All language subtitles for The Mistletoe Inn (2017) Hallmark 1080p HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,477 --> 00:00:10,843 Dinner? 2 00:00:10,908 --> 00:00:12,575 Can we make it dessert instead, Dad? 3 00:00:12,608 --> 00:00:13,885 I'm meeting Garth for a book-reading, 4 00:00:13,907 --> 00:00:15,173 and I'm already late! 5 00:00:15,207 --> 00:00:16,847 How about some Christmas cookies? 6 00:00:16,872 --> 00:00:17,938 Okay, sounds perfect. 7 00:00:17,972 --> 00:00:19,149 I'll swing by as soon as I'm done. 8 00:00:19,170 --> 00:00:19,936 I've got to go. I'm here. 9 00:00:19,970 --> 00:00:21,370 Love you. 10 00:00:25,966 --> 00:00:27,199 Sorry. 11 00:00:31,063 --> 00:00:32,997 Hey, Garth. 12 00:00:33,030 --> 00:00:33,895 Thank you. 13 00:00:33,928 --> 00:00:34,928 Kim? 14 00:00:34,961 --> 00:00:36,728 Sorry I'm late. 15 00:00:36,760 --> 00:00:39,694 I didn't think you'd still come to the book reading. 16 00:00:39,758 --> 00:00:41,157 Why wouldn't I? 17 00:00:41,224 --> 00:00:43,391 After what I left for you... 18 00:00:43,422 --> 00:00:44,722 the envelope? 19 00:00:46,021 --> 00:00:48,188 Oh, your chapter pages for your new manuscript? 20 00:00:48,252 --> 00:00:49,485 I'm so sorry. 21 00:00:49,553 --> 00:00:51,086 I had a crazy day at work. 22 00:00:53,650 --> 00:00:54,916 Kim, don't read it here. 23 00:00:54,949 --> 00:00:57,149 Solid opening sentence, 24 00:00:57,214 --> 00:00:58,414 excellent use of adjectives... 25 00:01:04,177 --> 00:01:05,276 Is this a break-up note? 26 00:01:05,308 --> 00:01:07,675 I'm sorry, but yes. 27 00:01:07,709 --> 00:01:10,776 You're breaking up with me with a note? 28 00:01:10,806 --> 00:01:13,373 I just didn't want to embarrass you in public. 29 00:01:14,670 --> 00:01:16,170 Why? 30 00:01:16,202 --> 00:01:17,301 It's in the note! 31 00:01:17,336 --> 00:01:18,301 All right, everybody, let's begin. 32 00:01:18,335 --> 00:01:19,600 All right, 33 00:01:19,634 --> 00:01:22,368 just come back here with me, please. 34 00:01:26,430 --> 00:01:27,862 Look, Kim, 35 00:01:27,895 --> 00:01:29,528 you're... you're really great, 36 00:01:29,561 --> 00:01:31,995 but I've been working at "Dash of Romance" blog 37 00:01:32,026 --> 00:01:33,359 for three years, 38 00:01:33,425 --> 00:01:34,724 and I'm at a point 39 00:01:34,758 --> 00:01:36,002 where I need to get serious about my own writing, 40 00:01:36,023 --> 00:01:37,890 and I need to be with someone 41 00:01:37,922 --> 00:01:40,923 who's serious about t my writing! 42 00:01:40,954 --> 00:01:43,254 Real writers show their work, Kim. 43 00:01:43,286 --> 00:01:46,854 They talk to each other about writing all the time. 44 00:01:46,884 --> 00:01:48,324 We've been together nearly two years. 45 00:01:48,349 --> 00:01:50,282 You've never shown me so much as a word! 46 00:01:50,315 --> 00:01:51,692 But that's just because it's not ready yet! 47 00:01:51,714 --> 00:01:52,646 I mean, what if you hate it? 48 00:01:52,680 --> 00:01:53,812 The point I'm trying to make 49 00:01:53,846 --> 00:01:56,681 is that I am showing my book to publishers. 50 00:01:56,744 --> 00:01:58,611 We're at different levels. 51 00:01:58,677 --> 00:01:59,909 I'm sorry. 52 00:01:59,942 --> 00:02:01,902 I just need to be with a serious writer right now. 53 00:02:02,874 --> 00:02:03,874 Goodbye. 54 00:02:17,665 --> 00:02:18,665 There she is, Sarge. 55 00:02:21,297 --> 00:02:22,297 Our Christmas angel. 56 00:02:24,128 --> 00:02:25,761 Ready to fly again. 57 00:02:25,793 --> 00:02:27,493 Hey, Dad. Hey, Sarge. 58 00:02:27,558 --> 00:02:29,692 Hi, honey! 59 00:02:29,723 --> 00:02:31,323 Is it really that cold out there? 60 00:02:31,356 --> 00:02:32,989 Well, yeah, 61 00:02:33,022 --> 00:02:36,189 when you factor the wind chill from the car heater not working. 62 00:02:36,221 --> 00:02:39,355 Honey, you work for a car dealership. 63 00:02:39,386 --> 00:02:40,485 Yes, Dad, 64 00:02:40,517 --> 00:02:41,694 but they're not going to give you a free car 65 00:02:41,717 --> 00:02:42,950 as a Christmas gift. 66 00:02:42,982 --> 00:02:45,216 Maybe they'll give you a deal. 67 00:02:45,248 --> 00:02:46,547 You have been there five years. 68 00:02:46,614 --> 00:02:48,915 Ugh, it sounds so long when you put it that way. 69 00:02:48,946 --> 00:02:50,412 Kim? 70 00:02:50,444 --> 00:02:51,911 What's wrong? 71 00:02:51,945 --> 00:02:54,979 Apparently, I'm single again, just in time for Christmas. 72 00:02:55,009 --> 00:02:56,341 Aw, kiddo. 73 00:03:02,671 --> 00:03:05,438 Well, we met at a book reading 74 00:03:05,469 --> 00:03:06,646 and broke up at a book reading, 75 00:03:06,669 --> 00:03:09,069 so... 76 00:03:09,134 --> 00:03:11,902 seems only fitting. 77 00:03:11,931 --> 00:03:13,864 In literary terms, we'd call that "bookending." 78 00:03:13,898 --> 00:03:15,797 I never liked Garth anyway. 79 00:03:15,830 --> 00:03:16,830 You didn't? 80 00:03:18,161 --> 00:03:19,394 And what was his lame excuse? 81 00:03:19,426 --> 00:03:22,494 Oh, something about him being a "real writer," 82 00:03:22,525 --> 00:03:24,359 and me not. 83 00:03:24,390 --> 00:03:26,190 Ha! 84 00:03:26,257 --> 00:03:28,857 Have him read the manuscript for your romance novel. 85 00:03:28,889 --> 00:03:30,021 It's great! 86 00:03:30,053 --> 00:03:31,720 Well, you're my dad. You have to say that. 87 00:03:31,785 --> 00:03:35,954 Anyway, I haven't finished it yet. 88 00:03:36,017 --> 00:03:37,884 He's so critical. 89 00:03:37,916 --> 00:03:39,849 Garth's not entirely wrong on one thing. 90 00:03:39,882 --> 00:03:43,617 If you want to be an author, you need a bigger audience. 91 00:03:43,679 --> 00:03:44,745 Now, more than ever, 92 00:03:44,778 --> 00:03:47,045 I want to get that manuscript published 93 00:03:47,110 --> 00:03:48,776 just to prove Garth wrong. 94 00:03:48,810 --> 00:03:50,443 So finish it. 95 00:03:50,475 --> 00:03:51,541 Submit it to publishers. 96 00:03:53,240 --> 00:03:57,242 Stop playing it safe and put your work out there. 97 00:03:57,270 --> 00:03:58,270 Honey, 98 00:03:58,303 --> 00:04:01,071 if Mom were here, what would she say? 99 00:04:02,234 --> 00:04:03,633 Honestly? 100 00:04:03,667 --> 00:04:06,869 "Quit complaining and take a chance." 101 00:04:07,898 --> 00:04:09,564 Yeah. 102 00:04:09,630 --> 00:04:11,930 It's getting late. 103 00:04:11,962 --> 00:04:13,461 I made your room up. 104 00:04:13,528 --> 00:04:14,627 Stay here tonight. 105 00:04:14,659 --> 00:04:17,060 Everything will be better in the morning. 106 00:04:17,124 --> 00:04:19,425 I promise. 107 00:04:54,169 --> 00:04:56,937 I wonder what you're doing tonight, 108 00:04:56,967 --> 00:04:58,633 H.T. Cowell. 109 00:05:08,061 --> 00:05:09,494 I did it! 110 00:05:09,526 --> 00:05:10,358 Say sayonara to last year's models. 111 00:05:10,426 --> 00:05:11,992 I just sold the last one! 112 00:05:12,058 --> 00:05:13,791 Whoo-hoo! Good for you! 113 00:05:13,857 --> 00:05:14,689 Oh, my goodness, look at this. 114 00:05:14,723 --> 00:05:16,323 Oh... 115 00:05:16,355 --> 00:05:19,456 unless Terrence pulls off a Christmas miracle, 116 00:05:19,487 --> 00:05:22,054 you have the trip to Aruba in the bag. 117 00:05:22,085 --> 00:05:24,019 Speaking of Christmas, 118 00:05:24,051 --> 00:05:25,629 you doing a little holiday shopping yourself? 119 00:05:25,651 --> 00:05:27,450 More like workshop-shopping. 120 00:05:27,482 --> 00:05:29,515 I figured if I'm going to up my writing game, 121 00:05:29,548 --> 00:05:30,725 I've got to do something really bold, 122 00:05:30,746 --> 00:05:33,213 so I decided to look into writing workshops. 123 00:05:33,278 --> 00:05:34,243 Way to go, girl. 124 00:05:34,278 --> 00:05:37,012 Summer MFA program... 125 00:05:37,043 --> 00:05:38,220 no, that would be too much time off work. 126 00:05:38,241 --> 00:05:40,208 Look at this. 127 00:05:40,275 --> 00:05:41,741 Semester in Italy... 128 00:05:41,773 --> 00:05:43,273 oh, I wish I could do that. 129 00:05:43,305 --> 00:05:44,671 Hang on a second. 130 00:05:44,705 --> 00:05:49,141 "Mistletoe Inn Romance Novelists' Conference." 131 00:05:49,169 --> 00:05:50,768 Five days at an inn in Vermont 132 00:05:50,801 --> 00:05:52,066 right before Christmas? 133 00:05:52,101 --> 00:05:54,001 That's right up your alley. 134 00:05:54,032 --> 00:05:55,431 This is totally fate. 135 00:05:55,466 --> 00:05:56,665 Is there any way you think 136 00:05:56,697 --> 00:05:58,442 you guys could manage without me for one week? 137 00:05:58,463 --> 00:05:59,463 Sure! 138 00:05:59,530 --> 00:06:00,729 Thank you. 139 00:06:04,893 --> 00:06:06,793 Oh, that one's cute. 140 00:06:06,858 --> 00:06:08,858 Nah, look at all the pitch. 141 00:06:08,890 --> 00:06:10,556 It's too sticky. 142 00:06:10,622 --> 00:06:11,754 How about that one? 143 00:06:11,789 --> 00:06:13,755 That's not a Christmas tree, 144 00:06:13,787 --> 00:06:15,353 that's a Christmas shrub! 145 00:06:15,385 --> 00:06:16,951 How silly of me. 146 00:06:18,117 --> 00:06:20,384 All right, that one's nice. 147 00:06:20,415 --> 00:06:22,382 That is right out of "The Nutcracker." 148 00:06:23,847 --> 00:06:26,181 "Right out of 'The Nutcracker, '" huh? 149 00:06:26,246 --> 00:06:27,612 I like that. 150 00:06:27,646 --> 00:06:29,246 I'm going to use that in my book. 151 00:06:29,278 --> 00:06:30,444 Well, it won't be much good 152 00:06:30,510 --> 00:06:32,243 unless you let people read it. 153 00:06:32,276 --> 00:06:33,320 Oh, I am way ahead of you, Dad. 154 00:06:33,342 --> 00:06:34,407 Check this out. 155 00:06:34,441 --> 00:06:35,573 I found the perfect thing 156 00:06:35,607 --> 00:06:38,040 to jump-start my writing career. 157 00:06:38,072 --> 00:06:39,171 Ta-dah! 158 00:06:40,971 --> 00:06:44,472 "The Mistletoe Inn Writing Competition?" 159 00:06:44,535 --> 00:06:45,367 Mm-hmm. I just decided to go ahead 160 00:06:45,400 --> 00:06:46,633 and take the plunge. 161 00:06:46,667 --> 00:06:49,034 H.T. Cowell is speaking on closing night. 162 00:06:49,099 --> 00:06:51,099 He is my favorite romance author, 163 00:06:51,131 --> 00:06:53,965 and he has never actually been seen in public. 164 00:06:53,996 --> 00:06:55,662 That's definitely a selling point. 165 00:06:55,695 --> 00:06:56,994 I just realize 166 00:06:57,027 --> 00:06:58,467 that if I don't actually do this now, 167 00:06:58,493 --> 00:06:59,592 I'm never going to do it. 168 00:06:59,626 --> 00:07:01,226 I'm so proud of you, honey! 169 00:07:01,258 --> 00:07:02,190 Thank you. 170 00:07:02,225 --> 00:07:03,624 And it says here 171 00:07:03,656 --> 00:07:05,089 that your manuscript will be read 172 00:07:05,122 --> 00:07:07,355 by an established publisher 173 00:07:07,388 --> 00:07:09,822 and a literary agent... 174 00:07:09,854 --> 00:07:12,087 oh, and that there's a competition 175 00:07:12,119 --> 00:07:14,686 for this Cowell fellah to read your book? 176 00:07:14,717 --> 00:07:18,185 There is? I must have missed that part. 177 00:07:18,214 --> 00:07:19,580 Hey, you're not going 178 00:07:19,614 --> 00:07:21,025 to let a little competition scare you off, are you? 179 00:07:21,046 --> 00:07:23,847 Too late. I've already registered. 180 00:07:23,878 --> 00:07:25,878 That is so good, honey. Oh! 181 00:07:25,943 --> 00:07:27,776 Thank you. 182 00:07:27,808 --> 00:07:29,252 You will be back in time for Christmas? 183 00:07:29,274 --> 00:07:30,507 Of course I will be! 184 00:07:30,540 --> 00:07:32,006 Celebrate with lunch? 185 00:07:32,040 --> 00:07:33,272 Yes, please. 186 00:08:04,518 --> 00:08:06,238 Someone will be right out to help you, miss. 187 00:08:10,549 --> 00:08:11,648 Excuse me! 188 00:08:12,880 --> 00:08:13,880 I'm so sorry. 189 00:08:13,914 --> 00:08:16,481 You almost crushed my laptop! 190 00:08:16,512 --> 00:08:17,478 Goodness, your stuff is just spread 191 00:08:17,511 --> 00:08:18,343 all over the place. 192 00:08:18,378 --> 00:08:19,610 Well... 193 00:08:19,643 --> 00:08:20,953 I see somebody came prepared for the holiday. 194 00:08:20,976 --> 00:08:22,943 Okay, you know what? This is personal. 195 00:08:23,008 --> 00:08:24,986 I'm sorry, I'm just... I'm trying to help you here. 196 00:08:25,007 --> 00:08:26,173 All right. 197 00:08:26,206 --> 00:08:28,306 What is this stuff? 198 00:08:28,338 --> 00:08:31,440 That's... that's very important to me. 199 00:08:31,470 --> 00:08:33,637 You here for the Writers' Conference? 200 00:08:33,668 --> 00:08:35,635 I am. Guilty as charged. My name's Zeke. 201 00:08:35,667 --> 00:08:38,234 Kim. Nice to meet you... I think. 202 00:08:41,962 --> 00:08:43,306 Who brings a clock radio to a hotel? 203 00:08:43,329 --> 00:08:45,196 That's not a clock radio. 204 00:08:45,227 --> 00:08:46,894 This is my white noise machine. 205 00:08:46,926 --> 00:08:48,270 It helps keep me calm while I'm writing. 206 00:08:48,293 --> 00:08:50,560 You know, I just met you, but somehow, 207 00:08:50,591 --> 00:08:51,857 I'm having a really hard time 208 00:08:51,890 --> 00:08:53,856 picturing you calm. 209 00:08:53,890 --> 00:08:54,890 What is that item? 210 00:08:56,021 --> 00:08:57,087 This? 211 00:08:58,286 --> 00:09:00,219 This is my typewriter. 212 00:09:01,485 --> 00:09:03,018 Okay. 213 00:09:03,051 --> 00:09:06,385 1950 called. They want their technology back. 214 00:09:06,416 --> 00:09:08,182 All right, laugh all you want. 215 00:09:08,213 --> 00:09:09,491 This is the exact same model typewriter 216 00:09:09,513 --> 00:09:10,823 Hemingway used to type out his books. 217 00:09:10,845 --> 00:09:12,945 Plus, this baby helped me bang out the first novel 218 00:09:12,978 --> 00:09:13,943 I got published. 219 00:09:13,976 --> 00:09:15,075 You got published? 220 00:09:16,541 --> 00:09:18,508 Uh, it's a book deal. Book's not out yet. 221 00:09:18,541 --> 00:09:20,441 Well, maybe I need to get myself a typewriter. 222 00:09:21,638 --> 00:09:23,905 Maybe you should. Works great for me. 223 00:09:23,936 --> 00:09:25,403 See you around. 224 00:09:28,769 --> 00:09:30,268 Bellhop! 225 00:09:57,517 --> 00:09:58,449 Hi. 226 00:09:58,484 --> 00:09:59,716 Hello. 227 00:09:59,749 --> 00:10:01,015 You look lost 228 00:10:01,049 --> 00:10:03,049 in that "conference registration" kind of way. 229 00:10:03,114 --> 00:10:04,346 I didn't know that was a look. 230 00:10:04,379 --> 00:10:05,611 Oh, it is. Trust me. 231 00:10:05,646 --> 00:10:07,545 I had it last year, but way worse. 232 00:10:07,578 --> 00:10:09,044 I'm Sam. 233 00:10:09,076 --> 00:10:10,076 Hi! Kim. 234 00:10:10,143 --> 00:10:11,042 Nice to meet you. 235 00:10:11,108 --> 00:10:12,173 Nice to meet you. 236 00:10:12,241 --> 00:10:14,274 Wow, this is so exciting. Hello. 237 00:10:14,306 --> 00:10:15,705 First conference? 238 00:10:15,740 --> 00:10:17,784 Yeah, and I'm as giddy as a kid on Christmas morning. 239 00:10:17,804 --> 00:10:18,770 How does it all work? 240 00:10:18,803 --> 00:10:19,880 Well, the mornings are filled 241 00:10:19,903 --> 00:10:21,637 with lectures that we are assigned to, 242 00:10:21,702 --> 00:10:22,635 and that just leaves the afternoon 243 00:10:22,701 --> 00:10:23,567 for workshops to choose. 244 00:10:23,600 --> 00:10:25,200 I still can't believe 245 00:10:25,233 --> 00:10:27,266 H.T. Cowell is speaking on closing night. 246 00:10:27,299 --> 00:10:28,965 I've read every word he's ever written. 247 00:10:28,998 --> 00:10:30,130 I know, 248 00:10:30,197 --> 00:10:31,541 and no one even knows what he looks like, 249 00:10:31,563 --> 00:10:33,062 though in my mind, 250 00:10:33,129 --> 00:10:35,096 he's has a twinkle in his eye of a Dylan Thomas, 251 00:10:35,127 --> 00:10:36,760 and a Jack London-esque passion for life. 252 00:10:38,558 --> 00:10:39,857 The real mystery 253 00:10:39,891 --> 00:10:41,502 is why he hasn't written anything in five years. 254 00:10:41,523 --> 00:10:42,923 Well, rumor has it 255 00:10:42,956 --> 00:10:44,856 he's announcing his new book at this conference. 256 00:10:44,888 --> 00:10:45,854 Really? 257 00:10:45,886 --> 00:10:48,320 And apparently, it's 800 pages long. 258 00:10:48,352 --> 00:10:49,751 I know. 259 00:10:49,785 --> 00:10:51,930 It'll be like a monsoon after a five years of drought... 260 00:10:53,549 --> 00:10:54,982 And I have a theory... 261 00:10:56,480 --> 00:10:57,946 that he's already here. 262 00:10:59,878 --> 00:11:01,222 Yeah. Oh, well, we'd better hurry up. 263 00:11:01,244 --> 00:11:02,510 Mixer's in an hour. 264 00:11:02,544 --> 00:11:03,710 Oh, yeah, the mixer! 265 00:11:03,776 --> 00:11:05,242 I have to go to my room to change. 266 00:11:05,276 --> 00:11:07,042 Oh, let me show you. This way. 267 00:11:10,306 --> 00:11:11,205 So we meet again. 268 00:11:11,272 --> 00:11:12,171 Small world. 269 00:11:12,204 --> 00:11:13,236 Mm-hmm. 270 00:11:13,270 --> 00:11:14,235 Think maybe they overdid it 271 00:11:14,270 --> 00:11:15,536 with the Christmas decorations? 272 00:11:15,568 --> 00:11:16,812 Well, it is called the Mistletoe Inn, after all, 273 00:11:16,835 --> 00:11:18,134 and I happen to think 274 00:11:18,167 --> 00:11:20,167 you can never have too many Christmas decorations. 275 00:11:20,233 --> 00:11:21,499 Interesting theory. 276 00:11:21,565 --> 00:11:23,765 Uh, you know, I think that is me. 277 00:11:23,830 --> 00:11:24,996 That is me. 278 00:11:25,030 --> 00:11:27,831 Oh, fancy that. See you around. 279 00:11:27,862 --> 00:11:29,429 Guess you will. 280 00:11:48,848 --> 00:11:50,181 Oh, no. 281 00:11:58,176 --> 00:12:00,677 Oh, no... 282 00:12:00,708 --> 00:12:01,708 Hi. 283 00:12:03,307 --> 00:12:04,839 Wow, you look... amazing. 284 00:12:04,873 --> 00:12:06,105 Samantha, what happened? 285 00:12:06,138 --> 00:12:07,181 I thought we were supposed to come dressed up 286 00:12:07,204 --> 00:12:08,871 as our favorite literary character! 287 00:12:08,903 --> 00:12:10,736 Oh, they sent an email canceling that. 288 00:12:10,802 --> 00:12:12,168 I guess people complained. 289 00:12:12,201 --> 00:12:13,201 They did? 290 00:12:13,234 --> 00:12:14,234 I know, but don't worry. 291 00:12:14,266 --> 00:12:15,632 You are pulling this off! 292 00:12:15,699 --> 00:12:17,365 No, I'm going to go change. 293 00:12:17,399 --> 00:12:18,364 Oh, no, no, don't. 294 00:12:18,397 --> 00:12:19,763 It shows a defiant spunk. 295 00:12:19,797 --> 00:12:20,829 I love it. 296 00:12:20,895 --> 00:12:21,794 Let's grab a drink at the bar. 297 00:12:21,828 --> 00:12:23,128 Okay... 298 00:12:23,194 --> 00:12:25,828 Look at how festive it is in here. 299 00:12:25,859 --> 00:12:27,191 Ooh, holiday drinks. 300 00:12:27,259 --> 00:12:30,027 Snowball Express, Rudolph's Big Ride, 301 00:12:30,056 --> 00:12:31,989 Santa's Helper, or the Tiny Tim. 302 00:12:32,023 --> 00:12:34,356 I think the Tiny Tim sounds very appropriate. 303 00:12:34,388 --> 00:12:35,587 I'll get you a Tiny Tim, 304 00:12:35,620 --> 00:12:36,797 and I'll have a Gingerbread Gimlet. 305 00:12:36,819 --> 00:12:37,819 Okay. 306 00:12:37,852 --> 00:12:38,784 Be right back. 307 00:12:38,852 --> 00:12:39,918 Thank you. 308 00:12:41,783 --> 00:12:43,483 Let's get this... 309 00:12:43,515 --> 00:12:44,714 Who designed this thing? 310 00:12:46,180 --> 00:12:47,747 Oh, I am so sorry! 311 00:12:47,812 --> 00:12:48,678 Oh, hello. 312 00:12:48,712 --> 00:12:49,712 Hi. 313 00:12:49,777 --> 00:12:50,943 I don't know 314 00:12:50,977 --> 00:12:52,737 why they can't just give us normal name tags. 315 00:12:53,576 --> 00:12:54,542 'Ello, gov'na! 316 00:12:54,576 --> 00:12:56,309 Oh... 317 00:12:56,341 --> 00:12:57,908 It's like Charles Dickens over here. 318 00:12:57,940 --> 00:12:59,172 Yes. 319 00:12:59,206 --> 00:13:02,040 I seem to have missed a very important email. 320 00:13:02,071 --> 00:13:03,883 Well, I'm glad you did. I think that's a great costume. 321 00:13:03,903 --> 00:13:05,035 Now, the question is, 322 00:13:05,102 --> 00:13:06,446 which Charles Dickens character are you? 323 00:13:06,468 --> 00:13:08,434 That is the question. 324 00:13:08,467 --> 00:13:09,477 It's a mystery. I'm going to solve it. 325 00:13:09,500 --> 00:13:10,332 I'll see you around. 326 00:13:10,366 --> 00:13:11,331 Okay. 327 00:13:11,365 --> 00:13:12,531 Mm... 328 00:13:12,597 --> 00:13:14,497 who's your friend? 329 00:13:14,562 --> 00:13:15,928 Oh, he's the guy 330 00:13:15,962 --> 00:13:16,828 across the hall from me. 331 00:13:16,862 --> 00:13:18,328 He's cute. 332 00:13:18,361 --> 00:13:21,228 I'm so not interested in men right now. 333 00:13:21,259 --> 00:13:22,391 Kim, is that you? 334 00:13:24,689 --> 00:13:25,822 What are you doing here? 335 00:13:27,154 --> 00:13:29,588 I could ask you the same question. 336 00:13:29,620 --> 00:13:31,019 Hello? 337 00:13:31,053 --> 00:13:32,865 What writer wouldn't want H.T. Cowell to read his work? 338 00:13:32,885 --> 00:13:33,717 He's been an idol of mine for years, 339 00:13:33,784 --> 00:13:34,817 and you know that. 340 00:13:34,850 --> 00:13:36,250 Garth, I'm the one 341 00:13:36,283 --> 00:13:39,117 that turned you on to H.T. Cowell last summer. 342 00:13:39,182 --> 00:13:40,481 That's not how I remember it. 343 00:13:40,514 --> 00:13:41,980 Okay. 344 00:13:42,012 --> 00:13:43,478 Nice... outfit. 345 00:13:43,512 --> 00:13:45,245 Let me guess... uh... 346 00:13:45,277 --> 00:13:46,343 Alice in Wonderland? 347 00:13:46,377 --> 00:13:47,777 No, not Alice in Wonderland. 348 00:13:47,809 --> 00:13:48,941 I just figured it out. 349 00:13:48,976 --> 00:13:51,910 You're the Ghost of Christmas Present, right? 350 00:13:51,939 --> 00:13:53,239 Yes, good job! 351 00:13:53,273 --> 00:13:54,484 I got it! Hey, that's a great costume. 352 00:13:54,505 --> 00:13:55,505 Don't you think... 353 00:13:56,371 --> 00:13:57,337 Garm? 354 00:13:57,370 --> 00:13:58,503 It's Garth. 355 00:13:58,569 --> 00:13:59,969 Oh, I'm so sorry. 356 00:14:01,401 --> 00:14:02,968 Well, I should go do an update. 357 00:14:03,000 --> 00:14:04,933 I'm live-tweeting the conference 358 00:14:04,966 --> 00:14:06,777 for all of my fans at the "Dash of Romance" blog. 359 00:14:06,797 --> 00:14:07,896 All 23 of them? 360 00:14:09,529 --> 00:14:11,496 2,300. 361 00:14:11,529 --> 00:14:12,995 Right. 362 00:14:13,027 --> 00:14:13,926 See you around. 363 00:14:13,961 --> 00:14:15,861 Okay. 364 00:14:15,892 --> 00:14:17,191 Okay, I know 365 00:14:17,225 --> 00:14:18,702 you're not supposed to judge a book by its cover, 366 00:14:18,724 --> 00:14:20,858 but it does seem like you two know each other? 367 00:14:20,922 --> 00:14:22,422 Yes, you might say 368 00:14:22,454 --> 00:14:26,389 that Garth is my Ghost of Christmas Past. 369 00:14:26,453 --> 00:14:28,253 My sympathies. 370 00:14:28,284 --> 00:14:30,284 Samantha! 371 00:14:30,317 --> 00:14:31,716 Luanne. 372 00:14:34,847 --> 00:14:36,913 This is Kim and Zeke, and this is Luanne. 373 00:14:39,177 --> 00:14:41,311 I am surprised your husband spared you for a week. 374 00:14:41,344 --> 00:14:42,955 Well, for H.T. Cowell coming out of hiding, 375 00:14:42,976 --> 00:14:44,454 my husband doesn't have much of a say. 376 00:14:45,774 --> 00:14:47,185 Kim here is singularly focused 377 00:14:47,206 --> 00:14:49,439 on winning that H.T. Cowell competition, 378 00:14:49,472 --> 00:14:51,071 as am I. 379 00:14:51,104 --> 00:14:52,737 You admire him that much, huh? 380 00:14:52,770 --> 00:14:53,902 Oh, yes. 381 00:14:53,935 --> 00:14:55,312 I think he's the only author I've ever read 382 00:14:55,335 --> 00:14:57,535 who can fully capture the way a woman feels. 383 00:14:57,600 --> 00:14:59,834 Amen to that. 384 00:14:59,898 --> 00:15:01,465 Cowell's solid. 385 00:15:01,497 --> 00:15:02,596 I think I've read better. 386 00:15:02,664 --> 00:15:03,563 Oh, yeah? 387 00:15:03,630 --> 00:15:04,696 Does that mean 388 00:15:04,762 --> 00:15:06,106 you're not in the competition yourself? 389 00:15:06,129 --> 00:15:07,428 Oh, no, no, no. Of course I am. 390 00:15:07,461 --> 00:15:10,261 So, Kim... 391 00:15:10,325 --> 00:15:12,525 how many books have you written so far? 392 00:15:12,591 --> 00:15:13,990 Well, um... 393 00:15:14,056 --> 00:15:15,422 I've written one book... 394 00:15:15,456 --> 00:15:16,922 which is almost finished. 395 00:15:16,954 --> 00:15:18,654 It's about 3/4 of the way done. 396 00:15:18,686 --> 00:15:21,720 I still have to get the ending quite perfect, 397 00:15:21,752 --> 00:15:23,351 but, um... yeah, one. 398 00:15:23,385 --> 00:15:25,351 Well, it is very important 399 00:15:25,383 --> 00:15:27,516 to get through that first book. 400 00:15:27,549 --> 00:15:28,781 I remember my first book. 401 00:15:28,814 --> 00:15:29,814 Of course, 402 00:15:29,880 --> 00:15:30,813 I was in high school back then, 403 00:15:30,847 --> 00:15:32,647 but still counts. 404 00:15:35,177 --> 00:15:36,177 And you, Zeke, is it? 405 00:15:36,242 --> 00:15:37,909 How many books have you published, Zeke? 406 00:15:37,942 --> 00:15:38,942 Who, me? Uh... 407 00:15:39,008 --> 00:15:40,507 just, uh... 408 00:15:40,541 --> 00:15:41,773 just the one. 409 00:15:41,806 --> 00:15:43,672 A published author in our midst? 410 00:15:43,738 --> 00:15:44,738 Which publisher? 411 00:15:44,771 --> 00:15:45,737 Well, it's funny 412 00:15:45,771 --> 00:15:46,982 when you use that word "published." 413 00:15:47,003 --> 00:15:49,203 Uh, it's not quite... published yet. 414 00:15:49,234 --> 00:15:50,934 Now, what does that mean? 415 00:15:50,966 --> 00:15:54,902 It's a book deal, so it's coming out. 416 00:15:54,932 --> 00:15:57,966 It's just not quite out into the world yet. 417 00:15:57,997 --> 00:15:59,797 Your editor's ripping it to pieces, isn't he? 418 00:15:59,829 --> 00:16:01,729 Gosh, I just remembered 419 00:16:01,760 --> 00:16:04,628 that I left my coffee machine on upstairs. 420 00:16:06,657 --> 00:16:08,223 So... 421 00:16:09,289 --> 00:16:10,289 I'm going to go. 422 00:16:10,322 --> 00:16:12,456 Luanne! 423 00:16:12,487 --> 00:16:13,564 You ought to be nice for the newbies. 424 00:16:13,586 --> 00:16:14,886 You just scared him off. 425 00:16:14,919 --> 00:16:16,363 Darling, if he can't hang with the real writers, 426 00:16:16,385 --> 00:16:18,652 then he should stay home. 427 00:16:18,683 --> 00:16:21,418 Now, Kim, we have all been you. 428 00:16:21,448 --> 00:16:23,415 Many authors say not to show your work 429 00:16:23,447 --> 00:16:25,180 'til you've wrote at least five books, 430 00:16:25,213 --> 00:16:26,179 but, you know. 431 00:16:26,212 --> 00:16:27,945 Okay. 432 00:16:27,979 --> 00:16:29,456 Well, that's really good advice. Thank you. 433 00:16:29,477 --> 00:16:30,543 I think 434 00:16:30,575 --> 00:16:33,209 this is probably my cue to leave. 435 00:16:33,241 --> 00:16:34,818 Tiny Tim and I are feeling a little inspired, 436 00:16:34,840 --> 00:16:37,608 so we're going to go to our room and do some writing. 437 00:16:37,639 --> 00:16:39,773 Cheers. Happy writing. 438 00:16:39,837 --> 00:16:40,870 Yes! 439 00:16:40,903 --> 00:16:41,869 See you tomorrow. 440 00:16:41,903 --> 00:16:43,102 - Okay. Bye. - Bye now. 441 00:16:43,135 --> 00:16:44,312 All right, you need to reel it in 442 00:16:44,335 --> 00:16:45,335 on the newbies. 443 00:16:51,563 --> 00:16:52,696 Kim! 444 00:16:52,730 --> 00:16:53,996 So... 445 00:16:54,028 --> 00:16:57,263 you finally finished writing that book? 446 00:16:57,293 --> 00:16:58,760 Mm-hmm. Almost. 447 00:16:58,792 --> 00:17:00,825 Almost. Right, okay. 448 00:17:00,858 --> 00:17:02,290 So... why didn't you tell me? 449 00:17:02,324 --> 00:17:04,824 I guess for the same reason 450 00:17:04,889 --> 00:17:06,956 that you didn't tell me about this conference. 451 00:17:07,020 --> 00:17:08,854 Guess we both have secrets. 452 00:17:08,886 --> 00:17:11,854 Well, you'd never showed any interest 453 00:17:11,917 --> 00:17:13,417 in coming to conferences before. 454 00:17:13,450 --> 00:17:15,384 Until now. 455 00:17:15,415 --> 00:17:18,149 You're not the only one who takes writing seriously. 456 00:17:18,180 --> 00:17:19,513 Is that right? 457 00:17:19,580 --> 00:17:21,246 Mm-hmm. I just might win this contest. 458 00:17:21,278 --> 00:17:23,479 Look, uh, Kim, 459 00:17:23,510 --> 00:17:26,678 you might want to lower those expectations 460 00:17:26,742 --> 00:17:27,674 just a bit. 461 00:17:27,741 --> 00:17:28,741 What do you mean? 462 00:17:28,774 --> 00:17:31,742 Well, I mean, it's your first book. 463 00:17:31,805 --> 00:17:33,839 You're still green. 464 00:17:33,871 --> 00:17:35,104 You won't win. 465 00:17:35,136 --> 00:17:37,503 Don't sweat it. 466 00:17:39,134 --> 00:17:41,012 I'm never going to be good enough for you, am I? 467 00:17:41,033 --> 00:17:43,467 I never said that, Kim. 468 00:17:45,030 --> 00:17:46,390 It's really good to see you, Garth. 469 00:17:47,729 --> 00:17:49,328 May the best writer win. 470 00:17:49,362 --> 00:17:51,362 Yeah. He will. 471 00:18:07,516 --> 00:18:08,649 - Kim! - Oh, hey. 472 00:18:08,683 --> 00:18:09,760 You're not going out are you? 473 00:18:09,781 --> 00:18:11,314 The sun's barely up. 474 00:18:11,349 --> 00:18:12,414 An early morning run 475 00:18:12,447 --> 00:18:13,791 helps give me a jump-start to my day. 476 00:18:13,814 --> 00:18:15,046 I bet when you were a kid, 477 00:18:15,079 --> 00:18:16,719 you stayed up all night waiting for Santa. 478 00:18:16,745 --> 00:18:18,144 Didn't everyone? 479 00:18:18,177 --> 00:18:19,409 Anyway, 480 00:18:19,444 --> 00:18:20,454 the final chapters of my book 481 00:18:20,475 --> 00:18:21,774 are still holding me up. 482 00:18:21,809 --> 00:18:22,886 I've got to do something to clear my head. 483 00:18:22,908 --> 00:18:24,140 Okay, 484 00:18:24,174 --> 00:18:25,651 but our first session starts in a couple hours. 485 00:18:25,672 --> 00:18:27,839 Then I guess I'd better run fast. 486 00:18:39,663 --> 00:18:42,497 Whoa! Sir! Excuse me! 487 00:18:42,562 --> 00:18:44,062 Oh, you dropped a couple of them. 488 00:18:45,327 --> 00:18:46,993 There you go. 489 00:18:47,025 --> 00:18:48,491 Merry Christmas. 490 00:18:48,526 --> 00:18:50,659 Merry Christmas! 491 00:18:52,789 --> 00:18:54,188 Oh, hey! 492 00:18:57,486 --> 00:18:59,553 Whoo! 493 00:18:59,584 --> 00:19:01,217 Whoa! Whoa-ho-ho! 494 00:19:01,251 --> 00:19:02,684 Hold on. Don't get up too fast. 495 00:19:02,716 --> 00:19:04,649 I'm okay... I think. 496 00:19:04,682 --> 00:19:05,682 Anything hurt? 497 00:19:05,715 --> 00:19:06,614 Uh, just my pride. 498 00:19:06,648 --> 00:19:08,581 Whoo! 499 00:19:08,613 --> 00:19:09,690 Yeah, the sidewalks can get pretty icy. 500 00:19:09,712 --> 00:19:10,678 Am I bleeding? 501 00:19:10,712 --> 00:19:11,712 Oh, no, no, no. 502 00:19:11,743 --> 00:19:12,820 You're just... you're a bit slushy. 503 00:19:12,843 --> 00:19:13,976 Ah. 504 00:19:14,044 --> 00:19:15,576 Hey, listen, you went down pretty hard. 505 00:19:15,609 --> 00:19:16,508 Are you sure you're okay? 506 00:19:16,542 --> 00:19:17,542 Yeah. 507 00:19:17,573 --> 00:19:19,940 The humiliation will fade, I hope. 508 00:19:19,973 --> 00:19:21,439 Do you want to come inside the cafe? 509 00:19:21,472 --> 00:19:22,571 It's warm, 510 00:19:22,604 --> 00:19:24,015 the peppermint lattes are kind of great, 511 00:19:24,038 --> 00:19:25,315 and our first session doesn't start for an hour. 512 00:19:25,336 --> 00:19:26,336 You know, 513 00:19:26,369 --> 00:19:28,102 I think I am going to head back 514 00:19:28,135 --> 00:19:29,512 and try to shower off the embarrassment. 515 00:19:29,533 --> 00:19:30,832 Okay. 516 00:19:30,866 --> 00:19:32,866 So I will just see you... soon. 517 00:19:32,898 --> 00:19:35,465 All right. Okay. 518 00:19:35,497 --> 00:19:37,964 Whoa... 519 00:19:40,494 --> 00:19:41,926 So, how was your run? 520 00:19:41,959 --> 00:19:43,125 Horrifying, 521 00:19:43,159 --> 00:19:44,425 and if you ask me for details, 522 00:19:44,457 --> 00:19:46,024 even more horrifying. 523 00:19:46,057 --> 00:19:47,156 Oh, well, I think 524 00:19:47,189 --> 00:19:48,455 it's time to pick our workshops. 525 00:19:48,489 --> 00:19:50,889 See this partridge-in a-pear-tree-looking thing? 526 00:19:50,920 --> 00:19:52,198 Partridge? I thought those were quail. 527 00:19:52,220 --> 00:19:53,519 Oh. Well... 528 00:19:53,552 --> 00:19:55,530 a partridge is just a quail with a better publicist. 529 00:19:57,249 --> 00:19:59,683 So you just pick the ornament, 530 00:19:59,714 --> 00:20:01,481 and our workshop group. 531 00:20:01,513 --> 00:20:02,479 That's fun. 532 00:20:02,513 --> 00:20:03,379 I'm Group B. 533 00:20:03,446 --> 00:20:04,279 Oh! 534 00:20:04,312 --> 00:20:05,911 Oh, I'm Group C. 535 00:20:05,945 --> 00:20:07,611 Oh! 536 00:20:07,677 --> 00:20:08,576 I wish we were together. 537 00:20:08,610 --> 00:20:10,210 Me too. 538 00:20:15,239 --> 00:20:16,239 Hello! 539 00:20:16,271 --> 00:20:17,203 Well, hi there. 540 00:20:17,237 --> 00:20:18,370 Is this seat taken? 541 00:20:18,437 --> 00:20:20,137 I think it is now. 542 00:20:20,169 --> 00:20:21,269 Perfect. 543 00:20:23,699 --> 00:20:26,200 Good morning, fellow writers! 544 00:20:26,265 --> 00:20:27,797 And good morning, Kim! 545 00:20:27,831 --> 00:20:28,930 Good morning. 546 00:20:31,328 --> 00:20:34,463 Good morning. I'm Karen Watanabe, 547 00:20:34,493 --> 00:20:36,226 your facilitator and senior book editor 548 00:20:36,259 --> 00:20:37,291 at City Publishing. 549 00:20:37,359 --> 00:20:39,025 For the next several days, 550 00:20:39,057 --> 00:20:41,524 we'll discuss the finer points of romance writing, 551 00:20:41,589 --> 00:20:43,656 but first, some tools of the trade. 552 00:20:43,721 --> 00:20:45,420 We'll meet every day 553 00:20:45,454 --> 00:20:48,221 with nightly assignments to improve your process, 554 00:20:48,286 --> 00:20:51,087 and you'll share your work with the group, 555 00:20:51,116 --> 00:20:53,817 but this is a safe space for ideas. 556 00:20:53,848 --> 00:20:56,015 Writing is brave work. 557 00:20:56,046 --> 00:20:58,880 Ridicule is the tool of shallow people. 558 00:20:58,912 --> 00:21:00,352 Don't be one of the shallow people... 559 00:21:01,644 --> 00:21:03,077 and don't be a writing-Scrooge, 560 00:21:03,110 --> 00:21:05,611 miserly sharing your work. 561 00:21:05,642 --> 00:21:07,041 We're all here to learn. 562 00:21:07,074 --> 00:21:09,241 As to the competition 563 00:21:09,272 --> 00:21:11,372 to have your work read by Mr. Cowell, 564 00:21:11,438 --> 00:21:13,004 each workshop will compete 565 00:21:13,071 --> 00:21:14,937 in three rounds of daily assignments. 566 00:21:14,969 --> 00:21:16,568 The winner of each round 567 00:21:16,601 --> 00:21:18,045 will select one chapter from their manuscript. 568 00:21:18,068 --> 00:21:22,770 The more rounds you win, the more chances you have. 569 00:21:22,798 --> 00:21:23,897 So, let's pair up 570 00:21:23,930 --> 00:21:25,274 with a writing partner for the week, 571 00:21:25,296 --> 00:21:27,763 to give each other feedback, go to lectures together, 572 00:21:27,795 --> 00:21:29,328 and help each other survive. 573 00:21:29,360 --> 00:21:30,259 Shall we? 574 00:21:30,293 --> 00:21:31,192 We shall. 575 00:21:31,226 --> 00:21:32,625 Hey, do you... 576 00:21:34,591 --> 00:21:36,257 I see we have a lone wolf. 577 00:21:36,289 --> 00:21:38,223 You know what? It's no problem at all. 578 00:21:38,254 --> 00:21:40,321 I love working alone. I will... 579 00:21:40,354 --> 00:21:41,853 I will persevere. 580 00:21:41,919 --> 00:21:43,319 Oh, hey! Sorry I'm late. 581 00:21:43,351 --> 00:21:44,283 My group was full, so they sent me over here. 582 00:21:44,318 --> 00:21:45,684 Ah-hah! 583 00:21:45,716 --> 00:21:47,316 I think we've found your new partner! 584 00:21:47,349 --> 00:21:48,860 Him? I'm not sure that's such a good... 585 00:21:48,881 --> 00:21:50,113 Perfect. 586 00:21:50,148 --> 00:21:52,215 For your first assignment tonight, 587 00:21:52,246 --> 00:21:53,779 you'll compose two pages 588 00:21:53,844 --> 00:21:55,344 of a fictional man and woman 589 00:21:55,378 --> 00:21:56,311 meeting romantically 590 00:21:56,343 --> 00:21:58,276 in a holiday setting. 591 00:21:58,309 --> 00:21:59,541 In the meantime, 592 00:21:59,576 --> 00:22:00,441 introduce yourself to your partner, please, 593 00:22:00,507 --> 00:22:01,507 and we'll get started! 594 00:22:04,506 --> 00:22:05,638 Well, hi there. 595 00:22:05,671 --> 00:22:07,103 My name is Kim. 596 00:22:07,137 --> 00:22:09,370 My likes include perfect Christmas trees 597 00:22:09,403 --> 00:22:10,535 and eggnog. 598 00:22:10,568 --> 00:22:12,301 My dislikes include writing partners. 599 00:22:12,334 --> 00:22:13,466 Nothing personal. 600 00:22:13,500 --> 00:22:14,500 Hilarious. 601 00:22:14,532 --> 00:22:15,565 Tell me something, 602 00:22:15,598 --> 00:22:16,430 did I do something to offend you? 603 00:22:16,498 --> 00:22:17,397 What's going on? 604 00:22:17,431 --> 00:22:18,497 No! 605 00:22:18,530 --> 00:22:19,362 It's just between the costume 606 00:22:19,429 --> 00:22:20,962 and the faceplant, 607 00:22:20,995 --> 00:22:23,229 I am not used to embarrassing myself 608 00:22:23,260 --> 00:22:25,060 quite so many times in a 24-hour period 609 00:22:25,093 --> 00:22:26,393 with one person. 610 00:22:26,458 --> 00:22:27,491 All right, that's fine. 611 00:22:27,525 --> 00:22:28,591 That's my area. 612 00:22:31,888 --> 00:22:33,021 No, that's... 613 00:22:33,054 --> 00:22:34,054 that's your area. 614 00:22:42,681 --> 00:22:45,515 It's going to be a long week. 615 00:23:26,189 --> 00:23:27,189 Hah! 616 00:23:38,248 --> 00:23:39,647 Agh! 617 00:23:41,880 --> 00:23:43,446 Can I help you? 618 00:23:43,478 --> 00:23:44,944 I am trying to write! 619 00:23:44,977 --> 00:23:47,744 Uh, yeah... so am I. 620 00:23:47,809 --> 00:23:49,008 Well, it sounds as though 621 00:23:49,041 --> 00:23:50,721 you're sending Morse code down the hallway. 622 00:23:51,907 --> 00:23:53,673 Well, I'm not, but if I was, 623 00:23:53,705 --> 00:23:54,748 it might say something like, 624 00:23:54,770 --> 00:23:56,770 "Leave me alone, please. I'm writing." 625 00:23:56,804 --> 00:23:57,848 Is your typewriter supposed to sound like that? 626 00:23:57,869 --> 00:23:58,601 Because maybe you need to return it 627 00:23:58,636 --> 00:23:59,568 to the swap meet? 628 00:23:59,601 --> 00:24:01,534 The swap meet? 629 00:24:01,567 --> 00:24:02,711 Look, you've got your process, 630 00:24:02,733 --> 00:24:03,899 I have mine. 631 00:24:03,966 --> 00:24:05,699 Uh-huh, and my process requires tranquility 632 00:24:05,731 --> 00:24:07,131 in order to focus. 633 00:24:07,163 --> 00:24:09,597 Well, my process involves typing on my vintage typewriter. 634 00:24:09,661 --> 00:24:10,560 That's my process. 635 00:24:10,628 --> 00:24:11,660 Well, my process involves 636 00:24:11,695 --> 00:24:13,294 not allowing other people's process 637 00:24:13,327 --> 00:24:15,393 to derail my process. 638 00:24:19,190 --> 00:24:20,901 Did you decorate your hotel room for Christmas? 639 00:24:20,922 --> 00:24:22,455 Yes, I did, okay? 640 00:24:22,488 --> 00:24:23,687 I happen to find it 641 00:24:23,720 --> 00:24:25,954 extremely inspiring when I'm writing to have... 642 00:24:25,985 --> 00:24:27,362 Oh, that explains all the Christmas gear 643 00:24:27,384 --> 00:24:28,784 in your suitcase... 644 00:24:28,817 --> 00:24:31,585 I'm sorry, is that amusing to you? 645 00:24:31,616 --> 00:24:32,827 No, it's just that we're standing here, 646 00:24:32,848 --> 00:24:34,125 arguing underneath the mistletoe. 647 00:24:34,148 --> 00:24:35,114 Oh, goodness. 648 00:24:35,146 --> 00:24:36,146 Yeah. 649 00:24:38,411 --> 00:24:41,545 So... what are you writing there, anyway? 650 00:24:41,610 --> 00:24:42,676 Where are you going? 651 00:24:44,240 --> 00:24:45,717 Um, what are you... what are you doing? 652 00:24:45,740 --> 00:24:47,740 That's not finished. I'm still polishing that. 653 00:24:47,805 --> 00:24:49,605 Uh-huh. Uh-huh. I like it. 654 00:24:49,637 --> 00:24:51,104 This is great. 655 00:24:51,137 --> 00:24:51,969 They're meeting in line while waiting for Santa. 656 00:24:52,002 --> 00:24:53,035 That's really good. 657 00:24:53,069 --> 00:24:55,670 Your title gives it all away, right? 658 00:24:55,700 --> 00:24:56,977 "Love in Line for Santa?" Come on. 659 00:24:56,999 --> 00:24:59,433 A title's got to be a hook, not a hammer. 660 00:24:59,465 --> 00:25:01,398 I don't recall asking for your feedback. 661 00:25:01,431 --> 00:25:03,531 We're partners, remember? 662 00:25:03,563 --> 00:25:04,862 "Safe space." 663 00:25:04,928 --> 00:25:06,561 Come on, if you're going to be a writer, 664 00:25:06,593 --> 00:25:07,993 you need to be a tad more resilient. 665 00:25:08,027 --> 00:25:09,371 And if you want to survive this weekend, 666 00:25:09,392 --> 00:25:10,469 you have got to keep your noise down. 667 00:25:10,492 --> 00:25:11,458 Do you understand? 668 00:25:12,457 --> 00:25:14,924 Your whales are calling. 669 00:25:14,955 --> 00:25:17,022 The whales are saying good night! 670 00:25:25,416 --> 00:25:27,483 It's a fantastic title. 671 00:25:34,876 --> 00:25:35,876 Late night, huh? 672 00:25:37,642 --> 00:25:38,974 Yeah, you could say that. 673 00:25:39,007 --> 00:25:42,108 Zeke, the fellow across the hall from me, 674 00:25:42,172 --> 00:25:44,305 he was up all night clacking! 675 00:25:44,337 --> 00:25:45,437 "Clacking"? 676 00:25:45,470 --> 00:25:47,804 Yeah, and clicking on his typewriter. 677 00:25:47,868 --> 00:25:48,912 Seriously? Does it still do that thing 678 00:25:48,934 --> 00:25:50,045 when it gets to the end of the line? 679 00:25:50,068 --> 00:25:52,535 The ding-dings ringing in my ears. 680 00:25:52,599 --> 00:25:54,433 Oof. Excuse me? 681 00:25:54,464 --> 00:25:56,464 She'll have a North Pole Special, 682 00:25:56,530 --> 00:25:59,197 and I'll have the Elf Espresso, extra strong. 683 00:25:59,228 --> 00:26:00,161 Thank you. 684 00:26:00,194 --> 00:26:01,194 Thank you. 685 00:26:01,260 --> 00:26:02,926 Oh, I can't focus. 686 00:26:02,959 --> 00:26:05,593 Strangers are reading my work at this very moment. 687 00:26:05,658 --> 00:26:07,191 Kim, if you want to be a writer, 688 00:26:07,223 --> 00:26:08,423 you have to be read. 689 00:26:08,457 --> 00:26:10,290 Otherwise, may as well just keep a diary. 690 00:26:10,321 --> 00:26:12,055 That's a good point. 691 00:26:12,087 --> 00:26:13,164 That's the whole reason I'm here, right? 692 00:26:13,187 --> 00:26:14,219 Right. 693 00:26:14,285 --> 00:26:15,217 How are you doing, anyway? 694 00:26:15,285 --> 00:26:16,518 What's going on with you? 695 00:26:16,584 --> 00:26:18,251 Oh! 696 00:26:18,284 --> 00:26:21,685 I may have spotted the elusive H.T. Cowell! 697 00:26:21,714 --> 00:26:22,980 No! 698 00:26:23,014 --> 00:26:24,447 Mm-hmm. See that fellow over there? 699 00:26:24,479 --> 00:26:26,212 Him? 700 00:26:26,245 --> 00:26:28,712 He's wearing tweed. 701 00:26:28,743 --> 00:26:30,343 So is half of Scotland. 702 00:26:30,376 --> 00:26:31,776 Well, yes, 703 00:26:31,808 --> 00:26:35,209 but tweed is how the men dress in H.T. Cowell's books. 704 00:26:35,240 --> 00:26:36,005 I can think of at least three examples. 705 00:26:36,039 --> 00:26:37,039 Okay. 706 00:26:38,105 --> 00:26:39,805 I think you might be onto something. 707 00:26:39,837 --> 00:26:40,936 Mm-hmm. 708 00:26:40,969 --> 00:26:42,035 Nice work! 709 00:26:42,069 --> 00:26:43,468 You keep an eye on Mr. Tweed. 710 00:26:43,501 --> 00:26:44,566 Mm-hmm. 711 00:26:44,634 --> 00:26:45,911 I've got to get some of this reading done 712 00:26:45,932 --> 00:26:47,732 before class starts up again. 713 00:26:47,766 --> 00:26:49,732 Excuse me. 714 00:26:53,862 --> 00:26:54,862 Wha... 715 00:26:55,793 --> 00:26:56,692 No! 716 00:26:56,726 --> 00:26:57,558 What? 717 00:26:58,859 --> 00:26:59,859 He didn't! 718 00:27:01,523 --> 00:27:03,089 The nerve of... 719 00:27:06,720 --> 00:27:08,020 Kim? 720 00:27:08,052 --> 00:27:09,651 Unbelievable. 721 00:27:15,349 --> 00:27:16,749 Zeke! 722 00:27:16,781 --> 00:27:17,747 Hey, good morning. Look at that. 723 00:27:17,781 --> 00:27:18,646 I see you took my advice on your title! 724 00:27:18,713 --> 00:27:19,579 What's the big idea? 725 00:27:19,612 --> 00:27:20,678 What big idea? 726 00:27:20,711 --> 00:27:22,478 Don't play innocent with me. 727 00:27:22,511 --> 00:27:23,910 Your story, "Christmas on the Ice?" 728 00:27:23,943 --> 00:27:25,075 Yeah? What's wrong with it? 729 00:27:25,110 --> 00:27:25,908 What do you mean, what's wrong with it? 730 00:27:25,942 --> 00:27:27,074 The couple meets 731 00:27:27,108 --> 00:27:28,285 when the woman faceplants into a snowdrift 732 00:27:28,307 --> 00:27:29,639 and the guy is drinking coffee! 733 00:27:29,673 --> 00:27:30,872 You wrote about us. 734 00:27:30,939 --> 00:27:32,472 That's what makes it great fiction. 735 00:27:32,505 --> 00:27:33,849 Except it's not fiction, and just for the record, 736 00:27:33,870 --> 00:27:35,003 I did not "blather" 737 00:27:35,037 --> 00:27:36,314 when I climbed out of the snowdrift. 738 00:27:36,335 --> 00:27:37,301 Well, you kind of did. 739 00:27:37,335 --> 00:27:38,835 Look, real life is inspiration 740 00:27:38,867 --> 00:27:40,100 for every writer! 741 00:27:40,134 --> 00:27:41,867 Besides, that coyote-like "yelp" you made 742 00:27:41,898 --> 00:27:43,343 when you slid across the ice horizontally... 743 00:27:43,365 --> 00:27:44,475 you just can't make that stuff up! 744 00:27:44,497 --> 00:27:45,663 That yelp belongs to me, 745 00:27:45,696 --> 00:27:47,463 and you can't just borrow it for your story! 746 00:27:47,496 --> 00:27:49,696 Life is fodder for fiction. 747 00:27:49,728 --> 00:27:51,995 Fodder? What are you, a horse? 748 00:27:52,026 --> 00:27:54,526 What, no snappy comeback to that? 749 00:27:54,558 --> 00:27:55,768 Well, I wasn't sure you were done, 750 00:27:55,790 --> 00:27:56,867 and I know you need total silence 751 00:27:56,889 --> 00:27:58,322 to come up with dialogue, so... 752 00:27:58,356 --> 00:27:59,989 Okay, Zeke, let me tell you something. 753 00:28:00,022 --> 00:28:02,456 I am here to learn, to focus, 754 00:28:02,487 --> 00:28:03,786 and to be a serious writer. 755 00:28:03,819 --> 00:28:05,819 I am on a mission, okay? 756 00:28:05,851 --> 00:28:07,617 Okay, fine. Look, I'm sorry, all right? 757 00:28:07,649 --> 00:28:09,949 I know I can be awkward. 758 00:28:09,983 --> 00:28:11,082 I'm a finance guy. 759 00:28:11,114 --> 00:28:12,780 I probably just don't get out enough. 760 00:28:12,846 --> 00:28:14,524 Well then, perhaps you ought to stick to investment advice, 761 00:28:14,546 --> 00:28:16,512 and leave the writing advice to the professionals. 762 00:28:16,578 --> 00:28:18,311 Even if I think you have talent? 763 00:28:18,376 --> 00:28:20,609 I don't care what you think... 764 00:28:20,675 --> 00:28:22,408 you think I have talent? 765 00:28:22,440 --> 00:28:23,772 Look, the story you came up with 766 00:28:23,807 --> 00:28:24,973 for the assignment, 767 00:28:25,005 --> 00:28:26,871 it's funny, it's smart, it's festive. 768 00:28:26,905 --> 00:28:29,372 That's a triple threat that you just pulled off. 769 00:28:29,403 --> 00:28:30,970 Having them meet in line 770 00:28:31,002 --> 00:28:33,302 at a Santa's Village in a local mall? 771 00:28:33,367 --> 00:28:34,599 And then all the angst 772 00:28:34,634 --> 00:28:36,400 of thinking the other's married with kids, 773 00:28:36,465 --> 00:28:37,809 when the kids turn out to be nieces and nephews? 774 00:28:37,831 --> 00:28:38,964 That's a fun twist. 775 00:28:40,163 --> 00:28:41,228 Honestly, I was jealous 776 00:28:41,263 --> 00:28:43,263 of how you came up with that so fast. 777 00:28:43,328 --> 00:28:46,295 Oh, thank you. I really appreciate that. 778 00:28:46,327 --> 00:28:47,537 I mean, your dialogue needs a bit of work... 779 00:28:47,558 --> 00:28:49,258 Why don't you just quit while you're ahead? 780 00:28:49,291 --> 00:28:50,824 Okay. 781 00:28:50,856 --> 00:28:51,856 Kim! 782 00:28:51,890 --> 00:28:52,855 Yeah? 783 00:28:52,889 --> 00:28:53,921 Just a heads-up. 784 00:28:53,955 --> 00:28:55,487 Your story's great. I loved it! 785 00:28:55,553 --> 00:28:57,420 Seriously? 786 00:28:57,452 --> 00:28:58,718 And the title fit perfectly. 787 00:28:58,752 --> 00:29:01,486 Not going the obvious route was a smart choice. 788 00:29:01,517 --> 00:29:03,083 Anyway, congrats! 789 00:29:03,115 --> 00:29:04,760 You just won the first round of the competition. 790 00:29:04,781 --> 00:29:05,913 I won? 791 00:29:07,479 --> 00:29:08,845 Zeke, you got a minute? 792 00:29:08,879 --> 00:29:09,744 Ah. 793 00:29:09,778 --> 00:29:11,311 I won! 794 00:29:17,973 --> 00:29:18,805 Kim! 795 00:29:18,873 --> 00:29:20,673 Hi. 796 00:29:20,705 --> 00:29:22,805 Just wanted to say... 797 00:29:22,836 --> 00:29:24,336 good job winning the first round. 798 00:29:24,370 --> 00:29:26,304 Really... 799 00:29:26,368 --> 00:29:27,901 surprising stuff. 800 00:29:27,934 --> 00:29:29,867 Thank you. 801 00:29:29,899 --> 00:29:31,332 So how'd you do it? 802 00:29:31,365 --> 00:29:33,299 You didn't just pull that story 803 00:29:33,331 --> 00:29:35,231 out of your hat, right? 804 00:29:35,262 --> 00:29:37,963 Well, I actually was thinking about this time 805 00:29:37,994 --> 00:29:40,428 when I was about five or so. 806 00:29:40,459 --> 00:29:42,526 My Mom and Dad took me to see Santa Claus, 807 00:29:42,558 --> 00:29:44,358 and we were waiting in line, 808 00:29:44,390 --> 00:29:45,789 and I looked over at them, 809 00:29:45,823 --> 00:29:47,189 and they started kissing. 810 00:29:47,255 --> 00:29:48,255 At the time, of course, 811 00:29:48,289 --> 00:29:49,187 I was super embarrassed about it, 812 00:29:49,222 --> 00:29:50,121 but then, in retrospect, 813 00:29:50,186 --> 00:29:52,320 it sounded really romantic, 814 00:29:52,352 --> 00:29:54,819 and a great thing to base my story on, 815 00:29:54,851 --> 00:29:56,651 so that's where I got the idea from. 816 00:29:56,715 --> 00:29:59,549 Wow, all of that to just... 817 00:29:59,581 --> 00:30:01,281 right out of the gates. 818 00:30:01,314 --> 00:30:02,994 Well, score one for beginner's luck, right? 819 00:30:03,779 --> 00:30:04,878 Garth. 820 00:30:04,912 --> 00:30:06,645 So close! 821 00:30:06,676 --> 00:30:07,953 You were about to make a classy move, 822 00:30:07,976 --> 00:30:09,387 until you dropped the beginner's luck comment 823 00:30:09,408 --> 00:30:10,607 and sank it all. 824 00:30:13,339 --> 00:30:15,239 Shoo, shoo. 825 00:30:16,472 --> 00:30:19,273 Oh, my gosh! Congratulations! 826 00:30:19,302 --> 00:30:22,570 Rocking the workshop! You already won the first round. 827 00:30:22,634 --> 00:30:24,267 I guess on to round two. 828 00:30:24,299 --> 00:30:26,099 Well, tomorrow's assignment 829 00:30:26,132 --> 00:30:29,267 is "writing a description for a romantic dinner." 830 00:30:29,296 --> 00:30:31,830 That sounds kind of daunting, so... 831 00:30:31,861 --> 00:30:33,394 Well, you're doing well in English. 832 00:30:33,427 --> 00:30:35,060 How about Chemistry? 833 00:30:35,093 --> 00:30:36,093 What? 834 00:30:36,159 --> 00:30:38,126 You know... you and Zeke. 835 00:30:38,157 --> 00:30:41,592 Oh, Sam, don't be silly. He's so... 836 00:30:41,622 --> 00:30:42,687 Perfect. 837 00:30:42,722 --> 00:30:43,821 No, hardly. 838 00:30:43,853 --> 00:30:45,297 Anyway, I'm not sure if you've noticed, 839 00:30:45,320 --> 00:30:48,421 but my ex is kind of lurking everywhere, so... 840 00:30:48,452 --> 00:30:50,585 Well... all the more reason to flirt. 841 00:30:50,617 --> 00:30:51,549 That's so not my style. 842 00:30:51,582 --> 00:30:53,182 Anyhow, this week, 843 00:30:53,215 --> 00:30:55,716 my motive has nothing to do with men. 844 00:30:55,747 --> 00:30:56,913 It's just ironic, you know, 845 00:30:56,946 --> 00:30:58,579 being at a romance writers' convention. 846 00:30:59,744 --> 00:31:01,544 Right? Oh, and... 847 00:31:01,610 --> 00:31:03,176 here's your chance. 848 00:31:09,105 --> 00:31:10,238 Let me guess... 849 00:31:10,271 --> 00:31:11,448 you came to gloat about the title? 850 00:31:11,470 --> 00:31:13,437 Oh... no. 851 00:31:13,503 --> 00:31:14,669 To congratulate you. 852 00:31:14,702 --> 00:31:16,435 Well, thank you. 853 00:31:16,467 --> 00:31:18,434 And to gloat. You're welcome for the title. 854 00:31:18,467 --> 00:31:20,500 Hey, I admit it, you were right. 855 00:31:20,532 --> 00:31:22,165 Okay? 856 00:31:22,197 --> 00:31:24,798 I have a lot of resistance to feedback. 857 00:31:24,829 --> 00:31:27,063 For me, it feels more like facing a firing squad. 858 00:31:28,161 --> 00:31:29,560 So... 859 00:31:29,593 --> 00:31:31,292 you know... 860 00:31:31,325 --> 00:31:33,291 thank you. 861 00:31:33,325 --> 00:31:35,391 Okay? You happy? 862 00:31:38,055 --> 00:31:39,688 Let me buy you a coffee. 863 00:31:39,753 --> 00:31:40,753 I'd be happy 864 00:31:40,787 --> 00:31:41,964 if I could come up with romantic stuff 865 00:31:41,985 --> 00:31:43,551 as fast as you can. 866 00:31:43,584 --> 00:31:45,817 What about your face-plant ice story? 867 00:31:45,849 --> 00:31:48,416 Honestly, I just typed up everything that happened, 868 00:31:48,447 --> 00:31:50,414 so you pretty much did all the work for me. 869 00:31:50,447 --> 00:31:51,447 Look... 870 00:31:53,544 --> 00:31:54,822 I'm sorry that I used your life for fiction. 871 00:31:54,845 --> 00:31:57,111 It's just that... 872 00:31:57,143 --> 00:31:58,754 writing has just been so hard for me lately. 873 00:31:58,775 --> 00:32:00,508 Really? 874 00:32:00,541 --> 00:32:01,785 You know, the truth is, I've hit kind of a dry patch. 875 00:32:01,806 --> 00:32:04,106 You get writer's block, too? 876 00:32:04,138 --> 00:32:06,338 Oh, yeah. It happens to the best of us. 877 00:32:06,370 --> 00:32:08,170 That makes quite a partnership... 878 00:32:08,202 --> 00:32:10,168 a seasoned writer with writer's block 879 00:32:10,235 --> 00:32:12,535 and a newbie who can't take criticism. 880 00:32:12,567 --> 00:32:14,400 I'd say our career prospects are rather dim. 881 00:32:14,432 --> 00:32:15,364 All right, how about this? 882 00:32:15,399 --> 00:32:17,165 From now on, you and me, 883 00:32:17,198 --> 00:32:19,142 we help each other make the most of this conference... 884 00:32:19,162 --> 00:32:20,895 or at least declare a truce? 885 00:32:22,694 --> 00:32:24,093 Peace? 886 00:32:24,126 --> 00:32:26,626 I suppose. 887 00:32:38,017 --> 00:32:39,983 So... 888 00:32:40,017 --> 00:32:40,916 what's on the schedule? 889 00:32:40,949 --> 00:32:43,116 Are you following me? 890 00:32:43,181 --> 00:32:44,880 No, I just left my schedule upstairs. 891 00:32:44,914 --> 00:32:47,114 I think it's a lecture called "How Not To Get An Agent." 892 00:32:47,944 --> 00:32:48,944 You okay? 893 00:32:48,977 --> 00:32:50,043 Yeah. No, I'm fine. 894 00:32:50,077 --> 00:32:51,410 You can't go to that. 895 00:32:51,442 --> 00:32:52,708 I can't? 896 00:32:52,743 --> 00:32:55,110 Look, didn't we just agree to help each other? 897 00:32:55,141 --> 00:32:57,041 That speaker is a proven dream-crusher. 898 00:32:57,072 --> 00:32:59,239 Look, I've been to enough of these 899 00:32:59,272 --> 00:33:00,315 to know that you don't need a professional nay-sayer 900 00:33:00,336 --> 00:33:02,036 telling you how slim your chances are 901 00:33:02,103 --> 00:33:03,103 at making it. 902 00:33:03,135 --> 00:33:04,067 Plus, I've seen her talk before, 903 00:33:04,102 --> 00:33:05,222 and that speaker's a menace. 904 00:33:06,333 --> 00:33:07,878 Besides, I could teach you everything in that seminar 905 00:33:07,899 --> 00:33:08,831 with far better results. 906 00:33:08,865 --> 00:33:09,964 You could, huh? 907 00:33:09,999 --> 00:33:11,832 You're not trying to sabotage me, are you? 908 00:33:11,863 --> 00:33:13,863 Win this competition for yourself? 909 00:33:13,896 --> 00:33:14,896 Why would I do that? 910 00:33:14,929 --> 00:33:16,228 You already won the first round. 911 00:33:16,294 --> 00:33:17,471 Plus, Karen said you've got to trust your partner. 912 00:33:17,494 --> 00:33:19,060 Guess what? That's me. I'm your partner, 913 00:33:19,093 --> 00:33:20,559 and I'm telling you, don't go! 914 00:33:20,591 --> 00:33:23,325 Zeke, I can't not go to the lectures! 915 00:33:23,357 --> 00:33:24,623 I'm a newbie writer 916 00:33:24,656 --> 00:33:26,589 with one unpublished story to my name. 917 00:33:26,622 --> 00:33:28,622 I came here to learn. That's the whole point. 918 00:33:28,686 --> 00:33:30,186 All right, look... 919 00:33:30,218 --> 00:33:31,885 give me 10 minutes of your time. 920 00:33:31,918 --> 00:33:33,251 If you think I'm wrong, 921 00:33:33,284 --> 00:33:34,884 you still have time to go to the seminar. 922 00:33:37,082 --> 00:33:38,481 Okay. Fine. 923 00:33:38,514 --> 00:33:39,613 Great. 924 00:33:39,647 --> 00:33:40,513 Meet me in the lobby in half an hour. 925 00:33:40,579 --> 00:33:41,445 Bring your coat. Can I eat this? 926 00:33:41,479 --> 00:33:42,779 Thanks. 927 00:33:48,574 --> 00:33:49,974 Snowmen? 928 00:33:50,006 --> 00:33:51,405 Oh, no, actually, snow-ma'ams. 929 00:33:51,473 --> 00:33:52,639 There's two of them. 930 00:33:52,671 --> 00:33:54,351 I got some lost-and-found items from inside 931 00:33:54,404 --> 00:33:56,104 to help me make my point. 932 00:33:56,137 --> 00:33:57,569 Which is what, exactly? 933 00:33:57,602 --> 00:33:59,301 Just hear me out. 934 00:33:59,335 --> 00:34:01,969 This is Evelyn Crab. 935 00:34:02,000 --> 00:34:05,335 She is a failed author, which simply means she gave up. 936 00:34:05,364 --> 00:34:06,630 She became a book agent 937 00:34:06,663 --> 00:34:08,108 and now enjoys being spiteful to newbie writers. 938 00:34:08,129 --> 00:34:09,495 Why? For one reason... 939 00:34:09,562 --> 00:34:11,028 because she can. 940 00:34:11,061 --> 00:34:12,827 It's nice to meet you, Evelyn. 941 00:34:12,860 --> 00:34:14,526 Oh, no. Miss Crab, thank you very much. 942 00:34:14,559 --> 00:34:16,593 Sorry. Miss Crab. 943 00:34:16,624 --> 00:34:19,558 Okay, this is Kelly Lovelife. 944 00:34:19,590 --> 00:34:22,124 She adores reading and authors, 945 00:34:22,153 --> 00:34:23,163 and she discovered in college 946 00:34:23,186 --> 00:34:24,552 that she knows how to sell 947 00:34:24,585 --> 00:34:26,229 and how to encourage people towards their goals. 948 00:34:26,251 --> 00:34:28,985 She's going to be offering counterpoint today. 949 00:34:29,016 --> 00:34:31,617 It's nice to meet you, Miss Lovelife. 950 00:34:31,648 --> 00:34:33,526 Oh, uh, Miss Lovelife prefers you call her "Kelly," 951 00:34:33,547 --> 00:34:36,548 and she wishes you a very Merry Christmas. 952 00:34:36,612 --> 00:34:38,812 Oh, look at that, Miss Crab just rolled her eyes 953 00:34:38,844 --> 00:34:40,688 and suggested that agents keep a healthy distance 954 00:34:40,709 --> 00:34:42,442 from their clients. 955 00:34:42,508 --> 00:34:44,041 Miss Crab says that just because 956 00:34:44,074 --> 00:34:46,441 your family and friends might think you're talented, 957 00:34:46,473 --> 00:34:47,939 doesn't mean you're actually talented 958 00:34:47,971 --> 00:34:50,205 in any sort of professional sales sense of... 959 00:34:50,236 --> 00:34:51,302 hold on a second. 960 00:34:51,336 --> 00:34:52,135 Miss Lovelife's whispering something. 961 00:34:52,168 --> 00:34:53,168 Yes, Miss Lovelife? 962 00:34:55,101 --> 00:34:56,867 Oh! 963 00:34:56,898 --> 00:34:59,032 Miss Lovelife says that you're off to a great start, 964 00:34:59,065 --> 00:35:01,432 and every tiny victory along the road 965 00:35:01,464 --> 00:35:02,730 is worth celebrating. 966 00:35:02,762 --> 00:35:04,361 Oh, hold on. 967 00:35:04,394 --> 00:35:05,693 She says 968 00:35:05,728 --> 00:35:08,595 that the point of writing is not to be discovered, 969 00:35:08,625 --> 00:35:11,760 but rather self-discovery 970 00:35:11,789 --> 00:35:13,689 that, hopefully, other people can enjoy, 971 00:35:13,723 --> 00:35:15,155 so that's... whoa. 972 00:35:15,188 --> 00:35:16,754 Miss Crab does not look happy. 973 00:35:17,953 --> 00:35:19,953 Well, why would she? 974 00:35:20,018 --> 00:35:21,918 I mean, there's ice water in her veins. 975 00:35:21,983 --> 00:35:23,283 There you go. 976 00:35:23,316 --> 00:35:24,215 Now you're getting into it. 977 00:35:24,282 --> 00:35:25,481 Now, come on. 978 00:35:25,515 --> 00:35:26,414 Doesn't this beat getting hammered over the head 979 00:35:26,449 --> 00:35:27,481 for an hour inside? 980 00:35:27,513 --> 00:35:28,879 I have to admit that it does. 981 00:35:28,914 --> 00:35:30,213 And how are you feeling 982 00:35:30,245 --> 00:35:32,257 about that "one unpublished story to your name" now? 983 00:35:32,278 --> 00:35:34,111 Well, I might be crazy, 984 00:35:34,142 --> 00:35:36,276 but I think 985 00:35:36,342 --> 00:35:39,777 that Miss Kelly Lovelife has just boosted my confidence. 986 00:35:45,003 --> 00:35:46,202 How long do you think 987 00:35:46,270 --> 00:35:47,769 those snow ma'ams are going to last? 988 00:35:47,802 --> 00:35:48,934 All winter, probably. 989 00:35:48,966 --> 00:35:49,932 Do you think? 990 00:35:49,966 --> 00:35:50,865 Hey! 991 00:35:50,900 --> 00:35:53,467 Hey. There you are. 992 00:35:53,498 --> 00:35:55,498 What happened? Did the lecture let out early? 993 00:35:55,563 --> 00:35:57,463 Oh, no, I escaped early. 994 00:35:57,529 --> 00:35:59,862 "How Not To Get An Agent" should have been titled, 995 00:35:59,894 --> 00:36:02,795 "How To Never Feel Inspired To Write Again!" 996 00:36:02,826 --> 00:36:04,426 Oh, and your ex, Garth? 997 00:36:04,458 --> 00:36:06,324 He was applauding everything she was saying. 998 00:36:06,356 --> 00:36:09,857 I am so not sorry I missed that. 999 00:36:09,921 --> 00:36:10,887 Well, next up, 1000 00:36:10,921 --> 00:36:12,065 I think we're supposed to write 1001 00:36:12,086 --> 00:36:13,686 five descriptive paragraphs 1002 00:36:13,718 --> 00:36:15,084 of a romantic holiday dinner 1003 00:36:15,152 --> 00:36:16,284 for tomorrow's assignment? 1004 00:36:16,316 --> 00:36:17,661 That's right. I'll be seeing you. 1005 00:36:17,684 --> 00:36:18,844 I promise to type more quietly 1006 00:36:18,882 --> 00:36:19,747 if you keep your whales down. 1007 00:36:19,782 --> 00:36:20,782 You have a deal. 1008 00:36:20,848 --> 00:36:22,048 Oh, um, actually, hang on. 1009 00:36:22,080 --> 00:36:24,147 Why don't the three of us go for dinner tonight 1010 00:36:24,179 --> 00:36:25,179 as research, you know, 1011 00:36:25,246 --> 00:36:26,979 for our romantic dinner assignment? 1012 00:36:27,044 --> 00:36:28,710 Hey, that's a great idea. 1013 00:36:28,742 --> 00:36:30,642 I'm a little bit rusty, admittedly. 1014 00:36:30,676 --> 00:36:32,475 Garth's idea of a romantic dinner 1015 00:36:32,508 --> 00:36:35,876 was free wine and cheese at a book launch. 1016 00:36:35,906 --> 00:36:38,173 I mean, I guess we could, uh, get a table. 1017 00:36:38,204 --> 00:36:39,470 Oops! Uh... 1018 00:36:41,101 --> 00:36:42,200 Sorry, there goes the mark. 1019 00:36:42,235 --> 00:36:43,834 I have a little spying mission to do, 1020 00:36:43,867 --> 00:36:45,967 so... 1021 00:36:45,998 --> 00:36:48,298 why don't you two go to dinner together? 1022 00:36:49,563 --> 00:36:51,430 You two enjoy dinner. 1023 00:36:54,460 --> 00:36:56,560 Well, you know, I mean, uh... 1024 00:36:56,593 --> 00:36:59,527 there are some great restaurants around here. 1025 00:36:59,557 --> 00:37:00,957 Definitely. 1026 00:37:00,989 --> 00:37:02,066 Right. I was thinking for research. 1027 00:37:02,089 --> 00:37:03,455 Uh-huh. For the assignment. 1028 00:37:03,488 --> 00:37:04,754 Yeah, perfect. 1029 00:37:04,788 --> 00:37:05,920 So... 1030 00:37:05,953 --> 00:37:08,820 I will see you in the foyer at, say, 7:00? 1031 00:37:08,852 --> 00:37:10,918 7:00 sounds perfect. That's great. 1032 00:37:12,117 --> 00:37:13,082 Okay! 7:00 it is. 1033 00:37:13,117 --> 00:37:14,016 'Til then! Alrighty. 1034 00:37:14,049 --> 00:37:15,049 Research. 1035 00:37:17,580 --> 00:37:19,146 Huh. 1036 00:37:32,938 --> 00:37:35,572 You look... 1037 00:37:35,601 --> 00:37:36,567 great. 1038 00:37:36,601 --> 00:37:39,268 In the name of research, 1039 00:37:39,300 --> 00:37:41,133 I never do anything halfway. 1040 00:37:42,165 --> 00:37:43,832 Well... 1041 00:37:43,863 --> 00:37:46,030 in the name of research. 1042 00:37:56,756 --> 00:37:57,788 That was amazing. 1043 00:37:57,856 --> 00:37:58,788 Oh, it really was. 1044 00:37:58,854 --> 00:37:59,720 May I clear your plates? 1045 00:37:59,754 --> 00:38:00,720 Thank you. 1046 00:38:00,753 --> 00:38:01,852 Thanks. 1047 00:38:01,886 --> 00:38:03,252 Thank you. 1048 00:38:03,285 --> 00:38:07,220 Now, we're not here to talk about the food, though. 1049 00:38:07,249 --> 00:38:08,315 Research. 1050 00:38:08,349 --> 00:38:09,815 Okay, well... 1051 00:38:09,848 --> 00:38:10,814 I think the candles are a nice touch. 1052 00:38:10,847 --> 00:38:12,413 The candles? 1053 00:38:12,447 --> 00:38:14,113 Come on, you can do better than that. 1054 00:38:14,179 --> 00:38:15,211 Let's see... 1055 00:38:15,243 --> 00:38:16,776 check out that chandelier. 1056 00:38:19,076 --> 00:38:20,775 Okay. 1057 00:38:20,808 --> 00:38:22,341 How was everything tonight? 1058 00:38:22,374 --> 00:38:24,374 So good. 1059 00:38:24,439 --> 00:38:25,616 I'm writing you a four-star review 1060 00:38:25,638 --> 00:38:27,137 as we speak. 1061 00:38:29,502 --> 00:38:31,536 Would you like to have dessert tonight? 1062 00:38:31,568 --> 00:38:32,467 Uh, could I have the fresh berries, please? 1063 00:38:32,501 --> 00:38:33,634 Berries. 1064 00:38:33,666 --> 00:38:34,498 I'm going to have the chocolate mousse. 1065 00:38:34,566 --> 00:38:35,599 Excellent. 1066 00:38:35,632 --> 00:38:37,865 Thank you. 1067 00:38:37,897 --> 00:38:39,007 So listen, I've been meaning to ask you... 1068 00:38:39,030 --> 00:38:41,064 um... 1069 00:38:41,095 --> 00:38:42,139 what's your book about, anyway? 1070 00:38:42,162 --> 00:38:44,095 Oh... 1071 00:38:44,127 --> 00:38:45,060 let's... 1072 00:38:45,092 --> 00:38:46,692 let's talk about you. 1073 00:38:46,725 --> 00:38:50,160 Can you even still buy typewriter ribbons anymore? 1074 00:38:50,222 --> 00:38:51,121 You know, I know what you're doing, 1075 00:38:51,189 --> 00:38:52,155 and you're changing the subject. 1076 00:38:52,189 --> 00:38:54,056 Don't do that. Look... 1077 00:38:54,120 --> 00:38:54,852 you talked about your work today, 1078 00:38:54,888 --> 00:38:56,821 and you won, right? 1079 00:38:56,886 --> 00:38:59,286 Well, the winning, I really liked. 1080 00:38:59,351 --> 00:39:00,917 The sharing of the work, not so much. 1081 00:39:00,983 --> 00:39:02,749 Well, I think 1082 00:39:02,782 --> 00:39:03,792 that you need to get over your fear 1083 00:39:03,815 --> 00:39:04,914 of sharing your work... 1084 00:39:04,947 --> 00:39:07,280 is what I think. 1085 00:39:07,314 --> 00:39:08,813 Okay, fine. 1086 00:39:08,845 --> 00:39:12,113 My book is about a woman 1087 00:39:12,144 --> 00:39:13,944 who finds herself single at the holidays 1088 00:39:14,008 --> 00:39:16,809 after a string of failed relationships, 1089 00:39:16,840 --> 00:39:20,108 and she meets this guy who suggests 1090 00:39:20,138 --> 00:39:23,406 that they pretend to be dating 1091 00:39:23,469 --> 00:39:24,435 in order to survive the holidays. 1092 00:39:24,469 --> 00:39:26,636 That's fun! 1093 00:39:26,668 --> 00:39:27,967 I'd love to read that. 1094 00:39:28,033 --> 00:39:30,567 I'll think about it. 1095 00:39:30,631 --> 00:39:31,530 Oh, while you think about it, 1096 00:39:31,565 --> 00:39:33,264 maybe you can tell me 1097 00:39:33,297 --> 00:39:34,857 what got you writing in the first place. 1098 00:39:34,895 --> 00:39:37,863 "Who" got me started writing. 1099 00:39:37,894 --> 00:39:38,894 It's my mom. 1100 00:39:40,425 --> 00:39:42,892 She had such a way with words. 1101 00:39:42,924 --> 00:39:46,292 She would write these offbeat short stories 1102 00:39:46,322 --> 00:39:48,289 for our annual Christmas newsletter. 1103 00:39:48,321 --> 00:39:51,188 They were so funny, they could just make you laugh 1104 00:39:51,219 --> 00:39:52,985 until you had tears rolling down your face. 1105 00:39:53,018 --> 00:39:54,851 Your mom sounds great. 1106 00:39:56,349 --> 00:39:58,049 Yeah, she was. 1107 00:39:58,081 --> 00:40:01,082 She, uh, she passed away four years ago, 1108 00:40:01,146 --> 00:40:02,312 at Christmas time. 1109 00:40:02,345 --> 00:40:04,312 I'm so sorry. 1110 00:40:04,345 --> 00:40:07,213 Thanks. I miss her. 1111 00:40:07,242 --> 00:40:08,642 My dad is fantastic, 1112 00:40:08,675 --> 00:40:11,276 but, you know, my mom was like my muse. 1113 00:40:11,307 --> 00:40:12,706 She read every word I ever wrote, 1114 00:40:12,739 --> 00:40:13,871 and somehow, 1115 00:40:13,906 --> 00:40:17,173 her feedback always went down really easy. 1116 00:40:20,268 --> 00:40:21,200 Anyway, 1117 00:40:21,234 --> 00:40:23,902 how does a guy like you 1118 00:40:23,966 --> 00:40:26,567 get into writing romance? 1119 00:40:28,596 --> 00:40:29,836 You know, I've always thought... 1120 00:40:31,328 --> 00:40:34,763 that all literature is romance, essentially. 1121 00:40:34,792 --> 00:40:36,170 You know, the human heart is our canvas. 1122 00:40:36,192 --> 00:40:38,959 It's the landscape that we toil in, 1123 00:40:38,991 --> 00:40:41,491 from Shakespeare to J.K. Rowling. 1124 00:40:41,523 --> 00:40:42,421 That's really poetic. 1125 00:40:42,454 --> 00:40:43,454 Well, thank you. 1126 00:40:44,853 --> 00:40:46,264 I mean, I always wanted to be a writer. 1127 00:40:46,286 --> 00:40:49,187 You know, I was in finance. It was very cut and dry, 1128 00:40:49,250 --> 00:40:50,716 and then, one time, 1129 00:40:50,749 --> 00:40:52,682 I picked up this romance novel, 1130 00:40:52,715 --> 00:40:54,715 and it got the wheels spinning. 1131 00:40:54,780 --> 00:40:56,146 I mean, my wife... 1132 00:40:56,180 --> 00:40:58,280 used to say that I was a die-hard romantic, 1133 00:40:58,311 --> 00:41:02,113 so I decided to channel our relationship, 1134 00:41:02,142 --> 00:41:03,942 and our marriage, and the life around us, 1135 00:41:03,974 --> 00:41:05,807 into my writing, 1136 00:41:05,874 --> 00:41:08,341 and it was great. 1137 00:41:08,372 --> 00:41:10,439 I mean, everything flowed... 1138 00:41:10,471 --> 00:41:11,604 when things were good. 1139 00:41:11,636 --> 00:41:13,369 Everything... 1140 00:41:15,034 --> 00:41:17,001 and then... 1141 00:41:17,033 --> 00:41:19,133 when... when the divorce hit... 1142 00:41:21,763 --> 00:41:24,731 it was like hitting a brick wall. 1143 00:41:24,795 --> 00:41:26,595 I'm sorry to hear that. 1144 00:41:26,627 --> 00:41:28,760 Yeah. 1145 00:41:28,792 --> 00:41:30,558 Is that when the writer's block started? 1146 00:41:30,592 --> 00:41:31,724 Yeah. 1147 00:41:31,791 --> 00:41:33,691 I feel like I fell off the romance horse, 1148 00:41:33,755 --> 00:41:36,857 and I just, I haven't been able to find a way back on. 1149 00:41:36,888 --> 00:41:40,656 So how come you go to writers' conferences? 1150 00:41:40,686 --> 00:41:42,052 Well, yeah, um... oh! 1151 00:41:42,084 --> 00:41:43,717 Thank you. 1152 00:41:43,749 --> 00:41:44,682 And your mousse. 1153 00:41:44,716 --> 00:41:45,748 Thank you. 1154 00:41:47,482 --> 00:41:48,625 Why do I go to writers' conferences? 1155 00:41:48,646 --> 00:41:50,580 I guess... 1156 00:41:50,613 --> 00:41:51,857 I'm desperately hoping something will shake loose. 1157 00:41:51,878 --> 00:41:53,411 You know? 1158 00:41:54,710 --> 00:41:55,809 Well, I do have an idea. 1159 00:41:55,844 --> 00:41:57,643 I'd like to propose a little exercise. 1160 00:41:57,708 --> 00:41:59,041 Oh, so you're helping me now? 1161 00:41:59,074 --> 00:42:01,141 Mm-hmm. You need it, right? 1162 00:42:01,172 --> 00:42:02,538 So the shoe is on the other foot. 1163 00:42:02,606 --> 00:42:03,538 This is what it feels like. 1164 00:42:03,604 --> 00:42:04,714 Do you have a problem with that? 1165 00:42:04,737 --> 00:42:05,703 You know what? Strangely, 1166 00:42:05,737 --> 00:42:06,703 I have no problems with this at all. 1167 00:42:06,736 --> 00:42:08,536 Well then... 1168 00:42:08,568 --> 00:42:10,201 so here we are, 1169 00:42:10,267 --> 00:42:12,401 in a romantic restaurant at Christmas time. 1170 00:42:12,433 --> 00:42:13,777 I want you to look around this room 1171 00:42:13,798 --> 00:42:15,765 and tell me 1172 00:42:15,832 --> 00:42:19,500 what the most romantic detail is that you can see. 1173 00:42:19,562 --> 00:42:20,761 Don't make it something trite 1174 00:42:20,795 --> 00:42:23,529 like the Yule log burning in the fireplace, 1175 00:42:23,559 --> 00:42:26,026 or the faint echoes of Christmas music 1176 00:42:26,090 --> 00:42:27,123 in the background. 1177 00:42:27,157 --> 00:42:28,423 Okay, all right, I'll try. 1178 00:42:30,921 --> 00:42:32,787 One romantic thing... 1179 00:42:35,085 --> 00:42:38,387 Well, I guess it would have to be, uh... 1180 00:42:38,416 --> 00:42:40,783 Go on! Spit it out. 1181 00:42:40,815 --> 00:42:43,715 How shiny that spoon is. 1182 00:42:43,747 --> 00:42:47,148 How shiny the spoon is? Are you kidding me? 1183 00:42:47,179 --> 00:42:48,523 You are seriously not even trying, are you? 1184 00:42:48,544 --> 00:42:50,110 I mean, I have a reason. 1185 00:42:50,143 --> 00:42:52,043 There's a reason why the spoon is romantic? 1186 00:42:52,075 --> 00:42:53,208 Yeah. 1187 00:42:58,970 --> 00:43:03,506 It's because of how it reflects just a hint of candlelight... 1188 00:43:05,933 --> 00:43:07,266 into your eyes. 1189 00:43:14,462 --> 00:43:15,706 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1190 00:43:15,727 --> 00:43:17,627 ♪ Fa, la, la, la, la la, la, la, la ♪ 1191 00:43:17,693 --> 00:43:19,960 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1192 00:43:19,992 --> 00:43:22,325 ♪ Fa, la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 1193 00:43:22,357 --> 00:43:24,123 ♪ Don we now are... ♪ 1194 00:43:24,189 --> 00:43:25,333 What's the deal with you and Garth? 1195 00:43:25,354 --> 00:43:27,554 Garth... 1196 00:43:27,621 --> 00:43:29,621 He was always the "serious writer" 1197 00:43:29,652 --> 00:43:32,019 of the couple... 1198 00:43:32,050 --> 00:43:33,650 or at least he liked to think so. 1199 00:43:33,682 --> 00:43:34,815 At parties, 1200 00:43:34,849 --> 00:43:36,449 I would hang back and stay quiet 1201 00:43:36,481 --> 00:43:38,982 while he held court to the crowd 1202 00:43:39,046 --> 00:43:41,046 on all his brilliant ideas. 1203 00:43:41,078 --> 00:43:42,043 Well, you know... 1204 00:43:42,078 --> 00:43:43,144 some people feel bigger 1205 00:43:43,177 --> 00:43:44,610 by making others feel smaller. 1206 00:43:44,643 --> 00:43:47,577 Yeah, he certainly feels like he's a big deal 1207 00:43:47,609 --> 00:43:51,277 now that he's at the "Dash of Romance" blog, 1208 00:43:51,305 --> 00:43:53,806 but it was partly my fault, too. 1209 00:43:53,871 --> 00:43:55,103 I'm just getting to the point 1210 00:43:55,136 --> 00:43:57,336 where I'm able to say the words "I'm a writer" 1211 00:43:57,369 --> 00:43:59,770 without wanting to hide. 1212 00:43:59,801 --> 00:44:01,868 So, Writer... 1213 00:44:01,899 --> 00:44:03,076 you going to show me your manuscript? 1214 00:44:03,098 --> 00:44:04,664 Well, I don't know. 1215 00:44:04,698 --> 00:44:05,930 You're so opinionated. 1216 00:44:05,963 --> 00:44:07,340 Kim, look, you helped me. Let me help you. 1217 00:44:07,363 --> 00:44:09,130 If you want to grow, 1218 00:44:09,194 --> 00:44:11,361 you need to learn to take criticism... 1219 00:44:11,394 --> 00:44:15,596 even if that means standing still... 1220 00:44:15,624 --> 00:44:17,190 while people throw snowballs at you. 1221 00:44:18,355 --> 00:44:19,355 Metaphorically speaking? 1222 00:44:19,389 --> 00:44:20,454 Nope! 1223 00:44:20,488 --> 00:44:21,954 Whoa! 1224 00:44:21,987 --> 00:44:23,220 What was that for? 1225 00:44:23,252 --> 00:44:24,596 It's for using too many adjectives. 1226 00:44:24,619 --> 00:44:25,585 Are you serious? 1227 00:44:25,618 --> 00:44:27,551 Mm-hmm. 1228 00:44:27,583 --> 00:44:28,827 How else are you going to get a thick skin? 1229 00:44:28,850 --> 00:44:30,983 Why, you...! 1230 00:44:31,048 --> 00:44:32,125 Your paragraphs could run a bit shorter, too, 1231 00:44:32,148 --> 00:44:33,180 by the way. 1232 00:44:33,213 --> 00:44:35,847 All right, Mr. Writer's Block! 1233 00:44:35,878 --> 00:44:37,118 Does this knock any ideas loose? 1234 00:44:39,643 --> 00:44:40,576 Ah! 1235 00:44:40,608 --> 00:44:43,442 What, that's all you got? 1236 00:44:43,474 --> 00:44:44,339 Now you're getting the hang of it. 1237 00:44:44,374 --> 00:44:45,139 Resilience! 1238 00:45:00,663 --> 00:45:02,930 Thank you for helping me. 1239 00:45:02,961 --> 00:45:04,861 Likewise. 1240 00:45:11,390 --> 00:45:13,957 I think I might have misjudged you. 1241 00:45:15,787 --> 00:45:17,347 I think I might have misjudged you, too. 1242 00:45:26,047 --> 00:45:27,880 I guess... 1243 00:45:29,378 --> 00:45:30,677 I guess we should head back. 1244 00:45:31,810 --> 00:45:32,842 Yeah. 1245 00:45:32,876 --> 00:45:35,143 We've got a class tomorrow. 1246 00:45:35,175 --> 00:45:36,175 We do. 1247 00:45:36,208 --> 00:45:37,208 Yeah. Come on. 1248 00:45:44,204 --> 00:45:45,615 Thank you for trusting my taste in restaurants. 1249 00:45:45,636 --> 00:45:46,802 And thank you 1250 00:45:46,867 --> 00:45:49,568 for knowing the way back to the Inn. 1251 00:45:49,599 --> 00:45:51,966 You're not going to do any typing tonight, are you? 1252 00:45:51,998 --> 00:45:53,297 Typing? No. 1253 00:45:53,331 --> 00:45:54,563 As a matter of fact, 1254 00:45:54,596 --> 00:45:56,141 I think I am going to be doing some reading. 1255 00:45:56,163 --> 00:45:57,062 Oh, yeah? 1256 00:45:57,095 --> 00:45:58,861 Mm-hmm. 1257 00:45:58,895 --> 00:45:59,972 You're giving me that manuscript. 1258 00:45:59,993 --> 00:46:01,259 Oh, Zeke, come on... 1259 00:46:01,293 --> 00:46:02,392 Kim, listen, 1260 00:46:02,425 --> 00:46:04,391 sometimes, you've got to take a chance. 1261 00:46:04,424 --> 00:46:06,190 Instead of dipping a toe in the pool, 1262 00:46:06,223 --> 00:46:07,934 you've got to just jump right into the deep end. 1263 00:46:07,955 --> 00:46:09,388 Uh-huh. 1264 00:46:12,385 --> 00:46:13,851 I... I... fine! 1265 00:46:13,886 --> 00:46:15,752 Okay, I surrender. 1266 00:46:17,116 --> 00:46:18,949 I think it's in here somewhere. 1267 00:46:22,680 --> 00:46:24,546 There it is. 1268 00:46:24,578 --> 00:46:25,878 You do have a computer, right? 1269 00:46:25,911 --> 00:46:26,710 Give me that. 1270 00:46:26,743 --> 00:46:28,143 I hope. 1271 00:46:28,176 --> 00:46:29,475 You promise to be nice? 1272 00:46:32,240 --> 00:46:33,240 I promise to be truthful. 1273 00:46:35,172 --> 00:46:36,638 Come on, let's get out of here. 1274 00:46:36,671 --> 00:46:37,671 Aw... 1275 00:46:45,432 --> 00:46:46,564 Where's Zeke? 1276 00:46:46,598 --> 00:46:48,564 Oh! Believe it or not... 1277 00:46:48,598 --> 00:46:50,631 I gave him my manuscript to read. 1278 00:46:50,663 --> 00:46:52,929 Oh, wow! That's brave of you. 1279 00:46:52,961 --> 00:46:56,195 So your "research dinner" must've gone well? 1280 00:46:56,225 --> 00:46:57,724 I think it did. 1281 00:46:57,792 --> 00:46:59,659 He threw snowballs at me, so... 1282 00:46:59,690 --> 00:47:01,623 Ah, okay. 1283 00:47:01,656 --> 00:47:02,855 Ooh, any plot updates 1284 00:47:02,888 --> 00:47:04,688 on the Gentleman in Tweed? 1285 00:47:04,720 --> 00:47:07,154 Oh, I am convinced he is Cowell. 1286 00:47:07,185 --> 00:47:08,918 I mean, he's still playing it coy, right? 1287 00:47:08,951 --> 00:47:10,617 But get this... 1288 00:47:10,684 --> 00:47:13,551 last night, he ordered a glass of Flying Loon Merlot. 1289 00:47:15,648 --> 00:47:16,546 Straight out of the dinner scene in chapter eight 1290 00:47:16,580 --> 00:47:17,479 of "Love Among the Maples." 1291 00:47:17,546 --> 00:47:19,313 Right, right, right. 1292 00:47:19,344 --> 00:47:21,211 Anyways, we have plans 1293 00:47:21,277 --> 00:47:22,609 to tour a goat cheese farm later, 1294 00:47:22,643 --> 00:47:25,543 and I intend to get to the bottom of this. 1295 00:47:25,575 --> 00:47:29,343 Samantha, they broke the mould with you. 1296 00:47:29,372 --> 00:47:30,671 Thanks! 1297 00:47:30,739 --> 00:47:31,739 See you later. 1298 00:47:31,770 --> 00:47:32,602 I have to run to the next one. 1299 00:47:32,637 --> 00:47:33,637 Bye! 1300 00:47:40,466 --> 00:47:41,365 Good morning, everyone. 1301 00:47:41,398 --> 00:47:43,665 Morning, Kim. 1302 00:47:43,696 --> 00:47:46,297 How was your romantic dinner last night with, um... 1303 00:47:46,328 --> 00:47:49,096 Oh! Did he skip out on you? 1304 00:47:49,159 --> 00:47:50,792 Food poisoning? 1305 00:47:50,825 --> 00:47:52,658 Man, he just left you all alone. 1306 00:47:52,691 --> 00:47:54,625 Thank you for your concern, 1307 00:47:54,657 --> 00:47:56,223 but I will be just fine on my own today. 1308 00:47:56,256 --> 00:47:57,421 Let's hope so. 1309 00:48:00,587 --> 00:48:02,954 Sorry I'm late. Made it just in time. 1310 00:48:03,019 --> 00:48:04,218 Good morning. 1311 00:48:04,251 --> 00:48:05,149 How are you this beautiful morn... 1312 00:48:05,184 --> 00:48:06,650 I bet you're one of those people 1313 00:48:06,682 --> 00:48:09,116 that opens Advent calendars one day at a time, aren't you? 1314 00:48:09,147 --> 00:48:11,014 Out with it! Did you read my manuscript? 1315 00:48:11,046 --> 00:48:12,746 Well, I picked it up last night. 1316 00:48:12,813 --> 00:48:14,012 And you couldn't put it down? 1317 00:48:14,044 --> 00:48:15,010 Actually, I haven't quite finished reading it yet. 1318 00:48:15,044 --> 00:48:16,444 You hated it. 1319 00:48:16,476 --> 00:48:18,636 No, no, no, I just, you know, I read slowly, carefully. 1320 00:48:19,342 --> 00:48:20,342 Is that okay? 1321 00:48:20,375 --> 00:48:21,541 Oh, that's just stellar. 1322 00:48:21,607 --> 00:48:23,740 Waiting around for pain is super-fun. 1323 00:48:23,772 --> 00:48:24,916 Look, I hate to break it to you, 1324 00:48:24,938 --> 00:48:26,658 but waiting for feedback is part of the job. 1325 00:48:27,837 --> 00:48:29,136 Welcome back, class... 1326 00:48:29,169 --> 00:48:31,436 and I think we have our latest winner to announce 1327 00:48:31,467 --> 00:48:33,234 for round two of the competition. 1328 00:48:35,564 --> 00:48:37,598 Congratulations, "winner." 1329 00:48:37,631 --> 00:48:38,563 Thank you. 1330 00:48:38,597 --> 00:48:39,774 Save me a seat at lunch, partner? 1331 00:48:39,796 --> 00:48:41,229 You got it. 1332 00:48:41,261 --> 00:48:42,261 Hey. 1333 00:48:42,328 --> 00:48:44,061 Congratulations. 1334 00:48:44,126 --> 00:48:45,626 Thanks, Kim, and you know what? 1335 00:48:45,658 --> 00:48:47,391 Sorry about yesterday's blog post. 1336 00:48:49,190 --> 00:48:50,389 What? 1337 00:48:50,422 --> 00:48:51,422 Oh, tell me he didn't... 1338 00:48:54,420 --> 00:48:56,887 "Ex-Mas At The Writers' Conference"? 1339 00:48:56,918 --> 00:48:58,484 As in "my ex." 1340 00:48:58,517 --> 00:48:59,661 You know, he's just trying to throw you off your game, 1341 00:48:59,684 --> 00:49:00,849 right? 1342 00:49:00,916 --> 00:49:02,549 Well, it's working. 1343 00:49:04,447 --> 00:49:06,358 Look, Garth was always going to have the upper hand 1344 00:49:06,379 --> 00:49:08,146 when it came to that sort of assignment. 1345 00:49:08,178 --> 00:49:09,144 I mean, look at his blog. 1346 00:49:09,178 --> 00:49:10,110 It's nothing but a bunch of... 1347 00:49:10,143 --> 00:49:12,543 you know, mundane observations. 1348 00:49:12,575 --> 00:49:14,341 Ugh... I know. 1349 00:49:14,374 --> 00:49:17,809 I guess there's always round three of the competition. 1350 00:49:17,872 --> 00:49:20,039 Well, what does it matter? 1351 00:49:20,070 --> 00:49:21,503 You already won the first round, 1352 00:49:21,537 --> 00:49:22,436 and you got your hat in the ring 1353 00:49:22,470 --> 00:49:23,503 with Cowell. 1354 00:49:23,569 --> 00:49:24,579 Yeah, it's not just about that. 1355 00:49:24,602 --> 00:49:25,701 It's about the fact 1356 00:49:25,734 --> 00:49:27,034 that Garth doesn't believe in me. 1357 00:49:27,067 --> 00:49:29,334 I just want to prove him wrong. 1358 00:49:29,365 --> 00:49:31,232 Kim... 1359 00:49:31,264 --> 00:49:33,198 look, whether it's Garth, or Cowell, 1360 00:49:33,230 --> 00:49:34,396 or anybody reading your work, 1361 00:49:34,429 --> 00:49:36,696 the only person who needs to believe in you... 1362 00:49:36,727 --> 00:49:38,894 is you. 1363 00:49:38,927 --> 00:49:39,759 Now look, can we please go back inside, 1364 00:49:39,793 --> 00:49:41,393 where it's warm? 1365 00:49:41,425 --> 00:49:43,025 Zeke, please. 1366 00:49:43,057 --> 00:49:44,057 Am I any good? 1367 00:49:44,123 --> 00:49:46,256 Kim... 1368 00:49:46,289 --> 00:49:48,267 you get more compliments than anybody in our group. 1369 00:49:48,287 --> 00:49:51,021 But that's on the writing assignments. 1370 00:49:51,052 --> 00:49:52,196 You've read some of my manuscript. 1371 00:49:52,219 --> 00:49:53,299 You must have some thoughts? 1372 00:49:56,216 --> 00:49:57,326 I mean, I'm just one guy. Why do I matter? 1373 00:49:57,347 --> 00:50:00,282 Because I just want to know 1374 00:50:00,313 --> 00:50:02,647 before I chase this rainbow any further, 1375 00:50:02,711 --> 00:50:04,151 before I start sending this stuff out 1376 00:50:04,178 --> 00:50:05,677 to publishers. 1377 00:50:05,709 --> 00:50:07,643 I mean... 1378 00:50:07,675 --> 00:50:09,441 I don't know if I can take any more rejection 1379 00:50:09,475 --> 00:50:10,874 in my writing. 1380 00:50:10,907 --> 00:50:12,851 I've certainly had plenty of it when it comes to dating. 1381 00:50:12,872 --> 00:50:14,805 Come on, now that, I find that hard to believe. 1382 00:50:14,837 --> 00:50:16,570 Oh, trust me, 1383 00:50:16,603 --> 00:50:18,103 my dating life makes the Titanic 1384 00:50:18,135 --> 00:50:19,535 look like a pleasure cruise. 1385 00:50:21,667 --> 00:50:24,134 Would you please just tell me your thoughts? 1386 00:50:24,166 --> 00:50:26,366 Look... 1387 00:50:26,397 --> 00:50:27,397 I think... 1388 00:50:28,296 --> 00:50:30,596 that you need to stop obsessing, 1389 00:50:30,628 --> 00:50:31,927 all right, 1390 00:50:31,959 --> 00:50:33,504 and there's a great industry lecture today at noon. 1391 00:50:33,527 --> 00:50:34,837 It'll take your mind right off of this. 1392 00:50:34,858 --> 00:50:36,324 I thought you hated the lectures? 1393 00:50:36,358 --> 00:50:37,857 I do. I'm not going. 1394 00:50:37,923 --> 00:50:38,822 I've got a manuscript to finish. 1395 00:50:38,856 --> 00:50:40,723 Okay... 1396 00:50:42,020 --> 00:50:44,521 but hurry up and finish it... 1397 00:50:44,552 --> 00:50:46,819 but take your time. 1398 00:50:53,680 --> 00:50:55,147 I am soited for this talk. 1399 00:50:55,212 --> 00:50:57,513 Catherine McCullen! 1400 00:50:57,545 --> 00:50:58,310 She's like the Grand Dame of romance fiction. 1401 00:50:58,345 --> 00:50:59,310 I know. 1402 00:50:59,343 --> 00:51:00,542 Here she is. 1403 00:51:05,273 --> 00:51:07,006 Seasons Greetings, everyone. 1404 00:51:07,038 --> 00:51:09,105 As you see, 1405 00:51:09,139 --> 00:51:11,239 I never travel without my tree. 1406 00:51:12,436 --> 00:51:13,668 As I was thinking 1407 00:51:13,702 --> 00:51:16,269 about what to talk to you about today, 1408 00:51:16,300 --> 00:51:18,767 I flashed back to my friend H.T. Cowell. 1409 00:51:18,799 --> 00:51:22,667 He has a very interesting approach to writing, 1410 00:51:22,696 --> 00:51:25,763 which I don't think he'd mind if I shared with you. 1411 00:51:25,794 --> 00:51:30,597 Think of a Christmas tree as the story you're living, 1412 00:51:30,625 --> 00:51:34,360 or the story you're wanting to tell. 1413 00:51:34,388 --> 00:51:37,223 A string of lights illuminates our path. 1414 00:51:37,286 --> 00:51:40,721 Each bulb is a plot point 1415 00:51:40,751 --> 00:51:44,820 or a meaningful event in our lives. 1416 00:51:44,849 --> 00:51:47,416 Ornaments 1417 00:51:47,447 --> 00:51:49,681 are the characters and concepts... 1418 00:51:51,046 --> 00:51:53,413 giving the tree personality... 1419 00:51:56,076 --> 00:51:58,977 and the angel is our clear point of view 1420 00:51:59,006 --> 00:52:00,539 from above, 1421 00:52:00,606 --> 00:52:02,539 that lets us peek... 1422 00:52:02,572 --> 00:52:05,272 into the lives of others... 1423 00:52:06,902 --> 00:52:09,336 which just leaves the gifts under the tree, 1424 00:52:09,401 --> 00:52:11,935 and the gifts are what each person takes away 1425 00:52:11,998 --> 00:52:13,231 from what we create... 1426 00:52:13,265 --> 00:52:17,267 our gift to them. 1427 00:52:17,296 --> 00:52:20,931 I have just got to meet H.T. Cowell. 1428 00:52:20,994 --> 00:52:23,595 I'm working on it. 1429 00:52:29,988 --> 00:52:31,621 That will be a tough act to follow. 1430 00:52:31,654 --> 00:52:32,886 Even for Cowell. 1431 00:52:32,920 --> 00:52:34,664 How's he going to top that at his big speech? 1432 00:52:34,685 --> 00:52:36,251 Not possible. Just not... 1433 00:52:36,317 --> 00:52:37,317 What? Oh. 1434 00:52:38,682 --> 00:52:39,648 Yes? 1435 00:52:39,682 --> 00:52:40,581 All done. 1436 00:52:40,615 --> 00:52:41,615 And? 1437 00:52:41,681 --> 00:52:43,481 And I'm taking us to lunch, 1438 00:52:43,512 --> 00:52:44,478 so go grab your coat. I'm going to get the car. 1439 00:52:44,512 --> 00:52:45,512 That's not an answer. 1440 00:52:46,777 --> 00:52:48,377 Grab your coat. I'm going to get the car. 1441 00:52:48,443 --> 00:52:49,443 Go. 1442 00:52:49,509 --> 00:52:51,576 He loves the book. Yay! 1443 00:52:51,642 --> 00:52:52,808 He loves it. 1444 00:52:58,072 --> 00:53:00,839 All right, you brought me to a happy place. 1445 00:53:00,868 --> 00:53:04,737 I'm here. I am prepared. 1446 00:53:04,767 --> 00:53:06,000 Hit me with it. 1447 00:53:06,032 --> 00:53:07,632 Listen, we're on a work break, all right, 1448 00:53:07,665 --> 00:53:09,031 so let's enjoy our crepes first. 1449 00:53:09,064 --> 00:53:09,996 We can talk about that later. 1450 00:53:10,064 --> 00:53:11,430 Zeke, tell me the truth. 1451 00:53:11,463 --> 00:53:13,329 Go on. 1452 00:53:13,361 --> 00:53:14,727 All right, fine, look... 1453 00:53:14,795 --> 00:53:16,461 I think you're genuinely talented. 1454 00:53:16,492 --> 00:53:18,070 I think you're as solid a writer as it gets. 1455 00:53:18,093 --> 00:53:20,593 I think that your structure and dialogue 1456 00:53:20,656 --> 00:53:21,522 are fun and lively... 1457 00:53:21,556 --> 00:53:22,556 "But"? 1458 00:53:22,623 --> 00:53:24,022 But I just... 1459 00:53:24,088 --> 00:53:25,254 I don't think it's there yet. 1460 00:53:25,288 --> 00:53:26,587 Ouch. 1461 00:53:26,620 --> 00:53:27,740 No, come on. Hear me through. 1462 00:53:28,885 --> 00:53:31,018 I think your characters aren't fully realized yet, 1463 00:53:31,084 --> 00:53:35,386 and I think that the details don't feel personal. 1464 00:53:36,647 --> 00:53:37,824 Okay, let me give you, for instance, 1465 00:53:37,847 --> 00:53:38,780 the hotel where they're staying in New York, 1466 00:53:38,812 --> 00:53:39,778 the Leone, right? 1467 00:53:39,812 --> 00:53:40,711 Yeah. 1468 00:53:40,744 --> 00:53:41,744 Does it have a doorman? 1469 00:53:43,076 --> 00:53:44,720 Does it have solid doors or revolving doors? 1470 00:53:44,742 --> 00:53:46,976 Does the vintage lobby take your breath away 1471 00:53:47,008 --> 00:53:48,074 when you step inside, 1472 00:53:48,106 --> 00:53:50,240 or is it a shell of its former glory? 1473 00:53:50,273 --> 00:53:51,205 I don't know. 1474 00:53:51,238 --> 00:53:52,238 I don't either. 1475 00:53:52,304 --> 00:53:53,771 That's the problem... 1476 00:53:53,803 --> 00:53:57,038 is the details don't feel real... 1477 00:53:57,068 --> 00:53:58,701 almost as if, I don't know, 1478 00:53:58,733 --> 00:54:00,177 like you'd never been to New York or something. 1479 00:54:00,200 --> 00:54:02,934 Well, I haven't spent much time there. 1480 00:54:02,964 --> 00:54:04,997 Well, a writer's got to know her world inside out. 1481 00:54:05,031 --> 00:54:07,664 Where's a good snowball when you need one? 1482 00:54:07,696 --> 00:54:09,029 And we have to see that world 1483 00:54:09,094 --> 00:54:10,060 through your characters' eyes. 1484 00:54:10,094 --> 00:54:11,527 That's really important. 1485 00:54:11,559 --> 00:54:12,570 Look, honestly, I'm not talking down to you 1486 00:54:12,593 --> 00:54:13,925 from a high horse, right? 1487 00:54:13,991 --> 00:54:14,957 I'm the guy who fell off the writing horse entirely, 1488 00:54:14,991 --> 00:54:15,957 remember. 1489 00:54:15,990 --> 00:54:16,856 I think it's a solid first draft. 1490 00:54:16,922 --> 00:54:18,455 All I'm saying is, 1491 00:54:18,489 --> 00:54:20,166 it just needs a little tweak and a little work, that's all. 1492 00:54:20,186 --> 00:54:21,085 We all do. 1493 00:54:21,153 --> 00:54:22,853 All right, so, 1494 00:54:22,885 --> 00:54:25,486 as someone who's about to be published, 1495 00:54:25,550 --> 00:54:27,350 in your humble opinion...? 1496 00:54:29,582 --> 00:54:30,948 It's not publishable yet. 1497 00:54:48,870 --> 00:54:50,203 Zeke again. 1498 00:54:51,268 --> 00:54:52,568 Don't care. 1499 00:54:53,700 --> 00:54:55,767 Despite giving you feedback, he's still a great guy. 1500 00:54:55,798 --> 00:54:57,365 I know, 1501 00:54:57,397 --> 00:54:59,397 but I still can't help being mad at him. 1502 00:54:59,464 --> 00:55:01,530 Because he didn't fall in love with your manuscript? 1503 00:55:01,595 --> 00:55:03,635 I mean, that seems a little... just a little unfair. 1504 00:55:03,661 --> 00:55:05,761 Maybe just a little bit, 1505 00:55:05,826 --> 00:55:07,392 but see, that makes me mad, too 1506 00:55:07,458 --> 00:55:09,024 because I'm being so childish. 1507 00:55:09,091 --> 00:55:10,924 Then you probably blame him for it. 1508 00:55:10,956 --> 00:55:12,233 Well, yeah, 'cause it's his fault. 1509 00:55:12,254 --> 00:55:13,687 - No. - It is! 1510 00:55:13,722 --> 00:55:14,620 What? 1511 00:55:16,320 --> 00:55:17,920 No, look, it's one thing 1512 00:55:17,952 --> 00:55:20,453 when I get feedback on my writing exercises 1513 00:55:20,516 --> 00:55:21,849 from the class, 1514 00:55:21,883 --> 00:55:24,985 but Zeke not liking my manuscript, 1515 00:55:25,014 --> 00:55:26,580 that's like a piece of my soul! 1516 00:55:26,613 --> 00:55:29,314 Okay, whoa. He did not "not" like it. 1517 00:55:29,346 --> 00:55:30,445 He just... 1518 00:55:30,477 --> 00:55:32,110 he just said it could be even better. 1519 00:55:32,142 --> 00:55:33,642 Also, you know, 1520 00:55:33,710 --> 00:55:35,176 Zeke's where we want to be... 1521 00:55:35,208 --> 00:55:37,675 the book deal, right? 1522 00:55:37,707 --> 00:55:39,206 Well, it's just one book. 1523 00:55:39,239 --> 00:55:41,974 Well, it's more than you and I combined. 1524 00:55:42,036 --> 00:55:43,836 Plus, you've got to give him props 1525 00:55:43,869 --> 00:55:45,035 for giving you pointers. 1526 00:55:45,069 --> 00:55:46,535 That's true. 1527 00:55:46,601 --> 00:55:47,801 Yeah. 1528 00:55:47,833 --> 00:55:49,700 Well, hey, I have my big sitdown tomorrow 1529 00:55:49,732 --> 00:55:51,009 with a book agent and publisher, so... 1530 00:55:51,032 --> 00:55:52,565 You're going to be great. 1531 00:55:52,631 --> 00:55:53,697 If nothing else, 1532 00:55:53,763 --> 00:55:56,631 maybe Zeke helped take the sting out of it, 1533 00:55:56,696 --> 00:55:58,429 You're so talented. 1534 00:55:58,494 --> 00:56:00,194 Thanks, Sam. 1535 00:56:00,225 --> 00:56:01,491 Cheers. 1536 00:56:01,526 --> 00:56:02,892 Yes. Cheers. 1537 00:56:13,484 --> 00:56:14,684 Hi, honey! 1538 00:56:14,717 --> 00:56:15,950 Hey, Dad. 1539 00:56:15,983 --> 00:56:17,160 I just wanted to hear your voice. 1540 00:56:17,182 --> 00:56:18,782 I didn't wake you, did I? 1541 00:56:18,815 --> 00:56:20,048 Not a chance. 1542 00:56:20,080 --> 00:56:22,047 I've been up for hours wrapping gifts. 1543 00:56:22,079 --> 00:56:23,478 How's the conference? 1544 00:56:23,512 --> 00:56:25,812 Are you a literary rock star yet? 1545 00:56:25,877 --> 00:56:28,444 Well, I haven't destroyed my hotel room, 1546 00:56:28,509 --> 00:56:29,908 but, um... 1547 00:56:29,974 --> 00:56:31,640 I was up pretty late working. 1548 00:56:31,673 --> 00:56:33,806 How's it going? Seriously? 1549 00:56:33,873 --> 00:56:36,507 Well, the criticism is kind of hard. 1550 00:56:36,538 --> 00:56:39,139 I'll bet it is. 1551 00:56:39,168 --> 00:56:40,768 It can be hard to give tough advice, 1552 00:56:40,801 --> 00:56:42,041 even harder to listen to it... 1553 00:56:43,233 --> 00:56:45,066 even when it's meant to help. 1554 00:56:45,132 --> 00:56:48,400 I wish I could just carry you around with me all day, Dad. 1555 00:56:49,696 --> 00:56:51,396 It'd be murder on your lumbar. 1556 00:56:53,827 --> 00:56:56,561 Well, I have my professional panel today 1557 00:56:56,591 --> 00:56:58,925 with the book agent and publisher. 1558 00:56:58,989 --> 00:57:00,555 Do you have any words of wisdom? 1559 00:57:00,622 --> 00:57:03,323 It's time to put your game face on, kiddo. 1560 00:57:03,388 --> 00:57:06,155 Love you, Dad. See you later. 1561 00:57:11,982 --> 00:57:12,915 Hey, Zeke. 1562 00:57:12,949 --> 00:57:15,516 Hey... oh, hey! 1563 00:57:15,546 --> 00:57:16,512 I caught you just in time. 1564 00:57:16,545 --> 00:57:17,611 Look, I came down 1565 00:57:17,646 --> 00:57:20,546 because I wanted to wish you good luck, 1566 00:57:20,577 --> 00:57:21,621 and because I kind of wanted to apologize 1567 00:57:21,643 --> 00:57:22,575 for I said yesterday if it was too harsh. 1568 00:57:22,643 --> 00:57:23,541 I didn't mean... 1569 00:57:23,609 --> 00:57:25,576 No, Zeke, stop. 1570 00:57:25,607 --> 00:57:27,440 I know that those snowballs you threw at me 1571 00:57:27,473 --> 00:57:28,473 were only meant to help... 1572 00:57:29,305 --> 00:57:30,337 and it occurred to me, 1573 00:57:30,371 --> 00:57:31,970 you spent so much time reading my book, 1574 00:57:32,003 --> 00:57:34,136 you didn't even have time to turn in your assignment 1575 00:57:34,202 --> 00:57:35,334 for the competition. 1576 00:57:35,368 --> 00:57:36,667 Well, you know, I was torn, 1577 00:57:36,700 --> 00:57:38,044 but then I figured I'd much rather finish 1578 00:57:38,066 --> 00:57:40,066 a very talented new author's manuscript. 1579 00:57:40,099 --> 00:57:41,932 You don't have to say that. 1580 00:57:41,963 --> 00:57:43,997 I wouldn't if it wasn't true. 1581 00:57:44,029 --> 00:57:46,830 Well, it's time for me to face the music. 1582 00:57:46,860 --> 00:57:49,561 My professional panel is starting right now. 1583 00:57:49,592 --> 00:57:50,758 Well, listen, 1584 00:57:50,792 --> 00:57:51,836 if I can give you some unsolicited advice, 1585 00:57:51,857 --> 00:57:55,325 just think of them as snow-ma'ams. 1586 00:57:55,356 --> 00:57:56,388 Okay. 1587 00:57:56,421 --> 00:57:57,254 All right. You got this. 1588 00:57:57,288 --> 00:57:58,454 Thanks. 1589 00:57:59,820 --> 00:58:00,685 I'm sorry. 1590 00:58:00,720 --> 00:58:02,152 Thank you. 1591 00:58:04,283 --> 00:58:06,483 Come in, we've got to keep things moving. 1592 00:58:06,515 --> 00:58:08,182 Miss Rossi? 1593 00:58:08,215 --> 00:58:09,215 Yes. You can call me Kim. 1594 00:58:10,413 --> 00:58:12,247 That's all right. 1595 00:58:12,279 --> 00:58:14,045 We enjoyed your premise. 1596 00:58:14,078 --> 00:58:16,144 You know your way around a sentence, 1597 00:58:16,176 --> 00:58:17,942 and your structure is respectable, 1598 00:58:17,976 --> 00:58:19,286 but from the sample of the manuscript 1599 00:58:19,307 --> 00:58:20,440 that you submitted, 1600 00:58:20,507 --> 00:58:21,607 at times, your characters... 1601 00:58:21,672 --> 00:58:23,806 they lack authenticity. 1602 00:58:23,838 --> 00:58:25,238 They seem a little too perfect. 1603 00:58:25,271 --> 00:58:27,404 I'd like to see the world more 1604 00:58:27,436 --> 00:58:29,369 from their perspective. 1605 00:58:29,401 --> 00:58:31,969 Mess them up, give them problems, 1606 00:58:32,000 --> 00:58:33,233 contradictions, 1607 00:58:33,265 --> 00:58:34,798 something that they... they ache for... 1608 00:58:34,865 --> 00:58:38,333 and more detail, a lot more detail... 1609 00:58:38,362 --> 00:58:39,362 and when you do that, 1610 00:58:39,429 --> 00:58:40,962 you might have a really good book here. 1611 00:58:40,994 --> 00:58:44,729 Would you be willing to work with me to get me there? 1612 00:58:44,758 --> 00:58:46,758 Oh, no. 1613 00:58:46,791 --> 00:58:48,090 This still has first draft feel. 1614 00:58:48,122 --> 00:58:50,089 Mm. 1615 00:58:50,122 --> 00:58:51,522 You've got a long way to go, 1616 00:58:51,554 --> 00:58:52,954 but, and I mean this, 1617 00:58:52,988 --> 00:58:54,621 don't be discouraged. 1618 00:58:54,653 --> 00:58:55,886 I can assure you, 1619 00:58:55,918 --> 00:58:57,362 he hasn't said that to anyone else here today. 1620 00:58:59,016 --> 00:59:00,850 So keep up the good work, 1621 00:59:00,882 --> 00:59:02,348 and you've got talent. 1622 00:59:02,415 --> 00:59:04,281 So you're saying... 1623 00:59:04,314 --> 00:59:05,379 We're done. 1624 00:59:05,412 --> 00:59:06,377 For now. 1625 00:59:06,412 --> 00:59:07,878 Thank you. 1626 00:59:07,910 --> 00:59:09,343 Oh... right. 1627 00:59:09,377 --> 00:59:10,443 Thank you. 1628 00:59:15,308 --> 00:59:17,041 Hey. 1629 00:59:17,105 --> 00:59:18,672 How'd it go? 1630 00:59:18,737 --> 00:59:20,304 Ugh. 1631 00:59:20,369 --> 00:59:22,736 I just want to hide in my room 1632 00:59:22,801 --> 00:59:24,012 and bury my head in an H.T. Cowell book 1633 00:59:24,035 --> 00:59:25,801 and forget about the world. 1634 00:59:25,834 --> 00:59:26,834 Really? 1635 00:59:27,798 --> 00:59:28,798 You know what? 1636 00:59:28,832 --> 00:59:29,697 I have an even better idea. 1637 00:59:29,731 --> 00:59:30,731 Come on. 1638 00:59:35,029 --> 00:59:36,072 You have officially entered 1639 00:59:36,093 --> 00:59:37,437 the world of the professional writer. 1640 00:59:38,426 --> 00:59:39,692 Okay. 1641 00:59:39,725 --> 00:59:41,436 In fact, a rejection is something to be savored 1642 00:59:41,457 --> 00:59:43,024 and celebrated... 1643 00:59:43,089 --> 00:59:44,556 like a fine wine. 1644 00:59:44,589 --> 00:59:45,555 It is? 1645 00:59:45,588 --> 00:59:46,588 Mm-hmm. 1646 00:59:49,452 --> 00:59:51,419 Wait, what... 1647 00:59:51,451 --> 00:59:53,251 what is this? 1648 00:59:53,284 --> 00:59:55,517 We're celebrating. 1649 00:59:55,549 --> 00:59:56,848 What? 1650 00:59:58,680 --> 00:59:59,913 There you go. 1651 00:59:59,947 --> 01:00:01,213 Oh... 1652 01:00:05,242 --> 01:00:06,275 As a matter of fact, 1653 01:00:06,309 --> 01:00:08,342 I remember my first rejection. 1654 01:00:08,374 --> 01:00:09,273 Yeah? 1655 01:00:09,340 --> 01:00:10,807 Yeah. 1656 01:00:10,839 --> 01:00:12,539 I strolled down to the mailbox, 1657 01:00:12,604 --> 01:00:15,405 thinking I was going to pick up some Christmas cards, 1658 01:00:15,436 --> 01:00:17,537 and instead, I got a rejection form letter. 1659 01:00:17,568 --> 01:00:18,812 It was like a snowball to the face, 1660 01:00:18,835 --> 01:00:20,201 but the good news is, 1661 01:00:20,267 --> 01:00:22,534 the sting gets a little less each time. 1662 01:00:22,565 --> 01:00:25,699 I remember my first rejection. 1663 01:00:25,730 --> 01:00:27,496 It was Timmy Lonnegan. 1664 01:00:27,529 --> 01:00:29,929 On the playground at recess, 1665 01:00:29,960 --> 01:00:31,840 he just dumped me in front of the entire school. 1666 01:00:33,793 --> 01:00:36,160 Look, whether it's love, 1667 01:00:36,224 --> 01:00:37,264 or whether it's writing... 1668 01:00:39,356 --> 01:00:40,488 it takes a lot of resilience 1669 01:00:40,521 --> 01:00:42,120 to stay in the game long enough 1670 01:00:42,153 --> 01:00:44,486 for a happily-ever-after... 1671 01:00:44,553 --> 01:00:45,713 and Timmy's loss, by the way. 1672 01:00:47,085 --> 01:00:48,351 Well... 1673 01:00:49,715 --> 01:00:51,126 Listen, I've got an idea. Would you be willing 1674 01:00:51,149 --> 01:00:52,459 to try something a little different tomorrow? 1675 01:00:52,480 --> 01:00:54,046 Like what? 1676 01:00:54,080 --> 01:00:55,491 Well, they've given us the day off to do re-writes, 1677 01:00:55,512 --> 01:00:56,655 so we don't have class anyway. 1678 01:00:56,678 --> 01:00:58,745 That's true. 1679 01:00:58,777 --> 01:01:00,777 I want to take you somewhere. 1680 01:01:00,809 --> 01:01:01,941 Maybe a little trip? 1681 01:01:02,007 --> 01:01:03,173 A trip? Where? 1682 01:01:03,207 --> 01:01:04,607 Just trust me. 1683 01:01:06,405 --> 01:01:07,549 Plus, my motives are partly selfish. 1684 01:01:07,571 --> 01:01:08,682 I mean, they say a change of scenery 1685 01:01:08,704 --> 01:01:10,170 can work miracles for writer's block. 1686 01:01:13,401 --> 01:01:15,468 I don't know what it is about you... 1687 01:01:15,533 --> 01:01:16,732 but I'm in. 1688 01:01:18,232 --> 01:01:19,831 Okay. 1689 01:01:32,589 --> 01:01:33,488 Good morning! 1690 01:01:33,522 --> 01:01:35,989 I tend to think morning begins 1691 01:01:36,020 --> 01:01:37,364 after I've had my first sip of coffee. 1692 01:01:37,386 --> 01:01:38,252 I'm pretty sure they have coffee 1693 01:01:38,286 --> 01:01:39,286 where we're going. 1694 01:01:39,351 --> 01:01:39,983 Did you bring a change of clothes? 1695 01:01:40,018 --> 01:01:41,518 Yes. 1696 01:01:41,551 --> 01:01:42,762 We're not going duck hunting, are we? 1697 01:01:42,783 --> 01:01:43,749 'Cause I don't like that. 1698 01:01:43,783 --> 01:01:45,316 It's winter. No ducks. 1699 01:01:45,381 --> 01:01:46,381 Lucky them. 1700 01:01:47,680 --> 01:01:49,046 So where are we going? 1701 01:01:49,114 --> 01:01:50,346 Green Mountain Valley? 1702 01:01:50,378 --> 01:01:51,945 Winooski River? 1703 01:01:51,977 --> 01:01:52,909 New York City. 1704 01:01:52,944 --> 01:01:54,610 I got us tickets. 1705 01:01:54,676 --> 01:01:55,786 We're going to New York City? 1706 01:01:55,808 --> 01:01:56,674 Like, right now? 1707 01:01:56,707 --> 01:01:57,873 Mm-hmm. 1708 01:01:57,941 --> 01:01:58,840 Are you kidding? 1709 01:01:58,907 --> 01:01:59,973 No. 1710 01:02:00,039 --> 01:02:01,216 I've got more frequent-flyer miles 1711 01:02:01,239 --> 01:02:02,349 than I know what to do with. 1712 01:02:02,370 --> 01:02:03,381 I'm a finance guy, remember? 1713 01:02:03,404 --> 01:02:04,970 I've got clients up and down the coast. 1714 01:02:05,002 --> 01:02:06,435 Okay, I have a confession to make. 1715 01:02:06,470 --> 01:02:07,569 Mm? 1716 01:02:07,601 --> 01:02:09,568 I've never actually been to New York City. 1717 01:02:10,799 --> 01:02:12,132 Yeah, that's pretty clear 1718 01:02:12,165 --> 01:02:14,132 from your descriptions of it in your book. 1719 01:02:14,163 --> 01:02:16,263 You know, you're pretty funny sometimes. 1720 01:02:17,695 --> 01:02:18,861 Now is not one of them. 1721 01:02:18,893 --> 01:02:20,626 Big Apple, here we come. 1722 01:02:46,012 --> 01:02:47,545 Thanks so much, Sam. 1723 01:02:48,675 --> 01:02:50,395 - Thank you! - You're welcome. 1724 01:02:53,307 --> 01:02:54,740 Bye! 1725 01:02:54,772 --> 01:02:56,105 Oh, you always hear 1726 01:02:56,171 --> 01:02:57,615 about how New York cabbies are so rude, 1727 01:02:57,638 --> 01:02:59,504 but he was totally into my questions. 1728 01:02:59,536 --> 01:03:00,835 That's what I'm telling you. 1729 01:03:00,903 --> 01:03:01,735 You've got to experience a place with all your senses 1730 01:03:01,768 --> 01:03:02,967 to be able to write about it. 1731 01:03:03,034 --> 01:03:04,500 Okay, so this is Midtown, right? 1732 01:03:04,533 --> 01:03:06,499 So Soho and Wall Street are that way. 1733 01:03:06,532 --> 01:03:08,065 Broadway's behind us somewhere. 1734 01:03:08,098 --> 01:03:10,565 Oh, I am officially overwhelmed. 1735 01:03:10,596 --> 01:03:11,829 Zeke! 1736 01:03:11,861 --> 01:03:12,894 Look, it's the hotel 1737 01:03:12,961 --> 01:03:14,005 that I wrote about in my book, 1738 01:03:14,027 --> 01:03:15,326 the Hotel Leone. 1739 01:03:15,360 --> 01:03:16,793 Uh-huh, that's right. 1740 01:03:16,825 --> 01:03:18,224 Why'd you choose this one? 1741 01:03:18,259 --> 01:03:19,259 Um... 1742 01:03:19,323 --> 01:03:21,190 I liked the look of the facade. 1743 01:03:21,222 --> 01:03:22,622 That explains 1744 01:03:22,655 --> 01:03:23,732 why your descriptions didn't quite capture the details, 1745 01:03:23,754 --> 01:03:24,853 but that's okay, right, 1746 01:03:24,888 --> 01:03:26,187 'cause now that you're here, 1747 01:03:26,219 --> 01:03:28,186 in person... 1748 01:03:28,219 --> 01:03:30,486 any thoughts? 1749 01:03:30,518 --> 01:03:31,984 Well... 1750 01:03:32,050 --> 01:03:34,650 doorman... check. 1751 01:03:34,682 --> 01:03:36,882 Carved wooden double doors. 1752 01:03:36,946 --> 01:03:38,346 Those are really nice. 1753 01:03:38,412 --> 01:03:41,079 It just kind of takes your breath away. 1754 01:03:41,110 --> 01:03:43,411 It feels like being a kid on Christmas morning, 1755 01:03:43,442 --> 01:03:45,086 like, that moment when you're just about to open 1756 01:03:45,108 --> 01:03:47,242 your very first present. 1757 01:03:49,339 --> 01:03:50,238 What do you say we open this present 1758 01:03:50,305 --> 01:03:51,605 and see what's inside? 1759 01:03:51,637 --> 01:03:52,936 - Let's do it. - All right. 1760 01:04:01,564 --> 01:04:03,831 Wow! 1761 01:04:03,864 --> 01:04:04,729 What do you say we take an elevator 1762 01:04:04,763 --> 01:04:05,795 to the top floor? 1763 01:04:05,828 --> 01:04:06,761 We should check in first. 1764 01:04:06,795 --> 01:04:07,805 Separate suites, of course... 1765 01:04:07,828 --> 01:04:09,461 Check in? 1766 01:04:09,494 --> 01:04:10,760 What do you mean, check in? 1767 01:04:10,792 --> 01:04:12,091 A client of mine runs this hotel. 1768 01:04:12,158 --> 01:04:13,718 I called in a favor for a couple suites. 1769 01:04:15,324 --> 01:04:16,490 Amazing! 1770 01:04:16,555 --> 01:04:17,454 Thank you! 1771 01:04:17,489 --> 01:04:18,489 After you. 1772 01:04:22,786 --> 01:04:24,586 Wow! 1773 01:04:24,617 --> 01:04:25,883 Check out the view. 1774 01:04:25,916 --> 01:04:27,883 Oh, my goodness! 1775 01:04:30,847 --> 01:04:32,546 Christmas in New York. 1776 01:04:32,580 --> 01:04:36,448 Wow, I can still barely believe this is really happening. 1777 01:04:36,477 --> 01:04:37,576 And? 1778 01:04:37,610 --> 01:04:39,977 Is it everything you expected so far? 1779 01:04:40,042 --> 01:04:41,441 Actually, no. 1780 01:04:42,641 --> 01:04:43,673 No? 1781 01:04:43,705 --> 01:04:45,472 It's even better. 1782 01:04:47,936 --> 01:04:49,102 Sorry. 1783 01:04:50,635 --> 01:04:52,201 Oh, this is Samantha. 1784 01:04:52,267 --> 01:04:53,578 You don't mind if I tell her where we are? 1785 01:04:53,599 --> 01:04:55,366 No, knock yourself out. 1786 01:04:55,398 --> 01:04:58,699 Hey, Samantha, I'm so glad you called. 1787 01:04:58,730 --> 01:05:00,363 Wait, why are you whispering? 1788 01:05:00,428 --> 01:05:02,428 I'm having dinner with Mr. Tweed! 1789 01:05:02,462 --> 01:05:03,427 No! 1790 01:05:03,460 --> 01:05:04,525 I know. 1791 01:05:04,560 --> 01:05:05,425 So I went by your room this morning, 1792 01:05:05,459 --> 01:05:06,358 and you weren't there. 1793 01:05:06,392 --> 01:05:07,291 What's up? 1794 01:05:08,423 --> 01:05:09,789 Zeke and I are playing hooky. 1795 01:05:09,824 --> 01:05:11,757 Hey! Research trip. 1796 01:05:11,822 --> 01:05:13,455 Yeah, research trip. 1797 01:05:13,487 --> 01:05:15,621 Zeke flew me to New York City. 1798 01:05:15,653 --> 01:05:17,252 That's so exciting! 1799 01:05:17,286 --> 01:05:18,852 And speaking of more exciting news... 1800 01:05:18,884 --> 01:05:20,062 I won the third round of the competition 1801 01:05:20,083 --> 01:05:21,382 in my workshop, 1802 01:05:21,450 --> 01:05:23,283 so I guess my hat's in the ring, too. 1803 01:05:23,314 --> 01:05:26,449 Hey, congratulations! That's awesome. 1804 01:05:26,513 --> 01:05:27,691 Hope you have a great time tonight. 1805 01:05:27,712 --> 01:05:28,477 You really deserve it. 1806 01:05:28,511 --> 01:05:29,711 Oh! 1807 01:05:29,778 --> 01:05:31,745 Here he comes. Got to go. Bye. 1808 01:05:31,776 --> 01:05:33,076 Okay. 1809 01:05:36,207 --> 01:05:37,440 So... 1810 01:05:37,472 --> 01:05:38,749 you ready to hit the streets of New York City? 1811 01:05:38,772 --> 01:05:40,138 Definitely. 1812 01:05:46,101 --> 01:05:49,736 What I mean is, New York is so amazing, 1813 01:05:49,764 --> 01:05:52,198 but the details... 1814 01:05:52,263 --> 01:05:54,229 they're different than how I expected. 1815 01:05:56,661 --> 01:05:58,895 The street lights off the pavement... 1816 01:05:58,960 --> 01:06:01,994 the electricity in the air... 1817 01:06:02,059 --> 01:06:03,925 Go on. Be specific. 1818 01:06:03,957 --> 01:06:07,458 It also smells different than I thought it would. 1819 01:06:07,487 --> 01:06:08,620 Okay. 1820 01:06:08,654 --> 01:06:10,287 Sure, there's the roasting chestnut smell 1821 01:06:10,320 --> 01:06:11,953 that I expected, 1822 01:06:11,986 --> 01:06:14,320 but there's also the air 1823 01:06:14,351 --> 01:06:17,218 coming up from the subway grilles... 1824 01:06:18,515 --> 01:06:19,714 the taxi exhaust 1825 01:06:19,746 --> 01:06:23,148 mixing with the smell of expensive perfume... 1826 01:06:23,178 --> 01:06:24,744 it's really beautiful. 1827 01:06:24,777 --> 01:06:25,809 Yeah. 1828 01:06:25,877 --> 01:06:27,043 Oh! 1829 01:06:27,075 --> 01:06:29,842 This is exactly what I've been looking for. 1830 01:06:29,874 --> 01:06:33,309 Chestnuts literally roasting on an open... cart grill. 1831 01:06:35,038 --> 01:06:36,003 Not quite an open fire, 1832 01:06:36,037 --> 01:06:37,269 but close. 1833 01:06:37,303 --> 01:06:38,446 Good stories are grounded in the details, 1834 01:06:38,469 --> 01:06:39,902 aren't they? 1835 01:06:39,935 --> 01:06:41,078 That's right. Can I get a bag? 1836 01:06:41,100 --> 01:06:43,401 Okay, thanks. 1837 01:06:43,466 --> 01:06:45,967 Writers are just people 1838 01:06:45,997 --> 01:06:46,963 who pay really close attention 1839 01:06:46,996 --> 01:06:47,895 to those details. 1840 01:06:47,930 --> 01:06:49,229 Chestnut? 1841 01:06:49,261 --> 01:06:51,128 Yes. It's hot! 1842 01:06:51,161 --> 01:06:52,405 Yes. This is your first New York chestnut. 1843 01:06:52,427 --> 01:06:54,093 My first New York chestnut! 1844 01:07:10,716 --> 01:07:13,684 Hey! How's the writer's block coming? 1845 01:07:13,714 --> 01:07:16,649 What writer's block? 1846 01:07:16,678 --> 01:07:17,944 Is my typing too loud? 1847 01:07:19,410 --> 01:07:21,677 No, it's kind of soothing, actually. 1848 01:07:44,761 --> 01:07:45,727 Hi! 1849 01:07:45,761 --> 01:07:46,761 Hey. 1850 01:07:47,793 --> 01:07:48,926 How'd the writing go? 1851 01:07:48,958 --> 01:07:50,892 It was great. I was up all night working. 1852 01:07:50,925 --> 01:07:52,558 Yeah, me too. 1853 01:07:53,690 --> 01:07:54,690 Hey, Kim, look, 1854 01:07:54,722 --> 01:07:56,321 there's... 1855 01:07:56,354 --> 01:07:58,131 there's something I've been meaning to tell you. 1856 01:07:58,153 --> 01:08:00,053 Hang on a second. Samantha just texted. 1857 01:08:00,086 --> 01:08:01,497 She says they're expecting a huge storm in Vermont, 1858 01:08:01,518 --> 01:08:02,795 and they've just moved Cowell's lecture 1859 01:08:02,818 --> 01:08:04,784 from tonight to today... 2:00 p.m.! 1860 01:08:05,916 --> 01:08:07,816 Okay, uh... 1861 01:08:07,847 --> 01:08:09,313 look, let's not panic. 1862 01:08:09,347 --> 01:08:10,624 Not panic? But we're 300 miles away, 1863 01:08:10,646 --> 01:08:11,578 and they're canceling flights. 1864 01:08:11,612 --> 01:08:12,744 What do you suggest? 1865 01:08:12,777 --> 01:08:14,777 I suggest you be ready in five, 1866 01:08:14,843 --> 01:08:15,987 and I'm going to find us a new flight. 1867 01:08:16,010 --> 01:08:17,643 On no notice with a storm coming in? 1868 01:08:18,573 --> 01:08:19,573 Then I can rent a car. 1869 01:08:19,607 --> 01:08:20,472 We can drive there if we have to. 1870 01:08:20,540 --> 01:08:21,839 We'll be there in time. 1871 01:08:21,872 --> 01:08:23,071 Well... 1872 01:08:23,138 --> 01:08:24,838 I hope so. 1873 01:08:31,832 --> 01:08:34,500 Hey, Kim? 1874 01:08:34,564 --> 01:08:35,964 I just wanted to double-check. 1875 01:08:36,029 --> 01:08:37,395 It's Chapter 19, right? 1876 01:08:37,430 --> 01:08:38,529 Thank you! 1877 01:08:38,561 --> 01:08:40,695 Yes, Chapter 19. 1878 01:08:40,761 --> 01:08:41,594 I've just been so inspired here. 1879 01:08:41,627 --> 01:08:42,627 That's so great. 1880 01:08:42,659 --> 01:08:43,525 I'm loving this new confidence thing 1881 01:08:43,558 --> 01:08:44,457 you've got going on. 1882 01:08:44,525 --> 01:08:45,724 I know, right? 1883 01:08:45,758 --> 01:08:47,436 It's the first time I've actually been excited 1884 01:08:47,457 --> 01:08:48,756 about somebody reading my work. 1885 01:08:48,789 --> 01:08:49,899 So great. Well, I'm going to be 1886 01:08:49,922 --> 01:08:51,522 the first person in the auditorium, 1887 01:08:51,554 --> 01:08:52,353 and I will save us seats, so just please hurry. 1888 01:08:52,387 --> 01:08:53,854 Thanks, Samantha! 1889 01:08:53,886 --> 01:08:55,052 Okay, bye! 1890 01:08:55,118 --> 01:08:56,251 Hi, I'm submitting 1891 01:08:56,284 --> 01:08:58,084 for Kim Rossi and Samantha Pyke. 1892 01:08:58,117 --> 01:08:59,417 Thank you. Noted. 1893 01:08:59,449 --> 01:09:01,649 - Hi. - Just give me a minute. 1894 01:09:18,270 --> 01:09:19,736 Samantha's saving us seats, 1895 01:09:19,770 --> 01:09:21,203 but she said it's already packed. 1896 01:09:21,236 --> 01:09:22,313 Kim, wait, before you go inside, 1897 01:09:22,335 --> 01:09:23,201 there's something I need to tell you. 1898 01:09:23,234 --> 01:09:24,366 Zeke, we're going to be late! 1899 01:09:24,401 --> 01:09:25,667 I'll see you inside. Hurry! 1900 01:09:33,261 --> 01:09:35,128 So you missed the submission, huh? 1901 01:09:35,161 --> 01:09:37,195 Oh, no, Samantha submitted it for me. 1902 01:09:37,226 --> 01:09:39,393 Your name's not on the board. 1903 01:09:39,459 --> 01:09:41,091 That's impossible. 1904 01:09:44,855 --> 01:09:45,855 Kim! 1905 01:09:46,987 --> 01:09:47,987 Hurry! 1906 01:09:51,250 --> 01:09:52,250 My gosh! Sit down. 1907 01:09:52,284 --> 01:09:53,216 I had to fight these people off 1908 01:09:53,249 --> 01:09:54,282 for these seats. 1909 01:09:54,316 --> 01:09:55,215 Samantha, what happened 1910 01:09:55,283 --> 01:09:56,248 to my manuscript submission 1911 01:09:56,281 --> 01:09:57,447 to be read by Cowell? 1912 01:09:57,481 --> 01:09:58,481 Oh, I submitted it. 1913 01:09:58,547 --> 01:10:00,180 My name's not on the board! 1914 01:10:00,213 --> 01:10:01,323 Are you sure? I submitted it myself. 1915 01:10:01,344 --> 01:10:02,710 It must be some sort of mistake. 1916 01:10:02,776 --> 01:10:04,142 I don't know. It's not there. 1917 01:10:09,406 --> 01:10:10,439 Oh, my gosh! It's him! 1918 01:10:10,472 --> 01:10:12,005 I told you, it's him! 1919 01:10:12,071 --> 01:10:13,071 I was right. 1920 01:10:14,603 --> 01:10:17,204 Modern romance as we know it 1921 01:10:17,235 --> 01:10:19,155 was invented by the French in the 12th Century... 1922 01:10:20,699 --> 01:10:21,732 and I don't know an author 1923 01:10:21,765 --> 01:10:24,232 more in touch with that legacy today 1924 01:10:24,297 --> 01:10:25,297 than H.T. Cowell. 1925 01:10:28,162 --> 01:10:30,328 It was the saddest day of my career as his editor 1926 01:10:30,360 --> 01:10:34,595 when he decided to stop writing new books... 1927 01:10:34,625 --> 01:10:35,625 but... 1928 01:10:37,056 --> 01:10:38,134 I'll let him tell you more. 1929 01:10:38,156 --> 01:10:39,855 Ladies and gentlemen, H.T. Cowell! 1930 01:11:09,303 --> 01:11:10,543 I never planned to be a writer. 1931 01:11:13,434 --> 01:11:14,600 I mean, I dabbled a little... 1932 01:11:16,665 --> 01:11:20,434 but I had a button-down job in the city, 1933 01:11:20,462 --> 01:11:21,395 and my wife would get worried 1934 01:11:21,429 --> 01:11:23,863 if I spent too much time writing. 1935 01:11:23,894 --> 01:11:25,660 So I played it safe... 1936 01:11:27,060 --> 01:11:28,426 and it was only 1937 01:11:28,458 --> 01:11:30,725 when I was riding the train into the city every day 1938 01:11:30,757 --> 01:11:33,424 that I would think of stories and characters 1939 01:11:33,455 --> 01:11:37,357 based on some of the passengers around me. 1940 01:11:37,386 --> 01:11:39,686 What if that bike messenger 1941 01:11:39,717 --> 01:11:42,151 swept that transit worker off her feet? 1942 01:11:44,581 --> 01:11:46,058 What if that woman reading the "Wall Street Journal" 1943 01:11:46,081 --> 01:11:47,547 suddenly turned and proposed 1944 01:11:47,613 --> 01:11:49,093 to the construction guy one seat over? 1945 01:11:50,311 --> 01:11:51,610 Anyway, uh, 1946 01:11:51,644 --> 01:11:52,710 one thing led to another, 1947 01:11:52,743 --> 01:11:55,210 and pretty soon, I had one bestseller, 1948 01:11:55,274 --> 01:11:57,475 and then another bestseller... 1949 01:11:57,507 --> 01:11:58,507 and that whole time, 1950 01:11:58,539 --> 01:12:01,073 I avoided the press because... 1951 01:12:03,204 --> 01:12:05,270 because I needed to be anonymous. 1952 01:12:08,433 --> 01:12:10,500 I just... I wanted to stay an observer. 1953 01:12:10,532 --> 01:12:13,867 Well, pretty soon, I was writing all the time, 1954 01:12:13,897 --> 01:12:15,697 and I was juggling deadlines, 1955 01:12:15,730 --> 01:12:18,964 and I didn't even notice 1956 01:12:18,994 --> 01:12:21,261 that my second love was taking me away 1957 01:12:21,293 --> 01:12:23,893 from my first, 1958 01:12:23,925 --> 01:12:27,560 until my wife asked me for a divorce. 1959 01:12:29,120 --> 01:12:30,219 Looking back, 1960 01:12:30,253 --> 01:12:31,733 I should have done things differently. 1961 01:12:34,284 --> 01:12:35,583 Writing about love and romance 1962 01:12:35,617 --> 01:12:37,551 became a lot harder 1963 01:12:37,582 --> 01:12:40,183 when love and romance disappeared from my life. 1964 01:12:42,879 --> 01:12:44,312 Pretty soon, my writing stopped, 1965 01:12:44,378 --> 01:12:46,244 and I withdrew from the world. 1966 01:12:49,808 --> 01:12:51,107 The truth is, 1967 01:12:51,141 --> 01:12:52,841 I had really drifted 1968 01:12:52,873 --> 01:12:53,984 from what it was that I loved about writing 1969 01:12:54,005 --> 01:12:57,306 in the first place, 1970 01:12:57,337 --> 01:13:01,839 which is seeing the world through someone else's eyes, 1971 01:13:01,867 --> 01:13:04,101 whether that's a character... 1972 01:13:06,731 --> 01:13:08,597 or just someone special... 1973 01:13:10,829 --> 01:13:12,996 especially at Christmas. 1974 01:13:20,257 --> 01:13:21,556 Yeah. 1975 01:13:21,588 --> 01:13:23,689 So are the rumors true? 1976 01:13:23,720 --> 01:13:26,454 Are you releasing an 800-page book? 1977 01:13:26,485 --> 01:13:28,152 Uh... they're sort of true. 1978 01:13:28,218 --> 01:13:31,753 My publisher is releasing an 800-page anthology. 1979 01:13:31,816 --> 01:13:34,917 So no new book? 1980 01:13:34,947 --> 01:13:37,281 Not as such, no. I'm sorry. 1981 01:13:37,346 --> 01:13:39,246 Not right now, anyway. 1982 01:13:39,312 --> 01:13:40,312 Oh, come on, look, 1983 01:13:40,344 --> 01:13:41,354 I didn't come here to be a downer, 1984 01:13:41,376 --> 01:13:44,444 so maybe I can... 1985 01:13:44,474 --> 01:13:47,475 serve as some sort of cautionary tale. 1986 01:13:49,205 --> 01:13:51,139 Don't play it safe. 1987 01:13:51,203 --> 01:13:52,536 Don't hide out... 1988 01:13:54,002 --> 01:13:56,202 even if it feels easier sometimes. 1989 01:13:56,267 --> 01:13:57,800 You know, recently, 1990 01:13:57,833 --> 01:13:59,266 somebody reminded me... 1991 01:14:00,930 --> 01:14:02,570 that inspiration can come from anywhere... 1992 01:14:06,295 --> 01:14:08,995 and surprises come along every day. 1993 01:14:11,458 --> 01:14:12,424 Whoo! 1994 01:14:12,457 --> 01:14:13,923 Thanks. 1995 01:14:36,643 --> 01:14:38,175 Kim! Kim... 1996 01:14:39,541 --> 01:14:40,774 Hey... 1997 01:14:40,806 --> 01:14:41,972 You didn't answer my texts. 1998 01:14:42,007 --> 01:14:44,073 Well, I didn't know what to say. 1999 01:14:44,105 --> 01:14:45,271 You lied to me. 2000 01:14:45,338 --> 01:14:48,006 You've been lying to me since we first met. 2001 01:14:48,035 --> 01:14:49,035 For someone who says 2002 01:14:49,102 --> 01:14:50,212 writing is all about the details, 2003 01:14:50,235 --> 01:14:51,801 you sure left one important detail out. 2004 01:14:51,867 --> 01:14:53,033 For a reason, okay? 2005 01:14:53,065 --> 01:14:54,231 I wanted you... 2006 01:14:54,266 --> 01:14:56,466 to know me for me, 2007 01:14:56,497 --> 01:14:58,831 not H.T. Cowell. 2008 01:14:58,895 --> 01:15:00,695 You promised to be honest with me. 2009 01:15:00,728 --> 01:15:02,094 You had so many opportunities 2010 01:15:02,160 --> 01:15:03,360 to tell me the truth. 2011 01:15:03,393 --> 01:15:05,260 Instead, you wanted to save your big reveal 2012 01:15:05,293 --> 01:15:07,560 for the promotion of your anthology? 2013 01:15:07,591 --> 01:15:08,591 No, it's not like that. 2014 01:15:08,657 --> 01:15:11,391 I never wanted to go public at all, 2015 01:15:11,455 --> 01:15:12,498 but even bestselling authors 2016 01:15:12,521 --> 01:15:14,054 have shelf-lives, 2017 01:15:14,087 --> 01:15:15,727 especially if they don't produce new work. 2018 01:15:16,819 --> 01:15:18,318 So the board at my publishing house 2019 01:15:18,351 --> 01:15:20,162 told me I had to come here, I had to go public, 2020 01:15:20,184 --> 01:15:21,984 I had to promote the anthology... 2021 01:15:22,048 --> 01:15:23,192 or they wouldn't publish me anymore, 2022 01:15:23,214 --> 01:15:25,715 but look, listen, I just never expected... 2023 01:15:27,279 --> 01:15:29,112 that I would meet somebody like you. 2024 01:15:29,144 --> 01:15:31,612 And that whole story about having a book deal... 2025 01:15:31,643 --> 01:15:33,776 Gosh, talk about fiction! 2026 01:15:33,808 --> 01:15:34,818 I don't even know what to call you. 2027 01:15:34,841 --> 01:15:36,874 What's your name? 2028 01:15:36,906 --> 01:15:40,140 Well, my mom calls me "Zeke..." 2029 01:15:40,170 --> 01:15:41,269 short for "Hezekiah..." 2030 01:15:43,269 --> 01:15:46,337 and Kim, we do know each other... 2031 01:15:46,367 --> 01:15:47,800 in person and through our writing. 2032 01:15:47,832 --> 01:15:50,499 Except the person I thought I knew 2033 01:15:50,564 --> 01:15:52,097 was a struggling writer just like me, 2034 01:15:52,130 --> 01:15:53,263 not some writing star! 2035 01:15:53,296 --> 01:15:55,496 Former star. 2036 01:15:55,528 --> 01:15:56,427 And what, you needed some newbie 2037 01:15:56,461 --> 01:15:57,360 or a muse or whatever 2038 01:15:57,428 --> 01:15:59,728 to get re-inspired? 2039 01:15:59,759 --> 01:16:01,159 And all this time, you're telling me 2040 01:16:01,191 --> 01:16:02,302 to be "authentic" with my work, 2041 01:16:02,325 --> 01:16:03,490 and you're completely hiding 2042 01:16:03,523 --> 01:16:04,523 who you actually are? 2043 01:16:04,590 --> 01:16:06,323 I... I... I wanted to tell you. 2044 01:16:06,388 --> 01:16:07,532 But you didn't trust me enough 2045 01:16:07,553 --> 01:16:10,321 to tell me the truth, 2046 01:16:10,352 --> 01:16:12,252 and that's the worst rejection slip of all. 2047 01:16:21,046 --> 01:16:24,347 That writer's conference was a real eye-opener, 2048 01:16:24,377 --> 01:16:25,955 and I learned something really important. 2049 01:16:25,976 --> 01:16:27,142 Okay. 2050 01:16:27,176 --> 01:16:30,110 No more playing it safe, in life or in work. 2051 01:16:30,140 --> 01:16:32,218 I'm going to scale back my hours at the car dealership 2052 01:16:32,238 --> 01:16:34,371 and fully commit myself 2053 01:16:34,438 --> 01:16:35,815 to being the writer I was born to be. 2054 01:16:35,836 --> 01:16:37,102 Wow. 2055 01:16:37,135 --> 01:16:39,068 Maybe we should send you to a writers' conference 2056 01:16:39,101 --> 01:16:40,034 every Christmas. 2057 01:16:40,067 --> 01:16:41,411 Next time, I intend to speak at one. 2058 01:16:42,499 --> 01:16:44,632 Oh, hang on, Dad. I have to get this. 2059 01:16:44,697 --> 01:16:47,097 Samantha! How are you? 2060 01:16:47,162 --> 01:16:48,328 I'm good, actually. 2061 01:16:48,362 --> 01:16:50,329 How about you? How's the writing going? 2062 01:16:50,360 --> 01:16:53,361 I have been rewriting like a fiend. 2063 01:16:53,393 --> 01:16:55,459 Look at you, going pro. 2064 01:16:57,023 --> 01:16:59,390 Make sure you don't just write your way through the holiday. 2065 01:16:59,423 --> 01:17:01,723 Hey, I'm a Christmas romance writer. 2066 01:17:01,755 --> 01:17:03,855 This is the time of year I feel most inspired. 2067 01:17:03,886 --> 01:17:05,085 Uh-huh. 2068 01:17:05,119 --> 01:17:06,418 Well, speaking of which, 2069 01:17:06,451 --> 01:17:08,518 have you... heard from Zeke at all? 2070 01:17:08,550 --> 01:17:10,516 No. 2071 01:17:10,549 --> 01:17:11,614 Even if I did, 2072 01:17:11,649 --> 01:17:13,089 I don't know what I would say to him. 2073 01:17:14,646 --> 01:17:16,390 Well, I don't know how to break this to you, but... 2074 01:17:16,412 --> 01:17:19,113 I won the contest to be read by him. 2075 01:17:19,144 --> 01:17:21,144 Congratulations! That's amazing. 2076 01:17:21,176 --> 01:17:23,242 Yeah, well, it felt good to beat out Garth. 2077 01:17:23,275 --> 01:17:24,841 I bet. 2078 01:17:24,873 --> 01:17:26,439 It's the least I could do for you, 2079 01:17:26,473 --> 01:17:28,773 and tomorrow, I'm going to meet Zeke, 2080 01:17:28,804 --> 01:17:31,438 so if there's anything you want me to ask him, 2081 01:17:31,503 --> 01:17:32,669 anything at all... 2082 01:17:32,701 --> 01:17:34,468 No thanks. 2083 01:17:34,500 --> 01:17:35,833 Are you sure? 2084 01:17:35,900 --> 01:17:38,233 I mean, you two are so good together. 2085 01:17:38,266 --> 01:17:41,834 Even if I could get past the fact that he lied to me, 2086 01:17:41,862 --> 01:17:43,662 what would a big-shot author want to do 2087 01:17:43,729 --> 01:17:45,428 with a wannabe writer like me? 2088 01:17:45,461 --> 01:17:47,528 Do not sell yourself short. 2089 01:17:47,559 --> 01:17:49,692 Well, hey, maybe my new ending will work. 2090 01:17:49,758 --> 01:17:50,891 Oh, so you have new pages? 2091 01:17:50,924 --> 01:17:52,290 I do. 2092 01:17:52,323 --> 01:17:54,557 Send them to me! What are you waiting for? 2093 01:17:54,588 --> 01:17:55,687 Come on. 2094 01:17:55,721 --> 01:17:56,764 Think of it as an early Christmas gift. 2095 01:17:56,786 --> 01:17:58,653 You know what? Yes. 2096 01:17:58,720 --> 01:18:00,086 I will send them to you. 2097 01:18:00,118 --> 01:18:01,696 I could totally use a fresh pair of eyes on them. 2098 01:18:01,717 --> 01:18:02,717 Thank you. 2099 01:18:02,750 --> 01:18:03,682 That's my girl. 2100 01:18:03,717 --> 01:18:05,183 Merry Christmas. 2101 01:18:05,249 --> 01:18:06,648 I've got to run. Bye, Sam. 2102 01:18:06,714 --> 01:18:07,714 Merry Christmas, Kim. 2103 01:18:25,836 --> 01:18:27,302 Kim! 2104 01:18:27,335 --> 01:18:28,834 Garth... 2105 01:18:28,900 --> 01:18:30,867 Hey! 2106 01:18:30,900 --> 01:18:32,666 Um... wow. What are you doing here? 2107 01:18:32,699 --> 01:18:34,699 I just came to say Merry Christmas 2108 01:18:34,763 --> 01:18:36,430 and that... 2109 01:18:36,462 --> 01:18:38,362 I was wrong. 2110 01:18:39,694 --> 01:18:41,393 Not that I'm disagreeing with you, 2111 01:18:41,459 --> 01:18:42,925 but what about? 2112 01:18:42,959 --> 01:18:46,193 Oh, about, you know, you not being a real writer. 2113 01:18:46,223 --> 01:18:48,223 Oh, that. 2114 01:18:48,289 --> 01:18:49,489 I mean, to be honest, 2115 01:18:49,521 --> 01:18:51,988 at the conference, your pages were amazing... 2116 01:18:52,053 --> 01:18:54,220 some of the best, by far. 2117 01:18:54,252 --> 01:18:56,652 But I thought you said it was just beginner's luck. 2118 01:18:56,684 --> 01:18:58,250 No, pff, not at all. It was a joke! 2119 01:18:58,283 --> 01:18:59,249 Obviously! 2120 01:18:59,282 --> 01:19:00,282 It was funny. 2121 01:19:00,315 --> 01:19:01,848 Yeah, um... 2122 01:19:01,880 --> 01:19:02,745 well, I was wondering, 2123 01:19:02,813 --> 01:19:04,346 actually... 2124 01:19:05,612 --> 01:19:07,078 Go on. 2125 01:19:07,111 --> 01:19:10,545 Well... maybe you want to... 2126 01:19:10,576 --> 01:19:12,309 pick things up where we left off, you know? 2127 01:19:12,341 --> 01:19:15,742 Go on a date sometime? Talk about writing? 2128 01:19:15,773 --> 01:19:17,372 Um... 2129 01:19:17,405 --> 01:19:19,472 gee, you know what? 2130 01:19:19,503 --> 01:19:21,736 Uh, I think... 2131 01:19:21,768 --> 01:19:22,968 I think maybe you were right... 2132 01:19:24,400 --> 01:19:26,366 about us being on different paths. 2133 01:19:26,399 --> 01:19:27,865 Right... but... 2134 01:19:27,932 --> 01:19:29,164 the paths, they can come... 2135 01:19:29,230 --> 01:19:31,130 And I am just really busy. 2136 01:19:31,196 --> 01:19:33,062 Yeah, no, you're busy. 2137 01:19:33,129 --> 01:19:34,528 I'm pretty busy myself. 2138 01:19:34,561 --> 01:19:35,927 Oh? 2139 01:19:35,959 --> 01:19:37,125 You know, here's a thought. 2140 01:19:37,159 --> 01:19:38,192 Maybe... 2141 01:19:38,224 --> 01:19:40,157 you could... 2142 01:19:40,191 --> 01:19:41,824 put in a good word for me... with Cowell? 2143 01:19:44,588 --> 01:19:45,720 Aw, you're too funny, Garth. 2144 01:19:46,986 --> 01:19:49,487 You have a Merry Christmas. 2145 01:19:49,518 --> 01:19:50,784 See you later. 2146 01:19:50,817 --> 01:19:52,716 Yeah, uh... Merry Christmas. 2147 01:19:52,750 --> 01:19:54,683 Bye. 2148 01:19:54,715 --> 01:19:56,148 Bye. 2149 01:20:06,474 --> 01:20:07,606 Not bad for a guy 2150 01:20:07,641 --> 01:20:10,175 who eats frozen dinners 90% of the time. 2151 01:20:10,206 --> 01:20:11,472 It's perfect, Dad. 2152 01:20:12,638 --> 01:20:14,604 Now we just have to get the gravy finished. 2153 01:20:17,268 --> 01:20:18,367 Can you get that? 2154 01:20:18,400 --> 01:20:19,800 I'm carving. 2155 01:20:19,833 --> 01:20:21,900 Who would come by on Christmas Day? 2156 01:20:21,932 --> 01:20:23,432 Just a friend of mine. 2157 01:20:23,464 --> 01:20:24,741 Didn't have any place to go for Christmas dinner. 2158 01:20:24,763 --> 01:20:26,363 Oh. 2159 01:20:36,189 --> 01:20:38,723 Hello there. 2160 01:20:41,553 --> 01:20:42,952 Hi! 2161 01:20:42,985 --> 01:20:45,452 Merry Christmas? 2162 01:20:45,483 --> 01:20:47,550 Merry Christmas. 2163 01:20:48,948 --> 01:20:50,748 Zeke, what are you doing here? 2164 01:20:50,781 --> 01:20:53,114 I mean, I can't not chase after you. 2165 01:20:54,578 --> 01:20:55,711 I'm a romance writer. 2166 01:20:56,843 --> 01:20:58,176 You're also a successful author 2167 01:20:58,243 --> 01:21:00,309 pretending he isn't one, 2168 01:21:00,374 --> 01:21:02,019 and you just used a double-negative, by the way. 2169 01:21:05,538 --> 01:21:07,271 Look, Kim... 2170 01:21:07,304 --> 01:21:09,338 I was wrong not to be more honest with you. 2171 01:21:09,369 --> 01:21:10,502 I just... 2172 01:21:10,535 --> 01:21:12,435 I was just so happy spending time with you 2173 01:21:12,466 --> 01:21:14,800 that I didn't want to shatter the magic. 2174 01:21:14,833 --> 01:21:16,867 I'm so sorry. 2175 01:21:18,864 --> 01:21:20,597 Well... 2176 01:21:20,629 --> 01:21:23,463 I did learn one thing at the conference. 2177 01:21:23,527 --> 01:21:25,193 What's that? 2178 01:21:27,192 --> 01:21:29,826 It's never too late to rewrite a chapter 2179 01:21:29,889 --> 01:21:32,023 'til you get it right... 2180 01:21:32,056 --> 01:21:33,956 'til you get it perfect. 2181 01:21:33,987 --> 01:21:35,687 So you're saying...? 2182 01:21:37,918 --> 01:21:39,451 Hi, my name is Kim. 2183 01:21:41,083 --> 01:21:42,683 I'm H.T. 2184 01:21:42,715 --> 01:21:43,581 My friends call me Zeke. 2185 01:21:45,580 --> 01:21:47,460 Well, in that case, it's nice to meet you, Zeke. 2186 01:21:49,078 --> 01:21:50,378 Ooh! Almost forgot. 2187 01:21:50,444 --> 01:21:52,144 This is for you. 2188 01:21:52,175 --> 01:21:53,408 Merry Christmas. 2189 01:21:57,272 --> 01:21:59,006 "Pendant Publishing"? 2190 01:22:01,138 --> 01:22:03,205 They want to... work with me on my novel? 2191 01:22:03,236 --> 01:22:05,703 Your rewrite was amazing. 2192 01:22:05,768 --> 01:22:07,267 Wait, how... how did you...? 2193 01:22:07,300 --> 01:22:08,700 Samantha. She sent me the new pages. 2194 01:22:10,531 --> 01:22:12,932 So you forced them to take it on? 2195 01:22:12,963 --> 01:22:15,097 No, no, no, I just got them to look at it. 2196 01:22:15,129 --> 01:22:16,129 It was your writing 2197 01:22:16,195 --> 01:22:17,372 that made the chief editor flip. 2198 01:22:17,394 --> 01:22:18,259 Seriously? 2199 01:22:18,327 --> 01:22:19,727 Serious. He loved it... 2200 01:22:19,792 --> 01:22:20,803 and that's all because of you. 2201 01:22:20,826 --> 01:22:22,826 I don't even know what to say. 2202 01:22:22,890 --> 01:22:23,890 Thank you so much! 2203 01:22:30,252 --> 01:22:32,186 Wow... 2204 01:22:33,418 --> 01:22:35,785 Well, I think that's what they call 2205 01:22:35,817 --> 01:22:38,451 a happy-ever-after. 2206 01:22:38,481 --> 01:22:41,482 Yeah, I suppose it is. 2207 01:22:41,513 --> 01:22:44,114 So kiss me already. 2208 01:22:44,145 --> 01:22:46,079 We are standing under the mistletoe, 2209 01:22:46,110 --> 01:22:47,743 after all. 2210 01:22:50,441 --> 01:22:52,708 So we are... 148939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.