
503
00:38:48,660 --> 00:38:50,580
State has the greatest
weight lifting team in the country.
504
00:38:50,620 --> 00:38:52,460
We'll wipe Medfield right off the map.
505
00:38:52,581 --> 00:38:55,751
- She's sandbagging you, Krinkle.
- Sandbagging me?
506
00:38:56,251 --> 00:38:58,671
Yes. That Medfield bunch
have come up with a strength formula
507
00:38:58,754 --> 00:39:00,594
they're putting in Aunt Harriet's cereal
508
00:39:00,630 --> 00:39:03,050
that will literally knock
your number-one out.
509
00:39:03,091 --> 00:39:04,931
I'm telling you, withdraw.
510
00:39:05,427 --> 00:39:06,467
I can't withdraw.
511
00:39:06,553 --> 00:39:08,643
I just had a press conference.
I announced the whole thing.
512
00:39:09,639 --> 00:39:11,559
In fact, I even bragged a little.
513
00:39:11,600 --> 00:39:13,690
Then you're going to be
number two, Krinkle.
514
00:39:13,769 --> 00:39:17,439
I saw a demonstration of how that
formula works and, believe me,
515
00:39:17,522 --> 00:39:19,402
Medfield is going to murder State.
516
00:39:19,441 --> 00:39:21,531
Medfield's not gonna murder State,
517
00:39:21,610 --> 00:39:23,700
and Krinkle Krunch'll
never be number two.
518
00:39:23,779 --> 00:39:27,029
Now, look, Harry,
I'm counting on you to get that formula.
519
00:39:27,115 --> 00:39:28,985
It's worth $100,000 to me.
520
00:39:29,076 --> 00:39:33,406
- It's worth a lot more than that.
- All right, 150.
521
00:39:33,955 --> 00:39:37,995
150 is okay for me,
but this is a big job. I'll need help.
522
00:39:39,378 --> 00:39:41,628
All right, another 50 for the help,
523
00:39:41,713 --> 00:39:43,973
but for heaven's sakes,
get some good people.
524
00:39:44,299 --> 00:39:46,509
Don't you worry
about a thing, Mr. Krinkle.
525
00:39:46,593 --> 00:39:48,723
I think I have the right party in mind.
526
00:39:48,845 --> 00:39:50,555
Exactly the right party.
527
00:40:11,868 --> 00:40:13,658
Well, good-bye, Pete.
528
00:40:13,745 --> 00:40:16,615
Always a pleasure to visit you,
just so it's not for too long.
529
00:40:16,665 --> 00:40:20,585
Well, Mr. Arno,
you come any time, and just consider...
530
00:40:20,669 --> 00:40:22,999
Our house is your house.
531
00:40:23,338 --> 00:40:25,338
That's very good.
532
00:40:25,382 --> 00:40:26,972
Thanks a lot. Come on.
533
00:40:27,634 --> 00:40:29,644
What does he mean,
their house is our house?
534
00:40:29,678 --> 00:40:32,388
It ain't my house. I never wanna go
back to that joint again.
535
00:40:32,472 --> 00:40:34,522
He's just puttin' you on, stupid.
536
00:40:34,558 --> 00:40:38,058
Besides, we won't have to go back there
again if you don't louse up anymore.
537
00:40:38,687 --> 00:40:42,017
Why do you always blame me every time
we get into predicaments like this?
538
00:40:42,065 --> 00:40:46,235
Because it's your stupidity that gets us
into these predicaments, that's why.
539
00:40:47,904 --> 00:40:49,324
Hey! It's Harry!
540
00:40:49,364 --> 00:40:51,454
That's nice. A reception committee.
541
00:40:54,035 --> 00:40:57,245
Hey! Harry, you old son of a gun.
542
00:40:57,330 --> 00:40:59,170
- How's life treating you?
- Couldn't be better.
543
00:40:59,207 --> 00:41:02,877
Chauffeured limousine, penthouse
downtown, first cabin all the way.
544
00:41:02,919 --> 00:41:05,709
As I said, things couldn't be
better. How about you?
545
00:41:05,755 --> 00:41:07,965
Well, as you can see
I've had a temporary setback,
546
00:41:08,049 --> 00:41:09,299
but don't let that worry you.
547
00:41:09,384 --> 00:41:10,804
I'll be right back on top
before you know it.
548
00:41:10,927 --> 00:41:12,507
I know you will.
549
00:41:12,554 --> 00:41:15,604
As a matter of fact, that's why I'm here.
550
00:41:15,932 --> 00:41:17,642
Oh? What's up?
551
00:41:18,894 --> 00:41:21,104
Is he okay?
552
00:41:22,230 --> 00:41:24,110
Who, him? Oh, sure.
553
00:41:24,191 --> 00:41:25,731
A little stupid, but he's okay.
554
00:41:25,775 --> 00:41:27,855
You gonna start that kinda talk again?
555
00:41:27,903 --> 00:41:30,493
You keep that up, you're gonna
cause me to lose my confidence.
556
00:41:30,572 --> 00:41:33,662
Oh, yeah?
Hey, what's the caper, Harry?
557
00:41:33,742 --> 00:41:37,082
I'll tell you all about it
on the way to town. Get in.
558
00:41:38,371 --> 00:41:40,621
But, boss, I don't care
what that guy Harry says.
559
00:41:40,707 --> 00:41:43,627
Every time we get mixed up with them
Medfield kids, we end up in jail,
560
00:41:43,710 --> 00:41:45,250
and I don't wanna go to jail no more.
561
00:41:45,337 --> 00:41:48,507
I don't go for that "Our house
is your house" stuff anymore.
562
00:41:48,590 --> 00:41:50,470
Cookie, nobody's goin' to jail.
563
00:41:50,926 --> 00:41:53,796
It's a real simple job that we're getting
paid a lot of money for.
564
00:41:54,054 --> 00:41:57,684
All we have to do is find out where the
formula is and go in and get it.
565
00:41:57,766 --> 00:42:00,016
- You say that's simple?
- Why, sure.
566
00:42:01,228 --> 00:42:04,608
As a matter of fact, it's so simple
I'm gonna let you handle it yourself.
567
00:42:05,482 --> 00:42:07,322
Yeah? All by myself?
568
00:42:08,109 --> 00:42:09,819
All by yourself.
569
00:42:09,903 --> 00:42:11,613
It's a chance to prove yourself.
570
00:42:11,696 --> 00:42:15,116
You'll figure it out, you'll do
the leading, I'll do the following.
571
00:42:15,158 --> 00:42:18,328
You really mean that, boss?
I do the leadin', you do the followin'?
572
00:42:18,411 --> 00:42:20,121
That's what I said.
573
00:42:25,001 --> 00:42:26,461
Yeah, I like that.
574
00:42:28,380 --> 00:42:30,130
I lead, he follows.
575
00:42:32,008 --> 00:42:33,338
Terrific.
576
00:42:48,650 --> 00:42:51,320
All right, now here's the plan.
577
00:42:52,320 --> 00:42:54,700
When that truck leaves
we go around the back of the building,
578
00:42:54,781 --> 00:42:58,661
up on the roof, over onto the scaffolding
and down in front of the lab window.
579
00:42:58,702 --> 00:43:00,502
The formula's in there.
580
00:43:00,537 --> 00:43:02,457
I don't like this scaffold business.
581
00:43:02,497 --> 00:43:04,787
But, boss,
I cased this joint this afternoon.
582
00:43:05,000 --> 00:43:07,670
The halls are loaded
with security guards.
583
00:43:07,711 --> 00:43:10,051
It's the window or nothin'.
We gotta use the scaffold.
584
00:43:10,672 --> 00:43:14,262
- All right, but I still don't like it.
- Here. Wear these.
585
00:43:14,676 --> 00:43:17,886
- What for?
- For the ropes of the scaffold.
586
00:43:17,971 --> 00:43:20,181
- What, are you stupid?
- Who's stupid?
587
00:43:20,640 --> 00:43:22,520
I don't like takin' orders from you.
588
00:43:22,559 --> 00:43:24,479
But, boss, don't you
remember you said to me,
589
00:43:24,519 --> 00:43:26,899
"Hey, you lead and I'll follow"? Quote.
590
00:43:26,980 --> 00:43:29,860
Yeah, and that's the stupidest thing
I ever did in my life.
591
00:43:38,074 --> 00:43:39,744
Okay, follow me.
592
00:43:43,371 --> 00:43:45,001
Come on, come on.
593
00:43:46,541 --> 00:43:49,291
Hey, it's windier up here
than it is down there.
594
00:43:49,377 --> 00:43:52,257
Yeah, because it's higher up here
than it is down there.
595
00:43:52,339 --> 00:43:53,339
I know that!
596
00:43:54,215 --> 00:43:57,215
- Come on, boss. Come on.
- All right. I'm comin', I'm comin'.
597
00:43:59,054 --> 00:44:00,764
Come on, come on.
598
00:44:04,309 --> 00:44:06,849
Wait a minute, wait a minute.
Put my foot on the rail, will you?
599
00:44:06,895 --> 00:44:10,725
Put your foot on this, like this.
Okay, easy now.
600
00:44:10,774 --> 00:44:13,654
- I'm comin'. Wait a minute.
- Okay.
601
00:44:14,194 --> 00:44:16,244
- Right down. Just jump.
- Wait a minute.
602
00:44:16,821 --> 00:44:18,781
Perfect. Perfect. Just perfect.
603
00:44:21,576 --> 00:44:24,406
Ohh! Oh! I'm gonna die!
604
00:44:24,746 --> 00:44:26,116
I'm gonna die! Ohh!
605
00:44:28,083 --> 00:44:31,213
- I'm gonna die.
- Boss, let go of the wall, will you?
606
00:44:31,252 --> 00:44:32,752
I can't let go.
607
00:44:33,380 --> 00:44:35,630
Boss, let go of the wall.
You're all froze up.
608
00:44:35,715 --> 00:44:36,755
Let go of my arm!
609
00:44:36,800 --> 00:44:38,760
- Aaaah!
- Ohh!
610
00:44:39,761 --> 00:44:41,011
You know, you're violent.
611
00:44:41,304 --> 00:44:42,764
And you're an idiot.
612
00:44:42,806 --> 00:44:44,766
What are you tryin' to do, kill me?
613
00:44:45,016 --> 00:44:48,346
All you had to do was let go of the
wall. The whole thing was lopsided.
614
00:44:48,436 --> 00:44:51,396
I'll say, this whole thing's lopsided.
I'm gettin' up there again.
615
00:44:51,439 --> 00:44:54,149
You don't wanna get off now.
The worst part's over.
616
00:44:54,234 --> 00:44:56,494
The rest is a cinch, I'm tellin' ya.
617
00:44:56,569 --> 00:44:58,779
All we gotta do is
work these ropes here,
618
00:44:58,905 --> 00:45:00,815
we go down nice and easy
to the window.
619
00:45:00,907 --> 00:45:02,077
- Yeah?
- Come on, get the rope.
620
00:45:02,117 --> 00:45:03,447
This I gotta see.
621
00:45:04,411 --> 00:45:06,831
Uh, you're sure you know how to
work those ropes, right?
622
00:45:06,913 --> 00:45:07,963
Sure I'm sure.
623
00:45:08,123 --> 00:45:10,923
I worked on 'em today all by myself
with a phony window washing job.
624
00:45:11,584 --> 00:45:14,344
Now with you helping me,
it should be a snap here.
625
00:45:14,421 --> 00:45:16,511
All we gotta do is release it together,
626
00:45:16,589 --> 00:45:19,429
a notch at a time,
and we go down nice and slow.
627
00:45:19,467 --> 00:45:20,967
- Yeah.
- Ready?
628
00:45:21,010 --> 00:45:23,300
- Okay.
- Okay, boss, lower away.
629
00:45:23,680 --> 00:45:26,060
- Ooh.
- There. You see, boss?
630
00:45:26,141 --> 00:45:28,851
Yeah. Yeah, this works pretty good.
631
00:45:28,935 --> 00:45:31,055
Oooh. Ohh.
632
00:45:32,564 --> 00:45:34,234
Yeah.
633
00:45:34,315 --> 00:45:35,605
This does work pretty good.
634
00:45:35,650 --> 00:45:38,240
Sure it does.
I told you I had it all worked out.
635
00:45:38,737 --> 00:45:41,657
You know, boss, you got all choked
up and froze over nothin'.
636
00:45:41,740 --> 00:45:43,320
That ain't good for your heart.
637
00:45:43,366 --> 00:45:47,366
And another thing. You gotta trust other
people to figure things out sometimes.
638
00:45:47,454 --> 00:45:49,374
Oh, yeah?
Trust other people? Like who?
639
00:45:49,456 --> 00:45:51,706
Well, people like me, for instance.
640
00:45:56,838 --> 00:45:58,668
- Cookie! Get me up!
- Give me your arm, boss!
641
00:45:58,715 --> 00:46:02,335
- Give me your arm!
- Get me up, you idiot!
642
00:46:02,427 --> 00:46:05,557
I can't get up! Ohh! Oh, my arm!
643
00:46:08,057 --> 00:46:09,677
Wait a second.
644
00:46:10,643 --> 00:46:13,613
Whew! I don't blame you
for bein' scared, boss.
645
00:46:13,688 --> 00:46:16,318
- For a minute I thought you was a goner.
- Aah, you idiot!
646
00:46:16,858 --> 00:46:18,938
It wasn't me, boss.
It was the rope. It got a knot in it.
647
00:46:19,027 --> 00:46:20,647
You got a knot in your head!
648
00:46:22,530 --> 00:46:24,870
Just stay there, boss. No problem.
649
00:46:24,949 --> 00:46:26,449
I'm not stayin' anywhere.
650
00:46:26,534 --> 00:46:29,374
All I gotta do is release
the rope, that's all.
651
00:46:37,170 --> 00:46:41,130
Oh, boy. Hang on, boss! I got it.
652
00:46:48,723 --> 00:46:52,773
Ohh! Cookie! Cookie!
What are you doing, you crazy nut?
653
00:46:52,936 --> 00:46:55,016
Wait a minute.
654
00:46:55,063 --> 00:46:57,403
Ohh. Take it easy, will ya?
655
00:46:57,440 --> 00:46:59,400
- Take it ea...
- Uh-huh. I got ya.
656
00:46:59,442 --> 00:47:01,902
Oh, you got me. You got me. Ohh!
657
00:47:01,945 --> 00:47:03,855
- Ohh! Ohh!
- Jeez!
658
00:47:03,905 --> 00:47:05,735
Oh, that smarts. Ohh.
659
00:47:05,782 --> 00:47:07,082
You did that on purpose!
660
00:47:07,158 --> 00:47:10,198
Boss, here we are,
right at the window, just like I said!
661
00:47:10,245 --> 00:47:14,075
- Look. We just gotta go in here. Yeah.
- Oh. Oh.
662
00:47:18,127 --> 00:47:20,337
Goin' back, we take the stairs.
663
00:47:20,421 --> 00:47:23,341
You can't. The halls are
loaded with those security guys.
664
00:47:23,424 --> 00:47:25,224
I'll take my chances with
those security guards.
665
00:47:25,260 --> 00:47:27,180
I'm not goin' back on
that scaffold with you.
666
00:47:27,262 --> 00:47:29,182
But I know how to work the ropes now.
667
00:47:29,264 --> 00:47:31,184
I don't wanna hear
any more about those ropes.
668
00:47:31,266 --> 00:47:32,926
Now, let's get that formula
and be quick about it.
669
00:47:33,017 --> 00:47:34,057
All right, no problem.
670
00:47:34,102 --> 00:47:36,102
It should be right over here.
671
00:47:37,939 --> 00:47:41,319
Yeah. The kid was workin'
at this desk today.
672
00:47:41,901 --> 00:47:43,441
Let's see here.
673
00:47:46,781 --> 00:47:49,581
I thought he put it in
one of these drawers here.
674
00:47:50,451 --> 00:47:53,331
- That's funny.
- Funny? What's funny about it?
675
00:47:53,413 --> 00:47:54,793
You drag me here
in the middle of the night,
676
00:47:54,831 --> 00:47:56,621
almost get me killed on
that stupid scaffold,
677
00:47:56,666 --> 00:47:58,416
and all you can say is, "That's funny"?
678
00:47:58,459 --> 00:48:00,339
But, boss, it's gotta be here someplace.
679
00:48:00,420 --> 00:48:03,880
I could swear the kid put it
in one of these drawers, I'm tellin' ya.
680
00:48:06,301 --> 00:48:09,141
Wait a second.
I was washin' that window there.
681
00:48:09,220 --> 00:48:12,140
I look through,
I see the kid workin' around here.
682
00:48:12,473 --> 00:48:13,813
It's funny.
683
00:48:13,850 --> 00:48:16,190
Will you quit sayin' funny
and find that formula!
684
00:48:16,269 --> 00:48:17,939
I'll find it, boss. I'll find it.
685
00:48:17,979 --> 00:48:19,649
You'd better. It's worth 50,000 bucks.
686
00:48:19,689 --> 00:48:21,319
Now, start lookin'.
687
00:48:21,357 --> 00:48:22,687
- Shh!
- What?
688
00:48:22,775 --> 00:48:24,485
What was that?
689
00:48:24,527 --> 00:48:25,817
What?
690
00:48:30,533 --> 00:48:32,163
Sounds like somebody snoring.
691
00:48:32,243 --> 00:48:33,453
Don't be ridiculous.
692
00:48:35,163 --> 00:48:37,963
Hey, maybe they got this joint bugged.
693
00:48:38,374 --> 00:48:40,674
You know how those security guys are.
694
00:48:40,752 --> 00:48:43,342
They're probably picking up
everything we say right now.
695
00:48:43,421 --> 00:48:47,301
That's it. We'd better get outta
here in a hurry, but quietly.
696
00:48:47,342 --> 00:48:49,842
But boss, wait a second.
You can't go out there.
697
00:48:49,928 --> 00:48:51,638
The place is loaded
with security guards.
698
00:48:51,679 --> 00:48:53,309
Cookie, I'm takin' over now.
699
00:48:53,348 --> 00:48:57,018
We do it my way. I'm not followin' you
anymore. You're followin' me.
700
00:48:57,101 --> 00:48:58,521
Understand?
701
00:49:00,521 --> 00:49:02,571
Ah, whatever you say, boss.
702
00:49:03,483 --> 00:49:05,693
That's more like it. Come on.
703
00:49:24,170 --> 00:49:26,630
- I told you.
- Oh, shut up. Over here.
704
00:49:34,847 --> 00:49:37,727
- Cookie! Do something, stupid!
- Yeah.
705
00:49:40,103 --> 00:49:41,853
Wait a second, boss. I got it.
706
00:49:50,196 --> 00:49:52,366
- Hurry up! Hurry up, will ya!
- I'm hurryin'!
707
00:49:54,075 --> 00:49:56,405
- I'll handle the rope this time.
- But, boss...
708
00:49:56,494 --> 00:49:57,914
Oh, shut up!
709
00:50:11,134 --> 00:50:12,554
The window.
710
00:50:26,858 --> 00:50:29,318
Well, you two
really botched things up.
711
00:50:30,069 --> 00:50:31,739
I suppose you read this paper?
712
00:50:31,779 --> 00:50:34,449
Well, of course we read it.
Everyone in town read it.
713
00:50:34,532 --> 00:50:37,242
Including Mr. Krinkle, and he's furious.
714
00:50:37,827 --> 00:50:39,537
Well, it looks like
we gotta go back there.
715
00:50:39,620 --> 00:50:41,960
What do you mean, "Go back?"
We can't do that.
716
00:50:42,040 --> 00:50:43,960
Those security guards'll be around there
like crazy.
717
00:50:44,000 --> 00:50:47,000
I don't care what you do,
but get that formula!
718
00:50:47,086 --> 00:50:49,006
How are we gonna do that
unless we go...
719
00:50:49,088 --> 00:50:50,798
Now, wait a minute.
720
00:50:54,719 --> 00:50:57,259
There's only
one way I know of to get that formula.
721
00:50:57,805 --> 00:51:00,055
That's out of the head
of the kid who owns it.
722
00:51:00,433 --> 00:51:02,023
But boss, I know that kid.
723
00:51:02,101 --> 00:51:03,481
He couldn't remember all that stuff
724
00:51:03,561 --> 00:51:05,901
if he had the formula
right in front of his face.
725
00:51:05,980 --> 00:51:08,150
Well, I'm not so sure about that.
726
00:51:09,400 --> 00:51:10,900
Let's pick him up.
727
00:51:13,154 --> 00:51:15,204
I know a certain Chinese gentleman
728
00:51:15,281 --> 00:51:17,831
who can be a great help
in a case like this.
729
00:51:26,542 --> 00:51:28,002
Brutus?
730
00:51:31,089 --> 00:51:32,379
Here, boy!
731
00:51:44,060 --> 00:51:45,520
Brutus?
732
00:51:48,648 --> 00:51:49,858
Brutus?
733
00:52:02,954 --> 00:52:05,464
Hey, kid, you lookin' for a dog?
734
00:52:05,540 --> 00:52:06,960
I sure am.
735
00:52:07,041 --> 00:52:08,841
Mr. Arno.
736
00:52:09,293 --> 00:52:11,593
Well, gee, thanks a lot.
Where did you find him?
737
00:52:11,671 --> 00:52:15,011
Oh, he was wandering around
a few blocks down, so we picked him up.
738
00:52:15,049 --> 00:52:18,549
His address was on his collar. We were
just taking him there when we saw you.
739
00:52:18,636 --> 00:52:20,846
You looked like you were
looking for a dog, so we stopped.
740
00:52:20,888 --> 00:52:22,768
That sure was nice of you.
741
00:52:22,849 --> 00:52:25,309
You know, I don't care what
anybody says about you, Mr. Arno.
742
00:52:25,393 --> 00:52:27,773
Anyone who's that thoughtful about
dogs is a friend of mine.
743
00:52:27,854 --> 00:52:30,064
Think nothing about it, kid.
744
00:52:30,106 --> 00:52:33,226
- Thanks again.
- That's okay. Good night.
745
00:52:33,317 --> 00:52:34,647
Good night.
746
00:52:37,196 --> 00:52:39,066
Aaah! Aaah!
747
00:52:40,074 --> 00:52:41,914
All right, get in.
748
00:52:45,204 --> 00:52:46,914
Get outta here, ya mutt.
749
00:52:49,208 --> 00:52:51,088
Come on, ya mutt! Get outta here!
750
00:53:09,687 --> 00:53:12,647
Huh. Schuyler was so worried
about Brutus being lost.
751
00:53:12,732 --> 00:53:15,402
Really. You would've known he'd be
home before Schuyler would.
752
00:53:20,448 --> 00:53:22,778
Officer Hurley, this is Dean Higgins.
753
00:53:22,825 --> 00:53:24,365
I want to report a kidnapping.
754
00:53:24,994 --> 00:53:26,254
A kidnapping.
755
00:53:26,287 --> 00:53:30,537
It's, uh, Richard Schuyler,
that boy genius from Medfield college.
756
00:53:30,625 --> 00:53:32,125
How do you know he's kidnapped?
757
00:53:32,168 --> 00:53:33,748
How do I know he's kidnapped?
758
00:53:33,794 --> 00:53:37,634
Because he's been out looking for his
dog for three hours. That's how I know.
759
00:53:37,715 --> 00:53:42,795
Well, Dean Higgins, a boy looking for
his dog for three hours is not unusual.
760
00:53:42,887 --> 00:53:44,427
Well, it is when you consider
761
00:53:44,472 --> 00:53:47,682
that the dog has been back
for two hours and 45 minutes.
762
00:53:48,059 --> 00:53:49,349
I'm sorry, Dean Higgins,
763
00:53:49,435 --> 00:53:51,435
but the department
can't get all ruffled over this.
764
00:53:51,479 --> 00:53:53,689
I do have a suggestion to make, though.
765
00:53:53,773 --> 00:53:55,073
What's that?
766
00:53:55,149 --> 00:53:59,779
Well, if the dog was lost and was able to
find his way home in 15 minutes,
767
00:53:59,820 --> 00:54:02,370
why don't you send the
dog out to find the boy
768
00:54:02,448 --> 00:54:05,078
and don't bother
the department about it? How's that?
769
00:54:05,159 --> 00:54:07,699
I don't like it,
and I don't like your attitude.
770
00:54:07,787 --> 00:54:09,157
Let me speak to the chief.
771
00:54:09,580 --> 00:54:11,330
I'm sorry, the chief is not available.
772
00:54:11,415 --> 00:54:13,535
He is out addressing a Chinese dinner.
773
00:54:14,001 --> 00:54:15,841
A Chinese dinner?
774
00:54:15,920 --> 00:54:19,220
You mean, with all of these
vicious kidnappings going on,
775
00:54:19,298 --> 00:54:22,758
the chief of police of this city
is at a Chinese restaurant
776
00:54:22,843 --> 00:54:25,473
stuffing his face with rice and noodles?
777
00:54:26,013 --> 00:54:27,433
Yes!
778
00:54:28,349 --> 00:54:30,019
Thank you. Thank you.
779
00:54:30,518 --> 00:54:33,438
I'm sure I don't need
to tell you gentlemen
780
00:54:33,980 --> 00:54:35,820
that I didn't come
down here to Chinatown
781
00:54:35,856 --> 00:54:39,146
just to stuff my face
full of rice and noodles.
782
00:54:39,193 --> 00:54:41,863
Rice and nood...
783
00:54:42,488 --> 00:54:44,028
Well, I...
784
00:54:44,240 --> 00:54:47,990
In any event, they're very tasty.
My compliments to the chef.
785
00:54:49,036 --> 00:54:52,366
No, I have more
important things to do than that.
786
00:54:53,374 --> 00:54:58,844
I'm down here, gentlemen, to talk to you
on behalf of our police department.
787
00:55:04,010 --> 00:55:05,430
Honest.
You gotta believe me.
788
00:55:05,511 --> 00:55:08,681
I don't know where the formula is, and I
don't know what's in the formula.
789
00:55:08,723 --> 00:55:12,103
Boss, I hate to do this,
but I gotta get rough with this kid.
790
00:55:12,184 --> 00:55:15,234
Five minutes, I find out. It always works.
791
00:55:15,271 --> 00:55:16,521
Honorable sir.
792
00:55:17,732 --> 00:55:20,112
I admire your enthusiasm,
793
00:55:20,192 --> 00:55:22,612
but this boy can never tell you
what is in the formula,
794
00:55:22,695 --> 00:55:24,735
because he thinks he doesn't know.
795
00:55:25,197 --> 00:55:26,407
How do you know?
796
00:55:27,616 --> 00:55:28,986
I know.
797
00:55:29,076 --> 00:55:30,536
You see, stupid? He knows.
798
00:55:30,578 --> 00:55:32,408
Now, will you shut up?
799
00:55:32,455 --> 00:55:36,245
In order to find truth,
I must put boy in deep sleep.
800
00:55:36,917 --> 00:55:39,547
Then he will tell us all he knows.
801
00:55:40,046 --> 00:55:42,796
Aw, boss, this guy's
gotta be kiddin'. Come on.
802
00:55:42,882 --> 00:55:44,302
Be patient.
803
00:55:48,095 --> 00:55:49,885
You will see, my son.
804
00:55:51,849 --> 00:55:53,139
"My son"?
805
00:55:56,103 --> 00:55:58,313
Where does he get off
calling me his son?
806
00:55:58,397 --> 00:56:00,567
- Maybe he likes you.
- Well, I don't like him.
807
00:56:00,608 --> 00:56:02,278
He gives me one of those complexions,
808
00:56:02,318 --> 00:56:04,448
like maybe I'm not
as smart as he is, or something.
809
00:56:04,528 --> 00:56:07,108
He does, eh? I wonder why.
810
00:56:16,290 --> 00:56:17,710
Now what's he gonna do?
811
00:56:21,796 --> 00:56:25,416
With your permission,
what you Americans call brainwash.
812
00:56:26,008 --> 00:56:27,178
Brainwash?
813
00:56:27,259 --> 00:56:28,969
Boss, I don't go
for this hocus-pocus stuff.
814
00:56:29,387 --> 00:56:30,427
Neither do I.
815
00:56:30,471 --> 00:56:32,311
Why don't we just go back
to the old-fashion method,
816
00:56:32,348 --> 00:56:33,968
belt the kid around
and get the information?
817
00:56:34,016 --> 00:56:36,306
Will you be quiet?
I'm paying Fong to do this.
818
00:56:38,562 --> 00:56:41,982
Now will put boy in hypnotic trance.
819
00:56:42,525 --> 00:56:44,315
Cause deep sleep.
820
00:56:44,985 --> 00:56:48,315
Make patient feel very happy.
821
00:56:48,364 --> 00:56:51,084
Very happy's okay,
but what's with that needle there?
822
00:56:51,826 --> 00:56:53,366
Must use acupuncture.
823
00:56:53,828 --> 00:56:56,078
Fashionable today
among modern Chinese.
824
00:56:59,041 --> 00:57:00,461
Mallet, please.
825
00:57:06,841 --> 00:57:08,631
This won't hurt, my son.
826
00:57:15,307 --> 00:57:17,847
See? Patient happy.
827
00:57:18,644 --> 00:57:21,444
You are very tired, my son.
828
00:57:22,773 --> 00:57:24,943
Your eyes are heavy.
829
00:57:25,609 --> 00:57:29,859
You will sleep, you will be happy.
830
00:57:30,906 --> 00:57:34,696
And you will go into a deep, deep sleep.
831
00:57:37,121 --> 00:57:39,671
When I snap my fingers,
832
00:57:39,707 --> 00:57:41,417
you will open your eyes,
833
00:57:41,500 --> 00:57:43,790
and answer my questions,
834
00:57:44,211 --> 00:57:46,551
though you will still be asleep.
835
00:57:50,468 --> 00:57:52,298
Hey, would you look at that.
836
00:57:54,513 --> 00:57:56,893
Remember, we are your friends.
837
00:57:57,975 --> 00:58:00,935
You shall tell us everything you know.
838
00:58:01,812 --> 00:58:05,072
Everything. Right from the beginning.
839
00:58:06,066 --> 00:58:08,436
Right from the beginning.
840
00:58:10,362 --> 00:58:11,862
Oh, yes.
841
00:58:13,616 --> 00:58:15,326
Mary had a little lamb,
842
00:58:16,076 --> 00:58:17,826
whose fleece was white as snow.
843
00:58:17,912 --> 00:58:19,212
What?
844
00:58:19,788 --> 00:58:21,788
Not quite that far back.
845
00:58:23,167 --> 00:58:25,337
Tell us about the formula.
846
00:58:26,378 --> 00:58:28,758
Do you remember what
847
00:58:28,839 --> 00:58:31,759
you put into your strength formula?
848
00:58:32,676 --> 00:58:35,886
Oh, yes, I do remember what I put
849
00:58:35,930 --> 00:58:37,390
in my strength formula.
850
00:58:37,973 --> 00:58:39,183
Proceed, please.
851
00:58:39,642 --> 00:58:44,732
Unit consistency,
600 decagrams, thymine.
852
00:58:44,772 --> 00:58:48,072
700 centigrams, calcium pentethemate.
853
00:58:48,776 --> 00:58:50,946
900 milligrams, niacin.
854
00:58:50,986 --> 00:58:52,196
Not so fast!
855
00:58:52,279 --> 00:58:55,819
450 centigrams, pyridoxine.
856
00:58:56,450 --> 00:58:59,950
500 milligrams, pyridexamine.
857
00:59:06,460 --> 00:59:07,800
What did he say? What did he say?
858
00:59:07,878 --> 00:59:09,128
That must be all.
859
00:59:10,256 --> 00:59:11,916
There's got to be more than that.
860
00:59:13,676 --> 00:59:16,386
We shall see. Another needle, please.
861
00:59:19,974 --> 00:59:23,604
For the life of me I cannot understand
what has happened to that boy.
862
00:59:23,644 --> 00:59:26,314
Frankly, Dean Higgins,
I find it all very mystifying.
863
00:59:26,397 --> 00:59:28,517
That could be him now.
864
00:59:28,607 --> 00:59:29,817
I hope so.
865
00:59:29,858 --> 00:59:30,938
Dean Higgins here.
866
00:59:31,277 --> 00:59:32,947
Harriet Crumply here.
867
00:59:32,987 --> 00:59:35,657
Oh, ha... Aunt Harriet.
868
00:59:35,990 --> 00:59:37,120
Uh, how are you?
869
00:59:37,700 --> 00:59:39,660
Absolutely miserable.
870
00:59:39,994 --> 00:59:42,004
What seems to be
bothering you, aunt Harriet?
871
00:59:42,413 --> 00:59:45,503
I don't know.
Maybe it's just woman's intuition,
872
00:59:46,333 --> 00:59:49,213
but I have the strangest feeling.
873
00:59:49,295 --> 00:59:51,005
I can't pin it down.
874
00:59:51,880 --> 00:59:55,470
Dean Higgins, is everything
going along all right?
875
00:59:56,176 --> 00:59:58,136
Everything is wonderful here.
876
00:59:58,387 --> 01:00:01,847
It's fine. I mean, uh,
wouldn't I have called you if it weren't?
877
01:00:02,266 --> 01:00:06,226
Oh, good.
I'm glad to have your reassurances.
878
01:00:06,312 --> 01:00:09,442
You know,
everything I have is tied up in this.
879
01:00:09,523 --> 01:00:12,863
If we were to lose,
I don't know what I'd do.
880
01:00:13,569 --> 01:00:17,359
No. Uh, well, frankly,
my future wouldn't look too bright either.
881
01:00:17,823 --> 01:00:19,073
Well, good.
882
01:00:19,158 --> 01:00:21,488
I'm glad there's nothing
to worry about then.
883
01:00:22,536 --> 01:00:23,906
Good night, Dean Higgins.
884
01:00:24,288 --> 01:00:27,038
Good night, Aunt Harriet.
885
01:00:29,710 --> 01:00:33,010
Is there anything else, my son?
886
01:00:34,214 --> 01:00:36,554
And one piece of pizza.
887
01:00:39,386 --> 01:00:43,846
Must admit, very unusual
ingredients for medical formula.
888
01:00:44,350 --> 01:00:48,270
However, ways of western
people I not quite understand.
889
01:00:48,354 --> 01:00:50,064
Sounds crazy to me too.
890
01:00:50,105 --> 01:00:52,565
Well, what else
can you expect from this dopey kid?
891
01:00:52,608 --> 01:00:55,488
He's come up with a formula that's
just screwy enough to work.
892
01:00:55,569 --> 01:00:57,359
Come on. Let's get this over to Harry.
893
01:00:57,404 --> 01:00:59,704
That Krinkle cereal guy is waitin' for it.
894
01:01:00,199 --> 01:01:03,369
Now, wait a second, boss.
We gotta take care of the kid here.
895
01:01:03,410 --> 01:01:04,910
He can identify us.
896
01:01:05,913 --> 01:01:09,083
Young man will be unable
to identify anyone.
897
01:01:09,124 --> 01:01:12,254
He will remember
only what I tell him to remember,
898
01:01:12,294 --> 01:01:15,014
will do only what I tell him to do.
899
01:01:15,464 --> 01:01:17,724
Good. I trust you, Fong.
900
01:01:17,758 --> 01:01:19,678
See that he gets home
as soon as possible,
901
01:01:19,760 --> 01:01:21,640
and make sure he doesn't
remember anything.
902
01:01:22,096 --> 01:01:24,806
Just give Cookie
and me a minute to get out of here.
903
01:01:31,897 --> 01:01:33,687
My son,
904
01:01:33,774 --> 01:01:37,114
you will awake when I clap my hands.
905
01:01:37,611 --> 01:01:42,201
When you do,
you will remember nothing.
906
01:01:42,282 --> 01:01:45,452
You will not remember
where you have been,
907
01:01:45,494 --> 01:01:47,714
nor what has happened to you.
908
01:01:48,163 --> 01:01:51,793
All you will know
is that your little dog is home,
909
01:01:51,834 --> 01:01:53,884
and he is looking for you.
910
01:01:54,378 --> 01:01:56,128
He needs you.
911
01:01:56,213 --> 01:01:59,513
You must hurry to him. He is lonesome.
912
01:02:00,592 --> 01:02:04,432
You must get home as fast as you can.
913
01:02:04,471 --> 01:02:08,021
Take the first means
of transportation you see.
914
01:02:09,893 --> 01:02:12,603
Thank you.
Thank you, gentlemen. Thank you.
915
01:02:13,188 --> 01:02:16,728
I'll be very happy
to come down again any time at all, but...
916
01:02:16,817 --> 01:02:18,987
Right now
I'm afraid it's getting a little late.
917
01:02:19,027 --> 01:02:21,277
I've got to be along back to my office.
918
01:02:21,321 --> 01:02:24,071
There are many
pressing duties awaiting for me there.
919
01:02:24,158 --> 01:02:27,198
So, just at the moment
I'll say good night all, or...
920
01:02:27,286 --> 01:02:30,706
Ah! Better than that, er, uh, "saranola."
921
01:02:31,081 --> 01:02:32,791
Is that Chinese?
922
01:02:32,833 --> 01:02:34,673
What? No. Forget it.
923
01:02:35,252 --> 01:02:36,842
How about just one more picture, chief?
924
01:02:36,920 --> 01:02:38,840
With the official committee,
and your men, of course.
925
01:02:38,881 --> 01:02:41,301
Why not? All right, men.
926
01:02:41,675 --> 01:02:43,505
Over here. Chop-chop.
927
01:02:44,344 --> 01:02:46,724
Picture time. Eccles. Winwood.
928
01:02:46,972 --> 01:02:49,102
All right, Melzer. Oh! Hoppins, Hoppins.
929
01:02:49,183 --> 01:02:52,733
I think I left my gloves inside,
on the table of the restaurant.
930
01:02:52,811 --> 01:02:55,521
Would you be kind
enough to get them for me, huh?
931
01:02:55,564 --> 01:02:58,364
There we are. Ah, now, huh?
932
01:02:58,400 --> 01:03:02,200
Any friend of the friendly
sons of St. Pat... Confucius.
933
01:03:02,279 --> 01:03:04,489
Uh, right? Here we go, gentlemen.
934
01:03:04,531 --> 01:03:06,871
- Hmm? There we are, now.
- Excuse me.
935
01:03:06,950 --> 01:03:09,410
I have to go home to my dog.
He's waiting for me.
936
01:03:09,703 --> 01:03:12,253
Sonny, will you get out of here?
Can't you...
937
01:03:12,790 --> 01:03:15,250
His dog. His dog is waiting for him.
938
01:03:15,542 --> 01:03:18,132
Huh? You know, man's best friend?
939
01:03:18,212 --> 01:03:20,382
Very loyal. Fine, son.
You go right ahead.
940
01:03:20,464 --> 01:03:23,224
Go right along. A fine, upstanding boy.
941
01:03:23,884 --> 01:03:25,974
All right, here we go now. All set?
942
01:03:26,053 --> 01:03:28,683
Okay. Everybody say, "chow mein."
943
01:03:28,722 --> 01:03:30,642
Chow mein.
944
01:03:36,730 --> 01:03:40,400
You must get home as fast as you can.
945
01:03:40,484 --> 01:03:44,284
Take the first means
of transportation you see.
946
01:04:06,927 --> 01:04:09,257
That crazy kid took my car! Mount up.
947
01:04:09,346 --> 01:04:11,266
After him. Everybody!
948
01:04:11,348 --> 01:04:13,558
Mount up and get that crazy kid!
949
01:04:13,976 --> 01:04:16,806
Get on the radio.
Emergency. Call headquarters.
950
01:04:16,895 --> 01:04:19,725
I want an APB sent out on that kid.
951
01:04:30,325 --> 01:04:33,155
All right, Winwood,
burn rubber to headquarters.
952
01:04:33,245 --> 01:04:35,155
Huh? Oh, hold it just a second.
953
01:04:35,747 --> 01:04:37,617
Fine example of young America.
954
01:04:38,292 --> 01:04:40,172
Confucius say, "joy gin."
955
01:04:41,587 --> 01:04:44,917
Oh! Ah! Ah! Wait!
956
01:04:53,473 --> 01:04:55,353
Chief, your gloves!
957
01:04:55,642 --> 01:04:58,402
Forget the gloves, you idiot!
958
01:04:58,478 --> 01:05:00,478
Shoot me down!
959
01:05:02,691 --> 01:05:04,151
Chief?
960
01:05:05,360 --> 01:05:07,990
It's been almost five hours.
I know Schuyler real well.
961
01:05:08,030 --> 01:05:10,120
He's just not the type
of guy that would go wandering off
962
01:05:10,157 --> 01:05:12,527
for that length of time
without at least phoning somebody.
963
01:05:12,826 --> 01:05:15,326
Officer, you're not listening to me.
964
01:05:15,370 --> 01:05:17,160
Maybe you'll listen to me.
965
01:05:17,623 --> 01:05:20,673
What?
Well, of course this is Dean Higgins.
966
01:05:20,751 --> 01:05:22,791
Wants to know if it...
Who else would it be?
967
01:05:23,211 --> 01:05:25,381
But Dean Higgins,
a boy out looking for his...
968
01:05:25,464 --> 01:05:26,884
You should have sent
someone out here by now.
969
01:05:28,508 --> 01:05:31,348
Well, I know he's on his way,
but so is Christmas.
970
01:05:31,428 --> 01:05:33,468
Wait a minute.
I think I hear someone now.
971
01:05:34,056 --> 01:05:36,516
Could he have picked up
a friend on the way?
972
01:05:36,558 --> 01:05:38,228
Sounds like he's picked up a couple of...
973
01:05:38,310 --> 01:05:41,520
Listen, I better get some satisfaction.
I've waited long enough.
974
01:05:42,397 --> 01:05:45,357
Ridiculous. I hate to tear
down the police department, boys,
975
01:05:45,400 --> 01:05:47,070
but we have a young fella kidnapped.
976
01:05:47,152 --> 01:05:49,572
They could at least
send one person out here.
977
01:05:49,655 --> 01:05:53,865
But it's the same old story. There is
never a cop around when you need one.
978
01:05:59,957 --> 01:06:01,537
Brutus?
979
01:06:03,251 --> 01:06:04,541
Brutus?
980
01:06:06,213 --> 01:06:07,763
Brutus.
981
01:06:09,007 --> 01:06:11,387
- Brutus?
- On the ground!
982
01:06:18,767 --> 01:06:20,137
Hi, Brutus.
983
01:06:23,981 --> 01:06:25,731
I'm sorry about the bail money.
984
01:06:25,774 --> 01:06:28,074
Oh, sorry.
Sorry doesn't feed the bulldog.
985
01:06:28,110 --> 01:06:31,660
And you're paying me
that money back. One hundred dollars!
986
01:06:31,738 --> 01:06:35,658
Can you imagine, Quigley, paying $100
for some shenanigans like...
987
01:06:35,742 --> 01:06:37,492
What I don't understand, Schuyler,
988
01:06:37,577 --> 01:06:40,577
is what you were doing
in a Chinese restaurant.
989
01:06:40,664 --> 01:06:43,044
I don't understand either.
I don't remember anything.
990
01:06:43,291 --> 01:06:45,041
Didn't happen to
talk to anyone, did you?
991
01:06:45,293 --> 01:06:46,593
I don't think so.
992
01:06:46,628 --> 01:06:49,378
- He doesn't think so.
- Well, think hard.
993
01:06:49,548 --> 01:06:52,968
You didn't happen to talk to anyone
about anything important, did you?
994
01:06:53,051 --> 01:06:55,721
- Important?
- He means about the formula.
995
01:06:55,762 --> 01:06:57,852
Oh, of course not.
Don't worry about the formula.
996
01:06:57,931 --> 01:06:59,601
I got that all locked away up here.
997
01:07:02,019 --> 01:07:04,479
Up with Krinkle!
Down with Crumply!
998
01:07:04,563 --> 01:07:09,323
Up with Krinkle! Down with Crumply!
999
01:07:09,443 --> 01:07:11,783
Up with Krinkle! Down with Crumply!
1000
01:07:14,156 --> 01:07:15,736
All right, all right.
1001
01:07:18,326 --> 01:07:20,496
Cereal history is about to be made.
1002
01:07:29,629 --> 01:07:34,299
Gentlemen, it works. I feel the blood
rushing through my veins.
1003
01:07:35,135 --> 01:07:38,095
It makes me feel
so young, so strong, so, so, uh...
1004
01:07:38,388 --> 01:07:41,768
- Vibrant?
- You got it, Becker. That's it.
1005
01:07:42,142 --> 01:07:43,482
Vibrant!
1006
01:07:44,519 --> 01:07:45,979
Ah! Feel that!
1007
01:07:46,521 --> 01:07:49,861
Feel it! Feel it!
Don't hold back! Feel it!
1008
01:07:49,941 --> 01:07:51,941
Feel it!
1009
01:07:52,486 --> 01:07:55,316
Enough! You'll wrinkle the suit.
1010
01:07:55,864 --> 01:07:57,124
And now, what to do?
1011
01:07:57,157 --> 01:08:00,657
Sir, with your strength, if I were you,
I'd do just whatever I wanted.
1012
01:08:00,744 --> 01:08:04,004
Aha! Good thinking, Mertons.
1013
01:08:04,539 --> 01:08:06,329
I know exactly what I want to do,
1014
01:08:07,125 --> 01:08:09,335
what I've wanted to do for years.
1015
01:08:13,882 --> 01:08:16,262
Great-grandfather Krinkle,
I'm so sick of you sitting there,
1016
01:08:16,343 --> 01:08:19,513
looking down at me,
watching everything I do.
1017
01:08:19,596 --> 01:08:21,966
Not that! Not our founder!
1018
01:08:22,015 --> 01:08:24,515
Oh, yeah. I guess you're right.
1019
01:08:25,102 --> 01:08:27,772
Excuse me, great-grandfather.
I lost my head.
1020
01:08:28,647 --> 01:08:30,767
So you think you're number one, huh?
1021
01:08:30,857 --> 01:08:32,187
- Do you?
- Yes!
1022
01:08:32,234 --> 01:08:34,534
- Do we deserve to be number one?
- Yes!
1023
01:08:34,611 --> 01:08:37,161
We've gotta prove it.
You think we can prove it, men?
1024
01:08:37,197 --> 01:08:39,907
- You can do it!
- I know, men, I know. I'll...
1025
01:08:41,326 --> 01:08:43,866
The weights.
No, no, no. They're too easy.
1026
01:08:43,912 --> 01:08:46,462
The lights! Ah, that would be silly.
1027
01:08:46,540 --> 01:08:49,790
Ah! I have it.
We all know that Dean Wiggins
1028
01:08:49,876 --> 01:08:53,506
split that cheap tabletop
of Harriet Crumply's with a karate chop.
1029
01:08:54,005 --> 01:08:55,755
Can I do less with this?
1030
01:08:55,841 --> 01:08:57,261
Perfect!
1031
01:08:57,342 --> 01:09:01,262
Gentlemen, stand back
and watch out for splinters.
1032
01:09:07,394 --> 01:09:09,484
Ha! Ooh!
1033
01:09:09,896 --> 01:09:13,066
Ooh! Ooh, that... Ooh!
1034
01:09:17,821 --> 01:09:20,781
- Forty-eight five, forty-nine...
- Forty-eight five, forty-nine...
1035
01:09:20,866 --> 01:09:23,486
- ...forty-nine five...
- ...forty-nine five...
1036
01:09:23,577 --> 01:09:25,287
- Fifty G's.
- Fifty G's!
1037
01:09:25,370 --> 01:09:27,460
Cookie, we're on top again!
1038
01:09:27,539 --> 01:09:29,749
Good news. That must be him now.
1039
01:09:32,419 --> 01:09:34,919
Hello. It's him.
1040
01:09:35,505 --> 01:09:37,545
Hello, Mr. Krinkle. How are you?
1041
01:09:38,508 --> 01:09:40,088
What do you mean, it didn't work?
1042
01:09:40,385 --> 01:09:41,925
Well, it didn't work!
1043
01:09:42,262 --> 01:09:44,012
And I can prove it!
1044
01:09:46,349 --> 01:09:48,809
- I can't believe that.
- Well, believe this.
1045
01:09:48,894 --> 01:09:52,484
If Medfield wins that weight lifting
contest, we're all gonna be through.
1046
01:09:52,981 --> 01:09:56,781
Can you imagine those skinny punks
defeating a great team like State?
1047
01:09:56,860 --> 01:09:59,610
- Why, it's ridiculous!
- Yes, it is ridiculous.
1048
01:10:01,281 --> 01:10:04,121
Wait a minute. It really is ridiculous.
1049
01:10:05,243 --> 01:10:06,753
Look, Mr. Krinkle,
1050
01:10:07,078 --> 01:10:10,538
if the formula doesn't work,
it's all the better.
1051
01:10:11,166 --> 01:10:14,286
If it doesn't work for us,
it doesn't work for them.
1052
01:10:14,669 --> 01:10:17,919
It just means
that Harriet Crumply will be destroyed.
1053
01:10:18,298 --> 01:10:21,128
She'll have a bunch of weaklings
eating her cereal on TV
1054
01:10:21,218 --> 01:10:23,798
with the formula in it.
1055
01:10:24,095 --> 01:10:27,015
Now, what if the sure winner,
1056
01:10:27,098 --> 01:10:28,768
the greatest
weight lifting team in America
1057
01:10:28,808 --> 01:10:33,518
was seen eating Krinkle Crunch
cereal just before the match?
1058
01:10:33,980 --> 01:10:36,820
What would that do for us
on national TV? Huh?
1059
01:10:39,236 --> 01:10:40,486
He likes it.
1060
01:10:41,363 --> 01:10:42,783
Yes, I can handle it.
1061
01:10:43,198 --> 01:10:45,908
Oh, and Mr. Krinkle? Try and be there.
1062
01:10:46,451 --> 01:10:48,081
You'll love every minute of it.
1063
01:10:48,662 --> 01:10:50,582
Love every minute of it.
1064
01:10:52,916 --> 01:10:55,626
No, no, no. I'll take care of
this until after the match.
1065
01:10:55,669 --> 01:10:58,709
But why?
I just heard you tell him he had it made.
1066
01:10:59,130 --> 01:11:00,590
I mean, what could happen?
1067
01:11:00,674 --> 01:11:04,264
Probably nothing, but you better have
some boys lined up, just in case.
1068
01:11:04,344 --> 01:11:06,184
Medfield had
the right formula once before.
1069
01:11:06,221 --> 01:11:08,101
Let's make sure they don't get it again.
1070
01:11:11,059 --> 01:11:12,979
I'm tellin' ya, it's gonna be a cinch.
1071
01:11:13,019 --> 01:11:15,859
You guys saw me when I lifted that real
heavy guy in Dean Higgins's office.
1072
01:11:15,939 --> 01:11:17,439
- He was like a feather.
- Yeah!
1073
01:11:17,524 --> 01:11:19,234
And remember the look
on Dean Higgins's face?
1074
01:11:19,442 --> 01:11:20,862
- Yeah.
- And the basketball backboard?
1075
01:11:22,112 --> 01:11:23,572
I really can't take any credit for it.
1076
01:11:23,655 --> 01:11:25,525
Schuyler, it's your cereal. It's terrific!
1077
01:11:25,615 --> 01:11:27,985
The second you guys eat the stuff,
you're gonna feel like giants!
1078
01:11:28,034 --> 01:11:30,544
Yeah, I can hardly wait
to get that stuff in my stomach!
1079
01:11:30,578 --> 01:11:33,498
We'll murder those guys!
Come on! Let's go!
1080
01:11:37,460 --> 01:11:39,630
Well, good afternoon, gentlemen.
1081
01:11:39,713 --> 01:11:41,263
Good afternoon.
1082
01:11:41,589 --> 01:11:43,049
I'm warning you, Higgins.
1083
01:11:43,091 --> 01:11:47,301
You've been dragging us out to these
foolish events for the last 30 years,
1084
01:11:47,387 --> 01:11:49,217
and you never had a winner.
1085
01:11:49,264 --> 01:11:50,774
This is your last chance.
1086
01:11:50,849 --> 01:11:52,559
I'm sick of it! Sick of...
1087
01:11:53,977 --> 01:11:55,187
We're all sick of it, Higgins.
1088
01:11:55,729 --> 01:11:58,109
Well, uh, gentlemen, Regent Appleby,
1089
01:11:58,189 --> 01:12:01,109
I think I can assure you,
you won't be sick this afternoon.
1090
01:12:01,526 --> 01:12:03,986
I'm tellin' you for the last time,
1091
01:12:04,070 --> 01:12:05,570
you better have a winner!
1092
01:12:06,114 --> 01:12:07,664
You can say that again, Appleby.
1093
01:12:07,741 --> 01:12:10,291
I'm tellin' you
for the last time, Higgins,
1094
01:12:10,368 --> 01:12:12,868
you better have a winner!
1095
01:12:14,080 --> 01:12:16,420
Well, ladies and gentlemen
of TV land, it looks like
1096
01:12:16,458 --> 01:12:20,088
we're about to begin this
much-publicized match of the century.
1097
01:12:20,170 --> 01:12:22,920
And now,
sponsored by Aunt Harriet Crumply
1098
01:12:22,964 --> 01:12:26,264
and her new vitamin-enriched
cereal super formula "X, "
1099
01:12:26,343 --> 01:12:29,353
we present the Medfield Wildcats!
1100
01:12:33,433 --> 01:12:35,643
And sponsored by Horatio Krinkle,
1101
01:12:35,727 --> 01:12:38,437
and nurtured
by the world-famous Krinkle Krunch,
1102
01:12:38,521 --> 01:12:42,281
we proudly present
the national champion State team!
1103
01:12:46,905 --> 01:12:49,775
You know, on the surface
this does look like a terrible mismatch.
1104
01:12:49,866 --> 01:12:51,116
Doesn't it, Harry?
1105
01:12:51,159 --> 01:12:55,159
Yes, but we know better,
don't we, Quigley?
1106
01:12:56,289 --> 01:12:57,459
Good luck.
1107
01:13:15,350 --> 01:13:18,100
I'm not sure whether
we're having a weight lifting match
1108
01:13:18,144 --> 01:13:19,814
or a cereal-eating contest.
1109
01:13:33,660 --> 01:13:36,410
We'll murder those guys!
Let's go get 'em!
1110
01:13:44,838 --> 01:13:46,668
- Hey, you comin', Dexter?
- Uh...
1111
01:13:47,715 --> 01:13:49,505
Uh, yeah. I'll be right with you.
1112
01:13:49,843 --> 01:13:51,303
Is something wrong?
1113
01:13:52,053 --> 01:13:54,973
Huh? Uh, no. Nothin' at all.
1114
01:13:55,014 --> 01:13:57,354
Good! I feel great!
1115
01:14:00,728 --> 01:14:02,518
There will be
a two-minute warm-up
1116
01:14:02,605 --> 01:14:05,185
before the competition begins.
1117
01:14:07,694 --> 01:14:10,744
Breathe!
Get up there! Good! Come on! Let's go!
1118
01:14:14,242 --> 01:14:16,292
- What's the matter, Dexter?
- Plenty.
1119
01:14:16,369 --> 01:14:18,869
Professor, we got trouble.
1120
01:14:19,581 --> 01:14:21,881
- The formula doesn't work.
- Doesn't work?
1121
01:14:22,542 --> 01:14:25,302
Dexter, how can you say it doesn't work?
Look at them.
1122
01:14:25,712 --> 01:14:29,422
Yeah, look at 'em.
They're just carried away.
1123
01:14:29,507 --> 01:14:32,467
They're just psyched up, I'm tellin'
you, but they're not any stronger.
1124
01:14:32,552 --> 01:14:34,302
Schuyler, you didn't
change anything, did ya?
1125
01:14:34,387 --> 01:14:37,017
- No, I'm sure I didn't.
- It's just not the same.
1126
01:14:37,056 --> 01:14:40,556
It isn't? Well, gee, I can't understand
what could've gone wrong.
1127
01:14:41,269 --> 01:14:43,269
It's missing something.
1128
01:14:44,772 --> 01:14:46,152
No smoke, no nothin'.
1129
01:14:46,232 --> 01:14:47,982
Dexter, what do you think is wrong?
1130
01:14:48,568 --> 01:14:50,398
I just don't know. It's...
1131
01:14:51,529 --> 01:14:52,909
Wait a minute.
1132
01:14:54,157 --> 01:14:55,407
The acid taste.
1133
01:14:55,700 --> 01:14:57,370
It had an acid taste before.
1134
01:14:57,410 --> 01:15:00,910
But a vitamin formula like mine wouldn't
have an acid taste. That's impossible.
1135
01:15:04,459 --> 01:15:07,799
You're right. A vitamin formula
wouldn't, but mine would.
1136
01:15:07,879 --> 01:15:09,709
It had a definite acid taste.
1137
01:15:11,674 --> 01:15:13,344
That day half of my formula
was missing.
1138
01:15:13,760 --> 01:15:14,760
What day was that?
1139
01:15:15,136 --> 01:15:17,426
The day all that stuff
got knocked over in the lab.
1140
01:15:17,931 --> 01:15:19,391
The day the cow gave all the milk.
1141
01:15:19,432 --> 01:15:22,272
That was the day
before I ate the cereal and got strong.
1142
01:15:22,644 --> 01:15:24,944
Schuyler, somehow my formula
got mixed up in the cereal.
1143
01:15:24,979 --> 01:15:28,019
It was my formula that
gave it the strength, not the vitamins.
1144
01:15:28,608 --> 01:15:30,938
You mean my formula
didn't have anything to do with it?
1145
01:15:31,444 --> 01:15:35,284
I don't know, Schuyler. All I do know is
that we don't have the right formula now,
1146
01:15:35,365 --> 01:15:37,575
and if we want to win,
I'd better get the right one in a hurry.
1147
01:15:37,617 --> 01:15:41,247
Good. I'm glad you're doing something
about it. By all means, get going.
1148
01:15:41,287 --> 01:15:44,457
Will all
contestants clear the floor, please.
1149
01:15:44,499 --> 01:15:48,089
- Give me the keys to your car.
- I ran out of gas just as we got here.
1150
01:15:48,545 --> 01:15:52,005
- How about yours, Professor?
- No. I came over with Dean Higgins.
1151
01:15:52,090 --> 01:15:53,510
The first contestant for state...
1152
01:15:53,591 --> 01:15:54,591
Dean Higgins?
1153
01:15:54,676 --> 01:15:59,216
...attempting 250 pounds,
Ambrose Joykowski.
1154
01:16:01,474 --> 01:16:05,944
Arno, this is Harry. You got the guys?
1155
01:16:06,396 --> 01:16:08,186
Okay. Here's what you do.
1156
01:16:08,273 --> 01:16:10,283
Dexter Riley is one of our contestants.
1157
01:16:10,316 --> 01:16:13,316
- Say hello to the nice gentlemen, Dexter.
- Hi.
1158
01:16:13,361 --> 01:16:16,321
Dean, I need the...
Could I have the keys to your car?
1159
01:16:16,364 --> 01:16:19,994
One of our better students too.
The keys to the car? Certainly.
1160
01:16:20,076 --> 01:16:21,406
Thanks, Dean.
1161
01:16:22,245 --> 01:16:25,035
Oh, that Dexter Riley.
Been around here a long time.
1162
01:16:25,123 --> 01:16:28,543
He's a senior now, but I remember
when he first came to apply.
1163
01:16:28,626 --> 01:16:32,666
He came to me personally. He said,
"Dean, can I have the keys to your car?"
1164
01:16:32,755 --> 01:16:35,295
Well, naturally, I said no, because the...
1165
01:16:36,259 --> 01:16:38,179
The keys to my car!
1166
01:16:38,720 --> 01:16:41,350
He's got the keys to my car!
1167
01:16:42,307 --> 01:16:46,637
If that lunatic so much as scratches
one bit of paint on that car, I'll...
1168
01:16:50,023 --> 01:16:52,733
Uh, nice boy, that Dexter.
1169
01:16:53,192 --> 01:16:55,612
Nice boy. See him? Nice.
1170
01:16:56,029 --> 01:16:58,029
Won't be the same when he graduates.
1171
01:17:18,635 --> 01:17:23,215
For Medfield,
attempting 275 pounds,
1172
01:17:23,306 --> 01:17:26,476
will be Peter "Porky" Peterson.
1173
01:17:28,061 --> 01:17:31,901
Two hundred seventy-five pounds.
He'll rip that off easy.
1174
01:17:31,981 --> 01:17:33,861
Yeah. We'll be ahead already.
1175
01:17:36,444 --> 01:17:40,244
What is that thing?
He's not liftin' weights for us.
1176
01:17:40,323 --> 01:17:41,913
Uh, is he?
1177
01:17:43,076 --> 01:17:44,576
As you in TV land will notice,
1178
01:17:44,661 --> 01:17:46,831
the Medfield contestant
is a little bit out of shape,
1179
01:17:47,121 --> 01:17:49,081
but don't let that fool you.
1180
01:17:49,123 --> 01:17:52,133
Remember, the cardinal
rule of any sport.
1181
01:17:52,210 --> 01:17:54,420
It's not the muscle you have,
but how you use it.
1182
01:18:01,719 --> 01:18:05,849
Higgins, what's he doing now?
This is embarrassing.
1183
01:18:44,387 --> 01:18:46,217
Atta boy, Porky, take it easy.
1184
01:18:47,807 --> 01:18:50,267
It's okay, Porky.
Everything's gonna be all right.
1185
01:18:59,235 --> 01:19:01,985
Gone. Everything's gone.
1186
01:19:04,532 --> 01:19:08,912
I'm sorry, Aunt Harriet.
I just don't know what happened.
1187
01:19:13,207 --> 01:19:15,457
For State,
attempting 275 pounds...
1188
01:19:15,501 --> 01:19:17,301
Oh, leave me alone!
1189
01:19:17,336 --> 01:19:19,796
...will be Sam Nicoletti.
1190
01:19:21,966 --> 01:19:24,426
- Professor Quigley?
- Uh, yeah, Hector?
1191
01:19:24,844 --> 01:19:27,434
Well, you know,
since the cereal thing didn't work,
1192
01:19:28,264 --> 01:19:31,524
we were just wondering
if maybe you might be interested
1193
01:19:31,601 --> 01:19:33,061
in, uh, an honorable surrender.
1194
01:19:33,978 --> 01:19:35,268
Sit down, Hector.
1195
01:19:36,898 --> 01:19:38,858
Now, look, you guys,
1196
01:19:40,067 --> 01:19:41,357
let's get one thing straight.
1197
01:19:41,527 --> 01:19:43,527
This meet is not over yet.
1198
01:19:43,863 --> 01:19:47,243
- It isn't?
- I've never seen anything more over.
1199
01:19:48,743 --> 01:19:53,503
So then Yablonski
of State pressed 350 pounds.
1200
01:19:53,539 --> 01:19:55,119
Then it was Medfield's turn again.
1201
01:20:10,765 --> 01:20:14,725
Hey, kid, we appreciate
you keepin' the speed down,
1202
01:20:14,811 --> 01:20:17,651
but don't you think
this is being a little bit ridiculous?
1203
01:20:17,730 --> 01:20:20,860
Uh, I'm sorry, but I can't go any faster.
1204
01:20:28,908 --> 01:20:32,748
The next contestant for Medfield
is Slither Roth, who will lift...
1205
01:20:32,829 --> 01:20:35,749
That is try to lift 100 pounds.
1206
01:20:39,544 --> 01:20:41,254
It looks like they've
changed their strategy.
1207
01:20:41,337 --> 01:20:43,257
They're going
down in weight instead of up.
1208
01:20:48,427 --> 01:20:50,347
Well, ladies and gentlemen,
once again we have
1209
01:20:50,429 --> 01:20:53,979
a Medfield contestant who
doesn't look overly strong,
1210
01:20:54,058 --> 01:20:56,098
but he does look
like he has a lot of confidence.
1211
01:20:56,185 --> 01:20:58,435
I admire that. Don't you?
1212
01:21:54,994 --> 01:21:57,004
He did it!
1213
01:22:08,633 --> 01:22:11,893
His muscles seem to have frozen.
He can't let go of the barbell.
1214
01:22:19,852 --> 01:22:21,352
Let go of it!
1215
01:22:24,357 --> 01:22:26,027
Ooh! Ohhh!
1216
01:23:14,115 --> 01:23:15,565
That's the acid taste.
1217
01:23:22,331 --> 01:23:25,671
AJ Arno. What are you...
1218
01:23:26,043 --> 01:23:28,843
Okay, Dexter, we'll take that formula.
1219
01:23:32,591 --> 01:23:33,931
Uh, why?
1220
01:23:34,510 --> 01:23:36,220
It doesn't even work.
1221
01:23:36,929 --> 01:23:38,139
See?
1222
01:23:38,472 --> 01:23:41,102
Oh, that's all right.
We'll take it anyway.
1223
01:23:41,642 --> 01:23:43,022
Go get it, boys.
1224
01:24:27,104 --> 01:24:28,564
- Ah!
- It's you.
1225
01:24:28,981 --> 01:24:30,441
You leave me alone, young man.
1226
01:24:30,816 --> 01:24:32,896
You were behind this
all the time, weren't ya?
1227
01:24:32,985 --> 01:24:34,815
I'm warning you, young man.
Now, you let me go.
1228
01:24:36,572 --> 01:24:38,282
Hey, fellas!
1229
01:24:39,825 --> 01:24:41,485
Here's your captain!
1230
01:24:47,416 --> 01:24:48,626
Strike!
1231
01:24:50,669 --> 01:24:51,879
Yaah!
1232
01:25:00,012 --> 01:25:01,352
Yaaaah!
1233
01:25:03,849 --> 01:25:07,099
And now for Medfield's
last contestant and last hope,
1234
01:25:07,186 --> 01:25:08,646
Dexter Riley.
1235
01:25:08,687 --> 01:25:10,307
In order for Medfield to win,
1236
01:25:10,356 --> 01:25:13,476
Dexter will have to lift over 1100 pounds.
1237
01:25:14,193 --> 01:25:15,693
What do you mean,
he's out for equipment repair?
1238
01:25:15,778 --> 01:25:18,528
He's gonna need more
than equipment repair to lift that thing.
1239
01:25:21,700 --> 01:25:25,160
The referee is allowing
Dexter Riley exactly four minutes.
1240
01:25:25,204 --> 01:25:28,374
Four minutes?
How can I get there in four minutes?
1241
01:27:09,141 --> 01:27:11,391
I don't know what's
happened with you kids,
1242
01:27:11,477 --> 01:27:14,307
but you sure change
your drivin' habits fast.
1243
01:27:14,939 --> 01:27:17,019
Let me have your operator's license.
1244
01:27:17,107 --> 01:27:19,647
Uh, I'm afraid I left it
in my clothes back at the gym.
1245
01:27:19,777 --> 01:27:21,987
That just makes it worse, kid.
1246
01:27:22,404 --> 01:27:24,664
Hope you got license
plates on this thing.
1247
01:27:25,741 --> 01:27:28,241
- Well...
- Charley, wipe that off, will you?
1248
01:27:28,327 --> 01:27:31,327
Now I see
we're down to our final two minutes.
1249
01:27:31,372 --> 01:27:34,542
Now, if Dexter Riley doesn't appear
and perform by that time,
1250
01:27:35,042 --> 01:27:36,542
it will be all over.
1251
01:27:36,627 --> 01:27:38,127
Two minutes?
1252
01:27:41,131 --> 01:27:42,931
I'm sorry. I gotta go!
1253
01:27:53,519 --> 01:27:56,229
- Where is that kid?
- Don't yell at me!
1254
01:27:56,313 --> 01:28:00,823
I told you, he's out for,
uh, uh, equipment repair.
1255
01:28:01,193 --> 01:28:02,863
Why don't you call this whole farce off?
1256
01:28:02,945 --> 01:28:05,235
That kid's not out for equipment repairs,
and you know it.
1257
01:28:05,322 --> 01:28:08,452
- Let's face it. He's run out on you.
- How dare you!
1258
01:28:08,534 --> 01:28:11,704
If Dean Wiggins says the boy is
out for equipment repairs,
1259
01:28:11,745 --> 01:28:14,865
the boy is out for equipment repairs.
1260
01:28:14,915 --> 01:28:16,165
Right, Wiggins?
1261
01:28:16,208 --> 01:28:18,998
- Higgins, not wiggins! Higgins!
- Higgins!
1262
01:28:30,389 --> 01:28:32,389
- My car.
- Don't worry about it, Dean.
1263
01:28:32,433 --> 01:28:34,393
It's just a question
of replacing a few parts.
1264
01:28:34,435 --> 01:28:36,895
The only thing left is Annabelle.
1265
01:28:37,563 --> 01:28:42,783
Dexter Riley,
attempting 1111 pounds.
1266
01:29:18,687 --> 01:29:21,897
Oh, no. It's going!
1267
01:29:23,984 --> 01:29:26,074
I gotta get some more cereal, ref.
1268
01:29:31,492 --> 01:29:33,372
Hurry up, kid.
You haven't got much time!
1269
01:29:33,452 --> 01:29:35,412
- I'm all set now, ref.
- What was that?
1270
01:29:35,454 --> 01:29:38,084
That's Dexter Riley. He's a member
of our weight lifting team.
1271
01:29:49,301 --> 01:29:50,641
It's working, Dexter.
1272
01:29:52,137 --> 01:29:55,137
Come on! Ooh! Come on!
1273
01:30:26,255 --> 01:30:29,215
He did it! He did it!
Medfield's won the meet!
1274
01:30:29,299 --> 01:30:32,089
Dexter Riley is
the strongest man in the world!
1275
01:31:08,213 --> 01:31:11,383
We are number one!
Hey! We are number one! Hey!
1276
01:31:11,425 --> 01:31:15,385
We are number one! Hey!
We are number one! Hey!
1277
01:31:15,471 --> 01:31:19,101
We are number one! Hey!
We are number one! Hey!
1278
01:31:19,183 --> 01:31:26,403
We are number one! Hey!
We are number one! Hey!
1279
01:31:26,523 --> 01:31:27,903
We are number one! Hey!
We are number one! Hey!
1280
01:31:29,485 --> 01:31:34,155
We are number one! Hey!
We are number one! Hey!
1281
01:31:34,239 --> 01:31:41,539
We are number one! Hey!
We are number one! Hey!
95610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.